All language subtitles for Jet.Boy.2001.Directors.Cut.DVDRip.AC3.HORiZON.ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:07,924 --> 00:02:09,824 Sorry. 3 00:02:09,824 --> 00:02:12,524 No you're not! 4 00:02:12,524 --> 00:02:16,524 Do I get a hug? 5 00:02:17,224 --> 00:02:19,624 Who's my little man? 6 00:02:19,624 --> 00:02:21,024 I am. 7 00:02:21,024 --> 00:02:22,724 Yeah. 8 00:03:30,824 --> 00:03:34,524 Just great. 9 00:04:10,224 --> 00:04:11,724 Jordan! 10 00:04:17,824 --> 00:04:19,324 Will he do it? 11 00:04:19,324 --> 00:04:20,224 Yes, he'll do it. 12 00:04:20,224 --> 00:04:23,024 He says he prefers a live specimen. 13 00:04:23,024 --> 00:04:26,724 Did you sell your little ass last night? 14 00:04:26,724 --> 00:04:30,724 I can't believe that little thing of yours is worth that much money. 15 00:04:30,724 --> 00:04:32,824 Two hundred and change. 16 00:04:32,824 --> 00:04:36,324 That is mine. It's a gift. 17 00:04:36,324 --> 00:04:40,324 As you want, boyscout. 18 00:04:43,824 --> 00:04:47,824 This telephone bill have to wait. 19 00:04:56,424 --> 00:04:59,424 It's two hundred plus what you owe me. 20 00:04:59,424 --> 00:05:03,424 It is pretty more shake, kid. Do test the water first before you going too deep, ok. 21 00:05:07,524 --> 00:05:09,224 You're comin, sport? 22 00:05:24,524 --> 00:05:26,024 Hows your mam? 23 00:05:26,024 --> 00:05:27,524 She still thinks I'm cute? 24 00:05:27,524 --> 00:05:31,524 I'm staying with somebody else's mom. 25 00:05:35,224 --> 00:05:39,224 Let's go. 26 00:05:56,424 --> 00:05:57,224 Hi's kinda small? 27 00:05:57,224 --> 00:06:00,824 Show him. 28 00:06:00,824 --> 00:06:04,824 Its gotta be just like the picture. 29 00:06:08,324 --> 00:06:09,724 You draw this? 30 00:06:09,724 --> 00:06:12,424 Most of it. 31 00:06:12,424 --> 00:06:14,324 It is not bad. 32 00:06:14,324 --> 00:06:18,324 Decide which arm and roll up your sleeve. 33 00:06:28,624 --> 00:06:32,624 Your arm is very skinny kid. 34 00:06:35,824 --> 00:06:39,824 I'm gonna be late to school. 35 00:06:40,824 --> 00:06:43,224 And what grade you are? 36 00:06:43,224 --> 00:06:47,024 Eighth grade. 37 00:06:47,024 --> 00:06:51,024 You'll have all the chicks fighting for you when they see this. 38 00:06:52,024 --> 00:06:53,724 He does not like girls. 39 00:06:53,724 --> 00:06:55,324 Not true, Nathan? 40 00:06:55,324 --> 00:06:58,724 I like them just fine! 41 00:06:58,724 --> 00:07:02,724 Do not worry. I can fix that. 42 00:07:26,624 --> 00:07:29,024 Alright fellas let's go, Form a line right here. 43 00:07:29,024 --> 00:07:32,224 Moove. Already! Already! 44 00:07:32,224 --> 00:07:34,524 Shirt. Skin. Shirt. Skin. 45 00:07:34,524 --> 00:07:37,824 Shirt. Skin. 46 00:07:37,824 --> 00:07:41,824 Shirt. Skin. Shirt. Skin. 47 00:07:42,624 --> 00:07:44,624 Skin! 48 00:07:47,324 --> 00:07:49,524 Skin! 49 00:07:49,524 --> 00:07:51,524 What is the matter with you? Move it! 50 00:07:51,524 --> 00:07:55,524 Move it! 51 00:07:56,424 --> 00:07:59,624 Nathan! 52 00:07:59,624 --> 00:08:01,024 Enough! 53 00:08:01,024 --> 00:08:03,624 Separate. Ya, let's go. 54 00:08:03,624 --> 00:08:07,624 Go to the corner. Put your nose against the wall. Go! 55 00:08:07,724 --> 00:08:11,724 Let's go. 56 00:08:31,924 --> 00:08:35,924 I'm listening. 57 00:08:41,224 --> 00:08:45,224 So what's goin on, Nathan? Is it you or just everyone else? 58 00:08:50,224 --> 00:08:52,424 I'll understand. 59 00:08:52,424 --> 00:08:53,924 I doubt it. 60 00:08:53,924 --> 00:08:57,924 Try me. 61 00:08:59,924 --> 00:09:03,924 I have all day, how about you? 62 00:09:16,424 --> 00:09:18,524 The doctor's given me an alergy test. 63 00:09:18,524 --> 00:09:21,224 What are you alergic to? 64 00:09:21,224 --> 00:09:25,224 That is what the test is supposed to find out. 65 00:09:34,924 --> 00:09:38,924 It's my birthday. 66 00:09:39,724 --> 00:09:43,724 Happy Birthday. 67 00:09:44,424 --> 00:09:48,424 Am I in trouble? 68 00:09:49,724 --> 00:09:53,724 Go put on your shirt. 69 00:10:13,324 --> 00:10:17,324 Nathan! 70 00:10:20,724 --> 00:10:23,624 Your mother had another party last night. 71 00:10:23,624 --> 00:10:26,524 Sorry, Ms. Ross. 72 00:10:26,524 --> 00:10:30,524 Honey, you're the one I feel sorry for. 73 00:10:46,324 --> 00:10:50,324 Today is my birthday. 74 00:10:50,424 --> 00:10:54,424 You can eat lunch here, if your mam did not prepared you anything. 75 00:11:17,924 --> 00:11:21,924 Mam! I'm home. 76 00:11:34,824 --> 00:11:38,824 Get your bum out my bed. 77 00:12:27,924 --> 00:12:30,424 Mam! Wake up.There's a girl in my room. 78 00:12:30,424 --> 00:12:33,524 Close the curtains, Nate. 79 00:12:33,524 --> 00:12:35,024 What time is it? 80 00:12:35,024 --> 00:12:38,724 It's noon. Get her up it's my room! 81 00:12:38,724 --> 00:12:40,824 Just be a sport , kiddy bear. 82 00:12:40,824 --> 00:12:41,924 Please? 83 00:12:41,924 --> 00:12:45,924 Did you get it? 84 00:12:52,624 --> 00:12:55,124 What would l do without you? 85 00:12:55,124 --> 00:12:57,924 Your cake is in the fridge. 86 00:12:57,924 --> 00:13:00,724 Why don't you smoke it? 87 00:13:00,724 --> 00:13:04,724 Mabe you should mind your own buisiness. 88 00:14:28,424 --> 00:14:30,624 Are these really necessary? 89 00:14:30,624 --> 00:14:34,624 I'm not the bad guy, remember? 90 00:14:36,224 --> 00:14:40,224 Hey, Grant. You got the kids. Give me a hand, will you? 91 00:14:40,324 --> 00:14:42,324 Ferris! 92 00:14:42,324 --> 00:14:44,524 Palmer. 93 00:14:44,524 --> 00:14:48,524 Stop playing games with me Boon.I need to know. 94 00:15:05,924 --> 00:15:07,824 -I need to know when and where." 95 00:15:07,824 --> 00:15:11,624 -For shure. I spill out all my guts. In fact,I want you to write my biography. " 96 00:15:11,624 --> 00:15:12,724 -Chapter one one ... 