All language subtitles for Kevin.Probably.Saves.the.World.S01E16.The.Right.Thing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:03,750 Previously on "Kevin Saves the World"... 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,790 I'm a messenger from God. 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,420 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,210 God is gonna show you how to find the other righteous. 5 00:00:08,210 --> 00:00:09,210 Aah! 6 00:00:09,210 --> 00:00:10,710 I think we're becoming more human. 7 00:00:10,710 --> 00:00:13,330 We're also gaining more humanity. 8 00:00:13,330 --> 00:00:14,920 You say that like it's a good thing! 9 00:00:14,920 --> 00:00:16,500 Admitting the truth means... 10 00:00:16,500 --> 00:00:18,080 admitting something I don't want to accept. 11 00:00:18,080 --> 00:00:20,460 Dave is dead. 12 00:00:20,460 --> 00:00:22,380 If this can happen to him, it can happen to me. 13 00:00:24,210 --> 00:00:25,750 Reese? Wait, what was that? 14 00:00:26,750 --> 00:00:28,830 I don't know. 15 00:00:30,170 --> 00:00:32,540 ♪♪ 16 00:00:32,540 --> 00:00:34,250 Hey. 17 00:00:34,250 --> 00:00:36,620 What's with the huge shirt? 18 00:00:36,620 --> 00:00:39,000 I cleaned out Dave's apartment in Reno. 19 00:00:40,540 --> 00:00:42,250 Oh. Wow. 20 00:00:43,330 --> 00:00:45,000 That is real-- 21 00:00:45,000 --> 00:00:46,830 Wait, Dave had an apartment? 22 00:00:46,830 --> 00:00:48,880 Two bed, one bath, 23 00:00:48,880 --> 00:00:51,580 laundry in unit, pretty good gym... 24 00:00:52,500 --> 00:00:54,080 Do you have an apartment? 25 00:00:54,080 --> 00:00:55,580 Why would I have an apartment? 26 00:00:55,580 --> 00:00:57,880 This house is really nice. 27 00:00:57,880 --> 00:00:59,330 I feel the same way. 28 00:00:59,330 --> 00:01:02,040 Anyway, I didn't know what to do with it 29 00:01:02,040 --> 00:01:03,670 and thought you might be able to 30 00:01:03,670 --> 00:01:05,330 get some use out of some of this stuff. 31 00:01:05,330 --> 00:01:07,000 Mm. 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,620 Some sort of cinna... 33 00:01:08,620 --> 00:01:09,670 Cinna-mint. 34 00:01:11,040 --> 00:01:12,330 Dave would probably be pretty happy 35 00:01:12,330 --> 00:01:13,920 if I finished up his tube for him. 36 00:01:13,920 --> 00:01:16,170 I bet he would. 37 00:01:16,170 --> 00:01:17,580 Do you want me to just toss 38 00:01:17,580 --> 00:01:19,880 the rest of this stuff in your closet? 39 00:01:19,880 --> 00:01:21,580 No, leave it out. 40 00:01:21,580 --> 00:01:24,080 It'll be a nice way to remember our friend. 41 00:01:26,420 --> 00:01:28,000 But we should store his belongings 42 00:01:28,000 --> 00:01:30,670 in something nicer than a cardboard box. 43 00:01:30,670 --> 00:01:32,670 Why? They're just "things." 44 00:01:32,670 --> 00:01:34,580 I know. 45 00:01:34,580 --> 00:01:38,830 But memorializing those who have passed on is... 46 00:01:38,830 --> 00:01:40,460 what humans do. 47 00:01:40,460 --> 00:01:41,460 It shows respect. 48 00:01:43,420 --> 00:01:44,880 And, um... 49 00:01:48,880 --> 00:01:51,710 ...it's the same reason that we have statues or... 50 00:01:53,290 --> 00:02:03,380 ♪♪ 51 00:02:03,380 --> 00:02:05,080 Shh. 52 00:02:08,750 --> 00:02:10,420 Good night. 53 00:02:10,420 --> 00:02:16,330 ♪♪ 54 00:02:16,330 --> 00:02:18,290 Um... 55 00:02:18,290 --> 00:02:20,330 This is my bed, too, so I'm just -- 56 00:02:20,330 --> 00:02:22,290 I'm just gonna squeeze... 57 00:02:22,290 --> 00:02:23,920 Don't mind me. 58 00:02:23,920 --> 00:02:25,920 Um you know what? 59 00:02:25,920 --> 00:02:30,290 Maybe I'll -- This way. 60 00:02:30,290 --> 00:02:32,080 Better for everybody. 61 00:02:36,670 --> 00:02:38,210 Good night. 62 00:02:44,460 --> 00:02:45,710 No. 63 00:02:45,710 --> 00:02:47,210 Snooze. 64 00:02:47,210 --> 00:02:48,710 Snooze forever. 65 00:02:54,420 --> 00:02:55,750 Um... 66 00:02:57,670 --> 00:02:59,040 Yvette! 67 00:02:59,040 --> 00:03:00,500 Ooh. 68 00:03:00,500 --> 00:03:01,620 Yvette! 69 00:03:01,620 --> 00:03:02,790 Mm. 70 00:03:02,790 --> 00:03:04,920 Just -- Just one snooze. 71 00:03:04,920 --> 00:03:06,580 Wake up! 911! It's an emergency! 72 00:03:06,580 --> 00:03:07,880 Awake! 73 00:03:07,880 --> 00:03:10,080 Whoa! Ohh! 74 00:03:10,080 --> 00:03:11,750 I'm okay. 75 00:03:11,750 --> 00:03:13,580 Ow. I really don't think I'm okay. 76 00:03:13,580 --> 00:03:15,750 Oh, wait. No, I am. 77 00:03:15,750 --> 00:03:18,790 So, is your whole "fritzing thing" getting worse? 78 00:03:18,790 --> 00:03:20,080 No, no. 79 00:03:20,080 --> 00:03:22,880 It only happened because I fell asleep 80 00:03:22,880 --> 00:03:24,540 and had some -- some strange dream. 81 00:03:25,500 --> 00:03:27,750 Like a nightmare? Oh, it was nothing. 82 00:03:27,750 --> 00:03:29,620 And it won't happen again because 83 00:03:29,620 --> 00:03:31,460 I'm going to stay focused and I'm gonna stay awake. 84 00:03:31,460 --> 00:03:32,960 Pinky promise? 85 00:03:32,960 --> 00:03:34,880 What? 86 00:03:34,880 --> 00:03:37,210 What -- What is that? 87 00:03:37,210 --> 00:03:39,040 Uh, it's how you pinky promise. 88 00:03:39,040 --> 00:03:42,790 Uh, you are wrong. And I'm not doing that. 89 00:03:42,790 --> 00:03:44,790 What 90 00:03:44,790 --> 00:03:46,540 You got to do it before it dries. 91 00:03:46,540 --> 00:03:49,500 Amy: Reese, come on, I told you -- it is -- 92 00:03:49,500 --> 00:03:51,750 it's some sort of video interference. 93 00:03:51,750 --> 00:03:54,210 But...what if it's not? 94 00:03:54,210 --> 00:03:57,380 What are you goobers looking at? 95 00:03:57,380 --> 00:03:59,500 There was a glitch on our security camera, 96 00:03:59,500 --> 00:04:01,330 and now Reese thinks that our living room 97 00:04:01,330 --> 00:04:03,330 is some sort of portal to another dimension. 98 00:04:04,620 --> 00:04:05,580 What do you think? 99 00:04:05,580 --> 00:04:07,170 Oh. 100 00:04:07,170 --> 00:04:09,500 You -- You would like my opinion? 101 00:04:09,500 --> 00:04:14,920 ♪♪ 102 00:04:14,920 --> 00:04:17,250 I don't think anything. 103 00:04:17,250 --> 00:04:18,920 I mean, I -- I... 104 00:04:18,920 --> 00:04:20,710 I mean, there's like, uh, yeah, okay, 105 00:04:20,710 --> 00:04:22,540 there's a little outline of something. 106 00:04:22,540 --> 00:04:24,250 But, uh, who knows? Who knows anything, really? 107 00:04:24,250 --> 00:04:26,380 Life is such a mystery. Like, who -- 108 00:04:26,380 --> 00:04:30,000 Are you okay? Yeah, I'm, uh -- I'm just, uh... 109 00:04:30,000 --> 00:04:32,460 I'm a little nervous because I have to go to a brunch 110 00:04:32,460 --> 00:04:34,330 to meet some of Kristin's friends, and then -- Ugh! 111 00:04:34,330 --> 00:04:35,960 I'm just -- It's a little scary. 112 00:04:36,960 --> 00:04:38,580 I mean, not... 113 00:04:38,580 --> 00:04:40,290 Like, I mean, it's definitely scarier than that, 114 00:04:40,290 --> 00:04:41,500 whatever that is. 115 00:04:41,500 --> 00:04:43,790 All right, I gotta go charm the pants off 116 00:04:43,790 --> 00:04:47,540 of some friends of -- of Kristin's, and... Mm. 117 00:04:47,540 --> 00:04:49,330 Wish me luck! Yeah. 118 00:04:49,330 --> 00:04:51,460 How does anyone date him? 119 00:04:51,460 --> 00:04:52,580 I honestly don't know. 120 00:04:54,170 --> 00:04:55,790 They saw you. What? 121 00:04:55,790 --> 00:04:57,670 On the security footage. They saw you. 122 00:04:57,670 --> 00:05:00,170 But don't worry because Amy already outsmarted herself 123 00:05:00,170 --> 00:05:01,460 and made up a logical explanation, 124 00:05:01,460 --> 00:05:03,380 but you really have to be on high alert. 125 00:05:03,380 --> 00:05:04,710 Of course. 126 00:05:04,710 --> 00:05:05,880 Of course. 127 00:05:10,750 --> 00:05:12,500 Um, excuse me. Uh, what 128 00:05:12,500 --> 00:05:15,500 A funeral wreath for Brouwer Funeral Home, 129 00:05:15,500 --> 00:05:17,790 3779 Sunburst Drive. 