All language subtitles for LA to Vegas 1x08 - Parking Lot B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,673 --> 00:00:02,746 This is your captain. 2 00:00:02,747 --> 00:00:04,145 As we make our final descent into Los Angeles, 3 00:00:04,653 --> 00:00:07,273 we here at Jackpot would like to thank you for being a... 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,140 Son of a bitch! 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,862 You bunch of useless bastards. 6 00:00:13,529 --> 00:00:15,429 How do you miss that shot? 7 00:00:15,430 --> 00:00:16,547 Should you be doing that right now? 8 00:00:16,548 --> 00:00:18,181 Got a lot of money riding on this game. 9 00:00:18,215 --> 00:00:19,715 More than your car is worth. 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,383 You bet $80,000 on a game? 11 00:00:21,418 --> 00:00:24,142 What? No, what the hell kind of car do you... 12 00:00:25,228 --> 00:00:27,089 Somebody grab a rebound! 13 00:00:27,124 --> 00:00:28,890 You know, if you want to focus on that, I can land the... 14 00:00:28,926 --> 00:00:31,080 Stop talking. Every time you talk, the other team scores. 15 00:00:31,962 --> 00:00:33,528 Damn it. Now that you're not talking, 16 00:00:33,564 --> 00:00:34,865 the other team is scoring more. 17 00:00:35,099 --> 00:00:38,700 - Talk again. - Um, well, wh-when I was young, 18 00:00:38,736 --> 00:00:41,536 I-I saw my best friend get kidnapped from a movie theater. 19 00:00:42,120 --> 00:00:43,354 I didn't say anything. 20 00:00:43,355 --> 00:00:44,987 Come on, come on, shoot. 21 00:00:45,022 --> 00:00:47,289 Shoot! Shoot! 22 00:00:47,324 --> 00:00:48,426 Oh, God. 23 00:00:50,127 --> 00:00:51,392 Did you win? 24 00:00:53,120 --> 00:00:54,262 Jackpot Airlines. 25 00:00:54,298 --> 00:00:56,164 Northeast-bound to Las Vegas. 26 00:01:01,205 --> 00:01:03,205 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 27 00:01:03,699 --> 00:01:05,932 Remember that announcement I made a few minutes ago? 28 00:01:05,962 --> 00:01:08,027 About everyone closing their laptops before landing? 29 00:01:08,052 --> 00:01:09,762 You're right. I didn't mean you. 30 00:01:09,798 --> 00:01:11,431 You're different. You're special. 31 00:01:11,466 --> 00:01:13,700 You're not understanding sarcasm. 32 00:01:13,735 --> 00:01:15,034 I'm sorry, Bernard, 33 00:01:15,070 --> 00:01:17,270 but my professor evaluations just came through. 34 00:01:17,305 --> 00:01:19,172 And I only got one apple out of five. 35 00:01:19,207 --> 00:01:21,841 I once got a staph infection at an Airbnb. 36 00:01:21,877 --> 00:01:23,243 I still gave it two stars. 37 00:01:23,278 --> 00:01:25,078 Well, you could think of it as a challenge. 38 00:01:25,113 --> 00:01:26,779 And you have no idea how boring it gets 39 00:01:26,815 --> 00:01:28,281 getting only good reviews all the time. 40 00:01:28,316 --> 00:01:29,816 - Mm. - Especially when those good reviews 41 00:01:29,851 --> 00:01:32,719 are covered by nothing but a thin layer of sweatpant. 42 00:01:32,754 --> 00:01:34,220 I remember the good old days when people 43 00:01:34,256 --> 00:01:35,955 would dress up to be perverts. 44 00:01:36,335 --> 00:01:38,135 I once saw Gregory Peck walk into a strip club 45 00:01:38,170 --> 00:01:39,557 in top hat and tails. 46 00:01:39,838 --> 00:01:42,439 You know the worst part? None of the students even left comments. 47 00:01:42,474 --> 00:01:44,777 How am I supposed to know what I'm doing wrong? 48 00:01:45,070 --> 00:01:49,017 Hey. I say, it's better without comments. 49 00:01:49,451 --> 00:01:51,852 Hearing the truth never helps. 50 00:01:51,887 --> 00:01:53,219 I'll give you example. 51 00:01:53,770 --> 00:01:55,536 Hey, you have weird neck, 52 00:01:55,571 --> 00:01:57,404 and you gave it to baby. 53 00:01:59,355 --> 00:02:00,406 You see? 54 00:02:02,358 --> 00:02:04,318 That doesn't make it better. 55 00:02:07,689 --> 00:02:09,589 Thank you for flying Jackpot. 56 00:02:09,625 --> 00:02:12,459 Thanks. Oh. Wait, no, no, no, no, no. That's not garbage. 57 00:02:12,528 --> 00:02:14,363 My life is in here. 58 00:02:14,696 --> 00:02:16,129 I got evicted from my apartment 59 00:02:16,165 --> 00:02:17,731 and only had ten minutes to pack. 60 00:02:17,766 --> 00:02:19,466 This is everything I own worth keeping. 61 00:02:19,501 --> 00:02:21,902 Oh, Ronnie. You continue to teach me that "sad" 62 00:02:21,937 --> 00:02:23,431 is a diamond with infinite facets. 