Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD
3
00:01:06,232 --> 00:01:10,444
THE BOOK OF MARY
4
00:01:34,719 --> 00:01:36,512
What do you think?
5
00:01:37,472 --> 00:01:40,307
You'll escape routine
if you're alone?
6
00:01:41,601 --> 00:01:43,727
No, that's not it.
7
00:01:44,979 --> 00:01:47,898
I just can't stand this deal,
8
00:01:48,983 --> 00:01:53,278
putting up with anything
as long as we stay together.
9
00:01:53,446 --> 00:01:55,155
You always come back to that.
10
00:01:55,990 --> 00:01:57,825
Admit it:
11
00:01:57,992 --> 00:02:02,913
you're so afraid of being abandoned,
you're fleeing into loneliness.
12
00:02:03,123 --> 00:02:04,331
You should know by now.
13
00:02:06,709 --> 00:02:10,963
Since you're here, for once,
let's be serious.
14
00:02:11,673 --> 00:02:14,174
Seeing you
is hardly a blessing now.
15
00:02:14,884 --> 00:02:17,177
E?en for Mary, it's no good.
16
00:02:17,804 --> 00:02:19,555
And I'?e had it.
17
00:02:20,098 --> 00:02:24,101
I can't work, I can't sleep.
18
00:02:24,477 --> 00:02:25,727
I see:
19
00:02:26,855 --> 00:02:29,356
if we separate
you'll sleep again?
20
00:02:31,025 --> 00:02:33,110
You see how brutal you are?
21
00:02:33,319 --> 00:02:35,237
You're brutal too, in your way.
22
00:02:38,491 --> 00:02:41,368
You won't face up to things.
23
00:02:43,413 --> 00:02:47,541
Listen, Paul, you'?e cheated
on the contract from the start.
24
00:02:48,126 --> 00:02:49,585
You can't brush that off.
25
00:02:50,086 --> 00:02:54,590
I think it takes constant
in?entiveness to succeed.
26
00:02:55,758 --> 00:03:00,179
In your line of work,
you'?e lots of time for that.
27
00:03:00,597 --> 00:03:03,390
It doesn't interest you,
that's all.
28
00:03:03,892 --> 00:03:06,685
So we play it safe
and stay together.
29
00:03:07,187 --> 00:03:09,438
What's that do for the child?
30
00:03:09,981 --> 00:03:13,525
Loving's not investing.
You can sa?e, too,
31
00:03:13,693 --> 00:03:18,197
not just give, or expect e?erything
from one person.
32
00:03:19,115 --> 00:03:22,492
The way you've set things up,
you could talk that way.
33
00:03:23,036 --> 00:03:27,748
You're ne?er here.
I spend much more time at home.
34
00:03:28,082 --> 00:03:31,293
I put a lot in
and get little back.
35
00:03:32,003 --> 00:03:34,922
We'?e been over this so often.
36
00:03:36,216 --> 00:03:38,091
What other way is there?
37
00:03:40,553 --> 00:03:43,847
Before, you didn't work,
you took care of Mary.
38
00:03:44,015 --> 00:03:46,808
But now we're closer
to an even footing.
39
00:03:47,268 --> 00:03:48,685
I don't agree.
40
00:03:49,437 --> 00:03:52,606
I'm still here serving,
caring for things.
41
00:03:54,901 --> 00:03:58,111
That's a mother's job,
not a woman's.
42
00:03:59,739 --> 00:04:01,073
I'm tired.
43
00:04:02,116 --> 00:04:04,910
Things have got to change
for a while.
44
00:04:05,870 --> 00:04:07,454
You're so impatient.
45
00:04:07,622 --> 00:04:09,039
Maybe.
46
00:04:11,584 --> 00:04:13,293
What I know now
47
00:04:13,586 --> 00:04:16,964
is that I don't need to be
dominated to feel understood.
48
00:04:17,757 --> 00:04:19,758
I no longer need to lose.
49
00:04:20,635 --> 00:04:23,804
I don't see where
that gets you, either.
50
00:04:25,848 --> 00:04:27,099
I don't know.
51
00:04:28,893 --> 00:04:30,644
I want to see clearly.
52
00:04:34,565 --> 00:04:36,942
I wish you understood.
53
00:04:37,151 --> 00:04:39,403
Understanding's scarce.
54
00:04:41,406 --> 00:04:43,949
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
55
00:04:44,117 --> 00:04:46,535
so don't complain afterward.
56
00:04:47,078 --> 00:04:51,331
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
57
00:04:52,625 --> 00:04:55,877
Why's everyone so scared of clarity?
58
00:04:56,087 --> 00:04:57,504
Your eyes hurt?
59
00:04:58,172 --> 00:04:59,589
No, I'm all right.
60
00:05:04,846 --> 00:05:07,639
I don't need
your total sincerity.
61
00:05:08,182 --> 00:05:11,560
It's comforting,
but not interesting.
62
00:05:11,728 --> 00:05:13,353
Let's not start again.
63
00:05:13,855 --> 00:05:15,647
No, let's not.
64
00:05:21,904 --> 00:05:24,489
But try to understand sometimes.
65
00:05:24,907 --> 00:05:27,159
For 10 years we'?e copied.
66
00:05:28,786 --> 00:05:30,495
Now I need to invent.
67
00:05:30,663 --> 00:05:32,831
No one's stopped you.
68
00:05:34,459 --> 00:05:36,626
Anyway, women don't in?ent much.
69
00:05:36,919 --> 00:05:40,130
Even the soul
was in?ented by a man.
70
00:05:42,258 --> 00:05:44,384
You're really encouraging.
71
00:05:45,261 --> 00:05:47,763
You don't need
encouragement now.
72
00:05:47,930 --> 00:05:50,265
We can see how well
you do on your own.
73
00:05:50,433 --> 00:05:53,727
Good morning!
We continue with our operation.
74
00:05:53,895 --> 00:05:57,064
Now we cut the eye in half.
75
00:05:57,231 --> 00:06:00,567
It's black, if you can see that.
76
00:06:01,319 --> 00:06:05,489
I put this inside.
It's the pupil.
77
00:06:05,656 --> 00:06:09,368
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
78
00:06:09,535 --> 00:06:10,577
is brown.
79
00:06:11,287 --> 00:06:13,455
The eye is huge,
80
00:06:13,623 --> 00:06:16,750
but the pupil takes up
a lot of space.
81
00:06:16,959 --> 00:06:19,628
The rest is water.
82
00:06:19,796 --> 00:06:21,129
That's right, water.
83
00:06:21,297 --> 00:06:24,883
The pupil floats like a baby
in its mother's belly.
84
00:06:25,218 --> 00:06:28,345
When you look at things,
it's because of the pupil,
85
00:06:28,513 --> 00:06:29,930
because it floats,
86
00:06:30,098 --> 00:06:31,181
and when we mo?e,
87
00:06:31,349 --> 00:06:33,558
as you see, it shifts.
88
00:06:33,726 --> 00:06:35,477
Understand what I'm saying?
89
00:06:35,645 --> 00:06:37,854
It's complicated.
A bit technical.
90
00:06:38,022 --> 00:06:41,149
Yes, it's mechanical
and technical
91
00:06:41,317 --> 00:06:43,360
and surgical too.
92
00:06:43,903 --> 00:06:45,904
You operate once
for this illness.
93
00:06:46,239 --> 00:06:50,200
If you do it twice,
the patient dies.
94
00:06:50,368 --> 00:06:51,410
In any case,
95
00:06:52,120 --> 00:06:54,121
the eye withers.
96
00:06:55,790 --> 00:06:58,625
It's a ?ery serious operation.
97
00:06:58,835 --> 00:07:02,003
Yes, I entirely agree there.
98
00:07:02,296 --> 00:07:07,092
You undergo it after
you'?e almost been sick.
99
00:07:07,427 --> 00:07:11,388
Because this gentleman...
you see his eye...
100
00:07:12,098 --> 00:07:16,226
has been completely... shaken, see?
101
00:07:16,602 --> 00:07:18,311
It's had a shock.
102
00:07:18,646 --> 00:07:21,815
This eye has been
completely terrorized,
103
00:07:22,608 --> 00:07:24,067
so,
104
00:07:24,235 --> 00:07:26,903
we can't do much for it.
105
00:07:27,196 --> 00:07:30,949
Well, that's all for this program.
106
00:07:31,451 --> 00:07:32,868
Good-bye.
107
00:07:41,377 --> 00:07:43,044
Spoken to Mary?
108
00:07:44,130 --> 00:07:45,589
Not yet,
109
00:07:46,299 --> 00:07:48,341
but I will, of course.
110
00:07:50,011 --> 00:07:53,513
And you'll ha?e to tell her
what keeps you so far from her,
111
00:07:53,723 --> 00:07:54,973
from me.
112
00:07:58,561 --> 00:08:01,480
You'?e thought of what
it'll mean to her,
113
00:08:02,607 --> 00:08:05,525
shuttling between parents?
114
00:08:06,444 --> 00:08:10,113
Stop talking as if
this was all my doing.
115
00:08:15,870 --> 00:08:17,454
Silence, please.
116
00:08:19,665 --> 00:08:22,667
"My spirit
with a hea?y fear forebodes
117
00:08:22,835 --> 00:08:25,712
"In black battalions,
stray ghosts ride
118
00:08:25,880 --> 00:08:28,798
"Dri?ing me on to moving roads
119
00:08:28,966 --> 00:08:32,260
"closed in by bloodied skies
on every side.
120
00:08:33,346 --> 00:08:36,097
"How strange and wicked
was our act?
121
00:08:37,308 --> 00:08:40,727
"Can you explain my trouble
and my fright?"
122
00:08:42,355 --> 00:08:44,231
Silence!
123
00:08:44,398 --> 00:08:46,483
I said, silence!
124
00:08:47,568 --> 00:08:48,527
Who can tell me
125
00:08:48,694 --> 00:08:51,947
what Baudelaire meant
to express in this poem?
126
00:08:52,990 --> 00:08:55,575
If you weren't asleep,
that is.