130 00:05:17,790 --> 00:05:20,880 Well, that's our address, but this isn't Brouwer Funeral Home. 131 00:05:20,880 --> 00:05:22,170 That's in town. 132 00:05:22,170 --> 00:05:23,960 It's the right address, though. 133 00:05:23,960 --> 00:05:25,540 So I can't take it back. 134 00:05:25,540 --> 00:05:27,920 Enjoy! Great. 135 00:05:27,920 --> 00:05:29,790 Thanks. Yeah, I'll just -- I'll just take it over there myself. 136 00:05:29,790 --> 00:05:31,080 You do you, bud. 137 00:05:36,290 --> 00:05:38,380 I was working in this gallery in Austin, 138 00:05:38,380 --> 00:05:40,460 and Kristin kept coming by. 139 00:05:40,460 --> 00:05:43,210 Every Saturday. 140 00:05:43,210 --> 00:05:46,790 So, this is really happening again. 141 00:05:46,790 --> 00:05:48,540 Yeah. 142 00:05:48,540 --> 00:05:50,250 Yeah. I'm surprised. 143 00:05:50,250 --> 00:05:53,500 I-I was surprised, too. 144 00:05:53,500 --> 00:05:56,170 Remember when you were moving and we found a box of stuff 145 00:05:56,170 --> 00:05:58,120 from when you guys first dated? Ohh! 146 00:05:58,120 --> 00:05:59,580 And then we burned it. 147 00:06:00,880 --> 00:06:02,500 That was so fun. 148 00:06:02,500 --> 00:06:04,790 Yeah. That was a long time ago. 149 00:06:08,880 --> 00:06:11,830 You know, uh, Tyler and Becky recently started dating, too. 150 00:06:11,830 --> 00:06:12,920 Yeah. Yeah. 151 00:06:12,920 --> 00:06:14,580 That is very true. 152 00:06:14,580 --> 00:06:16,170 Mm-hmm. It's been quite the romantic journey. 153 00:06:17,330 --> 00:06:18,750 Oh. How long have you two been together? 154 00:06:18,750 --> 00:06:20,290 Oh, gosh, um... 155 00:06:20,290 --> 00:06:22,170 S-S-Seven or eight. 156 00:06:22,170 --> 00:06:23,250 I want to say nine. 157 00:06:23,250 --> 00:06:24,790 I -- Yep. Nine hours. 158 00:06:26,250 --> 00:06:27,880 You know when something just feels right? 159 00:06:27,880 --> 00:06:31,670 Um, I do, and I don't ever want it to end. 160 00:06:31,670 --> 00:06:32,880 That's why we're moving in together. 161 00:06:33,620 --> 00:06:35,830 What's that? 162 00:06:35,830 --> 00:06:38,170 We're moving in together, me and Becky. 163 00:06:38,170 --> 00:06:40,000 Yeah, just felt like the next logical step. 164 00:06:40,000 --> 00:06:41,460 So... 165 00:06:41,460 --> 00:06:43,330 Guys, that is -- that's so -- it feels -- 166 00:06:43,330 --> 00:06:44,960 that's -- it's fast, right? Yeah. 167 00:06:44,960 --> 00:06:46,710 Sh-Shouldn't you guys get to know each other 168 00:06:46,710 --> 00:06:48,080 a little bit better? 169 00:06:48,080 --> 00:06:50,620 I think it's kind of romantic. 170 00:06:50,620 --> 00:06:53,000 At the very least, it's nice to see people who 171 00:06:53,000 --> 00:06:55,080 are in touch with their feelings and understand commitment. 172 00:06:56,710 --> 00:06:57,750 No, yeah. I mean, that -- 173 00:06:57,750 --> 00:06:59,380 Yes, that's correct, too. 174 00:06:59,380 --> 00:07:01,000 I mean, that -- You know, follow your heart. 175 00:07:01,000 --> 00:07:02,500 That's what I always say. 176 00:07:02,500 --> 00:07:04,500 I don't think I've ever heard you say that. 177 00:07:04,500 --> 00:07:07,120 Well, it's probably because I-I, like, say it so much 178 00:07:07,120 --> 00:07:08,880 that I take it for granted now. 179 00:07:08,880 --> 00:07:10,750 But I-I do say it. I say it a lot. 180 00:07:10,750 --> 00:07:13,210 Anyway, here's to Tyler and Becky, and, um... 181 00:07:13,210 --> 00:07:14,830 to many more hours together. 182 00:07:14,830 --> 00:07:24,920 ♪♪ 183 00:07:24,920 --> 00:07:26,290 Kevin: Oh, my God! 184 00:07:26,290 --> 00:07:29,170 Oh! I've been waiting for that wreath all morning. 185 00:07:29,170 --> 00:07:31,620 Oh, yes. Uh, that -- that man. 186 00:07:31,620 --> 00:07:33,620 I-I've seen him before. 187 00:07:33,620 --> 00:07:36,040 Well, he was in the state legislature for a long time. 188 00:07:36,040 --> 00:07:37,500 Oh. 189 00:07:37,500 --> 00:07:39,460 Should be a packed house tomorrow for his viewing. 190 00:07:42,170 --> 00:07:44,670 The man in the picture -- that's the dead guy I saw in my vision. 191 00:07:44,670 --> 00:07:46,500 Here? 192 00:07:46,500 --> 00:07:48,210 So there is gonna be a righteous person at that viewing tomorrow. 193 00:07:49,380 --> 00:07:51,960 Woo-hoooo. 194 00:07:53,620 --> 00:07:56,790 Ooooo-hoo-hoo-hoo. Why?! 195 00:07:59,000 --> 00:08:01,460 Oh, it's just -- He just had so much more to give. 196 00:08:01,460 --> 00:08:02,580 Just stop it. 197 00:08:02,580 --> 00:08:04,170 You know what? Stop it right now. 198 00:08:04,170 --> 00:08:06,750 Why?! 199 00:08:06,750 --> 00:08:08,330 Oh! 200 00:08:08,330 --> 00:08:10,120 I just get so overwhelmed. I'm sorry. Just bereaved. 201 00:08:13,540 --> 00:08:19,620 ♪♪ 202 00:08:19,620 --> 00:08:25,920 ♪♪ 203 00:08:25,920 --> 00:08:27,250 Hey, are you awake? 204 00:08:27,250 --> 00:08:32,500 ♪♪ 205 00:08:32,500 --> 00:08:33,920 Hey, sleepyhead. 206 00:08:36,330 --> 00:08:37,540 Are you awake now? 207 00:08:37,540 --> 00:08:42,420 ♪♪ 208 00:08:42,420 --> 00:08:43,620 Stop it! 209 00:08:43,620 --> 00:08:44,620 Oh, you're awake. Oh, hi. 210 00:08:44,620 --> 00:08:46,040 You're such a jerk. 211 00:08:46,040 --> 00:08:47,210 Good morning. 212 00:08:47,210 --> 00:08:49,250 Good morning. What is wrong with you? 213 00:08:49,250 --> 00:08:51,460 It's so early. Go back to sleep. 214 00:08:51,460 --> 00:08:54,540 Well, I-I just was thinking about brunch, 215 00:08:54,540 --> 00:08:55,790 and maybe we should do it again. 216 00:08:55,790 --> 00:08:57,580 Like, today. T 217 00:08:57,580 --> 00:09:00,250 Yeah, I just want to get, like, a clearer sense 218 00:09:00,250 --> 00:09:01,710 of how your friends feel about me. 219 00:09:01,710 --> 00:09:05,290 Like, if they really like me. Or if they really...don't. 220 00:09:05,290 --> 00:09:07,120 Okay. I don't care about any of that. 221 00:09:08,710 --> 00:09:10,710 Wait. Does that mean they didn't like me? Oh, my God. 222 00:09:10,710 --> 00:09:12,420 Well, I'm just trying to figure out -- Okay. 223 00:09:12,420 --> 00:09:14,750 I am gonna make us some coffee. 224 00:09:14,750 --> 00:09:16,080 Okay. 225 00:09:17,170 --> 00:09:19,540 Oh! 226 00:09:19,540 --> 00:09:21,040 Did you get a cat? 227 00:09:21,040 --> 00:09:24,540 Uh, yeah. Like five years ago. 228 00:09:24,540 --> 00:09:26,380 I have never seen a cat here. 229 00:09:26,380 --> 00:09:27,880 Oh. 230 00:09:27,880 --> 00:09:29,830 Guess Matisse must always hide when you come over. 231 00:09:29,830 --> 00:09:33,580 Oh, Matisse 232 00:09:33,580 --> 00:09:35,920 Matisse? 233 00:09:37,500 --> 00:09:39,460 Matisse? 234 00:09:42,960 --> 00:09:44,540 Hi! 235 00:09:47,540 --> 00:09:49,710 Hi, Matisse. 236 00:09:49,710 --> 00:09:51,670 You love me, don't you? 237 00:09:52,670 --> 00:09:54,710 Ow! Oh! 238 00:09:54,710 --> 00:09:59,500 ♪♪ 239 00:09:59,500 --> 00:10:02,790 It's obvious. First her friends, now her cat. 240 00:10:02,790 --> 00:10:05,670 The Universe is telling Kristin she shouldn't be with me. 241 00:10:05,670 --> 00:10:08,000 Possibly. The Universe speaks to everyone. 242 00:10:09,960 --> 00:10:12,210 Oh, no. 243 00:10:12,210 --> 00:10:15,750 What? My tie is broken. 244 00:10:15,750 --> 00:10:17,880 What are you -- What are you talking about? 245 00:10:17,880 --> 00:10:19,620 The knot came undone. 246 00:10:19,620 --> 00:10:20,500 So tie it. 247 00:10:23,420 --> 00:10:26,000 I don't know how, okay? Will you do it? 248 00:10:28,540 --> 00:10:29,960 Let m 249 00:10:29,960 --> 00:10:32,170 Let me, um -- Let me get this straight. 250 00:10:34,250 --> 00:10:36,290 You're a grown man and you don't know how to tie a tie? 251 00:10:36,290 --> 00:10:38,080 Yes, okay? Are you paying attention? 252 00:10:38,080 --> 00:10:40,040 I already said that already. 253 00:10:40,040 --> 00:10:42,460 Uh, how is that possible? 254 00:10:42,460 --> 00:10:44,210 You were an investment banker. 