All language subtitles for Insidious.the.Last.Key.2018.BluRay.720p.x264-YTS.AM
Afrikaans
Akan
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,090 --> 00:01:15,092
2
00:01:15,532 --> 00:01:19,534
3
00:01:56,199 --> 00:01:57,844
! چراغارو خاموش کنید
4
00:02:57,701 --> 00:02:59,549
!اونا دارن یکی رو سرخ میکنن پدر
5
00:02:59,551 --> 00:03:01,813
. شما به جهنم خواهید رفت , آقا
6
00:03:01,815 --> 00:03:03,284
. ساکت باش
7
00:03:03,286 --> 00:03:05,345
.مرگ هیچ چیزی برای جشن گرفتن نداره
8
00:03:05,915 --> 00:03:07,456
. مهم نیست کی مرده باشه
9
00:03:07,458 --> 00:03:08,860
! اون فقط مرد
10
00:03:09,240 --> 00:03:11,159
. اسمش " وین فیشر " بود
11
00:03:11,161 --> 00:03:14,591
, اون سی و دو سالش بود و
. یه خانم رو با چکش به قتل رسونده بود
12
00:03:16,194 --> 00:03:18,969
. آخرین وعده ی غذاییش گوشت دنده بوده
13
00:03:18,971 --> 00:03:21,873
!اون از سه سال پیش تو صف مرگ "دووبند" بوده
14
00:03:23,180 --> 00:03:25,084
... و آخرین حرفی که که زد این بود
" !!!برو به جهنم "
15
00:03:25,459 --> 00:03:27,406
اینارو از کجا میدونی؟
16
00:03:27,408 --> 00:03:28,752
. فقط توی ذهنم هستن
17
00:03:29,901 --> 00:03:31,938
! خیلی خب , از وقت خوابتون گذشته بچه ها
18
00:03:32,366 --> 00:03:34,471
. مسواکتون رو بزنید و برید تو رخت خوابتون لطفا
19
00:03:53,540 --> 00:03:57,546
الیس , مگه من بهت نگفتم که
. همه این اسباب بازیارو جمع کنی
20
00:03:57,725 --> 00:03:59,322
. به حرفم گوش نمیکنی
21
00:04:00,008 --> 00:04:02,294
.من نبودم که این ریخت و پاشو درست کردم
22
00:04:02,296 --> 00:04:03,450
پس کی بوده؟
23
00:04:07,444 --> 00:04:09,482
, کریستین
. در رو ببند لطفا
24
00:04:15,448 --> 00:04:16,783
. میتونی بهم بگی
25
00:04:20,248 --> 00:04:21,865
. کار یه پسر کوچیک بود
26
00:04:21,867 --> 00:04:23,082
, اون مدت ها پیش اینجا زندگی میکرده
27
00:04:23,084 --> 00:04:25,275
. و عاشق بازی کردن با اسباب بازی های ماست
28
00:04:25,476 --> 00:04:27,446
. قسم میخورم -
. من باورت میکنم -
29
00:04:28,297 --> 00:04:29,355
. باور میکنم
30
00:04:30,417 --> 00:04:33,664
میدونی , به تو یه موهبت الهی بخشیده شده
31
00:04:35,003 --> 00:04:36,609
. تو خاصی
32
00:04:36,611 --> 00:04:39,435
. بعضی از آدم ها از آدم های خاص میترسن
33
00:04:40,707 --> 00:04:42,665
! پدرت , یک از اون آدماس
34
00:04:44,157 --> 00:04:46,326
. اون , این نعمت تورو درک نمیکنه
35
00:04:48,063 --> 00:04:50,540
از الان به بعد بین خودمون میمونه , باشه؟
36
00:04:51,791 --> 00:04:52,877
. باشه
37
00:04:57,415 --> 00:04:58,531
. وقت خوابه
38
00:05:03,995 --> 00:05:05,029
. شب بخیر
39
00:05:05,031 --> 00:05:07,074
. برقارو خاموش نکن مامان
40
00:05:10,386 --> 00:05:12,244
. من همین بیرونم , عزیزم
41
00:05:13,037 --> 00:05:14,919
, هر وقت که ترسیدی
میدونی که باید چیکار کنی؟
42
00:05:17,060 --> 00:05:18,381
. درسته
43
00:05:18,383 --> 00:05:20,782
, من اینو بهت دادم که
... هر موقع که ترسیدی
44
00:05:20,784 --> 00:05:21,919
...میتونی