97 00:15:12,724 --> 00:15:16,724 -I'm sure it is a verry fascinating story. 98 00:15:16,824 --> 00:15:20,124 -Look, Sherlock. The more you know - the less I sleep! 99 00:15:20,124 --> 00:15:24,024 -For now I'll keep my secrets! 100 00:15:24,024 --> 00:15:26,224 -Is it really necessary? 101 00:15:26,224 --> 00:15:28,724 -You're not the bad guy. 102 00:15:28,724 --> 00:15:30,424 -Any relatives? 103 00:15:30,424 --> 00:15:34,424 Ya he sais he has a father.We are checking. 104 00:15:34,524 --> 00:15:36,324 You contact social services? 105 00:15:36,324 --> 00:15:39,224 Yeah, somebody is coming over. 106 00:15:39,224 --> 00:15:43,224 The kid thinks it's his fault. 107 00:15:44,024 --> 00:15:45,724 Hi, Nathan. 108 00:15:45,724 --> 00:15:48,024 This is Detective Shuler. 109 00:15:48,024 --> 00:15:52,024 Hello, Nathan. 110 00:15:58,424 --> 00:16:01,424 What makes you think that, son? 111 00:16:01,424 --> 00:16:05,424 I'm not your son. 112 00:16:05,524 --> 00:16:09,524 Thet's just a figurate speech. 113 00:16:09,924 --> 00:16:13,924 Over the years, if you ask me. 114 00:16:14,424 --> 00:16:17,924 Why was it your fault? 115 00:16:17,924 --> 00:16:21,924 I didn't know she was dead, and she was. 116 00:16:24,224 --> 00:16:28,224 I didn't mean it , though. 117 00:16:39,724 --> 00:16:42,424 I wonder how she will feel,if it was me. 118 00:16:42,424 --> 00:16:44,124 It would have break her heart. 119 00:16:44,124 --> 00:16:46,624 How do you know that? 120 00:16:46,624 --> 00:16:48,524 I have two sons of my own. 121 00:16:48,524 --> 00:16:51,424 Did you ever sell one? 122 00:16:51,424 --> 00:16:55,424 I don't think so. 123 00:17:17,024 --> 00:17:21,024 That's him right there. 124 00:18:48,124 --> 00:18:52,124 Hey man, are you lost? 125 00:18:54,024 --> 00:18:55,524 Oh yeah. 126 00:18:55,524 --> 00:18:58,924 Nice ride. 127 00:18:58,924 --> 00:19:02,924 Oh, I do not like that. 128 00:19:06,924 --> 00:19:09,524 That's a nice car. 129 00:19:09,524 --> 00:19:13,524 And a nice scrath there. 130 00:19:15,424 --> 00:19:19,424 I hope not. 131 00:19:19,824 --> 00:19:23,824 Easy, man! 132 00:20:41,424 --> 00:20:45,424 "The Ball of String More Grande del Mundo" 133 00:21:38,624 --> 00:21:42,624 End of the road, Ned. 134 00:21:50,424 --> 00:21:54,424 Going west? 135 00:22:34,524 --> 00:22:36,724 What can we offer you? 136 00:22:36,724 --> 00:22:38,424 A hamburger. 137 00:22:38,424 --> 00:22:39,924 O kay. Anything to drink? 138 00:22:39,924 --> 00:22:41,324 Just water. 139 00:22:41,324 --> 00:22:45,324 OK. 140 00:23:02,524 --> 00:23:06,524 It's really easy. 141 00:23:30,324 --> 00:23:33,724 I'm a genius. 142 00:23:33,724 --> 00:23:37,724 According to the rules. 143 00:23:44,924 --> 00:23:47,624 You're heading west? 144 00:23:47,624 --> 00:23:51,224 East. 145 00:23:51,224 --> 00:23:55,224 When you pulled here you were heading west. 146 00:24:53,424 --> 00:24:54,824 Wait. 147 00:24:54,824 --> 00:24:58,824 What is the number? 148 00:25:06,224 --> 00:25:09,924 No, no, not tomorrow. The next day.. 149 00:25:09,924 --> 00:25:11,924 It's the best I can do. 150 00:25:11,924 --> 00:25:15,924 Because I have something I have to do that's why! 151 00:25:16,824 --> 00:25:20,324 Look, why would I fuck you? 152 00:25:20,324 --> 00:25:24,324 Exactly. 153 00:25:53,324 --> 00:25:57,324 Hey. It's Boon. 154 00:25:58,324 --> 00:26:02,324 Is he still wants me to come? 155 00:26:02,424 --> 00:26:04,624 Let me talk to him. 156 00:26:04,624 --> 00:26:08,124 Why not? 157 00:26:08,124 --> 00:26:10,624 All right. 158 00:26:10,627 --> 00:26:14,627 Tell him I'm on my way. 159 00:26:40,027 --> 00:26:42,527 I need that number, sunshine ! 160 00:26:42,527 --> 00:26:44,027 You got a pretty shitty memory. 161 00:26:44,027 --> 00:26:46,427 Let's hope you don't ! 162 00:26:46,427 --> 00:26:47,427 What you got to trade? 163 00:26:47,427 --> 00:26:51,327 Your life. 164 00:26:51,327 --> 00:26:55,327 You're not that type. 165 00:26:58,427 --> 00:27:02,427 Jesus Christ. 166 00:27:03,927 --> 00:27:07,027 Cool! 167 00:27:07,027 --> 00:27:11,027 Move over. 168 00:27:22,227 --> 00:27:26,127 Jee, if you drive this to Vancouver, it will take eight hours , tops! 169 00:27:26,127 --> 00:27:27,527 Maybe seven. 170 00:27:27,527 --> 00:27:29,427 I'm not going that far. 171 00:27:29,427 --> 00:27:30,527 I think you are! 172 00:27:30,527 --> 00:27:33,827 I'm not the "Greyhound", kid. 173 00:27:33,827 --> 00:27:37,827 You should , maybe, slow down a little. 174 00:27:38,227 --> 00:27:41,827 Well, it's your money. 175 00:27:41,827 --> 00:27:45,727 What's in Vancouver? 176 00:27:45,727 --> 00:27:47,327 My father. 177 00:27:47,327 --> 00:27:49,127 You blackmail him too? 178 00:27:49,127 --> 00:27:53,127 I don't have to. 179 00:27:55,027 --> 00:27:56,127 Stop looking at me. 180 00:27:56,127 --> 00:27:57,627 There's nothing else to look at. 181 00:27:57,627 --> 00:28:01,627 Jesus Christ. 182 00:28:07,527 --> 00:28:10,927 You know what's a good dad? 183 00:28:10,927 --> 00:28:14,727 Well, if you want I can tell you. 184 00:28:14,727 --> 00:28:18,727 He always helps you with your homework, takes you to the moovies, camping and stuf. 185 00:28:22,627 --> 00:28:26,627 And listens what you want to say. Even if its only junk stuf. 186 00:28:26,827 --> 00:28:29,727 You read that in the dictionary? 187 00:28:29,727 --> 00:28:30,927 Didn't yours? 188 00:28:30,927 --> 00:28:33,127 My dad? Oh yeah! 189 00:28:33,127 --> 00:28:37,127 Everything but no homework, no camping,and no listening. 190 00:28:43,027 --> 00:28:47,027 I'm hungry. 191 00:28:52,327 --> 00:28:53,627 These are cough drops. 192 00:28:53,627 --> 00:28:57,627 No, it's a damn cheeseburger! 