127
00:08:57,828 --> 00:09:01,706
Get out your notebooks.
I'll give you some dictation.
128
00:09:01,874 --> 00:09:05,835
Hurry!
We ha?e other things to do.
129
00:09:07,380 --> 00:09:12,676
"My spirit
with a hea?y fear forebodes...
130
00:09:14,095 --> 00:09:16,721
"Heavy fear,
131
00:09:17,598 --> 00:09:19,349
"black battalions,"
132
00:09:19,517 --> 00:09:20,934
with two "t's",
133
00:09:21,102 --> 00:09:23,270
and "stray ghosts..."
134
00:09:26,023 --> 00:09:27,649
Silence!
135
00:09:28,234 --> 00:09:29,609
Yes?
136
00:09:31,279 --> 00:09:34,698
Mary, I ha?e something
to tell you.
137
00:09:35,157 --> 00:09:40,287
All right, go on. And make sure
you'?e made no spelling errors.
138
00:09:40,454 --> 00:09:43,081
I have to talk to the principal.
139
00:09:43,249 --> 00:09:45,417
I'm sure you know what it is.
140
00:09:46,377 --> 00:09:49,462
Dad's going to live elsewhere
for a while.
141
00:09:52,508 --> 00:09:54,134
Until winter, for example.
142
00:09:54,302 --> 00:09:56,803
Right. To continue:
143
00:09:57,221 --> 00:10:00,599
"that seek to lead me
on shifting ways..."
144
00:10:05,771 --> 00:10:09,357
You'll see Dad on weekends
and holidays.
145
00:10:09,567 --> 00:10:11,776
It's not for long.
146
00:10:12,278 --> 00:10:15,447
"Have we committed
a strange act? Explain if..."
147
00:10:15,615 --> 00:10:20,118
It's not that we don't
love each other anymore.
148
00:10:20,286 --> 00:10:21,911
On the contrary.
149
00:10:22,204 --> 00:10:24,914
But if he stays here
we'll quarrel.
150
00:10:28,044 --> 00:10:32,130
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
151
00:10:32,298 --> 00:10:35,842
Belie?e me.
You can trust me.
152
00:10:39,764 --> 00:10:41,931
Why don't you want usto go to Capri?
153
00:10:45,102 --> 00:10:47,103
Because you're an ass.
154
00:10:55,029 --> 00:10:57,072
You scare me, Paul.
155
00:11:01,786 --> 00:11:05,455
Don't just stand there,answer me!
156
00:11:05,623 --> 00:11:07,957
I'll just take a few things.
Won't be long.
157
00:11:12,588 --> 00:11:14,589
I'm sorry.
158
00:11:24,433 --> 00:11:26,434
I'm in a hurry, Mary.
159
00:11:32,108 --> 00:11:33,983
You go to Capri, Paul.
160
00:11:34,151 --> 00:11:36,861
See you Saturday. OK?
161
00:12:17,069 --> 00:12:18,987
Tell me...
162
00:12:19,739 --> 00:12:21,781
about when I was little.
163
00:12:21,949 --> 00:12:23,283
Again!
164
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
Go ahead.
165
00:12:25,703 --> 00:12:28,747
You seem particularly fond
of hearing that.
166
00:12:30,624 --> 00:12:31,958
You're right.
167
00:12:32,960 --> 00:12:35,253
It's the strongest memory
of lo?e.
168
00:12:41,302 --> 00:12:43,511
It's hard to reco?er
that strength
169
00:12:46,265 --> 00:12:47,891
without going backward.
170
00:13:01,739 --> 00:13:05,408
You just ha?e to be able
to give and accept.
171
00:13:07,161 --> 00:13:10,955
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
172
00:13:14,502 --> 00:13:17,295
Dry your hair well.
173
00:13:45,199 --> 00:13:46,199
Hi!
174
00:13:48,702 --> 00:13:49,369
What's up?
175
00:13:49,870 --> 00:13:50,703
I'm taking a train.
176
00:13:50,871 --> 00:13:52,455
Where're you going?
177
00:13:52,623 --> 00:13:54,624
To see my father.
178
00:13:54,792 --> 00:13:56,543
Doesn't he live here?
179
00:13:56,710 --> 00:13:57,836
Not right now.
180
00:13:58,003 --> 00:14:00,839
- Your folks divorced?
- No, they're not.
181
00:14:01,006 --> 00:14:02,674
That your bear?
182
00:14:03,467 --> 00:14:07,178
I'm glad my folks
aren't divorced.
183
00:14:07,346 --> 00:14:08,346
You ha?e no luck.
184
00:14:08,889 --> 00:14:10,557
That's enough.
185
00:14:34,039 --> 00:14:34,706
Hi, Mimi.
186
00:14:35,708 --> 00:14:37,709
My name's not Mimi,
it's Mary.
187
00:14:37,877 --> 00:14:40,378
- Where're you going?
- To see my father.
188
00:14:40,838 --> 00:14:43,923
That's right, he's gone away.
189
00:14:44,091 --> 00:14:45,717
It's good for him, a little...
190
00:14:45,885 --> 00:14:48,511
- It's no big deal.
- Of course not.
191
00:14:48,679 --> 00:14:52,432
And you can travel with your bear,
so it's no trouble.
192
00:14:52,600 --> 00:14:54,767
It's not a bear,
it's a panther.
193
00:14:54,935 --> 00:14:56,603
Of course. You're right.
194
00:14:56,770 --> 00:15:00,815
I'm a dumbbell about animals...
I don't know.
195
00:15:00,983 --> 00:15:02,233
Where're you going?
196
00:15:02,401 --> 00:15:06,738
Passing the time.
I'm on relief.
197
00:15:06,947 --> 00:15:09,073
I'm not working these days.
198
00:15:09,241 --> 00:15:12,744
I stay at home.
I've a lot of housework,
199
00:15:12,912 --> 00:15:15,914
I like my place to be clean,
you see.
200
00:15:16,081 --> 00:15:18,416
- Get bored?
- Not at all.
201
00:15:18,584 --> 00:15:22,420
Because I study my own case.
202
00:15:22,588 --> 00:15:25,757
And I ha?e my afternoons
programmed.
203
00:15:25,925 --> 00:15:30,470
I go out on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
204
00:15:30,638 --> 00:15:32,347
It takes me e?erywhere.
205
00:15:32,514 --> 00:15:35,350
I get back at 7 or 9
in the evening.
206
00:15:35,517 --> 00:15:38,019
If it's nice out,
I take my time.
207
00:15:38,354 --> 00:15:40,396
I stop where I please.
208
00:15:45,903 --> 00:15:49,781
"Forever damned
be the feckless dreamer
209
00:15:49,949 --> 00:15:52,742
"who, in his stupidity,
first strove,
210
00:15:53,535 --> 00:15:57,121
"enamored of an insoluble
and sterile problem,
211
00:15:57,539 --> 00:16:01,084
"to mix honesty with love."
212
00:16:38,622 --> 00:16:40,832
Ha?e you studied triangles?
213
00:16:41,000 --> 00:16:43,292
We'?e just started.
214
00:16:43,502 --> 00:16:46,087
I have to know
the 4 types for Monday.
215
00:16:49,008 --> 00:16:51,300
Know what a jagged line is?
216
00:16:51,969 --> 00:16:54,595
One that changes direction.
217
00:16:55,180 --> 00:16:56,597
Yes, but how?
218
00:16:58,267 --> 00:16:59,976
By forming angles.
219
00:17:00,394 --> 00:17:01,769
And an angle?
220
00:17:01,979 --> 00:17:03,980
It's when the lines close.
221
00:17:04,440 --> 00:17:06,107
And when they meet?
222
00:17:06,567 --> 00:17:08,026
That's the apex.
223
00:17:10,904 --> 00:17:13,072
Also called an intersection.
224
00:17:13,824 --> 00:17:15,742
An angle's like this.
225
00:17:16,410 --> 00:17:18,161
Like this, too.
226
00:17:18,328 --> 00:17:20,538
No, it's like this.
227
00:17:21,040 --> 00:17:23,833
To get that,
you first need this.
228
00:17:26,003 --> 00:17:27,003
All right.
229
00:17:27,171 --> 00:17:31,632
There are 4 kinds of triangles.
230
00:17:32,843 --> 00:17:35,219
The right-angle triangle.
231
00:17:35,429 --> 00:17:37,638
It looks like this.
232
00:17:38,223 --> 00:17:42,769
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
233
00:17:44,563 --> 00:17:47,440
The equilateral triangle
234
00:17:47,608 --> 00:17:49,984
has 3 equal sides.
235
00:17:51,695 --> 00:17:53,988
The isosceles triangle...
236
00:17:55,991 --> 00:17:57,950
You listening, Mary?
237
00:17:59,620 --> 00:18:02,330
The isosceles
has two equal sides,
238
00:18:02,581 --> 00:18:04,874
and the scalene
has 3 unequal sides.
239
00:18:05,584 --> 00:18:08,586
Draw them.
Helps you to remember them.
240
00:18:27,481 --> 00:18:28,648
Are you hungry?
241
00:18:28,857 --> 00:18:30,942
Terribly.
242
00:18:46,542 --> 00:18:47,875
Want a bite?
243
00:19:03,559 --> 00:19:06,102
That's the concerto
I liked so much?
244
00:19:06,270 --> 00:19:07,728
That's the one.
245
00:19:08,814 --> 00:19:11,065
- Don't recognize it?
- Oh, yes.
246
00:19:11,233 --> 00:19:14,193
No, not really, in fact.
247
00:19:17,156 --> 00:19:19,615
Sounds like talk,
don't you think?
248
00:19:21,827 --> 00:19:23,786
People in a discussion.
249
00:19:27,666 --> 00:19:29,876
Agreeing or disagreeing?
250
00:19:30,627 --> 00:19:32,086
A bit of both.
251
00:19:33,463 --> 00:19:36,716
Changes of mood,
icy, exasperated,
252
00:19:36,884 --> 00:19:37,717
I demand,
253
00:19:37,885 --> 00:19:41,804
fire, fire, careful,
error, horror, suffering...