45
00:05:24,800 --> 00:05:26,636
, هر وقت که باشم
. زود میدوئم پیشت
46
00:05:26,868 --> 00:05:29,123
اما باید وقتی ازش استفاده کنی
که واقعا بهم نیاز داری . باشه؟
47
00:05:29,125 --> 00:05:30,228
. باشه
48
00:05:33,425 --> 00:05:35,305
. جفتتون رو خیلی دوست دارم
49
00:05:35,307 --> 00:05:38,011
. منم دوست دارم , مامان -
. دوست دارم , مامان -
50
00:05:55,585 --> 00:05:56,914
.هی
51
00:05:56,916 --> 00:05:58,251
چیه؟
52
00:05:58,522 --> 00:06:00,158
هنوز نخوابیدی؟
53
00:06:00,627 --> 00:06:01,639
.نه
54
00:06:04,250 --> 00:06:05,739
...تا حالا شده راجع به کسایی که
55
00:06:05,741 --> 00:06:07,662
با صندلی الکتریکی اعدام میشن , فکر کنی؟
56
00:06:09,816 --> 00:06:11,771
. گاهی اوقات
57
00:06:14,446 --> 00:06:18,225
تا حالا شده فکر کنی بعد اینکه تموم میشه اونا کجا میرن؟
58
00:06:18,946 --> 00:06:23,140
. نه , میدونم کجا میرن
59
00:06:23,697 --> 00:06:25,051
واقعا؟
60
00:06:25,628 --> 00:06:26,640
کجا؟
61
00:06:29,952 --> 00:06:33,277
.میرن داخل تاریکی ها
62
00:06:50,344 --> 00:06:51,909
کریستین؟
63
00:07:33,164 --> 00:07:34,968
داری چیکار میکنی؟
64
00:08:03,394 --> 00:08:04,792
.الیس
65
00:08:22,416 --> 00:08:24,663
همه ی اون ریخت و پاش ها کار تو بود , نه؟
66
00:08:27,158 --> 00:08:28,573
. آره
67
00:08:33,499 --> 00:08:35,159
سوتم کجاس؟
68
00:08:37,300 --> 00:08:39,220
. پسره توی کمده
69
00:08:40,486 --> 00:08:41,830
. مشکلی نیست
70
00:08:42,505 --> 00:08:44,120
. ما بهت آسیب نمیرسونیم
71
00:08:45,574 --> 00:08:46,843
. بیا بیرون
72
00:08:47,061 --> 00:08:48,885
. تمومش کن , الیس
73
00:08:51,172 --> 00:08:52,651
. بیا بیرون
74
00:08:54,448 --> 00:08:56,671
. من توی کمد نیستم
75
00:09:07,115 --> 00:09:09,089
. جرالد ... جرالد ... نه
76
00:09:10,224 --> 00:09:12,275
چیکار کردی الیس؟
77
00:09:12,277 --> 00:09:14,853
ها؟
. دستات رو بزار روی دیوار
78
00:09:14,855 --> 00:09:16,846
... جرالد , ولش کن -
! ساکت باش آدری -
79
00:09:25,000 --> 00:09:26,018
روح دیدی؟
80
00:09:26,019 --> 00:09:26,992
. جرالد بس کن
81
00:09:26,993 --> 00:09:27,577
. آره
82
00:09:30,239 --> 00:09:36,580
.نمیخوام بهت آسیب برسونم دختر
83
00:09:37,000 --> 00:09:39,245
. فقط بگو نه
. تنها کاری که باید بکنی همینه
84
00:09:40,226 --> 00:09:41,836
. میخوام یبار دیگه ازت بپرسم
85
00:09:43,166 --> 00:09:44,768
روح دیدی؟
86
00:09:45,366 --> 00:09:46,804
. آره , دیدم
87
00:09:47,390 --> 00:09:49,685
. اونا تو خونه دور و بر ما هستن
88
00:09:49,920 --> 00:09:51,375
.همه جا هستن
89
00:09:52,339 --> 00:09:54,590
. لازم نیست اینکارو بکنی !!! لطفا
90
00:09:55,140 --> 00:09:57,416
, اون فقط یه دختر بچس
! جرالد , لطفا
91
00:09:57,418 --> 00:09:59,498
. نه نه , پدر
92
00:09:59,500 --> 00:10:01,358
. نه , نه
93
00:10:02,979 --> 00:10:05,031
! نه نه نه , منو ببر
! لطفا منو ببر
94
00:10:05,033 --> 00:10:05,928
. کمکم کن
95
00:10:05,930 --> 00:10:07,734
. لطفا , لطفا , لطفا
! جرالد , بس کن
96