193 00:29:26,627 --> 00:29:30,627 It's real? 194 00:29:34,627 --> 00:29:38,627 Holly shit!. 195 00:29:41,127 --> 00:29:41,827 You are OK? 196 00:29:41,827 --> 00:29:44,927 Give me that. 197 00:29:44,927 --> 00:29:46,127 Let me see. 198 00:29:46,127 --> 00:29:47,827 Slide your fingers. Let me see. 199 00:29:47,827 --> 00:29:49,727 Oh yeah. 200 00:29:49,727 --> 00:29:52,027 It is not so bad. 201 00:29:52,027 --> 00:29:53,927 Not so bad. 202 00:29:53,927 --> 00:29:57,927 This thing kinda kicks , don't it? 203 00:29:58,427 --> 00:30:02,427 Take. 204 00:30:04,827 --> 00:30:07,527 I'm really sorry, Mr. 205 00:30:07,527 --> 00:30:09,427 It's Boon. 206 00:30:09,427 --> 00:30:12,027 Sorry, Boon. 207 00:30:12,027 --> 00:30:16,027 You could have killed me, you know? 208 00:30:16,127 --> 00:30:18,627 You bleed to death overthere? 209 00:30:18,627 --> 00:30:22,627 I'll be fine. 210 00:30:24,227 --> 00:30:28,127 My name is Nathan. 211 00:30:28,127 --> 00:30:29,927 It means God's gift.. 212 00:30:29,927 --> 00:30:32,627 Ypu don't say. 213 00:30:32,627 --> 00:30:36,627 Here, clean that up. 214 00:31:01,427 --> 00:31:04,527 There's the biggest ball of string down that road. 215 00:31:04,527 --> 00:31:06,527 How do you know? I know a lot of things. 216 00:31:06,527 --> 00:31:10,527 Can we stop ? 217 00:31:58,027 --> 00:32:02,027 Hey. Take it out. 218 00:32:42,327 --> 00:32:46,327 It's not as big as I thought. 219 00:32:48,727 --> 00:32:52,727 Mayby it's the heaviest, not the biggest. 220 00:32:53,027 --> 00:32:57,027 But you got to admit, there's a lot of string. 221 00:33:13,327 --> 00:33:17,327 You ever notice how, in the Science Fiction movies ... 222 00:33:17,327 --> 00:33:21,327 ... thy always make the World look so grim? Like a nuclear bomb done it or something. 223 00:33:22,127 --> 00:33:24,727 I never noticed. 224 00:33:24,727 --> 00:33:28,727 You probbably never watch many. 225 00:33:32,527 --> 00:33:36,527 So what can we expect? 226 00:33:36,627 --> 00:33:38,827 I hope it's good. 227 00:33:38,827 --> 00:33:42,827 Looks after when you threw it and so do you. 228 00:33:43,527 --> 00:33:47,527 Right now it's enough to think about, thanks. 229 00:33:50,627 --> 00:33:53,927 You are up to something, aren't you? 230 00:33:53,927 --> 00:33:56,827 Everyone has got secrets. 231 00:33:56,827 --> 00:34:00,827 Maybe you too. 232 00:34:11,327 --> 00:34:15,327 I grew up in this town. 233 00:34:32,427 --> 00:34:36,427 Which side do you want? 234 00:34:41,027 --> 00:34:43,627 That's your side. 235 00:34:43,627 --> 00:34:47,627 Come on. 236 00:36:22,627 --> 00:36:25,227 How is it? 237 00:36:25,227 --> 00:36:29,227 First rate. 238 00:36:31,327 --> 00:36:34,927 Nathan, I need that number. 239 00:36:34,927 --> 00:36:38,527 It's important. 240 00:36:38,527 --> 00:36:40,427 I can't give it to you. 241 00:36:40,427 --> 00:36:41,427 Why not? 242 00:36:41,427 --> 00:36:45,427 If you have what you want you will leave me here. 243 00:36:46,227 --> 00:36:47,627 I won't do that. 244 00:36:47,627 --> 00:36:51,227 I promise. 245 00:36:51,227 --> 00:36:55,227 A promise by a grown up doesn't mean much. 246 00:37:01,727 --> 00:37:05,627 Yeah, your'e right. 247 00:37:05,627 --> 00:37:09,627 You have food on your face. 248 00:37:10,727 --> 00:37:14,727 So do you. 249 00:37:23,927 --> 00:37:26,727 You take care number one, Nathan. 250 00:37:26,727 --> 00:37:30,627 If you give away all you get what have you left for yourself? 251 00:37:30,627 --> 00:37:33,527 You understand? 252 00:37:33,527 --> 00:37:36,127 Okay. 253 00:37:36,127 --> 00:37:40,127 You stay here. I have something to do. 254 00:38:00,527 --> 00:38:04,527 Ireally like you ! 255 00:38:05,427 --> 00:38:08,727 How do you like me now? 256 00:38:08,727 --> 00:38:12,527 I'm not your friend. 257 00:38:12,527 --> 00:38:15,527 You need that number ! 258 00:38:15,527 --> 00:38:19,527 And you need a ride. So be here when I get back ! 259 00:38:31,027 --> 00:38:34,527 How long has he been like this ? 260 00:38:34,527 --> 00:38:38,527 You said he asked for me. 261 00:38:57,427 --> 00:39:01,427 It's me, pap? 262 00:39:19,927 --> 00:39:23,927 I have nothing to say, and never had. 263 00:39:23,927 --> 00:39:27,927 And maybe this isn't that bad so. 264 00:39:52,127 --> 00:39:55,527 I found the stray. 265 00:39:55,527 --> 00:39:58,327 Not like me, he won't bite. 266 00:39:58,327 --> 00:40:02,327 His wags, his tail. 267 00:40:04,527 --> 00:40:08,527 I like him. 268 00:40:22,327 --> 00:40:26,327 You look real good, pap. 269 00:40:47,327 --> 00:40:51,327 Nathan! 270 00:41:38,427 --> 00:41:41,427 Want to play? 271 00:41:41,427 --> 00:41:45,427 Suit yourself. 272 00:41:51,927 --> 00:41:55,927 Hello. 273 00:42:01,427 --> 00:42:04,927 It's a nice over here. 274 00:42:04,927 --> 00:42:07,327 Did you get your buisiness done ? 275 00:42:07,327 --> 00:42:11,327 I have to stay the night. And we'll drive to Vancouverfirst thing morning. 276 00:42:12,827 --> 00:42:15,127 But I got your number. 277 00:42:15,127 --> 00:42:19,127 You still need a ride! 278 00:42:21,027 --> 00:42:23,927 Why don t you play? 279 00:42:23,927 --> 00:42:26,327 I don't know how. 280 00:42:26,327 --> 00:42:30,327 You hit a ball with a stick. It is isimpossible not to know how. 281 00:42:31,627 --> 00:42:35,627 Come on. Show them what you got! 282 00:42:35,627 --> 00:42:39,627 Oh, come on! 283 00:42:58,827 --> 00:43:02,827 He he, way to go ace! 284 00:43:12,127 --> 00:43:16,127 All right. Choke up on the bat a little bit. Its too big for you. 285 00:43:16,127 --> 00:43:20,127 And watch the ball - hit the bat, OK? 286 00:43:41,127 --> 00:43:42,327 Mam! 287 00:43:42,327 --> 00:43:46,327 Hey, honey. 288 00:43:48,527 --> 00:43:49,427 This is .. 289 00:43:49,427 --> 00:43:51,427 Nathan. 290 00:43:51,427 --> 00:43:52,827 And ... 291 00:43:52,827 --> 00:43:56,427 Boon. 292 00:43:56,427 --> 00:43:58,127 Hi, Erin. 293 00:43:58,127 --> 00:44:02,127 It's been a while. 