Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:03,750
Previously on "Kevin
Saves the World"...
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,790
I'm a messenger from God.
3
00:00:04,790 --> 00:00:06,420
I'm here to guide
and protect you.
4
00:00:06,420 --> 00:00:08,210
God is gonna show you how to
find the other righteous.
5
00:00:08,210 --> 00:00:09,210
Aah!
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,710
I think we're becoming
more human.
7
00:00:10,710 --> 00:00:13,330
We're also gaining
more humanity.
8
00:00:13,330 --> 00:00:14,920
You say that like
it's a good thing!
9
00:00:14,920 --> 00:00:16,500
Admitting the truth
means...
10
00:00:16,500 --> 00:00:18,080
admitting something
I don't want to accept.
11
00:00:18,080 --> 00:00:20,460
Dave is dead.
12
00:00:20,460 --> 00:00:22,380
If this can happen to him,
it can happen to me.
13
00:00:24,210 --> 00:00:25,750
Reese?
Wait, what was that?
14
00:00:26,750 --> 00:00:28,830
I don't know.
15
00:00:30,170 --> 00:00:32,540
♪♪
16
00:00:32,540 --> 00:00:34,250
Hey.
17
00:00:34,250 --> 00:00:36,620
What's with
the huge shirt?
18
00:00:36,620 --> 00:00:39,000
I cleaned out Dave's apartment
in Reno.
19
00:00:40,540 --> 00:00:42,250
Oh. Wow.
20
00:00:43,330 --> 00:00:45,000
That is real--
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,830
Wait,
Dave had an apartment?
22
00:00:46,830 --> 00:00:48,880
Two bed, one bath,
23
00:00:48,880 --> 00:00:51,580
laundry in unit,
pretty good gym...
24
00:00:52,500 --> 00:00:54,080
Do you have
an apartment?
25
00:00:54,080 --> 00:00:55,580
Why would I have
an apartment?
26
00:00:55,580 --> 00:00:57,880
This house
is really nice.
27
00:00:57,880 --> 00:00:59,330
I feel the same way.
28
00:00:59,330 --> 00:01:02,040
Anyway, I didn't know
what to do with it
29
00:01:02,040 --> 00:01:03,670
and thought you
might be able to
30
00:01:03,670 --> 00:01:05,330
get some use out of
some of this stuff.
31
00:01:05,330 --> 00:01:07,000
Mm.
32
00:01:07,000 --> 00:01:08,620
Some sort of cinna...
33
00:01:08,620 --> 00:01:09,670
Cinna-mint.
34
00:01:11,040 --> 00:01:12,330
Dave would probably be
pretty happy
35
00:01:12,330 --> 00:01:13,920
if I finished up
his tube for him.
36
00:01:13,920 --> 00:01:16,170
I bet he would.
37
00:01:16,170 --> 00:01:17,580
Do you want me
to just toss
38
00:01:17,580 --> 00:01:19,880
the rest of this stuff
in your closet?
39
00:01:19,880 --> 00:01:21,580
No, leave it out.
40
00:01:21,580 --> 00:01:24,080
It'll be a nice way
to remember our friend.
41
00:01:26,420 --> 00:01:28,000
But we should store
his belongings
42
00:01:28,000 --> 00:01:30,670
in something nicer
than a cardboard box.
43
00:01:30,670 --> 00:01:32,670
Why?
They're just "things."
44
00:01:32,670 --> 00:01:34,580
I know.
45
00:01:34,580 --> 00:01:38,830
But memorializing those
who have passed on is...
46
00:01:38,830 --> 00:01:40,460
what humans do.
47
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
It shows respect.
48
00:01:43,420 --> 00:01:44,880
And, um...
49
00:01:48,880 --> 00:01:51,710
...it's the same reason
that we have statues or...
50
00:01:53,290 --> 00:02:03,380
♪♪
51
00:02:03,380 --> 00:02:05,080
Shh.
52
00:02:08,750 --> 00:02:10,420
Good night.
53
00:02:10,420 --> 00:02:16,330
♪♪
54
00:02:16,330 --> 00:02:18,290
Um...
55
00:02:18,290 --> 00:02:20,330
This is my bed,
too, so I'm just --
56
00:02:20,330 --> 00:02:22,290
I'm just gonna squeeze...
57
00:02:22,290 --> 00:02:23,920
Don't mind me.
58
00:02:23,920 --> 00:02:25,920
Um
you know what?
59
00:02:25,920 --> 00:02:30,290
Maybe I'll --
This way.
60
00:02:30,290 --> 00:02:32,080
Better for everybody.
61
00:02:36,670 --> 00:02:38,210
Good night.
62
00:02:44,460 --> 00:02:45,710
No.
63
00:02:45,710 --> 00:02:47,210
Snooze.
64
00:02:47,210 --> 00:02:48,710
Snooze forever.
65
00:02:54,420 --> 00:02:55,750
Um...
66
00:02:57,670 --> 00:02:59,040
Yvette!
67
00:02:59,040 --> 00:03:00,500
Ooh.
68
00:03:00,500 --> 00:03:01,620
Yvette!
69
00:03:01,620 --> 00:03:02,790
Mm.
70
00:03:02,790 --> 00:03:04,920
Just -- Just one snooze.
71
00:03:04,920 --> 00:03:06,580
Wake up! 911!
It's an emergency!
72
00:03:06,580 --> 00:03:07,880
Awake!
73
00:03:07,880 --> 00:03:10,080
Whoa! Ohh!
74
00:03:10,080 --> 00:03:11,750
I'm okay.
75
00:03:11,750 --> 00:03:13,580
Ow.
I really don't think I'm okay.
76
00:03:13,580 --> 00:03:15,750
Oh, wait. No, I am.
77
00:03:15,750 --> 00:03:18,790
So, is your whole "fritzing
thing" getting worse?
78
00:03:18,790 --> 00:03:20,080
No, no.
79
00:03:20,080 --> 00:03:22,880
It only happened
because I fell asleep
80
00:03:22,880 --> 00:03:24,540
and had some --
some strange dream.
81
00:03:25,500 --> 00:03:27,750
Like a nightmare?
Oh, it was nothing.
82
00:03:27,750 --> 00:03:29,620
And it won't happen again
because
83
00:03:29,620 --> 00:03:31,460
I'm going to stay focused
and I'm gonna stay awake.
84
00:03:31,460 --> 00:03:32,960
Pinky promise?
85
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
What?
86
00:03:34,880 --> 00:03:37,210
What --
What is that?
87
00:03:37,210 --> 00:03:39,040
Uh, it's how you
pinky promise.
88
00:03:39,040 --> 00:03:42,790
Uh, you are wrong.
And I'm not doing that.
89
00:03:42,790 --> 00:03:44,790
What
90
00:03:44,790 --> 00:03:46,540
You got to do it
before it dries.
91
00:03:46,540 --> 00:03:49,500
Amy: Reese, come on,
I told you -- it is --
92
00:03:49,500 --> 00:03:51,750
it's some sort of
video interference.
93
00:03:51,750 --> 00:03:54,210
But...what if it's not?
94
00:03:54,210 --> 00:03:57,380
What are you goobers
looking at?
95
00:03:57,380 --> 00:03:59,500
There was a glitch on
our security camera,
96
00:03:59,500 --> 00:04:01,330
and now Reese thinks
that our living room
97
00:04:01,330 --> 00:04:03,330
is some sort of portal
to another dimension.
98
00:04:04,620 --> 00:04:05,580
What do you think?
99
00:04:05,580 --> 00:04:07,170
Oh.
100
00:04:07,170 --> 00:04:09,500
You -- You would like
my opinion?
101
00:04:09,500 --> 00:04:14,920
♪♪
102
00:04:14,920 --> 00:04:17,250
I don't think anything.
103
00:04:17,250 --> 00:04:18,920
I mean, I -- I...
104
00:04:18,920 --> 00:04:20,710
I mean, there's like,
uh, yeah, okay,
105
00:04:20,710 --> 00:04:22,540
there's a little outline
of something.
106
00:04:22,540 --> 00:04:24,250
But, uh, who knows?
Who knows anything, really?
107
00:04:24,250 --> 00:04:26,380
Life is such a mystery.
Like, who --
108
00:04:26,380 --> 00:04:30,000
Are you okay?
Yeah, I'm, uh --
I'm just, uh...
109
00:04:30,000 --> 00:04:32,460
I'm a little nervous because
I have to go to a brunch
110
00:04:32,460 --> 00:04:34,330
to meet some of Kristin's
friends, and then -- Ugh!
111
00:04:34,330 --> 00:04:35,960
I'm just --
It's a little scary.
112
00:04:36,960 --> 00:04:38,580
I mean, not...
113
00:04:38,580 --> 00:04:40,290
Like, I mean, it's definitely
scarier than that,
114
00:04:40,290 --> 00:04:41,500
whatever that is.
115
00:04:41,500 --> 00:04:43,790
All right, I gotta go
charm the pants off
116
00:04:43,790 --> 00:04:47,540
of some friends of --
of Kristin's, and...
Mm.
117
00:04:47,540 --> 00:04:49,330
Wish me luck!
Yeah.
118
00:04:49,330 --> 00:04:51,460
How does anyone
date him?
119
00:04:51,460 --> 00:04:52,580
I honestly don't know.
120
00:04:54,170 --> 00:04:55,790
They saw you.
What?
121
00:04:55,790 --> 00:04:57,670
On the security footage.
They saw you.
122
00:04:57,670 --> 00:05:00,170
But don't worry because Amy
already outsmarted herself
123
00:05:00,170 --> 00:05:01,460
and made up
a logical explanation,
124
00:05:01,460 --> 00:05:03,380
but you really have to
be on high alert.
125
00:05:03,380 --> 00:05:04,710
Of course.
126
00:05:04,710 --> 00:05:05,880
Of course.
127
00:05:10,750 --> 00:05:12,500
Um, excuse me.
Uh, what
128
00:05:12,500 --> 00:05:15,500
A funeral wreath for
Brouwer Funeral Home,
129
00:05:15,500 --> 00:05:17,790
3779 Sunburst Drive.
130
00:05:17,790 --> 00:05:20,880
Well, that's our address, but
this isn't Brouwer Funeral Home.
