All language subtitles for Journeyman.103.xor.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,499 --> 00:00:01,988 Previously on Journeyman: 2 00:00:01,988 --> 00:00:04,589 DAN: Okay, I told the truth, that I go on these trips. 3 00:00:04,622 --> 00:00:06,888 Through time. Go ahead, you can say it out loud. 4 00:00:06,922 --> 00:00:08,155 Do I know you? 5 00:00:08,189 --> 00:00:10,055 Not yet. 6 00:00:10,089 --> 00:00:11,756 Katie says you disappeared for a couple days 7 00:00:11,789 --> 00:00:13,489 - and didn't know it? - Something like that. 8 00:00:13,522 --> 00:00:14,689 And you went back in time. 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,089 (crashing) 10 00:00:16,122 --> 00:00:17,556 I saw Livia. Livia's been dead 11 00:00:17,589 --> 00:00:19,489 - for, like, nine years. - Hey, what are you doing here? 12 00:00:19,522 --> 00:00:21,656 It is you. 13 00:00:21,689 --> 00:00:23,456 They found the plane in the water but not your body. 14 00:00:23,489 --> 00:00:25,656 - So did you even get on that plane or am I just - Yes. 15 00:00:25,689 --> 00:00:27,456 - talking with a ghost? - No. 16 00:00:27,489 --> 00:00:29,255 We're going to have fun. 17 00:00:30,422 --> 00:00:31,988 I can't control when I go. 18 00:00:32,022 --> 00:00:34,422 I seem to come back to the present when I finish 19 00:00:34,456 --> 00:00:36,988 some chapter in the lives of the people that I'm tracking. 20 00:00:37,022 --> 00:00:38,322 I don't want to be your first 21 00:00:38,356 --> 00:00:39,789 phone call anymore when you have marital problems. 22 00:00:39,823 --> 00:00:41,888 He had an MRI. He knows it's not that. 23 00:00:41,922 --> 00:00:42,988 An MRI, why? 24 00:00:43,022 --> 00:00:44,789 He's having these headaches. 25 00:00:46,155 --> 00:00:49,489 Did I tell you I got the results back for the MRI? 26 00:00:50,422 --> 00:00:51,988 There's nothing wrong with me. 27 00:00:59,189 --> 00:01:01,522 Is it something you were born with? 28 00:01:01,556 --> 00:01:03,922 Is it genetic? In the DNA? 29 00:01:03,955 --> 00:01:05,155 That's what I'd like to know. 30 00:01:05,189 --> 00:01:06,189 It's hard to say really. 31 00:01:06,222 --> 00:01:09,022 Whatever. Here's the bottom line. 32 00:01:09,055 --> 00:01:11,356 When you're done, 33 00:01:11,389 --> 00:01:14,089 the seat goes down. 34 00:01:14,122 --> 00:01:15,622 Again-- done... 35 00:01:15,656 --> 00:01:17,656 and down. 36 00:01:17,689 --> 00:01:19,255 I really thought we had this licked, 37 00:01:19,289 --> 00:01:20,955 but recently there's been some backslide. 38 00:01:20,988 --> 00:01:22,622 Change is hard, Katie. 39 00:01:22,656 --> 00:01:24,855 Well, it's time to turn your back on the past and accept 40 00:01:24,888 --> 00:01:26,222 you share your life and your bathroom 41 00:01:26,255 --> 00:01:28,055 with your wife of eight years. 42 00:01:28,089 --> 00:01:29,356 You headed for the shower? 43 00:01:29,389 --> 00:01:31,089 Mm-hmm. You want some company? 44 00:01:31,122 --> 00:01:32,289 The electrician's coming at 9:00 45 00:01:32,322 --> 00:01:33,356 to look at the breaker panel. 46 00:01:33,389 --> 00:01:34,622 We can be done by 9:00. 47 00:01:34,656 --> 00:01:36,022 Promise to put the seat down? 48 00:01:36,055 --> 00:01:38,322 Promise. Then the door's open. 49 00:01:41,955 --> 00:01:43,888 (shoes clatter) 50 00:01:43,922 --> 00:01:45,888 (shower running) 51 00:01:45,922 --> 00:01:47,922 Katie. Katie! 52 00:01:48,855 --> 00:01:50,922 Did you say something? Dan? 53 00:01:55,622 --> 00:01:58,022 Oh. 54 00:02:14,855 --> 00:02:16,522 (panting) MAN: The palace was the last 55 00:02:16,556 --> 00:02:19,022 of the major buildings of the exposition to be started. 56 00:02:19,055 --> 00:02:21,888 Construction began December 8, 1913. 57 00:02:21,922 --> 00:02:24,988 The original column and rotunda was framed in wood. 58 00:02:39,055 --> 00:02:40,823 (both grunting) 59 00:02:40,855 --> 00:02:42,289 Sorry. 60 00:02:42,988 --> 00:02:44,689 Hey, hey, easy! 61 00:02:44,723 --> 00:02:46,155 That was for taking off, all right? 62 00:02:46,189 --> 00:02:47,789 (tires screeching) 63 00:02:47,823 --> 00:02:49,955 Get out of here, man. 64 00:02:51,189 --> 00:02:52,622 Come on. Come on. Come on. 65 00:03:08,189 --> 00:03:10,322 (games beeping, chiming) 66 00:03:20,389 --> 00:03:22,589 Thank you... very much. 67 00:03:22,622 --> 00:03:24,389 It's okay. Dan Vasser. 68 00:03:24,422 --> 00:03:26,855 Uh, Alan. Alan Pratt, hi. 69 00:03:26,888 --> 00:03:28,422 Uh, here, my card. 70 00:03:28,456 --> 00:03:30,089 Alan, please tell me I didn't just 71 00:03:30,122 --> 00:03:32,356 knock down a cop and take you out of custody. 72 00:03:32,389 --> 00:03:34,489 Uh, what? No. 73 00:03:34,522 --> 00:03:36,222 No. No, those weren't police. 74 00:03:36,255 --> 00:03:38,022 I was walking down the street and, uh, 75 00:03:38,055 --> 00:03:40,689 one of the gentlemen asked me if I had change for the meter. 76 00:03:40,723 --> 00:03:42,422 The next thing I knew, they were trying to push me 77 00:03:42,456 --> 00:03:43,556 into their car. 78 00:03:43,589 --> 00:03:46,055 I literally have no idea what they wanted. 79 00:03:46,089 --> 00:03:48,155 You owe someone money? No. 80 00:03:48,189 --> 00:03:50,155 So what do you do? I'm an attorney. 81 00:03:50,189 --> 00:03:51,356 Criminal defense, mostly DUIs 82 00:03:51,389 --> 00:03:53,022 and such. An angry client? 83 00:03:53,055 --> 00:03:54,255 I don't think so. Thank you. 84 00:03:54,289 --> 00:03:55,922 Again, very much. 85 00:03:55,955 --> 00:03:57,055 And, uh, I'm in your debt. 86 00:03:57,089 --> 00:03:58,988 No problem. 87 00:03:59,022 --> 00:04:02,689 Uh, you-- you got the... 88 00:04:02,723 --> 00:04:04,855 got the date? 89 00:04:22,855 --> 00:04:23,955 Hey. Hey. 90 00:04:23,988 --> 00:04:25,855 We should go in here. Okay. 91 00:04:33,756 --> 00:04:35,122 Thanks. 92 00:04:35,155 --> 00:04:36,955 I'm sorry you had to come all the way down here, 93 00:04:36,988 --> 00:04:37,955 but when I traveled back, 94 00:04:37,988 --> 00:04:39,356 I was just a few blocks from the paper. 95 00:04:39,389 --> 00:04:41,922 "Traveling," is that what we're calling it now? 96 00:04:41,955 --> 00:04:44,489 You want to know the weird part? 97 00:04:44,522 --> 00:04:47,189 It felt like I was gone for 15 minutes. 98 00:04:47,222 --> 00:04:50,122 When I got back, it had been three hours later. 99 00:04:50,155 --> 00:04:51,689 Dan, on my current list of weird 100 00:04:51,723 --> 00:04:53,356 that doesn't even make the top ten. 101 00:04:56,189 --> 00:04:57,756 Are you okay? 102 00:04:57,789 --> 00:05:01,155 Uh, I could use a minute to catch up. 103 00:05:01,189 --> 00:05:03,322 Katie, are you here for a job? 104 00:05:03,356 --> 00:05:05,422 'Cause I could sure use you. You couldn't afford me. 105 00:05:05,456 --> 00:05:07,255 Fine, break my heart. You're not the first. 106 00:05:07,289 --> 00:05:09,556 You got anything on the Capri Center? 107 00:05:09,589 --> 00:05:11,289 Yeah, I got a first name and a phone number. 108 00:05:11,322 --> 00:05:12,489 "Julius." Word is that he can confirm 109 00:05:12,522 --> 00:05:13,888 the bidding on the contract was rigged. 110 00:05:13,922 --> 00:05:15,389 I've left a few messages, haven't heard back yet. 111 00:05:15,422 --> 00:05:17,888 A last named be useful, don't you think? 