254
00:19:41,972 --> 00:19:44,098
Hey, calm down.
255
00:19:49,354 --> 00:19:52,064
There's a Mahler symphony
I can't find.
256
00:19:52,441 --> 00:19:55,234
- Ask Mom for it next time.
- OK.
257
00:20:07,748 --> 00:20:09,665
Bring your pajamas, too.
258
00:20:18,217 --> 00:20:20,718
Don't forget
your toothbrush again.
259
00:20:30,395 --> 00:20:33,814
We'?e got to go now.
It's time.
260
00:20:34,233 --> 00:20:35,441
You ready?
261
00:25:48,129 --> 00:25:50,839
Are you dead or just tired?
262
00:25:53,009 --> 00:25:54,468
Dead.
263
00:25:57,973 --> 00:26:01,433
But e?erything that happens
should interest you.
264
00:26:02,102 --> 00:26:04,103
You're so curious.
265
00:26:05,021 --> 00:26:06,438
You surprise me.
266
00:26:06,606 --> 00:26:08,649
It's not like before.
267
00:26:09,359 --> 00:26:11,402
Nothing can stay the same.
268
00:26:12,988 --> 00:26:14,446
It becomes...
269
00:26:16,700 --> 00:26:19,827
It becomes different.
270
00:26:22,247 --> 00:26:24,999
When a thing stops mo?ing,
271
00:26:25,208 --> 00:26:26,875
it's dead.
272
00:26:28,128 --> 00:26:30,254
You must have confidence.
273
00:26:30,755 --> 00:26:33,841
Sure, still,
it's not like before.
274
00:26:37,178 --> 00:26:40,055
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
275
00:26:40,223 --> 00:26:41,390
What?
276
00:26:41,975 --> 00:26:43,934
A-I-M-E-R: to love.
277
00:27:09,669 --> 00:27:12,880
You're beautiful!
Your dress is beautiful.
278
00:27:16,301 --> 00:27:18,927
We'll be late.
We must be going.
279
00:27:19,471 --> 00:27:21,263
The hairdo becomes you.
280
00:27:21,431 --> 00:27:24,308
Think so?
It's not my favorite.
281
00:27:24,476 --> 00:27:26,727
You're darling, really.
282
00:27:27,187 --> 00:27:28,937
I'll lea?e you the number.
283
00:27:31,566 --> 00:27:34,860
If something comes up, call.
I won't be home late.
284
00:27:35,028 --> 00:27:37,655
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
285
00:27:37,822 --> 00:27:40,532
I haven't forgotten.
286
00:27:40,700 --> 00:27:42,993
We must be going.
287
00:27:43,620 --> 00:27:45,371
I have to go, dear.
288
00:27:46,081 --> 00:27:48,082
Don't watch TV too late.
289
00:27:51,252 --> 00:27:53,587
I'll kiss you when I come in.
290
00:28:22,575 --> 00:28:26,912
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
291
00:28:27,080 --> 00:28:30,499
This business must be smothered,
292
00:28:30,792 --> 00:28:31,959
in the egg.
293
00:28:32,127 --> 00:28:35,212
Can't make an omelet
without breaking eggs.
294
00:28:36,423 --> 00:28:37,840
So...
295
00:28:38,049 --> 00:28:41,260
I don't know.
296
00:28:42,679 --> 00:28:44,763
Get lost!
297
00:28:45,098 --> 00:28:47,558
It's the only way.
298
00:28:56,151 --> 00:29:00,738
AT THAT TIME
299
00:29:18,840 --> 00:29:22,551
VIRGIN MARY
300
00:30:20,318 --> 00:30:22,277
Out of my mouth is shit.
301
00:30:22,445 --> 00:30:23,570
Stop talking.
302
00:30:23,738 --> 00:30:25,489
Stop eating.
303
00:30:29,202 --> 00:30:30,953
AT THAT TIME
304
00:30:31,120 --> 00:30:33,914
With you,
silence can be unbearable.
305
00:30:43,967 --> 00:30:46,009
We can get married,
if you like.
306
00:30:50,473 --> 00:30:51,932
I'm not afraid.
307
00:31:02,944 --> 00:31:04,820
Maybe that could help us.
308
00:31:17,834 --> 00:31:19,459
I wonder...
309
00:31:24,007 --> 00:31:25,257
What?
310
00:31:30,221 --> 00:31:33,348
All women
want something unique.
311
00:31:37,353 --> 00:31:39,229
Can't you see I'm not listening?
312
00:31:46,070 --> 00:31:47,195
You know,
313
00:31:47,822 --> 00:31:49,740
men think they enter a woman.
314
00:32:02,420 --> 00:32:04,880
AT THAT TIME
315
00:32:05,048 --> 00:32:06,924
How are you doing with Mary?
316
00:32:08,635 --> 00:32:10,093
That's my business.
317
00:32:48,216 --> 00:32:50,384
Listen, Mary,
when there's a break-out, move fast.
318
00:33:05,274 --> 00:33:08,819
"I wondered if some event
would happen in my life."
319
00:33:32,510 --> 00:33:36,346
"I've had only the shadow of love,
yes,
320
00:33:37,140 --> 00:33:40,350
"in fact,
the shadow of a shadow,
321
00:33:41,310 --> 00:33:44,855
"like the reflection
of a water lily in a pond,
322
00:33:45,148 --> 00:33:48,859
"not quiet, but shaken
by ripples in the water,
323
00:33:49,694 --> 00:33:53,405
"so that even the reflection
is deformed and not yours..."
324
00:33:56,200 --> 00:33:58,618
So the sun, ?isible at last,
325
00:33:58,786 --> 00:34:01,705
began to shine
on the prime?al oceans,
326
00:34:02,040 --> 00:34:04,875
and then, it's said,
life appeared
327
00:34:05,460 --> 00:34:07,169
entirely by chance.
328
00:34:07,712 --> 00:34:10,547
There was hydrogen, nitrogen...
329
00:34:26,189 --> 00:34:27,272
AT THAT TIME
330
00:34:27,440 --> 00:34:29,524
What if it wasn't chance?
331
00:34:32,695 --> 00:34:34,780
100 times that of the universe?
332
00:34:37,492 --> 00:34:39,201
What does that mean?
333
00:34:40,328 --> 00:34:42,204
That there was never time,
334
00:34:42,497 --> 00:34:44,790
chance had no time.
335
00:34:46,918 --> 00:34:49,086
Since life
hadn't time to appear...
336
00:34:49,253 --> 00:34:51,421
On earth!
337
00:34:52,799 --> 00:34:54,758
...then it came from elsewhere,
338
00:34:55,968 --> 00:34:57,385
from space.
339
00:35:00,098 --> 00:35:02,891
We wonder what
an extra-terrestrial looks like.
340
00:35:04,310 --> 00:35:06,603
Go to a mirror
and look at yourself.
341
00:35:10,900 --> 00:35:12,651
It's just a hypothesis,
but...
342
00:35:14,403 --> 00:35:16,071
Look at this dip.
343
00:35:18,199 --> 00:35:19,991
It can only be explained...
344
00:35:20,201 --> 00:35:23,954
by something in this cloud
intercepting light...
345
00:35:24,122 --> 00:35:26,623
at a specific wa?elength.
346
00:35:26,791 --> 00:35:31,086
There is a bacteria,
of a very common sort,
347
00:35:31,379 --> 00:35:37,050
that absorbs light
on 3.4 microns.
348
00:35:37,510 --> 00:35:39,177
That's its signature.
349
00:35:39,428 --> 00:35:40,971
Any body, inert or alive,
350
00:35:41,139 --> 00:35:44,307
leaves its special mark
on the electronic field.
351
00:35:46,269 --> 00:35:47,561
In my opinion,
352
00:35:48,312 --> 00:35:49,437
this establishes
353
00:35:50,815 --> 00:35:52,607
a ?ery strong presumption
354
00:35:53,568 --> 00:35:57,028
that life exists in space.
355
00:35:57,363 --> 00:35:58,530
We're from there.
356
00:36:00,741 --> 00:36:03,451
We are extra-terrestrials.
357
00:36:03,828 --> 00:36:06,246
We weren't born
in an amino-acid soup,
358
00:36:06,455 --> 00:36:08,331
suddenly, by chance.
359
00:36:09,417 --> 00:36:10,625
No deal.
360
00:36:10,918 --> 00:36:12,335
The figures say "no".
361
00:36:12,837 --> 00:36:14,754
What if it wasn't chance?
362
00:36:15,715 --> 00:36:17,424
Exactly.
363
00:36:18,050 --> 00:36:20,302
The astonishing truth is
364
00:36:21,220 --> 00:36:23,471
that life was willed,
365
00:36:24,515 --> 00:36:25,724
desired,
366
00:36:26,517 --> 00:36:27,642
anticipated,
367
00:36:27,977 --> 00:36:29,186
organized,
368
00:36:29,520 --> 00:36:32,147
programmed by
a determined intelligence.
369
00:36:35,276 --> 00:36:36,902
E?e, stand behind Pascal.
370
00:36:37,069 --> 00:36:38,945
My name's Eva.
371
00:36:39,113 --> 00:36:42,574
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
372
00:36:42,783 --> 00:36:46,703
They say it would take
1 .35 trillion years...
373
00:36:46,871 --> 00:36:50,415
to find the solution blindfolded,
but...
374
00:36:50,791 --> 00:36:53,501
if there's someone beside you
who can see,
375
00:36:53,711 --> 00:36:56,796
and says no to every wrong mo?e,
376
00:36:56,964 --> 00:37:00,342
and yes to every move
toward a solution,
377
00:37:01,093 --> 00:37:04,429
at the rate of one move
per second,
378
00:37:05,056 --> 00:37:06,264
how long's needed?
379
00:37:06,432 --> 00:37:07,724
2 minutes.
380
00:37:10,019 --> 00:37:13,980
From 1 .35 trillion years
to 2 minutes.
381
00:37:15,316 --> 00:37:17,192
That's what happened.