131
00:05:20,880 --> 00:05:22,170
That's in town.
132
00:05:22,170 --> 00:05:23,960
It's the right address,
though.
133
00:05:23,960 --> 00:05:25,540
So I can't take it back.
134
00:05:25,540 --> 00:05:27,920
Enjoy!
Great.
135
00:05:27,920 --> 00:05:29,790
Thanks. Yeah, I'll just -- I'll
just take it over there myself.
136
00:05:29,790 --> 00:05:31,080
You do you, bud.
137
00:05:36,290 --> 00:05:38,380
I was working in this gallery
in Austin,
138
00:05:38,380 --> 00:05:40,460
and Kristin kept coming by.
139
00:05:40,460 --> 00:05:43,210
Every Saturday.
140
00:05:43,210 --> 00:05:46,790
So, this is really
happening again.
141
00:05:46,790 --> 00:05:48,540
Yeah.
142
00:05:48,540 --> 00:05:50,250
Yeah.
I'm surprised.
143
00:05:50,250 --> 00:05:53,500
I-I was surprised, too.
144
00:05:53,500 --> 00:05:56,170
Remember when you were moving
and we found a box of stuff
145
00:05:56,170 --> 00:05:58,120
from when you guys
first dated?
Ohh!
146
00:05:58,120 --> 00:05:59,580
And then we burned it.
147
00:06:00,880 --> 00:06:02,500
That was so fun.
148
00:06:02,500 --> 00:06:04,790
Yeah.
That was a long time ago.
149
00:06:08,880 --> 00:06:11,830
You know, uh, Tyler and Becky
recently started dating, too.
150
00:06:11,830 --> 00:06:12,920
Yeah.
Yeah.
151
00:06:12,920 --> 00:06:14,580
That is very true.
152
00:06:14,580 --> 00:06:16,170
Mm-hmm.
It's been quite
the romantic journey.
153
00:06:17,330 --> 00:06:18,750
Oh. How long have you two
been together?
154
00:06:18,750 --> 00:06:20,290
Oh, gosh, um...
155
00:06:20,290 --> 00:06:22,170
S-S-Seven or eight.
156
00:06:22,170 --> 00:06:23,250
I want to say nine.
157
00:06:23,250 --> 00:06:24,790
I -- Yep.
Nine hours.
158
00:06:26,250 --> 00:06:27,880
You know when something
just feels right?
159
00:06:27,880 --> 00:06:31,670
Um, I do, and I don't
ever want it to end.
160
00:06:31,670 --> 00:06:32,880
That's why we're
moving in together.
161
00:06:33,620 --> 00:06:35,830
What's that?
162
00:06:35,830 --> 00:06:38,170
We're moving in together,
me and Becky.
163
00:06:38,170 --> 00:06:40,000
Yeah, just felt like
the next logical step.
164
00:06:40,000 --> 00:06:41,460
So...
165
00:06:41,460 --> 00:06:43,330
Guys, that is -- that's so --
it feels --
166
00:06:43,330 --> 00:06:44,960
that's --
it's fast, right?
Yeah.
167
00:06:44,960 --> 00:06:46,710
Sh-Shouldn't you guys
get to know each other
168
00:06:46,710 --> 00:06:48,080
a little bit better?
169
00:06:48,080 --> 00:06:50,620
I think it's kind
of romantic.
170
00:06:50,620 --> 00:06:53,000
At the very least,
it's nice to see people who
171
00:06:53,000 --> 00:06:55,080
are in touch with their feelings
and understand commitment.
172
00:06:56,710 --> 00:06:57,750
No, yeah.
I mean, that --
173
00:06:57,750 --> 00:06:59,380
Yes, that's correct,
too.
174
00:06:59,380 --> 00:07:01,000
I mean, that -- You know,
follow your heart.
175
00:07:01,000 --> 00:07:02,500
That's what I always say.
176
00:07:02,500 --> 00:07:04,500
I don't think I've ever heard
you say that.
177
00:07:04,500 --> 00:07:07,120
Well, it's probably because I-I,
like, say it so much
178
00:07:07,120 --> 00:07:08,880
that I take it
for granted now.
179
00:07:08,880 --> 00:07:10,750
But I-I do say it.
I say it a lot.
180
00:07:10,750 --> 00:07:13,210
Anyway, here's to Tyler
and Becky, and, um...
181
00:07:13,210 --> 00:07:14,830
to many more hours
together.
182
00:07:14,830 --> 00:07:24,920
♪♪
183
00:07:24,920 --> 00:07:26,290
Kevin: Oh, my God!
184
00:07:26,290 --> 00:07:29,170
Oh! I've been waiting for
that wreath all morning.
185
00:07:29,170 --> 00:07:31,620
Oh, yes.
Uh, that -- that man.
186
00:07:31,620 --> 00:07:33,620
I-I've seen him before.
187
00:07:33,620 --> 00:07:36,040
Well, he was in the state
legislature for a long time.
188
00:07:36,040 --> 00:07:37,500
Oh.
189
00:07:37,500 --> 00:07:39,460
Should be a packed house
tomorrow for his viewing.
190
00:07:42,170 --> 00:07:44,670
The man in the picture -- that's
the dead guy I saw in my vision.
191
00:07:44,670 --> 00:07:46,500
Here?
192
00:07:46,500 --> 00:07:48,210
So there is gonna be
a righteous person at
that viewing tomorrow.
193
00:07:49,380 --> 00:07:51,960
Woo-hoooo.
194
00:07:53,620 --> 00:07:56,790
Ooooo-hoo-hoo-hoo.
Why?!
195
00:07:59,000 --> 00:08:01,460
Oh,
it's just -- He just had
so much more to give.
196
00:08:01,460 --> 00:08:02,580
Just stop it.
197
00:08:02,580 --> 00:08:04,170
You know what?
Stop it right now.
198
00:08:04,170 --> 00:08:06,750
Why?!
199
00:08:06,750 --> 00:08:08,330
Oh!
200
00:08:08,330 --> 00:08:10,120
I just get so overwhelmed.
I'm sorry. Just bereaved.
201
00:08:13,540 --> 00:08:19,620
♪♪
202
00:08:19,620 --> 00:08:25,920
♪♪
203
00:08:25,920 --> 00:08:27,250
Hey, are you awake?
204
00:08:27,250 --> 00:08:32,500
♪♪
205
00:08:32,500 --> 00:08:33,920
Hey, sleepyhead.
206
00:08:36,330 --> 00:08:37,540
Are you awake now?
207
00:08:37,540 --> 00:08:42,420
♪♪
208
00:08:42,420 --> 00:08:43,620
Stop it!
209
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
Oh, you're awake.
Oh, hi.
210
00:08:44,620 --> 00:08:46,040
You're such a jerk.
211
00:08:46,040 --> 00:08:47,210
Good morning.
212
00:08:47,210 --> 00:08:49,250
Good morning.
What is wrong with you?
213
00:08:49,250 --> 00:08:51,460
It's so early.
Go back to sleep.
214
00:08:51,460 --> 00:08:54,540
Well, I-I just
was thinking about brunch,
215
00:08:54,540 --> 00:08:55,790
and maybe we should
do it again.
216
00:08:55,790 --> 00:08:57,580
Like, today.
T
217
00:08:57,580 --> 00:09:00,250
Yeah, I just want to get,
like, a clearer sense
218
00:09:00,250 --> 00:09:01,710
of how your friends
feel about me.
219
00:09:01,710 --> 00:09:05,290
Like, if they really like me.
Or if they really...don't.
220
00:09:05,290 --> 00:09:07,120
Okay. I don't care
about any of that.
221
00:09:08,710 --> 00:09:10,710
Wait. Does that mean
they didn't like me?
Oh, my God.
222
00:09:10,710 --> 00:09:12,420
Well, I'm just trying
to figure out --
Okay.
223
00:09:12,420 --> 00:09:14,750
I am gonna make us
some coffee.
224
00:09:14,750 --> 00:09:16,080
Okay.
225
00:09:17,170 --> 00:09:19,540
Oh!
226
00:09:19,540 --> 00:09:21,040
Did you get a cat?
227
00:09:21,040 --> 00:09:24,540
Uh, yeah.
Like five years ago.
228
00:09:24,540 --> 00:09:26,380
I have never seen
a cat here.
229
00:09:26,380 --> 00:09:27,880
Oh.
230
00:09:27,880 --> 00:09:29,830
Guess Matisse must always hide
when you come over.
231
00:09:29,830 --> 00:09:33,580
Oh, Matisse
232
00:09:33,580 --> 00:09:35,920
Matisse?
233
00:09:37,500 --> 00:09:39,460
Matisse?
234
00:09:42,960 --> 00:09:44,540
Hi!
235
00:09:47,540 --> 00:09:49,710
Hi, Matisse.
236
00:09:49,710 --> 00:09:51,670
You love me, don't you?
237
00:09:52,670 --> 00:09:54,710
Ow! Oh!
238
00:09:54,710 --> 00:09:59,500
♪♪
239
00:09:59,500 --> 00:10:02,790
It's obvious.
First her friends, now her cat.
240
00:10:02,790 --> 00:10:05,670
The Universe is telling Kristin
she shouldn't be with me.
241
00:10:05,670 --> 00:10:08,000
Possibly.
The Universe speaks to everyone.
242
00:10:09,960 --> 00:10:12,210
Oh, no.
243
00:10:12,210 --> 00:10:15,750
What?
My tie is broken.
244
00:10:15,750 --> 00:10:17,880
What are you -- What are you
talking about?
245
00:10:17,880 --> 00:10:19,620
The knot came undone.
246
00:10:19,620 --> 00:10:20,500
So tie it.
247
00:10:23,420 --> 00:10:26,000
I don't know how, okay?
Will you do it?
248
00:10:28,540 --> 00:10:29,960
Let m
249
00:10:29,960 --> 00:10:32,170
Let me, um --
Let me get this straight.
250
00:10:34,250 --> 00:10:36,290
You're a grown man and you don't
know how to tie a tie?
251
00:10:36,290 --> 00:10:38,080
Yes, okay?
Are you paying attention?
252
00:10:38,080 --> 00:10:40,040
I already said
that already.
253
00:10:40,040 --> 00:10:42,460
Uh,
how is that possible?