63 00:02:24,239 --> 00:02:26,684 - How did you get yourself evicted? - Well... 64 00:02:31,776 --> 00:02:33,342 Instead of focusing on the negative, 65 00:02:33,377 --> 00:02:35,577 they could've just been happy I'm trying to quit smoking. 66 00:02:35,612 --> 00:02:37,917 I wish it was 2005, so I could call you a hot mess. 67 00:02:38,524 --> 00:02:40,391 I mean, I can tell how many glasses of wine 68 00:02:40,426 --> 00:02:41,924 you had last night just by looking at you. 69 00:02:41,925 --> 00:02:43,023 Three. 70 00:02:43,058 --> 00:02:44,458 Oh, girl, and it was boxed. 71 00:02:44,527 --> 00:02:45,959 Actually, it was canned. 72 00:02:46,028 --> 00:02:47,094 Bernard, that's brilliant. 73 00:02:47,129 --> 00:02:48,629 That's the kind of insight I need. 74 00:02:48,664 --> 00:02:50,130 Could you come to my class and tell me 75 00:02:50,166 --> 00:02:51,398 what's wrong with my teaching? 76 00:02:51,433 --> 00:02:53,167 I need your brutal but cheeky honesty. 77 00:02:53,202 --> 00:02:54,768 No, don't help him. Help me. 78 00:02:54,804 --> 00:02:56,313 Okay, you have the posture of a Disney witch. 79 00:02:56,314 --> 00:02:57,746 No, not more insults. 80 00:02:57,813 --> 00:03:00,481 I need somewhere to stay until I find a new apartment. 81 00:03:00,516 --> 00:03:03,469 Okay, fine. You can stay with me. Briefly. 82 00:03:03,538 --> 00:03:05,070 And you, King's Speech. 83 00:03:05,106 --> 00:03:06,772 I'll come to your class and rip you apart. 84 00:03:06,808 --> 00:03:08,841 do you have a family history 85 00:03:08,910 --> 00:03:10,250 of insecurity and depression? 86 00:03:10,251 --> 00:03:12,916 Well, I'm British. So, yes. Yeah. 87 00:03:18,496 --> 00:03:19,829 Hey, Captain Dave. 88 00:03:20,371 --> 00:03:21,754 Captain Dave! 89 00:03:21,779 --> 00:03:23,636 Run to my voice. 90 00:03:24,178 --> 00:03:25,811 Captain Dave. 91 00:03:25,847 --> 00:03:27,713 Oh, hey, Artem. 92 00:03:27,749 --> 00:03:29,015 I didn't see you there. 93 00:03:29,050 --> 00:03:31,666 Oh, that was a tough loss. 94 00:03:31,886 --> 00:03:34,464 You know, I wish everyone could be winners, 95 00:03:34,465 --> 00:03:36,370 but then there would be no one 96 00:03:36,371 --> 00:03:38,198 that owed me money. 97 00:03:38,266 --> 00:03:41,000 By the way, you owe me money. 98 00:03:41,036 --> 00:03:44,170 You know what? I don't have it on me or near me. 99 00:03:44,206 --> 00:03:46,673 I will get it the day after today. 100 00:03:46,708 --> 00:03:47,841 - Tomorrow? - Deal. 101 00:03:47,876 --> 00:03:49,008 Just tell me where you live. 102 00:03:49,044 --> 00:03:50,977 I'll come, get money. 103 00:03:51,536 --> 00:03:54,004 I'm actually flying out to Wyoming, but don't worry, 104 00:03:54,039 --> 00:03:55,605 I'll let you know as soon as I'm back in town. 105 00:03:55,641 --> 00:03:56,740 Oh, here's my ride. 106 00:03:58,918 --> 00:04:00,535 Say hello to Wyoming. 107 00:04:00,920 --> 00:04:04,689 Of all the Tetons, they have the grandest. 108 00:04:10,672 --> 00:04:11,862 Hi, roomie. 109 00:04:11,898 --> 00:04:13,209 Here are the house rules. 110 00:04:13,249 --> 00:04:14,529 No shoes on the Bowron sheepskin, 111 00:04:14,582 --> 00:04:16,415 pillows are decorative unless otherwise noted, 112 00:04:16,451 --> 00:04:19,071 and your bathroom is the Bristol Farms down the street. 113 00:04:19,096 --> 00:04:20,358 This is the whole list. 114 00:04:21,389 --> 00:04:23,756 I didn't know they made a font this small. 115 00:04:23,791 --> 00:04:26,425 6:00 is kimono hour. If you don't have a kimono, 116 00:04:26,461 --> 00:04:28,694 you'll be rented one at a competitive rate. 117 00:04:28,730 --> 00:04:30,615 I think I have one of those. 118 00:04:31,249 --> 00:04:32,682 That is a sari. 119 00:04:32,717 --> 00:04:34,050 What are you trying to pull? 120 00:04:34,085 --> 00:04:36,018 Okay. So lots of rules. 121 00:04:36,054 --> 00:04:38,154 But that's okay, I can handle this. 122 00:04:38,189 --> 00:04:39,922 Anything else I should know? 123 00:04:39,958 --> 00:04:43,359 Yes. Never... no matter what you see, what you hear... 124 00:04:43,394 --> 00:04:46,011 Never, ever, open that red door. 125 00:04:50,774 --> 00:04:52,401 So, welcome, girl. 126 00:04:59,321 --> 00:05:01,521 Oh, hey, Artem, I know I said I'd be back soon, 127 00:05:01,522 --> 00:05:02,702 but I'm still in Yellowstone. 