112 00:05:17,922 --> 00:05:20,222 That would be why I'm the reporter and you're the editor. 113 00:05:20,255 --> 00:05:22,622 Funny. Watch the game last night? 114 00:05:22,656 --> 00:05:25,789 Oh, God, until the sixth inning and then I had to avert my eyes. 115 00:05:25,823 --> 00:05:27,089 Ugly, wasn't it? Mm-hmm. 116 00:05:27,122 --> 00:05:29,022 The Giants' hitting is out of the Book of Job. 117 00:05:29,055 --> 00:05:30,756 (Katie chuckles) 118 00:05:32,222 --> 00:05:34,756 I should go. 119 00:05:36,456 --> 00:05:37,789 What? 120 00:05:41,255 --> 00:05:44,556 When I was traveling, it felt like Fall. 121 00:05:44,589 --> 00:05:46,823 And I saw a sign that said "Game Three Tonight." 122 00:05:46,855 --> 00:05:48,723 So it was a year the Giants were in the postseason? 123 00:05:48,756 --> 00:05:50,489 And there was the name of a player: Garrelts. 124 00:05:50,522 --> 00:05:52,189 Pitcher. Did he pitch 125 00:05:52,222 --> 00:05:53,723 in the Game Three in the '89 series? 126 00:05:53,756 --> 00:05:55,522 So? 127 00:05:55,556 --> 00:05:58,589 Oh, my God. 128 00:06:00,122 --> 00:06:02,389 ANCHORMAN: The Loma Prieta earthquake struck at 5:04 p.m., 129 00:06:02,422 --> 00:06:03,823 just a half-hour before Game Three 130 00:06:03,855 --> 00:06:05,855 of the 1989 World Series. 131 00:06:05,888 --> 00:06:09,022 Registering 7.1 on the Richter scale, 132 00:06:09,055 --> 00:06:10,789 the earthquake shattered the Bay Area, 133 00:06:10,823 --> 00:06:13,823 killing dozens of people, toppling buildings, 134 00:06:13,855 --> 00:06:15,322 and starting fires across the city 135 00:06:15,356 --> 00:06:16,289 that burned through the night. 136 00:06:16,322 --> 00:06:18,055 You're sure it was that day? 137 00:06:18,089 --> 00:06:20,922 Yeah, maybe six or seven hours before the quake. 138 00:06:20,955 --> 00:06:23,089 (keyboard clacking) 139 00:06:24,122 --> 00:06:25,855 What are you looking for? 140 00:06:28,356 --> 00:06:30,322 He's not here. Who? 141 00:06:30,356 --> 00:06:32,789 The guy who ran into me, Alan Pratt. 142 00:06:32,823 --> 00:06:35,022 He wasn't killed in the earthquake. 143 00:06:35,055 --> 00:06:36,289 So? 144 00:06:36,322 --> 00:06:37,988 Why did I meet him that day? 145 00:06:39,422 --> 00:06:41,522 Charlotte Skillen? 146 00:06:41,556 --> 00:06:43,189 Is that Hugh's sister? 147 00:06:43,222 --> 00:06:45,855 She was driving 148 00:06:45,888 --> 00:06:47,622 through the Archer Tunnel when it collapsed. 149 00:06:47,656 --> 00:06:49,255 I didn't know she died in the quake. 150 00:06:49,289 --> 00:06:51,689 Most people don't. 151 00:06:51,723 --> 00:06:53,823 He doesn't talk about it. 152 00:07:03,622 --> 00:07:06,356 So do I need to worry about something big falling on you 153 00:07:06,389 --> 00:07:08,756 the next time you... travel? 154 00:07:08,789 --> 00:07:10,055 I've never gone back to the same day before. 155 00:07:10,089 --> 00:07:12,189 1989. 156 00:07:12,222 --> 00:07:13,422 What really scares me 157 00:07:13,456 --> 00:07:15,789 is the chance of you seeing me when I was 16. 158 00:07:15,823 --> 00:07:17,222 Hmm, yeah, the braces, right? 159 00:07:17,255 --> 00:07:20,522 Huge hair-- it was a very Meg Ryan 160 00:07:20,556 --> 00:07:22,522 in When Harry Met Sally phase. 161 00:07:24,289 --> 00:07:26,922 (elevator bell dings) 162 00:07:29,389 --> 00:07:32,823 Have you ever... seen anyone that you know 163 00:07:32,855 --> 00:07:33,888 when you're traveling? 164 00:07:33,922 --> 00:07:36,322 No. No, not yet. 165 00:07:36,356 --> 00:07:38,222 See you later. 166 00:07:38,255 --> 00:07:39,888 Bye. 167 00:08:28,050 --> 00:08:29,269 Hey. 168 00:08:29,269 --> 00:08:31,269 Welcome back. 169 00:08:32,800 --> 00:08:34,112 I was here last time you came. 170 00:08:34,112 --> 00:08:36,362 I saw that guy run into you; what's his name? 171 00:08:36,362 --> 00:08:38,062 Alan Pratt. Hmm. 172 00:08:38,095 --> 00:08:40,162 I wanted to help, but you two just took off. 173 00:08:40,195 --> 00:08:41,195 It's a long story. 174 00:08:41,228 --> 00:08:43,728 I never traveled to the same time before. 175 00:08:43,761 --> 00:08:45,828 Here we are on the day of the earthquake again. 176 00:08:45,861 --> 00:08:47,895 Why is that? It happens. 177 00:08:47,928 --> 00:08:49,328 Means whatever we were supposed to do, 178 00:08:49,362 --> 00:08:50,529 we're supposed to do it today. 179 00:08:50,561 --> 00:08:52,861 So you've been through this before. 180 00:08:52,895 --> 00:08:54,828 Yes. 181 00:08:54,861 --> 00:08:56,362 Might be the quake, it might not. 182 00:08:56,395 --> 00:08:58,462 The job's not always obvious. 183 00:08:58,495 --> 00:08:59,995 How long you been doing this? 184 00:09:00,028 --> 00:09:02,761 Let's just say it's been a while. 185 00:09:02,795 --> 00:09:05,861 Were you traveling when we were together? 186 00:09:05,895 --> 00:09:06,828 No. 187 00:09:06,861 --> 00:09:08,429 It stopped when I met you. 188 00:09:08,462 --> 00:09:10,661 Hadn't traveled again until I left. 189 00:09:10,694 --> 00:09:12,429 Why didn't you tell me, Livia? 190 00:09:12,462 --> 00:09:14,928 Dan... 191 00:09:17,262 --> 00:09:19,195 Listen, do you know what time it is? 192 00:09:19,228 --> 00:09:22,895 My watch took one for the team. Take mine. 193 00:09:29,062 --> 00:09:30,561 I gave you this. 194 00:09:31,995 --> 00:09:34,594 When you took me, uh, for my birthday to Big Sur. 195 00:09:35,529 --> 00:09:37,095 That's a loaner, by the way. 196 00:09:37,128 --> 00:09:38,128 I'm gonna want that back. 197 00:09:38,162 --> 00:09:39,594 All right. 198 00:09:39,628 --> 00:09:41,628 So, you want to look for Alan Pratt? 199 00:09:41,661 --> 00:09:44,495 No. 200 00:09:44,529 --> 00:09:46,362 I'm going to make a phone call. 201 00:09:50,795 --> 00:09:51,895 What are you doing? 202 00:09:51,928 --> 00:09:53,062 Trying to save some lives. 203 00:09:53,095 --> 00:09:54,828 OPERATOR: 911, what's your emergency? 204 00:09:54,861 --> 00:09:56,661 I need to talk to somebody about an earthquake. 205 00:09:56,694 --> 00:09:58,761 Are you feeling tremors in your area, sir? 206 00:09:58,795 --> 00:10:01,429 No, I... I don't mean now. 207 00:10:01,462 --> 00:10:02,895 It's going to happen later. 208 00:10:02,928 --> 00:10:04,628 I don't understand. 209 00:10:04,661 --> 00:10:07,195 Tonight, there's going to be an earthquake this evening 210 00:10:07,228 --> 00:10:09,295 and I need to talk to someone about it. 211 00:10:09,328 --> 00:10:10,462 Sir, do you have an actual...? 212 00:10:10,495 --> 00:10:11,694 (receiver slams down) 213 00:10:11,728 --> 00:10:14,128 Do you really think this is what you're here to do? 214 00:10:15,128 --> 00:10:16,661 I need a listing 215 00:10:16,694 --> 00:10:18,095 for a city agency please. 216 00:10:18,128 --> 00:10:19,529 COMPUTERIZED VOICE: That number is 217 00:10:19,561 --> 00:10:22,495 465-555-9342. 218 00:10:22,529 --> 00:10:23,795 WOMAN: How can I help you? 219 00:10:23,828 --> 00:10:25,295 Yes, I have information 220 00:10:25,328 --> 00:10:27,795 that strongly suggests there's going to be 221 00:10:27,828 --> 00:10:30,561 a serious seismic event in the very near future. 222 00:10:30,594 --> 00:10:31,995 Who would I talk to about that? 223 00:10:32,028 --> 00:10:33,462 Any one of several people, sir. 224 00:10:33,495 --> 00:10:35,328 What university are you with? University? 