255 00:10:44,210 --> 00:10:45,670 I would have it tied at the store, 256 00:10:45,670 --> 00:10:48,710 and then when it came undone, I would just throw it away. 257 00:10:48,710 --> 00:10:50,120 Please? 258 00:10:50,120 --> 00:10:51,750 It's eas-- Just use your magic. 259 00:10:55,540 --> 00:10:57,170 Use my magic. 260 00:10:57,170 --> 00:10:58,330 Well, I -- 261 00:10:58,330 --> 00:11:04,330 ♪♪ 262 00:11:04,330 --> 00:11:06,750 It's a lot of -- a lot of people. 263 00:11:06,750 --> 00:11:08,830 Won't be easy to find the righteous person. 264 00:11:08,830 --> 00:11:10,420 You got a plan? 265 00:11:10,420 --> 00:11:11,790 Don't need one. 266 00:11:11,790 --> 00:11:15,830 All these poor, sad people are hugging their brains out. 267 00:11:15,830 --> 00:11:18,290 So I can just hug everyone here 268 00:11:18,290 --> 00:11:20,750 and this time, I won't look like a weirdo. 269 00:11:21,960 --> 00:11:23,880 Watch this. 270 00:11:27,290 --> 00:11:29,880 It's me. I'm so sorry for your loss. 271 00:11:32,080 --> 00:11:33,620 I'm so sorry. -Thank you. 272 00:11:33,620 --> 00:11:43,000 ♪♪ 273 00:11:43,000 --> 00:11:44,540 You okay? 274 00:11:44,540 --> 00:11:46,210 It's just... 275 00:11:46,210 --> 00:11:47,880 It's just so sad. 276 00:11:47,880 --> 00:11:50,000 I-I mean, they'll... 277 00:11:50,000 --> 00:11:51,830 they'll never see him again. 278 00:11:51,830 --> 00:11:59,500 ♪♪ 279 00:11:59,500 --> 00:12:03,040 Um...Yvette? Is... 280 00:12:03,040 --> 00:12:04,710 Is that 281 00:12:04,710 --> 00:12:06,460 Because I, uh... 282 00:12:07,580 --> 00:12:09,540 Ooh! 283 00:12:09,540 --> 00:12:11,670 Um, I'm so sorry. I'm so sorry for your loss. 284 00:12:11,670 --> 00:12:14,170 Let's let some other people have a turn, shall we? 285 00:12:14,170 --> 00:12:15,380 Hi! Yvette! 286 00:12:15,380 --> 00:12:17,420 Oh. Hi. 287 00:12:17,420 --> 00:12:19,210 Saw him earlier. 288 00:12:19,210 --> 00:12:21,790 Oh! Good. 289 00:12:21,790 --> 00:12:24,250 So, I heard on a podcast 290 00:12:24,250 --> 00:12:25,830 that these people come to your house 291 00:12:25,830 --> 00:12:27,120 and do a seance for free. 292 00:12:27,120 --> 00:12:29,620 Nice. We should do that. 293 00:12:29,620 --> 00:12:32,040 Jessica: My aunt always says that she has a guardian angel. 294 00:12:32,040 --> 00:12:34,080 She also says the TV communicates with her. 295 00:12:34,080 --> 00:12:35,250 What are you guys doing? 296 00:12:35,250 --> 00:12:36,880 Trying to figure this out. 297 00:12:36,880 --> 00:12:38,460 Okay. It is dinner time, 298 00:12:38,460 --> 00:12:40,080 so you guys have to leave. 299 00:12:43,880 --> 00:12:45,000 What are they going on about? 300 00:12:45,000 --> 00:12:47,960 Some stupid thing on the security cameras. 301 00:12:47,960 --> 00:12:50,000 And Reese is letting her imagination run away with her. 302 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 What's for dinner? Reese. 303 00:12:53,880 --> 00:12:56,040 What? I don't want you telling people about this. 304 00:12:56,040 --> 00:12:58,620 Why? They think it's cool. 305 00:12:58,620 --> 00:13:00,120 Well, I think it makes us sound crazy. 306 00:13:00,120 --> 00:13:02,710 So knock it off. 307 00:13:02,710 --> 00:13:04,460 Whatever. 308 00:13:04,460 --> 00:13:05,960 I'm doing homework. 309 00:13:07,710 --> 00:13:09,420 What do you think? 310 00:13:09,420 --> 00:13:10,670 It's interference, right? 311 00:13:10,670 --> 00:13:11,960 No, thanks. 312 00:13:11,960 --> 00:13:13,920 No -- What do you mean, "No, thanks"? 313 00:13:13,920 --> 00:13:16,420 Man, that stuff creeps me out. 314 00:13:16,420 --> 00:13:17,380 No, thank you. 315 00:13:18,580 --> 00:13:20,710 You're all insane. 316 00:13:20,710 --> 00:13:23,920 ♪♪ 317 00:13:23,920 --> 00:13:26,250 Kevin: Bye, thank you for coming. 318 00:13:27,580 --> 00:13:29,580 Jack: I understand that, okay? 319 00:13:29,580 --> 00:13:31,920 And we're gonna keep to the spirit of his wishes, Barry, 320 00:13:31,920 --> 00:13:34,170 but this property is worth a lot of money. 321 00:13:35,330 --> 00:13:37,330 It's the family. 322 00:13:37,330 --> 00:13:38,790 They've been at it all night. 323 00:13:38,790 --> 00:13:40,330 Yikes. 324 00:13:40,330 --> 00:13:42,420 Jack, I just think maybe we should consider 325 00:13:42,420 --> 00:13:43,620 Uncle Gil's final wishes -- I just -- 326 00:13:43,620 --> 00:13:46,000 It's done, Barry. The decision's been made. 327 00:13:48,790 --> 00:13:50,920 Hi. 328 00:13:50,920 --> 00:13:52,620 Sorry, I -- 329 00:13:52,620 --> 00:13:54,580 That sounded pretty intense. 330 00:13:54,580 --> 00:13:55,380 Are you -- you all right? 331 00:13:56,750 --> 00:13:59,500 Your -- Your -- Your tie's a little, uh... 332 00:13:59,500 --> 00:14:02,670 Ooh, yeah, I'm really bad at that. 333 00:14:02,670 --> 00:14:04,000 Um... Come here. 334 00:14:04,000 --> 00:14:06,960 Um... Thanks. 335 00:14:06,960 --> 00:14:09,210 I'm Barry. Cool. 336 00:14:09,210 --> 00:14:11,210 Gil was my uncle. 337 00:14:11,210 --> 00:14:12,920 Kevin. 338 00:14:12,920 --> 00:14:15,790 So, how do you, uh -- How do you know Gil? 339 00:14:15,790 --> 00:14:17,620 I, uh... 340 00:14:17,620 --> 00:14:20,080 I only met him once. 341 00:14:20,080 --> 00:14:23,210 I was with my girlfriend. 342 00:14:23,210 --> 00:14:26,290 But, uh, he... made an impact. 343 00:14:27,330 --> 00:14:29,920 Yeah. He was a great guy. 344 00:14:29,920 --> 00:14:33,000 The world is, um... 345 00:14:33,000 --> 00:14:34,290 worse off without him. 346 00:14:37,250 --> 00:14:38,710 There you go, Kelvin. 347 00:14:38,710 --> 00:14:40,000 Oh, Kevin. 348 00:14:40,000 --> 00:14:42,250 Yeah. 349 00:14:42,250 --> 00:14:45,620 You know, my family cares more about money than him. 350 00:14:45,620 --> 00:14:48,580 I just feel powerless to do anything about it. 351 00:14:48,580 --> 00:14:52,000 Well, maybe there's something that I could do to help? 352 00:14:55,620 --> 00:14:58,380 You know what? 353 00:14:58,380 --> 00:15:02,080 I think you're probably the nicest person here, man. 354 00:15:03,960 --> 00:15:06,880 Thank you for coming. 355 00:15:06,880 --> 00:15:08,620 Of course I'm being nice. 356 00:15:08,620 --> 00:15:11,620 ♪♪ 357 00:15:11,620 --> 00:15:14,960 -I believe you. -We don't need 36 superheroes. 358 00:15:14,960 --> 00:15:18,250 We need... -...brief moment, I understood 359 00:15:18,250 --> 00:15:21,120 the Universe and... -I love you, Keavy Metal. 360 00:15:24,500 --> 00:15:26,250 Ooh! 361 00:15:26,250 --> 00:15:35,620 ♪♪ 362 00:15:35,620 --> 00:15:43,380 ♪♪ 363 00:15:44,830 --> 00:15:46,580 Ugh. 364 00:15:46,580 --> 00:15:50,250 ♪♪ 365 00:15:50,250 --> 00:15:51,460 Kelvin? 366 00:15:51,460 --> 00:15:53,920 ♪♪ 367 00:15:58,290 --> 00:15:59,620 Barry: Last thing I remember was... 368 00:15:59,620 --> 00:16:01,500 fixing your tie. 369 00:16:01,500 --> 00:16:04,000 And then after that... nothing. 370 00:16:04,000 --> 00:16:06,420 Maybe we were dosed. 371 00:16:06,420 --> 00:16:11,170 Well, believe it or not, I have an explanation. 372 00:16:11,170 --> 00:16:12,880 Barry, there's something... 373 00:16:12,880 --> 00:16:15,920 very special about me. 374 00:16:15,920 --> 00:16:18,420 And now you're a part of it, too. 375 00:16:21,380 --> 00:16:23,170 Um... 376 00:16:23,170 --> 00:16:26,380 When I was nine, I colored my entire body with green marker 377 00:16:26,380 --> 00:16:27,830 because I wanted to be She-Hulk! 378 00:16:27,830 --> 00:16:29,830 No! 379 00:16:29,830 --> 00:16:31,210 I really thought -- 380 00:16:31,210 --> 00:16:34,540 'cause you're a fan of She-Hulk, and that's also not... 381 00:16:34,540 --> 00:16:36,120 Yeah. 382 00:16:36,120 --> 00:16:38,170 We were definitely dosed. Yeah. 383 00:16:38,170 --> 00:16:40,080 Sure, that's the thing. You're probably right. 384 00:16:40,080 --> 00:16:42,880 So do you feel any different? 385 00:16:42,880 --> 00:16:46,580 Or, uh, I don't know, changed, maybe? 