128 00:05:03,156 --> 00:05:05,104 Three, two, one. 129 00:05:05,258 --> 00:05:07,355 Wow, that's a reliable geyser. 130 00:05:07,356 --> 00:05:09,955 - Well, got to go. No... - reception. 131 00:05:11,258 --> 00:05:12,331 Ronnie. 132 00:05:14,829 --> 00:05:16,762 Hands off, I have Hep C! 133 00:05:18,065 --> 00:05:19,932 I'm sorry, that's a little technique 134 00:05:19,967 --> 00:05:21,587 I learned at a self-defense class. 135 00:05:22,047 --> 00:05:23,446 Did you sleep here? 136 00:05:23,481 --> 00:05:24,923 What happened to staying with Bernard? 137 00:05:24,948 --> 00:05:26,247 It just didn't work out. 138 00:05:28,571 --> 00:05:29,790 Ronnie. 139 00:05:30,007 --> 00:05:31,539 Was I not clear? 140 00:05:31,574 --> 00:05:34,108 So we mutually agreed to part ways. 141 00:05:34,143 --> 00:05:37,545 It was just so many rules, and rules are for work, you know? 142 00:05:37,580 --> 00:05:40,548 When I get home, I just want to relax and open any door I want. 143 00:05:40,583 --> 00:05:42,683 Well, you can't stay here. Sleeping in places like this 144 00:05:42,719 --> 00:05:44,518 is probably how you got Hep C in the first place. 145 00:05:44,587 --> 00:05:46,387 No, I don't, I don't actually have... 146 00:05:46,422 --> 00:05:48,189 Never mind, I'll be fine. 147 00:05:48,224 --> 00:05:50,044 When I'm in L.A., I'll sleep here, 148 00:05:50,069 --> 00:05:53,390 and on layovers, Jackpot puts us up in a hotel anyway. 149 00:05:53,415 --> 00:05:55,882 Lots of flight attendants do it, just look at Mernine. 150 00:05:55,917 --> 00:05:58,317 This is my favorite episode 151 00:05:58,352 --> 00:06:00,853 - of Friends. - Oh, hey, Mernine. 152 00:06:00,888 --> 00:06:03,189 Look, I hate seeing you like this. 153 00:06:03,224 --> 00:06:05,524 - And as your mentor... - You're not my mentor. 154 00:06:05,560 --> 00:06:07,660 It's my job to help you tap into your potential. 155 00:06:07,695 --> 00:06:08,994 So I'm gonna make you an offer 156 00:06:09,030 --> 00:06:10,634 I've never extended to anyone before. 157 00:06:10,865 --> 00:06:13,281 I'm inviting you to stay with me 158 00:06:13,327 --> 00:06:15,162 until you get back on your feet. 159 00:06:15,403 --> 00:06:17,002 Thank you, but I'm fine. 160 00:06:17,071 --> 00:06:18,771 This place isn't that bad. 161 00:06:18,806 --> 00:06:21,512 I have a roof over my head, a comfortable couch. 162 00:06:21,537 --> 00:06:22,942 Mernine is 34 years old. 163 00:06:22,977 --> 00:06:24,594 Yeah, let's get out of here. 164 00:06:25,720 --> 00:06:28,053 Thank you for flying Jackpot. 165 00:06:29,984 --> 00:06:32,451 And so the principle of opportunity cost, 166 00:06:32,487 --> 00:06:35,488 as demonstrated very clearly in this next slide is... 167 00:06:35,523 --> 00:06:36,822 Why are the lights on? 168 00:06:37,239 --> 00:06:38,646 What's going on? 169 00:06:38,826 --> 00:06:41,449 I'll tell you what's going on. You. 170 00:06:41,729 --> 00:06:43,850 And on and on and on and on. 171 00:06:43,885 --> 00:06:45,331 You bored everyone out of here. 172 00:06:45,366 --> 00:06:46,840 Well, not everyone. 173 00:06:47,201 --> 00:06:49,101 - Thank you for staying, Alex. - Oh. 174 00:06:49,137 --> 00:06:51,237 It was too dangerous to leave with the lights off. 175 00:06:51,272 --> 00:06:54,320 I thought about it. Thought about it a lot. 176 00:06:55,108 --> 00:06:56,435 So how did I do? 177 00:06:56,467 --> 00:06:57,640 Give it to me straight. 178 00:06:57,869 --> 00:06:59,635 I'm gonna start with what you did right. 179 00:06:59,704 --> 00:07:01,313 You asked me to come here. 180 00:07:03,074 --> 00:07:04,087 That's it. 181 00:07:04,223 --> 00:07:05,532 Okay, that can't be it. 182 00:07:05,533 --> 00:07:07,566 Come on, this is a compliment sandwich situation, 183 00:07:07,602 --> 00:07:09,268 I'm assuming. There's gonna be more at the end? 184 00:07:09,303 --> 00:07:12,071 This sandwich is open-faced. You're so dull. 185 00:07:12,106 --> 00:07:14,906 You're like a textbook that made a wish to become a real boy. 186 00:07:14,968 --> 00:07:15,901 Well, what do I do? 187 00:07:15,936 --> 00:07:17,903 I mean, I need your help. Improve me. 188 00:07:17,938 --> 00:07:20,809 Sorry, I don't build people up... I just tear 'em down. 189 00:07:21,475 --> 00:07:23,842 But I do know someone who's very good with men 190 00:07:23,877 --> 00:07:25,577 and up for the challenge. 191 00:07:25,939 --> 00:07:28,213 Who's horny for sex-onomics? 