All language subtitles for La feldmarescialla [1967]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,572 --> 00:00:19,013 FELDMARE�ALA Rita fuge... el o �nso�e�te... ei scap� 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,232 ~ TITRARE MANUAL� ~ ~ Virgil G.N. ~ 3 00:00:24,097 --> 00:00:28,694 ~ Traducerea �i adaptarea dup� sonor ~ ~ Virgil G.N. & Costin Berca ~ 4 00:01:12,004 --> 00:01:14,903 Floren�a Iulie 1944 5 00:01:19,878 --> 00:01:24,376 Dou� piese antitanc, �n Pia�a De la Signoria. 6 00:01:24,766 --> 00:01:28,296 O coloan� de autoblindate �n Porto Vecchio. Sunt multe. 7 00:01:28,416 --> 00:01:31,234 Nu te implica, Peter. Nu risca inutil. 8 00:01:31,239 --> 00:01:35,505 �nc� pu�in, s� v�d �i dispunerea antiaerienei. 9 00:01:35,510 --> 00:01:37,043 Domnule c�pitan, domnule c�pitan! 10 00:01:37,163 --> 00:01:39,007 - Ce s-a �nt�mplat, Fritz?! - Alarm�. 11 00:01:39,127 --> 00:01:41,608 Nu po�i s� a�tep�i? Nu vezi c� joc? 12 00:01:41,613 --> 00:01:44,533 E un raid aerian american, dle c�pitan. Alarm�! 13 00:01:44,538 --> 00:01:47,164 Ah! Tocmai acum! 14 00:01:47,251 --> 00:01:51,999 Ca s� vedem cine c�tig�, venim mai t�rziu �i s� relu�m de unde am r�mas. 15 00:01:52,142 --> 00:01:55,208 Haide�i domnilor! Alarm�! La baterie! 16 00:01:55,209 --> 00:01:58,778 Fritz, repede! Afar�! 17 00:02:02,104 --> 00:02:04,558 Ehe, o cacialma! 18 00:02:06,306 --> 00:02:09,230 Alarm�! Alarm�! 19 00:02:15,578 --> 00:02:18,905 Acum �i survolez. �ncepe dansul. 20 00:02:19,253 --> 00:02:22,607 Este o mitralier�, pentru atac la sol. 21 00:02:22,809 --> 00:02:27,074 Mai la dreapta, Fritz! Mai la dreapta! 22 00:02:37,241 --> 00:02:39,665 Pu�in mai sus! Pu�in mai sus! 23 00:02:39,785 --> 00:02:43,956 Ha! Tirul este foarte imprecis. 24 00:02:51,906 --> 00:02:53,779 Opre�te-te! 25 00:02:55,509 --> 00:03:01,703 - Un fazan adev�rat, numai bun de friptur�. - Sabotaj! 26 00:03:04,582 --> 00:03:06,100 La naiba! 27 00:03:06,299 --> 00:03:10,881 Sabotaj! Sunte�i ni�te tr�d�tori. O s� v� trimit pe front. �ine-l! 28 00:03:19,751 --> 00:03:24,000 - La naiba. Am fost lovit! - Unde? 29 00:03:24,334 --> 00:03:26,173 �n sandvi�! 30 00:03:32,921 --> 00:03:36,710 Ce se �nt�mpl� acum? Ce se �nt�mpl�!? 31 00:03:40,072 --> 00:03:44,400 Comenzile nu mai r�spund. Pierd �n�l�ime. Trebuie s� m� para�utez. 32 00:03:44,520 --> 00:03:48,272 - Baft� mult�, Peter! - Mul�umesc! 33 00:03:58,928 --> 00:04:02,487 Ajut�-m�, Floren�a! 34 00:04:02,908 --> 00:04:05,480 - Vede�i cum l-am dobor�t? - Da. 35 00:04:05,600 --> 00:04:11,122 Blestematul de pilot american... nu o s� mai zboare de acum. 36 00:04:11,402 --> 00:04:14,383 Kurt, s�-l capturezi imediat pe inamicul ce a c�zut la m�n�stirea Sf. Maria cea Nou�. 37 00:04:14,659 --> 00:04:16,482 - Heil Hitler. - Heil Hitler 38 00:04:16,789 --> 00:04:19,755 - Heil Hitler. - Repede. 39 00:04:32,955 --> 00:04:36,079 Ce s-a �nt�mplat? Un aviator american! 40 00:04:37,733 --> 00:04:41,154 - Frate, cine e�ti? - Maior Peter Hawks, pilot american. 41 00:04:41,492 --> 00:04:45,685 Num�r matricol 97769. 42 00:04:47,204 --> 00:04:49,834 �mi pute�i da ceva de m�ncare? 43 00:04:49,954 --> 00:04:52,965 Vei avea tot sprijinul nostru, drag� frate american. 44 00:04:53,904 --> 00:04:55,955 Minunat! 45 00:05:01,119 --> 00:05:02,908 Stai! 46 00:05:03,266 --> 00:05:05,143 La naiba! 47 00:05:05,984 --> 00:05:09,983 Mercedesul meu ultimul model. Fi�i mai aten�i. 48 00:05:10,103 --> 00:05:11,510 C�pitane, perchezi�ioneaz� m�n�stirea. 49 00:05:11,630 --> 00:05:13,439 Idiotule! Am �n�eles, domnule maior! 50 00:05:13,559 --> 00:05:16,998 Ce mai a�tepta�i! Repede! Repede! Aresta�i-l. 51 00:05:17,118 --> 00:05:21,504 Repede, perchezi�iona�i m�n�stirea! Haide�i! 52 00:05:21,944 --> 00:05:26,909 Du-m� �napoi la unitate. Nu pot s� mai suport asemenea sabotaj. 53 00:05:27,681 --> 00:05:32,771 Ce mai a�tep�i, idiotule! Hai s� ne �ntoarcem s� cure�i mizeria asta! 54 00:05:36,688 --> 00:05:39,733 Sun� clopo�elul! 55 00:05:40,982 --> 00:05:43,993 Haide, sun�! 56 00:05:46,440 --> 00:05:49,162 Ai grij�, idiotule. 57 00:05:50,433 --> 00:05:53,993 Ave�i aici ascuns un para�utist american, nu-i a�a? 58 00:05:54,298 --> 00:05:56,345 - Para�utist american? - Mhm! 59 00:05:56,350 --> 00:05:58,138 Nu �n�eleg, frate. 60 00:05:58,668 --> 00:06:01,545 Haide�i, s� intr�m! Repede! 61 00:06:12,587 --> 00:06:15,590 Perchezi�ie! Merge�i! 62 00:06:28,043 --> 00:06:29,959 Nimic! Veni�i! 63 00:06:30,254 --> 00:06:33,740 Aha, acum am �n�eles totul! 64 00:06:34,282 --> 00:06:36,952 Acolo pare ceva �n neregul�. 65 00:06:37,167 --> 00:06:40,161 Par doar ni�te cavouri, dar �n realitate... 66 00:06:40,281 --> 00:06:44,641 ar putea s� fie o ascunz�toare magnific�. 67 00:06:44,761 --> 00:06:46,643 - Fritz! - Da, domnule c�pitan! 68 00:06:46,763 --> 00:06:49,282 - Verific� aici. - Da. 69 00:06:50,331 --> 00:06:52,835 Acum s�-l vedem! 70 00:06:53,896 --> 00:06:56,986 Ce spui de asta? 71 00:06:58,258 --> 00:07:00,922 - Arat� ca o p�nz�. Este alb�. - Da. 72 00:07:01,202 --> 00:07:04,265 - Ar putea s� fie o para�ut�. - Da. 73 00:07:05,340 --> 00:07:07,583 Hai s-o verific�m! 74 00:07:07,703 --> 00:07:10,359 - Cu siguran��, este o para�ut�. - Da. 75 00:07:10,364 --> 00:07:13,480 �i are ceva �n ea. 76 00:07:17,311 --> 00:07:18,918 Idiotule! 77 00:07:19,267 --> 00:07:23,331 Morm�ntul p�rintelui nostru fondator. Mort �n 1633. 78 00:07:23,724 --> 00:07:26,852 Este conservat destul de bine, nu-i a�a? 79 00:07:28,071 --> 00:07:29,745 Vino. 80 00:07:31,493 --> 00:07:33,261 Scuze! 81 00:07:34,071 --> 00:07:36,183 Domnule c�pitan! 82 00:08:17,312 --> 00:08:20,494 - Pentru ce sun�? - Pentru masa de pr�nz. 83 00:08:20,820 --> 00:08:25,043 - Dac� vre�i s� veni�i, pofti�i, v� rog! - Nu, mul�umesc! 84 00:08:29,794 --> 00:08:31,655 S� mergem, Fritz. 85 00:08:32,841 --> 00:08:37,802 Afar�... afar�! Afar� cu to�i! 86 00:08:39,073 --> 00:08:41,321 - S� m�nc�m ceva! - Dar... 87 00:08:41,651 --> 00:08:45,284 �n tinere�e am studiat teologia, la Philadelphia. 88 00:08:45,713 --> 00:08:49,362 Blestema�ii de americani, or s� vad� ei c�nd or s� piard� r�zboiul. 89 00:08:49,637 --> 00:08:52,881 Porne�te odat�! Dup� mineee...!! 90 00:08:54,141 --> 00:08:58,425 Fritz, unde pleci. �ntoarce-te imediat! 91 00:08:58,751 --> 00:09:01,994 Idiotule, m-ai l�sat aici! 92 00:09:17,994 --> 00:09:18,774 Dar... 93 00:09:22,730 --> 00:09:25,305 Te �n�eleg, la fizicul t�u! 94 00:09:25,310 --> 00:09:27,730 �ns� noi ne mul�umim cu pu�in. 95 00:09:28,500 --> 00:09:30,585 Dar... ar putea s� m�n�nce mult mai bine la Rita. 96 00:09:30,705 --> 00:09:33,262 Aha! Rita! Ce de la restaurantul "La Forchetta" 97 00:09:33,267 --> 00:09:34,649 Ce fat� de treab�! 98 00:09:34,838 --> 00:09:37,195 �tie cum s� se ocupe de fiecare. 99 00:09:37,200 --> 00:09:38,600 �i unde e aceast�, Rita? 100 00:09:38,790 --> 00:09:40,534 Chiar l�ng� Pia�a de la Signoria. 101 00:10:03,851 --> 00:10:05,700 R�ZBOIUL A LUAT SF�R�IT! 102 00:10:08,751 --> 00:10:10,000 4 Noiembrie 1918 103 00:11:21,937 --> 00:11:24,131 - Domnule comandant! - Stai jos. 104 00:11:24,971 --> 00:11:27,278 - Ai adus fazanul? - Da, domnule c�pitan. 105 00:11:27,398 --> 00:11:30,290 Este deja b�gat la cuptor. 106 00:11:44,193 --> 00:11:46,671 Bravo, Rita. Bravo. Bravo. 107 00:11:46,791 --> 00:11:49,583 - Cine-i �la, care este cu c�pitanul? - Nu l-am mai v�zut pe aici. 108 00:11:49,703 --> 00:11:52,938 - Este �la cu fazanul. - Ah, da! 109 00:11:54,238 --> 00:11:57,154 - Deci? - Domnule c�pitan, fazanul t�u este la... 110 00:11:57,274 --> 00:11:58,885 - Bine - C�nt�-ne ceva. 111 00:11:59,005 --> 00:12:00,339 Bine, bine. 112 00:12:00,459 --> 00:12:03,023 - A, da, da c�nt�-ne ceva. - Minunat. 113 00:12:03,143 --> 00:12:06,780 �mi place mult muzica. La Viena sunt un cunoscut pianist. 114 00:12:06,900 --> 00:12:09,671 Oh, da, foarte bun. 115 00:12:09,791 --> 00:12:12,621 Floare de piersic. 116 00:12:12,741 --> 00:12:17,009 Din c�te javre (bischeri) cunosc, 117 00:12:17,129 --> 00:12:21,713 Nici una nu este mai rea dec�t cea german�. 118 00:12:22,063 --> 00:12:23,336 Bravo! 119 00:12:23,456 --> 00:12:25,680 Dar cuv�ntul �sta, nu-l g�sesc �n dic�ionar. 120 00:12:25,800 --> 00:12:27,829 "Bischero", cum se traduce? 121 00:12:27,949 --> 00:12:30,268 "Bischero", �nseamn� inteligent. 122 00:12:30,388 --> 00:12:34,191 - Aha, "bischero" �nseamn� inteligent. - Dumneavoastr�, foarte bine. 123 00:12:34,311 --> 00:12:36,890 Rita, fazanul este gata. 124 00:12:37,128 --> 00:12:39,785 Aha! Vin. Vin! 125 00:12:56,282 --> 00:12:59,970 - Pu�in din asta? - Nu p�rinte, �sta e pentru nem�i. 126 00:13:00,090 --> 00:13:03,557 Doar nu vrei s� le dai nem�ilor capodopera asta. 127 00:13:03,677 --> 00:13:06,514 Ei, nu, nu, nu, Rita. Cu �tia nu este de glum�. 128 00:13:06,634 --> 00:13:11,907 Stai lini�tit�. Fazanul �sta �l m�nc�m noi �i profesorul din camera de sus. 129 00:13:12,027 --> 00:13:16,879 Iar pentru c�pitan, o s� vedem, g�sim noi ceva pe acolo. 130 00:13:17,907 --> 00:13:21,791 - Oh, nu, nu! - Scuze, scuze! 131 00:13:25,045 --> 00:13:29,259 - Eu sunt foarte "bischero" inteligent. - �i pentru domnul c�pitan... fazanul s�u. 132 00:13:30,393 --> 00:13:31,984 - Ce-i asta? - Este fazanul. 