225 00:10:35,362 --> 00:10:38,795 Or are you with the Geological Survey, sir? 226 00:10:38,828 --> 00:10:39,895 Who is this? 227 00:10:39,928 --> 00:10:42,228 Think about it, Dan. 228 00:10:42,262 --> 00:10:44,828 If you got that call, would you believe it? 229 00:10:44,861 --> 00:10:48,195 I just need to find the right person to talk to. 230 00:10:49,761 --> 00:10:51,861 Maybe it's him. 231 00:10:56,462 --> 00:10:58,928 Traveling is about instinct. 232 00:10:58,961 --> 00:11:02,128 What's yours telling you? 233 00:11:06,262 --> 00:11:08,628 (sighs) 234 00:11:08,661 --> 00:11:10,895 MAN (on TV): We watched the thing 235 00:11:10,928 --> 00:11:11,828 in the locker room. 236 00:11:11,861 --> 00:11:13,128 We watched that Fox pregame show... 237 00:11:13,162 --> 00:11:15,395 20 on Seattle, uh, 20 grand on New York. 238 00:11:15,429 --> 00:11:16,928 No way. And ten on the Bruins 239 00:11:16,961 --> 00:11:19,028 but only if the spread is still six points. 240 00:11:19,062 --> 00:11:20,928 You don't really think I'm going to front you $50,000 241 00:11:20,961 --> 00:11:22,429 in bets with what you owe other people? 242 00:11:22,462 --> 00:11:23,895 Look, I'll admit I had a bad streak, 243 00:11:23,928 --> 00:11:26,095 but the information I had on the Seattle game is very good... 244 00:11:26,128 --> 00:11:27,362 If you don't pay some people back, 245 00:11:27,395 --> 00:11:28,828 you're going to get your legs busted. 246 00:11:28,861 --> 00:11:29,928 You hear me? All right, 247 00:11:29,961 --> 00:11:31,529 keep it at, uh, ten on the Bruins then. 248 00:11:31,561 --> 00:11:32,761 Get lost. Look... 249 00:11:32,795 --> 00:11:34,062 Hello, Alan. 250 00:11:34,095 --> 00:11:35,295 (indistinct voice on TV) 251 00:11:35,328 --> 00:11:37,028 Oh. Uh... hello. 252 00:11:37,062 --> 00:11:39,694 Remember how you told me you didn't owe anybody money? 253 00:11:39,728 --> 00:11:41,362 I'm thinking was a lie. 254 00:11:41,395 --> 00:11:42,961 I'm thinking you owe a lot. 255 00:11:42,995 --> 00:11:44,728 And those two guys this morning 256 00:11:44,761 --> 00:11:46,529 were here to collect. 257 00:11:46,561 --> 00:11:49,895 Well, it's a complicated situation, with, uh, exigent... 258 00:11:52,529 --> 00:11:54,095 Yeah. Yeah, you're right. 259 00:11:54,128 --> 00:11:56,228 How much are you into the sharks for, Alan? 260 00:11:56,262 --> 00:11:59,995 All told? $448,072. 261 00:12:00,028 --> 00:12:01,561 On sports book? Mostly. 262 00:12:01,594 --> 00:12:03,262 So, we have a little monkey on our back. 263 00:12:03,295 --> 00:12:05,861 I guess you could say that. 264 00:12:05,895 --> 00:12:08,228 Me? It was poker. 265 00:12:08,262 --> 00:12:10,995 One game I went down $46,000 in 20 minutes. 266 00:12:11,028 --> 00:12:12,429 I was just warming up, 267 00:12:12,462 --> 00:12:15,529 and then my wife called and said that she was taking my son 268 00:12:15,561 --> 00:12:17,028 and leaving if I didn't come home. 269 00:12:17,062 --> 00:12:19,128 Not a problem for me. My wife's already gone. 270 00:12:19,162 --> 00:12:21,095 (sighs) 271 00:12:21,128 --> 00:12:23,062 Here's my point. 272 00:12:23,095 --> 00:12:25,928 If I can get my life back, anyone can. 273 00:12:25,961 --> 00:12:28,728 I've done my time in the church basement, thank you. 274 00:12:28,761 --> 00:12:32,362 Boned up on the 12 steps, had a sponsor. 275 00:12:32,395 --> 00:12:33,761 It wasn't so terribly helpful. 276 00:12:33,795 --> 00:12:35,529 Tried therapy. That didn't work. 277 00:12:35,561 --> 00:12:36,728 Psychiatry, some pretty potent pharmaceuticals-- 278 00:12:36,761 --> 00:12:37,895 also a washout. 279 00:12:37,928 --> 00:12:39,961 Look... Apparently, I'm incorrigible. 280 00:12:39,995 --> 00:12:41,095 I don't have time to argue, so... 281 00:12:41,128 --> 00:12:42,362 Neither do I. 282 00:12:42,395 --> 00:12:44,028 You play cards. That's wonderful. 283 00:12:44,062 --> 00:12:46,462 Can you direct me to a game? 284 00:12:47,429 --> 00:12:50,429 $200 if you give me an address. 285 00:12:50,462 --> 00:12:51,594 Huh? 286 00:12:51,628 --> 00:12:52,694 Three. 287 00:12:52,728 --> 00:12:55,529 Four. 288 00:12:57,628 --> 00:12:59,928 All right, all right. Why not? 289 00:12:59,961 --> 00:13:02,195 Follow me. 290 00:13:08,128 --> 00:13:09,995 So, uh... 291 00:13:10,028 --> 00:13:12,028 top floor, second door to the left. 292 00:13:12,062 --> 00:13:13,395 How do you know it's there? 293 00:13:13,429 --> 00:13:14,594 Listen, I know you're not going 294 00:13:14,628 --> 00:13:16,128 to hear me when we get inside, 295 00:13:16,162 --> 00:13:18,795 so I'm going to say it now-- you don't need to go there. 296 00:13:18,828 --> 00:13:20,328 How much is the buy in? 297 00:13:20,362 --> 00:13:21,495 It's $500. 298 00:13:21,529 --> 00:13:22,694 Alan, you can walk away. 299 00:13:22,728 --> 00:13:25,995 If you think I should walk away, why bring me here? 300 00:13:26,028 --> 00:13:28,128 I don't know. Instinct. 301 00:13:28,162 --> 00:13:31,529 Some guys need to hit bottom before they can get out. 302 00:13:31,561 --> 00:13:34,761 I'm hoping that you're smarter than that. 303 00:13:34,795 --> 00:13:37,495 Afraid not. 304 00:14:06,362 --> 00:14:08,429 Hey. Empty chair. You want in? 305 00:14:12,362 --> 00:14:14,529 No. 306 00:14:20,761 --> 00:14:22,761 (footsteps) 307 00:14:24,050 --> 00:14:25,883 When I come back, I'm hungry. 308 00:14:25,916 --> 00:14:27,916 Don't ask me why. 309 00:14:29,128 --> 00:14:29,863 Hugh called. 310 00:14:29,863 --> 00:14:31,297 Wanted to know where you were. 311 00:14:31,330 --> 00:14:32,800 I told him you were working on the Capri Center story. 312 00:14:32,800 --> 00:14:34,901 - Thank you. - And Zack asked where you were. 313 00:14:34,934 --> 00:14:36,567 I told him you were working late. 314 00:14:36,600 --> 00:14:37,901 Okay. So... 315 00:14:37,934 --> 00:14:40,700 where were you? 316 00:14:41,612 --> 00:14:43,613 1989. 317 00:14:43,613 --> 00:14:45,180 The earthquake? 318 00:14:45,213 --> 00:14:46,280 Yeah. 319 00:14:46,313 --> 00:14:47,347 You told me you never 320 00:14:47,379 --> 00:14:48,779 went back to the same day. 321 00:14:48,813 --> 00:14:49,913 Well, this time, I did. 322 00:14:49,946 --> 00:14:51,512 It's like a dream. 323 00:14:51,546 --> 00:14:54,113 It's the same day, same place, but it's real. 324 00:14:54,146 --> 00:14:55,446 Dan... 325 00:14:55,479 --> 00:14:58,546 what happens if you're traveling and you die? 326 00:14:58,579 --> 00:15:00,813 Do you just disappear? Do you come back? 327 00:15:00,846 --> 00:15:02,446 Do you come back dead? 328 00:15:02,479 --> 00:15:03,846 I'm not going to die. 329 00:15:03,880 --> 00:15:05,613 I can't believe we're having this conversation. 330 00:15:05,646 --> 00:15:07,713 (sighs): So, if it feels like a dream, 331 00:15:07,746 --> 00:15:09,813 then maybe it's something you're doing to yourself. 332 00:15:09,846 --> 00:15:12,146 No. Katie... The MRI didn't find anything, but maybe it's something else. 333 00:15:12,180 --> 00:15:13,713 Katie... No, if we can just figure out 334 00:15:13,746 --> 00:15:15,379 what's causing this, there's a chance we can stop it. 335 00:15:15,412 --> 00:15:17,713 Katie. Katie, I'm going back. 336 00:15:17,746 --> 00:15:19,213 I can feel it. 337 00:15:19,247 --> 00:15:21,546 There's something that I need to do that day. 338 00:15:23,446 --> 00:15:25,880 What? 339 00:15:29,613 --> 00:15:31,746 I don't know. 340 00:15:36,713 --> 00:15:38,846 I don't know. 341 00:15:48,878 --> 00:15:51,678 MAN (over phone): I'm not here. Leave a message. 