254
00:10:42,460 --> 00:10:44,210
You were
an investment banker.
255
00:10:44,210 --> 00:10:45,670
I would have it tied
at the store,
256
00:10:45,670 --> 00:10:48,710
and then when it came undone,
I would just throw it away.
257
00:10:48,710 --> 00:10:50,120
Please?
258
00:10:50,120 --> 00:10:51,750
It's eas--
Just use your magic.
259
00:10:55,540 --> 00:10:57,170
Use my magic.
260
00:10:57,170 --> 00:10:58,330
Well, I --
261
00:10:58,330 --> 00:11:04,330
♪♪
262
00:11:04,330 --> 00:11:06,750
It's a lot of --
a lot of people.
263
00:11:06,750 --> 00:11:08,830
Won't be easy to find
the righteous person.
264
00:11:08,830 --> 00:11:10,420
You got a plan?
265
00:11:10,420 --> 00:11:11,790
Don't need one.
266
00:11:11,790 --> 00:11:15,830
All these poor, sad people
are hugging their brains out.
267
00:11:15,830 --> 00:11:18,290
So I can just hug
everyone here
268
00:11:18,290 --> 00:11:20,750
and this time,
I won't look like a weirdo.
269
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
Watch this.
270
00:11:27,290 --> 00:11:29,880
It's me.
I'm so sorry for your loss.
271
00:11:32,080 --> 00:11:33,620
I'm so sorry.
-Thank you.
272
00:11:33,620 --> 00:11:43,000
♪♪
273
00:11:43,000 --> 00:11:44,540
You okay?
274
00:11:44,540 --> 00:11:46,210
It's just...
275
00:11:46,210 --> 00:11:47,880
It's just so sad.
276
00:11:47,880 --> 00:11:50,000
I-I mean, they'll...
277
00:11:50,000 --> 00:11:51,830
they'll never
see him again.
278
00:11:51,830 --> 00:11:59,500
♪♪
279
00:11:59,500 --> 00:12:03,040
Um...Yvette? Is...
280
00:12:03,040 --> 00:12:04,710
Is that
281
00:12:04,710 --> 00:12:06,460
Because I, uh...
282
00:12:07,580 --> 00:12:09,540
Ooh!
283
00:12:09,540 --> 00:12:11,670
Um, I'm so sorry.
I'm so sorry for your loss.
284
00:12:11,670 --> 00:12:14,170
Let's let some other people
have a turn, shall we?
285
00:12:14,170 --> 00:12:15,380
Hi! Yvette!
286
00:12:15,380 --> 00:12:17,420
Oh.
Hi.
287
00:12:17,420 --> 00:12:19,210
Saw him earlier.
288
00:12:19,210 --> 00:12:21,790
Oh! Good.
289
00:12:21,790 --> 00:12:24,250
So, I heard
on a podcast
290
00:12:24,250 --> 00:12:25,830
that these people
come to your house
291
00:12:25,830 --> 00:12:27,120
and do a seance
for free.
292
00:12:27,120 --> 00:12:29,620
Nice.
We should do that.
293
00:12:29,620 --> 00:12:32,040
Jessica: My aunt always says
that she has a guardian angel.
294
00:12:32,040 --> 00:12:34,080
She also says the TV
communicates with her.
295
00:12:34,080 --> 00:12:35,250
What are you guys
doing?
296
00:12:35,250 --> 00:12:36,880
Trying to figure this out.
297
00:12:36,880 --> 00:12:38,460
Okay.
It is dinner time,
298
00:12:38,460 --> 00:12:40,080
so you guys
have to leave.
299
00:12:43,880 --> 00:12:45,000
What are they
going on about?
300
00:12:45,000 --> 00:12:47,960
Some stupid thing on
the security cameras.
301
00:12:47,960 --> 00:12:50,000
And Reese is letting her
imagination run away with her.
302
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
What's for dinner?
Reese.
303
00:12:53,880 --> 00:12:56,040
What?
I don't want you
telling people about this.
304
00:12:56,040 --> 00:12:58,620
Why?
They think it's cool.
305
00:12:58,620 --> 00:13:00,120
Well, I think it
makes us sound crazy.
306
00:13:00,120 --> 00:13:02,710
So knock it off.
307
00:13:02,710 --> 00:13:04,460
Whatever.
308
00:13:04,460 --> 00:13:05,960
I'm doing homework.
309
00:13:07,710 --> 00:13:09,420
What do you think?
310
00:13:09,420 --> 00:13:10,670
It's interference,
right?
311
00:13:10,670 --> 00:13:11,960
No, thanks.
312
00:13:11,960 --> 00:13:13,920
No --
What do you mean, "No, thanks"?
313
00:13:13,920 --> 00:13:16,420
Man, that stuff creeps me out.
314
00:13:16,420 --> 00:13:17,380
No, thank you.
315
00:13:18,580 --> 00:13:20,710
You're all insane.
316
00:13:20,710 --> 00:13:23,920
♪♪
317
00:13:23,920 --> 00:13:26,250
Kevin: Bye,
thank you for coming.
318
00:13:27,580 --> 00:13:29,580
Jack:
I understand that, okay?
319
00:13:29,580 --> 00:13:31,920
And we're gonna keep to the
spirit of his wishes, Barry,
320
00:13:31,920 --> 00:13:34,170
but this property is worth
a lot of money.
321
00:13:35,330 --> 00:13:37,330
It's the family.
322
00:13:37,330 --> 00:13:38,790
They've been at it
all night.
323
00:13:38,790 --> 00:13:40,330
Yikes.
324
00:13:40,330 --> 00:13:42,420
Jack, I just think maybe
we should consider
325
00:13:42,420 --> 00:13:43,620
Uncle Gil's final wishes --
I just --
326
00:13:43,620 --> 00:13:46,000
It's done, Barry.
The decision's been made.
327
00:13:48,790 --> 00:13:50,920
Hi.
328
00:13:50,920 --> 00:13:52,620
Sorry, I --
329
00:13:52,620 --> 00:13:54,580
That sounded
pretty intense.
330
00:13:54,580 --> 00:13:55,380
Are you --
you all right?
331
00:13:56,750 --> 00:13:59,500
Your -- Your --
Your tie's a little, uh...
332
00:13:59,500 --> 00:14:02,670
Ooh, yeah,
I'm really bad at that.
333
00:14:02,670 --> 00:14:04,000
Um...
Come here.
334
00:14:04,000 --> 00:14:06,960
Um...
Thanks.
335
00:14:06,960 --> 00:14:09,210
I'm Barry.
Cool.
336
00:14:09,210 --> 00:14:11,210
Gil was my uncle.
337
00:14:11,210 --> 00:14:12,920
Kevin.
338
00:14:12,920 --> 00:14:15,790
So, how do you, uh --
How do you know Gil?
339
00:14:15,790 --> 00:14:17,620
I, uh...
340
00:14:17,620 --> 00:14:20,080
I only met him once.
341
00:14:20,080 --> 00:14:23,210
I was with my girlfriend.
342
00:14:23,210 --> 00:14:26,290
But, uh, he...
made an impact.
343
00:14:27,330 --> 00:14:29,920
Yeah.
He was a great guy.
344
00:14:29,920 --> 00:14:33,000
The world is, um...
345
00:14:33,000 --> 00:14:34,290
worse off without him.
346
00:14:37,250 --> 00:14:38,710
There you go, Kelvin.
347
00:14:38,710 --> 00:14:40,000
Oh, Kevin.
348
00:14:40,000 --> 00:14:42,250
Yeah.
349
00:14:42,250 --> 00:14:45,620
You know, my family cares more
about money than him.
350
00:14:45,620 --> 00:14:48,580
I just feel powerless
to do anything about it.
351
00:14:48,580 --> 00:14:52,000
Well, maybe there's something
that I could do to help?
352
00:14:55,620 --> 00:14:58,380
You know what?
353
00:14:58,380 --> 00:15:02,080
I think you're probably
the nicest person here, man.
354
00:15:03,960 --> 00:15:06,880
Thank you for coming.
355
00:15:06,880 --> 00:15:08,620
Of course I'm being nice.
356
00:15:08,620 --> 00:15:11,620
♪♪
357
00:15:11,620 --> 00:15:14,960
-I believe you.
-We don't need 36 superheroes.
358
00:15:14,960 --> 00:15:18,250
We need...
-...brief moment, I understood
359
00:15:18,250 --> 00:15:21,120
the Universe and...
-I love you, Keavy Metal.
360
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
Ooh!
361
00:15:26,250 --> 00:15:35,620
♪♪
362
00:15:35,620 --> 00:15:43,380
♪♪
363
00:15:44,830 --> 00:15:46,580
Ugh.
364
00:15:46,580 --> 00:15:50,250
♪♪
365
00:15:50,250 --> 00:15:51,460
Kelvin?
366
00:15:51,460 --> 00:15:53,920
♪♪
367
00:15:58,290 --> 00:15:59,620
Barry: Last thing
I remember was...
368
00:15:59,620 --> 00:16:01,500
fixing your tie.
369
00:16:01,500 --> 00:16:04,000
And then after that...
nothing.
370
00:16:04,000 --> 00:16:06,420
Maybe we were dosed.
371
00:16:06,420 --> 00:16:11,170
Well, believe it or not,
I have an explanation.
372
00:16:11,170 --> 00:16:12,880
Barry,
there's something...
373
00:16:12,880 --> 00:16:15,920
very special about me.
374
00:16:15,920 --> 00:16:18,420
And now you're
a part of it, too.
375
00:16:21,380 --> 00:16:23,170
Um...
376
00:16:23,170 --> 00:16:26,380
When I was nine, I colored my
entire body with green marker
377
00:16:26,380 --> 00:16:27,830
because I wanted
to be She-Hulk!
378
00:16:27,830 --> 00:16:29,830
No!
379
00:16:29,830 --> 00:16:31,210
I really thought --
380
00:16:31,210 --> 00:16:34,540
'cause you're a fan of She-Hulk,
and that's also not...
381
00:16:34,540 --> 00:16:36,120
Yeah.
382
00:16:36,120 --> 00:16:38,170
We were definitely
dosed.
Yeah.
383
00:16:38,170 --> 00:16:40,080
Sure, that's the thing.