133 00:13:32,104 --> 00:13:35,614 Ce? �i-am adus un fazan �ntreg �i ce-i �sta? 134 00:13:36,891 --> 00:13:37,882 Pur �i simplu... 135 00:13:38,408 --> 00:13:40,076 nu-l �n�eleg... 136 00:13:40,440 --> 00:13:44,466 Un moment s� caut �n dic�ionar. Cum ai spus? 137 00:13:44,753 --> 00:13:45,850 Este surdo-mut. 138 00:13:45,970 --> 00:13:47,811 - Poftim? - Este surdo-mut. 139 00:13:47,931 --> 00:13:51,410 Aha! Am �n�eles! Dar asta nu este tot fazanul. 140 00:13:51,530 --> 00:13:54,555 P�i, �ti�i cum e. Cu c�t �l g�te�ti mai bine, cu at�t se face mai mic. 141 00:13:54,560 --> 00:13:59,352 Aha, p�i, dac� este un fazan �ntreg, atunci �sta este un pepene. 142 00:13:59,472 --> 00:14:03,431 Poftim! Tu m�n�nci pepenele, iar eu "broasca" asta. 143 00:14:05,831 --> 00:14:09,142 Hei, americanule, �i-a pl�cut fazanul? 144 00:14:09,262 --> 00:14:13,374 - De unde �i-ai dat seama, c� nu am vorbit? - Te-ai dat de gol. 145 00:14:13,494 --> 00:14:17,468 Ceasul e �n dotarea... avia�iei americane. 146 00:14:17,730 --> 00:14:22,263 Maior Peter Howks, pilot, num�r matricol 97769. 147 00:14:22,666 --> 00:14:24,255 M� predau! 148 00:14:24,260 --> 00:14:27,590 Cine �i-a cerut s� te predai? Aici e�ti printre prieteni. 149 00:14:27,710 --> 00:14:29,776 - Prieteni? - Desigur. 150 00:14:29,896 --> 00:14:32,243 - Adev�rat? - Da, prieteni. 151 00:14:32,363 --> 00:14:35,483 Ah, ce noroc s-a ab�tut asupra mea! 152 00:14:35,801 --> 00:14:39,044 Sunte�i ni�te oameni minuna�i. 153 00:14:47,375 --> 00:14:48,493 Pe aici. 154 00:15:03,055 --> 00:15:05,781 - El este Giuliano Peneschi, un meteorolog. - Da. 155 00:15:05,786 --> 00:15:07,131 O s� dormi cu el �n camer�. 156 00:15:07,425 --> 00:15:11,575 Este un om de�tept, s� �tii. Sunt sigur� c� dup� r�zboi va deveni faimos. 157 00:15:11,695 --> 00:15:14,831 Profesore! Profesore! 158 00:15:20,989 --> 00:15:22,039 Profesore! 159 00:15:22,044 --> 00:15:24,428 Am aici un c�lug�r str�in care cere ospitalitate. 160 00:15:24,548 --> 00:15:26,372 La m�n�stire nu a g�sit nici un loc liber. 161 00:15:26,492 --> 00:15:30,426 - Profesore, m-ai auzit? - Ce dore�ti, copil�? 162 00:15:30,546 --> 00:15:33,174 Ce tot copil�, copil�. Ne cunoa�tem deja de doi ani. 163 00:15:33,179 --> 00:15:33,934 Da, dar... 164 00:15:33,939 --> 00:15:36,652 Cum a�a? Sunt fata de la restaurantul de jos. 165 00:15:36,772 --> 00:15:39,220 - Rita. - A, scuz�-m�, Rita. 166 00:15:39,340 --> 00:15:40,400 O hart� meteorologic�. 167 00:15:40,520 --> 00:15:45,660 Scuz�-m� profesore, dar cum po�i ob�ine informa�ii meteo �n aceste vremuri de r�zboi? 168 00:15:45,665 --> 00:15:48,069 Ehei! Datele acum sunt limitate. 169 00:15:48,074 --> 00:15:50,757 Avem informa�ii doar din sud, din zona ocupat�. 170 00:15:51,079 --> 00:15:52,796 R�zboiul �sta blestemat! 171 00:15:52,916 --> 00:15:56,802 Adic�, atunci c�nd o s� ia sf�r�it r�zboiul �sta stupid... 172 00:15:56,922 --> 00:15:59,381 Scuze, p�rinte, dar nu pricep de ce te intereseaz�. 173 00:15:59,386 --> 00:16:02,303 Hm, de ce m� intereseaz�! 174 00:16:02,915 --> 00:16:04,462 Ce frumos! 175 00:16:04,582 --> 00:16:07,564 Se vede toat� Floren�a. 176 00:16:09,226 --> 00:16:12,221 Uite o blond� care se dezbrac�. 177 00:16:12,341 --> 00:16:14,588 O blond�? Las�-m� s� v�d. 178 00:16:14,708 --> 00:16:16,488 E frumoas�? 179 00:16:16,608 --> 00:16:19,287 P�rinte. P�rinte. Ei? 180 00:16:19,407 --> 00:16:20,508 Oh, da, fiica mea, ai dreptate! 181 00:16:20,628 --> 00:16:24,126 Pentru c� v�d c� e�ti interesat de subiect, o s�-i dezv�lui un secret. 182 00:16:24,246 --> 00:16:28,434 Cuno�ti teoria c� iodura de argint poate condensa umiditatea atmosferic�? 183 00:16:28,554 --> 00:16:29,009 Da 184 00:16:29,363 --> 00:16:34,506 Uite, am calculat c� doar c�teva grame, pot produce instantaneu 185 00:16:34,626 --> 00:16:37,659 forma�iuni noroase �i o ploaie toren�ial�. 186 00:16:37,779 --> 00:16:40,783 Dup� ce este proiectat� la circa 200-300 de metri �n�l�ime. 187 00:16:40,903 --> 00:16:44,215 - G�nde�te-te la avantajele pentru agricultur�. - Da, minunate! 188 00:16:44,335 --> 00:16:48,268 Ploaie la comand�. Terenuri aride irigate la comand�. 189 00:16:49,062 --> 00:16:51,885 �i-ai experimentat teoria asta? 190 00:16:52,005 --> 00:16:54,484 Nu. Nu �nc�. 191 00:16:55,235 --> 00:16:58,850 Este greu de construit o rachet� potrivit�. 192 00:16:59,434 --> 00:17:02,265 Sunt probleme cu propulsia. 193 00:17:05,319 --> 00:17:07,731 Rita, opre�te-te! Este foarte periculos! 194 00:17:07,736 --> 00:17:08,638 Rita... 195 00:17:09,346 --> 00:17:11,593 - Ce faci cu c�rpa aia? - Lustruiam asta cu pu�in� ap�. 196 00:17:11,713 --> 00:17:15,271 Nu! Este nitroglicerin�. Un exploziv foarte instabil. 197 00:17:21,667 --> 00:17:22,894 - Fritz. - Da? 198 00:17:23,014 --> 00:17:25,688 - Fritz. - Domnule c�pitan! 199 00:17:25,808 --> 00:17:29,814 Sunt r�nit. Sunt r�nit! O s� mor! 200 00:17:34,084 --> 00:17:36,538 - S-a terminat. - Dar unde sunte�i r�nit, domnule c�pitan? 201 00:17:36,658 --> 00:17:41,676 Sunt r�nit r�u, uite sunt plin de s�nge peste tot. 202 00:17:44,604 --> 00:17:47,192 Asta nu-i s�nge, e vin. 203 00:17:48,227 --> 00:17:49,646 Este vin! 204 00:17:50,815 --> 00:17:52,756 - E�ti sigur c� este vin? - Da. Da. 205 00:17:52,876 --> 00:17:55,003 - Atunci, �sta este un atentat. - Da, domnule c�pitan. 206 00:17:55,123 --> 00:17:56,843 Sabotaaaj! 207 00:17:57,143 --> 00:17:58,723 - S� mergem sus. Veni�i cu mine. - Da. Da. 208 00:17:58,843 --> 00:18:02,339 - Dup� mine, s�-i prindem pe atentatori. - Da. Am �n�eles, domnule c�pitan. 209 00:18:02,459 --> 00:18:03,490 Repede! 210 00:18:03,610 --> 00:18:06,436 �nainte. Dup� mine. 211 00:18:06,556 --> 00:18:09,087 - Repede. - R�scoli�i toat� casa. 212 00:18:09,207 --> 00:18:10,558 Prinde�i-i. Repede. 213 00:18:10,678 --> 00:18:13,012 Nu! Nu, nu, nu! 214 00:18:13,132 --> 00:18:16,501 Nu cred nici un cuv�nt din toat� povestea asta. 215 00:18:16,621 --> 00:18:21,236 Nu m� duce�i pe mine cu pove�tile astea. Sunt prea "javr�" (inteligent!). 216 00:18:21,356 --> 00:18:23,057 Preda�i-i pe sabotori, 217 00:18:23,177 --> 00:18:25,256 pentru c� altfel o s� merge�i cu to�i la pu�c�rie. 218 00:18:25,376 --> 00:18:26,610 Asta este adev�rul, fiule. 219 00:18:26,730 --> 00:18:31,254 Da sigur. O dr�cie care face s� plou� din senin. 220 00:18:33,784 --> 00:18:34,955 Imposibil! 221 00:18:35,075 --> 00:18:38,590 Dac� nem�ii nu au putut-o inventa, �nseamn� c� este imposibil. 222 00:18:38,710 --> 00:18:40,759 �i au ajuns cu to�ii �ntr-un lag�r de concentrare. 223 00:18:40,879 --> 00:18:43,087 - F�-i dovada �obolanului �sta. - Nu pot. 224 00:18:43,092 --> 00:18:46,073 Este pu�in cam imprecisa. Este �n faza experimental�. Nu func�ioneaz�. 225 00:18:46,193 --> 00:18:48,984 Atunci e foarte clar, c� toat� asta e o minciun�. 226 00:18:49,104 --> 00:18:50,598 - Lua�i-o de aici. - S� mergem. 227 00:18:50,718 --> 00:18:52,961 Un moment. �mi permite�i? 228 00:18:53,766 --> 00:18:56,009 - Aha, ultima �igare, nu? - Mul�umesc! 229 00:18:57,226 --> 00:19:03,523 - �i-am spus c� nu poate func�iona. - Hai, de ce faci asta? Opre�te-o! 230 00:19:12,910 --> 00:19:17,339 Distractiv focul �sta de artificii. P�cat c� �n loc de ploaie, a f�cut doar "bum". 231 00:19:17,626 --> 00:19:20,252 Hai, veni�i �i aresta�i-i. Repede! 232 00:19:38,276 --> 00:19:39,395 Minunat! 233 00:19:41,787 --> 00:19:46,033 Cum se poate una ca asta? Incredibil! 234 00:19:46,325 --> 00:19:48,597 Uite, plou�! 235 00:19:48,717 --> 00:19:51,956 Ai reu�it. Bravo, profesore! 236 00:19:52,224 --> 00:19:54,334 Dr�cia dracului! 237 00:19:57,411 --> 00:19:58,657 Minunat! 238 00:20:01,542 --> 00:20:04,348 Bravo, profesore! Felicit�ri! 239 00:21:32,731 --> 00:21:35,165 La naiba! 240 00:21:36,308 --> 00:21:37,797 Pioneze! 241 00:21:38,570 --> 00:21:41,201 Cine mi le-o fi pus pe mas�? 242 00:21:53,861 --> 00:21:58,160 Chema�i-l pe c�pitanul Hans Vogel. S� vin� imediat aici! 243 00:21:58,947 --> 00:22:01,667 Repede! Repede! 244 00:22:04,812 --> 00:22:07,395 C�t de frumoas� este Floren�a. 245 00:22:07,515 --> 00:22:12,885 C�te se mai v�d! Se vede chiar �i comandamentul german. 246 00:22:17,710 --> 00:22:20,168 Hei, ia stai pu�in! 247 00:22:25,907 --> 00:22:29,966 Da. Acela este c�pitanul Hans. C�pitanul cel gras de ieri. 248 00:22:30,086 --> 00:22:34,221 Fotografia asta este o adev�rat� insult� pentru germani. 249 00:22:34,341 --> 00:22:38,910 Ce naiba �nseamn� asta? Suntem la r�zboi, nu la o serat� de dans. 250 00:22:39,030 --> 00:22:43,050 ��i cunosc foarte bine originile burgheze. 251 00:22:43,170 --> 00:22:46,122 E�ti vienez... violonist... 252 00:22:46,242 --> 00:22:50,025 - Nu, pianist, v� rog! - Foarte bine. 253 00:22:56,407 --> 00:22:59,302 Deja miro�i a vin. Ai b�ut de diminea��. 254 00:22:59,422 --> 00:23:04,262 Nu, nu, o damigean� cu vin s-a r�sturnat aici, pe cap. 255 00:23:04,382 --> 00:23:09,117 - Damigeana, da? O s� te trimit pe front. - Nu. 256 00:23:09,237 --> 00:23:14,002 - Nu, pot s� v� explica totul. - Explic�, violonistule. 257 00:23:14,007 --> 00:23:14,930 Pianist. 258 00:23:15,333 --> 00:23:17,793 Michelle, vino pu�in aici. 259 00:23:22,029 --> 00:23:24,909 Cum s� te fac eu s� pricepi? 