342 00:15:51,711 --> 00:15:53,978 (beep, Dan sighs) 343 00:15:54,011 --> 00:15:57,544 Dan Vasser from the Register for Julius again. 344 00:15:57,577 --> 00:16:03,011 I'm at 415-555-0177. 345 00:16:03,550 --> 00:16:04,850 No word from Julius? 346 00:16:04,883 --> 00:16:06,283 Not yet. (sighs) 347 00:16:06,316 --> 00:16:07,583 Think he's getting cold feet? 348 00:16:07,616 --> 00:16:08,783 Wouldn't be the first time 349 00:16:08,817 --> 00:16:10,783 a source had second thoughts about talking to me. 350 00:16:10,817 --> 00:16:13,450 Hmm. Who's Alan Pratt? 351 00:16:13,483 --> 00:16:15,950 Oh. He's, um... 352 00:16:15,983 --> 00:16:17,450 something else I'm working on. 353 00:16:17,483 --> 00:16:19,717 You were here for the '89 quake, right? 354 00:16:19,750 --> 00:16:20,883 Weren't you? 355 00:16:20,917 --> 00:16:23,084 I was in Berlin studying abroad. 356 00:16:23,117 --> 00:16:25,983 I was in a bar in the Haight. 357 00:16:26,017 --> 00:16:28,650 Where I mostly was back then. 358 00:16:28,683 --> 00:16:30,216 So wasted I barely noticed 359 00:16:30,249 --> 00:16:32,316 the glasses falling off the shelves. 360 00:16:32,349 --> 00:16:33,983 Forget the earthquake. 361 00:16:34,017 --> 00:16:35,883 Find Julius, okay? 362 00:16:35,917 --> 00:16:38,917 (phones ringing, distant chatter) 363 00:16:40,683 --> 00:16:42,817 (horn blows) 364 00:16:46,383 --> 00:16:48,117 DAN: Hey, figure out who done it? 365 00:16:48,150 --> 00:16:52,084 JACK: Yeah, general belief is the shooter was the guy's brother. 366 00:16:52,117 --> 00:16:53,150 I can understand that. 367 00:16:53,184 --> 00:16:54,483 JACK: Hey, where's Crime Scene? 368 00:16:54,516 --> 00:16:55,616 Not here yet. 369 00:16:55,650 --> 00:16:56,917 Find out where they are. 370 00:16:56,950 --> 00:16:58,249 I need your advice. 371 00:16:58,283 --> 00:17:01,550 You want to find out how a guy can call in a report 372 00:17:01,583 --> 00:17:04,416 on an earthquake and not be treated like a nut job? 373 00:17:04,450 --> 00:17:06,650 Hypothetically. Who could he call that might believe him? 374 00:17:06,683 --> 00:17:08,383 He's calling in advance, predicting the earthquake? 375 00:17:08,416 --> 00:17:10,516 That's right. And you want to know this because...? 376 00:17:10,550 --> 00:17:12,050 It's for a story I'm working on. 377 00:17:12,084 --> 00:17:13,349 Well, it's not possible. 378 00:17:13,383 --> 00:17:15,983 Guy makes that call is going to be treated like a nut. 379 00:17:16,017 --> 00:17:17,850 Yeah, but why? Because he is a nut. 380 00:17:17,883 --> 00:17:19,717 But what if he knows? He can't. That's the point. 381 00:17:19,750 --> 00:17:21,983 But what if he does? A couple hundred people are going to die 382 00:17:22,017 --> 00:17:23,783 at the end of the day unless someone believes him. 383 00:17:23,817 --> 00:17:25,249 There must be something he can do. 384 00:17:25,283 --> 00:17:28,650 Dan, last time you came to me this worked up about a story, 385 00:17:28,683 --> 00:17:31,184 you needed 500 bucks to bail out a source. 386 00:17:31,216 --> 00:17:32,650 That went to a poker game in Oakland. 387 00:17:32,683 --> 00:17:34,017 Is that what's really going on here? 388 00:17:34,050 --> 00:17:36,084 You think I'm gambling? Am I asking you for money, Jack? 389 00:17:36,117 --> 00:17:37,416 Not yet. 390 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 Inspector, you're going to love this. 391 00:17:38,483 --> 00:17:39,683 Crime Scene's stuck in traffic. 392 00:17:39,717 --> 00:17:41,650 Somebody reported a suspicious package 393 00:17:41,683 --> 00:17:44,550 on the Dunbarton Bridge, so Bomb Squad closed it off. 394 00:17:44,583 --> 00:17:46,249 Cars are backed up 15 miles. 395 00:17:46,283 --> 00:17:49,117 Okay. I got to get back to work. Sorry I couldn't help. 396 00:17:49,150 --> 00:17:51,283 (seagulls cawing) 397 00:17:53,583 --> 00:17:55,683 Actually, you did. 398 00:18:02,084 --> 00:18:04,483 (computer dings) 399 00:18:09,117 --> 00:18:11,249 (phone ringing) 400 00:18:12,184 --> 00:18:13,650 Dan Vasser. 401 00:18:13,683 --> 00:18:14,817 My name's Julius. 402 00:18:14,850 --> 00:18:17,416 I got a message from you about the Capri Center? 403 00:18:17,450 --> 00:18:19,483 Thanks for calling. Can you call me back? 404 00:18:19,516 --> 00:18:20,917 Could we talk about this later? 405 00:18:20,950 --> 00:18:23,117 I can't be seen with a reporter. Too dangerous. 406 00:18:23,150 --> 00:18:24,283 Let's talk now. 407 00:18:24,316 --> 00:18:25,650 That is going to be a problem. 408 00:18:25,683 --> 00:18:28,050 JULIUS: The hell. Why? Listen, can you call me back? 409 00:18:32,349 --> 00:18:34,616 (sighs) 410 00:18:42,249 --> 00:18:43,550 MAN: Thank you for calling 411 00:18:43,583 --> 00:18:45,516 the San Francisco Office of the FBI. 412 00:18:45,550 --> 00:18:46,983 How can I help you? 413 00:18:47,017 --> 00:18:48,950 I speak for a group who opposes 414 00:18:48,983 --> 00:18:51,017 the ongoing criminal devastation 415 00:18:51,050 --> 00:18:53,150 of old growth forests in the Pacific Northwest. 416 00:18:55,113 --> 00:18:57,312 (sighs) We have planted explosive devices 417 00:18:57,345 --> 00:18:59,579 in tunnels and bridges around the city 418 00:18:59,612 --> 00:19:01,113 to draw attention to our cause. 419 00:19:01,145 --> 00:19:03,879 Sir, let me get the Special Agent in Charge on the phone. 420 00:19:03,912 --> 00:19:04,979 These devices will explode 421 00:19:05,013 --> 00:19:06,846 between 4:30 and 5:30 p.m. today. 422 00:19:06,879 --> 00:19:09,046 If you do not clear the bridges and tunnels 423 00:19:09,079 --> 00:19:11,112 between 4:00 and 4:30, people will die. 424 00:19:11,112 --> 00:19:11,737 Do you understand? 425 00:19:11,737 --> 00:19:13,603 Sir, you should speak to the special agent. 426 00:19:13,637 --> 00:19:14,800 So you can trace the call? No. 427 00:19:14,800 --> 00:19:16,433 - Just clear the tunnels and bridges. - Sir... 428 00:19:17,878 --> 00:19:21,511 You think they're going to buy it? 429 00:19:21,544 --> 00:19:23,544 (scoffs) 430 00:19:23,577 --> 00:19:25,412 One call, maybe not, 431 00:19:25,444 --> 00:19:26,800 but if I keep calling every 15 minutes, 432 00:19:26,800 --> 00:19:28,100 then, yes, I think they'll start 433 00:19:28,133 --> 00:19:29,675 to take it seriously. So, you're a terrorist now? 434 00:19:29,675 --> 00:19:31,708 DAN: I'm just trying to keep people off the roads. 435 00:19:31,742 --> 00:19:33,408 They clear the elevated highways and bridges, 436 00:19:33,441 --> 00:19:34,987 less people will die when the quake hits. 437 00:19:34,987 --> 00:19:36,890 Unless the roads get jammed up. Then more people die. 438 00:19:36,890 --> 00:19:38,925 - That's not going to happen. - How do you know that? 439 00:19:39,144 --> 00:19:40,425 I'll tell you what I do know. 440 00:19:40,425 --> 00:19:41,859 You start to improvise, things get worse, not better. 441 00:19:41,892 --> 00:19:44,126 Do you know how many people are going to die tonight? 