192 00:07:28,248 --> 00:07:29,948 That's "economics." 193 00:07:29,983 --> 00:07:31,283 Are you serious right now? 194 00:07:33,419 --> 00:07:35,419 Thanks again for letting me crash with you, Dave. 195 00:07:35,454 --> 00:07:36,854 You don't have to thank me, Ronnie... 196 00:07:36,889 --> 00:07:37,854 That's what I'm here for. 197 00:07:37,890 --> 00:07:39,617 That and Herbalife supplements. 198 00:07:39,618 --> 00:07:41,311 It worked for me... It can work for you. 199 00:07:41,312 --> 00:07:42,710 But we'll get to that later. 200 00:07:42,745 --> 00:07:45,918 Hey, you know what, I'm actually not parked in this lot. 201 00:07:45,943 --> 00:07:47,566 Do you want to just give me your address 202 00:07:47,567 --> 00:07:49,032 - and I can meet you there? - No need. 203 00:07:49,033 --> 00:07:50,199 We're already here. 204 00:07:50,234 --> 00:07:51,633 I don't understand. 205 00:07:51,669 --> 00:07:53,035 This is my home. 206 00:07:53,070 --> 00:07:54,496 Welcome to... 207 00:07:56,440 --> 00:07:57,808 Parking Lot B. 208 00:08:07,714 --> 00:08:11,267 So we've got a ping-pong table and dining patio. 209 00:08:11,292 --> 00:08:13,759 There's a fire pit over there. And that's Ryshard. 210 00:08:13,826 --> 00:08:16,556 He's a beautiful theremin player. 211 00:08:17,030 --> 00:08:19,330 Well, we're guessing. None of us heard a theremin before. 212 00:08:20,020 --> 00:08:21,867 And that little honey right there 213 00:08:22,394 --> 00:08:23,737 is my place. 214 00:08:24,242 --> 00:08:25,835 Her name's Lucy. 215 00:08:26,464 --> 00:08:27,800 The trailer, not the mermaid. 216 00:08:27,801 --> 00:08:29,300 The mermaid's name is Seayonc�. 217 00:08:29,369 --> 00:08:31,470 Wait, this is really where you live? 218 00:08:31,538 --> 00:08:34,306 In a trailer park in an airport parking lot? 219 00:08:34,374 --> 00:08:36,608 Trailer park? Please. 220 00:08:36,643 --> 00:08:39,953 Parking Lot B is a trailer aviation community. 221 00:08:40,347 --> 00:08:41,735 It's our sanctuary. 222 00:08:42,049 --> 00:08:44,316 Everyone has a story of how this place saved them. 223 00:08:44,384 --> 00:08:47,922 For me, it pulled me out of the rubble of my third marriage. 224 00:08:48,082 --> 00:08:50,549 Yeah, yeah, it does have a FEMA vibe. 225 00:08:50,618 --> 00:08:54,186 And the people here are the finest you'll ever meet. 226 00:08:54,255 --> 00:08:56,589 We have a true kinship, like a group of teenagers 227 00:08:56,624 --> 00:08:58,260 who accidentally killed a man last summer. 228 00:08:58,734 --> 00:09:01,961 Captain D in the place to be! 229 00:09:02,029 --> 00:09:04,697 Hey! Craig and Danny. 230 00:09:04,765 --> 00:09:06,699 They're structures mechanics for American 231 00:09:06,767 --> 00:09:09,343 and two damn fine carpenters. 232 00:09:09,737 --> 00:09:12,938 And that cool kitten is Hillary Eileen. 233 00:09:13,303 --> 00:09:15,170 She's a customer service agent for Spirit, 234 00:09:15,171 --> 00:09:18,469 but around here, she's known as our chief vibe officer. 235 00:09:18,603 --> 00:09:20,812 How's the vibe today, Hillary Eileen? 236 00:09:20,813 --> 00:09:22,868 - Chill. - You're damn right it is. 237 00:09:24,015 --> 00:09:25,948 Oh, you hear that? 238 00:09:26,578 --> 00:09:28,051 That's Manny's drum circle. 239 00:09:29,051 --> 00:09:31,377 Gonna be some fire on the mountain tonight. 240 00:09:32,994 --> 00:09:34,894 Okay, uh, you know what, Dave, 241 00:09:34,962 --> 00:09:37,663 this-this all seems really, uh, interesting, 242 00:09:37,765 --> 00:09:39,498 but I just... I just don't know 243 00:09:39,567 --> 00:09:40,567 if this place is for me! 244 00:09:40,635 --> 00:09:42,848 - I mean, it's not really... - Sorry. 245 00:09:44,372 --> 00:09:45,504 I missed that. 246 00:09:45,573 --> 00:09:47,139 You have to time your talking to the flyovers. 247 00:09:47,208 --> 00:09:48,340 You'll pick up on it eventually. 248 00:09:48,443 --> 00:09:50,009 It happens every three minutes. 249 00:09:50,078 --> 00:09:51,477 I was saying this is really weird, 250 00:09:51,546 --> 00:09:53,579 and I'm just gonna go back to the crew lounge. 251 00:09:53,648 --> 00:09:55,581 Mernine's making a corned beef for dinner. 252 00:09:55,650 --> 00:09:57,349 I was skeptical at first, too. 253 00:09:57,418 --> 00:10:01,145 But that was before I realized what this place is really about. 254 00:10:02,190 --> 00:10:03,434 Freedom. 