294 00:44:04,227 --> 00:44:08,227 Good looking boy. 295 00:44:09,727 --> 00:44:12,327 So, what are you doing up here? 296 00:44:12,327 --> 00:44:14,727 My father. 297 00:44:14,727 --> 00:44:18,727 I heard, I 'm so sorry. 298 00:44:20,027 --> 00:44:23,627 We gatta go. 299 00:44:23,627 --> 00:44:25,727 Good to see you again. 300 00:44:25,727 --> 00:44:28,927 Good to see you too. 301 00:44:28,927 --> 00:44:32,927 Nice to meet you. 302 00:44:35,627 --> 00:44:37,627 Have you ever seen Forest Rangers ? 303 00:44:37,627 --> 00:44:38,727 The kids with the fort? 304 00:44:38,727 --> 00:44:39,727 Yeah. 305 00:44:39,727 --> 00:44:41,727 Thousand years ago. 306 00:44:41,727 --> 00:44:42,927 Which one you wanted to be? 307 00:44:42,927 --> 00:44:45,527 None. Chip. 308 00:44:45,527 --> 00:44:47,327 She wanted to talk. 309 00:44:47,327 --> 00:44:51,327 Good for her. 310 00:44:55,527 --> 00:44:56,827 You said we were staying. 311 00:44:56,827 --> 00:45:00,227 You stay, I'm out of here. 312 00:45:00,227 --> 00:45:01,227 She broke your heart? 313 00:45:01,227 --> 00:45:03,427 Something like that. 314 00:45:03,427 --> 00:45:06,027 Only love can break a heart. 315 00:45:06,027 --> 00:45:07,727 Neil Young said that in a song. 316 00:45:07,727 --> 00:45:09,527 He did, did he?? 317 00:45:09,527 --> 00:45:12,127 Something about mining for gold. 318 00:45:12,127 --> 00:45:15,127 Yeah. Mining for a Heart of Gold. 319 00:45:15,127 --> 00:45:17,327 I'm not shure tht it was exact exact gold. 320 00:45:17,327 --> 00:45:20,027 ..that's song - right? 321 00:45:20,027 --> 00:45:24,027 Jesus... I hate this town. 322 00:45:27,327 --> 00:45:31,127 I thought i'll feel different but I don't. 323 00:45:31,127 --> 00:45:35,127 You saw your father. Is that's why we're here ? 324 00:45:35,727 --> 00:45:38,727 Yeah. 325 00:45:38,727 --> 00:45:39,827 Was he happy to see you? 326 00:45:39,827 --> 00:45:42,027 The man is a fucking asshole, all right? 327 00:45:42,027 --> 00:45:43,727 So just save the "happy reunion" quastions ! 328 00:45:43,727 --> 00:45:45,227 Do not take it out on me. 329 00:45:45,227 --> 00:45:46,427 I'm just curious. 330 00:45:46,427 --> 00:45:50,427 Do not waste your time. 331 00:45:50,927 --> 00:45:54,927 Did he ever hit you? 332 00:45:57,127 --> 00:46:00,527 I hope that is not your story, Nathan. 333 00:46:00,527 --> 00:46:04,527 My dad never touched me. 334 00:46:08,127 --> 00:46:09,127 Hello. 335 00:46:10,127 --> 00:46:12,027 Hello. 336 00:46:12,027 --> 00:46:16,027 We are just on our way out. 337 00:46:17,827 --> 00:46:21,827 Stay. 338 00:46:39,427 --> 00:46:43,427 I think it's a Ferrari. GTO. 339 00:46:43,827 --> 00:46:47,827 What about mine? 340 00:46:50,127 --> 00:46:54,127 Jaguar. 341 00:46:56,727 --> 00:47:00,727 Aurora plastics Corp., 1960. 342 00:47:01,727 --> 00:47:03,027 My dad got it free. 343 00:47:03,027 --> 00:47:05,727 What, on a spelling bee? 344 00:47:05,727 --> 00:47:09,727 No. His best friend got caught stealind, so than he give away all stuf. 345 00:47:10,327 --> 00:47:12,627 My dad got the racing. 346 00:47:12,627 --> 00:47:15,427 And he didn't give it back? 347 00:47:15,427 --> 00:47:19,427 Thats horrish. 348 00:47:23,327 --> 00:47:26,127 Bet they weren't friends long after that. 349 00:47:26,127 --> 00:47:30,127 I guess not. 350 00:47:30,227 --> 00:47:34,227 You never made it back for your mother's funeral. 351 00:47:34,327 --> 00:47:38,327 Yeah, well, you know ... 352 00:47:44,027 --> 00:47:48,027 Hey. You married Ray Sullivan. 353 00:47:48,627 --> 00:47:50,627 Ya. 354 00:47:50,627 --> 00:47:54,627 He is...gone. 355 00:47:55,227 --> 00:47:58,727 Well, Ray never was a reliable type. 356 00:47:58,727 --> 00:48:02,727 He died when I was four. 357 00:48:03,627 --> 00:48:06,027 Sorry, kid, I... 358 00:48:06,027 --> 00:48:10,027 It's OK. 359 00:48:11,727 --> 00:48:15,127 What do you think you're doing? 360 00:48:15,127 --> 00:48:16,527 What? 361 00:48:16,527 --> 00:48:20,527 What do you mean "what" ? 362 00:48:20,627 --> 00:48:24,627 I did not think anyone will want. It still got four left. 363 00:48:24,927 --> 00:48:27,527 Well, that's not a good idea. 364 00:48:27,527 --> 00:48:30,527 I'm hungry. You're hungry? Angel is he still here? 365 00:48:30,527 --> 00:48:32,827 I'm starving Mom, let's go! 366 00:48:32,827 --> 00:48:36,827 Yah, it's still here. 367 00:48:43,127 --> 00:48:47,127 I'm sorry. I should have asked . 368 00:48:47,327 --> 00:48:51,327 Is just that most of the boys your age does not drink beer, Nathan. 369 00:48:52,127 --> 00:48:56,127 Sometimes, Boon let me have a sip. When we go fishing. 370 00:48:57,827 --> 00:49:01,127 You call him Boon? 371 00:49:01,127 --> 00:49:05,127 Sometimes dad, mostly - Boon. 372 00:49:05,527 --> 00:49:09,427 He says titles are for government officials. 373 00:49:09,427 --> 00:49:13,427 Hey, come on, let's go. 374 00:49:17,127 --> 00:49:19,727 Boon! 375 00:49:19,727 --> 00:49:23,727 Smoking is not allowed here. 376 00:49:24,027 --> 00:49:27,027 Come on. 377 00:49:27,027 --> 00:49:31,027 Sorry. 378 00:49:48,427 --> 00:49:50,027 It's been a lot of years. 379 00:49:50,027 --> 00:49:53,227 It has been twenty, that's how long it's been. 380 00:49:53,227 --> 00:49:55,927 We did not know if you were dead or alive. 381 00:49:55,927 --> 00:49:58,627 Not a word. 382 00:49:58,627 --> 00:50:00,527 Yeah. 383 00:50:00,527 --> 00:50:04,527 At first I thought it was your father. 384 00:50:04,827 --> 00:50:08,827 Then I blame myself. 385 00:50:08,827 --> 00:50:12,227 I was seventeen. 386 00:50:12,227 --> 00:50:16,227 You did better with Ray. 387 00:50:17,027 --> 00:50:21,027 I never ment to hurt you. 388 00:50:23,527 --> 00:50:26,327 He's quita a little charakter. 389 00:50:26,327 --> 00:50:30,327 He watches your every move! 390 00:50:32,627 --> 00:50:36,627 He's done good, you should be proud. 