382
00:37:20,988 --> 00:37:22,656
Memory!
383
00:37:22,990 --> 00:37:25,742
Yes... Yes...
384
00:37:29,789 --> 00:37:30,956
No!
385
00:37:58,401 --> 00:38:01,027
Were you exiled
for these ideas?
386
00:38:01,237 --> 00:38:03,405
These... and others.
387
00:38:04,115 --> 00:38:05,282
See you Monday.
388
00:38:05,449 --> 00:38:09,661
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
389
00:38:09,996 --> 00:38:11,454
Yes. Good-bye.
390
00:38:11,622 --> 00:38:12,622
- Well!
- Coming?
391
00:38:12,790 --> 00:38:15,375
Like a drink
at my place one evening?
392
00:38:17,878 --> 00:38:20,380
That's another story.
393
00:39:51,597 --> 00:39:53,348
Your shoe!
394
00:40:12,493 --> 00:40:16,538
"The question is if this creature
called man ever existed."
395
00:40:23,671 --> 00:40:27,507
"Legendary man is a figment
of the popular imagination..."
396
00:40:47,987 --> 00:40:51,531
While there are Bourbons in Spain
there'll be no peace.
397
00:40:51,699 --> 00:40:54,033
That's not your line,
Uncle Gabriel!
398
00:40:54,201 --> 00:40:55,326
Right!
399
00:40:56,996 --> 00:40:58,413
- Straight ahead.
- Where's that?
400
00:40:58,581 --> 00:41:01,124
Here's $500.
401
00:41:11,927 --> 00:41:13,428
It's closed.
402
00:41:13,762 --> 00:41:14,971
How about there?
403
00:41:15,222 --> 00:41:18,141
No, there should be
a house alongside.
404
00:41:18,309 --> 00:41:19,934
What are you looking for?
405
00:41:20,352 --> 00:41:21,728
Here!
406
00:41:22,021 --> 00:41:23,438
Stop at this station.
407
00:41:24,315 --> 00:41:27,066
Here's $500, for God's sake.
408
00:41:43,250 --> 00:41:44,667
We'll be back!
409
00:41:52,259 --> 00:41:54,010
You'?e a daughter, Mary?
410
00:41:54,178 --> 00:41:55,178
What's it about?
411
00:41:55,346 --> 00:41:57,138
Mary...
412
00:41:59,475 --> 00:42:01,100
She's here!
413
00:42:01,268 --> 00:42:01,935
For God's sake!
414
00:42:02,102 --> 00:42:04,395
Mary, help!
415
00:42:10,653 --> 00:42:12,320
What's going on?
416
00:42:17,826 --> 00:42:20,203
Why're you here?
We said Saturday.
417
00:42:20,496 --> 00:42:23,498
Don't, Dad, it's Joseph.
418
00:42:23,874 --> 00:42:26,084
They brought me here.
419
00:42:31,340 --> 00:42:33,299
I'm sick of your tricks.
420
00:42:34,134 --> 00:42:35,343
Forget it!
421
00:42:44,645 --> 00:42:45,645
OK, what is it?
422
00:42:45,813 --> 00:42:48,314
It's you...
423
00:42:57,992 --> 00:42:59,701
It's you, Mary.
424
00:43:00,661 --> 00:43:02,287
What do you want?
425
00:43:15,968 --> 00:43:17,343
What do you want?
426
00:43:21,849 --> 00:43:24,642
And you, my lady?
427
00:43:31,442 --> 00:43:32,442
Your fianc�e?
428
00:43:32,610 --> 00:43:33,693
What's it to you?
429
00:43:33,861 --> 00:43:35,570
We couldn't care less.
430
00:43:36,280 --> 00:43:38,448
But you're going to have a child.
431
00:43:38,866 --> 00:43:40,241
By whom?
432
00:43:41,994 --> 00:43:44,787
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
433
00:43:44,997 --> 00:43:47,790
Mary, shit,
who are these people?
434
00:43:48,208 --> 00:43:51,210
Dri?e on!
Here's $500.
435
00:43:51,503 --> 00:43:52,420
By whom?
436
00:43:52,588 --> 00:43:54,589
It won't be his.
Ne?er!
437
00:43:54,757 --> 00:43:55,465
By whom?
438
00:43:55,633 --> 00:43:57,258
Don't play innocent!
439
00:44:00,054 --> 00:44:01,220
By whom?
440
00:44:01,805 --> 00:44:02,555
Mary,
441
00:44:03,015 --> 00:44:07,852
be pure, be rough.
Follow Thy way.
442
00:44:08,812 --> 00:44:13,191
My way!
But the ?oice or the word?
443
00:44:13,359 --> 00:44:14,567
Don't be silly!
444
00:44:14,735 --> 00:44:18,905
I know where you're going
and soon you will too.
445
00:44:21,533 --> 00:44:22,367
Don't forget!
446
00:44:22,534 --> 00:44:24,911
Don't forget,
what goes in, goes out.
447
00:44:26,038 --> 00:44:27,997
And what goes out, goes in!
448
00:44:48,060 --> 00:44:50,103
I'm tired. Shall we stop?
449
00:45:07,121 --> 00:45:08,746
"We each go on,
450
00:45:09,790 --> 00:45:13,793
"and each of us attains
what he can reach."
451
00:45:13,961 --> 00:45:17,130
H�lderlin... his last work.
452
00:45:20,592 --> 00:45:23,720
Those ants are strictly
the in?isible man.
453
00:45:25,681 --> 00:45:27,014
I swear it was here!
454
00:45:27,641 --> 00:45:29,976
You ne?er find ants near water.
455
00:45:30,144 --> 00:45:33,146
Wrong. Some ants seek gold.
456
00:45:33,397 --> 00:45:36,607
I read "Scientific American" too.
457
00:45:36,900 --> 00:45:39,861
- What about these ants?
- Olivier found an anthill.
458
00:45:40,237 --> 00:45:44,365
He rigged wiring
to warm the ants in winter.
459
00:45:44,533 --> 00:45:47,660
He wanted to keep them awake
in winter,
460
00:45:47,870 --> 00:45:52,331
hoping they'd use that leisure time,
to in?ent things.
461
00:45:52,499 --> 00:45:55,460
- What?
- Music, maybe.
462
00:46:11,518 --> 00:46:13,311
There's no escape.
463
00:46:40,214 --> 00:46:42,423
What is this?
Miracles don't exist.
464
00:46:43,926 --> 00:46:45,384
Kiss me.
465
00:46:48,222 --> 00:46:50,014
What is all this?
466
00:46:52,684 --> 00:46:55,520
There's no escape,
for us.
467
00:46:57,064 --> 00:46:58,022
AT THAT TIME
468
00:46:58,190 --> 00:46:59,649
Let's go on with our story.
469
00:47:02,194 --> 00:47:03,486
Imagine...
470
00:47:04,363 --> 00:47:07,532
our descendants
in 8 million years, 100 million.
471
00:47:08,575 --> 00:47:11,828
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
472
00:47:11,995 --> 00:47:13,663
They suddenly notice
473
00:47:14,873 --> 00:47:18,042
that the supposedly fixed balance
of the universe
474
00:47:19,795 --> 00:47:23,005
is subtly changing.
475
00:47:32,391 --> 00:47:34,100
Won't our descendants
476
00:47:34,268 --> 00:47:37,562
try to preserve life?
477
00:47:38,730 --> 00:47:39,939
Kiss me.
478
00:47:41,859 --> 00:47:44,151
- I kiss you, I do.
- Just once, Mary.
479
00:47:44,319 --> 00:47:46,028
You should trust me.
480
00:48:10,053 --> 00:48:13,264
A prior intelligence
programmed life.
481
00:48:13,974 --> 00:48:16,475
It struggled to exist
482
00:48:16,685 --> 00:48:18,686
in a pitiless uni?erse.
483
00:48:19,313 --> 00:48:20,187
It preserved life.
484
00:48:20,355 --> 00:48:21,063
AT THAT TIME
485
00:48:21,231 --> 00:48:22,565
How'd you think of it?
486
00:48:24,318 --> 00:48:26,193
Because of computers.
487
00:48:26,653 --> 00:48:28,154
When I consider it...
488
00:48:28,572 --> 00:48:32,658
that computer intelligence
stuns me.
489
00:48:42,628 --> 00:48:44,170
If our distant descendants
490
00:48:47,382 --> 00:48:50,009
tried to encode
491
00:48:53,347 --> 00:48:54,972
life as they know it
492
00:48:57,476 --> 00:48:59,685
in a message of magnesium,
493
00:49:01,355 --> 00:49:02,688
or Bohr,
494
00:49:04,191 --> 00:49:05,650
or God knows what...
495
00:49:07,486 --> 00:49:08,152
GOD
496
00:49:08,487 --> 00:49:14,325
wouldn't they try to transmit
the secret of Creation?
497
00:49:18,080 --> 00:49:20,957
Maybe the message
has always been clear.
498
00:49:21,124 --> 00:49:24,085
Yes, that Voice
deep in our consciences
499
00:49:24,419 --> 00:49:26,462
whispers, if we listen:
500
00:49:27,172 --> 00:49:31,133
you're born of something,
somewhere else, in Heaven.
501
00:49:31,635 --> 00:49:34,887
Seek and you will find more
than you dream of.
502
00:50:04,126 --> 00:50:05,793
Come to see the princess?
503
00:50:06,086 --> 00:50:07,753
You can't fall any lower.
504
00:50:07,921 --> 00:50:09,463
Who asked you?
505
00:50:12,384 --> 00:50:13,718
Do I tell him to come?
506
00:50:13,885 --> 00:50:15,511
Leave me alone.
507
00:50:21,977 --> 00:50:24,729
- Why not tell the truth?
- I am.
508
00:50:25,731 --> 00:50:27,648
Maybe the words come out wrong,
509
00:50:28,066 --> 00:50:29,608
or it's my ?oice,
510
00:50:29,943 --> 00:50:31,277
but it's the truth.
511
00:50:31,570 --> 00:50:35,448
Be simpler if you said
you've seen other men.