386 00:16:46,580 --> 00:16:49,120 More righteous or anything like that? 387 00:16:49,120 --> 00:16:51,960 Well, now that you mention it, I-I-I feel fantastic. 388 00:16:51,960 --> 00:16:53,120 Yeah? Yeah, the world 389 00:16:53,120 --> 00:16:54,540 just seems more, uh... 390 00:16:54,540 --> 00:16:56,250 alive today. 391 00:16:56,250 --> 00:16:57,830 You know, like the... Mm. 392 00:16:57,830 --> 00:17:00,420 ...rays of sun bouncing on my skin 393 00:17:00,420 --> 00:17:02,960 and the scent of the soil in the wind. 394 00:17:02,960 --> 00:17:05,580 Ah, and my feet! 395 00:17:05,580 --> 00:17:07,170 Oh! 396 00:17:07,170 --> 00:17:10,080 Oh, my feet. They feel incredible! 397 00:17:10,080 --> 00:17:12,210 Wow! Oh, it's like -- 398 00:17:12,210 --> 00:17:15,620 You know, it's like walking on two puffy pillows. 399 00:17:15,620 --> 00:17:17,210 So, do you live around here, or... 400 00:17:17,210 --> 00:17:19,540 No, no -- Amsterdam. 401 00:17:19,540 --> 00:17:21,830 You know, to be honest, I almost didn't come to the funeral. 402 00:17:21,830 --> 00:17:24,620 Hey, I get it. Families can be a little tricky. 403 00:17:24,620 --> 00:17:27,380 Mnh. Mine aren't tricky. They're awful. 404 00:17:27,380 --> 00:17:29,580 The only thing that Uncle Gil wanted 405 00:17:29,580 --> 00:17:32,750 was to be buried on the land near his cabin. 406 00:17:32,750 --> 00:17:36,040 My brothers, they don't care what Uncle Gil wanted. 407 00:17:36,040 --> 00:17:38,210 They just want to cremate him, 408 00:17:38,210 --> 00:17:39,920 sell the land, and split the money. 409 00:17:39,920 --> 00:17:41,580 That's the one thing they can agree on. 410 00:17:41,580 --> 00:17:43,960 Do you know what they were arguing about at the wake? 411 00:17:43,960 --> 00:17:46,120 What real estate agent to use. 412 00:17:47,620 --> 00:17:50,540 It's just easier to shut up and give in. 413 00:17:50,540 --> 00:17:52,040 That sucks. I'm sorry. 414 00:17:52,040 --> 00:17:54,250 I wish there was some way I could help. 415 00:17:54,250 --> 00:17:55,210 Kelvin. 416 00:17:56,750 --> 00:18:00,920 I feel better this morning than I have felt in a long time. 417 00:18:03,210 --> 00:18:05,170 My, uh... 418 00:18:05,170 --> 00:18:07,120 My hotel's that way, so... 419 00:18:07,120 --> 00:18:09,830 Oh, yeah, I'm -- I'm straight ahead. 420 00:18:09,830 --> 00:18:13,000 ♪♪ 421 00:18:13,000 --> 00:18:14,170 You know what's funny? 422 00:18:14,170 --> 00:18:15,830 Hmm? 423 00:18:15,830 --> 00:18:17,750 I feel like I've known you forever. 424 00:18:20,080 --> 00:18:21,210 It's weird, huh? 425 00:18:25,080 --> 00:18:27,040 Well, take care, Barry. 426 00:18:27,040 --> 00:18:28,880 It was a real pleasure. 427 00:18:28,880 --> 00:18:30,210 Thanks, Kelvin. 428 00:18:31,620 --> 00:18:33,710 Yeah, yep. 429 00:18:33,710 --> 00:18:42,080 ♪♪ 430 00:18:43,750 --> 00:18:45,080 Hey! 431 00:18:45,080 --> 00:18:46,670 I found the guy. Oh! 432 00:18:46,670 --> 00:18:48,790 His name is Barry. He is an accountant. 433 00:18:48,790 --> 00:18:52,170 And I got this cat tower. 434 00:18:52,170 --> 00:18:54,290 And you did it without my help. 435 00:18:54,290 --> 00:18:57,330 I am very proud of you, Kevin. 436 00:18:57,330 --> 00:18:59,080 Well, look, don't feel bad about it. 437 00:18:59,080 --> 00:19:00,830 I mean, this one was practically dropped in my lap. 438 00:19:00,830 --> 00:19:02,460 No, I-I really feel good about it. 439 00:19:02,460 --> 00:19:04,250 Really 440 00:19:04,250 --> 00:19:06,540 Because it means I've made the right decision. 441 00:19:06,540 --> 00:19:09,040 I think I figured out what's been going wrong with me. 442 00:19:09,040 --> 00:19:10,540 Every time I lose control, 443 00:19:10,540 --> 00:19:13,080 I'm experiencing a strong human emotion. 444 00:19:13,080 --> 00:19:15,040 So, what? We just -- 445 00:19:15,040 --> 00:19:17,250 We need to just keep you super chill all the time? 446 00:19:17,250 --> 00:19:19,710 No, I-I found a different solution. 447 00:19:19,710 --> 00:19:22,250 Kevin, meet Cindy, my replacement. You -- 448 00:19:22,250 --> 00:19:23,960 Oh, yeah, it's lesson time, Kevin! 449 00:19:23,960 --> 00:19:25,500 Wait, what? Ah-ha! 450 00:19:25,500 --> 00:19:27,290 That's right. You gonna lunge all the way home. 451 00:19:27,290 --> 00:19:29,170 Cindy don't do "soft" righteousness. 452 00:19:29,170 --> 00:19:31,170 I'm gonna make you shredded! 453 00:19:31,170 --> 00:19:33,210 Wha-- But I have this cat tower, so I -- 454 00:19:33,210 --> 00:19:34,420 Huh? I have -- 455 00:19:34,420 --> 00:19:35,380 Huh? I -- 456 00:19:35,380 --> 00:19:36,920 Huh? 457 00:19:38,540 --> 00:19:39,580 Yeah. That's what I thought. 458 00:19:40,750 --> 00:19:42,620 Yeah, that's right, Kevvy. 459 00:19:42,620 --> 00:19:44,120 Deep like the ocean! 460 00:19:44,120 --> 00:19:45,920 Oh, Yvette, you don't need a replacement! 461 00:19:45,920 --> 00:19:47,330 Look, I'm sorry, Kevin, but something 462 00:19:47,330 --> 00:19:48,420 could have happened to you last night, 463 00:19:48,420 --> 00:19:49,880 and I wasn't there to protect you. 464 00:19:49,880 --> 00:19:53,000 Come on, come on, baby! You are soft all over. 465 00:19:53,000 --> 00:19:54,290 Look, we have to face the fact 466 00:19:54,290 --> 00:19:56,380 that I've become a liability to the mission. 467 00:19:56,380 --> 00:19:58,420 That's not true -- you're just upset because Dave died! 468 00:19:58,420 --> 00:19:59,710 Wait a minute. Hold up. 469 00:19:59,710 --> 00:20:01,710 Uh, Dave did what now? 470 00:20:01,710 --> 00:20:05,830 Um, he, uh -- he just had a -- a -- a small accident. 471 00:20:05,830 --> 00:20:07,960 Wait, he died! He -- Dave died. 472 00:20:07,960 --> 00:20:09,830 He got electrocuted and he totally died! 473 00:20:11,250 --> 00:20:13,250 So you didn't think that that was important to mention? 474 00:20:13,250 --> 00:20:16,330 Well, we actually -- we don't know what happened to him, so... 475 00:20:16,330 --> 00:20:18,880 First Dave, now you, Yvette? 476 00:20:18,880 --> 00:20:21,120 That's a pattern! That's a pattern, Yvette! 477 00:20:21,120 --> 00:20:22,790 Oh, Cindy, you're making -- 478 00:20:22,790 --> 00:20:25,120 I'm -- I'm not babysitting radioactive boy here 479 00:20:25,120 --> 00:20:26,210 while you try to figure it out, 480 00:20:26,210 --> 00:20:28,000 'cause Cindy don't do sickness. 481 00:20:28,000 --> 00:20:29,040 Cindy out. 482 00:20:29,040 --> 00:20:30,080 Oh! 483 00:20:30,080 --> 00:20:31,960 Whew! 484 00:20:31,960 --> 00:20:33,330 Ow. 485 00:20:33,330 --> 00:20:35,080 What are you doing? What? 486 00:20:35,080 --> 00:20:36,620 You are still lunging home. 487 00:20:36,620 --> 00:20:37,710 But I -- 488 00:20:37,710 --> 00:20:38,750 Lunge! 489 00:20:42,460 --> 00:20:44,790 Hey, Captain Caveman, those boxes aren't free. 490 00:20:44,790 --> 00:20:46,920 You want 'em, they come out of your paycheck. 491 00:20:46,920 --> 00:20:50,250 I'm just stockpiling for the big move. 492 00:20:50,250 --> 00:20:51,670 I'm kinda having second thoughts. 493 00:20:51,670 --> 00:20:53,620 It's a miracle you were able to form the first one. 494 00:20:53,620 --> 00:20:56,250 Kevin thinks that we're moving too fast. 495 00:20:56,250 --> 00:20:57,920 You're an idiot. 496 00:20:57,920 --> 00:20:59,420 For moving in with Becky. 497 00:20:59,420 --> 00:21:01,960 No, for listening to that idiot. 498 00:21:01,960 --> 00:21:04,580 You should only be listening to one person, dum-dum. 499 00:21:05,750 --> 00:21:08,330 You? No. You. 500 00:21:08,330 --> 00:21:09,670 But yes, also me. 501 00:21:10,790 --> 00:21:13,580 Who gives a crap what Kevin or any other idiot 502 00:21:13,580 --> 00:21:15,670 has to say about anything? 