442 00:19:44,158 --> 00:19:46,392 Why do we keep coming back to this day, this place, 443 00:19:46,425 --> 00:19:48,358 if we're not meant to try to save some? 444 00:19:48,392 --> 00:19:49,659 Maybe you are. 445 00:19:49,692 --> 00:19:51,859 Maybe you're just not supposed to save the obvious ones. 446 00:19:51,892 --> 00:19:54,126 Where's Alan Pratt? He's losing his money. He doesn't need my help. 447 00:19:54,158 --> 00:19:55,558 He didn't even die in the earthquake. 448 00:19:55,592 --> 00:19:57,492 He doesn't need it, or you don't want to give it? 449 00:19:57,525 --> 00:19:58,592 Why would I do that? 450 00:19:58,625 --> 00:20:00,659 Maybe because he reminds you of you. 451 00:20:02,126 --> 00:20:04,792 * She drives me crazy... 452 00:20:04,825 --> 00:20:05,925 What? 453 00:20:05,959 --> 00:20:07,258 Charlotte. Who? 454 00:20:07,291 --> 00:20:09,392 * Like no one else 455 00:20:09,425 --> 00:20:10,525 Charlotte Skillen, Hugh's sister. 456 00:20:10,558 --> 00:20:12,158 She must work somewhere near here. 457 00:20:12,191 --> 00:20:13,291 In a few hours, 458 00:20:13,325 --> 00:20:15,625 six tons of concrete are going to fall on her, 459 00:20:15,659 --> 00:20:17,759 and you cannot tell me I am not here 460 00:20:17,792 --> 00:20:19,792 to try and stop that from happening. 461 00:20:19,825 --> 00:20:21,558 ...last month's, so, um... Charlotte. 462 00:20:21,592 --> 00:20:24,725 I got most of it covered, but, uh, I'm about 500 short. 463 00:20:24,759 --> 00:20:27,191 Now, I could get it back at the end of the week. 464 00:20:27,225 --> 00:20:29,925 Don't hang... Don't... hang up. 465 00:20:31,675 --> 00:20:32,808 Hello. Oh. 466 00:20:32,842 --> 00:20:35,174 You're just the man I was hoping to find. 467 00:20:35,208 --> 00:20:38,341 That, uh, money I gave you to get me into the game-- 468 00:20:38,375 --> 00:20:39,608 um, I need it back. 469 00:20:39,641 --> 00:20:41,441 Purely a loan. I'm good for it. 470 00:20:41,475 --> 00:20:42,541 You bust already? 471 00:20:42,575 --> 00:20:44,274 How bad a card player are you, Alan? 472 00:20:44,308 --> 00:20:46,550 I just need a stake to get me back in the game. 473 00:20:46,550 --> 00:20:48,483 They're going to give away my seat if I don't get right back, 474 00:20:48,516 --> 00:20:50,737 - so, please give me the money. - No. 475 00:20:50,737 --> 00:20:52,038 I-I don't want this to become unpleasant. 476 00:20:52,071 --> 00:20:53,238 It's pretty unpleasant already, Alan. 477 00:20:53,271 --> 00:20:55,171 I know. I must seem pathetic to you. 478 00:20:55,204 --> 00:20:57,238 Actually, it's like looking in an old mirror. 479 00:20:57,271 --> 00:20:58,771 ALAN: I need the money. 480 00:20:58,804 --> 00:20:59,937 Give it to me. 481 00:20:59,971 --> 00:21:01,471 - I can't do this now. - I don't care. 482 00:21:01,505 --> 00:21:03,304 I won't go until you give me the money, I mean it. 483 00:21:03,338 --> 00:21:04,937 You're the one who got me into the game in the first place. 484 00:21:04,971 --> 00:21:06,471 No, you're right, I did. You want the money? Take it. 485 00:21:32,253 --> 00:21:35,353 Didn't change anything. 486 00:21:47,886 --> 00:21:49,353 Hey, I got a question. 487 00:21:49,387 --> 00:21:50,920 What? It's about Charlotte. 488 00:21:50,953 --> 00:21:52,120 Charlotte who? Your sister. 489 00:21:52,153 --> 00:21:53,320 Do you, do you remember 490 00:21:53,353 --> 00:21:55,419 where she was right before the earthquake? 491 00:21:55,452 --> 00:21:56,653 What is this about? 492 00:21:56,686 --> 00:21:58,853 I was thinking about doing a feature on the earthquake. 493 00:21:58,886 --> 00:22:00,619 The anniversary's next week and... 494 00:22:00,653 --> 00:22:01,886 Yeah, the 18th anniversary. 495 00:22:01,920 --> 00:22:03,086 We're not gonna do squat. 496 00:22:03,120 --> 00:22:04,220 Save it for the 20th. 497 00:22:04,253 --> 00:22:05,220 Everybody's gonna do the 20th. 498 00:22:05,253 --> 00:22:06,287 We should do a story now. 499 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 You got the Capri Center for me? 500 00:22:07,353 --> 00:22:08,853 It'll be locked down in a couple of days. 501 00:22:08,886 --> 00:22:09,920 No, you'll have it tomorrow. 502 00:22:09,953 --> 00:22:11,486 And then you can talk to me about a feature. 503 00:22:11,519 --> 00:22:12,653 If I wait I won't have time 504 00:22:12,686 --> 00:22:14,020 to put the earthquake story together. 505 00:22:14,053 --> 00:22:16,186 Even assuming I wanted to do the story, 506 00:22:16,220 --> 00:22:17,686 why are you interested 507 00:22:17,719 --> 00:22:19,186 in my sister? 508 00:22:19,220 --> 00:22:21,586 I just don't want to do a usual boring anniversary story. 509 00:22:21,619 --> 00:22:22,786 I want to make it personal. 510 00:22:22,819 --> 00:22:24,786 Write about people I have a connection to 511 00:22:24,819 --> 00:22:26,253 who were in the quake. 512 00:22:26,287 --> 00:22:28,387 Katie, my brother maybe. 513 00:22:28,419 --> 00:22:29,920 And Charlotte. 514 00:22:29,953 --> 00:22:31,920 Where was she that afternoon? 515 00:22:31,953 --> 00:22:33,853 Forget it. 516 00:22:33,886 --> 00:22:35,653 No, no, no... No, I said drop it. 517 00:22:37,253 --> 00:22:38,387 The Capri Center. 518 00:22:38,419 --> 00:22:39,653 Tomorrow. 519 00:22:39,686 --> 00:22:41,819 No joke, Dan. 520 00:23:10,287 --> 00:23:11,320 Hello? 521 00:23:11,353 --> 00:23:12,486 Hey, I need a favor. 522 00:23:12,519 --> 00:23:13,486 What? 523 00:23:13,519 --> 00:23:14,586 I'm expecting a call 524 00:23:14,619 --> 00:23:15,920 from a source named "Julius." 525 00:23:15,953 --> 00:23:18,653 If he calls, can you get a time that I can call him back? 526 00:23:18,686 --> 00:23:20,220 I'm forwarding my cell number to your phone. 527 00:23:20,253 --> 00:23:22,686 This is the guy who knows about the rigged bids at the Center? 528 00:23:22,719 --> 00:23:25,287 Yeah, it's pretty important that I talk to him today. 529 00:23:25,320 --> 00:23:27,220 How important? 530 00:23:27,253 --> 00:23:29,387 Well, I may not have a job if I don't. 531 00:23:29,419 --> 00:23:31,552 Okay. 532 00:23:42,486 --> 00:23:44,120 WOMAN: Keller and Dane Advertising, 533 00:23:44,153 --> 00:23:45,220 can you hold please? 534 00:23:45,253 --> 00:23:46,920 Keller and Dane, can you hold please? 535 00:23:46,953 --> 00:23:48,786 Yes, can I help you? Hi! 536 00:23:48,819 --> 00:23:49,886 Dan Vasser? 537 00:23:49,920 --> 00:23:52,020 Hi, I'm Charlotte Skillen. 538 00:23:52,053 --> 00:23:54,086 Hello. (giggling) 539 00:23:54,120 --> 00:23:55,419 Your picture doesn't do you justice. 540 00:23:55,452 --> 00:23:57,053 Yeah, well, thank you. 541 00:23:57,086 --> 00:23:58,120 I think. 542 00:23:58,153 --> 00:23:59,819 Who, who showed you my picture? 543 00:23:59,853 --> 00:24:00,953 Uh, Hugh. 544 00:24:00,986 --> 00:24:03,619 Oh, you know my little brother? 545 00:24:03,653 --> 00:24:05,220 Yeah. How? 546 00:24:05,253 --> 00:24:06,686 You one of his drinking buddies? 547 00:24:06,719 --> 00:24:08,719 No, no, no, I don't, I don't drink with him. 548 00:24:08,753 --> 00:24:11,253 Oh, well, good, I wish a few more people were like you. 549 00:24:11,287 --> 00:24:13,220 He really needs to slow down. 550 00:24:13,253 --> 00:24:15,153 But when I tell him, he just gets mad. 551 00:24:15,186 --> 00:24:17,153 He'll work it out for himself eventually. 552 00:24:17,186 --> 00:24:19,120 Thank you, ladies. 