512
00:50:40,579 --> 00:50:41,620
I sleep with no one.
513
00:50:41,955 --> 00:50:43,789
So where's the child from?
514
00:50:51,506 --> 00:50:53,090
Where's it come from?
515
00:50:56,553 --> 00:50:58,220
Answer me!
516
00:51:05,729 --> 00:51:07,188
Look at me!
517
00:51:07,564 --> 00:51:09,106
I'm looking at you.
518
00:51:10,150 --> 00:51:12,568
The child must come from somewhere.
519
00:51:15,906 --> 00:51:18,491
For 2 years now
I can't touch you. Why?
520
00:51:18,909 --> 00:51:19,617
Kiss me.
521
00:51:19,785 --> 00:51:21,327
I don't know, Joseph.
522
00:51:21,578 --> 00:51:25,331
By God! It's incredible!
523
00:51:28,210 --> 00:51:29,877
Call, or stop by the theater.
524
00:51:30,045 --> 00:51:31,253
Please kiss me.
525
00:51:31,421 --> 00:51:32,963
Not that way.
526
00:51:34,716 --> 00:51:37,885
I do kiss you, really.
527
00:51:39,262 --> 00:51:42,890
You must be sleeping around.
It's the only answer.
528
00:51:43,058 --> 00:51:45,476
Guys with big cocks!
529
00:51:56,279 --> 00:51:59,615
We're through, Mary.
Ciao!
530
00:52:08,834 --> 00:52:10,251
Hi! You here too?
531
00:52:12,420 --> 00:52:15,548
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
532
00:52:15,715 --> 00:52:17,508
Last night,
before I went home,
533
00:52:17,676 --> 00:52:21,053
I dreamed I had to paint
the whole building.
534
00:52:21,221 --> 00:52:23,430
I thought: that'll take time.
535
00:52:23,765 --> 00:52:26,517
That'll take time.
I couldn't sleep.
536
00:52:27,519 --> 00:52:30,354
Must be a reason.
You should make notes.
537
00:52:30,522 --> 00:52:34,316
Yes, but I can't write,
so I draw.
538
00:52:34,901 --> 00:52:38,988
If it's a picture,
you can't forget.
539
00:52:39,406 --> 00:52:42,199
I must learn to write,
if I want to forget.
540
00:52:42,367 --> 00:52:42,992
That's it.
541
00:52:43,160 --> 00:52:44,034
Your Dad well?
542
00:52:44,202 --> 00:52:45,744
Yes, thanks.
543
00:52:46,037 --> 00:52:47,913
Still pumping gas?
544
00:52:48,081 --> 00:52:50,082
He wants out.
545
00:52:50,542 --> 00:52:52,543
You getting married soon?
546
00:52:56,631 --> 00:52:58,299
Broken up with Joseph?
547
00:52:59,301 --> 00:53:00,926
He seemed serious.
548
00:53:10,896 --> 00:53:12,646
What's wrong, Mary?
549
00:53:12,814 --> 00:53:14,231
I've got a pain.
550
00:53:15,442 --> 00:53:16,901
In the belly.
551
00:53:17,485 --> 00:53:19,820
We'll have a look.
552
00:53:19,988 --> 00:53:22,239
Take her blood pressure,
Esther.
553
00:53:22,407 --> 00:53:25,201
Go next door and undress.
Be right there.
554
00:53:40,800 --> 00:53:42,843
You must put on weight.
555
00:53:45,388 --> 00:53:47,348
You'll be fine.
556
00:53:57,776 --> 00:53:59,985
Does the soul have a body?
557
00:54:00,153 --> 00:54:04,073
What you mean, young lady,
is that the body has a soul.
558
00:54:04,407 --> 00:54:06,533
I thought it was the opposite.
559
00:54:13,250 --> 00:54:14,625
Doctor!
560
00:54:16,586 --> 00:54:19,004
I must be pregnant.
561
00:54:19,422 --> 00:54:21,298
When was your last period?
562
00:54:23,385 --> 00:54:25,886
Take off your panties
and lie down there.
563
00:54:27,472 --> 00:54:29,390
It's no use.
564
00:54:35,981 --> 00:54:36,605
What?
565
00:54:36,982 --> 00:54:39,066
I didn't hear you.
566
00:54:39,234 --> 00:54:42,987
I'?e always wondered
what we know about a woman,
567
00:54:43,613 --> 00:54:46,615
and I found
that all you can know
568
00:54:46,992 --> 00:54:48,951
is what a man already knew.
569
00:54:52,080 --> 00:54:53,998
There's a mystery there.
570
00:54:55,583 --> 00:54:57,293
Do you want this child?
571
00:55:06,970 --> 00:55:08,554
Was it with Joseph?
572
00:55:11,975 --> 00:55:14,101
It wasn't with anybody.
573
00:55:14,561 --> 00:55:16,687
Some song and dance!
Lie down.
574
00:55:16,855 --> 00:55:19,690
It's no song and dance.
I'm happy.
575
00:55:20,275 --> 00:55:22,109
Now tell me about your period.
576
00:55:23,445 --> 00:55:26,196
I must examine you,
if you say it hurts.
577
00:55:26,364 --> 00:55:28,574
It came normally, ?ery intense.
578
00:55:28,742 --> 00:55:30,367
- When?
- Friday.
579
00:55:30,535 --> 00:55:33,912
Then quit being stupid.
It's nothing.
580
00:55:34,080 --> 00:55:37,333
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
581
00:55:39,127 --> 00:55:40,627
I touch no one.
582
00:55:45,425 --> 00:55:47,468
No one caresses me.
583
00:55:49,846 --> 00:55:52,723
I want you to see
if my baby's already there.
584
00:55:55,852 --> 00:55:57,811
You're hiding something from us.
585
00:55:58,063 --> 00:55:59,646
I'm not, I tell you.
586
00:56:00,440 --> 00:56:01,607
You see?
587
00:56:04,736 --> 00:56:08,447
I'm going to have a baby
and I've slept with no man.
588
00:56:10,325 --> 00:56:11,950
Joseph won't belie?e it.
589
00:56:13,661 --> 00:56:14,787
You tell him.
590
00:56:14,954 --> 00:56:16,830
Lie still!
591
00:56:20,335 --> 00:56:21,585
Will you hurt me?
592
00:56:21,753 --> 00:56:23,379
Don't be afraid.
593
00:56:24,255 --> 00:56:27,049
I was there when you were born.
594
00:56:31,721 --> 00:56:35,307
Being a virgin should mean...
595
00:56:35,558 --> 00:56:37,518
being a?ailable,
596
00:56:39,938 --> 00:56:41,313
or free,
597
00:56:43,650 --> 00:56:45,192
not being hurt.
598
00:56:49,072 --> 00:56:50,989
Well, do you believe me?
599
00:56:57,372 --> 00:56:59,373
It's true that it's true.
600
00:57:07,632 --> 00:57:09,425
Tell Joseph.
601
00:57:13,388 --> 00:57:14,888
Esther!
602
00:57:17,517 --> 00:57:19,059
May I get dressed?
603
00:57:20,270 --> 00:57:21,770
It must be mine!
604
00:57:47,005 --> 00:57:48,130
Where to now?
605
00:57:48,465 --> 00:57:50,174
Paradise villa, Hermance road.
606
00:57:50,550 --> 00:57:53,469
- I quit work at 5 P.M.
- Sure, that's OK.
607
00:57:56,473 --> 00:57:59,558
- Is it in France?
- It's very close. You'll see.
608
00:58:00,185 --> 00:58:02,269
It's as pretty
as Czechoslo?akia.
609
00:58:12,405 --> 00:58:13,739
Well?
610
00:58:55,490 --> 00:58:59,868
"Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
611
00:59:00,036 --> 00:59:03,789
"of Him who has become
my Master forever,
612
00:59:06,584 --> 00:59:09,628
"and glanced
at this wondrous being.
613
00:59:10,171 --> 00:59:14,007
"For in truth, He was that,
then and always,
614
00:59:14,842 --> 00:59:17,052
"not for His looks
nor what He did,
615
00:59:17,470 --> 00:59:19,680
"but in the silent power
of what He was,
616
00:59:19,847 --> 00:59:24,351
"the power gathered up in Him,
?ast as a mountain on the sky
617
00:59:25,228 --> 00:59:29,773
"that you can't measure or name,
618
00:59:30,275 --> 00:59:32,985
"but only feel."
619
00:59:37,991 --> 00:59:39,324
Tonight?
620
00:59:41,619 --> 00:59:43,203
No, I've got a practice session.
621
00:59:43,371 --> 00:59:45,372
OK, I'll go jump in the lake!
622
00:59:46,916 --> 00:59:48,458
Jump in the lake?
623
00:59:48,626 --> 00:59:50,836
Ophelia's no role for you.
624
00:59:51,754 --> 00:59:54,047
What are you talking about?
625
00:59:55,049 --> 00:59:56,967
"To be or not to be..."
Don't know it?
626
00:59:57,135 --> 00:59:59,678
I had to quit schoolwhen I was 12.
627
01:00:03,057 --> 01:00:04,308
Sorry.
628
01:00:07,103 --> 01:00:07,811
I must go.
629
01:00:07,979 --> 01:00:10,272
OK, I'll go jump in the lake!
630
01:00:10,440 --> 01:00:12,065
No, stop it!
631
01:00:38,593 --> 01:00:39,635
What's on your mind?
632
01:00:39,802 --> 01:00:43,764
Night changes
its own look and meaning.
633
01:00:44,724 --> 01:00:48,268
Heidegger,
"3 lectures in the..."
634
01:00:48,436 --> 01:00:50,187
"...Bavarian Academy."
635
01:00:50,355 --> 01:00:52,397
- Winter of '59.
- Yes.
636
01:00:54,692 --> 01:00:56,860
Know why he wasn't shot?
637
01:00:58,946 --> 01:01:02,366
As soon as we talk politics,
you clam up.
638
01:01:12,210 --> 01:01:15,879
I think politics today...
639
01:01:16,047 --> 01:01:18,131
must be the voice of horror.