503 00:21:15,670 --> 00:21:19,620 I don't care, which is why I am the happiest person I know. 504 00:21:19,620 --> 00:21:21,620 As a matter of fact, 505 00:21:21,620 --> 00:21:23,500 I don't even care what you're saying right now. 506 00:21:24,920 --> 00:21:27,540 Thanks for the advice, Luci-- Don't care! 507 00:21:27,540 --> 00:21:34,380 ♪♪ 508 00:21:34,380 --> 00:21:36,620 Is it okay that I'm eating cereal for breakfast, 509 00:21:36,620 --> 00:21:38,960 or are people going to think I'm "crazy"? 510 00:21:38,960 --> 00:21:41,330 Let's not start this now, okay? 511 00:21:41,330 --> 00:21:42,620 Why does it bother you so much 512 00:21:42,620 --> 00:21:44,380 that I want to know what that thing on the video is? 513 00:21:44,380 --> 00:21:46,380 You mean your "guardian angel"? 514 00:21:46,380 --> 00:21:47,540 Yeah, why not? 515 00:21:47,540 --> 00:21:50,620 Because the idea is...ridiculous. 516 00:21:50,620 --> 00:21:52,540 Why won't you even consider it? 517 00:21:52,540 --> 00:21:54,120 Fine. Let's consider it. 518 00:21:54,120 --> 00:21:55,420 Good. 519 00:21:55,420 --> 00:21:57,710 You're proposing that God 520 00:21:57,710 --> 00:22:00,170 sends these magical beings down to Earth 521 00:22:00,170 --> 00:22:02,790 to watch and follow people. 522 00:22:02,790 --> 00:22:03,750 Like your uncle. 523 00:22:03,750 --> 00:22:05,000 A 524 00:22:06,250 --> 00:22:08,000 I don't know. They help them? 525 00:22:08,000 --> 00:22:09,420 They talk to them? 526 00:22:09,420 --> 00:22:10,880 Protect them? 527 00:22:10,880 --> 00:22:12,380 Maybe. 528 00:22:12,380 --> 00:22:13,670 Okay. 529 00:22:13,670 --> 00:22:16,170 Well -- Well, that would mean that 530 00:22:16,170 --> 00:22:18,000 not everyone gets a guardian angel, right? 531 00:22:18,000 --> 00:22:21,710 Because if everyone had one, then no one would get hurt. 532 00:22:23,290 --> 00:22:25,120 I guess. But that wouldn't be very fair, would it? 533 00:22:25,120 --> 00:22:26,920 Okay, because the odds are that 534 00:22:26,920 --> 00:22:29,710 some people with... the invisible friend, 535 00:22:29,710 --> 00:22:32,330 they're just -- they're a terrible person. 536 00:22:32,330 --> 00:22:34,080 And -- And a good man, like your father, 537 00:22:34,080 --> 00:22:35,620 he dies in a car accident. 538 00:22:35,620 --> 00:22:37,880 Is that it? 539 00:22:37,880 --> 00:22:40,670 Is that the kind of idea that you want me to consider? 540 00:22:40,670 --> 00:22:45,750 ♪♪ 541 00:22:52,210 --> 00:22:54,000 Hey. I bought something for Matisse. 542 00:22:54,000 --> 00:22:55,580 I think I bought it. 543 00:22:55,580 --> 00:22:57,380 I don't really have a receipt, but, um... 544 00:23:00,120 --> 00:23:02,420 What? So now we're back on? 545 00:23:02,420 --> 00:23:03,670 What? 546 00:23:03,670 --> 00:23:05,210 I thought that after last night 547 00:23:05,210 --> 00:23:07,170 we weren't going out anymore. 548 00:23:07,170 --> 00:23:09,460 Wait. Wait, last 549 00:23:09,460 --> 00:23:11,250 What -- What happened last night? 550 00:23:11,250 --> 00:23:13,120 You tried to break up with me? 551 00:23:13,120 --> 00:23:15,460 No, I didn't! Did I? Yeah! 552 00:23:15,460 --> 00:23:18,670 You and some weird guy came over acting insane. 553 00:23:18,670 --> 00:23:20,580 And I-I broke up with you? 554 00:23:20,580 --> 00:23:22,420 Mm-hmm. Said something -- something along the lines of, 555 00:23:22,420 --> 00:23:25,040 uh, needed to sacrifice your own happiness 556 00:23:25,040 --> 00:23:28,000 to save my friendship and my catship. 557 00:23:28,000 --> 00:23:30,460 No, no, no, no, no, no. This doesn't make any sense. 558 00:23:30,460 --> 00:23:31,580 Oh, tell me about it! 559 00:23:31,580 --> 00:23:33,710 But you just kept ranting on and on 560 00:23:33,710 --> 00:23:36,250 about "doing the right thing," and I just -- I-I really -- 561 00:23:36,250 --> 00:23:37,420 I-I -- You know, but that -- That's not -- 562 00:23:37,420 --> 00:23:38,960 You know what? I just -- I don't get it. 563 00:23:38,960 --> 00:23:41,000 It's like you're actively trying to find reasons 564 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 for this to not work. I mean, you just -- 565 00:23:43,040 --> 00:23:44,880 You -- You listen to my cat... ...where a manhunt is under way 566 00:23:44,880 --> 00:23:46,710 for the body... ...you listen to my friends, you listen to everyone... 567 00:23:46,710 --> 00:23:48,540 ...of recently deceased... ...and everything but me. 568 00:23:48,540 --> 00:23:50,580 And now you are literally not listening to me! 569 00:23:50,580 --> 00:23:54,250 No! I'm so -- I-I'm so sorry, and I... 570 00:23:54,250 --> 00:23:55,620 I totally owe you an explanation... 571 00:23:55,620 --> 00:23:56,880 Yeah. ...but I also really have to go right now. 572 00:23:56,880 --> 00:23:57,960 Of course you do. 573 00:23:57,960 --> 00:23:59,670 Ugh, sorry. Nope! Drop! 574 00:23:59,670 --> 00:24:01,040 Keeping that. Oh, yes, yes. 575 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 For Matisse. Absolutely, yeah. 576 00:24:02,040 --> 00:24:03,620 So, you just -- And... Yeah. 577 00:24:03,620 --> 00:24:07,830 ♪♪ 578 00:24:07,830 --> 00:24:09,670 W 579 00:24:09,670 --> 00:24:11,790 Um, I tried to break up with Kristin I guess? 580 00:24:11,790 --> 00:24:12,880 Are you an idiot? 581 00:24:14,040 --> 00:24:15,460 And then I did something much worse. 582 00:24:16,380 --> 00:24:18,080 I think I stole a dead body. 583 00:24:26,250 --> 00:24:28,080 Yep, I committed a felony. 584 00:24:28,080 --> 00:24:30,830 Theft of a corpse gets you two glorious years in prison. 585 00:24:30,830 --> 00:24:32,380 Okay, just calm yourself. 586 00:24:32,380 --> 00:24:34,670 Now, let's -- let's retrace your steps. Okay. 587 00:24:34,670 --> 00:24:36,120 You woke up in a barn... 588 00:24:36,120 --> 00:24:37,710 I woke up in... 589 00:24:37,710 --> 00:24:39,710 the kimono! Oh! 590 00:24:39,710 --> 00:24:49,330 ♪♪ 591 00:24:49,330 --> 00:24:50,540 Yes. 592 00:24:50,540 --> 00:24:53,670 Living Soles Foot Spa. 593 00:24:53,670 --> 00:24:55,040 Okay, I must've gone there. 594 00:24:55,040 --> 00:24:57,830 Maybe they know something. I... 595 00:24:57,830 --> 00:24:59,040 Aren't you coming? 596 00:24:59,040 --> 00:25:00,670 No. 597 00:25:00,670 --> 00:25:02,790 Wait. What do you -- W 598 00:25:02,790 --> 00:25:04,080 I-I need your help. 599 00:25:04,080 --> 00:25:05,750 I can't control my emotions, 600 00:25:05,750 --> 00:25:08,210 so I don't know what to do other than to stay here. 601 00:25:08,210 --> 00:25:10,330 Well, I can't control my emotions, either. 602 00:25:10,330 --> 00:25:11,380 We'll just do what we always do. 603 00:25:11,380 --> 00:25:14,000 We'll figure it out as it happens. 604 00:25:15,580 --> 00:25:17,330 All right. 605 00:25:17,330 --> 00:25:19,460 But if something goes wrong, 606 00:25:19,460 --> 00:25:20,750 we're gonna have to make a change. 607 00:25:20,750 --> 00:25:22,580 Fine. 608 00:25:22,580 --> 00:25:23,710 It's -- Whatever. 609 00:25:25,420 --> 00:25:26,580 Who was that? 610 00:25:28,000 --> 00:25:30,080 Hm? Uh, who was what? 611 00:25:30,080 --> 00:25:32,920 Who were you just talking to? 612 00:25:33,830 --> 00:25:35,540 Myself. 613 00:25:35,540 --> 00:25:36,830 Like yoozh. 614 00:25:38,580 --> 00:25:41,960 Do you have an invisible person following you around? 615 00:25:44,000 --> 00:25:46,210 Um... 616 00:25:46,210 --> 00:25:49,000 Where did you get that incredibly silly, 617 00:25:49,000 --> 00:25:50,120 stupid idea from? 618 00:25:50,120 --> 00:25:51,540 I don't know. 619 00:25:51,540 --> 00:25:52,920 I don't know anything. 620 00:25:57,420 --> 00:25:59,670 I think I upset Mom. 621 00:26:03,710 --> 00:26:07,500 If there is a God... 622 00:26:07,500 --> 00:26:10,960 how does God make decisions? 623 00:26:10,960 --> 00:26:12,880 Because they're stupid. 624 00:26:14,920 --> 00:26:16,500 Well, um -- Never mind. 625 00:26:16,500 --> 00:26:18,750 You're just gonna say some unfunny joke answer. 