00:10:07,736 --> 00:10:09,549
, لطفا عزیزم
. دیگه بسشه
97
00:10:09,551 --> 00:10:10,708
. نکن ! وایسا
98
00:10:10,710 --> 00:10:12,168
. لطفا اینکارو نکن , نه
99
00:10:12,170 --> 00:10:13,963
. به من نگو چجوری تنبیهش کنم آدری
100
00:10:13,965 --> 00:10:15,428
. من مردم رو تنبیه میکنم که به زندگیشون ادامه بدن
101
00:10:15,430 --> 00:10:16,604
! لطفا
102
00:10:16,606 --> 00:10:18,259
. لطفا , اونجا نه
103
00:10:18,261 --> 00:10:21,257
. نه نه نه
104
00:10:21,259 --> 00:10:23,241
! نه , پدر
105
00:10:23,243 --> 00:10:26,333
, نه پدر , لطفا
. نمیخوام برم اونجا
106
00:10:28,161 --> 00:10:30,731
...نه پدر , لطفا
! اونجا نه
107
00:10:30,733 --> 00:10:32,788
! پدر , بزار بیام بیرون
! لطفا پدر
108
00:10:32,790 --> 00:10:35,005
, میتونی از قوانین من پیروی کنی و
109
00:10:35,996 --> 00:10:37,955
, یا میتونی قوانین رو زیر پا بزاری و
. زیر سقف خونه ی من زندگی کنی
110
00:10:37,957 --> 00:10:41,062
. منو اینجا نزار , پدر
. لطفا پدر
111
00:10:41,064 --> 00:10:44,287
. پدر برگرد
. نمیخوام اینجا تنها بمونم
112
00:10:44,541 --> 00:10:46,160
! پدر , لطفا
113
00:12:11,900 --> 00:12:15,569
از تاریکی میترسی؟
114
00:12:15,571 --> 00:12:18,637
کیه؟ کی اونجاس؟
115
00:12:23,945 --> 00:12:25,811
. نترس
116
00:12:25,813 --> 00:12:28,182
. میتونم اینجارو برات روشن کنم
117
00:12:51,536 --> 00:12:53,370
تو کی هستی؟
118
00:12:53,372 --> 00:12:55,538
چرا این پایینی؟
119
00:12:55,540 --> 00:12:57,874
. پدرم منو انداخته این پایین
120
00:12:57,876 --> 00:13:01,409
! پدرت باهات خوب رفتار نمیکنه
121
00:13:01,411 --> 00:13:03,412
. در رو باز کن
122
00:13:03,414 --> 00:13:05,583
. اونجا پر از روشناییه
123
00:13:06,883 --> 00:13:09,383
. زود باش , بازش کن
124
00:13:09,385 --> 00:13:13,153
, یه کلید هست
. از اونجا آویزونه
125
00:13:13,155 --> 00:13:15,990
. عجله نکن , من منتظرت میمونم
126
00:13:15,992 --> 00:13:19,228
! تو تنها کسی هستی که میتونه این در رو باز کنه
127
00:13:20,696 --> 00:13:23,296
.تو از چیزی که فکر میکنی قدرتمند تری
128
00:13:23,298 --> 00:13:27,002
.میخوام کمکم کنی که تمام در هارو باز کنیم
129
00:15:06,126 --> 00:15:07,496
الیس؟
130
00:15:28,480 --> 00:15:29,479
الیس؟
131
00:15:44,627 --> 00:15:45,829
آدری؟
132
00:15:48,366 --> 00:15:49,934
! آدری
133
00:15:51,669 --> 00:15:53,501
! آدری
134
00:15:53,503 --> 00:15:56,071
. نه نه , آدری
!!! آدری , نه
135
00:15:56,073 --> 00:15:58,942
! نه نه نه
136
00:16:01,544 --> 00:16:03,009
! نه ,آدری
137
00:16:03,011 --> 00:16:04,680
. شرمندم
138
00:16:06,015 --> 00:16:07,014
! نه
139
00:16:07,016 --> 00:16:08,982
! نه
140
00:17:04,970 --> 00:17:06,769
. صبح بخیر
141
00:17:06,771 --> 00:17:09,106
.رویا ها دارن برمیگردن وارن
142
00:17:10,441 --> 00:17:13,041
, قرار هم نیست برن
مگه نه؟
143
00:17:13,043 --> 00:17:16,978
دوس داری تو رخت خواب صبحونه بخوری؟
144
00:17:16,980 --> 00:17:19,147
. آره فکر کنم
145
00:17:19,149 --> 00:17:21,814
,داری پیر میشی وارن کوچولو
