All language subtitles for Instinct (2018) - 01x03 - Secrets and Lies.1080p.AMZN.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:02,480 My name is Dylan Reinhart. 2 00:00:02,513 --> 00:00:03,664 Not too long ago, 3 00:00:03,666 --> 00:00:06,382 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 4 00:00:06,384 --> 00:00:08,656 When I left the Agency and started teaching, 5 00:00:08,658 --> 00:00:10,386 I became Professor Reinhart. 6 00:00:10,388 --> 00:00:12,187 I wrote a book about abnormal behavior 7 00:00:12,189 --> 00:00:14,556 and criminals, which was so successful 8 00:00:14,558 --> 00:00:17,476 a serial killer used it as clues for his murders. 9 00:00:17,478 --> 00:00:18,944 That's when the New York Police Department 10 00:00:18,946 --> 00:00:21,030 reached out to me to help catch him. 11 00:00:21,032 --> 00:00:22,698 Which I did, so they hired me, 12 00:00:22,700 --> 00:00:24,316 and I became Consultant Reinhart. 13 00:00:24,318 --> 00:00:26,402 So now I'm working with this woman, 14 00:00:26,404 --> 00:00:27,870 Detective Lizzie Needham 15 00:00:27,872 --> 00:00:30,406 of the homicide division, catching killers. 16 00:00:30,408 --> 00:00:31,990 Looks like I need a new name. 17 00:00:31,992 --> 00:00:34,076 Don't they call you Professor Psychopath? 18 00:00:39,250 --> 00:00:41,717 Don't overdo it today, Gary. 19 00:00:41,719 --> 00:00:43,836 Pace yourself. 20 00:00:48,476 --> 00:00:49,892 Surprise! 21 00:00:49,894 --> 00:00:51,143 Whoa. 22 00:00:51,145 --> 00:00:52,394 Bad time? 23 00:00:52,396 --> 00:00:54,229 No. No, it's never a bad time 24 00:00:54,231 --> 00:00:56,932 to see my little sister. 25 00:00:57,985 --> 00:00:59,435 - LIZZIE: Um... - Hi! 26 00:01:00,521 --> 00:01:03,989 - Hi! - You look amazing, as usual. 27 00:01:03,991 --> 00:01:05,240 What, is everything okay? 28 00:01:05,242 --> 00:01:06,442 Everything's great. Why? 29 00:01:06,444 --> 00:01:07,743 Well, I just... I, uh... 30 00:01:07,745 --> 00:01:09,278 I haven't seen you since Christmas, 31 00:01:09,280 --> 00:01:10,863 and you live in Boulder, and... 32 00:01:10,865 --> 00:01:12,498 here you are in my house. 33 00:01:12,500 --> 00:01:14,283 I have a job thing. 34 00:01:14,285 --> 00:01:15,534 Okay. 35 00:01:15,536 --> 00:01:17,169 So you're here looking for a job. 36 00:01:17,171 --> 00:01:18,253 That's good. Great. 37 00:01:18,255 --> 00:01:19,872 Really great news. 38 00:01:19,874 --> 00:01:21,840 Well, are you taking off? 39 00:01:21,842 --> 00:01:24,009 - There's a murder I need to get to. - It's cool. 40 00:01:24,011 --> 00:01:26,946 I'll just chill with Gary. I know where everything is. 41 00:01:27,932 --> 00:01:30,725 - Okay. Let me know if you need anything. - Okay. 42 00:01:42,713 --> 00:01:45,614 MAN: Photo, get a shot of that. 43 00:01:46,583 --> 00:01:47,949 Hey, Doc. Good morning, Detective. 44 00:01:47,951 --> 00:01:49,918 Uh, not so far. What have we got? 45 00:01:49,920 --> 00:01:51,586 Those two lovebirds right here 46 00:01:51,588 --> 00:01:53,338 were on their way to a romantic encounter 47 00:01:53,340 --> 00:01:54,790 and literally tripped over the remains. 48 00:01:54,792 --> 00:01:56,341 DYLAN: I'm guessing that killed the mood. 49 00:01:56,343 --> 00:01:57,626 Our vic's a John Doe. 50 00:01:57,628 --> 00:01:58,960 Unis searched the area for a weapon. 51 00:01:58,962 --> 00:02:00,796 Nothing so far. You need anything, let me know. 52 00:02:00,798 --> 00:02:01,930 - Okay. - Thanks. 53 00:02:01,932 --> 00:02:04,216 ZACK: I'm keeping the lookie-loos away. 54 00:02:06,720 --> 00:02:08,603 He's just a kid. 55 00:02:09,523 --> 00:02:12,140 Can't be older than 18 or 19. 56 00:02:14,394 --> 00:02:15,777 Aw. 57 00:02:15,779 --> 00:02:18,029 The hem on his pants is hand-stitched. 58 00:02:18,031 --> 00:02:20,031 Probably done by his mother. 59 00:02:20,033 --> 00:02:22,067 - Makes it sadder somehow. - (CAMERA CLICKS) 60 00:02:22,069 --> 00:02:24,319 We'll run these through facial recognition. 61 00:02:24,321 --> 00:02:26,321 Key ring, no keys. 62 00:02:26,323 --> 00:02:27,823 Maybe they were stolen. 63 00:02:27,825 --> 00:02:30,392 Or maybe it's just a good-luck amulet. 64 00:02:30,994 --> 00:02:32,594 Guess it didn't do much good. 65 00:02:32,596 --> 00:02:35,664 Rigor's not far along. He's been dead six hours max. 66 00:02:35,666 --> 00:02:38,300 Single slice made with a straight-edge blade, 67 00:02:38,302 --> 00:02:40,418 possibly a hunting knife. 68 00:02:40,420 --> 00:02:42,053 No hesitation marks. 69 00:02:42,055 --> 00:02:44,389 Do you understand the level of aggression it takes 70 00:02:44,391 --> 00:02:46,258 to make that cut with one stroke? 71 00:02:46,260 --> 00:02:49,060 And to throw away the body, not even try to hide it... 72 00:02:49,062 --> 00:02:51,730 just get rid of it like it's garbage... 73 00:02:51,732 --> 00:02:55,267 demonstrates a flagrant disregard for societal norms 74 00:02:55,269 --> 00:02:57,235 and a chilling lack of empathy. 75 00:02:57,237 --> 00:02:58,607 Whoever did this is a savage. 76 00:02:58,609 --> 00:03:00,772 "Savage" means merely uncivilized. 77 00:03:00,774 --> 00:03:03,275 This is the work of a sociopath, 78 00:03:03,277 --> 00:03:05,360 a far more dangerous creature. 79 00:03:06,079 --> 00:03:08,613 DYLAN: Caleb Troyer, 19. 80 00:03:08,615 --> 00:03:09,831 Dixons Corners, New York. 81 00:03:09,833 --> 00:03:11,725 - How far upstate is that? - Two hours. 82 00:03:11,727 --> 00:03:13,535 Uh, local sheriff said the family belongs 83 00:03:13,537 --> 00:03:15,337 to a strict religious community. 84 00:03:15,339 --> 00:03:16,454 Yeah, I have it here. 85 00:03:16,456 --> 00:03:18,206 "The church espouses an ascetic life, 86 00:03:18,208 --> 00:03:21,459 eschewing modern technology, including phones and computers "" 87 00:03:21,461 --> 00:03:23,378 "Espouses" and "eschewing" in one sentence 88 00:03:23,380 --> 00:03:24,546 is just showing off. 89 00:03:24,548 --> 00:03:25,714 So they're, like, Amish? 90 00:03:25,716 --> 00:03:26,882 Kind of but not. 91 00:03:26,884 --> 00:03:29,467 "Formal education ceases at 13"" 92 00:03:29,469 --> 00:03:31,386 Wow. Some religions reject Satan. 93 00:03:31,388 --> 00:03:33,054 They reject high school. 94 00:03:36,250 --> 00:03:38,666 WOMAN: I just spoke to him Saturday 95 00:03:38,668 --> 00:03:41,062 on the pay phone at the post office. 96 00:03:41,064 --> 00:03:43,982 Why did Caleb move to New York? 97 00:03:43,984 --> 00:03:45,534 To find work. 98 00:03:45,536 --> 00:03:49,738 He went with another boy from the church, Seth Weber, 99 00:03:49,740 --> 00:03:51,239 about six months ago. 100 00:03:51,241 --> 00:03:52,657 But I just spoke 101 00:03:52,659 --> 00:03:55,410 to his parents, and they said that Seth 102 00:03:55,412 --> 00:03:56,912 told them that he and Caleb 103 00:03:56,914 --> 00:03:58,914 hadn't been living together for some time. 104 00:03:58,916 --> 00:04:00,999 LIZZIE: What did Caleb do in the city? 105 00:04:01,001 --> 00:04:03,001 Construction. (SIGHS) 106 00:04:03,003 --> 00:04:04,836 He'd send us a hundred dollars every week. 107 00:04:04,838 --> 00:04:06,221 Alice. 108 00:04:06,223 --> 00:04:07,672 You people from the government? 109 00:04:07,674 --> 00:04:09,140 New York City Police, sir. 110 00:04:09,142 --> 00:04:10,842 We're trying to find out what happened to your son. 111 00:04:10,844 --> 00:04:13,595 Do you know who Caleb spent time with in New York? 112 00:04:13,597 --> 00:04:16,064 We don't know much about his life in the city. 113 00:04:16,066 --> 00:04:17,983 Boy always kept secrets. 114 00:04:17,985 --> 00:04:20,169 Well, a lot of teenagers do. 115 00:04:20,718 --> 00:04:22,601 We got things to do. 116 00:04:24,324 --> 00:04:27,192 Do you mind if we take a look at Caleb's room? 117 00:04:29,696 --> 00:04:31,947 ♪ ♪ 118 00:04:35,085 --> 00:04:36,585 No posters. 