260 00:23:25,777 --> 00:23:30,631 Tu, e�ti surdo-mut. Uit�-te la gura nem�ilor. 261 00:23:30,751 --> 00:23:35,209 Scrie, ai �n�eles? Scrie tot ce vorbesc ei. 262 00:23:39,233 --> 00:23:39,889 Scrie! 263 00:23:40,009 --> 00:23:42,133 Incredibil! 264 00:23:42,253 --> 00:23:45,239 L-ai l�sat liber pe profesorul �sta. Idiotule! 265 00:23:45,359 --> 00:23:46,432 Da, domnule maior. 266 00:23:46,552 --> 00:23:50,268 Nici nu �tii ce �nseamn� inven�ia asta pentru Germania. 267 00:23:50,388 --> 00:23:52,613 Nu, nu �tiu. 268 00:23:53,351 --> 00:23:58,067 Bombardiere. Bombardierele inamice ne survoleaz� industria �i lanseaz� bombe... 269 00:23:58,187 --> 00:24:01,278 Atunci noi lans�m sute de rachete, 270 00:24:01,398 --> 00:24:03,765 iar ploaia... pic, pic, pic, va �ncepe s� cad�. 271 00:24:03,885 --> 00:24:06,928 Americanii nu vor vedea nimic, iar industria noastr� va fi salvat�. 272 00:24:07,048 --> 00:24:07,994 - �i atunci, Hitler... - Heil! 273 00:24:08,114 --> 00:24:09,087 - Hitler... - Heil! 274 00:24:09,207 --> 00:24:10,562 - Hitler... - Heil! 275 00:24:10,682 --> 00:24:11,341 - Nu m� mai �ntrerupe. - Da. 276 00:24:11,461 --> 00:24:13,789 Hitler, va fi foarte mul�umit de noi. 277 00:24:13,909 --> 00:24:15,438 - Da, colosal! - Da. 278 00:24:15,558 --> 00:24:18,603 V-a�i g�ndit la asta, sunte�i cu adev�rat... "bischero" (inteligent). 279 00:24:18,723 --> 00:24:20,372 Da. Da. 280 00:24:20,492 --> 00:24:21,484 - "Bischero"(c�ine, javr�). - Da. 281 00:24:21,604 --> 00:24:22,774 - Eu, "bischero"? - Da. 282 00:24:22,894 --> 00:24:24,399 Dar tu �tii ce �nseamn� "bischero" ? 283 00:24:24,519 --> 00:24:26,710 Nu, mi s-a spus c� "bischero" este un compliment. 284 00:24:26,830 --> 00:24:28,965 Nu, "bischero" este un cuv�nt jignitor. 285 00:24:29,085 --> 00:24:30,897 - Heil! - Heil! 286 00:24:31,017 --> 00:24:33,145 C�pitane Vogel. Ascult�-m� bine. 287 00:24:33,265 --> 00:24:36,026 Te numesc responsabil cu ac�iunea "Inventatorul". 288 00:24:36,146 --> 00:24:38,196 - Adun�-�i oamenii �i verific� peste tot. - Da. 289 00:24:38,316 --> 00:24:41,177 Prinde-l pe profesor �i pe to�i civilii care au v�zut experimentul. 290 00:24:41,297 --> 00:24:43,592 ... Nu �n�eleg. 291 00:24:43,712 --> 00:24:46,161 ... Nu �n�eleg. 292 00:24:46,281 --> 00:24:49,268 - Secret absolut! - Am �n�eles, domnule maior. 293 00:24:53,491 --> 00:24:54,977 Mama mia! 294 00:24:55,744 --> 00:24:57,374 Profesore! 295 00:24:58,618 --> 00:25:00,492 Domnule maior, treze�te-te. 296 00:25:00,612 --> 00:25:03,916 Ia-i valiza. Trebuie s� plec�m de aici. O s� fie razie. 297 00:25:04,036 --> 00:25:07,519 Treze�te-te. Profesore, trebuie s� vin� nem�ii. 298 00:25:07,639 --> 00:25:10,662 Domnule maior, vin nem�ii. 299 00:25:11,181 --> 00:25:13,615 Maior Peter Howks, num�r matricol... Ce se �nt�mpl�? 300 00:25:13,735 --> 00:25:15,470 Vin nem�ii. 301 00:25:15,590 --> 00:25:17,545 Profesore, treze�te-te, sus. 302 00:25:17,665 --> 00:25:21,456 - Las�-m� s� dorm. Ce este? - O eclips� extraordinar� de soare. 303 00:25:21,879 --> 00:25:23,319 Poftim? 304 00:25:23,970 --> 00:25:27,811 - O eclips�. - Te-am min�it. Vin nem�ii s� ne caute. 305 00:25:27,931 --> 00:25:31,614 - Mi�ca�i-v�. - �i st�team a�a de bine aici. 306 00:25:32,770 --> 00:25:36,618 �nainte, mai repede, mai repede, �nainte! 307 00:25:36,738 --> 00:25:37,808 Dumnezeule! 308 00:25:37,928 --> 00:25:40,821 Ei, nu! Nu-mi p�r�sesc laboratorul. 309 00:25:40,941 --> 00:25:41,743 Dar trebuie s� fugim. 310 00:25:41,863 --> 00:25:44,211 Dar inven�ia ta nu trebuie s� cad� �n m�na nem�ilor. 311 00:25:44,331 --> 00:25:46,424 Eu sunt neutru. 312 00:25:46,912 --> 00:25:49,241 Maiorule, spune-i tu c� �n lag�rul de concentrare, 313 00:25:49,361 --> 00:25:51,417 nu se m�n�nc� la fel de bine ca aici, la Rita. 314 00:25:51,537 --> 00:25:54,475 - Cu siguran��. Hai, s� plec�m. - Nu! 315 00:25:54,595 --> 00:25:59,119 Profesore... profesore... nu o facem pentru binele nostru, 316 00:26:01,151 --> 00:26:03,145 Ce faci. Ai �nnebunit? 317 00:26:03,887 --> 00:26:06,444 Nu! Este singura modalitate. 318 00:26:08,890 --> 00:26:11,114 U�or. Cu grij�. 319 00:26:15,450 --> 00:26:17,540 U�or. Fi�i aten�i. 320 00:26:33,533 --> 00:26:35,247 Sta�i! 321 00:26:37,395 --> 00:26:38,980 Este prea t�rziu. 322 00:26:39,100 --> 00:26:40,973 Am o idee. 323 00:26:42,062 --> 00:26:45,979 Repede! Repede, s� mergem! 324 00:26:49,822 --> 00:26:52,517 - Secret absolut. - Da. 325 00:27:00,530 --> 00:27:03,470 Haide�i, intra�i. 326 00:27:32,532 --> 00:27:35,466 �mpinge�i-o! Tare! 327 00:27:37,305 --> 00:27:39,749 Urc�-te, Rita. 328 00:27:44,172 --> 00:27:47,814 Am �n�eles totul. Nu sunt "bischero" (javr�). 329 00:27:48,912 --> 00:27:53,512 Azi noapte a�i transformat-o �n frizerie. 330 00:27:55,204 --> 00:27:58,837 �ns� a�i uitat un mic detaliu. Uit�-te la mine. 331 00:27:59,034 --> 00:28:02,352 A�i uitat s� schimba�i �i firmele. 332 00:28:07,855 --> 00:28:12,200 Ajunge! Haide�i s�-i prindem pe sabotorii �ia! 333 00:28:16,858 --> 00:28:20,076 �i tu? �ntoarce-l �ncoace. 334 00:28:20,387 --> 00:28:24,373 Tu... cine e�ti? Haide, vorbe�te. 335 00:28:24,493 --> 00:28:28,729 Sunt omul cu care nu ar trebui s� te pui! 336 00:28:29,065 --> 00:28:32,323 Vorbe�te �n german�, �n speran�a c� o s� m� �nduplece. 337 00:28:37,141 --> 00:28:39,010 Salt�-l repede. 338 00:28:41,773 --> 00:28:46,038 - Domnule general! - Afar�! Afar�! 339 00:28:47,092 --> 00:28:50,501 Imbecilule! Tu m-ai adus aici! 340 00:28:50,621 --> 00:28:55,803 Afar�! Afar�! Domnule general... Afar�! 341 00:29:00,350 --> 00:29:03,050 Dle c�pitan, ce c�utam noi, este aici. 342 00:29:03,055 --> 00:29:06,108 M� bagi numai �n situa�ii nefericite. S� mergem! 343 00:29:06,361 --> 00:29:09,902 Mergi �i a�teapt�-m� la motociclet�. Haide! 344 00:29:10,397 --> 00:29:12,681 - Vai. Moto... - ...cicleta. 345 00:29:12,801 --> 00:29:15,841 Ai v�zut? Ne-au furat motocicleta. Alarm�. 346 00:29:15,961 --> 00:29:19,126 - Alarm�! - Alarm�! 347 00:29:19,246 --> 00:29:21,399 Alarm�! Repede! 348 00:29:21,519 --> 00:29:25,449 Uite-l dle c�pitan. Motocicleta. Unde este motocicleta? 349 00:29:27,755 --> 00:29:31,403 Cum o putea s� se �n�eleag� un chior, cu un mut? 350 00:29:31,523 --> 00:29:33,742 Asta nu este r�zboi, este balamuc. 351 00:29:33,862 --> 00:29:36,438 Nu. Nu, asta! Motocicleta! 352 00:29:45,622 --> 00:29:48,884 Profesore, haide treze�te-te. 353 00:29:49,408 --> 00:29:50,932 Tot ��i este r�u, profesore? 354 00:29:51,052 --> 00:29:55,440 �nc� m� doare. Voi militarii italieni, francezi, germani, sunte�i to�i la fel. 355 00:29:55,560 --> 00:29:57,472 Eu �nt�i sunt american �i abia apoi, sunt pilot. 356 00:29:57,592 --> 00:30:00,017 Cu to�i, prieteni sau du�mani, ave�i aceia�i uniform�. 357 00:30:00,022 --> 00:30:01,819 Asta tot uniform� e? 358 00:30:01,824 --> 00:30:04,386 Faci doar ce �i se ordon�. 359 00:30:04,506 --> 00:30:08,052 Voi militari nu sunte�i capabili s� v� spune�i punctul de vedere cu calm. 360 00:30:08,172 --> 00:30:11,407 De ce, crezi c� te putem convinge cu frumosul, profesore? 361 00:30:11,527 --> 00:30:14,087 A, nu! Voi vre�i s� ave�i �ntotdeauna dreptate! 362 00:30:14,207 --> 00:30:16,316 Dar ne c�utau nem�ii. 363 00:30:16,475 --> 00:30:17,595 Din cauza ta. 364 00:30:17,600 --> 00:30:20,262 Tu e�ti la originea tuturor necazurilor mele, de c�nd te-am cunoscut. 365 00:30:21,810 --> 00:30:23,993 M�car, pot s� �tiu �i eu unde mergem? 366 00:30:24,113 --> 00:30:27,506 ��i spun tot ce vrei, dar mai �nt�i s� g�sim un loc unde s� m�nc�m ceva. 367 00:30:27,626 --> 00:30:30,115 Prima oprire va fi dup� ce ajungem la liniile americane. 368 00:30:30,120 --> 00:30:33,704 Ce? M-am s�turat de toat� aventura asta. L�sa�i-m� aici! 369 00:30:33,709 --> 00:30:35,602 Dar mai �nt�i, ia toate astea de pe mine. 370 00:30:35,826 --> 00:30:38,504 Cum ��i permi�i s� te por�i a�a cu chitara mea? 371 00:30:38,509 --> 00:30:41,293 Auzi, i-am distrus chitara! 372 00:30:41,413 --> 00:30:46,412 Dar tu, care mi-ai distrus laboratorul �i mi-ai dat �i o palm� peste fa��? 373 00:30:46,692 --> 00:30:50,725 �i m-ai adus cu for�a pe motocicleta asta, haide, r�spunde? 374 00:30:50,845 --> 00:30:52,858 R�spunde! 375 00:31:42,545 --> 00:31:45,919 Este ora 11.45, ora discursului fuhrerului! 376 00:32:22,823 --> 00:32:26,078 Asta da metod� de ridicare a moralului, nu-i a�a? 377 00:33:11,737 --> 00:33:14,784 La naiba! 378 00:33:23,475 --> 00:33:27,848 - Domnule c�pitan, i-am localizat. - Bravo, s� vedem zona. 379 00:33:27,968 --> 00:33:29,570 - Aici. - Hm? 380 00:33:29,575 --> 00:33:32,483 - Da. - Zona F8. 381 00:33:32,603 --> 00:33:36,456 Aten�iune! Aten�iune! V-am localizat. 382 00:33:36,576 --> 00:33:41,229 Profesore Giuliano Pineschi, dr� Rita, P�rinte! 383 00:33:41,349 --> 00:33:43,419 Toate drumurile sunt blocate. 384 00:33:43,539 --> 00:33:49,266 Preda�i-v� f�r� s� opune�i rezisten�� la urm�torul baraj german. 385 00:33:49,386 --> 00:33:50,263 Este un ordin! 386 00:33:50,268 --> 00:33:53,051 Toat� asta e o nebunie! 387 00:33:53,982 --> 00:33:55,875 �nchide sta�ia radio. 388 00:33:55,995 --> 00:34:00,396 - Ce faci, unde te duci? - Drumurile sunt foarte periculoase. 389 00:34:19,974 --> 00:34:23,022 Hei, nu se poate s� mergi pu�in mai �ncet? 390 00:34:23,142 --> 00:34:26,756 Nu-�i fie team�. Am fost campion la motocros. 