. جفتمون داریم پیر میشیم
146
00:17:21,816 --> 00:17:24,951
من هفته ی پیش رو داشتم رو تصاویر
. گرفته شده از زیرزمین کلیسا مطالعه میکردم
147
00:17:24,953 --> 00:17:29,356
. ما یه چیزیو بهش دقت نکردیم
. تو این فریم یه حرکت دیده میشه
148
00:17:29,358 --> 00:17:32,025
. نگاه کن اینجارو -
. این یه تیکه پارچه اس -
149
00:17:32,027 --> 00:17:33,959
. پارچه نمیتونه از وسط اتاق رد بشه
150
00:17:33,961 --> 00:17:38,467
, اینا به کنار
. دلیلی که بخاطرش کل دیشب رو بیدار بودم
151
00:17:40,102 --> 00:17:42,068
. چراغ ها
152
00:17:42,070 --> 00:17:46,038
. درسته , دوستای من
. با صدا فعال میشه
153
00:17:46,040 --> 00:17:48,273
, دیگه لازم نیست با کلیدای مسخره دست و پنجه نرم کنیم
154
00:17:48,275 --> 00:17:49,875
, لازم نیست تو تاریکی دنبالشون بگردی
155
00:17:49,877 --> 00:17:51,709
. مجبور باشی با انگشتت روشنشون کنی
156
00:17:51,711 --> 00:17:54,013
. آره , قبلا این که مشکل اساسی بود , میدونی
157
00:17:54,015 --> 00:17:56,747
...با تقلا کردن تو تاریکی خدافظی کنید دوستای من
158
00:17:56,749 --> 00:18:01,387
. من ترجیح میدم تو روشنایی کار کنم
159
00:18:05,457 --> 00:18:07,791
...نور
160
00:18:07,793 --> 00:18:09,830
! نور
161
00:18:13,264 --> 00:18:15,098
. بازتاب صدا خوب نیست
162
00:18:15,100 --> 00:18:18,835
. نور طبیعی واسه محیط زیست بهتره
163
00:18:18,837 --> 00:18:21,672
من واقعا خوشحالم که شما پسرا
. اینجا تو این خچنه میمونین
164
00:18:21,674 --> 00:18:23,838
ولی لطفا سعی نکنید چیز دیگه ای رو تعمیر کنید
165
00:18:23,840 --> 00:18:25,642
. تا وقتی که خراب نشدن
166
00:18:29,813 --> 00:18:31,682
. رویت ارواح
167
00:18:32,849 --> 00:18:34,282
. بله , هستن
168
00:18:34,284 --> 00:18:36,183
! الیس
169
00:18:36,185 --> 00:18:38,952
. الیس هستم -
. سلام -
170
00:18:38,954 --> 00:18:40,421
. اسم من " تد گارزا " ئه
171
00:18:40,423 --> 00:18:42,189
, خوشحالم از آشناییتون آقای گارزا
172
00:18:42,191 --> 00:18:44,925
... بله , من یه سری مشکلاتی دارم
173
00:18:44,927 --> 00:18:47,193
, اتفاقاتی داره تو خونه ی من میوفته
174
00:18:47,195 --> 00:18:49,697
.و من شنیدم شما از این چیزا سر در میارین
175
00:18:49,699 --> 00:18:51,865
. آره همینطوره
176
00:18:51,867 --> 00:18:55,368
! آره , میخواستم بدونم امکان داره بیایین یه نگاهی بندازین
177
00:18:55,370 --> 00:18:59,905
...چیزایی که میبینم
. به کمک نیاز دارم
178
00:18:59,907 --> 00:19:01,807
میشه بپرسم کجا زندگی میکنید؟
179
00:19:01,809 --> 00:19:06,879
"پلاک 414 خیابان "اپل رود
180
00:19:06,881 --> 00:19:09,681
فایو کیز , نیو مکریکو
181
00:19:18,025 --> 00:19:21,726
...آقای گارزا
182
00:19:21,728 --> 00:19:25,062
, ایکاش میتونستم کمکتون کنم ولی واقعا نمیتونم
183
00:19:25,064 --> 00:19:26,997
. واقعا شرمندم
184
00:19:26,999 --> 00:19:30,103
. خیلی ممنون که به فکر من هستید
185
00:19:55,825 --> 00:19:58,726
. ببخشید که از خواب بیدارتون کردم
186
00:19:58,728 --> 00:20:02,131
...مردی که امروز برای کار تماس گرفت
187