119 00:04:36,587 --> 00:04:38,620 No electronics. 120 00:04:39,430 --> 00:04:42,674 If I was a teenager, I might want to get out of here, too. 121 00:04:43,263 --> 00:04:44,879 Nice quilt, though. 122 00:04:45,178 --> 00:04:46,962 Hand-stitched. 123 00:04:49,406 --> 00:04:51,433 They just lost their son, 124 00:04:51,435 --> 00:04:53,885 yet no warmth between them. 125 00:04:57,474 --> 00:04:59,190 (SIGHS) 126 00:04:59,192 --> 00:05:01,810 Must have taken a lot of courage for Caleb 127 00:05:01,812 --> 00:05:03,695 to defy such a domineering father 128 00:05:03,697 --> 00:05:05,230 and move to New York. 129 00:05:05,232 --> 00:05:07,482 LIZZIE: I bet the mom was Caleb's ally. 130 00:05:07,484 --> 00:05:08,483 Look. 131 00:05:08,485 --> 00:05:11,653 Oh, those are the same feathers that were on his key ring. 132 00:05:12,572 --> 00:05:13,872 What are those? 133 00:05:13,874 --> 00:05:15,573 Popsicle sticks? He kept them. 134 00:05:15,575 --> 00:05:16,875 In a lockbox. 135 00:05:16,877 --> 00:05:18,493 They must have meant something to him. 136 00:05:18,495 --> 00:05:19,828 (DOOR OPENS) 137 00:05:21,398 --> 00:05:23,765 Mrs. Troyer, do you know what these are? 138 00:05:25,734 --> 00:05:28,253 I've never seen them before. 139 00:05:28,255 --> 00:05:29,387 LIZZIE: Mm-hmm. 140 00:05:29,389 --> 00:05:30,755 ALICE: That photograph of Caleb, 141 00:05:31,740 --> 00:05:35,310 do you think it might be possible that I could keep it? 142 00:05:37,007 --> 00:05:38,673 Yes, of course. Here. 143 00:05:42,685 --> 00:05:43,935 Thank you. 144 00:05:45,963 --> 00:05:48,757 LIZZIE: Caleb would've had a rough go in my family. 145 00:05:48,759 --> 00:05:50,608 We were always in each other's business. 146 00:05:50,610 --> 00:05:52,327 He definitely had a private life. 147 00:05:52,329 --> 00:05:55,113 I don't think he went to New York to find work. 148 00:05:55,115 --> 00:05:57,949 I think the move was... more personal. 149 00:05:58,919 --> 00:06:01,536 Man, there's nothing personal. 150 00:06:01,538 --> 00:06:04,422 Just like his room at home. 151 00:06:04,424 --> 00:06:07,709 If 85% of the people born into the community 152 00:06:07,711 --> 00:06:09,794 stay within the church their entire lives, 153 00:06:09,796 --> 00:06:12,380 I wonder what happens to the other 15%. 154 00:06:12,382 --> 00:06:14,265 You think it could be someone from the church? 155 00:06:14,267 --> 00:06:15,934 Well, the church defines its own rules, 156 00:06:15,936 --> 00:06:19,137 and Caleb's father clearly disapproved of his decisions. 157 00:06:19,139 --> 00:06:21,306 Ooh. Blood. 158 00:06:21,308 --> 00:06:23,141 LIZZIE: Get a photo. We need CSU here. 159 00:06:23,143 --> 00:06:24,809 (CAMERA CLICKS) 160 00:06:24,811 --> 00:06:26,478 Well, well, well. 161 00:06:27,546 --> 00:06:29,731 Looks like Caleb was having a party. 162 00:06:29,733 --> 00:06:31,816 One with lipstick, one without. 163 00:06:31,818 --> 00:06:34,569 One joint with lipstick. 164 00:06:34,571 --> 00:06:35,737 Hmm. 165 00:06:37,874 --> 00:06:39,240 Hey! Stop! 166 00:06:41,628 --> 00:06:43,712 Hiding in the closet? 167 00:06:43,714 --> 00:06:45,580 Seriously? 168 00:06:48,900 --> 00:06:56,961 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 169 00:06:59,767 --> 00:07:02,363 There's nothing going on, Officer. 170 00:07:02,404 --> 00:07:03,463 Then why were you standing 171 00:07:03,465 --> 00:07:05,038 - in a closet? - (SIGHS) 172 00:07:05,631 --> 00:07:06,913 That's why. 173 00:07:06,915 --> 00:07:08,498 Who are you? 174 00:07:08,500 --> 00:07:10,550 Seth Weber. 175 00:07:10,552 --> 00:07:12,984 You're who Caleb moved down here with. 176 00:07:12,985 --> 00:07:14,268 I live with my girlfriend now. 177 00:07:14,270 --> 00:07:15,769 DYLAN: What would your church think about the weed? 178 00:07:15,771 --> 00:07:17,404 About you breaking into Caleb's room? 179 00:07:17,406 --> 00:07:18,605 I didn't break in. 180 00:07:18,607 --> 00:07:20,824 The door was unlocked. And I didn't do this. 181 00:07:20,826 --> 00:07:23,577 I got here right before you. I came to get the money. 182 00:07:24,363 --> 00:07:27,614 Caleb's loaning me $95 for rent. 183 00:07:27,616 --> 00:07:29,616 He keeps his money in the sock drawer. 184 00:07:29,618 --> 00:07:31,618 We don't trust banks where we're from. 185 00:07:31,620 --> 00:07:34,505 The money's gone. 186 00:07:34,507 --> 00:07:36,924 Caleb's dead, Seth. 187 00:07:36,926 --> 00:07:38,208 He was killed. 188 00:07:38,210 --> 00:07:39,877 Dead? 189 00:07:39,879 --> 00:07:41,501 What...? How? 190 00:07:41,503 --> 00:07:43,046 When was the last time you saw him? 191 00:07:43,048 --> 00:07:45,382 Friday, when I asked to borrow... 192 00:07:45,685 --> 00:07:47,351 You think I did it? Maybe he didn't 193 00:07:47,353 --> 00:07:49,269 lend you the money. You and Caleb fought. 194 00:07:49,271 --> 00:07:50,637 - No way. - DYLAN: Maybe he was gonna 195 00:07:50,639 --> 00:07:52,106 tell your parents about you smoking weed, 196 00:07:52,108 --> 00:07:53,640 about you living in sin with your girl. 197 00:07:53,642 --> 00:07:55,442 Caleb wouldn't do that. He was loyal. 198 00:07:55,444 --> 00:07:57,861 Besides, he's the one who had secrets. 199 00:07:57,863 --> 00:07:58,979 What kind of secrets? 200 00:07:58,981 --> 00:08:00,531 I don't know, but he... 201 00:08:00,533 --> 00:08:03,317 he used to disappear for hours and never tell anyone 202 00:08:03,319 --> 00:08:04,902 where he was going. Even back home, 203 00:08:04,904 --> 00:08:07,704 there was times he'd tell his folks he was at work 204 00:08:07,706 --> 00:08:09,406 and I knew that wasn't true. 205 00:08:09,408 --> 00:08:11,074 Who were Caleb's friends here? 206 00:08:11,076 --> 00:08:12,876 Did he have a girlfriend? 207 00:08:12,878 --> 00:08:14,661 I don't know. He... 208 00:08:14,663 --> 00:08:16,380 I told him we were having a party. 209 00:08:16,382 --> 00:08:18,966 He said the girl he was seeing had a curfew 210 00:08:18,968 --> 00:08:21,084 and the guard wouldn't let her in after 10:00. 211 00:08:21,086 --> 00:08:23,086 - The guard? - I told you, 212 00:08:23,088 --> 00:08:24,588 the dude had secrets. 213 00:08:24,590 --> 00:08:26,924 Does this girl have a name? 214 00:08:27,351 --> 00:08:28,509 Nicki. 215 00:08:28,511 --> 00:08:31,645 Said he met her in the park. 216 00:08:34,733 --> 00:08:36,233 Seth's alibi holds. 217 00:08:36,235 --> 00:08:38,152 He was at his girlfriend's cousin's place in Jersey 218 00:08:38,154 --> 00:08:39,520 - when Caleb was killed. - Uh-huh. 219 00:08:39,522 --> 00:08:41,256 Caleb's dad has no record, 220 00:08:41,258 --> 00:08:42,736 but since the church polices itself, 221 00:08:42,738 --> 00:08:44,189 that doesn't mean anything. 222 00:08:44,191 --> 00:08:45,802 They're not being very cooperative. 223 00:08:45,804 --> 00:08:47,868 Blood on the drawer was Caleb's, 224 00:08:47,870 --> 00:08:50,614 as was the DNA on one beer bottle. 225 00:08:50,616 --> 00:08:54,751 DNA on the other bottle and the joint belonged to... 226 00:08:54,753 --> 00:08:56,203 Unknown female, presumably Nicki, 227 00:08:56,205 --> 00:08:58,539 who lives somewhere with a guard. 228 00:08:58,541 --> 00:09:00,791 College dorms don't have a 10:00 p.m. curfew. 229 00:09:00,793 --> 00:09:03,760 Rehab facility, halfway house, shelter? 230 00:09:03,762 --> 00:09:07,014 (SIGHS) We're gonna be knocking on a lot of doors. 231 00:09:22,865 --> 00:09:25,566 - What are you doing? - One second. 232 00:09:26,452 --> 00:09:28,402 32 black. 233 00:09:28,404 --> 00:09:30,737 How much do you bet there are 56 white? 234 00:09:30,739 --> 00:09:33,156 Okay, Rain Man. Why 56? 235 00:09:33,158 --> 00:09:35,292 Because there are 88 keys on a piano. 236 00:09:35,294 --> 00:09:36,793 - Piano? - Well, a practice keyboard. 