255 00:10:03,791 --> 00:10:05,691 You don't have to worry about anyone giving you a list 256 00:10:05,793 --> 00:10:07,827 of rules here, because there are no rules. 257 00:10:07,895 --> 00:10:10,996 In Lot B, we switch our lives 258 00:10:11,065 --> 00:10:12,832 to "airplane mode." 259 00:10:12,900 --> 00:10:15,408 That actually does sound pretty good. 260 00:10:15,954 --> 00:10:18,254 So, what do you say we head over to Manny's Winnebago 261 00:10:18,357 --> 00:10:20,057 for a Craig-blown glass 262 00:10:20,407 --> 00:10:22,541 of Cheryl's homemade wine? 263 00:10:45,432 --> 00:10:47,063 Shoo! Shoo! 264 00:10:55,175 --> 00:10:57,871 I love Parking... 265 00:10:59,068 --> 00:11:00,995 Lot B! 266 00:11:04,988 --> 00:11:06,120 Before I can teach you anything, 267 00:11:06,190 --> 00:11:07,289 I need to know what I'm working with. 268 00:11:07,358 --> 00:11:09,191 So get up here, pretend it's your class, 269 00:11:09,260 --> 00:11:10,793 and show us what you've got. 270 00:11:10,861 --> 00:11:12,061 Okay. Ooh! 271 00:11:12,988 --> 00:11:15,197 Hello, class... 272 00:11:15,266 --> 00:11:17,706 - I'm gonna stop you right there. - Thank you. That was torture. 273 00:11:17,768 --> 00:11:20,836 I'm sorry, no offense, I don't see how you can help me. 274 00:11:21,170 --> 00:11:24,503 I mean, we work in... let's just say vastly different fields. 275 00:11:24,609 --> 00:11:26,909 And I don't doubt your ability to command an audience. 276 00:11:26,978 --> 00:11:28,538 But you do have the advantage of being... 277 00:11:28,579 --> 00:11:30,595 What's the word... naked. 278 00:11:30,691 --> 00:11:33,257 So? Every girl on that stage is naked. Sit down. 279 00:11:35,064 --> 00:11:37,398 Who can tell me the difference between a girl 280 00:11:37,467 --> 00:11:40,240 who makes one-dollar tips and a girl who makes ten-dollar tips? 281 00:11:40,241 --> 00:11:41,240 Scars. 282 00:11:41,275 --> 00:11:42,613 Literal and emotional. 283 00:11:42,976 --> 00:11:44,102 Confidence. 284 00:11:44,133 --> 00:11:45,966 The ten-dollar girls believe in themselves enough 285 00:11:46,035 --> 00:11:47,035 to take chances. 286 00:11:47,069 --> 00:11:49,603 So tell me, are you a one-dollar stripper 287 00:11:49,672 --> 00:11:51,505 or are you a ten-dollar stripper? 288 00:11:52,570 --> 00:11:55,069 - I suppose I'm a ten-dollar stripper. - No. 289 00:11:55,138 --> 00:11:56,972 Yeah, you're right. I'm a one-dollar stripper. 290 00:11:57,042 --> 00:11:58,274 - No. - Well, what do you want me to say? 291 00:11:58,343 --> 00:12:00,443 I want you to say you're a $20 stripper. 292 00:12:00,512 --> 00:12:02,045 Well, that's not fair. That wasn't one of the options. 293 00:12:02,113 --> 00:12:03,980 Say it! Say "I'm a $20 stripper!" 294 00:12:04,049 --> 00:12:05,281 I'm a $20 stripper! 295 00:12:05,350 --> 00:12:06,816 - Do you believe it?! - I don't know! 296 00:12:06,918 --> 00:12:09,919 - Louder! - I am a $20 stripper! 297 00:12:09,988 --> 00:12:10,988 Good. 298 00:12:11,527 --> 00:12:12,889 Now we can begin. 299 00:12:13,893 --> 00:12:15,290 Excuse me. 300 00:12:15,319 --> 00:12:17,752 Are you guys gonna be using this room for a while longer? 301 00:12:17,821 --> 00:12:19,521 'Cause, uh, we're still trying to study. 302 00:12:19,623 --> 00:12:22,357 News flash, study group, nerd chic is over. 303 00:12:22,426 --> 00:12:24,326 Lovable losers are just losers again. 304 00:12:24,394 --> 00:12:25,404 Wha...? 305 00:12:31,670 --> 00:12:33,776 Ronnie, we need to talk. 306 00:12:34,742 --> 00:12:36,951 I'm glad you're embracing Parking Lot B. 307 00:12:37,508 --> 00:12:39,408 And we're all especially impressed how quickly 308 00:12:39,477 --> 00:12:41,071 you picked up timing the... 309 00:12:42,275 --> 00:12:43,275 flyovers. 310 00:12:43,310 --> 00:12:45,276 - But as your mentor... - Not my mentor. 311 00:12:45,312 --> 00:12:47,072 Fine, then as your friend and as your mentor, 312 00:12:47,113 --> 00:12:49,414 I'm saying you have to take it down a notch. 313 00:12:49,482 --> 00:12:50,930 What are you talking about? 314 00:12:51,484 --> 00:12:53,387 All right, let's start with Danny and Craig. 315 00:12:54,114 --> 00:12:57,449 Don't get me wrong, I'm all about sexual liberation. 316 00:12:57,474 --> 00:12:58,494 But they are brothers. 317 00:12:58,519 --> 00:13:00,118 And you did make out with both of them. 318 00:13:00,128 --> 00:13:01,994 And, again, brothers. 