00:20:05,400 --> 00:20:10,771
بهم گفت همون جایی زندگی میکنه
. که من تو کودکی اونجا بزرگ شدم
188
00:20:10,773 --> 00:20:14,577
من اونو یه ساختمون صدا میکنم
. چون هیچوقت بهم حس یه خونه رو نداد
189
00:20:20,549 --> 00:20:24,519
. از اونجا خاطره ندارم
. فقط زخم برام مونده ازش
190
00:20:26,721 --> 00:20:30,925
...این موهبتی که من دارم و شما پسرا ازش با خبرین
191
00:20:32,627 --> 00:20:35,461
. پدرم سعی کرد از من بگیرتش
192
00:20:37,563 --> 00:20:39,564
... و
193
00:20:39,566 --> 00:20:41,598
, مادرم
194
00:20:41,600 --> 00:20:43,968
. تو اون ساختمون کشته شد
195
00:20:43,970 --> 00:20:48,605
اون با چیزی به قتل رسید
.که من به این جهان آوردمش
196
00:20:48,607 --> 00:20:52,041
,این هیولا میخواد از قابلیت های من استفاده کنه
197
00:20:54,613 --> 00:20:57,279
.بخاطر همین دیگه نتونستم برای کسی کاری بکنم
198
00:20:57,281 --> 00:20:59,548
.اونجوری که برای "کویین" کردم
199
00:20:59,550 --> 00:21:03,318
. کل زندگیم داشتم با این چیزا میجنگیدم
200
00:21:03,320 --> 00:21:05,020
چون هیچوقت نمیتونم چهره ی مادرم رو وقتیکه
201
00:21:05,022 --> 00:21:07,291
. داشت میمرد فراموش کنم
202
00:21:09,160 --> 00:21:10,759
... پس
203
00:21:12,197 --> 00:21:15,464
. باید به این مرد کمک کنم
204
00:21:15,466 --> 00:21:20,368
. چون میدونم داره با چه چیزی مقابله میکنه
205
00:21:20,370 --> 00:21:22,269
. امشب ماشین رو بار میزنیم
206
00:21:22,271 --> 00:21:23,971
. فردا صبح زود هم میریم
207
00:21:23,973 --> 00:21:26,140
... این دفعه نه
208
00:21:26,142 --> 00:21:28,478
... این یکی , فقط خودم انجام میدم
209
00:21:29,844 --> 00:21:31,146
.تنهایی
210
00:22:15,753 --> 00:22:19,923
. باید باهات بیاییم
. هفتصد دلار برامون خرج در اومده
211
00:22:19,925 --> 00:22:22,962
. دویست دلارم برای رنگ ماشین
212
00:24:03,452 --> 00:24:05,418
, قبل اینکه بریم داخل پسرا
213
00:24:05,420 --> 00:24:07,856
. چند تا لباس براتون اوردم
214
00:24:09,692 --> 00:24:13,530
, چند تاشون واسه جک بوده
. برام خیلی با ارزشن
215
00:24:16,431 --> 00:24:18,664
. شرط میبندم بدونم تو کی هستی
216
00:24:18,666 --> 00:24:21,099
.لازم نیست
. من الیس هستم
217
00:24:21,101 --> 00:24:23,635
. سلام -
. این " اسپکس " و اینم " تاکر " ئه -
218
00:24:23,637 --> 00:24:24,837
. همکارای من
219
00:24:24,839 --> 00:24:26,837
. اون یه روانیه
220
00:24:26,839 --> 00:24:29,173
. ما هم نوچه هاشیم
221
00:24:29,175 --> 00:24:31,042
چیشد؟
222
00:24:31,044 --> 00:24:34,278
. اون یه روانیه
. ما هم نوچه هاشیم
223
00:24:35,683 --> 00:24:37,481
!!!ببخشید , متوجه منظورتون نمیشم
224
00:24:37,483 --> 00:24:39,185
. آره , مهم نیست
225
00:24:40,286 --> 00:24:42,319
. میخوایین بیایین داخل؟
226
00:24:42,321 --> 00:24:45,655
. بفرمایید , باید دعوتتون کنم داخل , بفرمایید
227
00:24:45,657 --> 00:24:47,327
. سلام
228
00:25:07,010 --> 00:25:09,144
. شما هنوزم کلی از وسایل قدیمی رو دارید
229
00:25:09,146 --> 00:25:11,048
.همشون اینجا بودن
230
00:25:12,316 --> 00:25:14,683