626 00:26:18,750 --> 00:26:21,250 Whoa, no. 627 00:26:21,250 --> 00:26:24,420 Reese, look, I -- 628 00:26:26,580 --> 00:26:29,080 I had a friend like you. 629 00:26:29,080 --> 00:26:31,330 Um... was a huge, bald guy -- 630 00:26:31,330 --> 00:26:34,500 and that's not the part that was like you, okay? 631 00:26:34,500 --> 00:26:40,460 But my friend assumed... God didn't have a plan. 632 00:26:40,460 --> 00:26:43,380 And maybe he was right. 633 00:26:43,380 --> 00:26:45,210 And the way I see it, um... 634 00:26:47,170 --> 00:26:49,750 Who cares? 635 00:26:49,750 --> 00:26:51,460 Like, really, who cares? 636 00:26:51,460 --> 00:26:53,920 Who cares if God exists or has a plan? 637 00:26:53,920 --> 00:26:55,080 Like, literally everyone. 638 00:26:55,080 --> 00:26:56,880 But what does it matter? 639 00:26:56,880 --> 00:26:59,960 Because whatever the -- the answer is, 640 00:26:59,960 --> 00:27:02,670 you should -- you should just try to do what's right, 641 00:27:02,670 --> 00:27:04,880 and that's all there is to it. 642 00:27:08,210 --> 00:27:11,830 And that's... 643 00:27:11,830 --> 00:27:14,330 all I have to say. 644 00:27:14,330 --> 00:27:17,420 So I really hope that it was helpful. 645 00:27:17,420 --> 00:27:19,830 Um... 646 00:27:19,830 --> 00:27:21,540 Kind of, yeah. 647 00:27:21,540 --> 00:27:31,830 ♪♪ 648 00:27:31,830 --> 00:27:33,290 I'm deeper than you thought I was. 649 00:27:34,330 --> 00:27:37,040 Hm I hate you. 650 00:27:37,040 --> 00:27:39,250 And I'm smarter than you thought I was. 651 00:27:39,250 --> 00:27:41,580 ♪ Nah, nah, honey, I'm good ♪ 652 00:27:41,580 --> 00:27:43,670 ♪ I could have another, but I probably shouldn't ♪ 653 00:27:43,670 --> 00:27:46,750 ♪ I've got somebody at home, home, home, home ♪ 654 00:27:46,750 --> 00:27:50,420 ♪ It's been a long night here and a long night there ♪ 655 00:27:50,420 --> 00:27:52,790 Both: Uncle Gil! How?! 656 00:27:52,790 --> 00:27:54,460 Kimono! 657 00:27:54,460 --> 00:27:57,120 ♪ I gotta be like, oh, baby, nah, baby ♪ 658 00:27:57,120 --> 00:27:59,460 ♪ You got me all wrong, baby ♪ Barry, Kelvin, you're back! 659 00:27:59,460 --> 00:28:01,000 Hey, guess who's back! 660 00:28:01,000 --> 00:28:03,290 You -- You -- You remember us? 661 00:28:03,290 --> 00:28:04,540 -Yeah. -Of course we do! 662 00:28:04,540 --> 00:28:06,380 Who could forget you guys? 663 00:28:06,380 --> 00:28:09,420 You were like a two-man bachelorette party. 664 00:28:09,420 --> 00:28:12,040 So, are you redeeming those free foot rubs so soon? 665 00:28:12,040 --> 00:28:13,380 ♪ I will stay true ♪ Mm... 666 00:28:15,620 --> 00:28:17,790 So, we each got 10 foot massages? 667 00:28:17,790 --> 00:28:19,580 Nine. You gave us the 10th. 668 00:28:19,580 --> 00:28:21,120 Hmm. 669 00:28:21,120 --> 00:28:22,250 So, did you do the right thing? 670 00:28:22,250 --> 00:28:24,080 I don't know what that means. 671 00:28:24,080 --> 00:28:25,250 Why did I keep saying that? 672 00:28:25,250 --> 00:28:27,420 Oh, no, it wasn't you. It was him. 673 00:28:27,420 --> 00:28:28,120 Did you? 674 00:28:30,000 --> 00:28:32,040 Oh, my God. 675 00:28:32,040 --> 00:28:34,380 Kelvin, I think we did the right thing! 676 00:28:36,000 --> 00:28:38,380 Is that what I think it is? 677 00:28:38,380 --> 00:28:40,580 Yeah, this was Uncle Gil's favorite place. 678 00:28:40,580 --> 00:28:42,830 Everybody in the family promised, 679 00:28:42,830 --> 00:28:46,290 "Sure, Gil, we'll bury you wherever you want." 680 00:28:46,290 --> 00:28:50,540 Then when he died... everybody changed their tune. 681 00:28:50,540 --> 00:28:53,210 I'm so sorry, Uncle Gil. 682 00:28:53,210 --> 00:28:55,500 I'm sorry. 683 00:28:55,500 --> 00:28:58,250 Y-Y-You're saying he's in there, right? 684 00:28:58,250 --> 00:28:59,880 Is this a good idea? 685 00:28:59,880 --> 00:29:02,250 What -- What -- What's the big deal? 686 00:29:02,250 --> 00:29:04,250 We're gonna dig up a dead body with our hands? 687 00:29:04,250 --> 00:29:06,830 S A dead body's nothing. 688 00:29:06,830 --> 00:29:08,960 That's, what, like an empty suitcase. 689 00:29:08,960 --> 00:29:10,250 Ugh! 690 00:29:10,250 --> 00:29:11,540 Get down there and get in. 691 00:29:14,710 --> 00:29:15,920 I found something. What? 692 00:29:15,920 --> 00:29:16,580 I found something! 693 00:29:19,330 --> 00:29:20,750 Pants. 694 00:29:20,750 --> 00:29:22,460 Hey, these are our clothes. 695 00:29:23,960 --> 00:29:26,040 Then where's the body? 696 00:29:30,330 --> 00:29:34,460 ♪♪ 697 00:29:34,460 --> 00:29:36,380 I'm a grave robber. 698 00:29:36,380 --> 00:29:38,750 You're not technically a grave robber 699 00:29:38,750 --> 00:29:40,460 because that wasn't even really a grave, so... 700 00:29:40,460 --> 00:29:41,620 Well, I'm a body stealer. 701 00:29:42,830 --> 00:29:45,420 I stole my -- my favorite uncle's body 702 00:29:45,420 --> 00:29:46,540 and then I lost it! 703 00:29:46,540 --> 00:29:48,620 Okay, we'll find it. How?! 704 00:29:48,620 --> 00:29:50,620 I blacked out the whole night. 705 00:29:51,620 --> 00:29:53,500 God, I'm a blacking out guy now. 706 00:29:53,500 --> 00:29:54,710 No. I'm gonna turn myself in. That's -- 707 00:29:54,710 --> 00:29:56,580 No, no, no. Okay, just hold on. 708 00:29:56,580 --> 00:29:58,290 No, I will tell them that it was all me, 709 00:29:58,290 --> 00:29:59,620 that you had nothing to do with it. 710 00:29:59,620 --> 00:30:01,580 Okay, that is very nice, but we do not have to do that. 711 00:30:01,580 --> 00:30:02,880 I'm not very nice. 712 00:30:04,620 --> 00:30:05,960 I cheat on my taxes. 713 00:30:07,830 --> 00:30:09,790 I cheated on my ex-wife. 714 00:30:09,790 --> 00:30:12,830 I didn't deserve to have Gil as an uncle. 715 00:30:12,830 --> 00:30:14,710 You know what? And this is my payback. 716 00:30:14,710 --> 00:30:15,830 No. Right now. 717 00:30:15,830 --> 00:30:17,290 Hey, Barry, listen. 718 00:30:17,290 --> 00:30:21,330 I know what it's like to hate yourself, 719 00:30:21,330 --> 00:30:26,080 but I also know that you are a good person. 720 00:30:26,080 --> 00:30:27,880 Tell me... 721 00:30:27,880 --> 00:30:29,750 how do you know? I just do. 722 00:30:29,750 --> 00:30:33,500 And I can't explain it 723 00:30:33,500 --> 00:30:37,540 because there are these, like -- It's rules stuff. 724 00:30:37,540 --> 00:30:41,920 But, um -- But you're more important than you realize. 725 00:30:45,880 --> 00:30:46,920 I get it. 726 00:30:48,040 --> 00:30:49,210 You do? 727 00:30:49,210 --> 00:30:50,500 You're still trippin' balls. 728 00:30:52,330 --> 00:30:54,080 Sure. Okay. 729 00:31:03,540 --> 00:31:05,210 This... 730 00:31:05,210 --> 00:31:08,000 This is the most amazing coffee ever. 731 00:31:08,000 --> 00:31:09,460 I know! Tyler: All right. 732 00:31:09,460 --> 00:31:13,380 Pancakes for K-Rod, and oatmeal for Crunch Barry. 733 00:31:13,380 --> 00:31:14,830 Thanks, Ty. 734 00:31:14,830 --> 00:31:17,000 No, thank you. 735 00:31:17,000 --> 00:31:18,790 Thought long and hard about your advice, 736 00:31:18,790 --> 00:31:21,830 and you're totally right about me and Becky. 737 00:31:21,830 --> 00:31:23,540 So you're not moving in with her? 738 00:31:23,540 --> 00:31:24,960 Nope. 739 00:31:24,960 --> 00:31:26,540 She's moving in with me! 740 00:31:26,540 --> 00:31:27,620 And my mom! 741 00:31:27,620 --> 00:31:29,000 Oh. 742 00:31:29,000 --> 00:31:30,710 Yeah! It just makes sense, you know? 743 00:31:30,710 --> 00:31:32,580 'Cause she's unemployed. 744 00:31:32,580 --> 00:31:34,750 I'm a waiter. We can't afford a place. 745 00:31:34,750 --> 00:31:37,790 And my mom is, like, an awesome roommate. 746 00:31:37,790 --> 00:31:39,670 Are you -- You're sure about this, Ty? 747 00:31:39,670 --> 00:31:42,750 You know, I know a lot of people think we're moving too fast. 748 00:31:42,750 --> 00:31:44,080 But it feels right. 749 00:31:44,080 --> 00:31:46,670 So I don't care what people think. 750 00:31:46,670 --> 00:31:48,620 Well... 751 00:31:48,620 --> 00:31:50,620 I'm really happy for you guys. 752 00:31:50,620 --> 00:31:51,790 Thanks, man. 753 00:31:51,790 --> 00:31:53,210 You're the best, K-Rod! 754 00:31:53,210 --> 00:31:54,210 You're the best. 755 00:31:54,210 --> 00:31:55,460 Oh, hey, real quick. 