237 00:09:36,795 --> 00:09:39,129 I had one when I was a kid. I think Caleb 238 00:09:39,131 --> 00:09:40,581 kept these hidden because he was ashamed. 239 00:09:40,583 --> 00:09:43,250 His church considers music a gateway to sin. 240 00:09:43,252 --> 00:09:48,138 And... the feathers are from an eastern blue jay, 241 00:09:48,140 --> 00:09:49,423 a songbird. 242 00:09:49,425 --> 00:09:51,925 Keeping with the musical theme. 243 00:09:51,927 --> 00:09:54,144 - Mm-hmm. - Okay, so where does a kid like Caleb 244 00:09:54,146 --> 00:09:56,563 - learn to play the piano? - In every small town, 245 00:09:56,565 --> 00:09:58,765 there's at least one piano teacher. 246 00:09:58,767 --> 00:10:01,568 (PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC) 247 00:10:05,774 --> 00:10:07,608 DYLAN: What was Caleb like? 248 00:10:07,610 --> 00:10:11,194 Caleb was such a dear boy 249 00:10:11,196 --> 00:10:13,614 and so talented. 250 00:10:13,616 --> 00:10:15,949 After his third lesson, he could play 251 00:10:15,951 --> 00:10:19,080 Bach's Concerto in D Minor by ear. 252 00:10:19,082 --> 00:10:20,173 Mm-hmm. 253 00:10:21,957 --> 00:10:24,541 So, Mrs. Porter, you were... 254 00:10:24,543 --> 00:10:27,094 saying Caleb worked for your husband? 255 00:10:27,096 --> 00:10:29,212 At his construction firm. 256 00:10:29,214 --> 00:10:31,682 Caleb came by the house a few years ago 257 00:10:31,684 --> 00:10:33,684 when I was with a student, 258 00:10:33,686 --> 00:10:35,469 and he was fascinated. 259 00:10:35,471 --> 00:10:37,187 And after she left, 260 00:10:37,857 --> 00:10:40,891 I suggested he touch a few keys. 261 00:10:40,893 --> 00:10:44,611 Well, he was shy at first, but... 262 00:10:44,613 --> 00:10:46,446 the boy was a natural. 263 00:10:46,448 --> 00:10:47,781 So you started giving him lessons? 264 00:10:47,783 --> 00:10:49,533 I never charged him. 265 00:10:49,535 --> 00:10:51,702 He was a true prodigy. 266 00:10:52,455 --> 00:10:55,289 Was Caleb conflicted about his playing? 267 00:10:55,291 --> 00:10:56,373 Oh, yes. 268 00:10:56,375 --> 00:10:58,041 The church, his father. 269 00:10:58,043 --> 00:11:00,460 He hated keeping the secret. 270 00:11:00,462 --> 00:11:03,463 He'd be at our house for hours playing. 271 00:11:03,465 --> 00:11:05,499 But he had such a gift. 272 00:11:05,501 --> 00:11:07,718 He was so happy at the piano. 273 00:11:07,720 --> 00:11:10,554 So, he went to New York to study piano? 274 00:11:10,556 --> 00:11:13,006 And stayed to apply to Juilliard. 275 00:11:14,093 --> 00:11:16,226 Juilliard tapes all the auditions. 276 00:11:16,228 --> 00:11:18,397 Caleb sent me the link. 277 00:11:19,682 --> 00:11:21,480 I sure appreciate you letting me play for you today. 278 00:11:21,482 --> 00:11:23,850 MAN: Mr. Troyer, you're very talented. 279 00:11:23,852 --> 00:11:25,268 He is very talented. 280 00:11:26,162 --> 00:11:27,288 DYLAN: Wait. 281 00:11:29,858 --> 00:11:31,692 Do you know who that is? 282 00:11:31,694 --> 00:11:33,744 Caleb said her name was Nicki. 283 00:11:33,746 --> 00:11:35,095 WOMAN: Nicki Jones. 284 00:11:35,097 --> 00:11:37,197 She stayed at our shelter for six weeks. 285 00:11:37,199 --> 00:11:39,116 She just left a few days ago. 286 00:11:39,118 --> 00:11:40,889 Do you know where she went, 287 00:11:40,891 --> 00:11:42,725 why she left, anything about her family? 288 00:11:42,727 --> 00:11:44,508 Kids come and go all the time. 289 00:11:44,510 --> 00:11:46,423 I've never seen a teenager 290 00:11:46,425 --> 00:11:47,777 on a landline before. 291 00:11:47,779 --> 00:11:49,710 Our kids are runaways, throwaways. 292 00:11:49,712 --> 00:11:52,095 They don't have cells, so I let them use 293 00:11:52,097 --> 00:11:53,513 our phones to call home. 294 00:11:54,299 --> 00:11:56,063 Did you ever see Nicki with Caleb? 295 00:11:56,065 --> 00:11:57,184 No. 296 00:11:57,186 --> 00:12:00,721 She was always with this sullen-looking mouth breather. 297 00:12:00,723 --> 00:12:03,106 I call them "Beauty and the Bro"" 298 00:12:03,108 --> 00:12:04,891 Does "Bro" have a name? 299 00:12:04,893 --> 00:12:06,810 "Gene" is all I know. 300 00:12:06,812 --> 00:12:08,562 He's not one of ours. 301 00:12:08,564 --> 00:12:10,437 The last day she was here, they were arguing 302 00:12:10,439 --> 00:12:12,949 about this photographer, talent agent 303 00:12:12,951 --> 00:12:14,368 or whatever he is. 304 00:12:14,370 --> 00:12:16,870 He said he could get her some modeling jobs. 305 00:12:16,872 --> 00:12:19,375 He stole her bag or something. 306 00:12:20,141 --> 00:12:22,308 He left some fliers. 307 00:12:23,662 --> 00:12:25,295 Jimmy, it's me, Arvin. 308 00:12:25,297 --> 00:12:27,381 - (GROANS) - Are you smelling that? 309 00:12:27,383 --> 00:12:29,916 - What is that? - Decomp. 310 00:12:29,918 --> 00:12:32,335 (GROANS, COUGHS) 311 00:12:35,474 --> 00:12:37,507 You didn't notice this smell? 312 00:12:37,509 --> 00:12:39,509 I got allergies. 313 00:12:40,512 --> 00:12:41,978 Thank you. 314 00:12:41,980 --> 00:12:44,431 (SNIFFING) 315 00:12:48,570 --> 00:12:50,020 (GROANS) 316 00:12:50,022 --> 00:12:52,355 Purplish discoloration, 317 00:12:52,357 --> 00:12:54,691 early decomposition, dried blood 318 00:12:54,693 --> 00:12:56,109 from his nose and mouth. 319 00:12:56,111 --> 00:12:58,458 He's been dead at least 48 hours, 320 00:12:58,460 --> 00:13:01,615 which puts him out of the running for killing Caleb. 321 00:13:01,617 --> 00:13:02,866 Single, deep cut to the throat. 322 00:13:02,868 --> 00:13:04,701 Fixed straight-edge blade. 323 00:13:04,703 --> 00:13:06,036 Our killer has a signature move. 324 00:13:06,038 --> 00:13:07,421 Two bodies in 48 hours. 325 00:13:07,423 --> 00:13:09,423 Are we dealing with a serial? 326 00:13:09,425 --> 00:13:11,258 Serials generally have a cooling-off period 327 00:13:11,260 --> 00:13:12,926 between their hits, usually a few weeks, 328 00:13:12,928 --> 00:13:14,428 and they rarely know their victims. 329 00:13:14,430 --> 00:13:17,013 No, this is a spree killer. 330 00:13:17,015 --> 00:13:19,099 Rageful, ruthless. 331 00:13:19,101 --> 00:13:21,518 Unlike serial killers, spree killers don't need 332 00:13:21,520 --> 00:13:23,270 a cooling-off time between murders, 333 00:13:23,272 --> 00:13:26,306 which means we're going to find another body very soon. 334 00:13:32,883 --> 00:13:34,802 Fucci and Harris are canvassing. 335 00:13:34,829 --> 00:13:36,862 So far, nobody knows nothin'. 336 00:13:36,864 --> 00:13:39,766 Could this be the bag he stole from Nicki? 337 00:13:39,768 --> 00:13:40,821 Hmm. 338 00:13:42,772 --> 00:13:45,639 Yeah. Here's her shelter I.D. 339 00:13:45,641 --> 00:13:47,475 Lipstick, some condoms. 340 00:13:48,132 --> 00:13:50,861 LIZZIE: Nicki's sister? Her best friend? 341 00:13:50,863 --> 00:13:52,530 Hmm. 342 00:13:54,200 --> 00:13:56,817 Oh. Looks like Nicki was an artist. 343 00:13:57,653 --> 00:13:58,869 Oh, my God. 344 00:13:58,871 --> 00:14:00,654 Wait, is that meant to be... 345 00:14:00,656 --> 00:14:02,072 Caleb? 346 00:14:02,074 --> 00:14:03,657 There wasn't a marsh in the park. 347 00:14:03,659 --> 00:14:05,292 She signs her stuff "El Más Loco"" 348 00:14:05,294 --> 00:14:06,293 In Spanish, that means 349 00:14:06,295 --> 00:14:07,628 "the craziest one." 350 00:14:07,630 --> 00:14:10,798 But no, it's the male form of the word. 351 00:14:11,197 --> 00:14:13,501 Maybe Gene was the artist. 352 00:14:13,503 --> 00:14:14,835 And the killer? 353 00:14:15,555 --> 00:14:16,921 To kill men this viciously, 354 00:14:16,923 --> 00:14:19,089 you'd have to have power, strength. 355 00:14:19,091 --> 00:14:21,559 Well, spree killings are normally triggered 356 00:14:21,561 --> 00:14:23,260 by an emotional upheaval. 