خیلی خوشگل و نازن , میدونی؟
231
00:25:14,685 --> 00:25:16,984
. دلیلی پیدا نکردم که بریزمشون بیرون
232
00:25:16,986 --> 00:25:19,390
.خیلی داستان ها بود
233
00:25:20,655 --> 00:25:22,223
. راجع به خانوادت
234
00:25:22,225 --> 00:25:25,025
. وقتی برام تعریف میکردن بهشون گوش نمیکردم
235
00:25:25,027 --> 00:25:27,526
. اینجا جای خوبی برای زندگی نیست
236
00:25:27,528 --> 00:25:30,696
, یه نگاه بهش انداختم و
. یه خونه ی کوچیک رو دیدم
237
00:25:30,698 --> 00:25:34,804
.پیش خودم گفتم " گور بابای داستان ها " و خریدمش
238
00:25:38,708 --> 00:25:41,907
. حالا داستان هارو باور میکنم
239
00:25:46,546 --> 00:25:48,880
چیزی دستگیرت شده؟
240
00:25:48,882 --> 00:25:50,884
. ارواح زیادی توی این خونه هستن
241
00:25:50,886 --> 00:25:52,885
... خیلی سخته از شیطان بخواییم تعریف کنیم ولی
242
00:25:52,887 --> 00:25:55,987
. آدم های زیادی تو این زندان مردند
243
00:25:55,989 --> 00:25:57,856
از چه زمانی این فعالیت ها شروع شدن؟
244
00:25:57,858 --> 00:26:00,261
. از وقتی نقل مکان کردم اینجا
245
00:26:03,495 --> 00:26:05,730
...اولش فقط
246
00:26:05,732 --> 00:26:08,264
... چیزای کوچیک بود , میدونی
247
00:26:08,266 --> 00:26:09,568
... چیزایی که
248
00:26:13,438 --> 00:26:16,140
. به تو یک موهبت الهی داده شده
249
00:26:32,956 --> 00:26:34,789
. تو خاصی
250
00:26:34,791 --> 00:26:37,157
از این به بعد بین خودمون میمونه , باشه؟
251
00:26:39,296 --> 00:26:42,265
! نه , نه
252
00:26:44,701 --> 00:26:46,733
خوبی؟
253
00:26:49,539 --> 00:26:52,239
. آره , من ... من خوبم
254
00:26:52,241 --> 00:26:55,275
... این اتفاقات که رخ میدن
255
00:26:55,277 --> 00:26:57,078
معمولا کجا بیشتر دیده میشن؟
256
00:26:58,947 --> 00:27:01,250
.اکثرشون تو یه اتاقه
257
00:27:02,816 --> 00:27:04,815
. اون اتاق رو قفل کردم
258
00:27:12,625 --> 00:27:14,927
. اینو میارم با خودم
259
00:27:14,929 --> 00:27:16,830
میشه یه کمکی بهم بکنی؟
260
00:27:18,363 --> 00:27:19,866
.خوبه
261
00:27:22,134 --> 00:27:24,036
. یکم دیگه
262
00:27:51,762 --> 00:27:53,528
.عذر میخوام
263
00:27:53,530 --> 00:27:55,195
. نمیتونم بیام داخل
264
00:28:06,641 --> 00:28:09,542
, اولش که شروع شد
265
00:28:09,544 --> 00:28:13,480
. میتونستم صدای راه رفتن یه نفرو بشنوم
266
00:28:13,482 --> 00:28:16,886
. یکی که با خودش صحبت میکرد
267
00:28:27,928 --> 00:28:30,929
...اولش فک میکنی دیوونه شدی ولی بعدش
268
00:28:30,931 --> 00:28:33,234
. واقعا اون صدارو میشنوی
302
00:28:35,703 --> 00:28:37,701
.و خودتم میدونی که دیوونه نشدی
303
00:28:37,703 --> 00:28:40,939
...آخرش یه روز رفتم تو
304
00:28:40,941 --> 00:28:43,274
...و سرش داد زدم
305
00:28:43,276 --> 00:28:45,478
بسه
306
00:28:47,180 --> 00:28:49,382
تمومش کن
307
00:28:50,583 --> 00:28:51,851
.خواهش میکنم تمومش کن
308
00:28:53,885 --> 00:28:56,585
.نتیجهی تموم پساندازای عمرم شده این خونه
309
00:28:56,587 --> 00:28:58,353
.کمکم کنین
310
00:28:58,355 --> 00:29:00,222
.خواهش میکنم کمکم کنین