553 00:24:19,153 --> 00:24:22,753 Um, you know, no offense, 554 00:24:22,786 --> 00:24:25,153 but, uh, you are a little more mature 555 00:24:25,186 --> 00:24:26,552 than most of my brother's friends. 556 00:24:26,586 --> 00:24:27,886 You mean older. 557 00:24:27,920 --> 00:24:29,953 And don't think he doesn't point that out to me 558 00:24:29,986 --> 00:24:31,186 all the time. Oh. 559 00:24:31,220 --> 00:24:33,686 Anyway I, I work for a chain of restaurants 560 00:24:33,719 --> 00:24:34,853 in the Central Coast Mm-hmm. 561 00:24:34,886 --> 00:24:36,486 and we could use some advertising. 562 00:24:36,519 --> 00:24:40,387 And, um, Hugh tells me that you do great work. 563 00:24:40,419 --> 00:24:41,753 So, um... 564 00:24:41,786 --> 00:24:42,953 Well, great, let's set a meeting. 565 00:24:42,986 --> 00:24:44,220 Well, it has to be today. 566 00:24:44,253 --> 00:24:45,287 Uh, what are you doing 567 00:24:45,320 --> 00:24:47,753 in about, um, 45 minutes? 568 00:24:47,786 --> 00:24:48,953 I'm sorry? 569 00:24:48,986 --> 00:24:50,786 How about a drink? Say 4:30. 570 00:24:50,819 --> 00:24:53,686 I'd like to do it today. 571 00:24:56,586 --> 00:24:58,619 Hugh set this up, right? 572 00:24:58,653 --> 00:24:59,819 What? I get it. 573 00:24:59,853 --> 00:25:02,053 I get it-- he, uh, he sent you to ask me out. 574 00:25:02,086 --> 00:25:05,486 No, no. It's not the first time he's done it. 575 00:25:05,519 --> 00:25:07,020 He probably gave you that lame line 576 00:25:07,053 --> 00:25:09,486 about how I do great work, right? 577 00:25:11,353 --> 00:25:13,886 You've seen right through me. 578 00:25:13,920 --> 00:25:15,053 Oh, I knew it. 579 00:25:15,086 --> 00:25:17,186 I'm gonna kill my little brother. 580 00:25:17,220 --> 00:25:19,053 Well, now that the cards are out on the table-- 581 00:25:19,086 --> 00:25:20,086 how about that drink? 582 00:25:20,120 --> 00:25:21,486 Oh, yeah, I, 583 00:25:21,519 --> 00:25:23,053 I'm flattered, really, but no. 584 00:25:23,086 --> 00:25:24,519 Why not? Because it's... 585 00:25:24,552 --> 00:25:26,953 weird. Look. 586 00:25:26,986 --> 00:25:28,220 I should have told you the truth. 587 00:25:28,253 --> 00:25:29,387 But if I go back to Hugh 588 00:25:29,419 --> 00:25:30,853 and tell him that I screwed this all up 589 00:25:30,886 --> 00:25:32,253 I'm never gonna hear the end of it. 590 00:25:32,287 --> 00:25:33,387 Oh, yeah, I don't know. 591 00:25:33,419 --> 00:25:34,486 It's half an hour. 592 00:25:34,519 --> 00:25:35,886 Meet me at 4:30 593 00:25:35,920 --> 00:25:37,320 at the restaurant across the street. 594 00:25:37,353 --> 00:25:38,786 It'll be painless, I promise. 595 00:25:38,819 --> 00:25:39,986 And then neither of us 596 00:25:40,020 --> 00:25:41,853 will have to endure your brother's hectoring. 597 00:25:41,886 --> 00:25:43,886 Eh. 598 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 Okay. 599 00:25:45,153 --> 00:25:47,819 If it'll keep the Hulk off your back. The Hulk? 600 00:25:47,853 --> 00:25:49,920 Oh, yeah, it's a family name for Hugh. 601 00:25:49,953 --> 00:25:52,186 Shh, don't let him know I told you about it. 602 00:25:52,220 --> 00:25:53,653 Okay. 603 00:25:53,686 --> 00:25:55,753 Only if you meet me at 4:30. 604 00:25:55,786 --> 00:25:58,586 Okay, 4:30. 605 00:25:58,619 --> 00:26:01,586 Great. 606 00:26:01,619 --> 00:26:03,719 (phone ringing) 607 00:26:04,586 --> 00:26:06,552 Hello? 608 00:26:06,586 --> 00:26:08,253 I'm looking for Dan Vasser. 609 00:26:08,287 --> 00:26:09,753 My name's Julius. Oh, hi, hi. 610 00:26:09,786 --> 00:26:11,819 Yeah, this is his wife. He's not here right now. 611 00:26:11,853 --> 00:26:13,519 Listen, where exactly does your husband go? 612 00:26:13,552 --> 00:26:14,719 He's never there. 613 00:26:14,753 --> 00:26:16,253 If you'll tell me a time when he can call you... 614 00:26:16,287 --> 00:26:17,320 I don't like this back and forth. 615 00:26:17,353 --> 00:26:18,920 Tell him I said forget it. 616 00:26:18,953 --> 00:26:20,719 He can find somebody else. Wait a minute. 617 00:26:20,753 --> 00:26:22,186 No, don't hang up, okay? 618 00:26:22,220 --> 00:26:23,786 Don't, uh... 619 00:26:23,819 --> 00:26:26,287 Listen, this story is very important to Dan. 620 00:26:26,320 --> 00:26:27,986 And I know it's important to you, too, 621 00:26:28,020 --> 00:26:30,053 or else you wouldn't have called him, right? 622 00:26:30,086 --> 00:26:31,020 Hello? 623 00:26:31,053 --> 00:26:32,619 Look, I'm taking a chance 624 00:26:32,653 --> 00:26:34,886 every time I get on the phone. Of course you are. 625 00:26:34,920 --> 00:26:37,120 Look, I... I used to be a reporter, 626 00:26:37,153 --> 00:26:38,653 I worked with confidential sources. 627 00:26:38,686 --> 00:26:40,586 I understand the worry. It's, it's... 628 00:26:40,619 --> 00:26:42,586 worrying. 629 00:26:42,619 --> 00:26:45,619 Where were you a reporter? 630 00:26:45,653 --> 00:26:46,753 On Channel Six. 631 00:26:46,786 --> 00:26:48,320 I was Katherine Barron then. 632 00:26:48,353 --> 00:26:49,552 I remember you. 633 00:26:49,586 --> 00:26:51,619 You know, that's always nice to hear. 634 00:26:51,653 --> 00:26:53,953 Why don't you and I talk? 635 00:26:53,986 --> 00:26:55,486 Just for a minute. 636 00:26:55,519 --> 00:26:58,519 And then later you can talk to Dan or not, it's up to you. 637 00:26:58,552 --> 00:27:00,719 I guess that'd be okay. Great. 638 00:27:00,753 --> 00:27:02,053 Uh... 639 00:27:02,086 --> 00:27:03,786 okay, um, I'll need your full name. 640 00:27:03,819 --> 00:27:05,619 Horvath. 641 00:27:05,653 --> 00:27:07,253 Julius Horvath. 642 00:27:07,287 --> 00:27:09,086 Okay, Mr. Horvath. 643 00:27:21,719 --> 00:27:23,853 You hate fern bars. 644 00:27:23,886 --> 00:27:25,819 Going soft on me? 645 00:27:25,853 --> 00:27:27,419 It's convenient. 646 00:27:27,452 --> 00:27:29,387 I need that stool in a couple of minutes. 647 00:27:29,419 --> 00:27:30,886 Ooh, who's the lucky girl? 648 00:27:30,920 --> 00:27:32,552 Charlotte. 649 00:27:32,586 --> 00:27:34,053 You need any help with her? 650 00:27:34,086 --> 00:27:35,120 Nope. 651 00:27:35,153 --> 00:27:37,387 I just need to keep her here for a half-hour. 652 00:27:37,419 --> 00:27:40,153 And get through the quake, she can go on her way. 653 00:27:40,186 --> 00:27:41,986 Oh, you really got her in your sights. 654 00:27:42,020 --> 00:27:43,486 What'd you do to get her here, 655 00:27:43,519 --> 00:27:44,853 you work your masculine wiles? 656 00:27:44,886 --> 00:27:45,853 Little bit. 657 00:27:45,886 --> 00:27:49,120 Is that why you took your ring off? 658 00:27:49,153 --> 00:27:51,253 Yeah, don't tell Katie. 659 00:27:59,186 --> 00:28:01,153 Katie? 660 00:28:01,186 --> 00:28:03,353 Yeah. 661 00:28:05,186 --> 00:28:06,452 Jack's Katie? 662 00:28:06,486 --> 00:28:09,320 That's right. 663 00:28:10,220 --> 00:28:12,120 (softly exhales) 664 00:28:12,153 --> 00:28:14,619 I'm sorry. I was... 665 00:28:14,653 --> 00:28:17,186 I was waiting for the right moment to tell you. 666 00:28:19,086 --> 00:28:21,552 How long was it after I left? 667 00:28:21,586 --> 00:28:23,153 Can we talk about this another time? No, 668 00:28:23,186 --> 00:28:24,586 I want to know. Did this happen right away? 669 00:28:24,619 --> 00:28:26,053 You were dead. 670 00:28:26,086 --> 00:28:27,387 At least I thought you were. 671 00:28:27,419 --> 00:28:31,753 And Katie was there for me when nobody else was and then... 672 00:28:31,786 --> 00:28:34,186 Hi. 673 00:28:34,220 --> 00:28:37,986 Um, I think I should go. Charlotte. 