756 00:31:55,460 --> 00:31:56,790 What do you want me to do with that dead body? 757 00:31:58,750 --> 00:31:59,960 Oh, my God. 758 00:31:59,960 --> 00:32:01,250 Tyler, could you possibly fill us in 759 00:32:01,250 --> 00:32:02,420 on how this happened? 760 00:32:02,420 --> 00:32:03,920 Oh, my God. 761 00:32:03,920 --> 00:32:07,420 You guys came in after closing wearing some fly kimonos. 762 00:32:07,420 --> 00:32:09,830 Asked me if I could store a stiff, and I said "Sure." 763 00:32:09,830 --> 00:32:12,500 Um, did we say why? 764 00:32:12,500 --> 00:32:16,120 Just kept talking about doing the right thing over and over. 765 00:32:16,120 --> 00:32:19,040 Okay, but the problem is, the right thing 766 00:32:19,040 --> 00:32:21,000 wasn't what I thought it was, so... 767 00:32:21,000 --> 00:32:22,790 what did I mean? 768 00:32:22,790 --> 00:32:24,540 Oh, it wasn't you. It was Kev here. 769 00:32:24,540 --> 00:32:25,710 Yeah. 770 00:32:25,710 --> 00:32:28,170 He gave a pretty rousing speech. 771 00:32:28,170 --> 00:32:30,460 What -- What did I say? 772 00:32:30,460 --> 00:32:32,080 I can't remember exactly. 773 00:32:32,080 --> 00:32:34,460 Something like, uh... 774 00:32:34,460 --> 00:32:37,460 "Barry -- you didn't learn the art 775 00:32:37,460 --> 00:32:40,040 of metatarsal reflexology, 776 00:32:40,040 --> 00:32:42,250 steal a body, dig a grave, 777 00:32:42,250 --> 00:32:44,540 decide not to bury that body in the grave, 778 00:32:44,540 --> 00:32:47,920 and bring it to the diner just to give up now. 779 00:32:47,920 --> 00:32:52,380 This is your chance -- perhaps your only chance -- 780 00:32:52,380 --> 00:32:56,290 to do the right thing and stand up to your family." 781 00:32:56,290 --> 00:32:58,460 Or something like that. I don't know. My memory is not great. 782 00:32:58,460 --> 00:33:00,710 Wow. No! Tyler, you're right. 783 00:33:00,710 --> 00:33:02,750 Well, I was. I was right because he was -- 784 00:33:02,750 --> 00:33:04,120 Oh, you too, Kelvin. Yeah, okay. 785 00:33:04,120 --> 00:33:06,250 You too. I have to stand up to them 786 00:33:06,250 --> 00:33:08,710 and tell them that Gil's getting his last wish. 787 00:33:08,710 --> 00:33:09,830 I'm doing it. 788 00:33:09,830 --> 00:33:11,290 Tyler: Great. 789 00:33:11,290 --> 00:33:13,500 I mean, they'll probably be cool with the whole 790 00:33:13,500 --> 00:33:15,580 you guys stealing the body and everything, right? 791 00:33:15,580 --> 00:33:17,790 Um... 792 00:33:17,790 --> 00:33:19,040 Okay, what time is it? 793 00:33:19,040 --> 00:33:20,540 6:18. 794 00:33:20,540 --> 00:33:22,290 Yeah, wow, um... 795 00:33:22,290 --> 00:33:24,500 Okay, you got to go to your family right now 796 00:33:24,500 --> 00:33:27,460 and tell them they have to bury Gil where he wants to be buried. 797 00:33:27,460 --> 00:33:29,670 Oh, I'll take Gil back to the funeral home before it opens. 798 00:33:29,670 --> 00:33:31,620 I'll be in and out and they'll never know who took the body. 799 00:33:31,620 --> 00:33:32,710 Okay. I'm going. 800 00:33:32,710 --> 00:33:34,830 Um, Ty, two things -- 801 00:33:34,830 --> 00:33:37,330 One, you have to throw out everything you have in here. 802 00:33:37,330 --> 00:33:38,830 Okay? 803 00:33:38,830 --> 00:33:40,250 That's hilarious. 804 00:33:40,250 --> 00:33:42,080 I-I really hope you're taking me seriously. 805 00:33:42,080 --> 00:33:43,710 And also, um, can I borrow this? 806 00:33:45,790 --> 00:33:47,670 They're opening in a half-hour. We have to hurry. 807 00:33:49,710 --> 00:33:51,330 Uh, I guess I could just leave him here. 808 00:33:51,330 --> 00:33:53,080 No, no, no, no. I got it. 809 00:33:54,920 --> 00:33:55,960 Great! 810 00:33:55,960 --> 00:33:58,880 Okay, this is gonna work. 811 00:33:58,880 --> 00:34:00,290 With plenty of time to -- 812 00:34:03,670 --> 00:34:05,710 Yvette? 813 00:34:05,710 --> 00:34:07,750 Yvette, I'm locked in. 814 00:34:07,750 --> 00:34:09,710 Yvette, can you hear me? 815 00:34:09,710 --> 00:34:11,830 Um, Yvette, I'm -- I'm stuck. 816 00:34:13,710 --> 00:34:15,170 Open. 817 00:34:17,120 --> 00:34:18,540 Open. 818 00:34:18,540 --> 00:34:20,880 Ugh. It's still not working. 819 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 Open, open, open, open. 820 00:34:26,620 --> 00:34:28,420 Oh. 821 00:34:28,420 --> 00:34:29,620 Are you trying something? 822 00:34:30,790 --> 00:34:32,540 It's -- It's not working. 823 00:34:35,750 --> 00:34:38,000 I'm -- I'm -- I'm gonna -- I'm gonna get some help, Kevin. 824 00:34:38,000 --> 00:34:40,290 I can't hear you! I can't hear you! 825 00:34:40,290 --> 00:34:41,670 I'm gonna get some help. 826 00:34:48,420 --> 00:34:52,460 ♪♪ 827 00:34:52,460 --> 00:34:54,580 I'm a -- a -- a friend of Kevin's. 828 00:34:57,170 --> 00:34:58,830 Do I know you? 829 00:34:58,830 --> 00:35:00,670 He needs your help. 830 00:35:05,120 --> 00:35:06,920 Yvette, we only have 12 minutes. 831 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 Are you out there? 832 00:35:20,460 --> 00:35:23,000 How did you get locked in a dead 833 00:35:23,000 --> 00:35:24,460 Amy. 834 00:35:24,460 --> 00:35:26,170 And who was that woman at my front door? 835 00:35:26,170 --> 00:35:28,210 Kevin! Get -- Kevin, get back -- 836 00:35:28,210 --> 00:35:30,960 Is she one of those people that you're helping? 837 00:35:30,960 --> 00:35:32,420 Um... Does this have anything to do 838 00:35:32,420 --> 00:35:34,040 with that missing dead body from the news? 839 00:35:34,040 --> 00:35:35,540 Kevin, did you steal that dead body? 840 00:35:36,670 --> 00:35:38,420 Do you know how much trouble you can get into for that? 841 00:35:38,420 --> 00:35:40,500 I do, so we should probably get out of here. 842 00:35:40,500 --> 00:35:42,380 Okay, but I have a lot more questions. Okay, and I promise to 843 00:35:42,380 --> 00:35:43,880 make up some answers by the time I get home. 844 00:35:45,580 --> 00:35:47,250 Remind me to actually stretch out this time 845 00:35:47,250 --> 00:35:48,120 because I just don't want -- 846 00:35:48,120 --> 00:35:49,580 Hi. 847 00:35:49,580 --> 00:35:51,120 Whoa. Oh, hi. 848 00:35:51,120 --> 00:35:55,420 Um, I just need to -- just one -- one minute, um... 849 00:35:55,420 --> 00:35:57,330 Are you 850 00:35:57,330 --> 00:35:59,380 I think so. I haven't slept in a bit, 851 00:35:59,380 --> 00:36:01,920 but I just, uh, I need to get this out. 852 00:36:01,920 --> 00:36:05,500 Um, first of all... I know that Rachel hates me. 853 00:36:05,500 --> 00:36:07,670 And I -- You're gonna love me eventually, 854 00:36:07,670 --> 00:36:09,420 it just -- it -- it happens, 855 00:36:09,420 --> 00:36:11,880 and, um, and I know that Matisse hates me. 856 00:36:11,880 --> 00:36:13,540 And I don't care. 857 00:36:13,540 --> 00:36:15,830 All that matters is how you feel and how I feel. 858 00:36:15,830 --> 00:36:18,830 And...just so you know, 859 00:36:18,830 --> 00:36:24,620 I feel having you back in my life is... 860 00:36:26,500 --> 00:36:31,170 ...is the biggest gift I've ever been given by... 861 00:36:31,170 --> 00:36:34,040 ...the Universe or God 862 00:36:34,040 --> 00:36:36,120 or whatever you want to call it. 863 00:36:36,120 --> 00:36:37,960 And, um -- And if you feel 864 00:36:37,960 --> 00:36:43,000 even a sliver of that, that's good enough for me. 865 00:36:43,000 --> 00:36:46,790 I just -- I just want to make you happy. 866 00:36:46,790 --> 00:36:48,380 And... 867 00:36:48,380 --> 00:36:50,080 Are you -- Are you happy? 868 00:36:50,080 --> 00:36:57,460 ♪♪ 869 00:36:57,460 --> 00:36:58,790 I'm happy. 