391 00:50:36,627 --> 00:50:39,127 Yeah, he's something. 392 00:50:39,127 --> 00:50:42,527 What about his Mom? 393 00:50:42,527 --> 00:50:44,627 What did Nathan told you? 394 00:50:44,627 --> 00:50:48,127 He said nothing. 395 00:50:48,127 --> 00:50:52,127 She died of an overdose. He's better off without her. 396 00:50:59,727 --> 00:51:03,727 I loved you. 397 00:51:06,527 --> 00:51:10,527 You didn't know me than well. 398 00:51:21,627 --> 00:51:24,527 Who is your girlfriend, Lloyd? 399 00:51:24,527 --> 00:51:28,527 See the great guy sitting there? 400 00:51:30,027 --> 00:51:32,427 Hes my girlfriend's Dad. 401 00:51:32,427 --> 00:51:34,927 Feel like smoking a bone later? 402 00:51:34,927 --> 00:51:38,127 Might be. 403 00:51:38,127 --> 00:51:41,927 Meet us in front of the temle at 7. 404 00:51:41,927 --> 00:51:45,927 You smoke, right? 405 00:51:57,327 --> 00:52:01,327 How long we staying? 406 00:52:03,927 --> 00:52:07,927 Lloyd and me want to go to the movie. 407 00:52:09,527 --> 00:52:11,927 So can I? 408 00:52:11,927 --> 00:52:15,927 Shure. Why not. 409 00:52:23,227 --> 00:52:25,527 You told her I was your father? 410 00:52:25,527 --> 00:52:28,527 It just came out. I kinda look like you. 411 00:52:28,527 --> 00:52:31,727 No you don't. You don't look like me! 412 00:52:31,727 --> 00:52:34,027 Just a little. 413 00:52:34,027 --> 00:52:35,027 You told her it's true? 414 00:52:35,027 --> 00:52:38,027 No! 415 00:52:38,027 --> 00:52:41,727 Hey. I'm not allowed to enter there. 416 00:52:41,727 --> 00:52:43,027 Why not? 417 00:52:43,027 --> 00:52:47,027 Here, come. 418 00:52:59,427 --> 00:53:00,527 You broke low? 419 00:53:00,527 --> 00:53:01,827 Several times. 420 00:53:01,827 --> 00:53:03,127 Why? 421 00:53:03,127 --> 00:53:05,327 For I was a little shit. 422 00:53:05,327 --> 00:53:09,327 Never needed a reason why. 423 00:53:09,427 --> 00:53:11,427 Jesus Christ. 424 00:53:11,427 --> 00:53:12,527 Me neither. 425 00:53:12,527 --> 00:53:15,427 Hey! you know better than that. 426 00:53:15,427 --> 00:53:19,427 You broke em. 427 00:53:21,627 --> 00:53:25,627 I know you're up to something. I don't think it's right! 428 00:53:34,427 --> 00:53:38,427 I ain't going in there alone. 429 00:53:44,827 --> 00:53:47,027 -Ya! Macaroni with ketchup. 430 00:53:47,027 --> 00:53:48,927 No!-Yes! 431 00:53:48,927 --> 00:53:50,027 Macaroni with ketchup! 432 00:53:50,027 --> 00:53:54,027 Nathan, help up ! 433 00:53:54,627 --> 00:53:58,627 She's your mam. 434 00:53:59,927 --> 00:54:03,927 Is he OK? 435 00:54:04,427 --> 00:54:06,927 What is wrong with Nathan? 436 00:54:06,927 --> 00:54:10,927 I don't know , hunney. 437 00:54:11,927 --> 00:54:13,727 I like that car! 438 00:54:13,727 --> 00:54:17,727 Its a Plymouth Superbird. 440 with six.390 horses. 439 00:54:21,527 --> 00:54:25,527 Dodge Supercharger. 440 00:54:27,527 --> 00:54:30,527 A 69 Torino. Totaly ugly. 441 00:54:30,527 --> 00:54:32,427 You read these stuf? 442 00:54:32,427 --> 00:54:36,427 Well, mostly I look at the pictures. 443 00:54:39,127 --> 00:54:40,727 She's pretty sexy for a mam. 444 00:54:40,727 --> 00:54:44,727 Yes, she is. 445 00:54:44,727 --> 00:54:47,127 I can take Lloyd in a fight if I had to! 446 00:54:47,127 --> 00:54:49,827 I thought you like him? 447 00:54:49,827 --> 00:54:53,827 Shure. I just think it is important to you . 448 00:54:54,827 --> 00:54:57,927 What is your favorite car? 449 00:54:57,927 --> 00:55:01,627 GTO. Judge. 69. Convertible. 450 00:55:01,627 --> 00:55:04,027 Impressive. 451 00:55:04,027 --> 00:55:06,427 Want that? 452 00:55:06,427 --> 00:55:08,627 No. You got the real thing. 453 00:55:08,627 --> 00:55:12,627 Good. 454 00:55:16,727 --> 00:55:20,727 So what are they doin? 455 00:55:21,427 --> 00:55:25,427 They're still talking. 456 00:55:25,527 --> 00:55:28,327 I think hi's gonna moan the lawn. 457 00:55:28,327 --> 00:55:30,527 I doubt it. 458 00:55:30,527 --> 00:55:34,527 This thing had been electrocute itself. 459 00:55:36,227 --> 00:55:41,727 Last year he was my little boy, and now he is 13 going on 30. 460 00:55:41,727 --> 00:55:44,827 He wants to hang out with all that big kids. 461 00:55:44,827 --> 00:55:48,027 Last week, he invited this boy to a supper and I swear ... 462 00:55:48,027 --> 00:55:51,427 ... it was like the Pope coming to dinner - the way Lloyd behaved. 463 00:55:51,427 --> 00:55:55,427 It was Wendy Ferguson's son Clay. He will be sixteen in October. 464 00:55:55,427 --> 00:55:59,427 And you will not gonna believe what I caught him doing in the bathroom last week. 465 00:56:01,427 --> 00:56:04,927 You know. 466 00:56:04,927 --> 00:56:08,927 I think I have to tie his hands behind his back so he doesn't injure himself. 467 00:56:10,427 --> 00:56:12,327 Maybe you should talk to him. 468 00:56:12,327 --> 00:56:14,827 Why? From what you already told me he already has his techniqe done! 469 00:56:14,827 --> 00:56:18,527 Boon, I'm serious. 470 00:56:18,527 --> 00:56:21,327 Does Nathan? 471 00:56:21,327 --> 00:56:25,327 I think he's well beyound all that. 472 00:56:37,327 --> 00:56:39,827 Well? 473 00:56:39,827 --> 00:56:43,827 Put some sugar. To make it smoother a little bit. 474 00:56:52,127 --> 00:56:56,127 They're coming! 475 00:56:56,427 --> 00:57:00,427 Nathan! 476 00:57:06,227 --> 00:57:09,027 We are heading now. 477 00:57:09,027 --> 00:57:11,027 Want to to go with them? 478 00:57:11,027 --> 00:57:13,427 You will not like it, Mam. Its just dumb asses and drug dealers. 479 00:57:13,427 --> 00:57:17,427 Really? Then why don't you guys go watch the movie ... 480 00:57:17,427 --> 00:57:21,427 ... and ask all folks go sit on their swing and drink lemonade... 481 00:57:22,327 --> 00:57:26,327 Good idea, mam. 482 00:57:28,427 --> 00:57:32,427 Hey. 483 00:57:33,127 --> 00:57:35,627 I want to treat Lloyd. 