319 00:13:02,019 --> 00:13:04,286 In my defense, I thought they were the same person. 320 00:13:04,355 --> 00:13:07,122 Which brings us to your drinking. 321 00:13:07,191 --> 00:13:08,524 Look at this. 322 00:13:08,593 --> 00:13:12,265 The life vests are meant to serve four. 323 00:13:13,064 --> 00:13:15,531 And what about Hillary Eileen's garden? 324 00:13:15,633 --> 00:13:17,967 All those pigeons cleaned it out. 325 00:13:18,035 --> 00:13:19,235 It's a garden... it grows back. 326 00:13:19,270 --> 00:13:20,836 It's seasonal, Ronnie. 327 00:13:20,872 --> 00:13:23,169 We won't see gorgeous tomatoes like that till next harvest. 328 00:13:24,005 --> 00:13:25,304 I think we need to set some guidelines. 329 00:13:25,373 --> 00:13:27,194 Oh. So, rules. 330 00:13:27,219 --> 00:13:29,005 No. Guidelines. 331 00:13:29,047 --> 00:13:30,480 Lot B doesn't have rules. 332 00:13:30,549 --> 00:13:31,981 And will you cover up? 333 00:13:32,050 --> 00:13:34,185 There are children landing in this flight path. 334 00:13:35,265 --> 00:13:36,352 You know what? 335 00:13:36,420 --> 00:13:39,966 You sold this place like it was a paradise 336 00:13:39,967 --> 00:13:41,699 where we could do whatever we want, 337 00:13:41,801 --> 00:13:43,034 and now you're getting pissed off just because 338 00:13:43,103 --> 00:13:45,069 I'm having a little fun. I mean, what's the big deal? 339 00:13:45,138 --> 00:13:46,771 The big deal is that I vouched for you, 340 00:13:46,840 --> 00:13:48,640 and now you're taking advantage of my generosity. 341 00:13:48,708 --> 00:13:51,275 Everything that you do reflects back on me. 342 00:13:51,344 --> 00:13:52,777 What are you talking about? 343 00:13:52,846 --> 00:13:53,911 None of this affects you. 344 00:13:53,980 --> 00:13:57,853 Captain David, you lied to me! 345 00:13:58,018 --> 00:14:00,418 Artem. How do you know where I live? 346 00:14:00,453 --> 00:14:03,688 Oh, Ronnie posted many party pictures on Instagram, 347 00:14:03,790 --> 00:14:06,878 proving you never went to Yellowstone. 348 00:14:06,912 --> 00:14:08,725 No, you tried to disappear 349 00:14:08,726 --> 00:14:11,192 like the frown on my face when I see a bubble. 350 00:14:11,294 --> 00:14:12,994 You put this on Instagram? 351 00:14:13,063 --> 00:14:14,862 I told you, we live off the grid. 352 00:14:14,965 --> 00:14:16,998 We switch our lives to "airplane mode." 353 00:14:17,067 --> 00:14:18,566 I thought that was a metaphor. 354 00:14:18,668 --> 00:14:21,113 I don't speak in metaphors. They confuse me. 355 00:14:21,125 --> 00:14:22,958 If you're not gonna pay me my money, 356 00:14:23,026 --> 00:14:26,027 I'm gonna take some items from your "Windy-bagel." 357 00:14:29,628 --> 00:14:32,717 C'mon Artem. I'll get your money to you in a few days. 358 00:14:32,742 --> 00:14:36,143 Yeah, until you do, I'm gonna hold onto your food TV. 359 00:14:37,641 --> 00:14:39,106 What have you done? 360 00:14:39,107 --> 00:14:41,465 This was supposed to be our place away from groundos, 361 00:14:41,466 --> 00:14:43,298 especially groundos I owe money to. 362 00:14:43,367 --> 00:14:45,967 How was I supposed to know that? You can't blame this on me. 363 00:14:46,036 --> 00:14:47,784 Ronnie, you have to choose. 364 00:14:47,838 --> 00:14:49,838 Which one of us do you like more? 365 00:14:50,825 --> 00:14:52,918 Okay, this one you can blame on me. 366 00:14:52,919 --> 00:14:55,353 She clearly likes me more. We made out first. 367 00:14:55,455 --> 00:14:57,188 Which means you weren't enough for her. 368 00:14:57,290 --> 00:14:58,523 Okay, okay, you guys. 369 00:14:58,591 --> 00:15:00,091 - You guys, it's all right. - Also, 370 00:15:00,160 --> 00:15:02,142 I'm taking your watch, and also your milk, 371 00:15:02,167 --> 00:15:04,429 so I don't have to stop on my way home. 372 00:15:04,497 --> 00:15:05,596 It's not fair! 373 00:15:05,665 --> 00:15:06,964 Mom said I get the next girl. 374 00:15:07,033 --> 00:15:09,100 Fellas, cool it. Come on. 375 00:15:09,202 --> 00:15:11,636 My theremin-ing hand... I think it's broken. 376 00:15:11,705 --> 00:15:13,116 This is a disaster. 377 00:15:13,200 --> 00:15:15,339 Hillary Eileen, what's the vibe? 378 00:15:15,408 --> 00:15:17,308 - Harsh. - Oh, no. 379 00:15:17,333 --> 00:15:19,865 This is the first time it's ever been below dank. 380 00:15:19,866 --> 00:15:21,398 You know what? You can have her. 381 00:15:21,467 --> 00:15:23,333 - I am out of here! - Craig, wait. 382 00:15:23,808 --> 00:15:25,167 See? 383 00:15:25,237 --> 00:15:26,637 It fixed itself. 