640
01:01:18,299 --> 01:01:21,927
The voice,
but the way or the word?
641
01:01:22,679 --> 01:01:26,723
The voice of horror,
of which nothing can be said.
642
01:01:28,267 --> 01:01:29,518
Can I put this on?
643
01:01:29,686 --> 01:01:30,894
What is it?
644
01:01:32,730 --> 01:01:35,190
You can't find that in Prague.
645
01:02:00,508 --> 01:02:01,800
You OK?
646
01:02:03,594 --> 01:02:08,348
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
647
01:02:09,183 --> 01:02:11,727
I often wonder that in music...
648
01:02:14,647 --> 01:02:15,856
What?
649
01:02:18,151 --> 01:02:20,944
We marvel at a new phrase, but,
650
01:02:21,904 --> 01:02:24,239
really, there could be nothing.
651
01:02:37,545 --> 01:02:39,087
This is the time.
652
01:02:40,757 --> 01:02:42,382
And the place.
653
01:02:54,812 --> 01:02:55,812
Yes?
654
01:02:56,647 --> 01:02:58,315
No, not tonight.
655
01:03:15,082 --> 01:03:19,920
"I think the spirit acts onthe body, breathes through it,
656
01:03:20,296 --> 01:03:23,673
"veils it to make it fairerthan it is.
657
01:03:24,550 --> 01:03:27,010
"For what is flesh alone?"
658
01:03:29,680 --> 01:03:33,767
I have business. I'll be in late.
Write down the pump figures.
659
01:03:34,018 --> 01:03:35,393
Yes, Dad.
660
01:03:37,688 --> 01:03:41,316
"What is flesh...
661
01:03:43,236 --> 01:03:44,736
"alone?
662
01:03:47,323 --> 01:03:51,952
"You may see it
and feel only disgust.
663
01:03:53,246 --> 01:03:55,997
"You may see it in the gutter,
drunken,
664
01:03:57,166 --> 01:03:59,835
"or in the coffin, dead.
665
01:04:01,462 --> 01:04:05,674
"The world's as full of flesh
as a grocer's counter is of candles
666
01:04:05,842 --> 01:04:07,509
"at the start of winter.
667
01:04:08,636 --> 01:04:11,596
"But not until you've brought
a candle home
668
01:04:11,889 --> 01:04:13,265
"and lit it
669
01:04:13,474 --> 01:04:16,017
"can it give you comfort."
670
01:05:09,363 --> 01:05:11,031
Come on...
671
01:05:18,581 --> 01:05:20,165
Don't you like my body?
672
01:05:20,625 --> 01:05:21,708
That's not it.
673
01:05:21,959 --> 01:05:23,501
Then what?
674
01:05:31,093 --> 01:05:33,428
- It's because of her.
- I don't know.
675
01:05:38,643 --> 01:05:40,644
It's making me sick.
I don't know.
676
01:05:40,811 --> 01:05:43,647
I know, it's her.
677
01:05:48,110 --> 01:05:49,527
It always is.
678
01:05:56,953 --> 01:05:58,703
I'm a real woman, too.
679
01:06:00,790 --> 01:06:02,540
I'd like to lo?e you,
but I don't know how.
680
01:06:04,293 --> 01:06:05,377
Let's go home.
681
01:06:05,586 --> 01:06:06,795
Come on.
682
01:06:17,848 --> 01:06:19,099
I'm coming.
683
01:06:29,694 --> 01:06:32,195
You're complicating things,
don't you think?
684
01:06:38,536 --> 01:06:39,160
What?
685
01:06:39,328 --> 01:06:42,122
If God exists,
nothing's allowed.
686
01:06:42,289 --> 01:06:43,832
What are you doing
with that tramp?
687
01:06:44,000 --> 01:06:46,543
No, Uncle Gabriel.
Not like that!
688
01:06:46,711 --> 01:06:49,671
When he's around,
I forget my lines! It's awful.
689
01:06:49,839 --> 01:06:52,257
He's a real nothing.
Got the list?
690
01:06:53,926 --> 01:06:55,343
What list?
691
01:06:57,972 --> 01:06:59,305
He wants to know everything.
692
01:06:59,473 --> 01:07:00,724
Like everyone!
693
01:07:02,184 --> 01:07:04,185
He doesn't even know
how to walk his dog.
694
01:07:04,353 --> 01:07:05,812
Like everyone.
695
01:07:05,938 --> 01:07:06,938
He's scared of the hole.
696
01:07:07,148 --> 01:07:08,773
Like everyone.
697
01:07:09,108 --> 01:07:10,650
He has no taste in ties.
698
01:07:10,818 --> 01:07:12,027
Like everyone.
699
01:07:12,194 --> 01:07:13,737
- Zero equals zero.
- He lacks trust...
700
01:07:13,904 --> 01:07:15,530
That's no fault.
701
01:07:15,698 --> 01:07:20,035
What's the common denominator
between zero and Mary?
702
01:07:20,327 --> 01:07:21,953
Mary's body!
703
01:07:22,121 --> 01:07:23,788
- Answer, nitwit!
- Dunno!
704
01:07:23,956 --> 01:07:27,125
He wears blind man's glasses,
the dolt.
705
01:07:27,293 --> 01:07:29,252
Try and follow the mo?ement...
706
01:07:30,004 --> 01:07:32,005
Not with your hand,
your eyes!
707
01:07:32,798 --> 01:07:35,341
- She'll make a fool of me!
- He won't look me in the eyes.
708
01:07:35,509 --> 01:07:38,636
- If some guy's knocked her up...
- We're not "some guy"!
709
01:07:38,804 --> 01:07:40,013
Ha?e trust!
710
01:07:41,265 --> 01:07:42,015
Trust!
711
01:07:42,308 --> 01:07:43,600
I've none left.
712
01:07:44,060 --> 01:07:46,436
And love, you jerk!
713
01:07:49,607 --> 01:07:50,940
Love...
714
01:08:50,292 --> 01:08:51,751
I've come.
715
01:08:54,255 --> 01:08:56,172
What's wrong?
Your eyes again?
716
01:08:57,758 --> 01:09:00,301
- What's the book?
- It's for you.
717
01:09:03,305 --> 01:09:05,932
"Into the maze of life
goes the dashing young man.
718
01:09:06,100 --> 01:09:09,018
"The best horse,
the finest armor and clothes,
719
01:09:09,186 --> 01:09:12,772
"to be a knight, a lord,
a prince, he wants it all.
720
01:09:12,940 --> 01:09:17,986
"But Someone unseen awaits him
without weapon, title or pride: God!"
721
01:09:22,032 --> 01:09:23,950
- Thanks a lot!
- Don't want it?
722
01:09:24,118 --> 01:09:25,535
I like my book better.
723
01:09:25,703 --> 01:09:27,328
Would'?e been a change.
724
01:09:27,496 --> 01:09:28,913
I'll pass it up.
725
01:09:29,373 --> 01:09:33,626
He's funny: he calls the rain
"Sister Rain"...
726
01:09:33,794 --> 01:09:35,587
and the fire: "Brother Fire".
727
01:09:35,754 --> 01:09:37,213
And the body?
728
01:09:39,049 --> 01:09:40,466
What about the body?
729
01:09:42,428 --> 01:09:43,845
The body...
730
01:09:45,181 --> 01:09:46,431
The body...
731
01:09:51,979 --> 01:09:55,565
The body... "Brother Donkey".
732
01:09:59,361 --> 01:10:03,156
Why does my body repel you?
Don't say: "I kiss you, I do".
733
01:10:03,824 --> 01:10:05,491
I'm scared, too.
734
01:10:19,215 --> 01:10:21,257
All this doesn't happen every day.
735
01:10:24,345 --> 01:10:27,222
So I'm a bit scared.
736
01:10:29,683 --> 01:10:30,975
One's better as a pair...
737
01:10:38,442 --> 01:10:41,986
Why don't you believe
the spirit affects the body?
738
01:10:42,321 --> 01:10:43,988
I believe the opposite!
739
01:10:46,784 --> 01:10:48,576
That scares me.
740
01:10:50,996 --> 01:10:53,206
At least say you don't love me.
741
01:10:56,502 --> 01:10:58,628
I can't stand the silence.
742
01:11:00,965 --> 01:11:02,257
Brother Silence!
743
01:11:11,392 --> 01:11:14,769
I know you lo?e me.
But it has to be something else.
744
01:11:14,937 --> 01:11:18,731
You don't care if we see each other,
or if I'm sick or dead.
745
01:11:18,899 --> 01:11:20,525
Am I alive?
746
01:11:22,736 --> 01:11:24,988
Maybe I can only harm you.
747
01:11:25,406 --> 01:11:26,990
I don't understand.
748
01:11:37,167 --> 01:11:38,876
It's a big secret.
749
01:11:55,936 --> 01:11:57,312
My love...
750
01:11:58,105 --> 01:11:59,605
We don't know how to say it.
751
01:12:01,525 --> 01:12:02,859
So immense
752
01:12:05,779 --> 01:12:07,405
that all is consumed
753
01:12:11,285 --> 01:12:13,077
and you'll leave me.
754
01:12:13,912 --> 01:12:15,621
Anyway, I must know.
755
01:12:15,789 --> 01:12:17,498
Know what?
756
01:12:30,220 --> 01:12:33,097
The hand of God is upon me
and you can't interfere.
757
01:12:35,559 --> 01:12:36,851
What now?
758
01:12:48,906 --> 01:12:51,574
- I must go home.
- There was no point in coming.
759
01:12:51,992 --> 01:12:55,620
Your body's not the snag,
it's your lack of trust!
760
01:12:55,913 --> 01:12:58,289
Why can't I want
the child to be mine?
761
01:12:58,457 --> 01:12:59,957
Tell me who you did it with.
762
01:13:00,125 --> 01:13:03,211
I don't care,
if you stay with me.
763
01:13:03,379 --> 01:13:06,756
If I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
764
01:13:10,552 --> 01:13:11,719
And Juliette?
765
01:13:11,887 --> 01:13:14,806
I don't love her.
