Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:00:43,794 --> 00:00:45,712
Breaker, breaker 1-9.
2
00:00:45,796 --> 00:00:47,922
Laporan adanya smokeys (polisi).
Kami dapatkan beruang (polisi)...
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,431
Breaker 1-9.
4
00:00:59,393 --> 00:01:01,644
Ada yang terima.
Breaker.
5
00:01:04,898 --> 00:01:08,735
...I-40. Lokasinya, di penanda jalan mil 2-4-3.
6
00:01:08,819 --> 00:01:10,737
Ada orang di luar sana?
Copy. Ganti.
7
00:01:17,494 --> 00:01:19,412
Halo?
8
00:01:19,496 --> 00:01:20,830
Lewis.
9
00:01:23,041 --> 00:01:24,626
Tidak!
10
00:01:25,711 --> 00:01:29,422
...untuk pertama kalinya aku melihat diriku
melalui mata orang lain.
11
00:01:34,678 --> 00:01:37,680
Ya. Ya.
Ini benar-benar sesak.
12
00:01:39,308 --> 00:01:41,225
Kejutan besar.
Dan kami seperti, "Oke ..."
13
00:01:41,310 --> 00:01:43,728
Apa kita tak seharusnya
dapatkan hujan?
14
00:01:43,812 --> 00:01:47,231
200 mil Slipper-slide.
/ Ada orang di luar sana?
15
00:01:47,316 --> 00:01:49,233
Ya, mereka telah menyiapkan perangkap kecepatan.
16
00:01:54,031 --> 00:01:56,949
Tidak ada yang pernah bilang mahasiswa
tahun pertama mati dengan begitu cepat.
17
00:01:57,034 --> 00:01:58,951
Setidaknya Colorado punya musimnya.
18
00:01:59,036 --> 00:02:02,371
Berkeley seperti musim panas sepanjang tahun.
19
00:02:02,456 --> 00:02:04,665
Ya. Sudah malam. Aku tak memaksamu
terus di telepon, bukan?
20
00:02:04,750 --> 00:02:06,834
Tidak, tidak, tidak sama sekali.
21
00:02:06,919 --> 00:02:10,254
Jadi, apa kau tahu yang David lakukan
musim panas ini?
22
00:02:10,339 --> 00:02:13,674
Aku tak tahu. Siapa yang peduli?
/ Apa?
23
00:02:13,759 --> 00:02:16,552
Maaf. Aku tak memberitahumu sebelumnya.
Aku hanya...
24
00:02:16,637 --> 00:02:18,846
...merasa sedikit aneh, kau tahu?
25
00:02:18,931 --> 00:02:21,557
Kau apa...
Aku tak mengerti.
26
00:02:21,642 --> 00:02:24,060
Kami putus.
Dia...
27
00:02:24,144 --> 00:02:28,022
Dia sudah bertingkah serius dan aneh.
28
00:02:28,106 --> 00:02:30,733
Serius dan aneh bagaimana?
Dia menjadi serius dan aneh?
29
00:02:32,277 --> 00:02:35,905
Maksudku, aku bilang seperti apa dia, dan...
30
00:02:35,989 --> 00:02:38,282
Tunggu dulu.
/ Lewis, ini jam 3 pagi.
31
00:02:38,367 --> 00:02:40,284
Aku ada ujian akhir besok.
/ Maafkan aku.
32
00:02:40,369 --> 00:02:43,037
Aku akan pelan-pelan.
33
00:02:47,793 --> 00:02:49,752
Lewis?
34
00:02:51,171 --> 00:02:55,091
Maaf. Jadi, apa yang terjadi?
35
00:02:55,175 --> 00:02:59,136
Dia terus menatapku, seolah-olah, kau tahulah,
36
00:02:59,221 --> 00:03:01,430
dia benar-benar mengira kalau dia mengenalku,
37
00:03:01,515 --> 00:03:04,600
yang jelas-jelas dia tak mengenalku.
38
00:03:04,685 --> 00:03:06,811
Dan dia mulai menangis.
39
00:03:06,895 --> 00:03:09,188
Semacam melindungi kesepakatan, kau tahu?
40
00:03:09,273 --> 00:03:12,775
Kau membuatnya menangis?
/ Aku putus dengannya.
41
00:03:12,860 --> 00:03:14,777
Bukankah kau akan menangis?
42
00:03:14,862 --> 00:03:18,030
Dengar, Venna,
kau lucu, tapi tak selucu itu.
43
00:03:18,115 --> 00:03:20,032
Aku bercanda.
44
00:03:20,117 --> 00:03:23,452
Aku sedang tak ingin pulang.
45
00:03:24,746 --> 00:03:26,956
Aku berharap punya mobil,
maka aku bisa...
46
00:03:27,040 --> 00:03:28,958
...ke sana secara bertahap.
47
00:03:29,042 --> 00:03:31,961
Menghilangkan sedikit stres, kau tahu?
48
00:03:32,045 --> 00:03:36,841
Jika kau punya mobil, kau bisa mampir
ke Colorado dan menjemputku.
49
00:03:36,925 --> 00:03:39,802
Kita bisa jalani petualangan.
Kita berdua dan kaca depan.
50
00:03:41,096 --> 00:03:43,973
Aku punya mobil.
/ Tidak, kau tak punya.
51
00:03:44,057 --> 00:03:46,350
Ya. Bukankah pernah kukatakan?
52
00:03:46,435 --> 00:03:48,978
Tidak!
/ Ya, sepertinya aku punya satu.
53
00:04:01,992 --> 00:04:04,869
Pilihan yang seksi. / Benarkah?
/ Ya.
54
00:04:04,953 --> 00:04:08,164
Vintage 1971 Chrysler Newport.
55
00:04:24,431 --> 00:04:27,642
Kurubah rencanaku.
Aku tak lagi naik pesawat.
56
00:04:27,726 --> 00:04:29,852
Aku beli mobil, jadi aku mengemudi.
/ Sendiri?
57
00:04:29,937 --> 00:04:33,481
Tidak, sebenarnya, aku berpikir
mau menjemput Venna.
58
00:04:36,276 --> 00:04:37,944
Bu?
59
00:04:38,028 --> 00:04:40,279
Maaf. Ini...Maaf.
60
00:04:40,364 --> 00:04:42,448
Itu bagus, Lewis.
61
00:04:42,532 --> 00:04:46,118
Ada apa?
/ Saudaramu baru saja menelepon.
62
00:04:46,203 --> 00:04:48,829
Ia ditangkap lagi.
Mabuk dan mengacau.
63
00:04:48,914 --> 00:04:53,001
Di mana, di San Diego?
/ Salt Lake City.
64
00:04:54,610 --> 00:04:57,989
Jangan khawatir. Ini bukan masalahmu.
65
00:04:58,573 --> 00:05:01,342
Apa yang Ayah katakan?
/ Kau tahu ayahmu.
66
00:05:01,426 --> 00:05:03,344
Dia bahkan tak mau bicara dengan Fuller.
67
00:05:03,428 --> 00:05:06,222
Katanya jika ia belum dewasa,
itu takkan pernah terjadi.
68
00:05:07,307 --> 00:05:10,518
Fuller!
/ Aku tahu.
69
00:05:10,902 --> 00:05:13,563
Aku juga merindukannya.
70
00:05:38,755 --> 00:05:40,756
Dengar, sebelum kau mulai menulis apapun...
71
00:05:40,841 --> 00:05:44,677
Tolong SIM-nya dan STNK.
/ Adikku di penjara.
72
00:05:44,761 --> 00:05:46,679
Dan aku belum melihatnya hampir 5 tahun.
73
00:05:46,763 --> 00:05:50,558
Jadi, aku mengemudi 200 mil/jam
untuk mengeluarkan dia.
74
00:05:50,642 --> 00:05:54,395
Itu terserah padamu, itu didasarkan pada semua,
seperti, skenario perbuatan baik.
75
00:05:54,479 --> 00:05:57,189
Aku juga menuliskan lampu belakangmu
yang rusak.
76
00:05:58,066 --> 00:05:59,442
Lampu belakangku rusak?
77
00:06:03,947 --> 00:06:05,364
Dengar, aku sadar kau pasti...
78
00:06:05,449 --> 00:06:07,575
...frustrasi dengan sistem penjara di negeri ini.
79
00:06:07,659 --> 00:06:09,910
Kembali melanggar, tak bisa direhabilitasi.
80
00:06:09,995 --> 00:06:13,831
Aku menonton "American Justice",
dengan pembawa acara, Bill Kurtis.
81
00:06:13,915 --> 00:06:17,001
Tapi aku berbeda.
Aku sudah direformasi.
82
00:06:17,085 --> 00:06:19,729
Kau tahu, aku kuat. Aku...
83
00:06:20,213 --> 00:06:23,799
Petugas Wilkins, ini...
Dengar, ini janjiku padamu.
84
00:06:23,884 --> 00:06:25,468
Kau tak akan melihatku lagi.
85
00:06:25,552 --> 00:06:28,262
2 pelanggaran sudah cukup
untuk Fuller Thomas.
86
00:06:29,264 --> 00:06:30,481
Hei.
87
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Hei.
88
00:06:39,733 --> 00:06:43,527
Kau tampak tinggi.
Lebih tinggi dariku.
89
00:06:44,612 --> 00:06:46,155
Bagaimana kabarmu?
90
00:06:47,616 --> 00:06:49,617
Sekarang jauh lebih baik.
91
00:06:55,123 --> 00:06:57,541
Nak. Hei.
92
00:06:57,626 --> 00:06:59,835
Kau datang jauh-jauh ke Salt Lake hanya untukku?
93
00:07:00,220 --> 00:07:03,130
Ya, secara teknis, kau masih saudaraku.
94
00:07:06,009 --> 00:07:08,094
Hei, ini adikku.
95
00:07:08,178 --> 00:07:10,763
Aku tak bisa...
Lihatlah dirimu!
96
00:07:10,847 --> 00:07:12,890
Tn. Thomas!
/ Terima kasih sudah datang.
97
00:07:12,974 --> 00:07:14,892
Terima kasih.
/ Sama-sama.
98
00:07:14,976 --> 00:07:17,394
Tolong tanda tangan.
/ Sama-sama.
99
00:07:23,777 --> 00:07:26,570
Dengar, aku harus jemput seorang teman.
100
00:07:26,655 --> 00:07:29,657
Dan aku sedikit terlambat, jadi...
/ Ah-hah?
101
00:07:29,741 --> 00:07:32,660
Aku hanya ingin melihat keadaanmu...
102
00:07:32,744 --> 00:07:34,453
...dan membawamu ke manapun
kau mau pergi,
103
00:07:34,538 --> 00:07:36,330
karena aku harus cepat-cepat.
104
00:07:36,414 --> 00:07:40,334
Ya, kau mau ke mana?
/ Boulder, Colorado
105
00:07:40,418 --> 00:07:43,587
Dan lalu pulang ke rumah.
/ Oh, sempurna.
106
00:07:43,672 --> 00:07:46,215
Ya, itu bagus!
/ Tunggu, apa?
107
00:07:47,301 --> 00:07:48,401
Kau tahu?
108
00:07:48,927 --> 00:07:52,096
Terkecuali kursi musim semi menyakitkan pantatku,
109
00:07:52,180 --> 00:07:54,431
perjalanan ini menyenangkan.
110
00:07:55,976 --> 00:07:58,144
Jadi, siapa teman yang mau kau jemput?
111
00:07:58,228 --> 00:08:00,729
Namanya Venna. Dia seorang temanku
dari belakang rumah.
112
00:08:00,814 --> 00:08:03,524
Tunggu, the blinker (suka berkedip)?
Gadis dari the Heights?
113
00:08:03,608 --> 00:08:06,360
Yang suka...sepanjang hari?
114
00:08:06,444 --> 00:08:09,822
Tidak, dia tidak seperti itu sepanjang hari.
Kau belum melihatnya bertahun-tahun.
115
00:08:09,906 --> 00:08:11,407
Baiklah.
Kau mencumbunya?
116
00:08:15,287 --> 00:08:18,706
Pertanyaan apa yang lebih jujur dari itu?
117
00:08:18,790 --> 00:08:23,460
Kami hanya berteman, oke?
/ Oke, kau tidak bercinta dengannya.
118
00:08:23,545 --> 00:08:27,214
Tapi kau ingin.
/ Kau tak tahu yang kau bicarakan.
119
00:08:27,299 --> 00:08:30,134
Oh, aku tak tahu?
Aku tak tahu apa yang kubicarakan?
120
00:08:30,218 --> 00:08:32,344
Baiklah, begini.
121
00:08:32,429 --> 00:08:35,139
Dia selalu mengencani cowok dari
daerah pinggiran.
122
00:08:35,223 --> 00:08:38,809
Kau selalu ditinggalkan di pinggir lapangan.
Kau dapat beasiswa ke Berkeley.
123
00:08:38,894 --> 00:08:41,562
Dia ke Universitas Colorado. Benar kan?
124
00:08:41,646 --> 00:08:42,688
Kau tak mengerti.
125
00:08:42,772 --> 00:08:45,024
Kalian banyak bicara di telepon...
126
00:08:45,108 --> 00:08:48,903
...dan sekarang dia sadar kalau kalian punya
perasaan cinta hangat satu sama lain.
127
00:08:48,987 --> 00:08:53,365
Kau tidak pura-pura, bahkan meskipun
kau bergegas dan membeli mobil ini...
128
00:08:53,450 --> 00:08:55,075
...hanya untuk menjemputnya.
129
00:08:55,160 --> 00:08:58,453
Tidak, sepertinya kau masih bermain
"pacar" yang dikebiri,
130
00:08:58,538 --> 00:09:00,039
selalu ada untuknya...
131
00:09:00,123 --> 00:09:02,499
...karena kau baik...
Whoa, whoa, whoa!
132
00:09:02,584 --> 00:09:04,877
Apa yang kau lakukan?
133
00:09:10,634 --> 00:09:13,594
Jadi, kau masih baik hati,
atau perlu aku yang mengemudi, atau...
134
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
Tak ada lagi pembicaraan omong kosong.