357 00:14:23,262 --> 00:14:25,145 Maybe Gene was controlling his compulsions, 358 00:14:25,147 --> 00:14:26,730 and then they exploded. 359 00:14:26,732 --> 00:14:29,266 Why now? What makes him let go now? 360 00:14:29,268 --> 00:14:31,235 The trigger can often be humiliation. 361 00:14:31,237 --> 00:14:33,187 If Gene was in a relationship with Nicki, 362 00:14:33,189 --> 00:14:35,155 and then he found out she'd been with Caleb 363 00:14:35,157 --> 00:14:36,774 and this photographer, 364 00:14:36,776 --> 00:14:39,193 maybe that's what set him over the edge, and... 365 00:14:39,195 --> 00:14:40,911 he killed them both. 366 00:14:40,913 --> 00:14:42,279 And made art from it? 367 00:14:42,281 --> 00:14:45,783 Whoever did this was a malignant narcissist. 368 00:14:45,785 --> 00:14:48,619 He didn't want anyone else to take credit for what he'd done. 369 00:14:48,621 --> 00:14:51,038 He would brag about it if he knew he wasn't going to get caught. 370 00:14:52,375 --> 00:14:55,324 He could brag about it anonymously on the Internet. 371 00:14:56,178 --> 00:14:58,128 Finding El Más Loco's work 372 00:14:58,130 --> 00:15:00,014 wasn't easy, but we traced messages 373 00:15:00,016 --> 00:15:02,299 from him on anime sites that linked to this Web site, 374 00:15:02,301 --> 00:15:06,053 BloodAndGore.com, where he posted his work from a laptop 375 00:15:06,055 --> 00:15:07,972 using proxies to hide his IP address. 376 00:15:07,974 --> 00:15:10,043 You think El Más Loco is this kid Gene? 377 00:15:10,045 --> 00:15:12,977 DYLAN: Yeah. Gene was going out with Nicki, who was also 378 00:15:12,979 --> 00:15:14,778 with Caleb and the photographer. 379 00:15:14,780 --> 00:15:17,448 And we found El Más Loco's sketchbook in her bag... 380 00:15:17,450 --> 00:15:19,066 no readable fingerprints. 381 00:15:19,068 --> 00:15:21,035 Prints are tough to find on paper. 382 00:15:21,037 --> 00:15:23,571 Then we found these two drawings. 383 00:15:23,573 --> 00:15:27,458 They seem to be our victims and were posted yesterday online 384 00:15:27,460 --> 00:15:28,659 using a cell phone. 385 00:15:28,661 --> 00:15:30,578 We track the cell, we find El Más Loco. 386 00:15:30,580 --> 00:15:32,162 DYLAN: Oh, we got the number. 387 00:15:32,164 --> 00:15:33,914 D.A.'s office is getting a subpoena 388 00:15:33,916 --> 00:15:35,299 to I.D. who it's registered to. 389 00:15:35,301 --> 00:15:37,718 Hopefully by end of day tomorrow. 390 00:15:37,720 --> 00:15:39,086 This guy's killed twice in two days. 391 00:15:39,088 --> 00:15:40,421 We could have another victim by then. 392 00:15:40,423 --> 00:15:42,256 Let me see if I can speed things up. 393 00:15:44,832 --> 00:15:47,761 ANDY: As you can see, the, uh... the foot traffic we generate's 394 00:15:47,763 --> 00:15:49,096 actually better than your projections. 395 00:15:49,098 --> 00:15:50,431 My proposal is to give you 396 00:15:50,433 --> 00:15:52,316 a percentage of the profits in lieu of rent. 397 00:15:52,318 --> 00:15:53,851 That way, you get to participate 398 00:15:53,853 --> 00:15:55,819 in our success. And, of course, you get 399 00:15:55,821 --> 00:15:58,022 - all the free drinks you want. - (LIGHT LAUGHTER) 400 00:15:58,024 --> 00:16:00,941 Yeah, you see, the thing is, is that this corner is gold. 401 00:16:00,943 --> 00:16:03,077 This place is always packed, which is why I want 402 00:16:03,079 --> 00:16:04,862 to put in my own restaurant, 403 00:16:04,864 --> 00:16:07,531 you know, keep all the profits and the free drinks. 404 00:16:07,533 --> 00:16:09,166 - Are you kidding me? - No... 405 00:16:09,168 --> 00:16:11,368 Uh, in the past five years, there have been 406 00:16:11,370 --> 00:16:12,836 three different restaurants in this space. 407 00:16:12,838 --> 00:16:14,204 All of them have failed. 408 00:16:14,206 --> 00:16:16,173 It's not the corner that's valuable. 409 00:16:16,175 --> 00:16:18,592 And it's not the drinks or the food 410 00:16:18,594 --> 00:16:20,594 or the theme or the fact that he works harder 411 00:16:20,596 --> 00:16:22,630 than everyone else that makes Rafters so popular. 412 00:16:22,632 --> 00:16:25,849 It's Andy. It's his ability to make everyone 413 00:16:25,851 --> 00:16:27,301 who walks through that door 414 00:16:27,303 --> 00:16:29,303 feel like they belong here, like this is home. 415 00:16:29,305 --> 00:16:31,138 That's his gift. If you have that gift, 416 00:16:31,140 --> 00:16:33,107 then knock yourself out, 417 00:16:33,109 --> 00:16:34,525 because this is a risky business 418 00:16:34,527 --> 00:16:37,394 and you have a sure thing right here. 419 00:16:40,116 --> 00:16:42,282 I'll get back to you. 420 00:16:42,284 --> 00:16:44,401 No. No. 421 00:16:44,403 --> 00:16:45,819 This is a one-time-only offer. 422 00:16:45,821 --> 00:16:47,309 We think it's more than fair. 423 00:16:47,311 --> 00:16:48,956 You get a piece of our hard work, 424 00:16:48,958 --> 00:16:50,908 with none of the risk. 425 00:16:50,910 --> 00:16:53,210 So... you decide if it's worth it for you. 426 00:16:53,212 --> 00:16:55,663 You got 48 hours. 427 00:16:56,982 --> 00:16:59,316 You'll have my answer. 428 00:17:01,504 --> 00:17:03,554 Did I overplay our hand? I slightly overplayed... 429 00:17:03,556 --> 00:17:04,972 No, no, you were like a shark. 430 00:17:04,974 --> 00:17:06,423 You were scrappy and cutthroat and sexy. 431 00:17:06,425 --> 00:17:07,975 If he's too dumb 432 00:17:07,977 --> 00:17:10,260 to take a great deal, then we will find another corner 433 00:17:10,262 --> 00:17:12,312 and you will work your magic there. 434 00:17:12,314 --> 00:17:14,046 (CHUCKLES SOFTLY) 435 00:17:16,936 --> 00:17:19,186 ♪ ♪ 436 00:17:23,514 --> 00:17:25,159 What time's the cage fight? 437 00:17:25,161 --> 00:17:27,244 Undercard at 6:00, and then the main event. 438 00:17:27,246 --> 00:17:29,613 You should come. There are still tickets. 439 00:17:29,615 --> 00:17:30,980 I'm good. 440 00:17:32,868 --> 00:17:35,169 Well, no, I'm not good. 441 00:17:35,171 --> 00:17:36,402 No. 442 00:17:37,957 --> 00:17:39,540 Caleb. 443 00:17:39,542 --> 00:17:42,376 You see yourself in him. 444 00:17:42,783 --> 00:17:46,013 I was lucky to have a mother who understood me, 445 00:17:46,015 --> 00:17:48,620 and not to cross paths with a murderer. 446 00:17:48,622 --> 00:17:50,207 (CELL PHONE BUZZES) 447 00:17:53,269 --> 00:17:54,415 _ 448 00:17:54,440 --> 00:17:56,440 I have to go. 449 00:17:56,442 --> 00:17:58,308 Enjoy. 450 00:17:58,985 --> 00:18:00,861 Thanks. Sorry for the mess. 451 00:18:00,863 --> 00:18:02,112 MAN: Okay. 452 00:18:02,114 --> 00:18:04,198 Thanks for nothing! 453 00:18:04,200 --> 00:18:05,816 Loser! 454 00:18:05,818 --> 00:18:07,484 Sorry for the excitement, guys. 455 00:18:07,486 --> 00:18:09,653 - This is my sister. She's just visiting. - Listen. 456 00:18:09,655 --> 00:18:12,239 I know that I threw up in his cab, but... 457 00:18:12,241 --> 00:18:14,541 he wasn't gonna let me go until I gave him money, 458 00:18:14,543 --> 00:18:17,494 and that is basically kidnapping. 459 00:18:17,496 --> 00:18:20,247 - I'm fine. - Of course you are. 460 00:18:21,250 --> 00:18:23,000 I'm gonna pay you back. 461 00:18:23,002 --> 00:18:24,835 That's okay. 462 00:18:24,837 --> 00:18:26,553 You know what I was thinking? 463 00:18:27,466 --> 00:18:28,639 I could be a cop. 464 00:18:28,641 --> 00:18:31,925 Because I like helping people, 465 00:18:31,927 --> 00:18:35,229 and I'm a closet excitement junkie. 466 00:18:35,231 --> 00:18:37,347 Yeah, I think that runs in the family. 467 00:18:39,652 --> 00:18:41,018 (CELL PHONE BUZZES) 468 00:18:43,481 --> 00:18:46,655 _ 469 00:18:49,028 --> 00:18:50,861 (KEYLESS LOCK BEEPS) 470 00:18:50,863 --> 00:18:52,279 - Hey. - Hey. 471 00:18:52,281 --> 00:18:54,198 How was the MMA? Nice cage fight? 