484 00:57:35,627 --> 00:57:38,127 Let's see how fast you can spend that. 485 00:57:38,127 --> 00:57:39,427 But its five bucks just to get in! 486 00:57:39,427 --> 00:57:40,727 Since when? 487 00:57:40,727 --> 00:57:44,727 Always. 488 00:57:46,427 --> 00:57:50,427 And leave that . My old man always made me bring my own. 489 00:57:58,627 --> 00:58:02,627 Give. 490 00:58:12,227 --> 00:58:14,527 It's been in the fridge awhile.. 491 00:58:14,527 --> 00:58:17,227 I like to try. 492 00:58:17,227 --> 00:58:20,427 I'll kep this. 493 00:58:20,427 --> 00:58:22,927 Let's go. 494 00:58:22,927 --> 00:58:25,427 You know what? I will walk with you. 495 00:58:25,427 --> 00:58:29,427 I'm gonna walk with them. 496 00:58:46,227 --> 00:58:49,327 Nathan, do not have time for that. 497 00:58:49,327 --> 00:58:50,827 Why not go with them later? 498 00:58:50,827 --> 00:58:54,127 Why yes. Ya, let's go. 499 00:58:54,127 --> 00:58:58,127 Come on! 500 00:59:00,927 --> 00:59:03,627 So you came here to see your grandfather? 501 00:59:03,627 --> 00:59:06,427 Yep. I think he's dying or something. 502 00:59:06,427 --> 00:59:08,527 Do not talk about it. 503 00:59:08,527 --> 00:59:09,827 The old man Palmer. 504 00:59:09,827 --> 00:59:11,427 You know him? 505 00:59:11,427 --> 00:59:13,927 Everyone knows everyone in this town. 506 00:59:13,927 --> 00:59:16,827 Can get all scary sometimes. 507 00:59:16,827 --> 00:59:18,727 Whats your point? 508 00:59:18,727 --> 00:59:22,627 Let's put it this way. I don't think he will be missed.. 509 00:59:22,627 --> 00:59:26,627 Why didn't your Mam come with you? 510 00:59:26,727 --> 00:59:30,727 She gets car sick. 511 00:59:31,527 --> 00:59:34,827 You know they used to grow up? 512 00:59:34,827 --> 00:59:37,327 My mam and your dad. 513 00:59:37,327 --> 00:59:39,827 I know. 514 00:59:39,827 --> 00:59:42,427 Did he loved her?? 515 00:59:42,427 --> 00:59:45,627 How am I supposed to know? 516 00:59:45,627 --> 00:59:48,127 Yah, I guess so. 517 00:59:48,127 --> 00:59:50,427 It's hard to know with Boon. 518 00:59:50,427 --> 00:59:53,427 Not with my mam. 519 00:59:53,427 --> 00:59:56,027 I wish you guys stay longer. 520 00:59:56,027 --> 01:00:00,027 Me too. 521 01:00:00,727 --> 01:00:03,027 I do not think this is such a good idea. 522 01:00:03,027 --> 01:00:04,727 They are cool, Nathan. 523 01:00:04,727 --> 01:00:06,627 Well, they didn't look so cool. 524 01:00:06,627 --> 01:00:10,627 They got a car. What more do you want? 525 01:00:12,427 --> 01:00:14,427 Hi is drunk. 526 01:00:14,427 --> 01:00:15,427 So what? 527 01:00:15,427 --> 01:00:17,027 Drop the damn bottle down, Dennis. 528 01:00:17,027 --> 01:00:21,027 I mean it! 529 01:00:23,727 --> 01:00:27,727 Your turn, Nat. 530 01:00:40,727 --> 01:00:44,727 Lets go. 531 01:00:59,427 --> 01:01:03,427 So what's that happy face ? 532 01:01:04,327 --> 01:01:06,927 It is a sad face, stupid. 533 01:01:06,927 --> 01:01:08,727 I'm lookin for a bruiser. 534 01:01:08,727 --> 01:01:12,627 I'll be old enough able to vote by the time you finish it, old man. 535 01:01:12,627 --> 01:01:15,927 You suppose you can do better? 536 01:01:15,927 --> 01:01:19,127 Just about anyone could do better. 537 01:01:19,127 --> 01:01:23,127 Do it, hot shot! 538 01:01:48,127 --> 01:01:52,127 On the paper, not in my eyes. 539 01:02:11,127 --> 01:02:15,127 So what else you do well? 540 01:02:15,727 --> 01:02:19,727 Your old man got any job? 541 01:02:22,427 --> 01:02:26,427 It doesn't look like he does. All the dress of you. 542 01:02:26,927 --> 01:02:29,027 We make you said that. 543 01:02:29,027 --> 01:02:33,027 What does he do, exactly? 544 01:02:35,027 --> 01:02:37,427 He is a tattoo artist. 545 01:02:37,427 --> 01:02:41,427 Shure he is! 546 01:02:55,727 --> 01:02:59,727 Cool. 547 01:02:59,827 --> 01:03:03,827 I got it for my birthday. 548 01:03:22,727 --> 01:03:24,927 You promised me a lemonade. 549 01:03:24,927 --> 01:03:28,927 My - it's right. I did. You did! 550 01:03:29,327 --> 01:03:31,627 Well I'm going to get you your lemonade. 551 01:03:31,627 --> 01:03:35,627 No, no. No. 552 01:03:39,427 --> 01:03:41,227 What is it? 553 01:03:41,227 --> 01:03:45,227 How did you get that? 554 01:03:45,327 --> 01:03:48,727 I got shot. 555 01:03:48,727 --> 01:03:50,327 Who? 556 01:03:50,327 --> 01:03:53,327 I trusted somebody I shouldn't have. 557 01:03:53,327 --> 01:03:57,327 I am more careful now. 558 01:03:57,327 --> 01:04:05,327 If it makes you feel any better, the guy who made it went to jail. A long time ago. 559 01:04:21,527 --> 01:04:23,927 I want to see that movie. 560 01:04:23,927 --> 01:04:27,127 Tomorrow night it's half price. 561 01:04:27,127 --> 01:04:30,827 We're leaving in the morning. 562 01:04:30,827 --> 01:04:34,827 I get pissed whenever I want to. I have to hide in the corner of nowhere. 563 01:04:37,427 --> 01:04:39,627 Lloyd is happend fun. 564 01:04:39,627 --> 01:04:43,627 Well he drunk his first beer - what do you expect? 565 01:04:46,927 --> 01:04:50,927 Your eyes gonna burn a hole right trough me. 566 01:04:52,327 --> 01:04:55,927 Your tattoo. Did it hurt? 567 01:04:55,927 --> 01:04:59,427 A little. 568 01:04:59,427 --> 01:05:03,427 Well, a lot. 569 01:05:12,427 --> 01:05:16,427 Nathan. 570 01:05:18,927 --> 01:05:22,927 I live still with my mam. 571 01:05:25,827 --> 01:05:29,827 It turn her on if I wached. 572 01:05:31,127 --> 01:05:35,127 It turn her boyfriends too. 573 01:05:38,127 --> 01:05:42,127 Sometimes I wanna feel all this stuff. 574 01:05:45,027 --> 01:05:49,027 I bet your mam sings in a church choir. 575 01:05:50,627 --> 01:05:54,627 Yah, she does. 576 01:05:58,227 --> 01:06:02,227 I just wannna be a good kid. That's all. 577 01:06:04,627 --> 01:06:08,627 Nathan ... Just don't sanyone, OK? 578 01:06:09,527 --> 01:06:17,527 Our secret. You don't tell mine, I don't tell yours. 