870 00:36:58,790 --> 00:37:00,210 Okay. 871 00:37:00,210 --> 00:37:02,500 But we're going to yoga, so I got to go. 872 00:37:02,500 --> 00:37:03,540 Okay. 873 00:37:03,540 --> 00:37:04,670 Do you mind if I take a nap? 874 00:37:04,670 --> 00:37:06,830 Just on your couch. Um... 875 00:37:06,830 --> 00:37:08,420 I'm about to keel over. 876 00:37:08,420 --> 00:37:10,290 Sure. Oh, thank you. 877 00:37:10,290 --> 00:37:12,000 You are -- You're the best. 878 00:37:12,000 --> 00:37:16,330 And have a great yoga, and, uh, namaste. 879 00:37:16,330 --> 00:37:18,790 Um...sleep tight, Kevin. 880 00:37:18,790 --> 00:37:20,210 Thank you so much. 881 00:37:30,000 --> 00:37:31,670 Hey, buddy. 882 00:37:33,170 --> 00:37:35,580 I knew you'd come around. 883 00:37:37,920 --> 00:37:40,120 I'm so scared. 884 00:37:43,040 --> 00:37:44,120 Hey. 885 00:37:44,120 --> 00:37:45,540 Hey. 886 00:37:45,540 --> 00:37:48,080 I had a craving for bagels. 887 00:37:48,080 --> 00:37:49,330 I got you poppy seed. 888 00:37:49,330 --> 00:37:50,670 Thank you. 889 00:37:53,830 --> 00:37:55,500 So, I'm sorry. 890 00:37:57,670 --> 00:38:02,080 About all the ghost and guardian angel stuff. 891 00:38:02,080 --> 00:38:04,920 I knew how you felt about that stuff. 892 00:38:04,920 --> 00:38:08,790 I just...didn't know why you felt that way. 893 00:38:08,790 --> 00:38:11,330 I'm sorry, too. I-I overreacted. 894 00:38:12,750 --> 00:38:15,380 Just so you know, I'm dropping it. 895 00:38:15,380 --> 00:38:17,460 You were probably right, and whatever is on the video 896 00:38:17,460 --> 00:38:18,960 is totally nothing. 897 00:38:18,960 --> 00:38:20,790 Probably? Of course I'm right. 898 00:38:25,620 --> 00:38:33,080 ♪♪ 899 00:38:37,120 --> 00:38:38,670 This is one clean crime scene. 900 00:38:39,620 --> 00:38:40,750 You'd make a great hit man. 901 00:38:40,750 --> 00:38:42,380 Thank you. 902 00:38:42,380 --> 00:38:44,040 Um, everything okay with your family? 903 00:38:44,040 --> 00:38:46,040 Not for them. 904 00:38:46,040 --> 00:38:48,000 They lost 50 acres of prime real estate. 905 00:38:48,000 --> 00:38:51,040 But Uncle Gil is where he wanted to be. 906 00:38:51,040 --> 00:38:52,210 So you did it! Yeah. 907 00:38:52,210 --> 00:38:53,120 You stood up to them. 908 00:38:53,120 --> 00:38:55,460 I stood up and I talked some sense. 909 00:38:55,460 --> 00:38:56,830 And that didn't work. Oh. 910 00:38:56,830 --> 00:39:00,000 So I yelled, and I threatened, but, yes, I did it. 911 00:39:00,000 --> 00:39:02,120 Thanks to you. No. 912 00:39:02,120 --> 00:39:03,960 You know, I-I-I still can't believe 913 00:39:03,960 --> 00:39:06,620 you -- you did all this just to help me. 914 00:39:06,620 --> 00:39:08,960 I mean, I'm just a nobody you never met before. 915 00:39:08,960 --> 00:39:11,580 Well, I'm a -- I'm a nobody, too. 916 00:39:11,580 --> 00:39:14,040 You know? We have to stick together. 917 00:39:14,040 --> 00:39:15,500 Maybe you'll help the next nobody you meet. 918 00:39:16,830 --> 00:39:18,500 Sounds good. 919 00:39:18,500 --> 00:39:22,250 Maybe I'll meet someone who's looking for an urn. 920 00:39:22,250 --> 00:39:23,710 You got an urn? 921 00:39:23,710 --> 00:39:24,830 Well, Uncle Gil's. 922 00:39:24,830 --> 00:39:26,170 Yeah. 923 00:39:26,170 --> 00:39:27,420 Mm-hmm. He doesn't need it. 924 00:39:27,420 --> 00:39:29,540 And I-I just feel weird tossing it in the trash. 925 00:39:31,420 --> 00:39:32,790 You know what? I think I know someone 926 00:39:32,790 --> 00:39:35,000 who could use it. 927 00:39:35,000 --> 00:39:41,380 ♪♪ 928 00:39:42,710 --> 00:39:44,830 It looks nice there. 929 00:39:44,830 --> 00:39:46,460 It really does. 930 00:39:46,460 --> 00:39:48,540 I'm really glad we did this. 931 00:39:48,540 --> 00:39:52,750 I'm -- I'm glad I'm here to do it and not in jail. 932 00:39:52,750 --> 00:39:55,210 Getting Amy to help was quick thinking on your part. 933 00:39:57,960 --> 00:40:00,670 And I'm -- I'm -- I'm sure you must be freaking out 934 00:40:00,670 --> 00:40:02,540 about that, but I'll cover. 935 00:40:02,540 --> 00:40:04,080 Kevin... 936 00:40:06,580 --> 00:40:09,330 ...our problems are way past you covering for me now. 937 00:40:13,880 --> 00:40:15,420 I'm not getting any better. 938 00:40:15,420 --> 00:40:17,120 Well, no. You -- This isn't -- 939 00:40:19,670 --> 00:40:21,750 I was wrong. 940 00:40:21,750 --> 00:40:23,210 It's not about my emotions. 941 00:40:23,210 --> 00:40:25,790 I-I simply can't control myself. 942 00:40:29,120 --> 00:40:31,080 I'm afraid we're out of options. 943 00:40:32,420 --> 00:40:33,920 I hate to say this, but we need -- 944 00:40:33,920 --> 00:40:35,170 Well, then don't. Just don't say it. 945 00:40:35,170 --> 00:40:36,790 Just don't. Just -- 946 00:40:36,790 --> 00:40:39,290 But you don't -- you don't even know what I'm about to say. 947 00:40:39,290 --> 00:40:40,960 Yeah, you're -- you're gonna say that you're leaving, 948 00:40:40,960 --> 00:40:42,120 that you're splitting us up, and I'm not having it, 949 00:40:42,120 --> 00:40:43,960 so you can think of another thing. 950 00:40:43,960 --> 00:40:45,250 Or don't even think about anything at all. 951 00:40:45,250 --> 00:40:46,460 Just no more thinking. 952 00:40:46,460 --> 00:40:48,540 Just a blank, empty mind from now on. 953 00:40:48,540 --> 00:40:49,540 We need to talk. 954 00:40:49,540 --> 00:40:50,830 It's really not a good time. 955 00:40:50,830 --> 00:40:52,210 Oh, I don't care. 956 00:40:52,210 --> 00:40:54,170 Who was that person on my front porch this morning? 957 00:40:54,170 --> 00:40:56,790 And why does she look exactly like the person in my security footage? 958 00:40:56,790 --> 00:40:58,620 You know what? I just -- 959 00:40:58,620 --> 00:41:02,000 I-I want you to think about this before you make something up. 960 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 Okay. 961 00:41:04,120 --> 00:41:06,670 Aim, look, I know that you're worried about me -- 962 00:41:06,670 --> 00:41:08,170 No. I'm not worried about you. 963 00:41:08,170 --> 00:41:10,830 I'm worried about me, okay? I just -- I... 964 00:41:10,830 --> 00:41:12,290 I feel like I'm losing it. 965 00:41:12,290 --> 00:41:14,960 And I just -- I need -- I need the absolute truth. 966 00:41:16,000 --> 00:41:17,080 Fine. 967 00:41:19,290 --> 00:41:22,460 That meteor wasn't a meteor. It was actually a warrior from God. 968 00:41:22,460 --> 00:41:24,290 Her name is Yvette, and she was sent here to protect me 969 00:41:24,290 --> 00:41:25,960 because I was the last righteous soul, 970 00:41:25,960 --> 00:41:27,920 and my mission is to anoint new righteous souls 971 00:41:27,920 --> 00:41:29,210 and save the world. 972 00:41:32,250 --> 00:41:34,080 Wait. Did I say that? 973 00:41:34,080 --> 00:41:36,920 Did -- Did that come out of my mouth? 974 00:41:36,920 --> 00:41:38,380 I did it. 975 00:41:38,380 --> 00:41:40,670 I -- Aim, that was the truth! 976 00:41:40,670 --> 00:41:42,330 Wow. 977 00:41:42,330 --> 00:41:43,920 I feel like an idiot. 978 00:41:46,210 --> 00:41:47,790 I can't believe that I actually thought 979 00:41:47,790 --> 00:41:49,120 you would say something even remotely help-- 980 00:41:49,120 --> 00:41:51,290 Yvette: Hello, Amy. 981 00:41:51,290 --> 00:41:53,460 Kevin's telling the truth. 982 00:41:53,460 --> 00:41:55,000 I am a messenger from God. 983 00:41:55,000 --> 00:41:56,380 Huh? 984 00:41:56,380 --> 00:41:58,920 And Kevin is one of the 36 righteous souls 985 00:41:58,920 --> 00:42:01,210 who protects humanity merely by existing. 986 00:42:03,420 --> 00:42:06,500 And...I know this is a lot to take in, 987 00:42:06,500 --> 00:42:08,750 and under normal circumstances I wouldn't burden you 988 00:42:08,750 --> 00:42:10,500 with this knowledge. 989 00:42:10,500 --> 00:42:12,420 But these aren't normal circumstances. 990 00:42:14,500 --> 00:42:15,960 We need your help. 991 00:42:15,960 --> 00:42:18,830 ♪♪ 992 00:42:23,710 --> 00:42:25,120 Nice. 993 00:42:32,580 --> 00:42:40,580 ♪♪ 994 00:42:40,580 --> 00:42:48,670 ♪♪ 995 00:42:48,670 --> 00:42:57,420 ♪♪ 64413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.