391 00:34:26,876 --> 00:34:33,182 Vehiculul �sta nu este calculat s� reziste la for�a asta de torsiune portant�. 392 00:34:33,302 --> 00:34:38,394 Ba da, este o ma�in� german�, indestructibil�. 393 00:34:47,886 --> 00:34:50,342 Stai! Stai! 394 00:34:55,563 --> 00:34:58,007 Ei, au cam r�mas pe jos de acum. 395 00:34:58,127 --> 00:35:00,289 - Nu au putut ajunge prea departe. - Da. Da. 396 00:35:00,409 --> 00:35:04,257 Dup� ei! Haide�i, dup� ei! Mi�ca�i-v�, repede! 397 00:35:06,696 --> 00:35:10,981 Cu siguran��, o s� m� �ntorc aici dup� terminarea r�zboiului. 398 00:35:11,101 --> 00:35:15,766 Nu este nici un dubiu. Sunt urme de porc mistre�. 399 00:35:16,475 --> 00:35:19,279 - Capcana este gata. Sunt sigur� c� o s� func�ioneze. 400 00:35:19,399 --> 00:35:20,271 Chiar speri asta? 401 00:35:20,391 --> 00:35:23,491 Bine�n�eles! Am v�zut asta �ntr-un film cu Tarzan. 402 00:35:23,496 --> 00:35:29,272 Se apropie pe furi�, pune piciorul... �i gata, s-a prins! 403 00:35:31,418 --> 00:35:34,984 - Noroc c�pitane! - Taci imbecilule, nu trebuie s� ne simt�. 404 00:35:35,104 --> 00:35:39,814 Se cheam� surpriz�. Trebuie s� cread� c� suntem animale s�lbatice. 405 00:35:39,934 --> 00:35:44,511 A�i �n�eles cu to�i cum s� facem? Aten�iune! Unu, doi... 406 00:35:49,973 --> 00:35:52,599 Ce-s zgomotele astea? 407 00:35:53,347 --> 00:35:57,008 - Par s� fie ni�te mistre�i. - Cu siguran��. �i sunt mul�i. 408 00:35:57,405 --> 00:35:59,773 Sunt mari �i frumo�i. 409 00:36:00,031 --> 00:36:01,671 Sta�i! 410 00:36:08,156 --> 00:36:12,118 S� mergem! �nainte! Repede! 411 00:36:16,730 --> 00:36:20,142 Ajutor! Veni�i �i da�i-mi drumul! 412 00:36:20,507 --> 00:36:21,798 Haide�i, mai repede. 413 00:36:21,918 --> 00:36:25,308 Imbecililor! Veni�i �i da�i-mi drumul. 414 00:36:25,428 --> 00:36:27,633 Idio�ilor. Veni�i �ncoace. 415 00:36:28,419 --> 00:36:30,175 �i c�uta�i pe americani, vre�i s� spune�i? 416 00:36:30,295 --> 00:36:32,224 Da. �tii unde sunt? 417 00:36:32,344 --> 00:36:35,073 Sigur. Trebuie doar s� trece�i �n partea cealalt�. 418 00:36:35,193 --> 00:36:35,847 Magnific! 419 00:36:35,967 --> 00:36:37,858 Eu v� duc chiar p�n� la limit�. 420 00:36:37,863 --> 00:36:41,162 Dup� 50 de km, e o moar� de ap� �n Molinio sul Ombrone. 421 00:36:41,282 --> 00:36:44,287 Pe timpul nop�ii, prietenii mei or s� v� treac� linia frontului. 422 00:36:44,407 --> 00:36:46,376 Bine! �i cum o s�-i recunoa�tem? 423 00:36:46,496 --> 00:36:49,247 E simplu. E o parol�. 424 00:36:49,252 --> 00:36:50,345 E ca �n c�ntec: 425 00:36:50,346 --> 00:36:53,350 Era at�t de �nalt, era at�t de mare, 426 00:36:53,352 --> 00:36:55,507 ...i se spunea, grasul! 427 00:36:55,512 --> 00:36:57,604 - Lini�te! - De ce? 428 00:36:57,609 --> 00:36:59,206 - O s� fim recunoscu�i. - Of, ce aiurea! 429 00:36:59,538 --> 00:37:01,956 Deci, vre�i s� mergem �n Molinio sul Ombreone, 430 00:37:01,961 --> 00:37:03,583 sau st�m aici ca ni�te frico�i? 431 00:37:03,588 --> 00:37:05,831 P�rerea mea o cunoa�te�i. Eu sunt pentru aventur�. 432 00:37:05,951 --> 00:37:10,657 Nu e vorba aici de fric�. Un soldat �tie c� nu trebuie s� ri�te inutil. 433 00:37:10,777 --> 00:37:12,880 Hm! Pruden�a asta american�. 434 00:37:13,000 --> 00:37:17,821 Facem cum spune�i �i voi, dar nu exist� niciun pericol dac� ne... 435 00:37:17,826 --> 00:37:19,685 - ... ascundem. - A�i observat �i voi ceva? 436 00:37:19,805 --> 00:37:21,794 - Ce? - Un tip s-a holbat la noi. 437 00:37:21,914 --> 00:37:23,826 P�i, parc� nu ar avea motiv s� o fac�? 438 00:37:23,946 --> 00:37:28,827 Un tip �n pijama, un c�lug�r �i o fat� cu o chitar�. 439 00:37:38,157 --> 00:37:42,344 "1.000.000 de lire recompens� pentru cine furnizeaz� informa�ii" 440 00:37:44,716 --> 00:37:46,907 "Tribuna Ilustrat�", v� rog! 441 00:38:10,401 --> 00:38:13,123 Accesul permis doar ofi�erilor germani. 442 00:38:17,456 --> 00:38:19,813 Mai repede, haide�i! Reveni�i-v�! 443 00:38:19,818 --> 00:38:20,632 - Opre�te-te! - S� mergem! 444 00:38:20,637 --> 00:38:22,636 - Dar, ce este? - S� mergem! 445 00:38:24,388 --> 00:38:29,587 Hei, domnule! Uite ce dobitoci! 446 00:38:34,231 --> 00:38:36,488 Acum a�i priceput de ce? 447 00:38:36,493 --> 00:38:39,291 S� ne �mbr�c�m cu ni�te uniforme nem�e�ti �i s� fugim. 448 00:38:39,411 --> 00:38:41,867 Da, de ce nu! 449 00:38:42,282 --> 00:38:47,168 Toate numai din vina ta! Nu ar fi trebuit s� merg cu tine. 450 00:38:47,288 --> 00:38:51,730 - Nu te-a� mai fi cunoscut vreodat�! - Hai, curaj! S� mergem! 451 00:38:52,626 --> 00:38:57,142 Dac� �i vede�i pe tr�d�torii �tia, s�-i aresta�i pe loc, s-a �n�eles? 452 00:38:57,147 --> 00:38:58,175 Am �n�eles! 453 00:38:58,377 --> 00:39:02,135 �i c�uta�i �i c�nd �i g�si�i, �i aduce�i imediat la mine. A�i �n�eles? 454 00:39:02,140 --> 00:39:03,040 Am �n�eles! 455 00:39:03,045 --> 00:39:06,678 C�nd ie�i�i, mai cump�ra�i dou� ziare �i le aduce�i la mine la birou, a�i �n�eles? 456 00:39:06,683 --> 00:39:07,185 Am �n�eles! 457 00:39:07,190 --> 00:39:10,762 - A�tepta�i pu�in �i veni�i dup� aceea. - Am �n�eles! 458 00:39:23,821 --> 00:39:26,768 Hei, am nimerit o uniform� f�r� pistol. Voi? 459 00:39:26,773 --> 00:39:28,096 Aoleu! �i eu la fel. 460 00:39:28,624 --> 00:39:29,617 La naiba! 461 00:39:29,622 --> 00:39:31,091 Parc� e�ti de pe vremea lui Barb� Ro�ie! 462 00:39:31,096 --> 00:39:33,795 Unde ai mai v�zut tu neam� �n uniform� �i cu o chitar�? 463 00:39:33,800 --> 00:39:36,635 - Bate la ochi. - Dar tu cu valiza aia? 464 00:39:36,640 --> 00:39:39,817 Nu! Germanii au fost �ntotdeauna ni�te mari turi�ti, fie c� e pace sau r�zboi. 465 00:39:39,937 --> 00:39:42,617 - Deci, scap� de ea! - Bine, bine! 466 00:39:46,837 --> 00:39:48,045 Aten�iune! 467 00:39:50,384 --> 00:39:52,091 Ce naiba faci? 468 00:39:55,002 --> 00:39:58,759 Haide�i mai repede! Termina�i odat� cu armamentul �la! 469 00:39:59,181 --> 00:40:01,451 Trece�i imediat �n forma�ie! 470 00:40:03,182 --> 00:40:06,575 Aten�iune! Pluton, �n forma�ie, mar�! 471 00:40:12,270 --> 00:40:15,025 - Domnule colonel! - Da! 472 00:40:15,030 --> 00:40:17,573 Plutonul e aliniat �i a�teapt� ordinele dvs! 473 00:40:17,829 --> 00:40:22,791 - Ce a spus? - �nseamn� c� plutonul e la ordinele tale. 474 00:40:23,615 --> 00:40:26,184 Aten�iune! 475 00:40:28,240 --> 00:40:30,645 Drep�i! 476 00:41:13,488 --> 00:41:16,862 - Abuzeaz�! - Devine foarte periculoas�. 477 00:41:17,733 --> 00:41:22,285 - Vino, s� o l�s�m singur�. - Sper s� nu ne fi v�zut deja. 478 00:42:22,514 --> 00:42:27,301 Profesore! Maiorule! Unde s-or fi dus? 479 00:42:33,640 --> 00:42:37,746 Sper s� nu-i fi prins. Of, Dumnezeule, se �ntorc �tia! 480 00:43:21,670 --> 00:43:24,511 - V� rog! - Trebuie? 481 00:43:32,483 --> 00:43:35,416 Hei! Ce face�i aici? 482 00:43:35,536 --> 00:43:37,697 - Dar tu? - Pe mine m-au prins. 483 00:43:38,311 --> 00:43:44,400 �i pe noi la fel. �n uniformele astea, risc�m s� fim executa�i pe loc. 484 00:44:01,562 --> 00:44:02,975 V� rog! 485 00:44:09,404 --> 00:44:10,286 V� rog! 486 00:44:10,722 --> 00:44:12,332 Nu o s� mai ai nevoie de ea. 487 00:44:16,313 --> 00:44:17,515 V� rog! 488 00:44:28,551 --> 00:44:29,795 V� rog! 489 00:44:46,442 --> 00:44:47,813 V� rog! 490 00:45:00,651 --> 00:45:03,617 Aten�iune! Pute�i aprinde focul! 491 00:45:03,622 --> 00:45:04,811 - Ce �nseamn� asta? - Dumnezeule! 492 00:45:04,931 --> 00:45:07,678 - De data asta nu mai sc�p�m! - Foc! 493 00:45:38,529 --> 00:45:40,261 Dansa�i? 494 00:45:41,503 --> 00:45:43,692 Dansez! Dansez! 495 00:45:44,269 --> 00:45:45,845 V� rog! 496 00:45:58,760 --> 00:46:00,466 - Scuza�i! - Nu face nimic! 497 00:46:01,156 --> 00:46:05,200 �mi place�i mult. Cum se spune, radia�i de b�rb��ie! 498 00:46:05,656 --> 00:46:08,612 Am o sl�biciune pentru b�rba�ii scunzi. 499 00:46:10,470 --> 00:46:13,434 Ce decora�ii frumoase! 500 00:46:14,154 --> 00:46:16,556 Crucea asta de r�zboi, unde a�i primit-o? 501 00:46:17,141 --> 00:46:20,351 - La "Terme" (la baie!!). - Cum? 502 00:46:21,693 --> 00:46:24,439 Secret militar! 503 00:46:31,285 --> 00:46:35,729 Ce proast� sunt. Nu m-am prezentat. Numele meu e Vanda. 504 00:46:35,734 --> 00:46:37,499 - �nc�ntat! - Dar numele t�u? 505 00:46:37,504 --> 00:46:38,545 - Rita! - Cum? 506 00:46:38,550 --> 00:46:41,992 - Rita...man von Pavon! - Von Pavon! Din Koenisberg? 507 00:46:42,395 --> 00:46:43,941 Nu, nu! Din Montcaria! 508 00:46:43,946 --> 00:46:46,296 Scuza�i-m�, dar trebuie s�-mi caut prietenii. 509 00:46:46,301 --> 00:46:51,326 - Vreau s� v� dezv�lui un secret. 49! - Poftim? 510 00:46:51,845 --> 00:46:55,261 - 49! - Aha! 511 00:46:55,961 --> 00:47:01,008 Ar��i destul de bine la v�rsta asta. Eu ��i d�deam maxim 48! 512 00:47:01,013 --> 00:47:02,533 R�ut�ciosule! 513 00:47:02,933 --> 00:47:05,750 E num�rul camerei mele. 514 00:47:08,668 --> 00:47:12,634 - Dansa�i? - Da, mul�umesc! Ce petrecere frumoas�! 515 00:47:24,464 --> 00:47:27,369 Sunte�i o dansatoare magnific�! 516 00:47:32,211 --> 00:47:34,732 Termina�i cu m�ncatul. Trebuie s� ie�im imediat de aici. 517 00:47:34,737 --> 00:47:37,233 - De ce? - Privi�i cine este acolo. 518 00:47:44,190 --> 00:47:45,877 S� ie�im de aici! 519 00:47:47,785 --> 00:47:49,697 Cea mai bun� �nghe�at� din via�a mea. 520 00:47:49,702 --> 00:47:51,779 Sta�i! Nu pute�i abandona petrecerea. 