135
00:09:17,089 --> 00:09:20,559
Tentangku, hubunganku, atau mobilku.
136
00:09:20,644 --> 00:09:21,744
Baiklah.
137
00:09:38,411 --> 00:09:41,747
Tidak, sumpah. Aku nyaris tidak memperlambat
mobil di Denver.
138
00:09:41,831 --> 00:09:44,124
Aku akan memberinya kesempatan untuk
melompat dan berguling.
139
00:09:44,209 --> 00:09:46,502
Kau memberi ibumu...
140
00:09:46,586 --> 00:09:49,129
...bantuan yang besar,
dan dia senang sekarang.
141
00:09:49,214 --> 00:09:52,591
Dan besok, kau akan ada di sini denganku,
142
00:09:52,676 --> 00:09:54,677
dan itu akan jadi tingkat stres yang
sama sekali baru untuk ditangani.
143
00:09:54,761 --> 00:09:58,555
Baiklah, aku harus pergi.
Kurasa aku akan menemuimu besok.
144
00:09:58,640 --> 00:10:00,557
Baiklah, sampai bertemu besok.
/ Baiklah.
145
00:10:00,642 --> 00:10:02,559
Sampai nanti.
/ Sampai nanti.
146
00:10:11,235 --> 00:10:12,778
Pemecatan pekerja?
147
00:10:12,862 --> 00:10:17,825
Perusahaan gas cuma membiarkan pria berbakat
sepertimu pergi?
148
00:10:17,909 --> 00:10:19,827
Begitu saja?
/ Ya.
149
00:10:19,911 --> 00:10:23,622
Memang itu menyebalkan.
Tapi pekerjaan ini sungguh keren, bukan?
150
00:10:23,707 --> 00:10:26,959
Trailermu di sini, dan sekarang
kau bekerja di luar.
151
00:10:27,043 --> 00:10:28,961
Kau punya pandangan.
152
00:10:33,758 --> 00:10:37,636
Apa ini?
/ Radio C.B.. Cabang Olive.
153
00:10:37,721 --> 00:10:41,515
Cobalah.
/ Kau melubangi mobilku.
154
00:10:41,599 --> 00:10:44,727
Aku menawarnya jadi 40 dolar.
155
00:10:46,104 --> 00:10:48,230
Breaker 1-9,
breaker 1-9.
156
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
Kami butuh arah barat,
ayolah.
157
00:10:50,316 --> 00:10:54,028
Black Sheep di sini,
duduk di depan dengan...
158
00:10:55,321 --> 00:10:57,364
..."Anak Mamah".
159
00:10:57,449 --> 00:11:00,617
Kami sedang berkendara kencang di mil 8
jalur timur, hanya ingin tahu...
160
00:11:00,702 --> 00:11:02,995
...jika kau bisa lihat ada polisi
dari kursimu, ganti.
161
00:11:03,079 --> 00:11:06,665
Diterima, 40 mil dari tempatmu aman,
kecuali untuk Jamestown.
162
00:11:06,750 --> 00:11:09,835
Nikmati jalan bebasmu sampai di 1-8-5.
163
00:11:09,919 --> 00:11:12,379
Baiklah, tak ada polisi sampai Jamestown.
164
00:11:12,464 --> 00:11:17,092
Bebas kebut seperti bajingan untuk sepanjang
40 mil ke depan.
165
00:11:21,556 --> 00:11:24,016
Apa kita tak seharusnya dapatkan hujan lebat?
166
00:11:24,100 --> 00:11:27,186
Kami punya 200 mil slipper-slide.
Ayolah?
167
00:11:27,270 --> 00:11:30,439
Tak masalah, bukan dari kursi goyang ini.
168
00:11:30,523 --> 00:11:33,400
Beberapa orang senang saat hujan turun.
169
00:11:33,485 --> 00:11:35,819
Hujannya akan lebat malam ini.
170
00:11:35,904 --> 00:11:38,005
Membuat semua orang diam
di rumah, kau tahu.
171
00:11:38,706 --> 00:11:40,074
Apa dengan orang ini?
172
00:11:40,950 --> 00:11:42,117
Halo!
173
00:11:42,202 --> 00:11:45,871
Black Sheep, di sini dengan "Anak Mamah".
Siapa yang kita punya? Ganti.
174
00:11:45,955 --> 00:11:48,290
Bisakah aku dapat panggilan yang lebih baik
dari Anak Mamah?
175
00:11:49,374 --> 00:11:50,501
Tidak.
176
00:11:51,086 --> 00:11:53,003
Hai, Rain Man, apa statusmu?
177
00:11:54,506 --> 00:11:58,258
Hei, kau bisa menirukan suara wanita?
/ Apa?
178
00:11:58,343 --> 00:12:00,928
Jadi seorang gadis. Bicaralah...
179
00:12:01,012 --> 00:12:04,098
"Hei, Black Sheep,
ini, Nona... "
180
00:12:04,182 --> 00:12:07,101
Tidak Lupakan saja.
/ Ayolah.
181
00:12:07,185 --> 00:12:09,770
Kau jadi gadis saat kita bercanda, eh...
182
00:12:09,854 --> 00:12:13,232
Oh, ya, Tn. Schramm.
/ Ya.
183
00:12:13,316 --> 00:12:15,234
Itu bagus.
/ Tidak, waktu itu umurku 9 tahun.
184
00:12:15,318 --> 00:12:16,735
Waktu itu suaraku memang seperti itu.
185
00:12:16,820 --> 00:12:19,363
Ini seperti internet prasejarah,
atau sesuatu.
186
00:12:19,447 --> 00:12:23,117
Ayolah! Kau bercumbu dengan seseorang
di ruang chating.
187
00:12:23,201 --> 00:12:25,702
Ini sama saja.
/ Tidak, lupakan saja.
188
00:12:25,787 --> 00:12:27,704
Ayolah!
189
00:12:28,915 --> 00:12:33,418
Katakan, "Hei, Black Sheep,
ini Candy Cane. "
190
00:12:34,921 --> 00:12:37,131
Katakan saja.
Kau akan luar biasa.
191
00:12:40,468 --> 00:12:42,302
Hei, Black Sheep, ini Candy Cane.
192
00:12:42,387 --> 00:12:44,346
Aku mencarimu sepanjang hari.
193
00:12:45,314 --> 00:12:47,300
Itu mengerikan.
194
00:12:48,184 --> 00:12:51,186
Apa kabar yang di sana, Candy Cane.
Ini Black Sheep.
195
00:12:51,271 --> 00:12:53,188
Aku sesuai jadwal.
196
00:12:53,273 --> 00:12:55,190
Sekarang, katakan, "Aku akan menemuimu
nanti malam, sayang. "
197
00:12:55,275 --> 00:12:56,817
Cepat, cepat!
198
00:12:57,777 --> 00:13:00,988
Jadi kurasa aku akan menemuimu
nanti malam, benar kan?
199
00:13:03,032 --> 00:13:05,784
Pastinya. Aku sedang menepi sekarang...
200
00:13:05,869 --> 00:13:08,537
...dan aku akan lihat pantatmu yang indah
malam ini.
201
00:13:12,083 --> 00:13:15,002
Jadi, maksudnya apa tadi?
/ Tunggu saja.
202
00:13:15,753 --> 00:13:17,504
Candy Cane, ayolah.
203
00:13:17,589 --> 00:13:21,175
Aku tahu!
Orang-orang ini benar-benar terangsang.
204
00:13:21,259 --> 00:13:24,928
Suruh dia pergi. Suruh dia mengerjakan semuanya,
dan kemudian di tengah-tengah itu,
205
00:13:25,013 --> 00:13:28,182
bilang, "Hei, coba tebak?
Aku cowok."
206
00:13:28,308 --> 00:13:30,559
Tak mungkin. Aku tak bisa lakukan itu.
207
00:13:30,643 --> 00:13:32,895
Ayolah, bung!
Ayolah.
208
00:13:32,979 --> 00:13:35,105
Ayolah, itu akan menyenangkan.
209
00:13:35,190 --> 00:13:36,565
Ayolah, lakukan saja.
210
00:13:37,692 --> 00:13:38,934
Lakukan.
211
00:13:42,614 --> 00:13:44,323
Hei siapa yang di sana?
212
00:13:49,704 --> 00:13:52,915
Rusty Nail.
/ Bagus.
213
00:13:54,250 --> 00:13:57,419
Baiklah, Rusty Nail, kuharap kondisimu
lebih baik daripada aku.
214
00:13:57,503 --> 00:13:59,755
Bung, perjalanan ini, sepertinya
akan makan waktu selamanya.
215
00:14:01,841 --> 00:14:05,427
Dimengerti, Candy Cane.
/ Kau berhasil!
216
00:14:06,930 --> 00:14:10,140
Kau tahu kadang-kadang yang membuatnya
lebih mudah yaitu berpura-pura kalau...
217
00:14:10,225 --> 00:14:12,142
...orang yang kita ajak bicara ada tepat di sebelahku.
218
00:14:13,811 --> 00:14:16,605
Jadi, kenapa kau tak berpura-pura kalau
aku sedang duduk di sana denganmu,
219
00:14:16,689 --> 00:14:19,816
hanya kita berdua dan kaca depan?
220
00:14:19,901 --> 00:14:21,361
Baiklah.
221
00:14:22,445 --> 00:14:25,197
Ayo cepat! Katakan padanya tampangmu.
/ Shh.
222
00:14:25,281 --> 00:14:30,244
Jadi, tinggiku 177 cm, rambutku pirang
panjangnya sebahu.
223
00:14:30,328 --> 00:14:32,579
Mataku biru, kulit sangat halus.
224
00:14:32,664 --> 00:14:35,207
Wow.
Ini membuatku terangsang.
225
00:14:35,291 --> 00:14:38,669
Dan jika aku ada di sana, Rusty Nail,
Kau tahu apa yang akan kulakukan?
226
00:14:39,837 --> 00:14:42,589
Katakan padaku.
/ Luar biasa!
227
00:14:42,674 --> 00:14:45,008
Aku akan membuatmu merasa baik.
228
00:14:46,052 --> 00:14:47,344
Benarkah?
229
00:14:47,428 --> 00:14:50,931
Jika aku di sana dan aku memintamu,
maukah kau membuka kancing bajuku?
230
00:14:51,724 --> 00:14:52,975
Tentu.
231
00:14:54,310 --> 00:14:56,603
Baiklah, aku baru saja melepasnya,
jadi sekarang apa?
232
00:14:56,688 --> 00:14:59,690
Apa yang ingin kau lakukan denganku?
233
00:14:59,774 --> 00:15:04,486
Aku belum pernah lakukan ini sebelumnya.
/ Ini sangat klasik!
234
00:15:04,570 --> 00:15:07,698
Aku akan melepas bramu.
235
00:15:07,782 --> 00:15:10,701
Ooh. Baiklah. Kau membukanya.
236
00:15:14,330 --> 00:15:18,583
Oh, tidak, tidak.
Kita tak boleh kehilangan orang ini! Terus.
237
00:15:18,668 --> 00:15:20,627
Aku tak bisa mendengarnya, Rusty Nail.
238
00:15:23,006 --> 00:15:24,840
Rusty Nail? Sayang?
239
00:15:26,592 --> 00:15:28,051
Itu hampir sempurna!
240
00:15:28,136 --> 00:15:30,762
Sial!
/ Apa, apa kita kehilangan dia?
241
00:15:30,847 --> 00:15:34,349
Ya. Sial!
242
00:15:34,434 --> 00:15:38,186
Hei, kau penelpon C.B. iseng yang berbakat
saat kau berkomitmen.
243
00:15:38,938 --> 00:15:40,605
"Aku akan melepas bramu."
244
00:16:02,545 --> 00:16:06,923
Hei, jangan parkir di tempat khusus orang cacat.
245
00:16:07,008 --> 00:16:09,676
Ada banyak yang kosong di tempat ini.
246
00:16:09,761 --> 00:16:11,678
Ya, aku tahu.
Itu maksudku.
247
00:16:11,763 --> 00:16:14,639
Aku akan pura-pura pincang.
Aku tidak akan melanggar.
248
00:16:14,724 --> 00:16:18,894
Astaga! Duduk saja di sini.
Aku akan mengurusnya, oke?
249
00:16:27,653 --> 00:16:31,490
Satu lagi pembantu mengetuk pintuku
menanyakan soal handuk...
250
00:16:31,574 --> 00:16:33,533
Maaf, Pak Ellinghouse.
Itu tidak akan terjadi lagi.
251
00:16:33,618 --> 00:16:36,286
Maaf, pantatku!
Mana bosmu?
252
00:16:36,371 --> 00:16:38,830
Aku ingin manajernya yang asli.
Yang berkulit putih.
253
00:16:38,915 --> 00:16:41,541
Yang bahasa pertamanya bahasa Inggris?
254
00:16:41,626 --> 00:16:45,087
Kau mengerti?
/ Permisi. Bisakah aku pesan kamar untuk malam ini?
255
00:16:45,171 --> 00:16:46,797
Kau boleh menggangguku semaumu.
Aku suka handuk.
256
00:16:46,881 --> 00:16:49,216
Di sini belum selesai, teman.
/ Aku tahu itu, kawan. Aku hanya...
257
00:16:49,300 --> 00:16:52,219
Aku belum tidur selama 2 hari.
Sebaiknya kau jangan main-main denganku.
258
00:16:52,303 --> 00:16:55,097
Kau urus masalahmu sendiri.
/ Damai.
259
00:16:55,181 --> 00:16:57,974
Besok pagi, kau tandai kata-kataku, bajingan.
260
00:17:00,061 --> 00:17:03,313
Pembicaraan panjang dengan manajermu.
261
00:17:03,398 --> 00:17:05,315
Kau akan dipecat.
262
00:17:06,109 --> 00:17:08,110
Brengsek.
263
00:17:16,869 --> 00:17:19,621
Sungguh brengsek.
264
00:17:25,253 --> 00:17:27,921
Candy Cane.
265
00:17:29,841 --> 00:17:31,716
Candy Cane.
266
00:17:34,345 --> 00:17:36,972
Halo? Candy Cane?