I love you.
766
01:13:25,442 --> 01:13:26,651
Very well.
767
01:13:28,612 --> 01:13:29,862
Look.
768
01:13:36,829 --> 01:13:38,371
Give me your hand.
769
01:13:39,164 --> 01:13:40,331
Come on, by God!
770
01:13:41,750 --> 01:13:43,209
There, feel.
771
01:14:14,491 --> 01:14:16,909
You see,
I'm sleeping with no one.
772
01:14:19,621 --> 01:14:23,207
But I'll still have a child.
You must believe it.
773
01:14:24,877 --> 01:14:27,003
I'll only be your shadow.
774
01:14:29,631 --> 01:14:33,426
God's shadow.
Isn't that what all men are...
775
01:14:33,802 --> 01:14:36,471
for a woman
who loves her man...
776
01:14:43,937 --> 01:14:45,980
Let the soul be body.
777
01:14:46,607 --> 01:14:51,068
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body.
778
01:15:10,464 --> 01:15:13,299
Thy will be done...
779
01:16:07,938 --> 01:16:09,522
Yes, she's married.
780
01:16:16,822 --> 01:16:17,989
Who is it?
781
01:16:18,699 --> 01:16:20,241
I got your letter.
782
01:16:26,540 --> 01:16:28,499
So basketball's like that!
783
01:16:28,667 --> 01:16:31,377
Exhaustion, winning...
784
01:16:32,879 --> 01:16:34,297
Exhaustion...
785
01:16:39,511 --> 01:16:41,345
What did you mean by:
786
01:16:46,018 --> 01:16:47,893
"That's not enough."
787
01:16:54,568 --> 01:16:56,819
You said
you could see I loved you.
788
01:16:59,448 --> 01:17:00,573
Yes.
789
01:17:06,204 --> 01:17:07,496
I see it.
790
01:17:07,831 --> 01:17:09,790
But you said that's not enough.
791
01:17:09,958 --> 01:17:11,959
You'll find something.
792
01:17:12,461 --> 01:17:15,046
What do you do all day now?
793
01:17:15,505 --> 01:17:16,922
Talk to me.
794
01:17:19,051 --> 01:17:21,093
It's unbelievable,
he never comes.
795
01:17:25,349 --> 01:17:27,266
I've waited for 4 days.
796
01:17:29,770 --> 01:17:34,231
I fixed the motor,
put in a phone and video.
797
01:17:35,108 --> 01:17:36,567
It's all working.
798
01:17:39,988 --> 01:17:43,866
He phones to say he's coming,
but by evening he hasn't shown up.
799
01:17:48,872 --> 01:17:50,539
Rich folks are weird.
800
01:17:50,707 --> 01:17:52,375
AT THAT TIME
801
01:17:52,876 --> 01:17:54,043
Which one is it?
802
01:17:54,211 --> 01:17:55,378
The big white one there.
803
01:17:55,671 --> 01:17:56,462
AT THAT TIME
804
01:17:56,630 --> 01:17:57,672
Can I go see it?
805
01:17:57,839 --> 01:17:59,173
Yes.
806
01:18:03,845 --> 01:18:08,474
We're getting married:
can I see you naked...
807
01:18:09,851 --> 01:18:11,519
just once.
808
01:18:12,729 --> 01:18:14,313
I'll only look.
809
01:18:17,192 --> 01:18:18,234
Yes.
810
01:18:21,863 --> 01:18:23,322
You'll look.
811
01:18:51,184 --> 01:18:54,770
It's been ages since I've had
a normal conversation.
812
01:18:54,938 --> 01:18:57,481
Yet nature prevails.
813
01:18:59,192 --> 01:19:01,026
I want to talk, like others.
814
01:19:01,194 --> 01:19:04,739
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
815
01:19:05,031 --> 01:19:06,824
Even a bit more.
816
01:19:32,142 --> 01:19:36,604
They'll wrest from me
that which I dare not give.
817
01:19:39,733 --> 01:19:42,026
You'll act chastely with me.
818
01:19:42,903 --> 01:19:47,114
Don't take from someone
who never took from you.
819
01:19:48,074 --> 01:19:52,203
To be chaste
is to know every possibility,
820
01:19:52,412 --> 01:19:53,871
without ever straying.
821
01:19:55,832 --> 01:19:58,542
"That's an impossible task!
822
01:19:59,753 --> 01:20:03,380
"To accomplish it,
one has to admit...
823
01:20:04,424 --> 01:20:05,883
"that the stars we see at night
824
01:20:06,051 --> 01:20:09,762
"are vast worlds
located very far from ours...
825
01:20:11,223 --> 01:20:13,349
"...and everyone knows,
826
01:20:14,017 --> 01:20:17,353
"that stars are just lamps
hanging from the sky,
827
01:20:17,521 --> 01:20:20,189
"most of which
are very close to us.
828
01:20:25,278 --> 01:20:28,906
"For us, maybe the best explanation
of our origins
829
01:20:29,074 --> 01:20:32,827
"is this idea of another world,
located farther in space.
830
01:20:33,912 --> 01:20:35,663
"It is only, he said,
831
01:20:35,831 --> 01:20:39,416
"a legendary deformation
of Horla's idea of the world
832
01:20:40,669 --> 01:20:44,922
"whose dogs knew of it
since ancient times..."
833
01:20:46,758 --> 01:20:48,217
Go, Arthur.
834
01:20:50,136 --> 01:20:51,595
The time has come.
835
01:20:53,473 --> 01:20:55,182
I'll go see the boss lady.
836
01:20:58,895 --> 01:21:00,813
This time I think we've won.
837
01:21:20,000 --> 01:21:22,084
I no longer
wish to understand.
838
01:21:32,554 --> 01:21:35,347
Does it matter
what I am or am not?
839
01:21:36,850 --> 01:21:38,434
No, not already!
840
01:21:49,195 --> 01:21:52,573
We can't escape one another
any more than...
841
01:21:53,116 --> 01:21:55,409
we can escape him.
842
01:22:39,704 --> 01:22:41,413
Mary, what are you doing?
843
01:22:49,214 --> 01:22:50,881
Stop it!
844
01:23:08,274 --> 01:23:09,817
Tell me you love me.
845
01:23:10,777 --> 01:23:12,319
I love you.
846
01:23:49,899 --> 01:23:51,275
But why?
847
01:23:52,360 --> 01:23:53,569
Why?
848
01:23:56,114 --> 01:23:57,489
Because!
849
01:24:05,457 --> 01:24:07,166
Because it's Law!
850
01:24:16,301 --> 01:24:18,260
- Got it?
- Yes.
851
01:24:19,304 --> 01:24:22,347
- I'll sacrifice myself.
- Asshole!
852
01:24:23,308 --> 01:24:25,059
First, a hole isn't a hole.
853
01:24:25,268 --> 01:24:27,770
Second:
Taboo wipes out sacrifice.
854
01:24:30,857 --> 01:24:32,066
But why?
855
01:24:32,275 --> 01:24:33,901
Because that's the rule!
856
01:24:53,671 --> 01:24:54,880
I love you.
857
01:25:15,568 --> 01:25:17,611
Is that "I love you"?
858
01:25:27,789 --> 01:25:29,206
Is that it?
859
01:25:31,209 --> 01:25:32,501
That?
860
01:26:01,406 --> 01:26:03,365
"Suddenly a light
shone in my heart,
861
01:26:03,533 --> 01:26:07,077
"warm and gentle
as a glowing fire.
862
01:26:08,621 --> 01:26:10,581
"What, on earth,
or even heaven,
863
01:26:10,748 --> 01:26:14,126
"beats knowing you please
the One you love,
864
01:26:14,294 --> 01:26:16,295
"and Who is your master?
865
01:26:17,964 --> 01:26:22,926
"I remember what He said about sin,
as we watched the dragonflies:
866
01:26:23,720 --> 01:26:27,097
"If you thought of it rightly,
it just wasn't there.
867
01:26:28,099 --> 01:26:31,602
"It was gone like
the shrouds of dragonflies,
868
01:26:31,769 --> 01:26:34,354
"when they wrestled free."
869
01:26:42,405 --> 01:26:45,032
We're speaking His Word.
870
01:26:46,159 --> 01:26:50,871
How else can we be close to His Word
than by speaking it?
871
01:27:04,761 --> 01:27:06,303
Yes? What?
872
01:27:07,722 --> 01:27:11,099
We're speaking,
and we're speaking of the Word.
873
01:27:12,894 --> 01:27:18,649
What we're speaking of,
the Word, is always ahead of us.
874
01:27:38,294 --> 01:27:41,922
Then you won't leave me?
875
01:27:42,632 --> 01:27:44,007
I'll stay.
876
01:27:52,809 --> 01:27:54,643
I'll never touch you.
877
01:28:02,527 --> 01:28:03,318
I'll stay.
878
01:28:15,873 --> 01:28:18,083
Don't believe
the dollar'll fall.
879
01:28:19,460 --> 01:28:22,087
Don't believe
vacation will be fun.
880
01:28:26,217 --> 01:28:28,593
You can believe
rain falls downward.
881
01:28:28,886 --> 01:28:30,512
It's a law of nature.
882
01:28:31,639 --> 01:28:33,724
The world's too sad!
883
01:28:34,142 --> 01:28:36,893
It isn't sad. It's big!
884
01:28:38,104 --> 01:28:39,813
I must go.
885
01:28:41,149 --> 01:28:42,858
Don't I count for you?
886
01:28:43,067 --> 01:28:44,484
My wife and son count too.
887
01:28:44,652 --> 01:28:48,238
Now that I've a visa, I must
go see what's going on, no?
888
01:28:50,116 --> 01:28:51,491
Understand?
889
01:29:01,085 --> 01:29:03,420
How much
do your wife and son count?
890
01:29:03,588 --> 01:29:05,088
I don't get it.
891
01:29:06,466 --> 01:29:07,758
Bastard!
892
01:29:11,846 --> 01:29:12,888
I'm sorry.
893
01:29:14,557 --> 01:29:17,642
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
894
01:29:17,810 --> 01:29:19,853
- Please, Eve.