579 01:06:38,427 --> 01:06:39,727 It's not real. 580 01:06:39,727 --> 01:06:43,727 It's a hole, man, I am telling you. 581 01:06:47,427 --> 01:06:49,727 No, it's not. 582 01:06:49,727 --> 01:06:53,727 How stupid are you? Ask Clay - his old man saw the X-Ray. 583 01:06:55,227 --> 01:06:59,227 You're a dick. 584 01:06:59,327 --> 01:07:00,827 Man, you give that back. 585 01:07:00,827 --> 01:07:04,827 Your friend's stupid.. 586 01:07:07,427 --> 01:07:10,527 Is it real? 587 01:07:10,527 --> 01:07:13,527 I guess is as real as you want it to be. 588 01:07:13,527 --> 01:07:17,527 I'l prove it! 589 01:07:19,727 --> 01:07:23,727 What is he doing? 590 01:07:24,127 --> 01:07:28,127 Do it! 591 01:07:28,327 --> 01:07:32,327 Shit. 592 01:07:36,927 --> 01:07:40,927 You are OK, man? 593 01:07:44,027 --> 01:07:48,027 Shit! We are screwed! 594 01:08:05,827 --> 01:08:08,927 Looks solid to me. 595 01:08:08,927 --> 01:08:12,927 It's real! 596 01:08:14,627 --> 01:08:16,927 I can not go. You have to get to Nathan for me. 597 01:08:16,927 --> 01:08:18,327 He's your son! 598 01:08:18,327 --> 01:08:20,127 I can't risk going in there. 599 01:08:20,127 --> 01:08:21,427 What? 600 01:08:21,427 --> 01:08:22,927 It's complicated. 601 01:08:22,927 --> 01:08:24,327 What are you talking about? 602 01:08:24,327 --> 01:08:28,327 I can not explain it right now. I just need you to trust me. 603 01:08:30,427 --> 01:08:32,227 Not mine. 604 01:08:32,227 --> 01:08:32,927 What? 605 01:08:32,927 --> 01:08:34,727 Nathan is not my son. 606 01:08:34,727 --> 01:08:38,727 He told you I was, I went along with it. I wanted you to think I had someone. 607 01:08:39,827 --> 01:08:43,727 Who the hell is he? 608 01:08:43,727 --> 01:08:47,727 Who the hell are you? 609 01:08:51,027 --> 01:08:55,027 Do not let them see youcrying, man! It's all what they want. 610 01:09:05,527 --> 01:09:08,527 They don't send kids to jail. 611 01:09:08,527 --> 01:09:12,327 Besides, we didn't do nothing. 612 01:09:12,327 --> 01:09:16,327 You will be okay. 613 01:09:17,727 --> 01:09:20,727 Keep him is as .. 614 01:09:20,727 --> 01:09:24,727 I'd like to see my son now. 615 01:09:51,527 --> 01:09:55,527 Erin. 616 01:10:00,727 --> 01:10:04,727 Excuse me. I am looking for a little guy - Nathan. 617 01:10:14,227 --> 01:10:18,227 Sorry, Boon. 618 01:10:26,827 --> 01:10:30,827 Come on. Let's get the hell out of here. 619 01:10:31,527 --> 01:10:33,627 Pack your things together. Weare leaving at the first light. 620 01:10:33,627 --> 01:10:35,127 Vacation's over. 621 01:10:35,127 --> 01:10:36,527 I don't have anything. 622 01:10:36,527 --> 01:10:40,527 Then get some sleep! 623 01:10:42,327 --> 01:10:43,727 Where you going? 624 01:10:43,727 --> 01:10:45,727 Out. 625 01:10:45,727 --> 01:10:47,727 It's not fair! I could not say goodbye to Lloyd! 626 01:10:47,727 --> 01:10:51,727 You can send him a post card when you get where you're going. 627 01:10:52,627 --> 01:10:53,927 One last screw, ha? 628 01:10:53,927 --> 01:10:57,927 Watch your mouth. 629 01:10:57,927 --> 01:11:01,927 I'm gonna ride you to Vancouvre. Thats all. 630 01:11:01,927 --> 01:11:05,927 After that we go separate ways. 631 01:11:06,827 --> 01:11:10,827 Let me say that to someone who cares. 632 01:11:37,827 --> 01:11:41,827 Erin opens the door. 633 01:11:48,027 --> 01:11:52,027 You have to trust me. 634 01:12:02,327 --> 01:12:06,327 A ball of string crashed the squad car? Why don't you call Ripley 635 01:12:06,327 --> 01:12:10,327 One of the vandals has a t-shirt with yellow 'happy" face. Upside down.. 636 01:12:10,427 --> 01:12:12,127 And you think that is our birthday boy? 637 01:12:12,127 --> 01:12:14,327 Maybe. His father grade him out. 638 01:12:14,327 --> 01:12:17,527 Great.Happy ending! Can I leave now? 639 01:12:17,527 --> 01:12:21,527 But I didn't know that Boon Palmer has son. 640 01:12:41,127 --> 01:12:42,827 Hi, Lloyd. 641 01:12:42,827 --> 01:12:45,427 I sneak out.. 642 01:12:45,427 --> 01:12:48,127 Whi did you say Boon is your dad? 643 01:12:48,127 --> 01:12:51,027 It is what I wanted. 644 01:12:51,027 --> 01:12:52,327 He loves my mom. 645 01:12:52,327 --> 01:12:53,727 He said that ? 646 01:12:53,727 --> 01:12:56,227 He didn't have to ! 647 01:12:56,227 --> 01:12:58,727 Its not so bad. You can stay in my room when you come back. 648 01:12:58,727 --> 01:13:01,127 Why do you think I'm coming back? 649 01:13:01,127 --> 01:13:03,827 Boon said it. I heard him - he's coming back! 650 01:13:03,827 --> 01:13:07,827 You're a liar. You were supposed to be my friend ! 651 01:14:23,527 --> 01:14:27,527 Hey, move over. 652 01:15:41,827 --> 01:15:44,427 You can fuck me if you want. 653 01:15:44,427 --> 01:15:48,427 I think that's what I want? 654 01:15:48,827 --> 01:15:52,827 I,m pretty good at it! Full charge is free! 655 01:15:53,927 --> 01:15:57,927 Stop that. Stop that. 656 01:15:58,127 --> 01:16:02,127 She does not need you. Do not leave me. 657 01:16:31,927 --> 01:16:33,427 Nathan. 658 01:16:33,427 --> 01:16:37,427 It's cold outthere. 659 01:17:26,927 --> 01:17:28,027 Is he here? 660 01:17:28,027 --> 01:17:30,227 No, I never so him. 661 01:17:30,227 --> 01:17:34,227 All right, .. if he does.. 662 01:17:36,227 --> 01:17:40,227 ... give him this. 663 01:17:42,527 --> 01:17:43,927 That simple? 664 01:17:43,927 --> 01:17:47,927 Yeah..so simple.. 665 01:17:48,127 --> 01:17:52,127 I.. I.. gotta go. 666 01:17:52,427 --> 01:17:54,727 I'll call you. 667 01:17:54,727 --> 01:17:57,727 You have not changed . 668 01:17:57,727 --> 01:18:01,127 I told you anything , I tought you understood.. 669 01:18:01,127 --> 01:18:03,827 I don't even know his last name! I can't help him, Erin. 670 01:18:03,827 --> 01:18:05,327 Who are you trying to convince? 