267
00:17:40,059 --> 00:17:42,978
Kau lihat pria gemuk itu?
/ Shh. Dengarkan.
268
00:17:43,980 --> 00:17:45,647
Halo, Candy Cane. Kau di sana?
269
00:17:45,731 --> 00:17:49,985
Kau bercanda.
/ Kau percaya itu?
270
00:17:50,987 --> 00:17:52,863
Kau belum bicara dengan dia?
/ Belum.
271
00:17:52,947 --> 00:17:55,615
Aku tak katakan apapun.
272
00:17:56,617 --> 00:17:59,703
Ada orang di luar sana yang kenal
Candy Cane? Ayolah.
273
00:18:02,415 --> 00:18:03,540
Apa?
274
00:18:03,624 --> 00:18:06,543
Katakan padanya kau ingin bertemu.
Katakan kau ingin bersamanya.
275
00:18:06,627 --> 00:18:08,753
Kau berhenti di suatu tempat malam ini.
276
00:18:08,838 --> 00:18:11,131
Kau ingin bertemu dengannya nanti
di Lone Star Motel...
277
00:18:11,215 --> 00:18:14,092
...di Table Rock, Kamar 17.
278
00:18:14,177 --> 00:18:16,136
Apa kau sangat menyukai penjara?
279
00:18:16,220 --> 00:18:17,929
Kita masih 18 tahun.
Maksudku, kau lihat orang aneh itu, kan?
280
00:18:18,014 --> 00:18:19,014
Apa, si gemuk?
281
00:18:19,098 --> 00:18:20,849
Si aneh itu di Kamar 17!
282
00:18:21,976 --> 00:18:23,894
Tidak, aku tak bisa melakukan itu.
283
00:18:23,978 --> 00:18:27,939
Ayo! Orang itu menyebalkan, oke?
Dia mendorongku saat mau keluar.
284
00:18:28,024 --> 00:18:31,610
Ya, aku tahu. Aku lihat itu.
/ Apa? Kau melihatnya?
285
00:18:31,694 --> 00:18:34,863
Dan kau tidak meraih kesempatan
yang luar biasa ini...
286
00:18:34,947 --> 00:18:37,115
...untuk menuntut balas dendam yang pantas?
287
00:18:37,200 --> 00:18:39,075
Apa kau gila?
288
00:18:39,160 --> 00:18:40,535
Ayo! Lakukan!
289
00:18:40,620 --> 00:18:42,537
Tenang.
/ Ini luar biasa!
290
00:18:51,339 --> 00:18:53,256
Rusty Nail. Hei, di sana.
291
00:18:56,928 --> 00:19:00,222
Candy Cane. Kupikir aku kehilanganmu.
292
00:19:01,641 --> 00:19:03,683
Ya, kukira nasib takkan membiarkan itu.
293
00:19:03,768 --> 00:19:06,269
Senangnya mengetahui kalau kau memikirkanku.
294
00:19:06,354 --> 00:19:09,898
Dengar, aku akan menepi malam ini.
295
00:19:09,982 --> 00:19:12,150
Kau tak tertarik untuk bersama-sama nanti, mau kan?
296
00:19:13,569 --> 00:19:16,530
Kukira kau mau bertemu dengan Black Sheep.
297
00:19:18,324 --> 00:19:21,910
Ya, itu rencananya,
tapi bagaimana jika aku melepasnya...
298
00:19:21,994 --> 00:19:24,079
...dan ambil kesempatan denganmu?
299
00:19:24,163 --> 00:19:27,999
Astaga.
/ Aku suka kamu. Ini keren sekali!
300
00:19:28,084 --> 00:19:29,751
Tenang.
301
00:19:29,835 --> 00:19:32,462
Tapi aku tak yakin kalau aku yang kau harapkan.
302
00:19:34,549 --> 00:19:35,775
Yang benar saja.
303
00:19:36,759 --> 00:19:40,345
Kau seorang pria, bukan, dengan jiwa dan hati?
304
00:19:40,429 --> 00:19:43,640
Itulah yang kuharapkan.
/ Bagus sekali.
305
00:19:47,937 --> 00:19:50,438
Dengar, aku akan menginap di Lone Star Motel...
306
00:19:50,523 --> 00:19:53,817
...di Tabel Rock, jika kau tertarik.
307
00:19:53,901 --> 00:19:55,694
Sampanye merah muda.
308
00:19:55,778 --> 00:19:57,946
Katakan kalau kau ingin sampanye merah muda.
309
00:20:00,950 --> 00:20:03,201
Dan jika bisa kau bawakan sampanye merah muda,
310
00:20:03,286 --> 00:20:04,369
itu kesukaanku.
311
00:20:06,372 --> 00:20:07,956
Itu bagus.
312
00:20:08,958 --> 00:20:10,250
Kamar berapa?
313
00:20:12,712 --> 00:20:15,797
Kamar 17. Tengah malam.
Kau mengerti, sayang?
314
00:20:17,008 --> 00:20:18,883
Aku mengerti.
315
00:20:18,968 --> 00:20:20,635
Jangan lama-lama.
316
00:20:23,639 --> 00:20:29,269
Itu jahat sekali.
/ Aku tahu! Aku tahu! Ini mengagumkan!
317
00:20:29,353 --> 00:20:34,024
Orang itu menyebalkan, oke?
Dia benar-benar mendorongku.
318
00:20:34,108 --> 00:20:37,152
Yang kau lakukan adalah letakkan...
/ Apa kau rindu rumah?
319
00:20:37,236 --> 00:20:40,238
Ya. Aku rindu...
320
00:20:40,323 --> 00:20:43,158
...kue coklat buatan Ibu.
321
00:20:44,452 --> 00:20:48,280
Main sepakbola dengan Ayah pada hari Minggu.
322
00:20:49,165 --> 00:20:53,293
Pergi ke...Oh, tunggu.
Itu masa kanak-kanak orang lain.
323
00:20:53,377 --> 00:20:56,480
Yang kumaksudkan yaitu, "Tidak"
324
00:20:59,216 --> 00:21:01,217
Sekali-kali kau harus menelepon.
325
00:21:01,302 --> 00:21:03,219
Kau tahu, saat kau tak perlu uang jaminan.
326
00:21:03,304 --> 00:21:05,221
Ya, tapi seberapa sering itu?
327
00:21:05,306 --> 00:21:09,267
Aku serius.
/ Aku menelepon.
328
00:21:09,352 --> 00:21:12,145
Ya, aku tahu persis apa yang Ayah katakan
setiap kali menutup telepon.
329
00:21:12,229 --> 00:21:14,522
Kalau aku pecundang terbesar di dunia.
330
00:21:15,483 --> 00:21:18,943
Itu datang dari mulut tukang ledeng.
331
00:21:19,028 --> 00:21:20,612
Itu datang dari seorang pria yang memakai...
332
00:21:20,696 --> 00:21:25,158
...seragam panjang warna hijau kapur
untuk bekerja setiap hari.
333
00:21:25,242 --> 00:21:27,786
Mereka tak butuh aku.
Aku tak butuh mereka.
334
00:21:29,030 --> 00:21:30,997
Itu berhasil seperti pesona jika kau
mengulanginya dengan cukup.
335
00:21:31,082 --> 00:21:32,540
Dengarkan.
336
00:21:41,258 --> 00:21:43,218
Matikan TV-nya.
337
00:21:52,853 --> 00:21:55,397
Oh. Ini Rusty Nail! Ini dia!
338
00:21:59,860 --> 00:22:01,736
Shh.
339
00:22:02,238 --> 00:22:04,823
Siapa ini?
340
00:22:04,907 --> 00:22:08,243
Aku bawa minumannya.
341
00:22:12,248 --> 00:22:13,748
Ini luar biasa!
342
00:22:16,752 --> 00:22:19,754
Aku bawa sampanye merah muda.
343
00:22:21,048 --> 00:22:23,091
Apa ini lelucon?
344
00:22:25,010 --> 00:22:26,928
Sumpah demi Tuhan.
345
00:22:38,691 --> 00:22:41,719
Apa kau Black Sheep?
346
00:22:42,903 --> 00:22:44,821
Kenapa kau tak datang ke sini?
347
00:22:53,581 --> 00:22:56,166
Kau macam-macam denganku,
berdiri dalam gelap?
348
00:22:56,250 --> 00:22:58,626
Si aneh ini seperti bajingan!
349
00:22:58,711 --> 00:23:01,713
Tunjukkan wajahmu. Apa itu?
350
00:23:24,153 --> 00:23:26,112
Aneh.
351
00:23:27,990 --> 00:23:30,283
Hei, kau tahu apa yang kupikirkan?
352
00:23:30,367 --> 00:23:33,036
Kupikir seseorang mungkin sedang terluka.
353
00:23:33,120 --> 00:23:36,122
Tidak, tidak, kita pasti mendengarnya.
354
00:23:37,792 --> 00:23:39,501
Kita mendengarnya. Itu suara erangan.
355
00:23:39,585 --> 00:23:41,419
Pasti si Rusty Nail itu sedang terluka.
356
00:23:41,504 --> 00:23:45,673
Tidak, itu bukan erangan.
Itu suara tertawa.
357
00:23:51,138 --> 00:23:53,056
Hei, kau mau ke mana?
358
00:23:54,558 --> 00:23:56,601
Apa, kau menelepon Ibu?
359
00:23:56,685 --> 00:23:58,603
Meja resepsionis.
/ Hai, kami hanya...
360
00:23:58,687 --> 00:24:02,607
Kami hanya dengar suara yang mengganggu dari
kamar sebelah, di dalam kamar 17.
361
00:24:02,691 --> 00:24:05,476
"Ya, hai, ini ratu drama dari Kamar 18."
362
00:24:05,561 --> 00:24:07,779
Sulit untuk dikatakan.
Itu seperti suara gedebuk.
363
00:24:07,863 --> 00:24:09,447
Apa yang kau...
364
00:24:09,532 --> 00:24:11,991
Tidak, kami pikir seseorang
mungkin telah terluka.
365
00:24:12,076 --> 00:24:16,079
Dan kami kira kau ingin memeriksanya, mungkin.
366
00:24:16,163 --> 00:24:18,122
Baik. Terima kasih.
367
00:24:20,668 --> 00:24:23,086
Kau tahu apa yang akan terjadi sekarang, kan?
368
00:24:23,170 --> 00:24:25,129
Orang aneh itu akan membunuh si manajer.
369
00:24:54,159 --> 00:24:55,451
Halo?
370
00:24:55,536 --> 00:24:58,246
Pria itu bilang semuanya baik saja.
371
00:25:00,249 --> 00:25:02,617
Baiklah. Terima kasih.
372
00:25:19,518 --> 00:25:21,102
Pria itu bilang semuanya baik saja.
373
00:25:22,271 --> 00:25:24,522
Apa kubilang?
374
00:26:02,937 --> 00:26:05,271
Selamat pagi.
/ Bagaimana kabarmu hari ini?
375
00:26:05,356 --> 00:26:06,481
Cukup bagus. Bagaimana kabarmu?
376
00:26:06,565 --> 00:26:11,069
Kalian dari mana?
/ New Jersey.
377
00:26:11,153 --> 00:26:14,280
Apa yang kalian lakukan di sini?
/ Kami berkendara melintasi negeri.
378
00:26:14,365 --> 00:26:17,116
Adikku. / Adikmu?
/ Ya, Lewis.
379
00:26:17,201 --> 00:26:20,078
Di mana dia?
/ Di kamar. Entahlah.
380
00:26:20,162 --> 00:26:22,914
Kami ada insiden kecil di sini tadi malam.
Apa kau dengar sesuatu?
381
00:26:22,998 --> 00:26:24,916
Suara atau apa saja yang tak biasa?
382
00:26:25,000 --> 00:26:29,629
Ya, sebenarnya, dari pintu sebelah
kudengar suara-suara.
383
00:26:29,713 --> 00:26:32,924
Dari sebelah?
/ Ya.
384
00:26:33,008 --> 00:26:36,469
Bisa kau jelaskan suara-suara itu?
/ Ya, tentu.
385
00:26:36,553 --> 00:26:39,055
Suaranya seperti, eh...
386
00:26:42,893 --> 00:26:43,977
Tidak, tunggu.
387
00:26:47,314 --> 00:26:48,398
Seperti itu.
388
00:26:48,482 --> 00:26:50,942
Apa yang terjadi?
/ Baiklah, ini Lewis.
389
00:26:51,026 --> 00:26:53,611
Ada suara aneh tadi malam.
Itu saja yang kutahu.
390
00:26:53,696 --> 00:26:56,155
Jadi setelah kau dengar suara ini,
apa kau melihat keluar dari jendela?
391
00:26:56,240 --> 00:26:58,282
Apa kau membuka pintumu?
/ Tidak, Pak.
392
00:26:58,367 --> 00:26:59,951
Apa yang terjadi?
/ Setelah kau menutup pintumu,
393
00:27:00,035 --> 00:27:01,953
sekitar jam 10:15 malam,
394
00:27:02,037 --> 00:27:04,414
kau tak melihat orang lain sampai
aku mengetuk pintumu pagi ini?
395
00:27:04,498 --> 00:27:08,126
Benar. Kami memang menelepon
manajernya, karena kami,
396
00:27:08,210 --> 00:27:10,420
peduli, benar kan?
397
00:27:10,504 --> 00:27:13,464
Benar.
/ Oh, ya. Dia sebutkan itu.
398
00:27:13,549 --> 00:27:17,135
Dan dia juga bilang kalau salah satu dari kalian
berselisih dengan si korban.
399
00:27:17,219 --> 00:27:21,264
Siapa di antara kalian?
/ Tunggu. Manajer malam bilang apa?
400
00:27:21,348 --> 00:27:24,642
Bahwa salah satu dari kalian berselisih
dengan korban, di kantor motel...
401
00:27:24,727 --> 00:27:27,603
...saat kalian mau menginap?
/ Tidak, tidak. Kami tak pernah bertemu...
402
00:27:30,190 --> 00:27:31,858
Apa?
/ Ellinghouse.
403
00:27:31,942 --> 00:27:34,235
Ronald Ellinghouse.