521 00:47:51,784 --> 00:47:56,147 Trebuie serbat� victoria, ordinul �naltului comandament german. 522 00:47:58,035 --> 00:48:00,572 Victoria! De c�nd naiba au c�tigat nem�ii r�zboiul? 523 00:48:00,577 --> 00:48:02,871 - Hei, e 28 iulie. - �i ce-i cu asta? 524 00:48:03,061 --> 00:48:07,870 28 iulie 1763. Victoria lui Frederik cel Mare �n r�zboiul de �apte ani. 525 00:48:07,875 --> 00:48:10,538 Frumoas� cultur�! N-am ce zice! 526 00:48:10,728 --> 00:48:15,345 Deocamdat�, trebuie s� �ncerc�m s� nu ne vad� cpt. Hans. 527 00:48:16,167 --> 00:48:18,505 C�pitanul Hans Vogel, dore�te s� v� vorbeasc�. 528 00:48:18,510 --> 00:48:20,217 Exact ce v� spunem. 529 00:48:20,222 --> 00:48:22,666 - Vin imediat! - Am �n�eles! 530 00:48:24,943 --> 00:48:28,542 �i acum ce facem? Trebuie s� merg. 531 00:48:29,189 --> 00:48:32,521 Nu spui nimic. Nici dac� te tortureaz�. 532 00:48:34,884 --> 00:48:36,023 V� rog? 533 00:48:39,840 --> 00:48:42,074 De data asta, ni s-a �nfundat. 534 00:48:42,912 --> 00:48:47,678 Heil! O mic� surpriz� pentru dvs. 535 00:48:48,026 --> 00:48:51,169 Dup� cum e tradi�ia la noi, 536 00:48:51,289 --> 00:48:54,792 cel mai mare �n grad, alege un dans. 537 00:48:55,068 --> 00:48:59,385 Cum aici nu e niciun general, iar dvs sunte�i colonel, alegerea e a dvs. 538 00:48:59,939 --> 00:49:02,549 - Dar eu chiar... - Nu exist�... 539 00:49:02,771 --> 00:49:07,592 Un moment! Am senza�ia c� ne-am mai cunoscut. 540 00:49:07,597 --> 00:49:10,009 Trebuie c� a�i fost la Dunquerque. 541 00:49:10,014 --> 00:49:13,233 La Monte Casino! La Stalingrad! 542 00:49:13,443 --> 00:49:15,064 Nu! Nu-mi pot da seama de unde. 543 00:49:15,069 --> 00:49:19,378 - Ce dans a�i vrea s� comanda�i? - Un Charleston! 544 00:49:19,383 --> 00:49:22,732 Un Charl... Dar asta e muzic� american�! 545 00:49:22,737 --> 00:49:25,574 Ba nu, e german�! Eine Karleston! 546 00:49:25,694 --> 00:49:29,306 Eine Karleston? E german�? 547 00:49:29,682 --> 00:49:33,423 E adev�rat, a�a cum eu sunt colonel. 548 00:49:33,956 --> 00:49:35,869 O s�-�i demonstrez! 549 00:49:38,486 --> 00:49:41,994 - Ce faci? �sta e jazz american. - La o petrecere de-a nazi�tilor. 550 00:49:42,114 --> 00:49:45,606 Nu e nicio problem�. Riscam s�-l scap de sub control pe c�pitan. 551 00:49:45,611 --> 00:49:47,865 Dup� ce �ncep c�ntecul, plec�m. 552 00:49:51,640 --> 00:49:54,782 V� rog! Unu, doi, trei! 553 00:51:06,011 --> 00:51:06,897 Ai grij�! 554 00:51:07,380 --> 00:51:13,038 Ce faci! Vrei s�-mi distrugi ultima mea ma�in�, cea nou�? 555 00:51:15,334 --> 00:51:19,807 Muzica asta! Sabotaj! 556 00:51:48,133 --> 00:51:51,720 �n momentul �sta, nimeni nu e atent la noi. S� mergem! 557 00:51:54,137 --> 00:51:57,042 - Heil... - Hitler! 558 00:51:58,825 --> 00:52:02,213 Asta e muzic� american�! Charleston! 559 00:52:02,218 --> 00:52:05,932 Ba nu, dle maior, asta e muzic� german�. Karleston. 560 00:52:06,052 --> 00:52:07,523 - Idiotule! - Da. 561 00:52:08,060 --> 00:52:10,737 Opera�iunea "Profesorul", se desf�oar� �n continuare? 562 00:52:10,742 --> 00:52:12,508 Da, dle maior. 563 00:52:12,513 --> 00:52:14,441 �i de ce nu proceda�i la c�utarea �n continuare a lor? 564 00:52:14,446 --> 00:52:16,462 De ce? Pentru c� e noaptea de 28 iulie... 565 00:52:16,467 --> 00:52:18,551 De ce nu a�i folosit c�inii de urm�rire? 566 00:52:18,556 --> 00:52:21,446 I-am folosit, dar nu reu�esc s� le dea de urm� pe nic�ieri. 567 00:52:21,451 --> 00:52:25,798 M�ine s� cercetezi toat� zona p�n� la Ombrone. 568 00:52:25,918 --> 00:52:32,117 �i nu-i l�sa s� ajung� la liniile americane, pentru c� te fac principalul responsabil. 569 00:52:32,649 --> 00:52:34,658 Am �n�eles, dle maior! 570 00:52:36,809 --> 00:52:39,952 Gata! To�i la culcare! S-a terminat! 571 00:52:40,331 --> 00:52:42,786 - Afar�! - Afar�!! 572 00:52:44,678 --> 00:52:48,364 - Dar, vrem s� ie�im! - Nu se poate. E alarm�! 573 00:52:48,722 --> 00:52:52,205 Sta�i! Voi unde vre�i s� merge�i, curajo�ilor? 574 00:52:52,513 --> 00:52:54,653 Trebuie s� ne �ntoarcem la unitatea noastr�. 575 00:52:54,658 --> 00:52:56,284 Nu putem r�m�ne aici. 576 00:52:56,289 --> 00:53:01,785 Imposibil, alarma poate dura toat� noaptea. R�m�ne�i aici. 577 00:53:01,790 --> 00:53:06,535 Ah, dac� mi-ar pica �n m�na unul dintre aviatorii �tia americani! 578 00:53:06,540 --> 00:53:07,499 Frumos ar fi! 579 00:53:07,619 --> 00:53:09,205 - C�pitane Vogel. - Da. 580 00:53:09,752 --> 00:53:12,783 Ave�i grij� s�-i caza�i pe ace�ti trei camarazi peste noapte. 581 00:53:12,861 --> 00:53:14,623 Am �n�eles, domnule maior. 582 00:53:15,119 --> 00:53:16,395 Veni�i! 583 00:53:17,825 --> 00:53:23,012 �sta e un castel destul de micu�, dar e singurul pe care am putut s�-l rechizi�ion�m. 584 00:53:23,017 --> 00:53:28,001 Aici a r�mas liber� o camer� cu dou� paturi, numai bun� pentru voi doi. 585 00:53:28,006 --> 00:53:29,651 Face�i-v� comozi aici. 586 00:53:30,036 --> 00:53:31,488 Noapte bun�. 587 00:53:31,738 --> 00:53:35,902 Pe dvs. domnule colonel, o s� v� invit la mine �n camer�. 588 00:53:35,907 --> 00:53:40,130 Mai e disponibil un pat. Intra�i �i face�i-v� comod. 589 00:53:41,033 --> 00:53:46,887 Te rog, intr� camarade. Intr�, nu te sim�i jenat. 590 00:53:58,739 --> 00:54:05,001 Nu-mi place muzica american�. Mie �mi place valsul vienez. 591 00:54:05,622 --> 00:54:08,849 Strauss, "Dun�rea Albastr�". 592 00:54:23,402 --> 00:54:27,763 Termin� cu c�ntatul. Sunt �n camera al�turat� �i vreau s� dorm. Sunt foarte obosit. 593 00:54:27,768 --> 00:54:32,172 �i dorm foarte u�or, a�a c�, s� nu m� treze�ti. 594 00:54:32,177 --> 00:54:34,247 - Ai �n�eles? - Am �n�eles, domnule maior. 595 00:54:38,036 --> 00:54:41,366 - Ce faci? - �sta e momentul potrivit s� fugim. 596 00:54:41,371 --> 00:54:43,658 - Noi doi? - Da, doar noi doi. 597 00:54:43,663 --> 00:54:44,692 �i Rita? 598 00:54:44,879 --> 00:54:47,762 Nu am de g�nd s� mai stau nici m�car o singur� clip�, cu aceast� femeie. 599 00:54:47,767 --> 00:54:49,913 Dar nu o putem l�sa singur� aici. 600 00:54:50,452 --> 00:54:53,666 Nu ai v�zut, reu�e�te s� se descurce mult mai bine singur�. 601 00:54:53,671 --> 00:54:54,409 Da. 602 00:54:55,585 --> 00:55:01,350 Ies imediat! Acum termin baia mea cald� �i relaxant�. 603 00:55:26,805 --> 00:55:30,991 Micu�ul meu colonel. V�d c� nu ai uitat de �nt�lnirea noastr�. 604 00:55:31,244 --> 00:55:34,760 Sunt �ndr�gostit� de tine. Foarte �ndr�gostit�. 605 00:55:35,100 --> 00:55:38,201 Nem�ii �tia, sunt to�i frigizi! 606 00:55:43,961 --> 00:55:48,917 Aoleu! Pe �sta nu l-am v�zut! 607 00:56:05,352 --> 00:56:08,687 - Domnule colonel. Domnule colonel. - Ce vrei. 608 00:56:09,991 --> 00:56:15,417 - Nu vre�i s� face�i un du�? - Nu, mul�umesc. Sunt obosit. 609 00:56:15,676 --> 00:56:20,030 Dle colonel, trebuie s� trece�i dincolo, �sta e patul meu. 610 00:56:20,411 --> 00:56:22,481 Dormi�i �mbr�cat �i �nc�l�at cu cizmele? 611 00:56:22,956 --> 00:56:26,540 Cum ��i permi�i s�-�i dezvele�ti superiorul? 612 00:56:26,660 --> 00:56:30,873 Dorm a�a pentru c� sunt �n alert�, pentru un eventual atac. 613 00:56:31,215 --> 00:56:35,757 Dar, domnule colonel, aici nu suntem pe front, suntem �n spatele lui. 614 00:56:35,762 --> 00:56:36,988 �nainte s� v� culca�i... 615 00:56:36,993 --> 00:56:41,599 S�-�i fie clar. Nu m� dezbrac, pentru c� mi-e frig. 616 00:56:41,604 --> 00:56:42,654 Stai! 617 00:56:44,137 --> 00:56:47,166 Pu�in, �nc� pu�in... 618 00:56:48,124 --> 00:56:51,038 Nu te mi�ca! 619 00:56:57,548 --> 00:57:00,557 Acum �mi aduc aminte unde te-am v�zut. 620 00:57:00,816 --> 00:57:04,416 "Bischero" (javr�) de neam�! 621 00:57:05,745 --> 00:57:09,731 �n sf�r�it, te recunosc. E�ti Rita. 622 00:57:11,506 --> 00:57:13,614 - Nu, las�-m�! - Opre�te-te! 623 00:57:13,619 --> 00:57:14,476 D�-mi drumul! 624 00:57:14,898 --> 00:57:17,391 Acum �n�eleg eu cum stau lucrurile. 625 00:57:17,511 --> 00:57:20,691 Ceilal�i doi, sunt profesorul �i c�lug�rul. 626 00:57:20,696 --> 00:57:24,571 Hai s� mergem s�-i c�ut�m! 627 00:57:31,324 --> 00:57:34,233 Tocmai vorbeam despre voi. 628 00:57:34,238 --> 00:57:38,857 Intra�i. �nainta�i. �nainta�i. 629 00:57:39,109 --> 00:57:40,417 Mi�c�! 630 00:57:44,781 --> 00:57:47,141 Un pic mai t�rziu, dar v-am descoperit. 631 00:57:47,146 --> 00:57:50,412 Tu e�ti profesorul, inventatorul, nu-i a�a? 632 00:57:50,622 --> 00:57:55,587 Iar tu e�ti c�lug�rul. Complicele lor de fug�. Foarte bine. 633 00:57:55,894 --> 00:57:58,693 Maiorul Von Baum, va fi mul�umit. 634 00:57:58,698 --> 00:58:02,794 - Uite! Ordona�i, domnule maior! - Heil Hitl... 635 00:58:06,088 --> 00:58:11,199 Ajunge! Trebuie s� dorm! Trebuie s� dorm! 636 00:58:11,204 --> 00:58:13,953 - Bravo, Rita. - Am v�zut asta �ntr-un film western. 637 00:58:13,958 --> 00:58:17,187 - Ah, tot american! - �i acum trebui s� mergem! 638 00:58:17,404 --> 00:58:19,187 - �i cu �sta ce facem? - �l omor�m. 639 00:58:19,585 --> 00:58:20,948 E r�zboi, camarade! 640 00:58:21,310 --> 00:58:24,583 Mai bine �l lovim �i-l l�s�m incon�tient. Sunt �mpotriva violen�ei. 641 00:58:24,588 --> 00:58:26,620 Sunt de acord cu el. Asta iese din discu�ie. 642 00:58:26,625 --> 00:58:28,057 S�-l omor�m! E mai sigur a�a. 643 00:58:28,177 --> 00:58:32,310 Nu ai auzit ce au spus prietenii t�i? S� m� l�sa�i incon�tient. 