384 00:15:38,283 --> 00:15:40,584 I know a guy who can patch that right up. 385 00:15:40,652 --> 00:15:42,752 This is all your fault, Dave. 386 00:15:42,821 --> 00:15:44,391 Why would you bring her here? 387 00:15:44,844 --> 00:15:46,879 I think it's time for you to leave. 388 00:15:56,008 --> 00:15:56,962 Is he ready? 389 00:15:56,963 --> 00:15:58,158 I don't know. 390 00:15:58,159 --> 00:16:01,013 We just went over a few things, but I threw a lot at him. 391 00:16:09,641 --> 00:16:11,048 Ladies and gentlemen, 392 00:16:11,576 --> 00:16:14,544 today's class is gonna be a little different. 393 00:16:16,047 --> 00:16:18,612 So sit back, and let Professor Colin... 394 00:16:18,949 --> 00:16:20,235 stimulate... 395 00:16:21,386 --> 00:16:22,552 your brain. 396 00:16:25,557 --> 00:16:27,744 "will trickle down to the rest of the market." 397 00:16:28,092 --> 00:16:29,492 But it doesn't, does it? 398 00:16:30,097 --> 00:16:32,994 Huh? You're a bad little textbook, aren't you? 399 00:16:33,064 --> 00:16:34,297 Oh, yeah. You're bad. 400 00:16:34,365 --> 00:16:36,986 And the danger of too much growth 401 00:16:37,235 --> 00:16:40,037 is the bubble... bursts. 402 00:16:40,471 --> 00:16:42,538 And when supply drops... 403 00:16:43,042 --> 00:16:44,373 Oops. 404 00:16:44,442 --> 00:16:47,743 To meet demand, prices will slowly... 405 00:16:47,846 --> 00:16:49,479 rise. 406 00:16:50,481 --> 00:16:52,381 And what's the best way to visualize 407 00:16:52,450 --> 00:16:54,350 the central limit theorem? 408 00:16:55,939 --> 00:16:57,638 Oh. Oh. 409 00:16:58,702 --> 00:17:00,302 I'm gonna make you wait for it. 410 00:17:00,850 --> 00:17:02,738 It's a bell curve! 411 00:17:02,806 --> 00:17:05,807 And when Adam Smith talked about the "invisible hands," 412 00:17:05,876 --> 00:17:07,609 what two theories did that inspire? 413 00:17:07,711 --> 00:17:10,112 Creative destruction and, um... 414 00:17:10,180 --> 00:17:11,947 Come on, Jared. You can get there. 415 00:17:12,816 --> 00:17:15,951 The invisible hands, manipulating the market, 416 00:17:16,020 --> 00:17:18,820 working the knots out of the market... 417 00:17:18,889 --> 00:17:20,153 Spontaneous order! 418 00:17:24,595 --> 00:17:26,495 Oh, how I miss the theatre. 419 00:17:26,563 --> 00:17:28,268 At Grapefruits, we ring a cowbell 420 00:17:28,269 --> 00:17:29,777 any time that happens. 421 00:17:34,774 --> 00:17:36,708 Hey, Ronnie, look at this. 422 00:17:36,810 --> 00:17:39,177 Captain Dave gave me a greeting card 423 00:17:39,245 --> 00:17:41,512 with a picture of an apology cat. 424 00:17:42,281 --> 00:17:45,050 Makes me feel bad for yelling at him. 425 00:17:45,051 --> 00:17:46,984 Now I am apology cat. 426 00:17:47,053 --> 00:17:49,787 Did he also give you the rest of the money he owes you? 427 00:17:49,856 --> 00:17:52,219 You are completely missing the point. 428 00:17:58,179 --> 00:17:59,278 - Tough week? - Yeah. 429 00:17:59,347 --> 00:18:00,446 What happened to you? 430 00:18:00,514 --> 00:18:03,382 Inadvertently made a student sexually climax. You? 431 00:18:03,451 --> 00:18:06,352 Got kicked out of Dave's perfect society for no reason. 432 00:18:06,420 --> 00:18:07,886 Really? No reason? 433 00:18:07,955 --> 00:18:09,830 Really? Inadvertently? 434 00:18:12,405 --> 00:18:15,277 I guess I got a little out of control. 435 00:18:16,162 --> 00:18:18,011 Dave tried to do something nice for me, 436 00:18:18,043 --> 00:18:19,743 and I completely screwed it up for him. 437 00:18:19,768 --> 00:18:21,501 So? What are you gonna do now? 438 00:18:23,606 --> 00:18:25,339 I know, I know. 439 00:18:25,408 --> 00:18:27,441 Put that judgmental eyebrow away. 440 00:18:30,939 --> 00:18:32,328 Captain Dave, it's Ronnie. 441 00:18:32,680 --> 00:18:33,813 Come on, open the door. 442 00:18:33,853 --> 00:18:35,377 I'm not leaving until you talk to me. 443 00:18:36,117 --> 00:18:37,616 _ 444 00:18:37,718 --> 00:18:39,218 Hey, why did you turn on the...? 445 00:18:40,588 --> 00:18:42,684 - Saw that coming. - Not cool. 446 00:18:48,759 --> 00:18:50,625 I bet you've got five apples now. 447 00:18:50,661 --> 00:18:53,545 Indeed, but I do feel kind of dirty. 448 00:18:53,570 --> 00:18:55,565 That's what happens when you dance the day shift. 