Dia tinggal di kamar 17.
404
00:27:35,404 --> 00:27:37,321
Pria yang gemuk?
Ya, aku bertemu dengannya.
405
00:27:37,406 --> 00:27:39,365
Tapi bukan dia orangnya...
/ Apa yang terjadi padanya?
406
00:27:41,118 --> 00:27:43,202
Itu tidak elok.
407
00:27:44,455 --> 00:27:46,789
Maaf. Aku tak tahu maksudnya.
408
00:27:48,208 --> 00:27:50,460
Dia ditemukan pagi ini dengan posisi tertelungkup...
409
00:27:50,544 --> 00:27:51,586
...di tengah jalan raya.
410
00:27:54,131 --> 00:27:58,676
Jadi, maksudmu kalau...
411
00:27:58,761 --> 00:28:00,720
...si pria gemuk itu korban.
412
00:28:02,598 --> 00:28:07,643
Jadi kau tak tahu siapa yang mungkin telah
mengunjungi kamar Tn. Ellinghouse tadi malam?
413
00:28:09,229 --> 00:28:11,522
Tidak, Pak.
414
00:28:11,607 --> 00:28:14,525
Kami berharap bisa membantu, tapi aku...
415
00:28:14,610 --> 00:28:17,445
Apa dia mati?
/ Koma.
416
00:28:19,490 --> 00:28:21,157
Kau tahu apa yang kupikirkan?
417
00:28:22,493 --> 00:28:26,412
Kupikir melihat-lihat sedikit mungkin bisa
menyegarkan ingatanmu.
418
00:28:28,707 --> 00:28:31,334
Melihat-lihat apa?
419
00:28:49,311 --> 00:28:51,229
Merobek rahangnya,
420
00:28:51,613 --> 00:28:53,356
sampai habis.
421
00:29:02,032 --> 00:29:04,784
Itu masalah yang kuhadapi.
422
00:29:04,868 --> 00:29:09,247
Arsip pribadiku sendiri atas kasus yang terjadi
yang harus kutangani.
423
00:29:09,331 --> 00:29:11,707
Dan sekarang, coba tebak?
424
00:29:11,792 --> 00:29:13,709
Sekarang, aku punya kasus satu lagi.
425
00:29:13,794 --> 00:29:16,546
Tn. Ronald Ellinghouse,
426
00:29:16,630 --> 00:29:20,675
terbaring hampir mati di wilayah hukumku.
427
00:29:20,759 --> 00:29:26,097
Kenapa? Karena kalian menyesal
telah bermain-main.
428
00:29:26,181 --> 00:29:27,723
Persetan!
429
00:29:28,517 --> 00:29:31,936
Aku akan membuatmu masuk tahanan
jika kupikir itu akan bantu menjawab...
430
00:29:32,020 --> 00:29:35,439
...satu dari ratusan pertanyaan baru
yang kupunya.
431
00:29:35,524 --> 00:29:39,402
Tapi, tidak. Semua yang kau tahu
hanya radio C.B..
432
00:29:39,486 --> 00:29:41,529
Dan mungkin dia mengendarai truk.
433
00:29:44,074 --> 00:29:47,577
Apa kau paham jenis masalah yang
harus kuhadapi sekarang...
434
00:29:47,661 --> 00:29:50,913
...karena sesuatu yang telah dilakukan
oleh orang brengsek? Kau!
435
00:29:50,998 --> 00:29:53,249
Kapan kau keluar dari penjara?
436
00:29:53,333 --> 00:29:54,959
Kemarin?
437
00:29:56,378 --> 00:30:01,257
Aku ingin kalian pergi dari sini.
Ini seperti daerah barat kuno.
438
00:30:01,341 --> 00:30:05,469
Kuingin kalian keluar dari Wyoming
sebelum matahari terbenam.
439
00:30:18,567 --> 00:30:21,360
Aku tak percaya.
Aku tak percaya kau beritahu mereka kalau...
440
00:30:21,445 --> 00:30:22,862
...kita yang mengundang Rusty Nail ke sana.
441
00:30:22,946 --> 00:30:24,989
Mereka bisa memenjarakanku.
Tahu maksudku.
442
00:30:25,073 --> 00:30:27,491
Seorang pria hampir mati gara-gara kita.
443
00:30:27,576 --> 00:30:29,377
Oh, omong kosong.
444
00:30:29,661 --> 00:30:31,329
Omong kosong!
445
00:30:31,413 --> 00:30:34,624
Apa, kau pesan 10 pizza untuk tetanggamu,
446
00:30:34,708 --> 00:30:37,960
si pengantarnya sampai di sana dan
tetanggamu buka pintu dengan AK-47.
447
00:30:38,045 --> 00:30:41,005
Apakah itu salahmu?
/ Ya, mungkin.
448
00:30:41,089 --> 00:30:43,257
Baik.
Jadilah martir sesukamu.
449
00:30:43,342 --> 00:30:44,592
Tidak, bukan itu yang kulakukan.
450
00:30:44,676 --> 00:30:48,179
Aku coba untuk berpikir bagaimana aku akan
pergi setelah apa yang kita lakukan.
451
00:30:49,598 --> 00:30:51,449
Lakukan seperti yang kulakukan.
452
00:30:51,934 --> 00:30:55,311
Cuma mengingatkan diri sendiri kalau
dalam 100 tahun, kau akan mati.
453
00:30:55,495 --> 00:30:57,355
Ini hal yang paling dekat aku berfilsafat.
454
00:30:57,439 --> 00:30:59,732
Tidak, apa kau tahu? Aku akan membawamu
ke Denver, dan itu saja.
455
00:30:59,816 --> 00:31:01,108
Bagus sekali.
456
00:31:35,835 --> 00:31:38,612
Arah timur, mencari arah barat...
457
00:31:38,981 --> 00:31:40,731
...untuk laporan keberadaan polisi?
458
00:31:42,651 --> 00:31:46,028
Tak satupun.
Tak pernah ada polisi di jalan itu...
459
00:31:52,953 --> 00:31:55,288
...Candy Cane...
460
00:31:56,748 --> 00:31:58,666
...Cane Candy.
461
00:32:01,003 --> 00:32:03,421
Halo.
/ Hei!
462
00:32:04,381 --> 00:32:07,174
Candy Cane.
/ Hei!
463
00:32:07,259 --> 00:32:10,177
Aku tertidur.
/ Hei, Candy Cane!
464
00:32:12,973 --> 00:32:15,016
Candy Cane?
465
00:32:17,728 --> 00:32:18,853
Astaga.
466
00:32:20,897 --> 00:32:23,983
Seseorang di luar sana kenal Candy Cane?
467
00:32:25,027 --> 00:32:26,319
Atau "Anak Mamah"?
468
00:32:28,113 --> 00:32:30,531
Baa, baa, Black Sheep.
469
00:32:32,701 --> 00:32:34,660
Apa yang akan kau katakan?
/ Hei, Russell.
470
00:32:34,745 --> 00:32:37,747
Ini Black Sheep.
Pindah ke gelombang 23.
471
00:32:41,043 --> 00:32:43,169
Hei, Black Sheep.
472
00:32:45,964 --> 00:32:48,674
Kau tahu di mana aku bisa menemukan
Candy Cane?
473
00:32:50,052 --> 00:32:54,138
Hei, apa keperluanmu?
474
00:32:55,682 --> 00:32:57,725
Maksudku, serius.
475
00:32:59,102 --> 00:33:01,979
Aku mencari Candy Cane.
476
00:33:05,484 --> 00:33:09,737
Jadi, kau sudah mengemudi sepanjang hari...
477
00:33:09,821 --> 00:33:11,530
...mencari suara?
478
00:33:15,035 --> 00:33:18,079
Kupikir kau bisa memberitahuku
di mana menemukan dia.
479
00:33:19,456 --> 00:33:21,457
Bilang itu lelucon.
/ Aku berbicara dengan Candy Cane...
480
00:33:21,541 --> 00:33:24,001
...sekitar semalam.
481
00:33:24,086 --> 00:33:26,212
Dan dia bilang kalau dia tidak tertarik.
482
00:33:26,296 --> 00:33:28,714
Tidak!
/ Dia tidak tertarik padamu...
483
00:33:28,799 --> 00:33:33,302
Jangan lakukan ini.
/ ...atau sampanye merah mudamu.
484
00:33:33,387 --> 00:33:38,057
Aku harus bertemu Candy Cane.
485
00:33:39,142 --> 00:33:42,103
Kau harus bertemu...
486
00:33:42,187 --> 00:33:44,939
...seorang psikiater berkualitas tinggi,
487
00:33:45,023 --> 00:33:48,692
bukan psikolog.
Kau akan butuhkan beberapa obat.
488
00:33:48,777 --> 00:33:50,528
Kau harus cari pengacara yang handal...
489
00:33:50,612 --> 00:33:52,405
...karena polisi akan mengejarmu.
490
00:33:52,489 --> 00:33:56,033
Sialan!
/ Berikan padaku.
491
00:33:56,118 --> 00:33:58,869
Hei, yang di sana, Rusty Nail,
kau dengar ini?
492
00:33:58,954 --> 00:34:00,996
Itu aku. Aku seorang cowok.
493
00:34:01,081 --> 00:34:06,043
Itu hanya lelucon.
494
00:34:10,215 --> 00:34:11,465
Ayo minta maaf.
495
00:34:13,343 --> 00:34:15,970
Benar sekali.
/ Tidak, lakukan saja.
496
00:34:16,054 --> 00:34:18,514
Minta maaf padanya?
/ Ya.
497
00:34:18,598 --> 00:34:20,516
Aku yang lakukan.
/ Jangan.
498
00:34:23,353 --> 00:34:25,271
Dengar, kau sakit jiwa,
499
00:34:25,355 --> 00:34:28,774
menyedihkan, walkie-talkie kesepian,
500
00:34:28,859 --> 00:34:31,610
pertunjukan orang aneh brengsek,
kau takkan dapatkan apa-apa dariku.
501
00:34:31,695 --> 00:34:35,573
Tahu kenapa? Aku punya sesuatu
lebih kuat daripada kegilaanmu.
502
00:34:35,657 --> 00:34:36,866
Ini disebut tombol volume.
503
00:34:36,950 --> 00:34:41,170
Dan satu-satunya yang kubutuhkan untuk membuatmu
pergi yaitu mengubahnya berlawanan arah jarum jam.
504
00:34:41,254 --> 00:34:42,997
Paham?
Kau dengar itu?
505
00:34:44,166 --> 00:34:49,253
Kau tahu, Black Sheep,
kau benar-benar harus perbaiki itu.
506
00:34:49,337 --> 00:34:51,297
Apa yang harus diperbaiki?
507
00:34:52,632 --> 00:34:53,883
Lampu belakangmu.
508
00:35:01,016 --> 00:35:03,267
Kau lihat sesuatu?
/ Ya. Mobil dan truk.
509
00:35:03,351 --> 00:35:06,604
Terus mengemudi. Tetap tenang.
/ Ya ampun.
510
00:35:09,024 --> 00:35:11,984
Apa dia mengikuti kita dari motel?
/ Entahlah. Aku tak tahu.
511
00:35:12,068 --> 00:35:14,028
Selama kita tetap berkendara, kita aman.
/ Oh Tuhan.
512
00:35:14,112 --> 00:35:15,696
Apa?
/ Lihat.
513
00:35:17,073 --> 00:35:19,867
Oh, yang benar saja!
/ Aku tahu. Tapi tak masalah.
514
00:35:19,951 --> 00:35:22,161
Aku tadi lihat tanda.
"Bensin di Laramie."
515
00:35:22,245 --> 00:35:25,122
Pasti ada telepon di sana,
dan akan kutelepon Sheriff Ritter.
516
00:35:25,207 --> 00:35:26,207
Oh, bagus.
517
00:35:26,291 --> 00:35:28,083
Laramie. Itu pasti bagus.
/ Kita akan baik saja.
518
00:35:29,377 --> 00:35:33,506
Oh, Tuhan.
/ Oke, tetap tenang.
519
00:35:33,590 --> 00:35:35,132
Oh, sial!
/ Tetap tenang.
520
00:35:35,217 --> 00:35:36,800
Bisakah kau berhenti menyuruhku tenang?
521
00:35:36,885 --> 00:35:39,595
Kau buat aku seperti, gila.
Ambilkan peta.
522
00:35:39,679 --> 00:35:42,848
Baiklah.
/ Sial! Kita takkan berhasil ke Laramie.
523
00:35:42,933 --> 00:35:44,600
Tunggu, ambil jalan keluar berikutnya.
Kupikir ada sebuah kota di sana.
524
00:35:44,684 --> 00:35:45,684
Berapa jauh?
/ Entahlah.
525
00:35:45,769 --> 00:35:46,769
Berapa jauh?
526
00:35:46,853 --> 00:35:50,314
Dengan perhitungan jariku.
Entahlah mungkin 12 mil.
527
00:35:50,398 --> 00:35:53,150
Kita mungkin takkan berhasil sampai 12 mil.
/ Ambil jalan keluar ini.
528
00:35:59,074 --> 00:36:02,368
Ya!
Ya, kau jenius!
529
00:36:14,923 --> 00:36:17,841
Aku akan membayar, kau yang isi. Atau kau
yang membayar? Terserah.
530
00:36:17,926 --> 00:36:19,843
Aku yang isi bensin.
/ Baiklah.
531
00:36:52,252 --> 00:36:57,423
Tolong ke Table Rock.
Kantor Sheriff Kepolisian Rawlins County. Ya.
532
00:37:52,354 --> 00:37:53,971
Oh, Tuhan.
533
00:38:00,987 --> 00:38:02,279
Hei.
534
00:38:04,407 --> 00:38:06,158
Hei. Hei.
535
00:38:06,242 --> 00:38:09,078
Hei. Hei!
536
00:38:19,547 --> 00:38:21,674
Sheriff Ritter tidak ada di tempat.
537
00:38:21,758 --> 00:38:24,468
Setelah nada, silahkan tinggalkan pesanmu.