644 00:58:32,689 --> 00:58:36,309 - De acord. Rita! - Rita? 645 00:58:36,832 --> 00:58:39,990 Te rezolv eu, camarade. Auleu! Dumnezeule! 646 00:58:39,995 --> 00:58:41,471 Ce c�p���n� tare, au nem�ii �tia! 647 00:58:41,854 --> 00:58:45,151 - Nu, nu, nu! Opre�te-te. Nu m� omor�! - Nu �l omor�! 648 00:58:45,156 --> 00:58:46,911 - Se treze�te maiorul! - Te omor! 649 00:58:46,916 --> 00:58:48,396 Opre�te-te, m� omori! 650 00:58:48,602 --> 00:58:50,859 V� ajut eu, trebuie doar s� g�sim o modalitate. 651 00:58:50,864 --> 00:58:52,989 Aha, uite! Am g�sit! 652 00:58:53,208 --> 00:58:55,659 M� lovesc cu �sta, �i e sigur. 653 00:59:01,619 --> 00:59:04,216 Nu, nu, nu, nu!! 654 00:59:08,520 --> 00:59:13,152 Ei uite, spune�i �i voi. Ce s� fac, dac� am capul tare? 655 00:59:13,542 --> 00:59:14,366 Nu!! 656 00:59:15,205 --> 00:59:18,182 Mai �ncerc�m o dat�, nu? 657 00:59:28,040 --> 00:59:32,224 Asta e prea mult! Prea mult. Asta trebuie s� �nceteze! 658 00:59:42,865 --> 00:59:45,310 Da, da! Vin imediat! 659 00:59:46,716 --> 00:59:48,252 - C�pitane Vogel? - Ce facem acum? 660 00:59:48,257 --> 00:59:50,446 - La raport! - Am o idee! 661 00:59:52,428 --> 00:59:55,213 Atunci, o s� intru eu la tine. 662 01:00:01,877 --> 01:00:05,912 La naiba! Toate astea trebuie s� �nceteze! 663 01:00:06,377 --> 01:00:11,307 Nu pot s� dorm, pentru c� nu m� la�i tu! 664 01:00:12,300 --> 01:00:16,327 �i toate astea se �nt�mpl�, pentru c� nue�ti deja �n pat. 665 01:00:16,528 --> 01:00:22,972 Acum pricep. Nu po�i s� dormi, pentru c� m�n�nci ca un porc. 666 01:00:23,846 --> 01:00:30,829 Ai dep�it limita. Dac� nu �ncetezi cu zgomotele, frontul rus te m�n�nc�! 667 01:00:41,633 --> 01:00:45,874 - Pistolul! - Nu! Ne poate conduce la violen��! 668 01:00:50,618 --> 01:00:54,050 - S� fugim pe acolo! - Nu pe acolo, c� sunt santinele. 669 01:00:54,055 --> 01:00:55,316 Pe fereastr�! 670 01:00:58,149 --> 01:01:01,669 E prea �ntuneric. Nu se vede c�t e de �nalt. 671 01:01:02,787 --> 01:01:07,975 - Ei, da! Perioada Ming! - Ce? 672 01:01:15,790 --> 01:01:19,192 �n func�ie de timpul de c�dere, putem stabili �n�l�imea. 673 01:01:19,197 --> 01:01:23,603 - Cronometreaz�! - C�nd ��i spun eu, d�-i drumul! Fii gata! 674 01:01:25,248 --> 01:01:26,213 Acum! 675 01:01:29,247 --> 01:01:31,235 - C�t! - O secund� �i jum�tate. 676 01:01:31,240 --> 01:01:34,198 - Mi se pare pu�in. - Da, pu�in. 677 01:01:34,628 --> 01:01:37,010 Greutatea: 3 kg. Rezisten�a aerului: 1 678 01:01:37,015 --> 01:01:41,179 Timpul de accelera�ie: 4 Rezult� exact, 3,20 metri. 679 01:01:41,184 --> 01:01:45,159 Putem face o funie, �nnod�nd dou� cear�afuri. 680 01:02:16,361 --> 01:02:21,725 - Nu ating p�m�ntul. - Ei, nu! Cred c� e o chestie de milimetri. 681 01:02:29,008 --> 01:02:30,868 Doamne, ce c�z�tur�! 682 01:02:32,516 --> 01:02:37,085 Gata, m-am s�turat. Ce se �nt�mpl� aici? 683 01:02:37,580 --> 01:02:40,009 Cu asta ai dep�it toate limitele. 684 01:02:40,014 --> 01:02:43,167 C�pitane! �i-am spus s� termini cu g�l�gia. 685 01:02:43,172 --> 01:02:45,487 C�pitane! C�pitane! Haide, r�spunde! 686 01:02:45,492 --> 01:02:48,694 - Zicei c� era vorba de milimetri, da? - �i totu�i, calculele au fost exacte. 687 01:02:49,005 --> 01:02:52,087 Valiza! Trebuie s� fie �n ma�ina care ne-a adus aici. 688 01:02:53,538 --> 01:02:55,558 Ce sunet pl�cut! 689 01:02:56,165 --> 01:02:57,923 Treze�te-te! 690 01:02:58,043 --> 01:03:00,193 Lini�te! Doarme maiorul! 691 01:03:00,446 --> 01:03:03,079 Ce tot spui? Cine doarme? 692 01:03:03,084 --> 01:03:05,822 C�pitane, treze�te-te! Treze�te-te! 693 01:03:06,538 --> 01:03:11,210 Unde naiba �i este bra�ul? Unde �i este bra�ul? 694 01:03:11,215 --> 01:03:13,188 Profesore, gr�be�te-te! 695 01:03:13,831 --> 01:03:16,817 Ce frumuse�e! Cu �sta o s� c�l�torim ca �n vise! 696 01:03:16,822 --> 01:03:19,122 - �nc� un furt? - Nu te mai formaliza at�t. 697 01:03:19,242 --> 01:03:21,912 - �sta ce mai e? - Pa�aportul nostru spre libertate. 698 01:03:30,079 --> 01:03:31,333 C�pitane, termin� cu asta! 699 01:03:31,338 --> 01:03:33,294 - Heil... - ...Hitler! 700 01:03:36,411 --> 01:03:37,781 Unde s-au dus? 701 01:03:38,139 --> 01:03:41,590 A, uite! E clar. Domnule maior, au fugit! 702 01:03:41,595 --> 01:03:42,080 Cine? 703 01:03:42,085 --> 01:03:45,941 Ei. Profesorul, fata �i c�lug�rul, au sc�pat din nou. 704 01:03:45,946 --> 01:03:48,567 - E�ti un mare idiot! - Da, dle maior! 705 01:03:49,104 --> 01:03:53,226 Alarm�! Alarm�! 706 01:04:12,342 --> 01:04:15,611 Hei, e un punct de control. Reu�im s� trecem? 707 01:04:15,616 --> 01:04:17,191 Noi, da. Dar, porcul? 708 01:04:17,196 --> 01:04:19,376 M� g�ndesc eu la ceva. 709 01:04:22,832 --> 01:04:24,711 Sta�i! Verific�! 710 01:04:38,017 --> 01:04:39,480 Pute�i trece! 711 01:04:43,864 --> 01:04:47,829 - Cine era? - Comandantul zonal SS. 712 01:04:48,350 --> 01:04:51,092 Cine mi-a schimbat cizmele? Le-a schimbat �ntre noi. 713 01:04:51,418 --> 01:04:53,878 - Ave�i grij�! - E de r�u. 714 01:04:53,883 --> 01:04:55,884 Au am dou� de piciorul st�ng. 715 01:04:59,852 --> 01:05:02,710 Incredibil! Imposibil! Nu pot s� cred c� e posibil! 716 01:05:02,715 --> 01:05:06,451 Mi-au furat Mercedesul. Mercedesul meu ultimul model! 717 01:05:06,456 --> 01:05:10,085 Ho�ii naibii! O s�-i urm�resc p�n� la cap�tul p�m�ntului. 718 01:05:10,090 --> 01:05:12,384 O s� pun m�na pe ei �i o s�-i torturez. 719 01:05:12,389 --> 01:05:16,280 Preg�ti�i-v� imediat cu to�ii! Ma�ina mea! Cu to�ii! 720 01:05:16,640 --> 01:05:17,902 - Fritz! - Da! 721 01:05:18,044 --> 01:05:19,378 Gr�bi�i-v�, s�-mi g�si�i Mercedesul! 722 01:05:19,630 --> 01:05:23,160 - Fritz! - Da! Da, dle c�pitan! 723 01:05:31,438 --> 01:05:34,811 Haide�i, urca�i cu to�i �n ma�ini! �i voi doi, javrelor ordinare! 724 01:05:34,816 --> 01:05:36,124 Am �n�eles, dle maior! 725 01:05:48,281 --> 01:05:50,202 - Ne urm�resc! - Nu po�i merge mai repede? 726 01:05:50,207 --> 01:05:51,784 - Ce porc�rie! - Mai repede! 727 01:05:51,789 --> 01:05:52,824 Ba da. 728 01:05:53,476 --> 01:05:55,775 Haide�i, dup� ei! 729 01:05:59,810 --> 01:06:00,765 Uite-i! 730 01:06:01,113 --> 01:06:03,027 Mai �ncet! Mai �ncet! Mercedesul meu... 731 01:06:03,032 --> 01:06:04,664 - Cum adic�, mai �ncet! - ... este �nc� �n rodaj. 732 01:06:04,669 --> 01:06:06,567 Nu trebuie s� ruleze prea repede. 733 01:06:06,572 --> 01:06:07,761 Deschidem focul, dle maior? 734 01:06:07,766 --> 01:06:11,391 Nu deschide�i focul, s� nu-mi lovi�i ma�ina. 735 01:06:17,971 --> 01:06:21,019 - Ce faci, ne �ncetine�te? - �tiu eu ce fac. 736 01:06:21,139 --> 01:06:25,823 Dac� �i ridic� cupola din mers, poate s� o rup�. 737 01:06:25,828 --> 01:06:27,763 O s� se rup�! 738 01:06:28,604 --> 01:06:32,144 Vre�i s� pricepe�i c� cu capota ridicat�, cre�te rezisten�a aerului? 739 01:06:32,149 --> 01:06:36,905 - Accelereaz�! Accelereaz�! - Nu pot, sunt cu pedala la podea. 740 01:06:37,328 --> 01:06:39,184 Of, ai grij�! Ce faci? 741 01:06:39,648 --> 01:06:41,884 - Maniacule! - �ine-l acolo! 742 01:06:42,165 --> 01:06:43,986 - Mai repede! - Mai �ncet! 743 01:06:44,106 --> 01:06:45,884 - Mai repede! - Ba nu, mai �ncet! 744 01:06:46,171 --> 01:06:48,043 Curaj, maiorule. Las� la mine! 745 01:06:53,760 --> 01:06:59,635 Sta�i! Sta�i! Sabotorii �tia �mi distrug Mercedesul. 746 01:06:59,640 --> 01:07:02,856 Lua�i-o u�or �i pune�i-o �n spate. 747 01:07:02,861 --> 01:07:07,077 Haide�i, s� mergem! �nainte! 748 01:07:08,068 --> 01:07:09,713 �nainte! 749 01:07:13,213 --> 01:07:15,398 Stai! Stai! Sabotaj! 750 01:07:15,993 --> 01:07:19,673 �mi distrugi Mercedesul! Bancheta din fa�� a Mercedesului meu. 751 01:07:19,945 --> 01:07:25,913 D� �napoi! Haide, �mpinge�i de ma�in�! 752 01:07:34,268 --> 01:07:38,460 Stai! Sta�i! A�tepta�i cu to�ii! 753 01:07:38,580 --> 01:07:42,447 Ah, mi-au zg�riat portiera la Mercedes! 754 01:07:42,754 --> 01:07:46,308 Portiera de la Mercedesul meu, e zg�riat� toat�! 755 01:07:46,313 --> 01:07:49,195 Domnule maior! Pierdem teren! 756 01:07:49,315 --> 01:07:51,699 Nu-mi spune tu mie ce s� fac. 757 01:07:51,819 --> 01:07:55,221 Lua�i portiera asta �i urca�i-o �n ma�in�. 758 01:07:55,226 --> 01:07:57,670 Cu aten�ie! Cu aten�ie, s� nu o mai zg�ria�i. 759 01:07:57,855 --> 01:07:58,477 Mai repede! 760 01:07:58,921 --> 01:08:02,548 Mai repede! S� mergem, Fritz! S� mergem! 761 01:08:03,914 --> 01:08:05,812 - Ce se �nt�mpl�? - S-a terminat benzina. 762 01:08:05,932 --> 01:08:10,708 - E �i sf�r�itul nostru. - Un tren! Lua�i astea! S� ne ascundem! 763 01:08:11,088 --> 01:08:15,575 Fugi! Fugi! Pentru tine, r�zboiul s-a terminat! 764 01:08:28,047 --> 01:08:29,426 - Stai! - Sta�i! 765 01:09:21,289 --> 01:09:25,618 Haide, fi�i tare , dle maior. Trebuie s� fi�i curajos! Sus! 766 01:09:26,377 --> 01:09:30,039 Nu! Nu face�i asta! Pentru Germania, dle maior! 767 01:09:41,185 --> 01:09:42,732 Bun! Bun! 768 01:09:54,051 --> 01:09:56,302 Se pare c� e abandonat�. 769 01:10:05,716 --> 01:10:11,269 Aoleu! Ce mi-a fost dat s� trag. Eu sunt un intelectual, nu un maratonist. 770 01:10:11,625 --> 01:10:17,333 Uite, m-am s�turat s� tot fug, cu nem�ii pe urmele noastre. 771 01:10:17,601 --> 01:10:23,892 At�t de gras, at�t de rozaliu �i cu frumuse�ea aia de coad� r�sucit�! 