311
00:29:00,224 --> 00:29:02,894
کارمون همینه
312
00:29:06,497 --> 00:29:08,095
این از دوربین
...حالا ما هم میتونیم
313
00:29:08,097 --> 00:29:10,267
چیزی که اون از بیرون کامیون میبینه
.رو ببینیم
314
00:29:11,568 --> 00:29:14,102
."ما بهش میگیم "دستگاه شکار روح
315
00:29:19,208 --> 00:29:22,144
.بنظرم الان وقتشه که برم اونجا
316
00:29:33,255 --> 00:29:35,723
جدا میخوای اینجا تنها وایسی؟
317
00:29:35,725 --> 00:29:39,225
حضور من موجب بیرون کشوندن
...ارواح
318
00:29:39,227 --> 00:29:41,330
.از لونههای کوچک و تاریکشون میشه
319
00:29:43,296 --> 00:29:45,600
.باید اینو پیش خودت نگهداری
320
00:29:47,135 --> 00:29:48,103
ممنون
321
00:29:50,070 --> 00:29:51,404
شب خوش
322
00:30:13,125 --> 00:30:14,591
صدامونو میشنوی الیز؟
323
00:30:16,662 --> 00:30:21,096
.آره، سعی کن صدای دیگهای درنیاری
324
00:30:21,098 --> 00:30:23,167
.حواسمون بهت هست، تمام
325
00:30:25,001 --> 00:30:26,303
بفرما
326
00:30:27,505 --> 00:30:29,540
این چیه؟ -
چراغ -
327
00:30:30,942 --> 00:30:32,510
ممنون
328
00:31:52,582 --> 00:31:56,884
.فک کردم دیگه تا ابد گمـت کردم
329
00:31:56,886 --> 00:31:59,520
.مادرم اینو برای برادرم گرفت
330
00:31:59,522 --> 00:32:02,892
.و وقتی 6 سالش بود گمش کرد
331
00:32:12,434 --> 00:32:14,302
.الان دیگه جات امنه
332
00:32:19,174 --> 00:32:21,209
...وای
333
00:32:22,210 --> 00:32:23,645
- ترجمه نشده -
334
00:32:25,780 --> 00:32:27,281
- ترجمه نشده -
335
00:34:31,529 --> 00:34:33,028
وایسا
336
00:34:33,030 --> 00:34:35,064
چیه؟ -
برگرد عقب، سمت چپ -
337
00:34:38,267 --> 00:34:39,401
چیه؟
338
00:34:39,403 --> 00:34:40,734
.هیچی نبود
339
00:34:40,736 --> 00:34:42,904
.فک کردم پا بود
340
00:34:42,906 --> 00:34:44,141
پا؟
341
00:35:09,531 --> 00:35:12,600
.الیز، یکی درست جلوی توئه
342
00:35:14,367 --> 00:35:16,267
.انگار یه زنه
343
00:35:16,269 --> 00:35:17,737
.من چیزی نمیبینم
344
00:35:19,005 --> 00:35:22,706
.مواظب باش الیز
345
00:35:27,580 --> 00:35:29,783
.چیزی که شما میبینید رو نمیبینم
346
00:35:32,083 --> 00:35:35,320
.الانه که دستت بهش بخوره
347
00:35:36,588 --> 00:35:37,622
مواظب باش
348
00:35:41,959 --> 00:35:43,158
.کمکش کنین
349
00:35:47,797 --> 00:35:50,767
الیز؟ الیز؟ چی شد؟
350
00:35:52,101 --> 00:35:53,768
...سوت
351
00:35:53,770 --> 00:35:55,971
.سوتـو برد
352
00:35:55,973 --> 00:35:58,474
اونجا چیکار میکردین؟
353
00:35:58,476 --> 00:36:01,308
.فک کردم قراره تو اتاقخواب بمونین
354
00:36:01,310 --> 00:36:03,310
.یه چیزی منو به این پایین کشونده
355
00:36:03,312 --> 00:36:05,379
روح یه زن
356
00:36:05,381 --> 00:36:07,548
:نمیدونم چرا گفت
."کمکش کنین"
357
00:36:07,550 --> 00:36:09,883
...اما من این روحـو
358
00:36:09,885 --> 00:36:11,853
...توی همین خونه
359
00:36:13,489 --> 00:36:16,556
.وقتی 16 سالم بود دیدم
360
00:36:38,512 --> 00:36:40,512
شنیدی؟
361
00:36:40,514 --> 00:36:41,847
چیو؟
362
00:36:41,849 --> 00:36:44,648
.یه نفر تو رختشوی خونهاس