538
00:38:24,552 --> 00:38:25,803
Setelah kau selesai sampaikan pesan,
539
00:38:25,887 --> 00:38:30,015
kau boleh menutup atau tekan salah satu
nomor pilihan lainnya.
540
00:38:30,100 --> 00:38:32,351
Silahkan tunggu nadanya.
541
00:38:47,909 --> 00:38:50,661
Kau sudah isi bensinnya?
542
00:38:50,745 --> 00:38:51,787
Oh, benar.
543
00:38:57,252 --> 00:39:00,295
Ayo, cepat!
544
00:39:09,431 --> 00:39:13,183
Cepat, masuk ke mobil,
masuk ke mobil! Cepat.
545
00:39:13,268 --> 00:39:16,812
Apa?
/ Maju, maju!
546
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
Dia ada di sana.
/ Diakah itu?
547
00:39:18,189 --> 00:39:19,189
Kau melihatnya?
548
00:39:19,274 --> 00:39:21,442
Terus mengemudi.
549
00:39:21,526 --> 00:39:24,194
Terus! Yeah!
550
00:39:24,821 --> 00:39:26,280
Whoa!
551
00:39:29,909 --> 00:39:31,660
Oh, Tuhan!
552
00:39:33,997 --> 00:39:36,206
Kau melihatnya di jalan tol?
/ Tidak!
553
00:39:38,918 --> 00:39:41,587
Baiklah. Sialan!
Orang itu mengejar kita.
554
00:39:41,671 --> 00:39:43,046
Oh, tidak.
/ Oke, kita jangan panik.
555
00:39:43,131 --> 00:39:44,339
Bensin kita penuh.
/ Sial!
556
00:39:44,424 --> 00:39:46,675
Benar.
/ Kita keluar dari jalan raya!
557
00:39:57,437 --> 00:39:59,271
Awas telepon umum.
558
00:40:00,607 --> 00:40:01,607
Whoa.
559
00:40:05,695 --> 00:40:07,654
Tidak, tidak, tidak, tidak!
560
00:40:08,865 --> 00:40:10,073
Sial!
561
00:40:18,166 --> 00:40:19,625
Tidak.
562
00:40:27,634 --> 00:40:30,761
Lewis! Lewis!
563
00:40:30,845 --> 00:40:35,390
Dia memanggil Lewis!
/ Mundur! Kami punya senjata!
564
00:40:37,519 --> 00:40:39,478
Dan aku punya MasterCard.
565
00:40:51,741 --> 00:40:55,410
Terima kasih. Kami pikir...
/ Kau benar-benar menakuti kami.
566
00:40:55,495 --> 00:40:57,412
Ya.
/ Bukan karena kumis, kan?
567
00:40:57,497 --> 00:40:59,915
Cewekku terus menyuruhku mencukurnya.
568
00:40:59,999 --> 00:41:02,709
Tidak. Bukan karena kumisnya, bung.
569
00:41:02,794 --> 00:41:06,380
Apa yang...Kami bukan takut...
Apa itu, tongkat pemukulmu?
570
00:41:06,464 --> 00:41:08,632
Gebukan pada ban tukku?
/ Ya.
571
00:41:08,716 --> 00:41:11,343
Sial.
Hanya periksa tekanan ban.
572
00:41:11,427 --> 00:41:14,596
Ya, tekanan.
Ya, soal tekanan ban.
573
00:41:14,681 --> 00:41:16,932
Kalian baik-baik saja kembali ke jalan utama?
574
00:41:17,016 --> 00:41:19,309
Ya, kami baik saja.
Sekarang kalau kita tidak dibunuh.
575
00:41:19,394 --> 00:41:22,104
Terima kasih banyak untuk ini, bung.
Kau baik sekali.
576
00:41:22,188 --> 00:41:24,857
Semoa malam kalian menyenangkan.
/ Maaf soal yang tadi.
577
00:41:29,779 --> 00:41:32,197
Fu Manchu sialan.
578
00:41:32,282 --> 00:41:35,534
Aku tak pernah merasa sepengecut ini dalam hidupku.
579
00:41:39,247 --> 00:41:42,040
Oh, Tuhan.
580
00:42:11,654 --> 00:42:14,990
Hei, berapa jarak di sana pada radio C.B?
581
00:42:16,618 --> 00:42:18,702
Entahlah. Mungkin...
582
00:42:18,786 --> 00:42:20,704
...5 mil?
583
00:42:24,918 --> 00:42:27,169
Hei, kau tahu,
kupikir kita harus cari telepon.
584
00:42:27,253 --> 00:42:29,171
Menelepon polisi Tabel Rock,
585
00:42:29,255 --> 00:42:31,506
tinggalkan pesan dan biarkan mereka tahu
kalau Rusty Nail itu ada di daerah ini.
586
00:42:31,591 --> 00:42:32,591
Shh.
587
00:42:33,343 --> 00:42:35,010
Apa itu?
588
00:42:54,447 --> 00:42:56,198
Maju!
589
00:42:58,785 --> 00:43:00,786
Cepat, cepat!
590
00:43:07,251 --> 00:43:08,418
Dia ke arah kita!
591
00:43:19,847 --> 00:43:22,265
Oh, dia tepat di belakang kita!
592
00:43:29,023 --> 00:43:30,941
Tidak, jangan gunakan itu!
/ 9-1-1!
593
00:43:31,025 --> 00:43:33,652
Kami butuh bantuan. Tolong!
Ada orang di luar sana?
594
00:43:38,241 --> 00:43:39,574
Brengsek!
595
00:43:49,210 --> 00:43:53,547
Ayo! Sialan!
596
00:44:02,223 --> 00:44:04,016
Yeah! Yeah!
597
00:44:06,853 --> 00:44:07,853
Whoo!
598
00:44:08,688 --> 00:44:09,980
Awas pohon!
599
00:44:19,532 --> 00:44:22,159
Kau baik saja?
/ Ya.
600
00:44:22,243 --> 00:44:25,203
Aku baik saja. Ayo pergi. Cepat.
601
00:44:27,040 --> 00:44:29,499
Ya, ayolah.
Ayo, cepat pergi!
602
00:44:32,295 --> 00:44:33,795
Cepat.
/ Sial!
603
00:44:34,922 --> 00:44:36,965
Ini tidak ke manapun!
604
00:44:39,761 --> 00:44:41,303
Ayo! Ayo!
/ Sial!
605
00:44:44,932 --> 00:44:46,850
Sial!
606
00:44:46,934 --> 00:44:48,894
Baiklah!
Ayo! Cepat, jalan!
607
00:44:48,978 --> 00:44:51,855
Ayo!
Cepat, cepat!
608
00:45:08,623 --> 00:45:09,956
Sial!
609
00:45:15,463 --> 00:45:17,714
Oh, tidak! Tidak!
610
00:45:27,975 --> 00:45:30,393
Ayo!
Jangan bunuh kami, bung!
611
00:45:30,478 --> 00:45:32,896
Kami minta maaf!
612
00:45:32,980 --> 00:45:37,234
Jangan bunuh kami, bung!
Kami hanya bercanda denganmu, bung.
613
00:45:41,948 --> 00:45:43,949
Kenapa?
614
00:45:44,659 --> 00:45:48,453
Hanya...
Hanya untuk tertawa.
615
00:45:51,666 --> 00:45:52,958
Tertawa?
616
00:45:55,837 --> 00:45:57,796
Hanya bersenang-senang.
617
00:46:01,884 --> 00:46:05,011
Ya, aku juga hanya main-main dengan kalian.
618
00:47:11,787 --> 00:47:13,747
Jadi, kalian ada di mana sekarang?
619
00:47:13,831 --> 00:47:15,999
Kami sekitar 10 mil di luar Laramie.
620
00:47:16,083 --> 00:47:18,919
Kami punya masalah pada mobil,
dan kami akan sedikit terlambat.
621
00:47:19,003 --> 00:47:22,464
Tak apa.
Semuanya baik saja?
622
00:47:22,548 --> 00:47:25,926
Ya. Tidak, maksudku, ini perjalanan yang panjang.
623
00:47:26,052 --> 00:47:28,595
Baiklah. Sampai bertemu nanti.
/ Baiklah.
624
00:47:48,241 --> 00:47:49,741
Mereka membetulkan lampu belakangnya.
625
00:47:55,790 --> 00:47:59,209
Jadi, kenapa kau tak pulang saja denganku?
626
00:48:00,795 --> 00:48:02,754
Tinggalkan Denver dan pulang denganku.
627
00:48:02,838 --> 00:48:05,131
Tidak, aku baik saja.
628
00:48:08,511 --> 00:48:10,971
Dengar, aku tak ingin beritahu Venna apa yang terjadi.
629
00:48:11,931 --> 00:48:14,808
Aku tak ingin merusak suasananya.
Menakutinya, kau tahu?
630
00:48:42,169 --> 00:48:43,336
Hei.
631
00:48:49,010 --> 00:48:51,761
Warnanya tidak bagus, tapi dalamnya luas.
Ini mobil yang besar, kau tahu?
632
00:48:51,846 --> 00:48:53,263
Aku suka.
633
00:48:54,640 --> 00:48:58,226
Kapan kau punya ini?
/ Sudah cukup lama.
634
00:48:58,311 --> 00:49:00,645
Ini tak terlihat rusak.
/ Tidak.
635
00:49:00,730 --> 00:49:03,315
Tidak, sebenarnya, kupikir penyoknya
menambahkan sedikit karakter.
636
00:49:03,399 --> 00:49:06,568
Sebenarnya, aku sedang membicarakan Fuller.
637
00:49:06,694 --> 00:49:08,445
Hei!
/ Hei.
638
00:49:08,529 --> 00:49:11,573
Jadi, sudah lama tak ketemu.
/ Ya.
639
00:49:12,450 --> 00:49:14,200
Jadi, sudahkah kau menamainya?
640
00:49:14,285 --> 00:49:18,455
Ya, kami pikir-pikir baiknya "Tad"...
641
00:49:18,539 --> 00:49:22,167
atau "Lewis Newport Yang Menyebalkan."
642
00:49:26,047 --> 00:49:28,757
Hei! Dia seksi!
643
00:49:31,802 --> 00:49:34,471
Hei.
/ Semoga musim panasnya menyenangkan, Vee.
644
00:49:34,555 --> 00:49:37,182
Teman-teman?
Temanku Charlotte.
645
00:49:37,266 --> 00:49:39,184
Dia akan jadi teman sekamarku tahun depan.
646
00:49:39,268 --> 00:49:42,812
Inilah Thomas bersaudara yang reputasinya jelek.
/ Oh, Lewis, kan?
647
00:49:42,897 --> 00:49:45,315
Ya. Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
648
00:49:45,399 --> 00:49:49,861
Dan, dengar, aku Fuller. Aku kakak Lewis,
saudaranya yang agak bermasalah.
649
00:49:49,945 --> 00:49:51,571
Dan kau pasti pergi dengan kami, kan?
650
00:49:51,655 --> 00:49:53,656
Sepertinya aku harus kembali ke San Antonio.
651
00:49:54,200 --> 00:49:56,368
Bukankah San Antonio ke arah ke New Jersey?
652
00:49:57,578 --> 00:50:02,582
Senang bertemu denganmu.
/ Kau hancurkan hatiku, pergi seperti ini.
653
00:50:03,501 --> 00:50:06,002
Aku akan merindukanmu.
/ Aku juga.
654
00:50:06,087 --> 00:50:07,662
Aku sayang kamu. Hati-hatilah.
/ Aku juga sayang kamu.
655
00:50:09,757 --> 00:50:11,174
Itu Charlotte sekali.
656
00:50:11,258 --> 00:50:14,469
Datang dan pergi seperti itu.
657
00:50:14,553 --> 00:50:17,180
Jadi, apa kalian siap untuk berpetualang atau apa?
658
00:50:17,264 --> 00:50:18,723
Oh, benar sekali.
659
00:50:19,809 --> 00:50:22,719
Ya, tentu.
660
00:50:23,104 --> 00:50:25,021
Shotgun (kursi depan)?
Kalau mau kau harus katakan.
661
00:50:25,106 --> 00:50:26,214
Depan.
662
00:50:51,590 --> 00:50:54,467
Hei.
Selamat Datang di Nebraska.
663
00:50:56,095 --> 00:50:58,138
Lihat topi yang kubawakan untukmu?
664
00:51:07,656 --> 00:51:09,116
Jadi.
665
00:51:09,900 --> 00:51:14,654
Aku ingin bilang betapa aku sangat
menghargai atas yang kau lakukan ini.
666
00:51:16,365 --> 00:51:18,017
Menjemputku.
667
00:51:19,201 --> 00:51:21,995
Itu hal terindah yang pernah dilakukan
siapapun untukku.
668
00:51:30,880 --> 00:51:35,133
Ini bagian di mana kau mencium gadisnya.
669
00:51:37,470 --> 00:51:39,846
Begitulah secara historis.
670
00:51:41,557 --> 00:51:43,516
Hei, Lewis. Kau tersipu-sipu.
671
00:52:00,576 --> 00:52:01,910
Terima kasih.
672
00:52:06,373 --> 00:52:08,917
Hei, kamarnya lewat sini.
/ Ya, tapi barnya lewat sini.
673
00:52:10,127 --> 00:52:12,712
Ini untuk...
/ Nebraska...!
674
00:52:13,797 --> 00:52:15,965
Untuk negara? Baiklah.
675
00:52:18,636 --> 00:52:21,804
Ah, lihat apa yang Paman Fuller temukan.
676
00:52:25,518 --> 00:52:27,185
3 tequila.
677
00:52:27,269 --> 00:52:29,312
Baiklah.
678
00:52:32,900 --> 00:52:37,028
Aku bisa mengikat simpul di batang ceri
dengan lidahku.
679
00:52:37,112 --> 00:52:39,531
Diam!
/ Uh-huh.
680
00:52:39,615 --> 00:52:41,533
Baiklah, pilih senjatamu.
681
00:52:41,617 --> 00:52:43,660
Mari kita lihat terbuat dari apa kau.
682
00:52:44,745 --> 00:52:47,747
Dan...mulai.