You're probably right.
384
00:16:40,080 --> 00:16:42,880
So
do you feel any different?
385
00:16:42,880 --> 00:16:46,580
Or, uh, I don't know,
changed, maybe?
386
00:16:46,580 --> 00:16:49,120
More righteous
or anything like that?
387
00:16:49,120 --> 00:16:51,960
Well, now that you mention it,
I-I-I feel fantastic.
388
00:16:51,960 --> 00:16:53,120
Yeah?
Yeah, the world
389
00:16:53,120 --> 00:16:54,540
just seems more, uh...
390
00:16:54,540 --> 00:16:56,250
alive today.
391
00:16:56,250 --> 00:16:57,830
You know, like the...
Mm.
392
00:16:57,830 --> 00:17:00,420
...rays of sun bouncing
on my skin
393
00:17:00,420 --> 00:17:02,960
and the scent of the soil
in the wind.
394
00:17:02,960 --> 00:17:05,580
Ah, and my feet!
395
00:17:05,580 --> 00:17:07,170
Oh!
396
00:17:07,170 --> 00:17:10,080
Oh, my feet.
They feel incredible!
397
00:17:10,080 --> 00:17:12,210
Wow!
Oh, it's like --
398
00:17:12,210 --> 00:17:15,620
You know, it's like walking
on two puffy pillows.
399
00:17:15,620 --> 00:17:17,210
So, do you live around here,
or...
400
00:17:17,210 --> 00:17:19,540
No, no -- Amsterdam.
401
00:17:19,540 --> 00:17:21,830
You know, to be honest, I almost
didn't come to the funeral.
402
00:17:21,830 --> 00:17:24,620
Hey, I get it.
Families can be a little tricky.
403
00:17:24,620 --> 00:17:27,380
Mnh. Mine aren't tricky.
They're awful.
404
00:17:27,380 --> 00:17:29,580
The only thing that
Uncle Gil wanted
405
00:17:29,580 --> 00:17:32,750
was to be buried on the land
near his cabin.
406
00:17:32,750 --> 00:17:36,040
My brothers, they don't care
what Uncle Gil wanted.
407
00:17:36,040 --> 00:17:38,210
They just want to
cremate him,
408
00:17:38,210 --> 00:17:39,920
sell the land,
and split the money.
409
00:17:39,920 --> 00:17:41,580
That's the one thing
they can agree on.
410
00:17:41,580 --> 00:17:43,960
Do you know what they were
arguing about at the wake?
411
00:17:43,960 --> 00:17:46,120
What real estate agent
to use.
412
00:17:47,620 --> 00:17:50,540
It's just easier to shut up
and give in.
413
00:17:50,540 --> 00:17:52,040
That sucks. I'm sorry.
414
00:17:52,040 --> 00:17:54,250
I wish there was some way
I could help.
415
00:17:54,250 --> 00:17:55,210
Kelvin.
416
00:17:56,750 --> 00:18:00,920
I feel better this morning
than I have felt in a long time.
417
00:18:03,210 --> 00:18:05,170
My, uh...
418
00:18:05,170 --> 00:18:07,120
My hotel's
that way, so...
419
00:18:07,120 --> 00:18:09,830
Oh, yeah, I'm --
I'm straight ahead.
420
00:18:09,830 --> 00:18:13,000
♪♪
421
00:18:13,000 --> 00:18:14,170
You know what's funny?
422
00:18:14,170 --> 00:18:15,830
Hmm?
423
00:18:15,830 --> 00:18:17,750
I feel like I've known you
forever.
424
00:18:20,080 --> 00:18:21,210
It's weird, huh?
425
00:18:25,080 --> 00:18:27,040
Well, take care, Barry.
426
00:18:27,040 --> 00:18:28,880
It was a real pleasure.
427
00:18:28,880 --> 00:18:30,210
Thanks, Kelvin.
428
00:18:31,620 --> 00:18:33,710
Yeah, yep.
429
00:18:33,710 --> 00:18:42,080
♪♪
430
00:18:43,750 --> 00:18:45,080
Hey!
431
00:18:45,080 --> 00:18:46,670
I found the guy.
Oh!
432
00:18:46,670 --> 00:18:48,790
His name is Barry.
He is an accountant.
433
00:18:48,790 --> 00:18:52,170
And I got
this cat tower.
434
00:18:52,170 --> 00:18:54,290
And you did it
without my help.
435
00:18:54,290 --> 00:18:57,330
I am very proud
of you, Kevin.
436
00:18:57,330 --> 00:18:59,080
Well, look,
don't feel bad about it.
437
00:18:59,080 --> 00:19:00,830
I mean, this one was practically
dropped in my lap.
438
00:19:00,830 --> 00:19:02,460
No, I-I really feel
good about it.
439
00:19:02,460 --> 00:19:04,250
Really
440
00:19:04,250 --> 00:19:06,540
Because it means I've made
the right decision.
441
00:19:06,540 --> 00:19:09,040
I think I figured out what's
been going wrong with me.
442
00:19:09,040 --> 00:19:10,540
Every time
I lose control,
443
00:19:10,540 --> 00:19:13,080
I'm experiencing
a strong human emotion.
444
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
So, what?
We just --
445
00:19:15,040 --> 00:19:17,250
We need to just keep you
super chill all the time?
446
00:19:17,250 --> 00:19:19,710
No, I-I found
a different solution.
447
00:19:19,710 --> 00:19:22,250
Kevin, meet Cindy,
my replacement.
You --
448
00:19:22,250 --> 00:19:23,960
Oh, yeah, it's lesson time,
Kevin!
449
00:19:23,960 --> 00:19:25,500
Wait, what?
Ah-ha!
450
00:19:25,500 --> 00:19:27,290
That's right. You gonna lunge
all the way home.
451
00:19:27,290 --> 00:19:29,170
Cindy don't do
"soft" righteousness.
452
00:19:29,170 --> 00:19:31,170
I'm gonna make you
shredded!
453
00:19:31,170 --> 00:19:33,210
Wha-- But I have this cat tower,
so I --
454
00:19:33,210 --> 00:19:34,420
Huh?
I have --
455
00:19:34,420 --> 00:19:35,380
Huh?
I --
456
00:19:35,380 --> 00:19:36,920
Huh?
457
00:19:38,540 --> 00:19:39,580
Yeah.
That's what I thought.
458
00:19:40,750 --> 00:19:42,620
Yeah,
that's right, Kevvy.
459
00:19:42,620 --> 00:19:44,120
Deep like the ocean!
460
00:19:44,120 --> 00:19:45,920
Oh, Yvette, you don't
need a replacement!
461
00:19:45,920 --> 00:19:47,330
Look, I'm sorry, Kevin,
but something
462
00:19:47,330 --> 00:19:48,420
could have happened
to you last night,
463
00:19:48,420 --> 00:19:49,880
and I wasn't there
to protect you.
464
00:19:49,880 --> 00:19:53,000
Come on, come on, baby!
You are soft all over.
465
00:19:53,000 --> 00:19:54,290
Look, we have to
face the fact
466
00:19:54,290 --> 00:19:56,380
that I've become
a liability to the mission.
467
00:19:56,380 --> 00:19:58,420
That's not true -- you're just
upset because Dave died!
468
00:19:58,420 --> 00:19:59,710
Wait a minute.
Hold up.
469
00:19:59,710 --> 00:20:01,710
Uh, Dave did what now?
470
00:20:01,710 --> 00:20:05,830
Um, he, uh -- he just had a --
a -- a small accident.
471
00:20:05,830 --> 00:20:07,960
Wait, he died!
He -- Dave died.
472
00:20:07,960 --> 00:20:09,830
He got electrocuted
and he totally died!
473
00:20:11,250 --> 00:20:13,250
So you didn't think that that
was important to mention?
474
00:20:13,250 --> 00:20:16,330
Well, we actually -- we don't
know what happened to him, so...
475
00:20:16,330 --> 00:20:18,880
First Dave,
now you, Yvette?
476
00:20:18,880 --> 00:20:21,120
That's a pattern!
That's a pattern, Yvette!
477
00:20:21,120 --> 00:20:22,790
Oh, Cindy,
you're making --
478
00:20:22,790 --> 00:20:25,120
I'm -- I'm not babysitting
radioactive boy here
479
00:20:25,120 --> 00:20:26,210
while you try to
figure it out,
480
00:20:26,210 --> 00:20:28,000
'cause Cindy
don't do sickness.
481
00:20:28,000 --> 00:20:29,040
Cindy out.
482
00:20:29,040 --> 00:20:30,080
Oh!
483
00:20:30,080 --> 00:20:31,960
Whew!
484
00:20:31,960 --> 00:20:33,330
Ow.
485
00:20:33,330 --> 00:20:35,080
What are you doing?
What?
486
00:20:35,080 --> 00:20:36,620
You are still
lunging home.
487
00:20:36,620 --> 00:20:37,710
But I --
488
00:20:37,710 --> 00:20:38,750
Lunge!
489
00:20:42,460 --> 00:20:44,790
Hey, Captain Caveman,
those boxes aren't free.
490
00:20:44,790 --> 00:20:46,920
You want 'em,
they come out of your paycheck.
491
00:20:46,920 --> 00:20:50,250
I'm just stockpiling
for the big move.
492
00:20:50,250 --> 00:20:51,670
I'm kinda having
second thoughts.
493
00:20:51,670 --> 00:20:53,620
It's a miracle you were able
to form the first one.
494
00:20:53,620 --> 00:20:56,250
Kevin thinks that
we're moving too fast.
495
00:20:56,250 --> 00:20:57,920
You're an idiot.
496
00:20:57,920 --> 00:20:59,420
For moving in with Becky.
497
00:20:59,420 --> 00:21:01,960
No, for listening
to that idiot.
498
00:21:01,960 --> 00:21:04,580
You should only be listening
to one person, dum-dum.
499
00:21:05,750 --> 00:21:08,330
You?
No. You.
500
00:21:08,330 --> 00:21:09,670
But yes, also me.
501
00:21:10,790 --> 00:21:13,580
Who gives a crap what Kevin
or any other idiot
502
00:21:13,580 --> 00:21:15,670
has to say
about anything?