674 00:28:38,020 --> 00:28:39,552 Clearly in the middle of something very complicated here. 675 00:28:39,586 --> 00:28:40,686 No, I'm not blind. 676 00:28:40,719 --> 00:28:41,753 Wait, please. 677 00:28:41,786 --> 00:28:43,586 This is important. Please let go of me. 678 00:28:43,619 --> 00:28:45,120 You don't understand. You need to stay. 679 00:28:45,153 --> 00:28:48,220 Ow! You're hurting me. She said let go. 680 00:28:48,253 --> 00:28:50,586 It's none of your business, all right. She said let go. 681 00:28:50,619 --> 00:28:52,853 Charlotte. Charlotte! Wait. No. 682 00:28:52,886 --> 00:28:54,387 Wait! I don't think so. 683 00:28:54,419 --> 00:28:55,753 Charlotte, wait! 684 00:28:55,786 --> 00:28:57,387 Charlotte! 685 00:28:58,419 --> 00:29:00,552 Charlotte! 686 00:29:03,220 --> 00:29:04,186 (grunting) 687 00:29:10,237 --> 00:29:10,999 Dan Vasser. 688 00:29:10,999 --> 00:29:12,200 Hey, uh, Julius called. 689 00:29:12,233 --> 00:29:13,300 He gave me an interview. 690 00:29:13,333 --> 00:29:15,300 He says the, uh, bidding for the Capri Center 691 00:29:15,333 --> 00:29:17,033 construction contract was rigged. 692 00:29:17,066 --> 00:29:18,466 He gave me names, dates. 693 00:29:18,500 --> 00:29:20,500 Great. Can you e-mail me the notes? 694 00:29:20,533 --> 00:29:21,866 Yeah, I'll have to type them up first. 695 00:29:21,899 --> 00:29:23,300 Get them to me as soon as you can. 696 00:29:23,333 --> 00:29:25,400 (phone beeps) Okay, oh. 697 00:29:25,433 --> 00:29:26,933 There's another call coming in. 698 00:29:26,966 --> 00:29:27,966 Hey, does the girl 699 00:29:27,999 --> 00:29:29,966 still have it? Yes, she does. 700 00:29:29,999 --> 00:29:31,999 Bye. 701 00:29:32,033 --> 00:29:33,999 Hello. 702 00:29:34,033 --> 00:29:35,567 Katie. 703 00:29:35,600 --> 00:29:36,667 Jack. 704 00:29:36,699 --> 00:29:37,766 How are you? 705 00:29:37,799 --> 00:29:38,732 Great. 706 00:29:38,766 --> 00:29:39,766 Really great. 707 00:29:39,799 --> 00:29:40,832 Is something up? 708 00:29:40,866 --> 00:29:43,999 How do you feel about lunch? 709 00:29:47,099 --> 00:29:49,567 Dan's in trouble, Katie. 710 00:29:49,600 --> 00:29:51,533 And if he is, you are, too. 711 00:29:51,567 --> 00:29:53,600 We're fine, but thanks for your concern. 712 00:29:53,633 --> 00:29:54,699 He came to me 713 00:29:54,732 --> 00:29:56,233 asking how to warn people about an earthquake. 714 00:29:56,266 --> 00:29:58,732 I mean, come on, if that's not nuts I don't know what is. 715 00:29:58,766 --> 00:30:01,033 And you and I both know that when Dan starts talking crazy, 716 00:30:01,066 --> 00:30:02,633 something else is going on. 717 00:30:02,667 --> 00:30:04,433 It's for a story he's working on. 718 00:30:04,466 --> 00:30:07,099 Right, well, that's exactly what he told me. 719 00:30:07,133 --> 00:30:08,899 Yeah, maybe 'cause it's true. 720 00:30:08,933 --> 00:30:10,466 Yeah, well, the disappearances? 721 00:30:10,500 --> 00:30:11,933 And the stories? 722 00:30:11,966 --> 00:30:13,500 I think it's a cover. 723 00:30:13,533 --> 00:30:15,133 I think maybe he's back at the tables. 724 00:30:15,166 --> 00:30:17,033 He's not. 725 00:30:17,066 --> 00:30:18,466 Well... 726 00:30:18,500 --> 00:30:20,832 if he's in that place again, it's gonna get worse fast. 727 00:30:20,866 --> 00:30:22,567 Can we just have lunch? 728 00:30:23,966 --> 00:30:26,799 Hmm. 729 00:30:26,832 --> 00:30:28,633 Did he tell you he saw Livia? 730 00:30:28,667 --> 00:30:31,433 I mean, it's interesting, don't you think that... 731 00:30:31,466 --> 00:30:34,500 whatever he's doing takes him right back to her. 732 00:30:34,533 --> 00:30:35,999 Unless he didn't tell you. 733 00:30:36,033 --> 00:30:37,933 Jack, stop. 734 00:30:37,966 --> 00:30:40,667 I guess he didn't tell you. 735 00:30:40,699 --> 00:30:44,667 You said you shouldn't be my first phone call anymore. 736 00:30:44,699 --> 00:30:47,200 That was smart. 737 00:30:47,233 --> 00:30:49,966 Let's stay smart, okay? 738 00:31:18,099 --> 00:31:20,066 Handsome Dan. 739 00:31:20,099 --> 00:31:21,999 What's up? 740 00:31:22,033 --> 00:31:23,466 When you were covering the courthouse, 741 00:31:23,500 --> 00:31:25,600 did you ev come across a lawyer named Alan Pratt? 742 00:31:25,633 --> 00:31:26,966 Pratt. 743 00:31:26,999 --> 00:31:28,066 We're talkin' late '80s, right? 744 00:31:28,099 --> 00:31:29,400 Kinda looked like a Young Republican? 745 00:31:29,433 --> 00:31:30,633 Had a taste for the ponies? 746 00:31:30,667 --> 00:31:31,766 More than a taste. 747 00:31:31,799 --> 00:31:33,133 Sure I remember him. 748 00:31:33,166 --> 00:31:34,466 Low-level guy. 749 00:31:34,500 --> 00:31:35,533 Small fish. 750 00:31:35,567 --> 00:31:37,266 Any idea what happened to him? 751 00:31:37,300 --> 00:31:39,300 I can't find any record after the earthquake in '89. 752 00:31:39,333 --> 00:31:41,699 He owed a lot of money to the wrong people. 753 00:31:41,732 --> 00:31:44,133 Basically on the skid, if you know what I mean. 754 00:31:44,166 --> 00:31:46,633 I guess he bottomed out, 755 00:31:46,667 --> 00:31:48,933 'cause two or three days after the quake, 756 00:31:48,966 --> 00:31:51,033 he checked into a motel in San Jose, 757 00:31:51,066 --> 00:31:52,699 ate the barrel of a .45. 758 00:31:52,732 --> 00:31:54,732 Can I ask why you care? 759 00:31:54,766 --> 00:31:55,832 I couldn't even 760 00:31:55,866 --> 00:31:57,200 get this in the paper back then, 761 00:31:57,233 --> 00:32:00,266 what with all the coverage the earthquake got. 762 00:32:11,800 --> 00:32:12,737 What are you doing? 763 00:32:12,737 --> 00:32:14,004 Trying to get to '89. 764 00:32:14,037 --> 00:32:16,037 I've been trying for a couple of hours now, 765 00:32:16,071 --> 00:32:17,637 but wanting it doesn't seem to help. 766 00:32:17,670 --> 00:32:18,904 You seem pretty anxious about it. 767 00:32:18,937 --> 00:32:20,971 - I know what I have to do. - What? 768 00:32:21,004 --> 00:32:22,570 Pull a guy out of a card game, 769 00:32:22,604 --> 00:32:24,170 which is ironic 'cause I put him there. 770 00:32:24,203 --> 00:32:25,704 I don't, um, I don't understand. 771 00:32:25,737 --> 00:32:28,071 Why-Why is that so important to you? 772 00:32:28,103 --> 00:32:30,503 'Cause it's what I can do. Nothing else has worked. 773 00:32:30,537 --> 00:32:34,203 I couldn't warn people, I... couldn't save Charlotte. 774 00:32:35,971 --> 00:32:39,637 So if this is my job, I just want to do it. 775 00:32:39,670 --> 00:32:42,971 Did you get my notes for the Capri Center story? 776 00:32:43,004 --> 00:32:44,303 Yeah, I did, thank you, they're... 777 00:32:44,337 --> 00:32:46,604 I wrote them up, they were a big help. 778 00:32:48,503 --> 00:32:50,637 I'm glad. 779 00:32:53,537 --> 00:32:56,470 I had lunch with Jack today. 780 00:33:16,904 --> 00:33:18,537 Hey! Hey, what are you doing? 781 00:33:18,570 --> 00:33:20,704 Taking you with me. Come on. No! 782 00:33:20,737 --> 00:33:21,971 No! 783 00:33:22,004 --> 00:33:23,637 What are you doing? 784 00:33:23,670 --> 00:33:24,637 I'm winning. 