683
00:52:55,256 --> 00:52:57,173
Selesai.
/ Mmm-hmm.
684
00:52:58,133 --> 00:53:00,426
Masih dianugerahi dengan medali.
685
00:53:00,511 --> 00:53:02,095
Perunggu.
/ Bahkan tidak mendekati.
686
00:53:02,179 --> 00:53:05,306
Ini lurus. Ini bahkan tidak bengkok.
687
00:53:26,370 --> 00:53:29,038
Bolehkah aku pesan 3 gelas tequila lagi,
688
00:53:29,123 --> 00:53:31,958
dan korek api?
/ Siapa namamu, sayang?
689
00:53:38,048 --> 00:53:40,091
Ayo, siapa namamu?
Hmm?
690
00:53:41,302 --> 00:53:43,761
Oh, siapa namamu, manis?
691
00:53:43,846 --> 00:53:46,723
Aku di sini hanya untuk beli minuman.
Kau bebas memanggilku apa saja.
692
00:53:46,807 --> 00:53:49,142
Bagaimana kalau aku memanggilmu
Peaches (buah persik)? Kau suka Peaches?
693
00:53:49,226 --> 00:53:51,811
Tidak suka.
/ Kau tak suka Peaches?
694
00:53:51,895 --> 00:53:53,980
Hei, ada apa?
/ Apa?
695
00:53:54,064 --> 00:53:56,983
Apa dia cewekmu?
/ Maaf?
696
00:53:57,067 --> 00:54:00,320
Permisi, kubilang,
697
00:54:01,280 --> 00:54:02,739
apakah ini cewekmu?
698
00:54:02,823 --> 00:54:06,117
Karena jika benar, sebaiknya kau
menutup mulut cewekmu.
699
00:54:06,201 --> 00:54:10,913
Hei, lihat aku, anak kampus. Hah?
Kau dengar ucapanku?
700
00:54:10,998 --> 00:54:12,665
Lihatlah wajahku.
701
00:54:12,750 --> 00:54:15,460
Sebaiknya kau tutup mulut cewekmu.
702
00:54:15,544 --> 00:54:19,505
Jalang, diamlah!
Apa kau mengumpat lagi? Astaga!
703
00:54:19,590 --> 00:54:24,218
Brengsek! Kau tak boleh lengah satu menitpun.
704
00:54:24,303 --> 00:54:26,596
Aku berutang budi padamu.
Sekarang, ayo!
705
00:54:26,680 --> 00:54:29,515
Kembali ke truk, Daisy!
706
00:54:29,600 --> 00:54:31,768
Mabuk di bar!
Sekarang, cepatlah!
707
00:54:31,852 --> 00:54:33,478
Brengsek!
708
00:54:35,189 --> 00:54:37,106
Tuan-tuan.
709
00:54:43,197 --> 00:54:45,448
Hati-hati, itu mahal.
710
00:54:46,825 --> 00:54:47,825
Ohh.
711
00:54:55,709 --> 00:54:57,043
Apa?
712
00:54:58,587 --> 00:54:59,962
Hei.
713
00:55:00,047 --> 00:55:02,006
Hei!
714
00:55:03,884 --> 00:55:05,009
Hei.
715
00:55:06,512 --> 00:55:08,805
Aku punya rencana.
716
00:55:08,889 --> 00:55:12,016
Dan apa rencanamu?
/ Jangan pernah kembali ke sana lagi.
717
00:55:12,101 --> 00:55:15,645
Aku tak sabar untuk tak pernah kembali ke sana.
718
00:55:15,729 --> 00:55:17,188
Ya.
719
00:55:19,066 --> 00:55:21,401
Aku akan ada di kamar "presidential suite"ku.
720
00:55:23,278 --> 00:55:26,280
Luar biasa.
Kami mau menuju ke...
721
00:55:26,365 --> 00:55:29,575
Kamar hotel berputar kami.
/ Oke. Sampai nanti.
722
00:55:31,995 --> 00:55:34,455
Selamat malam.
723
00:55:40,129 --> 00:55:42,088
Aku ambil yang warna orange!
724
00:55:43,507 --> 00:55:45,425
Yang ini.
725
00:55:51,223 --> 00:55:53,683
Hei! Lihat, sudah kubilang tempat ini bagus.
726
00:55:53,767 --> 00:55:56,227
Saluran dewasa.
727
00:55:56,311 --> 00:55:58,187
Bagus. Hei, kau sedang mood untuk...
728
00:55:58,272 --> 00:56:02,900
cerita, atau, suka kumpulan adegan pendek?
729
00:56:02,985 --> 00:56:06,738
"Dia bukan Navy SEAL".
730
00:56:06,822 --> 00:56:09,282
"Astaga! Bawa aku keluar."
731
00:56:11,827 --> 00:56:13,703
Hei, Venna keren.
732
00:56:13,787 --> 00:56:15,621
Dia punya...
733
00:56:20,043 --> 00:56:22,795
Maksudku, kalian...
Kalian hanya teman, kan?
734
00:56:24,548 --> 00:56:27,258
Maksudku, itu yang kau katakan.
735
00:56:27,342 --> 00:56:30,803
Benar kan? Kau hanya bergaul saja, dan...
736
00:56:33,015 --> 00:56:36,142
karena jika hubungan kalian lebih dari itu,
737
00:56:36,226 --> 00:56:39,562
katakan sekarang, dan aku akan...
Aku akan...
738
00:56:42,107 --> 00:56:43,191
...mundur.
739
00:56:43,275 --> 00:56:44,817
Kau tahu?
740
00:56:46,528 --> 00:56:48,529
Bagus sekali.
741
00:56:57,206 --> 00:56:59,457
Oh, kita belum dapatkan minuman terakhir.
742
00:57:00,250 --> 00:57:01,751
Ya, um...
743
00:57:03,253 --> 00:57:05,254
Kau tahu, jika kita mau bangun pagi sekali,
744
00:57:05,339 --> 00:57:07,590
mungkin seharusnya kita tidur.
745
00:57:07,674 --> 00:57:09,884
Ya. Tapi, hei...
746
00:57:09,968 --> 00:57:13,054
...aku bartender berlisensi.
747
00:57:14,473 --> 00:57:18,142
Ya, akan kutunjukkan padamu lisensiku,
tapi tanganku penuh, jadi...
748
00:57:19,686 --> 00:57:21,562
Di mana saudaramu?
749
00:57:21,647 --> 00:57:24,357
Dia sibuk. Mendengkur.
750
00:57:25,859 --> 00:57:29,821
Ya, kau tahu, kukira aku sudah
tak bisa minum lagi.
751
00:57:29,905 --> 00:57:33,616
Aku tak setuju.
Dan aku seorang profesional.
752
00:57:38,497 --> 00:57:41,791
Kau tahu apa yang menakjubkan?
753
00:57:41,875 --> 00:57:44,377
Tak ada yang tahu di mana kita berada sekarang.
754
00:57:46,463 --> 00:57:50,299
Hanya seperti berada...
755
00:57:50,384 --> 00:57:52,301
...di luar sana.
756
00:57:53,679 --> 00:57:56,764
Mengambang.
757
00:57:56,849 --> 00:58:00,893
Jika ada yang ingin menemukan kita
untuk beberapa alasan aneh,
758
00:58:00,978 --> 00:58:03,346
mereka takkan bisa.
759
00:58:04,648 --> 00:58:06,649
Apa yang kubicarakan?
760
00:58:06,733 --> 00:58:09,569
Entahlah. Coba ini.
761
00:58:19,329 --> 00:58:21,247
Enak.
762
00:58:21,331 --> 00:58:23,875
Yeah!
/ Ya.
763
00:58:23,959 --> 00:58:26,627
Lewis baik saja?
Dia tak biasanya banyak minum.
764
00:58:28,380 --> 00:58:30,298
Ya, dia baik saja.
765
00:58:41,268 --> 00:58:44,270
Fuller, angkat teleponnya.
766
00:59:00,554 --> 00:59:02,138
Halo.
767
00:59:02,623 --> 00:59:05,708
Kupikir kau pernah bilang tak ada gadis.
768
00:59:05,792 --> 00:59:09,837
Apa?
/ Kau bilang tak ada gadis.
769
00:59:09,922 --> 00:59:11,839
Fuller.
770
00:59:17,471 --> 00:59:21,307
Dengar, di sini tidak ada gadis satupun.
771
00:59:21,391 --> 00:59:26,646
Lalu, apa yang dia lakukan
di kamar lain dengan kakakmu?
772
00:59:41,328 --> 00:59:42,495
Dia ada di luar sana!
773
00:59:42,579 --> 00:59:44,205
Dia mengawasi kita!
/ Rusty Nail?
774
00:59:44,289 --> 00:59:45,915
Dia barusan meneleponku.
/ Siapa Rusty Nail?
775
00:59:45,999 --> 00:59:47,083
Dia menelponmu?
776
00:59:47,167 --> 00:59:50,127
Ya, baru saja. Dia tahu kau di sini.
Dia mengawasi kita!
777
00:59:50,212 --> 00:59:51,420
Ada seseorang mengawasi kita?
/ Dia baru saja menelepon.
778
00:59:51,505 --> 00:59:52,505
Apa katanya?
779
00:59:52,589 --> 00:59:55,716
Dia berkata, "Kupikir tidak ada gadis."
Dan apa yang kau lakukan...
780
00:59:55,801 --> 00:59:57,760
di dalam kamar dengan dia,
yang merupakan pertanyaan yang sangat bagus.
781
00:59:57,844 --> 00:59:59,637
Kita keluar dari sini, jadi pakai sepatumu.
782
00:59:59,721 --> 01:00:00,972
Aku sudah bayar sewa kamar ini.
783
01:00:01,056 --> 01:00:03,724
Lakukan saja!
/ Seharusnya aku ketakutan bagaimana?
784
01:00:13,652 --> 01:00:15,236
Jauh lebih dari biasanya.
785
01:00:51,732 --> 01:00:54,383
Oke, tak ada orang di belakang kita.
Kumohon beritahu aku?
786
01:00:54,467 --> 01:00:55,985
Dia tahu kita bersaudara.
Bagaimana bisa?
787
01:00:56,069 --> 01:00:58,904
Baiklah, kita akan ke polisi,
kita keluar dari jalan raya,
788
01:00:58,989 --> 01:01:01,490
lalu kita pulang ke rumah!
/ Lewis, sialan!
789
01:01:01,575 --> 01:01:03,826
( Lihat... )
Sesuatu yang aneh terjadi kepada kami
sebelum menjemputmu.
790
01:01:03,910 --> 01:01:06,287
Aku tak ingin memberitahumu sebab
tak ingin kau panik.
791
01:01:06,371 --> 01:01:07,663
Katakan apa?
792
01:01:07,748 --> 01:01:09,874
Kau ingin versi pendek?
/ Bicara padaku.
793
01:01:09,899 --> 01:01:10,842
( ...di... )
794
01:01:11,043 --> 01:01:12,501
Ada orang yang sakit jiwa di luar sana.
795
01:01:12,586 --> 01:01:14,128
Dia sudah buat pria ini koma.
/ Sakit jiwa bagaimana?
796
01:01:14,563 --> 01:01:16,630
( ...bagasi )
Si Rusty Nail ini melakukan sesuatu?
797
01:01:16,715 --> 01:01:20,259
Ya, karena sesuatu yang kami lakukan.
/ Apa yang kalian lakukan?
798
01:01:25,432 --> 01:01:27,349
Hei, apa yang kau lakukan?
799
01:01:28,643 --> 01:01:31,062
Dia ingin kita melihat di bagasi.
800
01:01:32,230 --> 01:01:34,482
Ada penanda jalan dicat semprot
di belakang sana,
801
01:01:34,566 --> 01:01:36,484
"Lihatlah di bagasi."
802
01:01:37,903 --> 01:01:40,196
Tanda? Apa yang membuatmu mengira
itu buat kita?
803
01:01:41,948 --> 01:01:43,708
Lihatlah.
804
01:01:43,933 --> 01:01:47,033
( Lewis )
805
01:01:47,621 --> 01:01:49,080
Apa yang sedang terjadi di sini?
806
01:01:53,293 --> 01:01:56,796
Itu sesuatu yang melakukannya cukup rumit,
melukis tanda-tanda itu.
807
01:01:56,880 --> 01:01:59,131
Jangan! Jangan!
/ Apa? Astaga!
808
01:01:59,216 --> 01:02:01,133
Jangan di buka!
/ Kenapa?
809
01:02:01,218 --> 01:02:03,302
Bagaimana jika ada kepala atau badan di sana?
810
01:02:03,386 --> 01:02:04,970
Oh, tidak, bisa jadi itu bom.
811
01:02:05,055 --> 01:02:06,806
Pikirkan bom alasan untuk tak membuka bagasinya?
812
01:02:06,890 --> 01:02:07,890
Dia ada di bagasi!
813
01:02:07,974 --> 01:02:09,550
Menurutku kita jangan buka bagasinya!
814
01:02:09,635 --> 01:02:12,662
Aku tak ingin kembali ke mobil
sampai tahu apa yang ada di bagasi.
815
01:02:13,647 --> 01:02:14,956
Apa yang kau lakukan?
816
01:02:24,449 --> 01:02:25,825
Oh, sialan.
817
01:02:28,495 --> 01:02:31,914
Oke, kita pasang,
dan kita jangan pakai untuk bicara.
818
01:02:31,998 --> 01:02:34,542
Kita dengarkan saja.
819
01:02:34,626 --> 01:02:37,670
Dan apapun yang dia katakan, kita langsung ke polisi.
820
01:02:39,172 --> 01:02:40,464
Aku takkan pergi ke mana pun...
821
01:02:40,549 --> 01:02:43,551
...sampai ada yang memberitahuku kenapa
aku harus takut radio.
822
01:03:04,197 --> 01:03:06,740
Candy Cane, kau di sana?
823
01:03:09,035 --> 01:03:10,661
Oh, benar sekali.
824
01:03:12,038 --> 01:03:16,375
Maksudku bukan Candy Cane-ku.
825
01:03:16,459 --> 01:03:19,044
Maksudku milikmu.