503
00:21:15,670 --> 00:21:19,620
I don't care, which is why I am
the happiest person I know.
504
00:21:19,620 --> 00:21:21,620
As a matter of fact,
505
00:21:21,620 --> 00:21:23,500
I don't even care what
you're saying right now.
506
00:21:24,920 --> 00:21:27,540
Thanks for
the advice, Luci--
Don't care!
507
00:21:27,540 --> 00:21:34,380
♪♪
508
00:21:34,380 --> 00:21:36,620
Is it okay that I'm eating
cereal for breakfast,
509
00:21:36,620 --> 00:21:38,960
or are people going
to think I'm "crazy"?
510
00:21:38,960 --> 00:21:41,330
Let's not start
this now, okay?
511
00:21:41,330 --> 00:21:42,620
Why does it
bother you so much
512
00:21:42,620 --> 00:21:44,380
that I want to know what
that thing on the video is?
513
00:21:44,380 --> 00:21:46,380
You mean your
"guardian angel"?
514
00:21:46,380 --> 00:21:47,540
Yeah, why not?
515
00:21:47,540 --> 00:21:50,620
Because the idea
is...ridiculous.
516
00:21:50,620 --> 00:21:52,540
Why won't you even
consider it?
517
00:21:52,540 --> 00:21:54,120
Fine.
Let's consider it.
518
00:21:54,120 --> 00:21:55,420
Good.
519
00:21:55,420 --> 00:21:57,710
You're proposing
that God
520
00:21:57,710 --> 00:22:00,170
sends these magical beings
down to Earth
521
00:22:00,170 --> 00:22:02,790
to watch
and follow people.
522
00:22:02,790 --> 00:22:03,750
Like your uncle.
523
00:22:03,750 --> 00:22:05,000
A
524
00:22:06,250 --> 00:22:08,000
I don't know.
They help them?
525
00:22:08,000 --> 00:22:09,420
They talk to them?
526
00:22:09,420 --> 00:22:10,880
Protect them?
527
00:22:10,880 --> 00:22:12,380
Maybe.
528
00:22:12,380 --> 00:22:13,670
Okay.
529
00:22:13,670 --> 00:22:16,170
Well -- Well,
that would mean that
530
00:22:16,170 --> 00:22:18,000
not everyone gets
a guardian angel, right?
531
00:22:18,000 --> 00:22:21,710
Because if everyone had one,
then no one would get hurt.
532
00:22:23,290 --> 00:22:25,120
I guess.
But that wouldn't be
very fair, would it?
533
00:22:25,120 --> 00:22:26,920
Okay, because
the odds are that
534
00:22:26,920 --> 00:22:29,710
some people with...
the invisible friend,
535
00:22:29,710 --> 00:22:32,330
they're just --
they're a terrible person.
536
00:22:32,330 --> 00:22:34,080
And -- And a good man,
like your father,
537
00:22:34,080 --> 00:22:35,620
he dies
in a car accident.
538
00:22:35,620 --> 00:22:37,880
Is that it?
539
00:22:37,880 --> 00:22:40,670
Is that the kind of idea
that you want me to consider?
540
00:22:40,670 --> 00:22:45,750
♪♪
541
00:22:52,210 --> 00:22:54,000
Hey. I bought something
for Matisse.
542
00:22:54,000 --> 00:22:55,580
I think I bought it.
543
00:22:55,580 --> 00:22:57,380
I don't really have
a receipt, but, um...
544
00:23:00,120 --> 00:23:02,420
What?
So now
we're back on?
545
00:23:02,420 --> 00:23:03,670
What?
546
00:23:03,670 --> 00:23:05,210
I thought that
after last night
547
00:23:05,210 --> 00:23:07,170
we weren't going out
anymore.
548
00:23:07,170 --> 00:23:09,460
Wait.
Wait, last
549
00:23:09,460 --> 00:23:11,250
What -- What happened
last night?
550
00:23:11,250 --> 00:23:13,120
You tried to
break up with me?
551
00:23:13,120 --> 00:23:15,460
No, I didn't!
Did I?
Yeah!
552
00:23:15,460 --> 00:23:18,670
You and some weird guy
came over acting insane.
553
00:23:18,670 --> 00:23:20,580
And I-I broke up
with you?
554
00:23:20,580 --> 00:23:22,420
Mm-hmm. Said something --
something along the lines of,
555
00:23:22,420 --> 00:23:25,040
uh, needed to sacrifice
your own happiness
556
00:23:25,040 --> 00:23:28,000
to save my friendship
and my catship.
557
00:23:28,000 --> 00:23:30,460
No, no, no, no, no, no.
This doesn't make any sense.
558
00:23:30,460 --> 00:23:31,580
Oh, tell me about it!
559
00:23:31,580 --> 00:23:33,710
But you just kept
ranting on and on
560
00:23:33,710 --> 00:23:36,250
about "doing the right thing,"
and I just -- I-I really --
561
00:23:36,250 --> 00:23:37,420
I-I -- You know, but that --
That's not --
562
00:23:37,420 --> 00:23:38,960
You know what?
I just -- I don't get it.
563
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
It's like you're actively
trying to find reasons
564
00:23:41,000 --> 00:23:43,040
for this to not work.
I mean, you just --
565
00:23:43,040 --> 00:23:44,880
You -- You listen
to my cat...
...where a manhunt is under way
566
00:23:44,880 --> 00:23:46,710
for the body...
...you listen to my friends,
you listen to everyone...
567
00:23:46,710 --> 00:23:48,540
...of recently deceased...
...and everything but me.
568
00:23:48,540 --> 00:23:50,580
And now you are literally
not listening to me!
569
00:23:50,580 --> 00:23:54,250
No! I'm so --
I-I'm so sorry, and I...
570
00:23:54,250 --> 00:23:55,620
I totally owe you
an explanation...
571
00:23:55,620 --> 00:23:56,880
Yeah.
...but I also really
have to go right now.
572
00:23:56,880 --> 00:23:57,960
Of course you do.
573
00:23:57,960 --> 00:23:59,670
Ugh, sorry.
Nope! Drop!
574
00:23:59,670 --> 00:24:01,040
Keeping that.
Oh, yes, yes.
575
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
For Matisse.
Absolutely, yeah.
576
00:24:02,040 --> 00:24:03,620
So, you just -- And...
Yeah.
577
00:24:03,620 --> 00:24:07,830
♪♪
578
00:24:07,830 --> 00:24:09,670
W
579
00:24:09,670 --> 00:24:11,790
Um, I tried to break up
with Kristin I guess?
580
00:24:11,790 --> 00:24:12,880
Are you an idiot?
581
00:24:14,040 --> 00:24:15,460
And then I did something
much worse.
582
00:24:16,380 --> 00:24:18,080
I think I stole
a dead body.
583
00:24:26,250 --> 00:24:28,080
Yep, I committed
a felony.
584
00:24:28,080 --> 00:24:30,830
Theft of a corpse gets you
two glorious years in prison.
585
00:24:30,830 --> 00:24:32,380
Okay,
just calm yourself.
586
00:24:32,380 --> 00:24:34,670
Now, let's --
let's retrace your steps.
Okay.
587
00:24:34,670 --> 00:24:36,120
You woke up in a barn...
588
00:24:36,120 --> 00:24:37,710
I woke up in...
589
00:24:37,710 --> 00:24:39,710
the kimono!
Oh!
590
00:24:39,710 --> 00:24:49,330
♪♪
591
00:24:49,330 --> 00:24:50,540
Yes.
592
00:24:50,540 --> 00:24:53,670
Living Soles Foot Spa.
593
00:24:53,670 --> 00:24:55,040
Okay,
I must've gone there.
594
00:24:55,040 --> 00:24:57,830
Maybe they know something.
I...
595
00:24:57,830 --> 00:24:59,040
Aren't you coming?
596
00:24:59,040 --> 00:25:00,670
No.
597
00:25:00,670 --> 00:25:02,790
Wait. What do you --
W
598
00:25:02,790 --> 00:25:04,080
I-I need your help.
599
00:25:04,080 --> 00:25:05,750
I can't control
my emotions,
600
00:25:05,750 --> 00:25:08,210
so I don't know what to do
other than to stay here.
601
00:25:08,210 --> 00:25:10,330
Well, I can't control
my emotions, either.
602
00:25:10,330 --> 00:25:11,380
We'll just do what
we always do.
603
00:25:11,380 --> 00:25:14,000
We'll figure it out
as it happens.
604
00:25:15,580 --> 00:25:17,330
All right.
605
00:25:17,330 --> 00:25:19,460
But if something
goes wrong,
606
00:25:19,460 --> 00:25:20,750
we're gonna have
to make a change.
607
00:25:20,750 --> 00:25:22,580
Fine.
608
00:25:22,580 --> 00:25:23,710
It's -- Whatever.
609
00:25:25,420 --> 00:25:26,580
Who was that?
610
00:25:28,000 --> 00:25:30,080
Hm?
Uh, who was what?
611
00:25:30,080 --> 00:25:32,920
Who were you
just talking to?
612
00:25:33,830 --> 00:25:35,540
Myself.
613
00:25:35,540 --> 00:25:36,830
Like yoozh.
614
00:25:38,580 --> 00:25:41,960
Do you have an invisible person
following you around?
615
00:25:44,000 --> 00:25:46,210
Um...
616
00:25:46,210 --> 00:25:49,000
Where did you get that
incredibly silly,
617
00:25:49,000 --> 00:25:50,120
stupid idea from?
618
00:25:50,120 --> 00:25:51,540
I don't know.
619
00:25:51,540 --> 00:25:52,920
I don't know anything.
620
00:25:57,420 --> 00:25:59,670
I think I upset Mom.
621
00:26:03,710 --> 00:26:07,500
If there is a God...
622
00:26:07,500 --> 00:26:10,960
how does God
make decisions?
623
00:26:10,960 --> 00:26:12,880
Because they're stupid.
624
00:26:14,920 --> 00:26:16,500
Well, um --
Never mind.
625
00:26:16,500 --> 00:26:18,750
You're just gonna say
some unfunny joke answer.
626
00:26:18,750 --> 00:26:21,250
Whoa, no.
627
00:26:21,250 --> 00:26:24,420
Reese, look, I --
628
00:26:26,580 --> 00:26:29,080
I had a friend like you.