772 01:10:24,398 --> 01:10:25,516 Cine? 773 01:10:25,916 --> 01:10:27,638 Porcu�orul meu! 774 01:10:29,098 --> 01:10:32,645 Orice am face, nu avem sc�pare. Cu automobile, cu motociclete! 775 01:10:32,933 --> 01:10:37,180 Maiori. Ofi�eri. Solda�i. To�i dup� noi, s� ne prind�. 776 01:10:37,185 --> 01:10:39,056 �i acum �i praful �sta! 777 01:10:39,407 --> 01:10:42,693 �i toate astea pentru ce? Pentru c� o domni�oar�... 778 01:10:42,698 --> 01:10:44,296 da, da, domni�oar�... 779 01:10:44,679 --> 01:10:47,957 o feti�� incon�tient�, care ne bag� numai �n belele. 780 01:10:48,258 --> 01:10:53,992 Nu sunt o feti�� �i nici incon�tient�. Tu, profesore, nu ai priceput nimic. 781 01:10:54,292 --> 01:10:59,785 A fost o dat� unul �i una, care l-au sc�pat pe altul care nu vroia s� fug�. 782 01:10:59,980 --> 01:11:02,875 Deci, acest altul ar trebui s� �n�eleag� c� a trebuit s� fug� cu acest unu, 783 01:11:02,880 --> 01:11:06,742 nu doar ca s� scape de ceilal�i, �i ca s� scape chiar de el �nsu�i. 784 01:11:06,747 --> 01:11:09,720 �i atunci, acest altul, ar trebui s� �n�eleag�... 785 01:11:12,582 --> 01:11:14,174 Profesore! 786 01:14:38,776 --> 01:14:41,139 - C�pitane Vogel! - Da, domnule maior! 787 01:14:41,321 --> 01:14:43,501 Termenul ��i expir� m�ine. 788 01:14:43,506 --> 01:14:48,246 Ai termen p�n� m�ine la pr�nz, ca s�-i capturezi pe ace�ti tr�d�tori. 789 01:14:48,436 --> 01:14:51,407 - Altfel... - Da. �tiu! �tiu. Frontul rus. 790 01:14:51,527 --> 01:14:52,959 - Da! - Da. 791 01:14:53,190 --> 01:14:56,458 �n prima linie. Batalionul disciplinar. 792 01:14:56,463 --> 01:14:59,967 �tii c�t la sut� dintre oameni mor pe frontul rus, 793 01:14:59,972 --> 01:15:02,817 �n batalionul disciplinar? 794 01:15:02,822 --> 01:15:07,378 - Nu �tiu, dle maior. 30%? 40%? - 100%. 795 01:15:07,715 --> 01:15:09,325 - C��i? - 100%. 796 01:15:10,154 --> 01:15:11,589 Aha! 100%! 797 01:15:13,044 --> 01:15:18,517 S� tr�i�i, dle maior! P�n� m�ine la pr�nz, cei trei fugari vor fi captura�i! 798 01:15:18,522 --> 01:15:22,286 - V-a� putea ... cere... o mic� favoare? - Ce este? 799 01:15:22,567 --> 01:15:27,402 Sprijinul avia�iei. Al Luftwaffe! 800 01:15:32,944 --> 01:15:37,676 Junker 33, de recunoa�tere! 801 01:15:38,024 --> 01:15:41,592 - Ne-o fi c�ut�nd pe noi? - Nu �tiu. 802 01:15:55,858 --> 01:16:00,406 Mai bine ne desp�r�im. �mpreun� suntem u�or de depistat. 803 01:16:01,379 --> 01:16:03,463 - Succes! - Succes, Peter! 804 01:16:03,468 --> 01:16:04,370 La revedere! 805 01:16:06,075 --> 01:16:10,274 Hei... profesore! Dar, eu? 806 01:16:10,675 --> 01:16:13,760 Aha, au vrut s� scape de mine. C�t� recuno�tin��! 807 01:16:13,987 --> 01:16:17,129 Dar eu nu am nevoie de voi, pot s� m� descurc �i singur�. 808 01:16:17,134 --> 01:16:19,680 F�r� voi. F�r� profesor �i f�r� maior. 809 01:16:19,968 --> 01:16:21,437 Da, domnilor! 810 01:16:22,754 --> 01:16:26,562 M-au luat de proast�, dar le ar�t eu lor. 811 01:16:36,739 --> 01:16:39,338 Hei, de ce arunci? 812 01:16:39,806 --> 01:16:42,498 - De ce ai r�mas aici? Vino, s� mergem! - Pot s� vin cu tine? 813 01:16:42,503 --> 01:16:43,911 Bine�n�eles, c� da. 814 01:16:44,259 --> 01:16:47,134 Haide! Mi�c�-te! 815 01:17:02,872 --> 01:17:06,931 Ia-o pe scurt�tur�, frate! Sunt 10 km p�n� la Mulino. 816 01:17:06,936 --> 01:17:09,264 - Domnul fie cu tine! - Mul�umesc, p�rinte! 817 01:17:09,505 --> 01:17:11,091 - Ei, Peter! - Da? 818 01:17:11,096 --> 01:17:12,863 - Oi fi eu preot, dar nu sunt prost. - Poftim? 819 01:17:13,182 --> 01:17:16,116 - G�inu�a! - O! 820 01:17:16,690 --> 01:17:18,212 - Te rog s� m� ier�i, p�rinte. - Nu face nimic. 821 01:17:18,217 --> 01:17:20,153 O clip� de r�t�cire. 822 01:17:20,576 --> 01:17:27,159 �n cazul �sta, po�i s�-mi dai �napoi �i jambonul pe care l-ai luat primul. 823 01:17:28,798 --> 01:17:31,519 P�rinte, mul�umesc pentru tot. 824 01:17:51,735 --> 01:17:55,358 P�rinte! Trebuie s� ne aju�i. Suntem c�uta�i de nem�i. 825 01:17:55,510 --> 01:17:56,372 Dar, cum, voi nu sunte�i...? 826 01:17:56,377 --> 01:17:58,521 Noi nu suntem nem�i. E o poveste un pic cam complicat�. 827 01:17:58,957 --> 01:18:02,999 - Iar eu, sunt foarte obosit�. - Ce tot spui? Cum adic�, "obosit�"? 828 01:18:03,269 --> 01:18:05,462 - Nu e�ti b�rbat? - Nu. Nu sunt b�rbat, p�rinte. 829 01:18:05,467 --> 01:18:07,004 Eu a� fi jurat c� da. 830 01:18:08,084 --> 01:18:11,072 Trebuie s� ne mi�c�m repede. Vor scotoci peste tot. 831 01:18:11,247 --> 01:18:16,021 Blestema�ii �tia de nem�i! Haide�i, veni�i! 832 01:18:18,720 --> 01:18:22,027 Pe aici! La dreapta! 833 01:18:22,304 --> 01:18:25,697 Pe aici i-au v�zut cei de la recunoa�terea aerian�. 834 01:18:25,930 --> 01:18:27,844 �nainte! La dreapta! 835 01:18:28,127 --> 01:18:31,341 - Au venit nem�ii! - Nem�ii! 836 01:18:32,170 --> 01:18:33,309 Sta�i! 837 01:18:34,089 --> 01:18:38,684 Sta�i! Sta�i! Cobor��i cu to�ii �i �mpr�tia�i-v�! 838 01:18:38,689 --> 01:18:42,354 �mpr�tia�i-v� �i c�uta�i-i pe cei trei. Tot plutonul s� fac� perchezi�ie. 839 01:18:42,556 --> 01:18:44,474 Perchezi�ie peste tot. 840 01:18:44,479 --> 01:18:47,216 Auzi? E slujb�. 841 01:19:02,348 --> 01:19:08,419 Vrei tu, Maria Antonia Scarupella, s�-l iei de so� pe Ermelegindo Visacioni, 842 01:19:08,424 --> 01:19:10,413 dup� legile Bisericii Catolice? 843 01:19:10,893 --> 01:19:12,388 Da! 844 01:19:13,734 --> 01:19:21,442 �i tu, Ermelegindo Visacioni, o iei de so�ie pe Maria Antonia Scarupella 845 01:19:21,447 --> 01:19:24,902 dup� legile Bisericii Catolice? 846 01:19:36,868 --> 01:19:39,185 Spune! A�a e perfect! 847 01:19:40,683 --> 01:19:42,015 Da! 848 01:19:42,576 --> 01:19:44,765 V� declar, so� �i so�ie. 849 01:19:44,770 --> 01:19:49,215 �n numele tat�lui, al fiului �i al spiritului sf�nt. Amin! 850 01:19:54,431 --> 01:19:56,827 Hai, mai repede! Urca�i-v�! 851 01:19:56,947 --> 01:19:59,798 Te rog, te rog, fiule, sus! 852 01:20:00,259 --> 01:20:03,989 - Mul�umesc, don Sebastiano. - �i cu �sta ce facem? Cum �l �napoiem? 853 01:20:03,994 --> 01:20:08,961 �sta e mai inteligent dec�t un neam�. Nu v� face�i griji, se �ntoarce singur. 854 01:20:09,250 --> 01:20:11,723 - Bine, mul�umesc! Dii! - La revedere! 855 01:22:38,262 --> 01:22:41,045 Rita! Rita! Rita!? 856 01:22:41,392 --> 01:22:43,944 - Da, Ajax! - Ce? 857 01:22:44,559 --> 01:22:48,243 Rita! Am ajuns la Mulino sul Ombrone. 858 01:22:48,707 --> 01:22:49,529 Uite! 859 01:23:04,824 --> 01:23:06,922 Uite-o acolo! 860 01:23:11,549 --> 01:23:12,763 S� trecem! 861 01:23:14,674 --> 01:23:15,864 D�-mi valiza. 862 01:23:20,501 --> 01:23:21,462 Vino! 863 01:23:23,231 --> 01:23:25,576 Ho�ilor! Aia e �unca mea. 864 01:23:26,509 --> 01:23:30,068 S-a rechizi�ionat! S-a rechizi�ionat, p�rinte! 865 01:23:32,887 --> 01:23:33,816 D�-mi-o! 866 01:23:38,044 --> 01:23:40,632 Curaj! Sus! S�ri! 867 01:23:41,451 --> 01:23:42,577 D� semnalul! 868 01:23:42,697 --> 01:23:46,052 Era at�t de �nalt, era at�t de mare... 869 01:23:46,172 --> 01:23:47,925 Fugi�i! 870 01:23:48,199 --> 01:23:49,867 Au sosit al�i tr�d�tori. 871 01:23:49,987 --> 01:23:53,159 Era at�t de �nalt, era at�t de mare... 872 01:23:53,447 --> 01:23:56,663 ...I se spunea grasul! 873 01:23:56,840 --> 01:23:59,042 - Ei sunt. Au r�spuns. - S� mergem! 874 01:24:24,127 --> 01:24:25,632 Bravo, profesore! 875 01:24:26,465 --> 01:24:27,495 Chiar a�a! Bravo! 876 01:24:27,615 --> 01:24:29,647 Judo. Centur� 3 dani. Ob�inut� prin coresponden��. 877 01:24:29,767 --> 01:24:33,774 Aten�ie! L�sa�i-m�! 878 01:24:37,547 --> 01:24:40,621 Nu spuneai c� e�ti �mpotriva violen�ei? 879 01:24:40,921 --> 01:24:45,805 - Ai vreo... sugestie? - Noapte bun�! 880 01:24:46,812 --> 01:24:50,749 Ca s� ie�im din �nchisoarea asta, trebuie s� producem o explozie. 881 01:24:50,939 --> 01:24:54,345 Umiditatea un pic cam mare... 882 01:24:54,465 --> 01:24:58,404 Cred c� nu am fost recunoscu�i. Dac� eram, recunoscu�i, eram �mpu�ca�i deja. 883 01:24:58,409 --> 01:25:01,293 - Nu cred c� vom fi �mpu�ca�i. - Nu? 884 01:25:01,860 --> 01:25:04,056 Vom fi sp�nzura�i. 885 01:25:06,077 --> 01:25:07,278 C�pitane Vogel! 886 01:25:08,358 --> 01:25:10,831 - E amiaz�. - Nu-mi mai fac nicio iluzie. 887 01:25:10,951 --> 01:25:13,243 Nu! Ultimatumul a expirat. 888 01:25:13,439 --> 01:25:17,220 - Aha! Da, a�a e. - Cei trei tr�d�tori nu au fost captura�i. 889 01:25:17,598 --> 01:25:20,455 - �i ce ai de g�nd s� faci? - M� preg�tesc pentru frontul rus. 890 01:25:20,833 --> 01:25:23,689 Imposibil! Frontul rus nu mai exist�. 891 01:25:23,809 --> 01:25:26,206 - Deocamdat�. - Deocamdat�, da! 892 01:25:26,522 --> 01:25:30,595 - �i �n cazul �sta cum facem? - O s� trimit raportul direct la Himler. 893 01:25:31,020 --> 01:25:33,640 - Himler! - Himler. Himler!!! 894 01:25:33,876 --> 01:25:37,039 �n cariera mea, am trimis 122 rapoarte. 895 01:25:37,159 --> 01:25:40,797 Felicit�ri! �i care a fost rezultatul? 896 01:25:40,917 --> 01:25:44,786 122 au fost condamna�i la moarte. 897 01:25:45,750 --> 01:25:48,445 Exist� totu�i o modalitate de a evita aceast� condamnare. 898 01:25:48,683 --> 01:25:50,695 V� mul�umesc foarte mult, dle maior! 899 01:25:50,885 --> 01:25:53,086 - Care e aceasta? - Care e? 900 01:25:56,534 --> 01:25:58,180 - Aha, aceasta? - Nu! 901 01:25:58,185 --> 01:25:59,909 - Nu? - Nu! 902 01:26:02,758 --> 01:26:05,632 Sinuciderea... e mult mai onorabil�. 