472 00:18:54,200 --> 00:18:55,699 Uh, I suppose, yeah. 473 00:18:55,701 --> 00:18:57,451 Jasmine had the subpoena fast-tracked. 474 00:18:57,453 --> 00:18:59,503 Turned out the phone belonged to the photographer. 475 00:18:59,505 --> 00:19:02,706 Gene must have stolen it from him when he killed him. 476 00:19:02,708 --> 00:19:04,958 TARU triangulated the signal and traced it 477 00:19:04,960 --> 00:19:07,544 here... the home of Dr. and Mrs. Higgins. 478 00:19:07,546 --> 00:19:09,763 Gene's parents. Oh, and guess what. 479 00:19:09,765 --> 00:19:13,183 Turns out Gene has an open warrant for possession. 480 00:19:14,186 --> 00:19:16,103 Look. Nicki. 481 00:19:16,105 --> 00:19:18,222 Get her. I'll look out for him. Go. 482 00:19:23,175 --> 00:19:26,230 Nicki Jones? NYPD. 483 00:19:33,347 --> 00:19:35,096 Gene Higgins? 484 00:19:35,658 --> 00:19:37,241 NYPD. 485 00:19:37,243 --> 00:19:39,076 Stop! 486 00:19:41,213 --> 00:19:43,831 (GRUNTING) 487 00:19:51,056 --> 00:19:53,006 What's this? 488 00:19:53,008 --> 00:19:54,391 Now talk to me. 489 00:19:54,393 --> 00:19:56,727 Screw you, bitch. I'm not saying a word. 490 00:19:56,729 --> 00:19:58,428 I'll call my parents' lawyer. 491 00:19:58,430 --> 00:20:00,597 - You'll be the one having to talk. - Shut up, Gene. 492 00:20:00,599 --> 00:20:02,900 I hope your daddy's lawyer is smarter than you are. 493 00:20:02,902 --> 00:20:04,351 - I tossed him. - Yes, ma'am. 494 00:20:04,353 --> 00:20:06,153 Do your parents know you're in New York? 495 00:20:06,155 --> 00:20:07,571 I'm not sure. 496 00:20:07,573 --> 00:20:09,106 You don't want to get them involved. 497 00:20:09,108 --> 00:20:11,859 I understand, but you have to explain yourself, Nicki. 498 00:20:11,861 --> 00:20:13,443 My name isn't Nicki. 499 00:20:14,018 --> 00:20:16,145 I don't know what it is. 500 00:20:16,782 --> 00:20:19,533 I can't remember who I am or where I'm from. 501 00:20:19,535 --> 00:20:21,585 Please help me. 502 00:20:21,587 --> 00:20:24,153 I can't remember anything. 503 00:20:37,574 --> 00:20:38,940 This is Dr. Chandler. 504 00:20:38,942 --> 00:20:40,575 She's a psychiatrist. 505 00:20:40,577 --> 00:20:42,444 We'll be assessing your condition. 506 00:20:45,866 --> 00:20:47,470 This was in your backpack. 507 00:20:48,085 --> 00:20:50,015 Do you recognize her? 508 00:20:52,539 --> 00:20:54,039 No. 509 00:20:54,508 --> 00:20:57,151 The farthest back you remember is six weeks ago, 510 00:20:57,176 --> 00:20:59,593 finding yourself in Times Square? 511 00:20:59,641 --> 00:21:02,184 I didn't have any money or I.D. 512 00:21:02,811 --> 00:21:04,561 I didn't know where I came from. 513 00:21:04,563 --> 00:21:08,231 I-I'm hearing a slight coastal New England accent. 514 00:21:08,233 --> 00:21:09,699 Is it possible you're from Boston? 515 00:21:10,410 --> 00:21:12,372 Or, uh, Rhode Island? Maine? 516 00:21:12,374 --> 00:21:14,287 Did you go to the police? 517 00:21:14,289 --> 00:21:16,039 I met Gene. 518 00:21:16,458 --> 00:21:20,209 He took me to the shelter, and he said I'd be safe there. 519 00:21:20,211 --> 00:21:22,045 Things were good. 520 00:21:22,047 --> 00:21:24,080 Till I met that creepy photographer 521 00:21:24,082 --> 00:21:25,748 a couple weeks ago. 522 00:21:25,750 --> 00:21:27,333 And what happened with him? 523 00:21:29,220 --> 00:21:32,138 He said he'd pay me to model. 524 00:21:32,140 --> 00:21:34,724 When I went there, 525 00:21:34,726 --> 00:21:36,686 he tried to... 526 00:21:39,314 --> 00:21:41,858 I got away, but I left my bag. 527 00:21:42,434 --> 00:21:45,101 Hold on. Did Gene confront the photographer 528 00:21:45,103 --> 00:21:46,569 after he tried to...? 529 00:21:46,571 --> 00:21:48,771 I don't know. But he said I wouldn't 530 00:21:48,773 --> 00:21:50,523 have to worry about him anymore. 531 00:21:51,159 --> 00:21:53,660 Then I saw his drawing. 532 00:21:53,662 --> 00:21:55,028 The one of the photographer 533 00:21:55,030 --> 00:21:57,196 with his throat sliced that he put online? 534 00:21:57,198 --> 00:21:58,531 Yeah. 535 00:21:59,084 --> 00:22:03,036 And then you met Caleb in the park? 536 00:22:04,255 --> 00:22:06,132 He took me to dinner, and... 537 00:22:06,708 --> 00:22:08,124 I went back to his room. 538 00:22:08,126 --> 00:22:10,877 I saw him a few more times after, but... 539 00:22:10,879 --> 00:22:14,297 Gene caught us and, like, lost it. 540 00:22:14,299 --> 00:22:16,516 Tried to hit me. 541 00:22:16,518 --> 00:22:19,052 Caleb stopped him. I ran away. 542 00:22:21,139 --> 00:22:23,856 Later, Gene said, if I ever try to leave him again, 543 00:22:23,858 --> 00:22:24,947 he'll kill me. 544 00:22:26,200 --> 00:22:28,528 Did he tell you that Caleb was dead? 545 00:22:28,988 --> 00:22:30,863 I saw the drawing. 546 00:22:31,950 --> 00:22:34,817 How did you feel when you realized Caleb had been murdered? 547 00:22:36,738 --> 00:22:39,405 I kept thinking it could have been me. 548 00:22:47,916 --> 00:22:50,466 Hey. Can you give these to Lizzie for me? 549 00:22:50,468 --> 00:22:52,251 - I'm kind of in a hurry. - Oh. 550 00:22:52,253 --> 00:22:53,503 MMA tickets. 551 00:22:53,505 --> 00:22:55,004 She went last night. 552 00:22:55,006 --> 00:22:56,422 I messed that up. 553 00:22:56,424 --> 00:22:57,590 Big surprise. 554 00:22:57,592 --> 00:22:58,925 Those are sort of a thank-you. 555 00:22:58,927 --> 00:23:00,093 Or an apology. 556 00:23:00,095 --> 00:23:01,561 You know how it is with sisters. 557 00:23:01,563 --> 00:23:03,146 Actually, I don't. 558 00:23:03,148 --> 00:23:05,348 When you have a big sister, especially one like Lizzie, 559 00:23:05,350 --> 00:23:07,266 it's kind of like having an extra mom. 560 00:23:07,268 --> 00:23:09,435 You know, she was always looking out for me as a kid. 561 00:23:09,437 --> 00:23:10,820 Kept me out of trouble. 562 00:23:10,822 --> 00:23:12,605 You should give her these yourself. 563 00:23:12,607 --> 00:23:14,741 (SIGHS) I don't really need to see 564 00:23:14,743 --> 00:23:17,026 how I let her down again. 565 00:23:19,579 --> 00:23:22,448 Forensics says nothing puts Gene at either crime scene. 566 00:23:22,450 --> 00:23:25,952 No blood, no fingerprints, no fibers, not even a hair. 567 00:23:25,954 --> 00:23:27,120 He had hands on these guys. 568 00:23:27,122 --> 00:23:28,705 There has to be some trace of him. 569 00:23:28,707 --> 00:23:30,623 Am I missing something? Does this seem right to you? 570 00:23:30,625 --> 00:23:32,592 None of it seems right to me. 571 00:23:32,594 --> 00:23:35,011 His priors are for possession... nothing violent. 572 00:23:35,013 --> 00:23:37,130 All we have on him is what Nicki gave us. 573 00:23:37,132 --> 00:23:38,765 Oh, your, um, sister bought these. 574 00:23:38,767 --> 00:23:40,800 As an apology or a thank-you. I couldn't quite tell. 575 00:23:40,802 --> 00:23:42,301 Oh, then I guess we're all good. 576 00:23:42,303 --> 00:23:43,469 She knows she upset you. 577 00:23:43,471 --> 00:23:44,604 (LAUGHING): Of course. 578 00:23:44,606 --> 00:23:45,805 That's Katie's way. 579 00:23:45,807 --> 00:23:47,734 She decides what's real. 580 00:23:51,896 --> 00:23:53,780 So does Nicki. 581 00:23:53,782 --> 00:23:55,074 What? 582 00:23:56,701 --> 00:23:59,871 All we have is what she gave us. 583 00:24:00,572 --> 00:24:02,989 She's creating the narrative. 584 00:24:04,192 --> 00:24:06,993 What if Nicki is our killer? 585 00:24:06,995 --> 00:24:08,995 She controlled the victims somehow. 586 00:24:08,997 --> 00:24:11,881 She had no empathy for that boy. 587 00:24:11,883 --> 00:24:15,051 I think she's the malignant narcissist, not Gene. 588 00:24:15,053 --> 00:24:16,669 I think she's a sociopath. 589 00:24:16,671 --> 00:24:18,671 Okay. What's her motive? 590 00:24:18,673 --> 00:24:20,506 She says the photographer tried to rape her, 591 00:24:20,508 --> 00:24:22,175 but why kill Caleb? 