629
00:26:29,080 --> 00:26:31,330
Um...
was a huge, bald guy --
630
00:26:31,330 --> 00:26:34,500
and that's not the part
that was like you, okay?
631
00:26:34,500 --> 00:26:40,460
But my friend assumed...
God didn't have a plan.
632
00:26:40,460 --> 00:26:43,380
And maybe he was right.
633
00:26:43,380 --> 00:26:45,210
And the way I see it,
um...
634
00:26:47,170 --> 00:26:49,750
Who cares?
635
00:26:49,750 --> 00:26:51,460
Like, really, who cares?
636
00:26:51,460 --> 00:26:53,920
Who cares if God exists
or has a plan?
637
00:26:53,920 --> 00:26:55,080
Like,
literally everyone.
638
00:26:55,080 --> 00:26:56,880
But what does it matter?
639
00:26:56,880 --> 00:26:59,960
Because whatever the --
the answer is,
640
00:26:59,960 --> 00:27:02,670
you should -- you should
just try to do what's right,
641
00:27:02,670 --> 00:27:04,880
and that's all
there is to it.
642
00:27:08,210 --> 00:27:11,830
And that's...
643
00:27:11,830 --> 00:27:14,330
all I have to say.
644
00:27:14,330 --> 00:27:17,420
So I really hope
that it was helpful.
645
00:27:17,420 --> 00:27:19,830
Um...
646
00:27:19,830 --> 00:27:21,540
Kind of, yeah.
647
00:27:21,540 --> 00:27:31,830
♪♪
648
00:27:31,830 --> 00:27:33,290
I'm deeper than you
thought I was.
649
00:27:34,330 --> 00:27:37,040
Hm
I hate you.
650
00:27:37,040 --> 00:27:39,250
And I'm smarter than you
thought I was.
651
00:27:39,250 --> 00:27:41,580
♪ Nah, nah, honey, I'm good ♪
652
00:27:41,580 --> 00:27:43,670
♪ I could have another,
but I probably shouldn't ♪
653
00:27:43,670 --> 00:27:46,750
♪ I've got somebody at home,
home, home, home ♪
654
00:27:46,750 --> 00:27:50,420
♪ It's been a long night here
and a long night there ♪
655
00:27:50,420 --> 00:27:52,790
Both: Uncle Gil! How?!
656
00:27:52,790 --> 00:27:54,460
Kimono!
657
00:27:54,460 --> 00:27:57,120
♪ I gotta be like,
oh, baby, nah, baby ♪
658
00:27:57,120 --> 00:27:59,460
♪ You got me all wrong, baby ♪
Barry, Kelvin, you're back!
659
00:27:59,460 --> 00:28:01,000
Hey, guess who's back!
660
00:28:01,000 --> 00:28:03,290
You -- You --
You remember us?
661
00:28:03,290 --> 00:28:04,540
-Yeah.
-Of course we do!
662
00:28:04,540 --> 00:28:06,380
Who could forget
you guys?
663
00:28:06,380 --> 00:28:09,420
You were like a two-man
bachelorette party.
664
00:28:09,420 --> 00:28:12,040
So, are you redeeming those
free foot rubs so soon?
665
00:28:12,040 --> 00:28:13,380
♪ I will stay true ♪
Mm...
666
00:28:15,620 --> 00:28:17,790
So, we each got
10 foot massages?
667
00:28:17,790 --> 00:28:19,580
Nine.
You gave us the 10th.
668
00:28:19,580 --> 00:28:21,120
Hmm.
669
00:28:21,120 --> 00:28:22,250
So, did you do
the right thing?
670
00:28:22,250 --> 00:28:24,080
I don't know
what that means.
671
00:28:24,080 --> 00:28:25,250
Why did I keep
saying that?
672
00:28:25,250 --> 00:28:27,420
Oh, no, it wasn't you.
It was him.
673
00:28:27,420 --> 00:28:28,120
Did you?
674
00:28:30,000 --> 00:28:32,040
Oh, my God.
675
00:28:32,040 --> 00:28:34,380
Kelvin, I think we did
the right thing!
676
00:28:36,000 --> 00:28:38,380
Is that what
I think it is?
677
00:28:38,380 --> 00:28:40,580
Yeah, this was Uncle Gil's
favorite place.
678
00:28:40,580 --> 00:28:42,830
Everybody in the family
promised,
679
00:28:42,830 --> 00:28:46,290
"Sure, Gil, we'll bury you
wherever you want."
680
00:28:46,290 --> 00:28:50,540
Then when he died...
everybody changed their tune.
681
00:28:50,540 --> 00:28:53,210
I'm so sorry, Uncle Gil.
682
00:28:53,210 --> 00:28:55,500
I'm sorry.
683
00:28:55,500 --> 00:28:58,250
Y-Y-You're saying
he's in there, right?
684
00:28:58,250 --> 00:28:59,880
Is this a good idea?
685
00:28:59,880 --> 00:29:02,250
What -- What --
What's the big deal?
686
00:29:02,250 --> 00:29:04,250
We're gonna dig up a dead body
with our hands?
687
00:29:04,250 --> 00:29:06,830
S
A dead body's nothing.
688
00:29:06,830 --> 00:29:08,960
That's, what, like
an empty suitcase.
689
00:29:08,960 --> 00:29:10,250
Ugh!
690
00:29:10,250 --> 00:29:11,540
Get down there
and get in.
691
00:29:14,710 --> 00:29:15,920
I found something.
What?
692
00:29:15,920 --> 00:29:16,580
I found something!
693
00:29:19,330 --> 00:29:20,750
Pants.
694
00:29:20,750 --> 00:29:22,460
Hey,
these are our clothes.
695
00:29:23,960 --> 00:29:26,040
Then where's the body?
696
00:29:30,330 --> 00:29:34,460
♪♪
697
00:29:34,460 --> 00:29:36,380
I'm a grave robber.
698
00:29:36,380 --> 00:29:38,750
You're not technically
a grave robber
699
00:29:38,750 --> 00:29:40,460
because that wasn't
even really a grave, so...
700
00:29:40,460 --> 00:29:41,620
Well,
I'm a body stealer.
701
00:29:42,830 --> 00:29:45,420
I stole my -- my
favorite uncle's body
702
00:29:45,420 --> 00:29:46,540
and then I lost it!
703
00:29:46,540 --> 00:29:48,620
Okay, we'll find it.
How?!
704
00:29:48,620 --> 00:29:50,620
I blacked out
the whole night.
705
00:29:51,620 --> 00:29:53,500
God, I'm a blacking out
guy now.
706
00:29:53,500 --> 00:29:54,710
No. I'm gonna turn myself in.
That's --
707
00:29:54,710 --> 00:29:56,580
No, no, no.
Okay, just hold on.
708
00:29:56,580 --> 00:29:58,290
No, I will tell them that
it was all me,
709
00:29:58,290 --> 00:29:59,620
that you had nothing
to do with it.
710
00:29:59,620 --> 00:30:01,580
Okay, that is very nice,
but we do not have to do that.
711
00:30:01,580 --> 00:30:02,880
I'm not very nice.
712
00:30:04,620 --> 00:30:05,960
I cheat on my taxes.
713
00:30:07,830 --> 00:30:09,790
I cheated on my ex-wife.
714
00:30:09,790 --> 00:30:12,830
I didn't deserve
to have Gil as an uncle.
715
00:30:12,830 --> 00:30:14,710
You know what?
And this is my payback.
716
00:30:14,710 --> 00:30:15,830
No.
Right now.
717
00:30:15,830 --> 00:30:17,290
Hey, Barry, listen.
718
00:30:17,290 --> 00:30:21,330
I know what it's like
to hate yourself,
719
00:30:21,330 --> 00:30:26,080
but I also know
that you are a good person.
720
00:30:26,080 --> 00:30:27,880
Tell me...
721
00:30:27,880 --> 00:30:29,750
how do you know?
I just do.
722
00:30:29,750 --> 00:30:33,500
And I can't explain it
723
00:30:33,500 --> 00:30:37,540
because there are these,
like -- It's rules stuff.
724
00:30:37,540 --> 00:30:41,920
But, um -- But you're more
important than you realize.
725
00:30:45,880 --> 00:30:46,920
I get it.
726
00:30:48,040 --> 00:30:49,210
You do?
727
00:30:49,210 --> 00:30:50,500
You're still
trippin' balls.
728
00:30:52,330 --> 00:30:54,080
Sure.
Okay.
729
00:31:03,540 --> 00:31:05,210
This...
730
00:31:05,210 --> 00:31:08,000
This is the most amazing
coffee ever.
731
00:31:08,000 --> 00:31:09,460
I know!
Tyler: All right.
732
00:31:09,460 --> 00:31:13,380
Pancakes for K-Rod,
and oatmeal for Crunch Barry.
733
00:31:13,380 --> 00:31:14,830
Thanks, Ty.
734
00:31:14,830 --> 00:31:17,000
No, thank you.
735
00:31:17,000 --> 00:31:18,790
Thought long and hard
about your advice,
736
00:31:18,790 --> 00:31:21,830
and you're totally right
about me and Becky.
737
00:31:21,830 --> 00:31:23,540
So you're not moving in
with her?
738
00:31:23,540 --> 00:31:24,960
Nope.
739
00:31:24,960 --> 00:31:26,540
She's moving in with me!
740
00:31:26,540 --> 00:31:27,620
And my mom!
741
00:31:27,620 --> 00:31:29,000
Oh.
742
00:31:29,000 --> 00:31:30,710
Yeah!
It just makes sense, you know?
743
00:31:30,710 --> 00:31:32,580
'Cause she's unemployed.
744
00:31:32,580 --> 00:31:34,750
I'm a waiter.
We can't afford a place.
745
00:31:34,750 --> 00:31:37,790
And my mom is, like,
an awesome roommate.
746
00:31:37,790 --> 00:31:39,670
Are you -- You're sure
about this, Ty?
747
00:31:39,670 --> 00:31:42,750
You know, I know a lot of people
think we're moving too fast.
748
00:31:42,750 --> 00:31:44,080
But it feels right.
749
00:31:44,080 --> 00:31:46,670
So I don't care
what people think.