- Eva.
895
01:29:20,188 --> 01:29:21,605
It's all over with Eve.
896
01:29:21,773 --> 01:29:24,274
Go on, beat it,
since it's what you want.
897
01:29:28,196 --> 01:29:29,821
Give me back my 32,000 francs.
898
01:29:30,948 --> 01:29:32,491
I'll send it to you.
899
01:29:33,785 --> 01:29:35,327
You really are a nothing.
900
01:30:24,335 --> 01:30:27,796
What makes a soul is its pain.
901
01:30:28,923 --> 01:30:32,676
He'll be the first
to hear my pain for them.
902
01:30:33,219 --> 01:30:34,594
And He told me:
903
01:30:34,887 --> 01:30:38,432
Daughter, I'm suffocating
to see you suffocate.
904
01:30:45,481 --> 01:30:49,401
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts on ass alone,
905
01:30:49,569 --> 01:30:52,195
that is, on a quiet heart,
for existence,
906
01:30:52,530 --> 01:30:53,947
an excess of ingress.
907
01:30:55,032 --> 01:30:56,992
I want no carnal joy:
908
01:30:58,035 --> 01:31:01,371
I don't want to wear out
my heart in one go,
909
01:31:01,706 --> 01:31:03,415
or my soul, in one go.
910
01:31:04,000 --> 01:31:06,334
Even pain
won't get me in one go,
911
01:31:07,503 --> 01:31:09,671
and I won't disappear into it.
912
01:31:10,256 --> 01:31:12,382
It will disappear with me.
913
01:31:52,548 --> 01:31:56,426
It will always be horrible
for me to be the Master,
914
01:31:56,761 --> 01:31:59,429
but there'll be
no more sexuality in me.
915
01:31:59,972 --> 01:32:02,599
I'll know the true smile
of the soul,
916
01:32:02,892 --> 01:32:04,559
not from outside...
917
01:32:11,651 --> 01:32:13,109
But from inside.
918
01:32:14,195 --> 01:32:16,613
Like a pain
that's always deserved.
919
01:32:49,230 --> 01:32:53,400
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred,
920
01:32:53,818 --> 01:32:56,528
and not of morality or dignity.
921
01:33:14,171 --> 01:33:18,258
The Father and Mother
must fuck to death over my body.
922
01:33:19,218 --> 01:33:21,344
Then Lucifer will die,
923
01:33:22,513 --> 01:33:23,972
and we'll see...
924
01:33:24,807 --> 01:33:26,933
We'll see who's weariest,
925
01:33:30,229 --> 01:33:31,229
him...
926
01:33:31,397 --> 01:33:32,772
or me.
927
01:33:37,111 --> 01:33:39,321
Earth and sex are in us.
928
01:33:39,572 --> 01:33:42,782
Outside there are only stars.
929
01:33:50,833 --> 01:33:54,044
Wanting isn't expanding
by force.
930
01:33:54,420 --> 01:33:56,963
It's recoiling into oneself...
931
01:33:58,215 --> 01:34:02,427
from level to level, for eternity.
932
01:34:08,225 --> 01:34:10,644
You don't need a mouthhole
to eat with...
933
01:34:12,146 --> 01:34:15,357
and an asshole
to swallow infinity.
934
01:34:15,983 --> 01:34:17,942
Your ass must go in your head,
935
01:34:18,110 --> 01:34:21,279
and so descend to ass level,
936
01:34:21,447 --> 01:34:22,280
then go left...
937
01:34:26,035 --> 01:34:28,745
or right, to rise higher.
938
01:34:33,042 --> 01:34:36,711
God is a vampire
who suffered me in Him
939
01:34:36,879 --> 01:34:39,005
because I suffered
and He didn't,
940
01:34:39,423 --> 01:34:41,383
and He profited from my pain.
941
01:35:10,329 --> 01:35:13,289
Mary is a body
fallen from a soul.
942
01:35:14,083 --> 01:35:18,670
I am a soul
imprisoned by a body.
943
01:35:20,756 --> 01:35:23,383
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt.
944
01:35:24,218 --> 01:35:25,844
I'm a woman...
945
01:35:26,595 --> 01:35:29,556
though I don't beget my man
through my cunt.
946
01:35:40,776 --> 01:35:42,402
I am joy.
947
01:35:44,405 --> 01:35:48,950
I am she who is joy,
and need no longer fight it,
948
01:35:49,410 --> 01:35:50,994
or be tempted,
949
01:35:51,746 --> 01:35:53,997
but to gain an added joy.
950
01:36:24,695 --> 01:36:29,532
I am not resigned.
Resignation is sad.
951
01:36:31,535 --> 01:36:33,995
How can one be resigned
to God's will?
952
01:36:34,705 --> 01:36:36,623
Are we resigned
to being loved?
953
01:36:37,416 --> 01:36:39,292
This seemed clear to me.
954
01:36:40,461 --> 01:36:41,920
Too clear.
955
01:37:20,417 --> 01:37:21,626
AT THAT TIME
956
01:40:09,628 --> 01:40:13,256
AT THAT TIME
957
01:40:24,268 --> 01:40:28,646
Oh, Mary, what a strange road
I had to take to reach you.
958
01:40:29,064 --> 01:40:30,440
Now what's wrong?
959
01:40:36,363 --> 01:40:37,613
Here they are!
960
01:40:38,741 --> 01:40:40,074
Do you believe it now?
961
01:40:42,286 --> 01:40:44,495
Will he call Joseph "Dad"?
962
01:40:48,083 --> 01:40:49,459
What'll you do?
963
01:40:52,713 --> 01:40:55,006
Tell him later
that he's not his father?
964
01:40:57,509 --> 01:40:58,676
That's life.
965
01:41:01,555 --> 01:41:03,306
I came about the station.
966
01:41:03,766 --> 01:41:05,058
We'll talk about it.
967
01:41:05,225 --> 01:41:08,394
I figured it out.
I can pay it back in 2 years.
968
01:41:23,660 --> 01:41:24,786
- Sure!
- No!
969
01:41:24,953 --> 01:41:26,537
Dad! Joseph!
970
01:41:26,789 --> 01:41:28,456
Thanks, Mary.
971
01:41:33,545 --> 01:41:35,171
For every woman.
972
01:42:35,566 --> 01:42:39,235
"How did He look?
What was He like?
973
01:42:39,695 --> 01:42:43,531
"There are no looks in love,
no outward seeming,
974
01:42:43,907 --> 01:42:44,824
"no likeness.
975
01:42:45,242 --> 01:42:48,035
"Only our hearts
will tremble in the light.
976
01:42:49,079 --> 01:42:51,873
"I can't describe Him
as He stood there,
977
01:42:52,124 --> 01:42:56,085
"but I can tell you how
the women looked on seeing Him."
978
01:42:56,920 --> 01:42:58,296
Come with me.
979
01:43:02,092 --> 01:43:03,926
Come with me.
980
01:43:07,431 --> 01:43:09,473
- What's your name?
- Fabian.
981
01:43:09,641 --> 01:43:11,434
Now your name's Peter.
982
01:43:11,602 --> 01:43:13,978
- And what's your name?
- Florent.
983
01:43:14,229 --> 01:43:16,772
Now your name's James.
984
01:43:17,149 --> 01:43:18,608
What's my name?
985
01:43:21,069 --> 01:43:23,112
Where's my coffee?
I'm late.
986
01:43:23,280 --> 01:43:26,699
Where's my coffee?
Where's my coffee?
987
01:43:35,000 --> 01:43:37,460
Juniors'd
better be nice this morning.
988
01:43:44,384 --> 01:43:47,136
Or we won't play whale tonight.
989
01:43:47,638 --> 01:43:50,139
Please, Mom, let's play whale!
990
01:43:51,308 --> 01:43:53,559
What's that called?
991
01:43:55,771 --> 01:43:58,689
The hedgehog, or the lawn.
992
01:43:58,857 --> 01:44:00,900
What's that called?
993
01:44:02,736 --> 01:44:04,195
Bells.
994
01:44:04,363 --> 01:44:06,364
What's that called?
995
01:44:09,493 --> 01:44:11,577
Loaves, bread.
996
01:44:12,162 --> 01:44:14,538
He's too old
to see you naked now.
997
01:44:16,875 --> 01:44:19,043
"Quia respexit," Joseph.
998
01:44:19,878 --> 01:44:21,379
Some day, you know,
999
01:44:22,506 --> 01:44:25,132
he who is your father
may forget you.
1000
01:44:26,510 --> 01:44:29,887
Then you'll regret
I'm not around.
1001
01:44:42,776 --> 01:44:44,026
Look at me!
1002
01:44:46,822 --> 01:44:48,739
I am who he is.
1003
01:44:49,116 --> 01:44:50,992
Quit clowning! Get in!
1004
01:44:52,327 --> 01:44:54,912
I must tend
to my Father's affairs.
1005
01:44:56,540 --> 01:44:59,041
By God, we'll see about that!
1006
01:45:00,252 --> 01:45:01,585
Stop it!
1007
01:45:05,632 --> 01:45:07,300
He'll be back.
1008
01:45:19,604 --> 01:45:20,563
When?
1009
01:45:20,772 --> 01:45:21,772
At Easter,
1010
01:45:22,190 --> 01:45:23,691
or Trinity Sunday.
1011
01:45:55,807 --> 01:45:56,807
Madam!
1012
01:46:01,688 --> 01:46:03,356
Hey, Madam!
1013
01:46:04,066 --> 01:46:05,149
What is it?
1014
01:46:05,317 --> 01:46:08,152
Nothing. Hail, Mary!
1015
01:47:36,241 --> 01:47:38,033
I am of the Virgin,
1016
01:47:39,244 --> 01:47:41,120
and I didn't want this being.
1017
01:47:41,913 --> 01:47:46,167
I only left my imprint
on the soul that helped me.
1018
01:48:05,854 --> 01:48:07,938
Processed by Eclair Video
1019
01:48:08,305 --> 01:48:14,793
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
68603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.