592 00:24:23,561 --> 00:24:25,094 I don't know. 593 00:24:25,096 --> 00:24:26,429 Hmm. That's a first. 594 00:24:26,431 --> 00:24:27,930 I'm only saying that to motivate 595 00:24:27,932 --> 00:24:29,651 my unconscious to work faster. 596 00:24:30,985 --> 00:24:33,352 Narcissists need to show off. 597 00:24:33,354 --> 00:24:35,021 Well, in that case, having to keep 598 00:24:35,023 --> 00:24:37,190 these two murders a secret must be driving her crazy. 599 00:24:37,192 --> 00:24:39,192 Yes. Good. She must be dying 600 00:24:39,194 --> 00:24:41,744 to let us know how clever she is, to get our praise. 601 00:24:41,746 --> 00:24:44,113 So let's give it to her, then take it away. 602 00:24:44,115 --> 00:24:47,210 Make her angry and see how careless she gets. 603 00:24:47,869 --> 00:24:49,418 Huh. 604 00:24:49,420 --> 00:24:51,954 I guess I did know after all. (CHUCKLES) 605 00:24:53,508 --> 00:24:55,508 My lawyer said, since I have amnesia, 606 00:24:55,510 --> 00:24:58,961 they'll wipe out the charges against me if I testify. 607 00:24:59,931 --> 00:25:03,299 You know, I didn't like that lady doctor, 608 00:25:03,301 --> 00:25:06,219 the way she looked at me all judgy. 609 00:25:06,221 --> 00:25:08,721 But I could tell we clicked. 610 00:25:10,650 --> 00:25:12,058 You'll be asked to explain 611 00:25:12,060 --> 00:25:14,727 why your DNA is all over both victims. 612 00:25:14,729 --> 00:25:16,979 That creepy photographer was all over me. 613 00:25:16,981 --> 00:25:18,731 And I slept with Caleb. 614 00:25:18,733 --> 00:25:21,067 In the park, where he was killed? 615 00:25:21,069 --> 00:25:22,652 Yeah, under the stars. 616 00:25:22,654 --> 00:25:24,487 It was actually very sweet. 617 00:25:24,489 --> 00:25:26,239 Until Gene showed up. 618 00:25:27,242 --> 00:25:29,208 You have an answer for everything. 619 00:25:30,962 --> 00:25:33,629 So, Nicki, did Gene ever tell you 620 00:25:33,631 --> 00:25:35,665 that he killed Jim or Caleb? 621 00:25:35,667 --> 00:25:36,966 He never did. 622 00:25:36,968 --> 00:25:39,418 Did you see anything that might implicate him? 623 00:25:39,420 --> 00:25:41,971 Bloody clothes, shoes, the knife? 624 00:25:41,973 --> 00:25:43,890 We know the knife was cleaned with bleach. 625 00:25:43,892 --> 00:25:47,143 Did you maybe see him buy the bleach? 626 00:25:47,145 --> 00:25:50,680 I need you to dig deep, really think. 627 00:25:50,682 --> 00:25:54,233 There's, like... nothing. 628 00:25:54,235 --> 00:25:56,152 Thing is, Nicki... 629 00:25:56,154 --> 00:25:59,939 there's no evidence that Gene was at either crime scene. 630 00:26:01,075 --> 00:26:03,025 And these are fingers-in-the-flesh murders. 631 00:26:03,027 --> 00:26:05,111 It's very difficult not to leave something behind. 632 00:26:05,113 --> 00:26:09,949 It's as if a ghost committed the perfect crime. 633 00:26:09,951 --> 00:26:11,117 Twice. 634 00:26:13,004 --> 00:26:14,503 Guess you guys will just have 635 00:26:14,505 --> 00:26:17,091 to look harder to prove Gene did it. 636 00:26:17,592 --> 00:26:21,127 But no matter how hard we look, 637 00:26:21,554 --> 00:26:24,013 you and I both know that we won't find anything 638 00:26:24,015 --> 00:26:26,265 because Gene was never there. 639 00:26:26,267 --> 00:26:29,354 The only person who was at both crime scenes... 640 00:26:30,388 --> 00:26:31,721 is you. 641 00:26:33,191 --> 00:26:35,942 Is this the part where you ask me if I killed them? 642 00:26:35,944 --> 00:26:38,227 I guess it is. Yeah. 643 00:26:38,229 --> 00:26:40,062 Why would you even think that? 644 00:26:40,064 --> 00:26:43,783 Because you don't understand empathy. 645 00:26:44,736 --> 00:26:46,736 It's not your fault. 646 00:26:46,738 --> 00:26:48,237 You can mimic it. 647 00:26:48,239 --> 00:26:49,822 You can recognize it in others. 648 00:26:49,824 --> 00:26:51,084 But... 649 00:26:51,826 --> 00:26:54,410 you never fully comprehend it. 650 00:26:54,837 --> 00:26:56,295 That's your proof? 651 00:26:57,332 --> 00:26:58,998 I have no proof. 652 00:26:59,000 --> 00:27:00,583 Because there isn't any. 653 00:27:00,585 --> 00:27:01,968 Not yet. 654 00:27:03,171 --> 00:27:05,139 Everyone makes a mistake. 655 00:27:06,057 --> 00:27:08,090 It's just a matter of time. 656 00:27:11,229 --> 00:27:12,845 JASMINE: So you think the amnesia 657 00:27:12,847 --> 00:27:15,181 is a crock... she's acting? 658 00:27:15,183 --> 00:27:16,515 I do. 659 00:27:16,517 --> 00:27:17,900 Why choose amnesia? 660 00:27:17,902 --> 00:27:19,518 It doesn't insulate her from the murders. 661 00:27:19,520 --> 00:27:20,937 It only hides her past, 662 00:27:20,939 --> 00:27:22,154 which seems clean. 663 00:27:22,156 --> 00:27:23,773 She's not in the system. 664 00:27:23,775 --> 00:27:25,524 She may not have been our problem up till now, 665 00:27:25,526 --> 00:27:26,742 but she was somebody's. 666 00:27:26,744 --> 00:27:29,362 You don't just start with murder. 667 00:27:29,364 --> 00:27:32,949 Not a murder this well-planned, this violent, this intimate. 668 00:27:32,951 --> 00:27:34,500 You work up to it. 669 00:27:34,502 --> 00:27:37,620 She's a sociopath, a predator, 670 00:27:37,622 --> 00:27:39,171 and she's hunting men. 671 00:27:39,173 --> 00:27:41,123 There's something in her past. 672 00:27:41,125 --> 00:27:43,342 Yeah, but her story rings true. It's not neat. 673 00:27:43,344 --> 00:27:45,878 Like, she didn't say that she saw Gene kill these guys 674 00:27:45,880 --> 00:27:47,546 or even that he told her he did. 675 00:27:47,548 --> 00:27:48,764 She's a narcissist. Why would she 676 00:27:48,766 --> 00:27:50,549 let someone else get credit for it? 677 00:27:50,551 --> 00:27:52,768 - To exonerate herself. - Oh, you should've seen her. 678 00:27:52,770 --> 00:27:56,105 She is thrilled we know she did it. 679 00:27:56,107 --> 00:27:57,773 JASMINE: So prove it. 680 00:27:57,775 --> 00:27:59,631 Get me something I can use. 681 00:27:59,633 --> 00:28:02,111 A witness, a videotape. 682 00:28:02,113 --> 00:28:04,280 Better still, a confession. 683 00:28:04,282 --> 00:28:06,442 She really doesn't look like the type. 684 00:28:06,444 --> 00:28:08,367 That's the thing about people. 685 00:28:08,369 --> 00:28:10,903 They always surprise you. 686 00:28:12,573 --> 00:28:14,540 I have to say something to you. 687 00:28:14,542 --> 00:28:16,742 I'm not sure why you missed the cage fight, 688 00:28:16,744 --> 00:28:19,578 but I know it has something to do with Katie. 689 00:28:19,580 --> 00:28:22,131 Yeah, she got drunk and puked in a cab. 690 00:28:22,133 --> 00:28:23,249 I had to help her. 691 00:28:23,251 --> 00:28:25,418 - How? - I paid for it. 692 00:28:25,420 --> 00:28:27,086 We do things for family. 693 00:28:27,088 --> 00:28:29,588 I've been cleaning up after her forever. 694 00:28:29,590 --> 00:28:30,723 It's so predictable. 695 00:28:30,725 --> 00:28:33,259 Maybe your perspective's a little predictable, too. 696 00:28:33,261 --> 00:28:34,593 - What? - When Katie handed me 697 00:28:34,595 --> 00:28:35,761 those MMA tickets, it was 698 00:28:35,763 --> 00:28:36,929 because she couldn't face you. 699 00:28:36,931 --> 00:28:39,515 (CHUCKLES) Avoidance is one of her specialties. 700 00:28:39,517 --> 00:28:42,184 Yeah, well, it must run in the family. 701 00:28:42,186 --> 00:28:43,903 If you keep rescuing someone all the time, 702 00:28:43,905 --> 00:28:45,604 you're denying them the opportunity 703 00:28:45,606 --> 00:28:47,573 to learn from their own mistakes, 704 00:28:47,575 --> 00:28:49,942 - to grow up. - Is there a polite way of saying 705 00:28:49,944 --> 00:28:50,993 "mind your own business"? 706 00:28:50,995 --> 00:28:52,161 (CHUCKLING): Yes. 707 00:28:52,163 --> 00:28:53,612 "Please shut up." 708 00:28:53,614 --> 00:28:56,115 - Please shut up. - No, I will not. 709 00:28:56,117 --> 00:28:58,951 You owe it to her and yourself to change the dynamic. 