826
01:03:20,255 --> 01:03:21,589
Venna?
827
01:03:21,673 --> 01:03:24,633
Bagaimana dia bisa tahu namaku?
/ Kami tidak mengerti dengan orang ini.
828
01:03:24,718 --> 01:03:27,011
Biarkan dia bicara semaunya.
Katakan saja kita mau ke mana.
829
01:03:27,095 --> 01:03:30,723
Kau tahu kapan mayat tak bisa diidentifikasi?
830
01:03:30,807 --> 01:03:35,978
Tak ada keluarga dekat.
Tak ada yang mengklaim tubuh.
831
01:03:36,062 --> 01:03:40,649
Apa yang mereka lakukan adalah
memotong semua jari.
832
01:03:40,734 --> 01:03:42,943
Sepuluh jarinya.
833
01:03:43,028 --> 01:03:45,446
Kemudian mereka memisahkan rahangnya.
834
01:03:45,530 --> 01:03:49,116
Mereka memisahkan rahang seseorang...
835
01:03:49,201 --> 01:03:53,412
...dan mereka masukkan semuanya
dalam stoples.
836
01:03:54,414 --> 01:03:58,375
Mereka memasukkannya ke dalam stoples
dengan diberi nomor di atasnya.
837
01:04:07,802 --> 01:04:09,244
Ya Tuhan, itu Charlotte.
838
01:04:09,638 --> 01:04:11,555
Apa?
/ Itu Charlotte.
839
01:04:11,640 --> 01:04:13,974
Gadis itu? Teman sekamarmu?
/ Ya, ya.
840
01:04:16,436 --> 01:04:18,062
Hei, apa maumu?
841
01:04:18,146 --> 01:04:23,025
Aku ingin kalian pergi ke tempat parkir
State Line Truck Stop.
842
01:04:23,109 --> 01:04:26,278
Aku akan menemukan kalian di sana.
/ Venna, tolong aku!
843
01:04:26,363 --> 01:04:29,031
Dan jika kau pergi ke polisi,
844
01:04:29,115 --> 01:04:33,786
aku akan membawanya terpisah
sepotong demi sepotong.
845
01:04:58,603 --> 01:05:00,729
Selamat pagi.
846
01:05:00,814 --> 01:05:02,494
Hei, dia kembali.
847
01:05:04,195 --> 01:05:05,759
Kami di sini.
848
01:05:05,944 --> 01:05:11,198
Oke, inilah yang kuinginkan.
Fuller, Lewis.
849
01:05:12,492 --> 01:05:14,994
Aku ingin kalian berdua masuk ke dalam.
850
01:05:15,537 --> 01:05:17,913
Duduk di meja pemesanan.
851
01:05:17,998 --> 01:05:21,709
Pesan 6 cheeseburger masing-masing.
852
01:05:24,379 --> 01:05:25,713
Bagaimana dengan Venna?
853
01:05:26,631 --> 01:05:28,507
Dia diam saja.
854
01:05:29,217 --> 01:05:33,554
Tapi kalian berdua masuk dengan telanjang.
855
01:05:33,638 --> 01:05:35,556
Telanjang?
856
01:05:40,186 --> 01:05:42,688
Jika kita masuk ke sana dengan penis terlihat,
857
01:05:44,566 --> 01:05:47,026
mereka akan menelpon polisi.
858
01:05:47,110 --> 01:05:51,155
Ah, ayolah. Ini hanya untuk bersenang-senang.
859
01:05:51,239 --> 01:05:53,198
Omong kosong, aku tetap di sini.
860
01:05:55,285 --> 01:05:58,162
Diam saja di kursi depan.
Kuingin kau jaga mobilnya tetap hidup.
861
01:05:58,246 --> 01:06:00,748
Dan jika kau lihat sesuatu,
bunyikan klaksonnya dan mengemudi.
862
01:06:03,877 --> 01:06:07,546
Ya Tuhan, aku tak percaya
kita melakukan hal ini.
863
01:06:18,058 --> 01:06:20,017
Billy, ayo.
Masuk ke dalam mobil.
864
01:06:20,101 --> 01:06:22,061
Dasar banci.
865
01:06:31,446 --> 01:06:34,990
Sekarang mereka tahu bagaimana rasanya...
866
01:06:35,075 --> 01:06:37,451
...jadi bagian terberat lelucon.
867
01:06:38,661 --> 01:06:41,955
Jantungmu berdebar.
868
01:06:42,040 --> 01:06:44,416
Wajah panas terbakar.
869
01:06:45,293 --> 01:06:48,337
Sekarang mereka tahu bagaimana rasanya...
870
01:06:48,421 --> 01:06:50,240
...jadi bagian dari lelucon.
871
01:06:51,925 --> 01:06:56,095
Mereka sudah cerita yang mereka perbuat padamu,
dan aku sangat menyesal.
872
01:06:56,179 --> 01:06:58,639
Sedikit terlambat untuk itu, bukan?
873
01:06:58,723 --> 01:07:00,974
Kuyakin teman-temanmu tertawa keras...
874
01:07:01,059 --> 01:07:05,813
...melihatku berdiri di tengah hujan,
sambil memegang botol.
875
01:07:07,440 --> 01:07:10,234
Kupikir kadang-kadang orang tak tahu
apa yang mereka perbuat, kau tahu?
876
01:07:10,318 --> 01:07:14,363
Mereka tak berpikir apa yang mereka katakan atau
perbuat benar-benar bisa menyerang siapa saja.
877
01:07:16,533 --> 01:07:21,787
Nah, itulah pelajaran untuk teman-temanmu
yang harus diperlajari dengan cara yang keras.
878
01:07:21,871 --> 01:07:23,997
Kau ingin melihat Charlotte selamat?
879
01:07:24,082 --> 01:07:25,999
Inilah yang kau harus lakukan.
880
01:07:30,964 --> 01:07:33,966
Tolong 12 cheeseburger.
881
01:07:37,303 --> 01:07:39,930
Kau ingin kentang gorengnya?
882
01:07:45,645 --> 01:07:47,187
Apa ini aksi persaudaraan?
883
01:07:47,272 --> 01:07:49,231
Karena jika ini bukan restoranku...
884
01:07:49,315 --> 01:07:52,192
Seorang pria akan bunuh teman kami
jika tidak datang ke sini seperti ini.
885
01:07:52,277 --> 01:07:55,344
Aku mau bilang itu salah satu yang bagus.
/ Kami tak bercanda, bung.
886
01:07:55,945 --> 01:07:56,922
Oh, sial!
887
01:08:03,830 --> 01:08:05,747
Kita harus pergi ke polisi.
888
01:08:05,832 --> 01:08:09,710
Kita takkan berhasil sampai tahu apa yang dia inginkan.
889
01:08:11,754 --> 01:08:14,965
Tepat di sini.
Kita belok sini.
890
01:08:15,049 --> 01:08:17,885
Itu yang dia katakan.
891
01:08:47,790 --> 01:08:50,042
Kau di luar sana?
892
01:08:51,794 --> 01:08:53,795
Kami di sini.
893
01:08:53,880 --> 01:08:56,340
Sesuatu yang spesial menunggu kalian.
894
01:08:56,424 --> 01:08:59,218
Menurutku sekitar 100 langkah di jalan.
895
01:09:00,470 --> 01:09:02,596
Jadi, keluarlah dari mobil.
896
01:09:02,680 --> 01:09:04,723
Tunggu. Aku tidak mau berjalan di sini...
897
01:09:04,807 --> 01:09:06,808
Kita tak punya pilihan.
Kita lakukan apa yang dia katakan.
898
01:09:06,893 --> 01:09:09,394
Apa?
/ Dia menyekap Charlotte. Keluar dari mobil.
899
01:09:09,479 --> 01:09:12,731
Tunggu! / Keluar dari mobil!
/ Brengsek!
900
01:09:19,447 --> 01:09:22,032
Apa-apaan ini?
901
01:09:22,116 --> 01:09:24,034
Tunggu, berapa langkah katanya?
902
01:09:24,118 --> 01:09:26,453
Seratus. / Hah?
/ Seratus.
903
01:09:35,088 --> 01:09:37,089
Kau mendengar atau melihat sesuatu?
904
01:09:37,173 --> 01:09:39,132
Ini dia.
905
01:09:40,218 --> 01:09:41,218
Shh.
906
01:09:52,981 --> 01:09:53,981
Whoa!
907
01:09:56,150 --> 01:09:58,277
Hai. Uh...
908
01:09:58,361 --> 01:10:00,904
Dia tidak melambat.
/ Dia takkan berhenti.
909
01:10:00,989 --> 01:10:03,699
Apa yang dia lakukan?
/ Dia takkan berhenti!
910
01:10:03,783 --> 01:10:06,076
Dia tak memperlambat!
/ Lari! Cepat!
911
01:10:11,124 --> 01:10:13,000
Lari!
912
01:10:19,924 --> 01:10:21,300
Tunggu, tunggu.
913
01:10:21,384 --> 01:10:24,011
Apa yang dia lakukan?
914
01:10:49,871 --> 01:10:51,830
Dia datang.
Ayo cepat pergi!
915
01:10:53,041 --> 01:10:55,876
Ayo pergi! Ayo! Cepat!
916
01:10:55,960 --> 01:10:57,628
Lari!
917
01:10:59,422 --> 01:11:04,635
Lari!
918
01:11:06,679 --> 01:11:08,055
Belok kiri!
919
01:11:11,184 --> 01:11:12,517
Terus!
920
01:11:18,316 --> 01:11:20,233
Lewat sini!
921
01:11:20,318 --> 01:11:22,694
Merunduk!
922
01:11:30,244 --> 01:11:32,704
Ayo pergi! Cepat, cepat!
923
01:11:36,376 --> 01:11:38,543
Ayo pergi! Ayo!
924
01:11:55,353 --> 01:11:57,729
Ayo!
925
01:12:01,442 --> 01:12:03,735
Cepat! Lari!
926
01:12:03,820 --> 01:12:06,613
Belok, cepat!
927
01:12:16,365 --> 01:12:17,858
Venna?
928
01:12:53,870 --> 01:12:55,537
Lewis!
929
01:13:13,355 --> 01:13:15,082
Venna?
930
01:13:15,767 --> 01:13:17,642
Lewis.
931
01:13:25,610 --> 01:13:27,027
Lewis.
932
01:13:34,994 --> 01:13:36,036
Lewis!
933
01:13:41,125 --> 01:13:43,293
Venna.
934
01:14:06,275 --> 01:14:07,692
Fuller!
935
01:14:20,289 --> 01:14:21,509
Venna?
936
01:14:22,110 --> 01:14:23,542
Lewis?
937
01:14:26,587 --> 01:14:28,380
Fuller?
938
01:14:33,261 --> 01:14:35,929
Lewis!
/ Venna?
939
01:14:36,013 --> 01:14:38,265
Kalian baik saja? Oh, tidak.
/ Apa?
940
01:14:38,349 --> 01:14:40,267
Hei, Venna.
/ Kau lihat itu?
941
01:14:40,351 --> 01:14:42,269
Ya.
/ Aku duduk di belakang sana.
942
01:14:42,353 --> 01:14:45,772
Venna. Kau boleh keluar. Dia sudah pergi.
/ Dia mencoba untuk mundur.
943
01:14:46,941 --> 01:14:49,901
Venna?
/ Kau biarkan dia lepas dari pengawasanmu?
944
01:14:49,986 --> 01:14:52,070
Venna?
/ Lewis, sialan!
945
01:14:52,154 --> 01:14:54,906
Kau biarkan dia lepas dari pengawasanmu?
/ Kau dari mana saja?
946
01:14:54,991 --> 01:14:57,158
Aku di sana!
Di belakang sana!
947
01:14:57,243 --> 01:14:59,744
Venna! Venna, kemarilah!
/ Lewis!
948
01:14:59,829 --> 01:15:03,790
Lewis, tolong aku, kumohon!
949
01:15:08,087 --> 01:15:09,671
Lewis!
950
01:15:11,048 --> 01:15:13,216
Berhenti, lepaskan dia! Kumohon.
951
01:15:13,301 --> 01:15:15,385
Kami akan lakukan apapun yang kau inginkan.
/ Lewis!
952
01:15:15,469 --> 01:15:19,431
Kau tak merasa seperti menemuiku
di sebuah motel nantinya, kan?
953
01:15:19,515 --> 01:15:21,474
Kami akan lakukan apapun yang kau mau!
954
01:15:21,559 --> 01:15:26,563
Temui aku di kota berikutnya.
Medford. Kamar 17. Tengah malam.
955
01:15:27,523 --> 01:15:29,774
Jangan terlambat semenitpun.
956
01:15:29,859 --> 01:15:32,110
Lewis, tangki bensinnya!
Ayo!
957
01:15:32,194 --> 01:15:35,071
Dan jika ada cara kau bisa bawakan
sebotol sampanye merah muda...
958
01:15:35,156 --> 01:15:36,022
Kau sedang apa?
959
01:15:36,449 --> 01:15:38,658
Ayo, sialan!
/ Itu kesukaanku.
960
01:15:54,967 --> 01:15:56,551
Venna.
961
01:16:06,312 --> 01:16:07,763
7 mil.
962
01:16:08,764 --> 01:16:09,814
Hei!
963
01:16:12,151 --> 01:16:14,110
Ayo!
964
01:16:14,195 --> 01:16:17,648
Hei! Hei!
Dia bilang tak boleh telpon polisi!
965
01:16:21,202 --> 01:16:23,870
Tetap waspada. Jangan khawatir.
Aku pernah lakukan ini sebelumnya.
966
01:16:23,955 --> 01:16:25,472
Apa?
967
01:16:38,678 --> 01:16:40,887
Hei, kita kehabisan waktu.
968
01:16:45,267 --> 01:16:46,977
Sialan,
969
01:16:47,061 --> 01:16:50,689
mesinnya tak mau nyala.
970
01:16:51,190 --> 01:16:52,440
Eh, halo.
971
01:16:56,320 --> 01:16:57,529
Hei.
972
01:16:59,699 --> 01:17:03,868
Hei.