785 00:33:24,670 --> 00:33:26,236 How much, huh? 786 00:33:26,270 --> 00:33:27,303 A thousand? $10,000? 787 00:33:27,337 --> 00:33:28,570 You owe half a million, Alan. 788 00:33:28,604 --> 00:33:31,737 You gonna pay that back winning $500 pots? 789 00:33:31,770 --> 00:33:33,103 I know you. 790 00:33:33,136 --> 00:33:35,004 You want to lose, lose everything. 791 00:33:35,037 --> 00:33:38,503 You'll be able to do it, be able to pull the trigger. 792 00:33:38,537 --> 00:33:40,071 I bet you've already bought the gun. 793 00:33:40,103 --> 00:33:41,704 Why not, huh? 794 00:33:41,737 --> 00:33:43,103 I'm a dead man as it is. 795 00:33:43,136 --> 00:33:44,937 No, you're not, Alan. Yes, I am. 796 00:33:44,971 --> 00:33:46,203 I'm dead. 797 00:33:46,236 --> 00:33:47,570 I can't change, I can't shake this thing 798 00:33:47,604 --> 00:33:50,804 and put this life behind me-- nothing works. 799 00:33:50,837 --> 00:33:52,604 Nothing. Works. 800 00:33:52,637 --> 00:33:53,537 I'm going back. 801 00:33:53,570 --> 00:33:55,971 No, no! (car alarms blaring) 802 00:34:07,956 --> 00:34:12,823 Alan! Alan! 803 00:34:14,457 --> 00:34:15,488 Alan! 804 00:34:15,488 --> 00:34:16,954 (Alan grunting) Alan, can you hear me? 805 00:34:16,987 --> 00:34:18,688 In here. Alan! 806 00:34:22,887 --> 00:34:25,188 Can you hear me? 807 00:34:28,987 --> 00:34:32,254 Alan. 808 00:34:32,288 --> 00:34:34,555 No... don't leave. 809 00:34:34,588 --> 00:34:36,688 I'm not. 810 00:34:53,550 --> 00:34:54,749 Take it easy. 811 00:34:54,783 --> 00:34:55,783 Can you breathe? 812 00:34:55,816 --> 00:34:57,783 Not so good. 813 00:35:07,116 --> 00:35:09,383 What? 814 00:35:10,283 --> 00:35:13,684 I'm alive. 815 00:35:16,517 --> 00:35:17,983 I'm alive. 816 00:35:18,016 --> 00:35:20,383 Yes. Yes, you are. 817 00:35:38,217 --> 00:35:40,150 You okay? 818 00:35:40,183 --> 00:35:41,450 Yeah. 819 00:35:41,483 --> 00:35:43,517 You were right. 820 00:35:43,550 --> 00:35:46,716 It wasn't about saving someone from the earthquake. 821 00:35:46,749 --> 00:35:50,650 It was about getting Alan Pratt into it. 822 00:35:50,684 --> 00:35:52,517 Because the only way he was going to change 823 00:35:52,550 --> 00:35:54,217 was having a house fall down on him. 824 00:35:54,250 --> 00:35:57,016 Is that what happened to you? 825 00:35:57,050 --> 00:35:58,483 A house fell on you? 826 00:36:00,350 --> 00:36:04,617 I realized if I kept going, I'd lose Katie. 827 00:36:06,483 --> 00:36:10,550 So... Katie. 828 00:36:10,584 --> 00:36:11,749 Yeah. 829 00:36:14,584 --> 00:36:18,383 I wanted to tell you about my traveling when we met, 830 00:36:18,417 --> 00:36:22,083 but it hadn't happened for a while and I thought 831 00:36:22,116 --> 00:36:24,883 maybe it wouldn't happen again, 832 00:36:24,916 --> 00:36:27,317 that I was going to stay. 833 00:36:27,350 --> 00:36:30,150 Which felt good... 834 00:36:30,183 --> 00:36:32,749 because I was happy where I was. 835 00:36:33,617 --> 00:36:35,916 It's okay. 836 00:36:36,849 --> 00:36:39,749 Are you happy where you are? 837 00:36:40,950 --> 00:36:43,517 With Katie? 838 00:36:45,417 --> 00:36:47,716 Yeah. 839 00:36:47,749 --> 00:36:48,883 Yeah, I am. 840 00:36:51,250 --> 00:36:52,916 Then, congratulations. 841 00:37:08,083 --> 00:37:11,983 TV ANNOUNCER: Since founding the National Justice Project in 1991, 842 00:37:12,016 --> 00:37:14,950 attorney Alan Pratt has overturned the convictions 843 00:37:14,983 --> 00:37:16,650 of dozens of innocent prisoners, 844 00:37:16,684 --> 00:37:19,450 including three who were on death row. 845 00:37:19,483 --> 00:37:21,250 My job, basically, is to help the hopeless, 846 00:37:21,283 --> 00:37:24,550 help them any way I can, because... 847 00:37:24,584 --> 00:37:27,217 hopelessness is something I know a little about. 848 00:37:27,250 --> 00:37:28,849 It all started in my bedroom. 849 00:37:28,883 --> 00:37:32,749 Now we have an office and a support staff and... 850 00:37:45,417 --> 00:37:47,849 Hey, any idea where Hugh is? 851 00:38:02,383 --> 00:38:06,450 Did you get the Capri Center story? 852 00:38:06,483 --> 00:38:08,150 Yep. 853 00:38:08,183 --> 00:38:09,749 First-rate. 854 00:38:10,684 --> 00:38:13,983 What you doing? 855 00:38:14,016 --> 00:38:18,083 Thinking about anniversaries. 856 00:38:18,116 --> 00:38:19,883 The earthquake? 857 00:38:19,916 --> 00:38:20,883 Charlotte? 858 00:38:20,916 --> 00:38:23,417 Among others. 859 00:38:23,450 --> 00:38:26,550 Tell me about Charlotte. 860 00:38:26,584 --> 00:38:27,849 Come on. 861 00:38:27,883 --> 00:38:29,450 I mean, I've known you 12 years 862 00:38:29,483 --> 00:38:31,716 and all I know about your sister is her name 863 00:38:31,749 --> 00:38:33,950 and how she died. 864 00:38:37,417 --> 00:38:40,217 How about that she was supposed 865 00:38:40,250 --> 00:38:41,749 to come see me that day? 866 00:38:41,783 --> 00:38:42,983 The day of the earthquake. 867 00:38:43,016 --> 00:38:44,317 That's right. 868 00:38:46,217 --> 00:38:47,883 But we had a fight that morning 869 00:38:47,916 --> 00:38:51,517 about... 870 00:38:51,550 --> 00:38:54,550 booze. 871 00:38:54,584 --> 00:38:58,916 And I told her to go to hell, 872 00:38:58,950 --> 00:39:02,183 and she went home instead, 873 00:39:02,217 --> 00:39:04,684 ended up in the Asher tunnel. 874 00:39:04,716 --> 00:39:05,983 Because you were drinking. 875 00:39:06,016 --> 00:39:06,950 That's right. 876 00:39:06,983 --> 00:39:11,749 Drank all night, drank all morning, 877 00:39:11,783 --> 00:39:16,483 drank until our mother called to tell me what had happened. 878 00:39:16,517 --> 00:39:17,816 That's when I stopped. 879 00:39:20,816 --> 00:39:22,749 Funny thing happened to me. 880 00:39:22,783 --> 00:39:26,883 I found myself in a poker game. 881 00:39:28,650 --> 00:39:30,083 I was this close to sitting down. 882 00:39:30,116 --> 00:39:31,450 I mean, I could taste it. 883 00:39:33,083 --> 00:39:36,584 You and me, Hugh, we were... lucky. 884 00:39:36,617 --> 00:39:40,317 We got our lives back. 885 00:39:40,350 --> 00:39:41,816 We need to hang on. 886 00:39:44,116 --> 00:39:45,584 I'm trying. 887 00:39:45,617 --> 00:39:47,883 Now tell me about Charlotte. 888 00:39:49,183 --> 00:39:52,317 And don't tell me what you did or how guilty you feel. 889 00:39:54,150 --> 00:39:55,749 Come on, Hulk. 890 00:39:59,617 --> 00:40:02,350 Oh, I haven't been called that in a long while. 891 00:40:02,383 --> 00:40:04,950 How do you know she called me that? 892 00:40:07,916 --> 00:40:09,150 Lucky guess. 893 00:40:11,217 --> 00:40:12,983 Tell me about her. 894 00:40:19,983 --> 00:40:22,749 What do you want to know? 895 00:40:26,183 --> 00:40:28,283 Katie? 896 00:40:31,716 --> 00:40:33,849 Katie, where are you? 897 00:40:38,950 --> 00:40:40,083 Katie? 898 00:40:41,016 --> 00:40:43,849 Katie? 899 00:40:45,983 --> 00:40:47,749 Everything okay? 900 00:40:50,483 --> 00:40:51,983 You left your jacket. 901 00:40:52,016 --> 00:40:55,483 I don't understand. 902 00:40:55,517 --> 00:41:00,483 You left your jacket behind. 903 00:41:00,517 --> 00:41:03,317 I found this in the pocket. 904 00:41:05,617 --> 00:41:08,283 Where is she, Dan? 905 00:41:08,384 --> 00:41:09,284 Where's Livia? 906 00:41:13,285 --> 00:41:18,285 TLF 907 00:41:19,285 --> 00:41:29,285 Downloaded From www.AllSubs.org 63179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.