710 00:28:58,953 --> 00:29:01,620 Stop enabling her. 711 00:29:04,342 --> 00:29:06,008 (DOOR OPENS AND CLOSES) 712 00:29:07,178 --> 00:29:11,013 Hey. Do you have any good Mexican around here? 713 00:29:11,015 --> 00:29:13,015 Villa del Sol. 714 00:29:13,017 --> 00:29:15,267 (SIGHING): Villa del Sol. 715 00:29:18,751 --> 00:29:19,889 What's wrong? 716 00:29:19,891 --> 00:29:21,567 I have to stop. 717 00:29:22,143 --> 00:29:23,526 Stop? 718 00:29:23,528 --> 00:29:24,977 Yeah. 719 00:29:24,979 --> 00:29:26,896 And you have to stop, too. 720 00:29:26,898 --> 00:29:27,947 Stop what? 721 00:29:27,949 --> 00:29:29,065 The drinking. 722 00:29:29,067 --> 00:29:31,283 And my letting it happen. 723 00:29:31,285 --> 00:29:33,619 No more stepping in to make things go away. 724 00:29:33,621 --> 00:29:35,071 I did it with Mom. 725 00:29:35,073 --> 00:29:37,206 I'm not gonna do it with you. Not anymore. 726 00:29:37,208 --> 00:29:39,158 You have to take responsibility. 727 00:29:39,160 --> 00:29:40,459 (SCOFFS) 728 00:29:40,461 --> 00:29:42,527 It is so perfect that you are a cop, 729 00:29:42,529 --> 00:29:45,748 because you get to tell everybody what they do wrong 730 00:29:45,750 --> 00:29:47,833 and make everybody else feel like a failure. 731 00:29:47,835 --> 00:29:50,336 - I don't do that. - Really? 732 00:29:50,338 --> 00:29:53,422 You can't drink if you want to stay here. 733 00:30:14,662 --> 00:30:18,347 Well, it's not quite the, uh, date night out I was hoping for, 734 00:30:18,349 --> 00:30:20,332 but I'll take it. 735 00:30:20,334 --> 00:30:21,834 I'm sorry. 736 00:30:21,836 --> 00:30:22,868 We're short-staffed. 737 00:30:22,870 --> 00:30:24,286 I made the hostess a waitress, 738 00:30:24,288 --> 00:30:26,420 the dishwasher a busboy. 739 00:30:26,422 --> 00:30:28,707 Which means I'll be washing dishes. 740 00:30:28,709 --> 00:30:31,127 Living the dream. 741 00:30:31,129 --> 00:30:33,045 You know my favorite part of the day? 742 00:30:33,047 --> 00:30:34,430 It's when you come home. 743 00:30:34,432 --> 00:30:36,715 You're exhausted, but you're happy. 744 00:30:36,717 --> 00:30:38,923 When you were a lawyer, you were never happy. 745 00:30:38,925 --> 00:30:41,937 Now, I know the last few weeks have been difficult. 746 00:30:41,939 --> 00:30:44,223 And, of course, there was the landlord's little surprise. 747 00:30:44,225 --> 00:30:47,560 But... this is not a sign. 748 00:30:47,562 --> 00:30:49,361 Well, sign or no sign, we could lose 749 00:30:49,363 --> 00:30:51,230 our life savings on a gamble 750 00:30:51,232 --> 00:30:53,637 just because I always wanted to own a bar. 751 00:30:53,639 --> 00:30:56,986 I do not consider this bar or you a gamble. 752 00:30:57,842 --> 00:31:00,333 You're the best investment I ever made. 753 00:31:03,544 --> 00:31:06,795 Hi. I'm waitress, and I'll be your Candice tonight. 754 00:31:06,797 --> 00:31:09,081 - Oh. I mean... - That's all right, Candice. 755 00:31:09,083 --> 00:31:11,076 Uh, Candice has never waited tables before. 756 00:31:11,078 --> 00:31:12,301 What? 757 00:31:12,303 --> 00:31:15,254 Very different from showing people to the tables. 758 00:31:15,880 --> 00:31:17,610 Is that a Philadelphia accent I hear? 759 00:31:17,612 --> 00:31:19,483 Really? I've been trying to get rid of it. 760 00:31:19,485 --> 00:31:22,561 There's not too many roles for Philly girls out there. 761 00:31:24,932 --> 00:31:28,234 DYLAN: I'm hearing a slight coastal New England accent. 762 00:31:28,236 --> 00:31:29,602 Could you be from Boston? 763 00:31:29,604 --> 00:31:31,353 Rhode Island? Maine? 764 00:31:32,773 --> 00:31:33,822 They don't have cells, 765 00:31:33,824 --> 00:31:35,524 so I let them use our phones to call home. 766 00:31:35,526 --> 00:31:37,159 DYLAN: She may not have been our problem 767 00:31:37,161 --> 00:31:38,744 up till now, but she was somebody's. 768 00:31:38,746 --> 00:31:41,413 You don't just start with savage murder. 769 00:31:41,415 --> 00:31:43,082 You work up to it. 770 00:31:51,425 --> 00:31:52,925 Lizzie? 771 00:31:52,927 --> 00:31:55,211 We need to find Nicki's first victim. 772 00:31:55,920 --> 00:31:57,552 And I know how. 773 00:32:03,808 --> 00:32:05,686 Based on Nicki's accent, we narrowed 774 00:32:05,711 --> 00:32:07,261 her home down to New England. 775 00:32:07,263 --> 00:32:09,263 The kids in the shelter use the landline, so we went 776 00:32:09,265 --> 00:32:11,215 - through all the calls to New England. - We found three calls 777 00:32:11,217 --> 00:32:13,717 to a boarding school in Newport, Rhode Island. 778 00:32:13,719 --> 00:32:15,386 The headmaster I.D.'d Nicki's photo. 779 00:32:15,388 --> 00:32:17,304 Real name: Amber Burnett. 780 00:32:17,306 --> 00:32:19,306 The girl in the wheelchair, who was Nicki's roommate, 781 00:32:19,308 --> 00:32:20,557 is still there. 782 00:32:20,559 --> 00:32:21,725 We called the Newport PD. 783 00:32:21,727 --> 00:32:23,477 There's a reason she hid her past. 784 00:32:23,479 --> 00:32:25,062 It wasn't her first murder. 785 00:32:25,064 --> 00:32:26,730 (CLICKS TONGUE) 786 00:32:27,783 --> 00:32:30,718 People have always been jealous of Nicki. 787 00:32:30,720 --> 00:32:33,704 Ella, we need to talk to you about something serious. 788 00:32:34,096 --> 00:32:35,990 Is it Brendan? 789 00:32:38,094 --> 00:32:39,994 Please tell us what you know. 790 00:32:39,996 --> 00:32:42,296 He's a townie. He was Nicki's boyfriend, 791 00:32:42,298 --> 00:32:44,164 but he kind of disappeared. 792 00:32:44,757 --> 00:32:47,334 She told the cops that she didn't know anything, 793 00:32:47,336 --> 00:32:49,330 but they don't believe her. That's why she ran away. 794 00:32:49,332 --> 00:32:50,696 What do you think, Ella? 795 00:32:51,340 --> 00:32:52,973 She really liked him. 796 00:32:52,975 --> 00:32:55,075 It doesn't make sense that she could... 797 00:32:55,951 --> 00:32:57,561 Ella, the Newport Police 798 00:32:57,563 --> 00:32:59,480 have found Brendan's body. 799 00:32:59,482 --> 00:33:01,065 His throat was cut. 800 00:33:01,067 --> 00:33:02,433 That's the same way 801 00:33:02,435 --> 00:33:04,485 two men in New York were killed last week. 802 00:33:04,487 --> 00:33:06,671 A photographer and a young man 803 00:33:06,673 --> 00:33:08,939 - Brendan's age, your age. - Oh, my God. 804 00:33:08,941 --> 00:33:12,076 Ella, I know this is moving very, very fast, but... 805 00:33:12,078 --> 00:33:15,279 we think Nicki killed Brendan and these two men. 806 00:33:16,999 --> 00:33:18,866 Will you help us? 807 00:33:21,481 --> 00:33:23,037 DYLAN: Ella's a lonely kid. 808 00:33:23,039 --> 00:33:25,339 Along comes Nicki... beautiful, exciting, 809 00:33:25,341 --> 00:33:27,791 pays her attention... and soon Ella's devoted. 810 00:33:27,793 --> 00:33:30,344 That I get, but given who Nicki is, 811 00:33:30,346 --> 00:33:31,545 why befriend Ella? 812 00:33:31,547 --> 00:33:32,930 Ella's her plaything. 813 00:33:32,932 --> 00:33:34,882 Sociopaths will continue a relationship 814 00:33:34,884 --> 00:33:36,467 as long as they get something from it. 815 00:33:36,469 --> 00:33:38,769 Huh. Never a bad idea to have a loyal acolyte 816 00:33:38,771 --> 00:33:40,061 who will lie for you. 817 00:33:40,063 --> 00:33:42,009 And tell you what the police are asking 818 00:33:42,011 --> 00:33:44,558 once you've fled to New York. 819 00:33:44,560 --> 00:33:46,376 DYLAN: Showtime. 820 00:33:46,861 --> 00:33:49,646 Okay, Ella, just like we said. 821 00:33:49,648 --> 00:33:51,231 I'm scared. 822 00:33:51,233 --> 00:33:52,399 She's gonna hate me. 823 00:33:52,401 --> 00:33:53,650 DYLAN: She's sick. 824 00:33:53,652 --> 00:33:54,902 Remember? 