/ Butuh bantuan?
973
01:17:03,953 --> 01:17:06,871
Tidak, kurasa kami baik saja.
Ford sialan tak mau nyala.
974
01:17:06,956 --> 01:17:10,041
Dan dia bertanya-tanya kenapa aku mengendarai Chevy.
/ Gila.
975
01:17:11,877 --> 01:17:13,503
Ayolah. Ayolah.
976
01:17:13,587 --> 01:17:16,172
Aku punya kabel jumper.
Aku akan menghubungkanmu.
977
01:17:16,257 --> 01:17:19,718
Tidak, tidak, perlu.
Kupikir kami baik saja.
978
01:17:19,802 --> 01:17:21,052
Hanya banjir saja, kan?
Kau bisa menyalakannya.
979
01:17:21,137 --> 01:17:22,846
Yeah, yeah, yeah.
980
01:17:22,930 --> 01:17:25,348
Coba putar starternya dan matikan...
981
01:17:25,433 --> 01:17:26,558
Baik.
/ ...lalu nyalakan.
982
01:17:26,642 --> 01:17:29,936
Ingin kutunjukkan?
Kau harus ragu selama 2 detik.
983
01:17:33,065 --> 01:17:35,275
Bah begitu.
/ Baiklah, sempurna.
984
01:17:35,359 --> 01:17:37,569
Hei, kau hebat.
Terima kasih banyak.
985
01:17:44,827 --> 01:17:48,246
Mau ke mana kalian?
Itu trukku!
986
01:17:49,915 --> 01:17:53,043
Semuanya akan baik saja.
987
01:17:53,127 --> 01:17:55,462
Kita akan dapatkan Venna.
988
01:17:56,881 --> 01:17:59,716
Dan kita akan temukan Charlotte.
989
01:18:00,926 --> 01:18:03,511
Semuanya...
Semuanya akan baik saja.
990
01:18:06,098 --> 01:18:08,600
Bukan begitu?
991
01:18:27,453 --> 01:18:30,789
Oke, motel. Motel.
992
01:18:35,628 --> 01:18:38,463
Yang itu?
/ Dia tidak bilang. Sial!
993
01:18:55,106 --> 01:18:56,189
Venna?
994
01:18:56,273 --> 01:18:57,649
Tunggu.
995
01:18:58,776 --> 01:19:02,195
Venna!
/ Kubilang tunggu dulu!
996
01:19:03,531 --> 01:19:05,532
Maafkan aku.
Maafkan aku.
997
01:19:33,185 --> 01:19:34,185
Ada yang bisa kubantu?
998
01:19:35,354 --> 01:19:37,689
Apa ini kamarmu?
/ Ya. Ada apa?
999
01:19:45,948 --> 01:19:48,700
Oh!
1000
01:19:57,793 --> 01:19:59,210
Ada apa?
1001
01:19:59,295 --> 01:20:01,880
Sial!
/ Apa yang kita lewatkan?
1002
01:20:23,652 --> 01:20:25,612
Halo, polisi.
1003
01:20:25,696 --> 01:20:29,991
Ya. aku ingin melaporkan
beberapa mayat.
1004
01:20:30,075 --> 01:20:32,777
Nama Anda siapa, Pak?
1005
01:20:54,183 --> 01:20:55,642
Halo?
1006
01:20:55,726 --> 01:20:57,569
Halo?
1007
01:20:59,480 --> 01:21:01,064
Ayolah.
1008
01:21:05,527 --> 01:21:06,861
Halo?
1009
01:21:10,282 --> 01:21:13,451
Ini terkunci.
/ Kami akan masuk
1010
01:21:16,705 --> 01:21:19,499
Hei, kami akan masuk
/ Kami akan masuk
1011
01:21:24,213 --> 01:21:25,433
Venna?
1012
01:21:26,334 --> 01:21:27,507
Halo?
1013
01:21:33,931 --> 01:21:35,848
Venna?
/ Hei.
1014
01:21:47,820 --> 01:21:49,779
Oh, saklarnya.
1015
01:22:02,584 --> 01:22:05,962
Halo?
/ Bagus, bukan,
1016
01:22:06,046 --> 01:22:08,214
berada di ujung penerimaan?
1017
01:22:09,591 --> 01:22:12,135
Di mana Venna?
/ Siapa?
1018
01:22:12,219 --> 01:22:14,345
Dengar, aku tak bercanda.
Di mana Venna?
1019
01:22:14,430 --> 01:22:17,682
Kau tahu, kau mungkin tak bercanda, tapi aku.
1020
01:22:17,766 --> 01:22:20,685
Apa katanya?
/ Itulah masalahnya.
1021
01:22:20,769 --> 01:22:24,188
Angkat?
/ Tidak, percayalah,
1022
01:22:24,273 --> 01:22:26,190
kau berhasil capai tujuanmu, oke?
1023
01:22:26,275 --> 01:22:28,276
Dan kami minta maaf.
Kami sungguh-sungguh.
1024
01:22:28,360 --> 01:22:31,779
Hei, Lewis, kau tahu apa kupikirkan
adalah tendangan sungguhan?
1025
01:22:31,864 --> 01:22:37,160
Berpura-pura orang yang sedang berbicara
denganku tepat di sebelahku.
1026
01:22:37,244 --> 01:22:40,079
Tepat dibelakangku.
/ Apa?
1027
01:22:41,290 --> 01:22:43,207
Apa yang dia katakan...
1028
01:22:45,419 --> 01:22:48,254
Tidak seperti yang kau harapkan, bukan?
1029
01:22:48,339 --> 01:22:53,760
Itu juga bukan yang kuharapkan
ketika aku datang ke kamar 17.
1030
01:22:53,844 --> 01:22:57,555
Kalian duduk tepat di pintu sebelah...
1031
01:22:57,639 --> 01:23:00,475
...mendengarkan melalui dinding.
1032
01:23:00,559 --> 01:23:04,437
Itu yang kalian lakukan, benar kan?
Kalian mendengarkan melalui dinding.
1033
01:23:07,900 --> 01:23:09,817
Apa maumu?
1034
01:23:09,902 --> 01:23:14,697
Aku hanya ingin menikmati ini sebentar.
1035
01:23:15,657 --> 01:23:16,908
Kita harus telepon polisi.
1036
01:23:16,992 --> 01:23:20,036
Tidak, Jika kita telepon polisi,
dia akan membunuhnya.
1037
01:23:20,120 --> 01:23:22,872
Apa-apaan ini?
/ Kau...
1038
01:23:22,956 --> 01:23:25,083
Kupikir kau harus pergi ke luar.
1039
01:23:25,167 --> 01:23:27,126
Lihat jika kau bisa melihat di kamarnya.
/ Apa kau gila?
1040
01:23:27,211 --> 01:23:31,631
Lakukan saja? Aku akan terus menghubunginya
Pergi sekarang. Cepat.
1041
01:23:49,016 --> 01:23:50,783
Sial!
1042
01:23:51,068 --> 01:23:54,445
Kau masih ada?
/ Oh, ya, aku di sini.
1043
01:23:54,530 --> 01:23:58,533
Mengapa kau tak datang ke mari?
Candy Cane kalian sudah menunggu.
1044
01:24:13,090 --> 01:24:15,716
Dengarkan. Kami sudah dapat pelajaran, oke?
1045
01:24:15,801 --> 01:24:18,594
Oh benarkah?
/ Ya. benar sekali.
1046
01:24:18,679 --> 01:24:21,222
Jadi, ini yang akan kami lakukan, oke?
1047
01:24:21,306 --> 01:24:23,266
Kau akan kembalikan Venna pada kami,
1048
01:24:23,350 --> 01:24:27,019
kemudian Charlotte dan kami akan
menjauh dari semua ini.
1049
01:24:27,104 --> 01:24:28,938
Dan kita takkan
memberitahu siapa pun, oke?
1050
01:24:29,022 --> 01:24:31,524
Dan kami yakin sekali
takkan memberitahu polisi.
1051
01:24:55,257 --> 01:24:58,509
Lihat ini.
Ini akan jadi luar biasa.
1052
01:25:16,945 --> 01:25:18,279
Jangan!
1053
01:25:19,448 --> 01:25:21,199
Jangan buka pintunya!
1054
01:25:22,576 --> 01:25:25,870
Jangan buka pintunya!
1055
01:25:39,301 --> 01:25:40,384
Ayo!
1056
01:25:43,597 --> 01:25:46,349
Tunggu! Brengsek!
1057
01:25:47,518 --> 01:25:49,393
Lewis!
1058
01:26:10,290 --> 01:26:12,250
Fuller, kau di mana?
1059
01:26:38,735 --> 01:26:40,570
Fuller?
1060
01:26:42,197 --> 01:26:44,657
Fuller, ayo.
Kita keluarkan kau dari ini.
1061
01:26:44,741 --> 01:26:47,368
Aah! Jangan!
/ Apa?
1062
01:26:47,452 --> 01:26:54,083
Pipa! Astaga, ada pipa di kakiku!
1063
01:27:10,350 --> 01:27:12,476
Kami temukan mayat di sini!
1064
01:27:12,561 --> 01:27:14,520
Kemungkinan kami hadapi kasus 839!
Periksa setiap kamar!
1065
01:27:17,524 --> 01:27:21,319
Oh, ya ampun!
Apa yang dia lakukan?
1066
01:27:26,617 --> 01:27:29,327
Ayo, cepat!
1067
01:27:29,411 --> 01:27:32,496
Departemen Sheriff!
Buka! Tendang pintunya!
1068
01:27:34,666 --> 01:27:37,209
Buka pintunya!
1069
01:27:38,295 --> 01:27:40,171
Kamar 24, aman!
1070
01:27:47,095 --> 01:27:49,263
Jalan!
Tiarap! Sekarang!
1071
01:27:49,348 --> 01:27:52,308
Hati-hati!
/ Kamar 23, aman!
1072
01:27:52,392 --> 01:27:54,352
Baiklah, mari kita pergi!
1073
01:27:58,148 --> 01:27:59,357
Polisi!
1074
01:28:00,776 --> 01:28:03,903
Ayo, ayo, ayo, ayo!
/ Kamar 22 aman!
1075
01:28:03,987 --> 01:28:06,405
Ayo, tempatkan kakimu...
Letakkan kakimu di atas ini!
1076
01:28:06,490 --> 01:28:08,658
Kamar 22, aman.
1077
01:28:14,498 --> 01:28:16,457
Oh, ya ampun!
1078
01:28:16,541 --> 01:28:19,085
Dua puluh, jelas!
/ Ayo, keluar!
1079
01:28:21,546 --> 01:28:23,506
Departemen Sheriff!
Buka!
1080
01:28:31,056 --> 01:28:32,431
Sembilan belas, jelas!
1081
01:28:32,516 --> 01:28:33,974
Venna.
/ Apa?
1082
01:28:34,059 --> 01:28:36,435
Cepat!
1083
01:28:36,520 --> 01:28:37,561
Cepat!
1084
01:28:39,481 --> 01:28:41,774
Departemen Sheriff!
Buka!
1085
01:29:00,711 --> 01:29:02,545
Tunjukkan tanganmu!
1086
01:29:09,970 --> 01:29:11,929
Tolong, Lewis!
1087
01:29:14,015 --> 01:29:15,599
Jangan bergerak!
1088
01:29:22,983 --> 01:29:26,444
Lewis!
/ Jangan bergerak di sana!
1089
01:29:26,528 --> 01:29:30,156
Lewis!
/ Itu saudara aku di belakang.
1090
01:29:30,240 --> 01:29:31,866
Tiarap!
Tiarap!
1091
01:29:31,950 --> 01:29:33,159
Kau jangan menembak!
1092
01:29:33,243 --> 01:29:35,453
Jangan tembak!
/ Tetap bersama dengan gadis itu!
1093
01:29:43,920 --> 01:29:45,796
Hei!
1094
01:29:46,673 --> 01:29:48,299
Tarik!
1095
01:29:49,301 --> 01:29:52,470
- Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak!
- Jangan bergerak!
1096
01:29:52,554 --> 01:29:54,555
Tembak truknya!
Tembak truknya!
1097
01:29:54,639 --> 01:29:55,806
Itu takkan berhenti!
1098
01:30:17,037 --> 01:30:18,078
lari!
1099
01:30:43,772 --> 01:30:44,939
Astaga!
1100
01:30:49,736 --> 01:30:51,612
Oh, Tuhan!
1101
01:30:51,696 --> 01:30:53,656
Aku akan baik saja.
Aku akan baik saja.
1102
01:32:08,523 --> 01:32:10,566
Ya, Pak.
1103
01:32:10,650 --> 01:32:12,860
Permisi.
/ Ya.
1104
01:32:12,944 --> 01:32:14,862
Apakah kau tahu siapa orang itu?
1105
01:32:14,946 --> 01:32:16,822
Dia hanya pengendara truck
yang bernama Jones.
1106
01:32:16,907 --> 01:32:19,950
Sepertinya dia bekerja untuk
beberapa perusahaan es di Wyoming.
1107
01:32:23,914 --> 01:32:25,831
Perusahaan es?
1108
01:32:28,501 --> 01:32:29,543
Ada apa?
1109
01:32:32,172 --> 01:32:34,298
Breaker 1-9, ayolah.
1110
01:32:35,717 --> 01:32:38,218
Breaker, breaker.
Sedang cari yang mengudara.
1111
01:32:38,303 --> 01:32:43,349
Arah barat 1-80.
Bagaimana badainya?
1112
01:32:45,685 --> 01:32:47,645
Apa hujan di luar sana?
1113
01:32:49,564 --> 01:32:51,482
Halo?
1114
01:32:51,566 --> 01:32:54,818
Aku sedang mencari badai....
1115
01:32:56,154 --> 01:32:57,863
Suruh semua orang di dalam rumah..
1116
01:33:01,242 --> 01:33:03,327
Mencuci bersih semuanya....
1117
01:33:05,000 --> 01:33:12,200
Diterjemahkan oleh :
B l a c k S p i d e r s
1118
01:33:14,225 --> 01:33:17,425
IDFL Subscrew Member
http ://idfl.us84965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.