903 01:26:05,921 --> 01:26:07,070 - Da? - Da! 904 01:26:07,075 --> 01:26:08,082 - Da? - Da, da, da! 905 01:26:08,393 --> 01:26:10,274 - Da! - P�i, da! Da! 906 01:26:10,622 --> 01:26:13,802 Atunci, vre�i s�-mi �ndeplini�i o ultim� dorin��? 907 01:26:13,807 --> 01:26:18,154 - O �igare? - Nu, c� nu fumez. Doresc un preot. 908 01:26:18,336 --> 01:26:19,675 Deci, a�a! 909 01:26:19,994 --> 01:26:23,732 E�ti un violonist vienez catolic! 910 01:26:23,852 --> 01:26:26,444 Nu! Pianist! 911 01:26:35,365 --> 01:26:38,894 R�zboi nenorocit! 912 01:26:43,283 --> 01:26:46,252 G�si�i imediat un preot pentru c�pitanul Vogel. 913 01:26:46,257 --> 01:26:49,520 A�i �n�eles? Repede! 914 01:26:51,149 --> 01:26:52,472 Unde s� g�sim noi un preot? 915 01:26:52,592 --> 01:26:56,324 La popot�. E unul pe care l-au arestat la moar�. 916 01:26:57,897 --> 01:27:00,678 �mi pare r�u! Totul e numai din vina mea. 917 01:27:00,976 --> 01:27:03,433 �mi doresc s� nu fi intrat �n asta. 918 01:27:03,794 --> 01:27:06,895 Nenoroci�ii naibii! Trebuiau s� descopere ei "nitrocina" 919 01:27:06,900 --> 01:27:09,797 - Nitroglicerina! - Da, a�a! 920 01:27:10,115 --> 01:27:14,332 Pe de alt� parte, dac� nu am fi fugit, nu v-a� fi cunoscut at�t de bine. 921 01:27:14,658 --> 01:27:18,992 - Rita! �tii la ce m� g�ndesc eu? - La ce? 922 01:27:19,825 --> 01:27:24,425 Vina nu e a ta. Eu sunt cel care a de�inut nitroglicerina. 923 01:27:24,562 --> 01:27:30,451 Aici nu e locul s� fi�i romantici! Aici se moare, a�i �n�eles? 924 01:27:30,943 --> 01:27:33,327 Dar �nainte ar fi bine s� m�n�nc ceva. 925 01:27:33,332 --> 01:27:34,951 Tu te pl�ngi? 926 01:27:35,160 --> 01:27:39,781 Ai o profesie consacrat�. Nu vor face vreun r�u unui preot. 927 01:27:41,341 --> 01:27:43,731 Tu, preotule! Afar�! 928 01:28:06,765 --> 01:28:08,677 Ai 15 minute. 929 01:28:12,956 --> 01:28:16,130 P�rinte! Nu m� l�sa s� mor! 930 01:28:16,135 --> 01:28:19,568 - Nu �tii ce �nseamn� asta. - Asta spui tu. 931 01:28:21,424 --> 01:28:25,047 Haide! Confeseaz�-�i p�catele, fiule!. 932 01:28:26,044 --> 01:28:28,152 Nu am f�cut nimic cu adev�rat grav. 933 01:28:28,157 --> 01:28:35,015 Poate c� am f�cut r�u, dar nu am ucis pe nimeni, nici m�car pe front nu am fost. 934 01:28:35,255 --> 01:28:38,120 �i ur�sc pe cei din SS. 935 01:28:38,367 --> 01:28:42,223 Da, da! Nu-mi place nici m�car uniforma asta pe care o port, 936 01:28:42,228 --> 01:28:45,801 pentru c� de fapt eu nici m�car nu sunt neam�, sunt vienez. 937 01:28:45,806 --> 01:28:46,433 Viena! 938 01:28:46,978 --> 01:28:50,380 Parcul Prater! Dun�rea Albastr�! 939 01:28:56,098 --> 01:29:00,789 Dac� nu ai omor�t pe nimeni, atunci de ce trebuie s� mori? 940 01:29:01,039 --> 01:29:04,445 Pentru c� mi-a dat ordin s� m� sinucid. 941 01:29:05,045 --> 01:29:06,838 Nu vei muri. 942 01:29:09,588 --> 01:29:10,911 Ia stai pu�in! 943 01:29:11,889 --> 01:29:13,254 Te cunosc. 944 01:29:13,461 --> 01:29:18,057 - E�ti preotul de la "La Forchetta". - Da. 945 01:29:18,406 --> 01:29:22,143 - �i cum de ai ajuns aici? - Am fost promovat. 946 01:29:22,621 --> 01:29:26,585 Vezi Junkerul 33 de acolo de jos? �nseamn� sc�parea noastr�. 947 01:29:26,853 --> 01:29:29,777 Da, da, dar nu putem s� ajungem la el, 948 01:29:29,782 --> 01:29:33,026 �i chiar dac� reu�im, eu nu �tiu s� pilotez un avion. 949 01:29:33,292 --> 01:29:35,952 - Dar pot eu s� o fac. - Tu? 950 01:29:35,957 --> 01:29:41,594 Maior Peter Hawks, din avia�ia american�, num�r matricol 97769. 951 01:29:42,241 --> 01:29:44,989 - Da, dar... - Dar, ce? 952 01:29:46,480 --> 01:29:51,372 Trebuie s� ie�im pe geam, pentru c� afar� pe hol sunt dou� santinele. 953 01:29:51,377 --> 01:29:52,347 �i �sta? 954 01:29:52,537 --> 01:29:55,240 Nu, nu, nu! F�r� v�rsare de s�nge. 955 01:29:55,360 --> 01:30:01,176 Atunci, am eu o alt� idee. Nu trebuie dec�t s� te sinucizi. 956 01:30:15,439 --> 01:30:19,123 Bietul violonist vienez! 957 01:30:47,556 --> 01:30:51,498 Vrei s� mu�i lum�narea asta blestemat�, c� mi se scurge pe fa��? 958 01:31:03,337 --> 01:31:05,869 �l pute�i l�sa jos, fiilor! 959 01:31:09,125 --> 01:31:12,364 Parc� hot�r�sem c� nu trebuie s� moar� nimeni. 960 01:31:12,653 --> 01:31:14,892 - Vroiam s� faci... - Trebuia f�cut ceva �tia doi. 961 01:31:14,897 --> 01:31:17,622 �nc� e o �ntreag� divizie german� ce st� �n calea planului nostru. 962 01:31:17,812 --> 01:31:19,751 Nu-mi place ce aud. - Aha! 963 01:31:20,355 --> 01:31:21,466 Fritz! 964 01:31:22,751 --> 01:31:25,503 - Fritz! - Vin imediat! 965 01:31:25,741 --> 01:31:27,958 - Fritz! - Da! 966 01:31:29,311 --> 01:31:30,316 Da! 967 01:31:33,106 --> 01:31:35,239 St�nga-mprejur! 968 01:31:36,097 --> 01:31:38,022 - Boneta jos! - Am �n�eles! 969 01:31:38,474 --> 01:31:39,414 Poftim! 970 01:31:43,860 --> 01:31:46,171 Alo? Herr Himler? 971 01:31:46,443 --> 01:31:50,559 Vreau s� v� mul�umesc foarte mult pentru acest cadou. 972 01:31:50,737 --> 01:31:54,173 Oh, da! E un Mercedes magnific! 973 01:31:54,374 --> 01:31:58,517 Da, un cadou magnific! 974 01:31:58,937 --> 01:32:02,310 Cum? Dac� l-am �mpu�cat pe c�pitanul Vogel? 975 01:32:03,072 --> 01:32:06,006 L-am convins s� o fac� singur. 976 01:32:07,711 --> 01:32:12,317 Da, da! Scuza�i-m�, un moment! 977 01:32:12,909 --> 01:32:16,009 - Fuhrerul! Heil! - Heil! 978 01:32:18,824 --> 01:32:24,397 Herr Himler! Unde se afl� fuhrerul �n acest moment? 979 01:32:25,537 --> 01:32:26,907 Unde? 980 01:32:28,451 --> 01:32:30,640 �n Berlin? 981 01:32:31,940 --> 01:32:33,984 L�ng� dvs? 982 01:32:43,527 --> 01:32:46,457 Alarm�! Tr�dare! 983 01:32:49,929 --> 01:32:52,493 Pistolul �sta doar se ��rc�ie! 984 01:32:52,838 --> 01:32:54,414 Alarm�! 985 01:32:55,253 --> 01:32:57,324 Alarm�! 986 01:32:59,201 --> 01:33:02,297 Aten�ie! Proteja�i-l pe fuhrer! 987 01:33:07,422 --> 01:33:09,845 Fug! Sabotaj! 988 01:33:10,904 --> 01:33:13,557 Profesore, trage maneta de combustibil. 989 01:33:14,513 --> 01:33:18,823 �tiu totul despre motoarele de avioane. 990 01:33:23,514 --> 01:33:27,472 Hitler e �n Berlin. Trage�i �n ei. 991 01:33:32,737 --> 01:33:37,925 Dup� ei! Dup� ei! Repede! Repede! 992 01:33:42,263 --> 01:33:44,317 Ce mai a�tep�i? S� ne prind�? 993 01:33:44,506 --> 01:33:47,686 - Hardughia asta nu decoleaz�! - Ce facem? 994 01:33:54,675 --> 01:33:58,256 - Nu decoleaz�, suntem prea grei. - Cobor eu, �i v� salva�i voi. 995 01:33:58,261 --> 01:34:00,243 Ce vrei s� spui? Ori to�i, ori niciunul! 996 01:34:00,248 --> 01:34:00,730 Maiorule! 997 01:34:00,735 --> 01:34:04,948 P�i, liniile americane sunt �n apropiere �i o s� ajungem a�a. 998 01:34:08,295 --> 01:34:11,712 Trage�i! Trage�i! 999 01:34:16,261 --> 01:34:20,812 Nu �n mine, idio�ilor! �n ei! Foc! 1000 01:34:21,729 --> 01:34:24,338 Dac� nimere�te �n rezervor, s�rim �n aer cu to�i. 1001 01:34:24,549 --> 01:34:26,042 Ajunge. Le ar�t eu! 1002 01:34:27,225 --> 01:34:29,871 Rita, deschide asta. Le aranjez eu o trebu�oar� frumoas�. 1003 01:34:29,991 --> 01:34:31,388 Hai, gr�be�te-te! 1004 01:34:33,474 --> 01:34:35,121 �ncet cu asta! Ai grij�! 1005 01:34:57,823 --> 01:34:59,034 Am f�cut-o! 1006 01:35:01,871 --> 01:35:05,462 Mai repede! Dup� ei! 1007 01:35:06,088 --> 01:35:08,228 Mai repede! Mai repede! 1008 01:35:12,345 --> 01:35:14,972 Profesorul �la diabolic, a declan�at ploaia. 1009 01:35:15,988 --> 01:35:18,540 Nu se mai vede nimic! 1010 01:35:21,325 --> 01:35:24,052 Opre�te! Copacii! 1011 01:35:53,986 --> 01:35:56,576 Mercedesul meu cel nou! 1012 01:35:59,909 --> 01:36:02,327 S-a ales praful �i de �sta. 1013 01:36:24,182 --> 01:36:26,999 Un avion! Alarm�! Alarm�. La arme! 1014 01:36:28,130 --> 01:36:30,575 - Unde e? - Unde? Unde? 1015 01:36:30,814 --> 01:36:33,268 - Nu, nu, e acolo pe c�mp. - Pe c�mp? 1016 01:36:33,583 --> 01:36:36,893 - Hei, suntem noi! - Hitler!! 1017 01:36:38,547 --> 01:36:40,273 Nu trage�i! 1018 01:36:40,656 --> 01:36:43,987 E Hitler. Sta�i, b�ie�i, nu trage�i! 1019 01:36:44,469 --> 01:36:48,921 E un lucru senza�ional. Hitler �i statul s�u major se pred�! 1020 01:37:13,561 --> 01:37:15,841 E fat� bun� fiica noastr�, nu-i a�a? 1021 01:37:15,961 --> 01:37:19,990 Da, a�a e. Pe vremea noastr� eram mult mai dezl�n�ui�i. 1022 01:37:19,995 --> 01:37:23,145 Mult mai iu�i. Nu-i a�a, Peter? 1023 01:37:24,184 --> 01:37:26,456 Ei, Edman, ce mai e nou? 1024 01:37:26,461 --> 01:37:29,799 Bine! �n regul�! Bine! 1025 01:37:31,754 --> 01:37:34,872 Foarte bine! Mul�umesc! 1026 01:37:35,360 --> 01:37:40,205 Am reu�it. Am ob�inut brevetul de inven�ie pentru ploaia artificial�. 1027 01:37:40,210 --> 01:37:42,647 - Pentru un milion de dolari. - Minunat! 1028 01:37:42,858 --> 01:37:45,724 Kurt, cu toat� viteza �nainte. Destina�ia: Elve�ia! 1029 01:37:45,844 --> 01:37:47,629 Am �n�eles, doamna mea! 1030 01:37:47,634 --> 01:37:50,792 Cu Mercedesul �sta, zbur�m! 1031 01:37:51,079 --> 01:37:53,549 G�NDE�TE-TE LA MINE. NU TE GR�BI. 1032 01:37:54,983 --> 01:37:59,012 B�TR�NII SOLDA�I 1033 01:38:11,963 --> 01:38:14,453 ~ TITRARE MANUAL� ~ ~ Virgil G.N. ~ 1034 01:38:15,117 --> 01:38:22,119 ~ Traducerea �i adaptarea dup� sonor ~ ~ Virgil G.N. & Costin Berca ~ 1035 01:39:08,802 --> 01:39:13,777 S F � R � I T 83925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.