750
00:31:46,670 --> 00:31:48,620
Well...
751
00:31:48,620 --> 00:31:50,620
I'm really happy
for you guys.
752
00:31:50,620 --> 00:31:51,790
Thanks, man.
753
00:31:51,790 --> 00:31:53,210
You're the best, K-Rod!
754
00:31:53,210 --> 00:31:54,210
You're the best.
755
00:31:54,210 --> 00:31:55,460
Oh, hey, real quick.
756
00:31:55,460 --> 00:31:56,790
What do you want me to do
with that dead body?
757
00:31:58,750 --> 00:31:59,960
Oh, my God.
758
00:31:59,960 --> 00:32:01,250
Tyler, could you possibly
fill us in
759
00:32:01,250 --> 00:32:02,420
on how this happened?
760
00:32:02,420 --> 00:32:03,920
Oh, my God.
761
00:32:03,920 --> 00:32:07,420
You guys came in after closing
wearing some fly kimonos.
762
00:32:07,420 --> 00:32:09,830
Asked me if I could store
a stiff, and I said "Sure."
763
00:32:09,830 --> 00:32:12,500
Um, did we say why?
764
00:32:12,500 --> 00:32:16,120
Just kept talking about doing
the right thing over and over.
765
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
Okay, but the problem is,
the right thing
766
00:32:19,040 --> 00:32:21,000
wasn't what I thought
it was, so...
767
00:32:21,000 --> 00:32:22,790
what did I mean?
768
00:32:22,790 --> 00:32:24,540
Oh, it wasn't you.
It was Kev here.
769
00:32:24,540 --> 00:32:25,710
Yeah.
770
00:32:25,710 --> 00:32:28,170
He gave a pretty
rousing speech.
771
00:32:28,170 --> 00:32:30,460
What --
What did I say?
772
00:32:30,460 --> 00:32:32,080
I can't remember
exactly.
773
00:32:32,080 --> 00:32:34,460
Something like, uh...
774
00:32:34,460 --> 00:32:37,460
"Barry -- you didn't
learn the art
775
00:32:37,460 --> 00:32:40,040
of metatarsal
reflexology,
776
00:32:40,040 --> 00:32:42,250
steal a body,
dig a grave,
777
00:32:42,250 --> 00:32:44,540
decide not to bury that body
in the grave,
778
00:32:44,540 --> 00:32:47,920
and bring it to the diner
just to give up now.
779
00:32:47,920 --> 00:32:52,380
This is your chance --
perhaps your only chance --
780
00:32:52,380 --> 00:32:56,290
to do the right thing
and stand up to your family."
781
00:32:56,290 --> 00:32:58,460
Or something like that. I don't
know. My memory is not great.
782
00:32:58,460 --> 00:33:00,710
Wow.
No!
Tyler, you're right.
783
00:33:00,710 --> 00:33:02,750
Well, I was.
I was right because he was --
784
00:33:02,750 --> 00:33:04,120
Oh, you too, Kelvin.
Yeah, okay.
785
00:33:04,120 --> 00:33:06,250
You too.
I have to stand up to them
786
00:33:06,250 --> 00:33:08,710
and tell them that Gil's
getting his last wish.
787
00:33:08,710 --> 00:33:09,830
I'm doing it.
788
00:33:09,830 --> 00:33:11,290
Tyler: Great.
789
00:33:11,290 --> 00:33:13,500
I mean, they'll probably
be cool with the whole
790
00:33:13,500 --> 00:33:15,580
you guys stealing the body
and everything, right?
791
00:33:15,580 --> 00:33:17,790
Um...
792
00:33:17,790 --> 00:33:19,040
Okay, what time is it?
793
00:33:19,040 --> 00:33:20,540
6:18.
794
00:33:20,540 --> 00:33:22,290
Yeah, wow, um...
795
00:33:22,290 --> 00:33:24,500
Okay, you got to go to
your family right now
796
00:33:24,500 --> 00:33:27,460
and tell them they have to bury
Gil where he wants to be buried.
797
00:33:27,460 --> 00:33:29,670
Oh, I'll take Gil back to the
funeral home before it opens.
798
00:33:29,670 --> 00:33:31,620
I'll be in and out and they'll
never know who took the body.
799
00:33:31,620 --> 00:33:32,710
Okay. I'm going.
800
00:33:32,710 --> 00:33:34,830
Um, Ty, two things --
801
00:33:34,830 --> 00:33:37,330
One, you have to throw out
everything you have in here.
802
00:33:37,330 --> 00:33:38,830
Okay?
803
00:33:38,830 --> 00:33:40,250
That's hilarious.
804
00:33:40,250 --> 00:33:42,080
I-I really hope
you're taking me seriously.
805
00:33:42,080 --> 00:33:43,710
And also, um,
can I borrow this?
806
00:33:45,790 --> 00:33:47,670
They're opening in a half-hour.
We have to hurry.
807
00:33:49,710 --> 00:33:51,330
Uh, I guess I could
just leave him here.
808
00:33:51,330 --> 00:33:53,080
No, no, no, no.
I got it.
809
00:33:54,920 --> 00:33:55,960
Great!
810
00:33:55,960 --> 00:33:58,880
Okay,
this is gonna work.
811
00:33:58,880 --> 00:34:00,290
With plenty of time to --
812
00:34:03,670 --> 00:34:05,710
Yvette?
813
00:34:05,710 --> 00:34:07,750
Yvette, I'm locked in.
814
00:34:07,750 --> 00:34:09,710
Yvette, can you hear me?
815
00:34:09,710 --> 00:34:11,830
Um, Yvette,
I'm -- I'm stuck.
816
00:34:13,710 --> 00:34:15,170
Open.
817
00:34:17,120 --> 00:34:18,540
Open.
818
00:34:18,540 --> 00:34:20,880
Ugh.
It's still not working.
819
00:34:22,880 --> 00:34:24,000
Open, open, open, open.
820
00:34:26,620 --> 00:34:28,420
Oh.
821
00:34:28,420 --> 00:34:29,620
Are you trying something?
822
00:34:30,790 --> 00:34:32,540
It's -- It's not working.
823
00:34:35,750 --> 00:34:38,000
I'm -- I'm -- I'm gonna --
I'm gonna get some help, Kevin.
824
00:34:38,000 --> 00:34:40,290
I can't hear you!
I can't hear you!
825
00:34:40,290 --> 00:34:41,670
I'm gonna get some help.
826
00:34:48,420 --> 00:34:52,460
♪♪
827
00:34:52,460 --> 00:34:54,580
I'm a -- a -- a friend
of Kevin's.
828
00:34:57,170 --> 00:34:58,830
Do I know you?
829
00:34:58,830 --> 00:35:00,670
He needs your help.
830
00:35:05,120 --> 00:35:06,920
Yvette,
we only have 12 minutes.
831
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Are you out there?
832
00:35:20,460 --> 00:35:23,000
How did you get locked in
a dead
833
00:35:23,000 --> 00:35:24,460
Amy.
834
00:35:24,460 --> 00:35:26,170
And who was that woman
at my front door?
835
00:35:26,170 --> 00:35:28,210
Kevin!
Get -- Kevin, get back --
836
00:35:28,210 --> 00:35:30,960
Is she one of those people
that you're helping?
837
00:35:30,960 --> 00:35:32,420
Um...
Does this have
anything to do
838
00:35:32,420 --> 00:35:34,040
with that missing dead body
from the news?
839
00:35:34,040 --> 00:35:35,540
Kevin, did you steal
that dead body?
840
00:35:36,670 --> 00:35:38,420
Do you know how much trouble
you can get into for that?
841
00:35:38,420 --> 00:35:40,500
I do, so we should
probably get out of here.
842
00:35:40,500 --> 00:35:42,380
Okay, but I have
a lot more questions.
Okay, and I promise to
843
00:35:42,380 --> 00:35:43,880
make up some answers
by the time I get home.
844
00:35:45,580 --> 00:35:47,250
Remind me to actually
stretch out this time
845
00:35:47,250 --> 00:35:48,120
because I just don't want --
846
00:35:48,120 --> 00:35:49,580
Hi.
847
00:35:49,580 --> 00:35:51,120
Whoa.
Oh, hi.
848
00:35:51,120 --> 00:35:55,420
Um, I just need to --
just one -- one minute, um...
849
00:35:55,420 --> 00:35:57,330
Are you
850
00:35:57,330 --> 00:35:59,380
I think so.
I haven't slept in a bit,
851
00:35:59,380 --> 00:36:01,920
but I just, uh,
I need to get this out.
852
00:36:01,920 --> 00:36:05,500
Um, first of all...
I know that Rachel hates me.
853
00:36:05,500 --> 00:36:07,670
And I -- You're gonna
love me eventually,
854
00:36:07,670 --> 00:36:09,420
it just -- it --
it happens,
855
00:36:09,420 --> 00:36:11,880
and, um, and I know
that Matisse hates me.
856
00:36:11,880 --> 00:36:13,540
And I don't care.
857
00:36:13,540 --> 00:36:15,830
All that matters is how you feel
and how I feel.
858
00:36:15,830 --> 00:36:18,830
And...just so you know,
859
00:36:18,830 --> 00:36:24,620
I feel having you back
in my life is...
860
00:36:26,500 --> 00:36:31,170
...is the biggest gift
I've ever been given by...
861
00:36:31,170 --> 00:36:34,040
...the Universe or God
862
00:36:34,040 --> 00:36:36,120
or whatever you want
to call it.
863
00:36:36,120 --> 00:36:37,960
And, um --
And if you feel
864
00:36:37,960 --> 00:36:43,000
even a sliver of that,
that's good enough for me.
865
00:36:43,000 --> 00:36:46,790
I just -- I just want
to make you happy.
866
00:36:46,790 --> 00:36:48,380
And...
867
00:36:48,380 --> 00:36:50,080
Are you --
Are you happy?
868
00:36:50,080 --> 00:36:57,460
♪♪
869
00:36:57,460 --> 00:36:58,790
I'm happy.
870
00:36:58,790 --> 00:37:00,210
Okay.
871
00:37:00,210 --> 00:37:02,500
But we're going to yoga,
so I got to go.
872
00:37:02,500 --> 00:37:03,540
Okay.