449 00:18:56,446 --> 00:18:58,046 But if it makes you feel better, 450 00:18:58,081 --> 00:18:59,656 I'm really happy I came to your class, 451 00:18:59,666 --> 00:19:01,699 even if it meant turning down that guy 452 00:19:01,724 --> 00:19:04,481 who offered me a grand to sit by his pool and eat a hamburger. 453 00:19:04,482 --> 00:19:07,383 But, hey, I guess $1,000 is my opportunity cost, right? 454 00:19:07,418 --> 00:19:08,884 Wait! What did you just say? 455 00:19:08,919 --> 00:19:11,120 Oh, some short guys pay pretty girls to... 456 00:19:11,155 --> 00:19:12,464 No, no, the other thing. 457 00:19:12,657 --> 00:19:15,624 That is the perfect example of opportunity cost. 458 00:19:15,660 --> 00:19:17,326 Did you learn that from my class? 459 00:19:17,361 --> 00:19:18,527 Yeah. I'm thinking 460 00:19:18,562 --> 00:19:20,729 about taking an economics class next semester. 461 00:19:20,765 --> 00:19:22,398 Good for you, Nichole. 462 00:19:22,433 --> 00:19:24,466 And I'm glad I got through to one person, 463 00:19:24,502 --> 00:19:26,168 even though she's not my student. 464 00:19:26,203 --> 00:19:27,670 And another positive thing... 465 00:19:27,705 --> 00:19:31,239 Those moves I taught you can be used outside the classroom. 466 00:19:31,542 --> 00:19:32,775 Okay. Like in the hallway? 467 00:19:32,810 --> 00:19:34,376 Like in the bedroom. 468 00:19:34,412 --> 00:19:35,878 I don't teach a class in the bedroom. 469 00:19:35,913 --> 00:19:37,297 Oh, my God, are you serious right now? 470 00:19:37,548 --> 00:19:39,648 Captain Dave? 471 00:19:39,684 --> 00:19:42,518 - We're not here. - But we are. 472 00:19:44,668 --> 00:19:46,542 Come on, Dave. Let me in! 473 00:19:51,562 --> 00:19:52,554 Hello. 474 00:19:53,572 --> 00:19:56,463 So, uh... how's Lot B? 475 00:19:57,279 --> 00:19:59,212 Well, we replanted the garden, 476 00:19:59,248 --> 00:20:01,813 and Hillary Eileen says the vibe is back up to "bueno," 477 00:20:01,814 --> 00:20:02,979 so that's something. 478 00:20:03,015 --> 00:20:04,391 Hey, look, I'm sorry. 479 00:20:04,716 --> 00:20:06,660 I didn't mean for any of that to happen. 480 00:20:06,661 --> 00:20:08,131 I just wasn't thinking. 481 00:20:08,163 --> 00:20:10,130 I get it, Ronnie. You spend half your life 482 00:20:10,165 --> 00:20:13,366 confined to a 500 square foot tube, breathing recycled air. 483 00:20:13,596 --> 00:20:15,829 So you want to spend that other half running naked 484 00:20:15,865 --> 00:20:19,122 through the streets, screaming, "I am alive." 485 00:20:19,468 --> 00:20:22,369 Yeah. That sounds kind of right. 486 00:20:22,672 --> 00:20:24,171 Hey, Alan, do you mind if I...? 487 00:20:29,997 --> 00:20:31,768 When I was a young pilot, on my days off, 488 00:20:31,769 --> 00:20:33,001 I used to go to restaurants 489 00:20:33,069 --> 00:20:35,414 and send back perfectly-prepared food just to feel. 490 00:20:35,415 --> 00:20:37,788 I had a massive cocaine problem. 491 00:20:39,229 --> 00:20:41,050 So, how did you get over that? 492 00:20:41,051 --> 00:20:43,302 The trick is to give yourself just a little taste sometimes 493 00:20:43,327 --> 00:20:44,626 to keep the demons away. 494 00:20:44,651 --> 00:20:47,060 No. You learn your limits. 495 00:20:47,061 --> 00:20:48,260 You find a balance. 496 00:20:48,660 --> 00:20:50,404 So, you're saying I grow up. 497 00:20:50,405 --> 00:20:51,749 No, you're saying it. 498 00:20:51,750 --> 00:20:54,417 Which is better. And as your mentor... 499 00:20:54,452 --> 00:20:57,720 Today, in this very specific situation, 500 00:20:58,836 --> 00:21:00,379 I'll give it to you. 501 00:21:00,380 --> 00:21:02,146 You're welcome back at Parking Lot B. 502 00:21:02,181 --> 00:21:04,682 We had a vote, and unanimously invited you back. 503 00:21:04,717 --> 00:21:05,849 Well, not unanimous. 504 00:21:05,885 --> 00:21:07,851 Craig abstained because he's still missing. 505 00:21:07,887 --> 00:21:09,025 Thank you, Dave. 506 00:21:10,664 --> 00:21:12,629 But if I really want to change, 507 00:21:13,450 --> 00:21:15,186 I know where I need to go. 508 00:21:17,620 --> 00:21:20,946 Before you say anything, I brought my own kimono. 509 00:21:22,232 --> 00:21:23,864 That's a barbecue grill cover. 510 00:21:24,411 --> 00:21:26,919 But at least you're trying. Get in. 511 00:21:27,839 --> 00:21:29,395 Where's the red door? 512 00:21:29,859 --> 00:21:31,460 What red door, Ronnie? 37596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.