825 00:33:54,904 --> 00:33:56,236 You're helping her. 826 00:33:56,238 --> 00:33:57,488 (DOOR LOCK BUZZES) 827 00:33:57,490 --> 00:33:58,906 (DOOR OPENS) 828 00:34:02,411 --> 00:34:04,378 Hey, Nut. 829 00:34:05,748 --> 00:34:07,414 Do I know you? 830 00:34:07,416 --> 00:34:11,085 Amber, it's me, Elle's Bells. 831 00:34:11,087 --> 00:34:12,336 Amber. 832 00:34:12,338 --> 00:34:13,887 Is that my name? 833 00:34:13,889 --> 00:34:16,757 I'm your roommate. I'm your best friend. 834 00:34:16,759 --> 00:34:18,926 Your hair looks awesome. 835 00:34:18,928 --> 00:34:21,953 I didn't know it was gonna be that blonde. 836 00:34:24,539 --> 00:34:25,899 Great, Ella. 837 00:34:25,901 --> 00:34:27,651 Now get into it. 838 00:34:27,653 --> 00:34:31,522 So... the cops found Brendan by the marsh. 839 00:34:31,524 --> 00:34:34,274 Right where you guys used to always meet up. 840 00:34:34,276 --> 00:34:36,693 I don't know what you're talking about. 841 00:34:36,695 --> 00:34:38,362 Don't worry. I told them that you didn't 842 00:34:38,364 --> 00:34:39,997 leave the room after dinner. 843 00:34:39,999 --> 00:34:41,448 And they found some footprints. 844 00:34:41,450 --> 00:34:43,913 They asked me what kind of sneakers you had. 845 00:34:43,915 --> 00:34:45,419 Keep the story going, but tell her 846 00:34:45,421 --> 00:34:46,670 you want to go to the restroom. 847 00:34:46,672 --> 00:34:49,006 I told them that you only wear flats. 848 00:34:49,008 --> 00:34:51,008 Oh, and check this out. 849 00:34:51,566 --> 00:34:55,963 Actually, first, can we go to the restroom? 850 00:34:59,783 --> 00:35:01,051 (LOCK BUZZES, DOOR OPENS) 851 00:35:01,053 --> 00:35:03,103 If you can't remember Ella, 852 00:35:03,105 --> 00:35:05,055 how do you know she uses a wheelchair? 853 00:35:06,942 --> 00:35:09,560 Guess I made a mistake. 854 00:35:09,562 --> 00:35:11,111 Took you a while, though. 855 00:35:11,113 --> 00:35:13,697 Thought I was home free till I saw Elle's Bells. 856 00:35:13,699 --> 00:35:15,365 (CHUCKLING): She's a pathetic loser. 857 00:35:15,367 --> 00:35:17,151 LIZZIE: Let's go, Amber. 858 00:35:18,154 --> 00:35:20,154 OFFICER: Come on. 859 00:35:21,824 --> 00:35:23,490 DYLAN: Why? 860 00:35:23,492 --> 00:35:24,958 Why did you kill them? 861 00:35:24,960 --> 00:35:26,543 AMBER: Why not? 862 00:35:26,545 --> 00:35:28,829 They didn't give a damn about me. 863 00:35:28,831 --> 00:35:32,249 The photographer said he'd get me modeling jobs. 864 00:35:32,251 --> 00:35:34,835 And then the bastard stole my bag. 865 00:35:34,837 --> 00:35:37,137 DYLAN: Did Gene know anything? 866 00:35:37,139 --> 00:35:40,641 AMBER: He's a moron. I'd just tell him what to draw. 867 00:35:40,643 --> 00:35:42,342 DYLAN: And Caleb? 868 00:35:42,344 --> 00:35:45,229 AMBER: We went to his room to get money for dinner. 869 00:35:45,231 --> 00:35:49,900 That hick had like $400 in his drawer. 870 00:35:49,902 --> 00:35:52,102 DYLAN: None of them fought back? 871 00:35:52,104 --> 00:35:54,238 AMBER: We'd get busy. Know what I'm saying? 872 00:35:54,240 --> 00:35:58,025 And then after, they'd be lying there, 873 00:35:58,027 --> 00:36:02,196 eyes closed, big smile on their face, 874 00:36:02,198 --> 00:36:04,832 and I'd just... 875 00:36:08,268 --> 00:36:10,287 DYLAN: We found this in Caleb's apartment. 876 00:36:10,910 --> 00:36:12,460 It's addressed to you. 877 00:36:20,015 --> 00:36:23,550 He wants our blessing to study piano. 878 00:36:25,771 --> 00:36:28,772 LIZZIE: We thought you might like to have this. 879 00:36:28,774 --> 00:36:30,057 MR. TROYER: We can't accept it. 880 00:36:30,059 --> 00:36:32,042 Oh, God would understand. 881 00:36:35,038 --> 00:36:38,423 (PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC) 882 00:36:45,791 --> 00:36:47,908 (SHUDDERING): Oh... 883 00:36:49,495 --> 00:36:51,578 (SOBBING) 884 00:36:55,111 --> 00:36:56,944 That's my son. 885 00:37:05,144 --> 00:37:08,312 (QUIET CHATTER) 886 00:37:12,762 --> 00:37:14,395 - Hi. - Hey. 887 00:37:14,570 --> 00:37:17,020 48 hours is up. 888 00:37:18,741 --> 00:37:20,741 He's already taking advantage of the free booze. 889 00:37:20,743 --> 00:37:23,193 We have a new silent partner? 890 00:37:23,195 --> 00:37:25,412 Oh, I think he's going to be anything but silent. 891 00:37:26,282 --> 00:37:28,413 To following your dreams. 892 00:37:28,415 --> 00:37:30,267 To relying on each other. 893 00:37:33,505 --> 00:37:34,871 Mmm. 894 00:37:34,873 --> 00:37:36,840 I'm actually here with Lizzie. 895 00:37:36,842 --> 00:37:39,117 We're having dinner to celebrate closing the case. 896 00:37:39,119 --> 00:37:41,365 Yeah, I don't think she got the memo 897 00:37:41,367 --> 00:37:43,363 about the "celebrate" part. 898 00:37:49,305 --> 00:37:50,704 Hey. 899 00:37:52,107 --> 00:37:54,391 So, I stopped by my house. 900 00:37:54,393 --> 00:37:55,642 Katie's gone. 901 00:37:55,644 --> 00:37:57,945 She packed her things. No note. 902 00:38:02,234 --> 00:38:04,368 Our mom was an alcoholic. 903 00:38:04,370 --> 00:38:06,653 I spent high school trying to stop her 904 00:38:06,655 --> 00:38:09,806 from drinking herself to death while I was looking after Katie. 905 00:38:10,826 --> 00:38:12,743 Now Katie's... 906 00:38:12,745 --> 00:38:14,411 I'm losing her, too. 907 00:38:14,413 --> 00:38:16,230 You were right to set boundaries. 908 00:38:16,232 --> 00:38:17,559 I don't know how to help. 909 00:38:17,561 --> 00:38:19,496 I haven't known you for long, but one thing 910 00:38:19,498 --> 00:38:23,136 I know for sure is that you know how to help people. 911 00:38:23,138 --> 00:38:24,338 You've even helped me. 912 00:38:24,340 --> 00:38:25,973 Even you? 913 00:38:25,975 --> 00:38:27,057 Mm-hmm. 914 00:38:27,059 --> 00:38:28,342 Hi. Sorry. 915 00:38:28,344 --> 00:38:30,010 Oh, hi. I'm just... I was just... 916 00:38:30,012 --> 00:38:31,645 Do you want to...? Why don't you...? 917 00:38:31,647 --> 00:38:33,180 Thank you. 918 00:38:35,734 --> 00:38:37,208 (SIGHS) 919 00:38:39,405 --> 00:38:42,105 That's my ten-month sobriety chip. 920 00:38:43,692 --> 00:38:47,160 You never... I had no idea that you were going to meetings. 921 00:38:47,162 --> 00:38:50,364 I made it to ten months and 14 days. 922 00:38:50,366 --> 00:38:52,115 Wow. 923 00:38:52,117 --> 00:38:55,952 And then two weeks ago, I got fired. 924 00:38:56,603 --> 00:38:58,922 And the next day, Trip dumped me... 925 00:38:58,924 --> 00:39:01,341 (CHUCKLES SOFTLY) 926 00:39:01,343 --> 00:39:03,877 ...for his mother's oncologist. 927 00:39:03,879 --> 00:39:07,649 The woman who cured his mother's cancer 928 00:39:07,651 --> 00:39:09,716 and bought him a BMW. 929 00:39:09,718 --> 00:39:12,181 Wow, some men are so easily swayed. 930 00:39:12,183 --> 00:39:13,370 I know. 931 00:39:14,496 --> 00:39:16,757 I fell off the wagon. 932 00:39:16,759 --> 00:39:18,458 Really hard. 933 00:39:19,611 --> 00:39:21,395 I was scared. 934 00:39:22,898 --> 00:39:24,464 I just needed to see you. 935 00:39:25,367 --> 00:39:27,150 Katie, I'm sorry. 936 00:39:27,152 --> 00:39:28,985 I didn't know how to help. I... 937 00:39:28,987 --> 00:39:31,621 You did. You did help. 938 00:39:31,623 --> 00:39:34,007 I needed a kick in the butt. That's what I came for. 939 00:39:34,009 --> 00:39:35,127 That's-that's what I needed. 940 00:39:35,129 --> 00:39:37,961 I mean, I was spinning out, man. 941 00:39:37,963 --> 00:39:40,247 I mean, I... 942 00:39:42,334 --> 00:39:45,026 I went back this morning, and... 943 00:39:45,587 --> 00:39:48,755 when I go back to Boulder, I'm gonna keep going. 944 00:39:51,009 --> 00:39:52,701 I want to start over. 945 00:39:53,479 --> 00:39:56,012 You make me want to be a better person. 946 00:39:57,288 --> 00:39:59,349 You always have. 947 00:40:07,270 --> 00:40:15,274 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.