873
00:37:03,540 --> 00:37:04,670
Do you mind
if I take a nap?
874
00:37:04,670 --> 00:37:06,830
Just on your couch.
Um...
875
00:37:06,830 --> 00:37:08,420
I'm about to keel over.
876
00:37:08,420 --> 00:37:10,290
Sure.
Oh, thank you.
877
00:37:10,290 --> 00:37:12,000
You are --
You're the best.
878
00:37:12,000 --> 00:37:16,330
And have a great yoga,
and, uh, namaste.
879
00:37:16,330 --> 00:37:18,790
Um...sleep tight,
Kevin.
880
00:37:18,790 --> 00:37:20,210
Thank you so much.
881
00:37:30,000 --> 00:37:31,670
Hey, buddy.
882
00:37:33,170 --> 00:37:35,580
I knew you'd come around.
883
00:37:37,920 --> 00:37:40,120
I'm so scared.
884
00:37:43,040 --> 00:37:44,120
Hey.
885
00:37:44,120 --> 00:37:45,540
Hey.
886
00:37:45,540 --> 00:37:48,080
I had a craving
for bagels.
887
00:37:48,080 --> 00:37:49,330
I got you poppy seed.
888
00:37:49,330 --> 00:37:50,670
Thank you.
889
00:37:53,830 --> 00:37:55,500
So, I'm sorry.
890
00:37:57,670 --> 00:38:02,080
About all the ghost
and guardian angel stuff.
891
00:38:02,080 --> 00:38:04,920
I knew how you felt
about that stuff.
892
00:38:04,920 --> 00:38:08,790
I just...didn't know why
you felt that way.
893
00:38:08,790 --> 00:38:11,330
I'm sorry, too.
I-I overreacted.
894
00:38:12,750 --> 00:38:15,380
Just so you know,
I'm dropping it.
895
00:38:15,380 --> 00:38:17,460
You were probably right,
and whatever is on the video
896
00:38:17,460 --> 00:38:18,960
is totally nothing.
897
00:38:18,960 --> 00:38:20,790
Probably?
Of course I'm right.
898
00:38:25,620 --> 00:38:33,080
♪♪
899
00:38:37,120 --> 00:38:38,670
This is one clean
crime scene.
900
00:38:39,620 --> 00:38:40,750
You'd make a great
hit man.
901
00:38:40,750 --> 00:38:42,380
Thank you.
902
00:38:42,380 --> 00:38:44,040
Um, everything okay
with your family?
903
00:38:44,040 --> 00:38:46,040
Not for them.
904
00:38:46,040 --> 00:38:48,000
They lost 50 acres
of prime real estate.
905
00:38:48,000 --> 00:38:51,040
But Uncle Gil is where
he wanted to be.
906
00:38:51,040 --> 00:38:52,210
So you did it!
Yeah.
907
00:38:52,210 --> 00:38:53,120
You stood up to them.
908
00:38:53,120 --> 00:38:55,460
I stood up
and I talked some sense.
909
00:38:55,460 --> 00:38:56,830
And that didn't work.
Oh.
910
00:38:56,830 --> 00:39:00,000
So I yelled, and I threatened,
but, yes, I did it.
911
00:39:00,000 --> 00:39:02,120
Thanks to you.
No.
912
00:39:02,120 --> 00:39:03,960
You know, I-I-I still
can't believe
913
00:39:03,960 --> 00:39:06,620
you -- you did all this
just to help me.
914
00:39:06,620 --> 00:39:08,960
I mean, I'm just a nobody
you never met before.
915
00:39:08,960 --> 00:39:11,580
Well, I'm a --
I'm a nobody, too.
916
00:39:11,580 --> 00:39:14,040
You know?
We have to stick together.
917
00:39:14,040 --> 00:39:15,500
Maybe you'll help
the next nobody you meet.
918
00:39:16,830 --> 00:39:18,500
Sounds good.
919
00:39:18,500 --> 00:39:22,250
Maybe I'll meet someone
who's looking for an urn.
920
00:39:22,250 --> 00:39:23,710
You got an urn?
921
00:39:23,710 --> 00:39:24,830
Well, Uncle Gil's.
922
00:39:24,830 --> 00:39:26,170
Yeah.
923
00:39:26,170 --> 00:39:27,420
Mm-hmm.
He doesn't need it.
924
00:39:27,420 --> 00:39:29,540
And I-I just feel weird
tossing it in the trash.
925
00:39:31,420 --> 00:39:32,790
You know what?
I think I know someone
926
00:39:32,790 --> 00:39:35,000
who could use it.
927
00:39:35,000 --> 00:39:41,380
♪♪
928
00:39:42,710 --> 00:39:44,830
It looks nice there.
929
00:39:44,830 --> 00:39:46,460
It really does.
930
00:39:46,460 --> 00:39:48,540
I'm really glad
we did this.
931
00:39:48,540 --> 00:39:52,750
I'm -- I'm glad I'm here
to do it and not in jail.
932
00:39:52,750 --> 00:39:55,210
Getting Amy to help was
quick thinking on your part.
933
00:39:57,960 --> 00:40:00,670
And I'm -- I'm -- I'm sure
you must be freaking out
934
00:40:00,670 --> 00:40:02,540
about that,
but I'll cover.
935
00:40:02,540 --> 00:40:04,080
Kevin...
936
00:40:06,580 --> 00:40:09,330
...our problems are way past
you covering for me now.
937
00:40:13,880 --> 00:40:15,420
I'm not getting
any better.
938
00:40:15,420 --> 00:40:17,120
Well, no. You --
This isn't --
939
00:40:19,670 --> 00:40:21,750
I was wrong.
940
00:40:21,750 --> 00:40:23,210
It's not about
my emotions.
941
00:40:23,210 --> 00:40:25,790
I-I simply
can't control myself.
942
00:40:29,120 --> 00:40:31,080
I'm afraid
we're out of options.
943
00:40:32,420 --> 00:40:33,920
I hate to say this,
but we need --
944
00:40:33,920 --> 00:40:35,170
Well, then don't.
Just don't say it.
945
00:40:35,170 --> 00:40:36,790
Just don't. Just --
946
00:40:36,790 --> 00:40:39,290
But you don't -- you don't
even know what I'm about to say.
947
00:40:39,290 --> 00:40:40,960
Yeah, you're -- you're gonna
say that you're leaving,
948
00:40:40,960 --> 00:40:42,120
that you're splitting us up,
and I'm not having it,
949
00:40:42,120 --> 00:40:43,960
so you can think of
another thing.
950
00:40:43,960 --> 00:40:45,250
Or don't even think about
anything at all.
951
00:40:45,250 --> 00:40:46,460
Just no more thinking.
952
00:40:46,460 --> 00:40:48,540
Just a blank,
empty mind from now on.
953
00:40:48,540 --> 00:40:49,540
We need to talk.
954
00:40:49,540 --> 00:40:50,830
It's really not
a good time.
955
00:40:50,830 --> 00:40:52,210
Oh, I don't care.
956
00:40:52,210 --> 00:40:54,170
Who was that person on
my front porch this morning?
957
00:40:54,170 --> 00:40:56,790
And why does she look
exactly like the person
in my security footage?
958
00:40:56,790 --> 00:40:58,620
You know what?
I just --
959
00:40:58,620 --> 00:41:02,000
I-I want you to think about this
before you make something up.
960
00:41:02,000 --> 00:41:04,120
Okay.
961
00:41:04,120 --> 00:41:06,670
Aim, look, I know that
you're worried about me --
962
00:41:06,670 --> 00:41:08,170
No. I'm not worried
about you.
963
00:41:08,170 --> 00:41:10,830
I'm worried about me, okay?
I just -- I...
964
00:41:10,830 --> 00:41:12,290
I feel like I'm losing it.
965
00:41:12,290 --> 00:41:14,960
And I just -- I need --
I need the absolute truth.
966
00:41:16,000 --> 00:41:17,080
Fine.
967
00:41:19,290 --> 00:41:22,460
That meteor wasn't a meteor. It
was actually a warrior from God.
968
00:41:22,460 --> 00:41:24,290
Her name is Yvette, and she
was sent here to protect me
969
00:41:24,290 --> 00:41:25,960
because I was
the last righteous soul,
970
00:41:25,960 --> 00:41:27,920
and my mission is to anoint
new righteous souls
971
00:41:27,920 --> 00:41:29,210
and save the world.
972
00:41:32,250 --> 00:41:34,080
Wait. Did I say that?
973
00:41:34,080 --> 00:41:36,920
Did -- Did that come out
of my mouth?
974
00:41:36,920 --> 00:41:38,380
I did it.
975
00:41:38,380 --> 00:41:40,670
I -- Aim,
that was the truth!
976
00:41:40,670 --> 00:41:42,330
Wow.
977
00:41:42,330 --> 00:41:43,920
I feel like an idiot.
978
00:41:46,210 --> 00:41:47,790
I can't believe that
I actually thought
979
00:41:47,790 --> 00:41:49,120
you would say something
even remotely help--
980
00:41:49,120 --> 00:41:51,290
Yvette: Hello, Amy.
981
00:41:51,290 --> 00:41:53,460
Kevin's telling
the truth.
982
00:41:53,460 --> 00:41:55,000
I am a messenger
from God.
983
00:41:55,000 --> 00:41:56,380
Huh?
984
00:41:56,380 --> 00:41:58,920
And Kevin is one of
the 36 righteous souls
985
00:41:58,920 --> 00:42:01,210
who protects humanity
merely by existing.
986
00:42:03,420 --> 00:42:06,500
And...I know this
is a lot to take in,
987
00:42:06,500 --> 00:42:08,750
and under normal circumstances
I wouldn't burden you
988
00:42:08,750 --> 00:42:10,500
with this knowledge.
989
00:42:10,500 --> 00:42:12,420
But these aren't
normal circumstances.
990
00:42:14,500 --> 00:42:15,960
We need your help.
991
00:42:15,960 --> 00:42:18,830
♪♪
992
00:42:23,710 --> 00:42:25,120
Nice.
993
00:42:32,580 --> 00:42:40,580
♪♪
994
00:42:40,580 --> 00:42:48,670
♪♪
995
00:42:48,670 --> 00:42:57,420
♪♪
64413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.