671 01:18:05,327 --> 01:18:06,427 He's got a father. 672 01:18:06,427 --> 01:18:10,427 No, Boon. He went looking for one and he found you! 673 01:18:10,427 --> 01:18:13,427 I got something big going down! Can't you understand that? 674 01:18:13,427 --> 01:18:17,427 Not about that kiss and all that some kids bustle off with broken heart. 675 01:18:17,827 --> 01:18:21,827 I take care of myself. And if he issmart, he'll do the same. 676 01:18:21,827 --> 01:18:25,827 He's a little boy, Boon. 677 01:18:27,127 --> 01:18:31,127 You gatta to stop running! 678 01:18:31,127 --> 01:18:35,127 You're not your father! 679 01:18:38,527 --> 01:18:41,627 What's going on? 680 01:18:41,627 --> 01:18:45,627 He never asked for me.. 681 01:19:03,127 --> 01:19:07,127 He never asked for me.. 682 01:19:43,127 --> 01:19:47,127 So , what are you doing here? 683 01:19:48,527 --> 01:19:50,427 A lot can happen in a day. 684 01:19:50,427 --> 01:19:52,627 Want to talk? 685 01:19:52,627 --> 01:19:56,627 No. 686 01:21:58,727 --> 01:22:00,927 I,m waiting for him to make the call.. 687 01:22:00,927 --> 01:22:04,027 I don't think he knows where the drop is yet! 688 01:22:04,027 --> 01:22:08,027 Listen to this. 689 01:22:31,227 --> 01:22:35,227 I need the phone. 690 01:22:47,827 --> 01:22:50,527 Hey. 691 01:22:50,527 --> 01:22:54,527 An idiot wants to use the telephone. 692 01:22:54,827 --> 01:22:58,827 Fuck you ! 693 01:23:24,027 --> 01:23:28,027 Hey, I,m here. Now what? 694 01:23:28,727 --> 01:23:32,127 No, it's a 67. 695 01:23:32,127 --> 01:23:36,127 Look, why don't you close sush the dough of shit! It,s getting a little tiresome.. 696 01:23:57,927 --> 01:23:58,927 Forty kilos. 697 01:23:58,927 --> 01:24:00,927 Yeah, that would be the magic number. 698 01:24:00,927 --> 01:24:03,527 Damn. That's almost ninety pounds! 699 01:24:03,527 --> 01:24:06,927 You fuck me - you're dead ! 700 01:24:06,927 --> 01:24:10,927 So why are you keep saying that.. 701 01:24:17,827 --> 01:24:21,827 What you see is what you get. 702 01:24:22,227 --> 01:24:24,627 Get into the car. 703 01:24:24,627 --> 01:24:28,627 Turn right at the next intersection. At the end of the block turn left. 704 01:24:29,627 --> 01:24:31,927 Then what? 705 01:24:31,927 --> 01:24:35,927 Don't screw up! 706 01:26:36,327 --> 01:26:40,327 You're famous or something? 707 01:26:41,027 --> 01:26:45,027 Not exactly. 708 01:26:46,327 --> 01:26:50,327 Here we are. 709 01:26:50,327 --> 01:26:53,327 You bring a lot of boys up here? 710 01:26:53,327 --> 01:26:56,827 No. You are the first. 711 01:26:56,827 --> 01:27:00,827 Yeah, right!. You're not my first. 712 01:27:04,427 --> 01:27:08,427 You seem nice enough. 713 01:27:12,327 --> 01:27:16,327 I want to go all the way - just so, you know.. 714 01:27:29,627 --> 01:27:33,627 Hey, come on. 715 01:27:34,027 --> 01:27:38,027 Let's have some fun, uh? 716 01:28:00,127 --> 01:28:04,127 Where did you go? 717 01:28:33,927 --> 01:28:35,627 See a boy coming here? 718 01:28:35,627 --> 01:28:36,927 Can you be more specific? 719 01:28:36,927 --> 01:28:38,927 Whose's that Cadillac out there? 720 01:28:38,927 --> 01:28:42,327 I can't give that kind of information, I'm not allowed. 721 01:28:42,327 --> 01:28:43,627 This glass is bulletproof? 722 01:28:43,627 --> 01:28:45,527 Are you kidding? 723 01:28:45,527 --> 01:28:47,927 Who's is the fucking Cadillac? 724 01:28:47,927 --> 01:28:49,127 I have to check in my book ... 725 01:28:49,127 --> 01:28:52,627 Open the door. 726 01:28:52,627 --> 01:28:56,627 Ya, let's check the log. 727 01:28:56,627 --> 01:29:00,627 Hurry up, come on. 728 01:29:12,427 --> 01:29:16,427 Get your little ass out here. 729 01:29:22,627 --> 01:29:23,927 We have a deal. 730 01:29:23,927 --> 01:29:27,927 Deal's off. 731 01:29:33,727 --> 01:29:37,727 Go, run. 732 01:29:45,227 --> 01:29:49,227 Open the fuckin door. 733 01:29:54,427 --> 01:29:56,327 Where is he? 734 01:29:56,327 --> 01:29:57,427 In the bathroom. 735 01:29:57,427 --> 01:30:00,227 Get down! 736 01:30:00,227 --> 01:30:04,227 Listen to me. You move.. you move an inch and I'll kill you. 737 01:30:07,927 --> 01:30:11,327 Nathan. You're in there? 738 01:30:11,327 --> 01:30:15,327 I Boon. Open up. 739 01:30:29,827 --> 01:30:33,827 Did he hurt you? 740 01:30:39,127 --> 01:30:43,127 I don't have a dad. 741 01:30:43,427 --> 01:30:47,427 I ask my mam. She didn't know... 742 01:30:51,127 --> 01:30:55,127 How is that possible? 743 01:30:55,627 --> 01:30:59,627 I don't have anyone. 744 01:31:05,427 --> 01:31:09,427 Come here. 745 01:31:10,027 --> 01:31:11,727 Why? 746 01:31:11,727 --> 01:31:15,727 Because I said so. 747 01:31:23,227 --> 01:31:27,227 Closer. 748 01:31:28,927 --> 01:31:32,727 Is this close enough? 749 01:31:32,727 --> 01:31:36,727 Let's see. 750 01:31:44,527 --> 01:31:48,527 Do not worry. I won't let you go. 751 01:32:19,827 --> 01:32:23,827 Everything is fine. 752 01:33:24,327 --> 01:33:28,327 Let's get out of here. 753 01:33:57,227 --> 01:34:00,427 All that money in the trunk of this car... 754 01:34:00,427 --> 01:34:02,027 You need a lot of beit if you go fishing for sharks. 755 01:34:02,027 --> 01:34:03,727 You caught it? 756 01:34:03,727 --> 01:34:07,027 Yes, you can tell, a big one. 757 01:34:07,027 --> 01:34:08,827 I thought you were a drug dealer. 758 01:34:08,827 --> 01:34:12,827 What makes you think that? 759 01:34:17,727 --> 01:34:21,727 "Federal Police Canada" 760 01:34:21,727 --> 01:34:25,727 Cool! 761 01:34:29,427 --> 01:34:31,527 What? 762 01:34:31,527 --> 01:34:35,527 I'm hungry. 763 01:34:36,305 --> 01:34:42,451 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n2pb Help other users to choose the best subtitles 50005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.