363
00:36:44,650 --> 00:36:46,351
.نه، کسی اونجا نیست
364
00:36:46,353 --> 00:36:48,518
.خودم شنیدم
365
00:36:48,520 --> 00:36:50,020
.میرم نگاهی بندازم
366
00:36:50,022 --> 00:36:52,658
.نه، نرو الیز
367
00:36:58,830 --> 00:37:00,498
سلام
368
00:37:02,166 --> 00:37:04,233
.من با برادرم کریستین اینجا زندگی میکنم
369
00:37:04,235 --> 00:37:05,735
اسمت چیه؟
370
00:37:05,737 --> 00:37:06,968
بس کن
371
00:37:06,970 --> 00:37:08,673
.از خودت درمیاری
372
00:37:09,941 --> 00:37:11,474
.بیا بیرون و برادرمـو ببین
373
00:37:11,476 --> 00:37:13,308
.فک میکنه که شما اینجا نیستین
374
00:37:13,310 --> 00:37:14,879
!کریستین
375
00:37:21,384 --> 00:37:23,351
چیکار میکنی دختر جون؟
376
00:37:23,353 --> 00:37:25,921
.یه نفر تو رختشوی خونهاس
377
00:37:36,364 --> 00:37:37,666
.کسی اینجا نیست
378
00:37:41,235 --> 00:37:42,938
.بازم شروع کردی
379
00:37:45,739 --> 00:37:47,206
.نباید منو بخاطرش تنبیه کنی
380
00:37:47,208 --> 00:37:49,740
از قصد نبوده که
.از خدام نبوده که
381
00:37:49,742 --> 00:37:51,343
ساکت
382
00:37:51,345 --> 00:37:54,712
اگه تموم عمرت
383
00:37:54,714 --> 00:37:57,881
...یه کار انجام داده باشی الیز
384
00:37:57,883 --> 00:37:59,917
.اونم تقاضای همینه
385
00:38:10,730 --> 00:38:14,598
.نمیزارم دیگه بهم صدمهای بزنی
386
00:38:17,903 --> 00:38:19,703
!خواهش میکنم
387
00:38:19,705 --> 00:38:21,440
الیز
388
00:38:22,740 --> 00:38:24,309
!الیز
389
00:38:27,545 --> 00:38:29,247
!نرو الیز
390
00:38:31,382 --> 00:38:35,516
ولش کن
.بزار بره
391
00:38:35,518 --> 00:38:37,352
باید یاد بگیره که هیچکسی
392
00:38:37,354 --> 00:38:39,890
.عمرا عاشق یه آدمی مثل اون نمیشه
393
00:38:48,665 --> 00:38:51,501
.از اون موقع به بعد پامو اینجا نذاشتم
394
00:38:58,240 --> 00:39:00,974
.بنظرم برای امشب کافیه
395
00:39:00,976 --> 00:39:02,944
.فردا دوباره دست به کار میشیم
396
00:39:07,315 --> 00:39:10,516
من و کریستین وقتی بچه بودیم
.زیاد اینجا میومدیم
397
00:39:10,518 --> 00:39:12,817
خوشتیپ شدم؟
398
00:39:12,819 --> 00:39:14,822
.آره معلومه
399
00:39:25,099 --> 00:39:26,498
خیلی خب
400
00:39:32,971 --> 00:39:34,473
- ترجمه نشده -
401
00:39:35,775 --> 00:39:38,441
...اوه، متاسفم
402
00:39:38,443 --> 00:39:41,142
فقط خیلی شبیه یکی
.از آشناهام هستین
403
00:39:41,144 --> 00:39:43,680
جدی میگی؟
404
00:39:43,682 --> 00:39:44,881
.من الیزـم
405
00:39:44,883 --> 00:39:46,115
ملیسا
406
00:39:46,117 --> 00:39:47,517
ایمِجن
407
00:39:47,519 --> 00:39:48,984
خواهر هم هستین؟
408
00:39:48,986 --> 00:39:50,518
.بله، همینطوره
409
00:39:50,520 --> 00:39:52,186
تاکر
410
00:39:52,188 --> 00:39:54,389
اسپکس
411
00:39:54,391 --> 00:39:56,458
،من اسپکسـم
.یا استیون
412
00:39:56,460 --> 00:39:57,858
.هرکدوم که راحتین
413
00:39:57,860 --> 00:40:00,228
ایشون روانیـه
.ما هم نوچهـشیم
414
00:40:00,230 --> 00:40:02,031
بله؟
415
00:40:03,165 --> 00:40:04,798
هیچی
416
00:40:04,800 --> 00:40:06,734
حالا، دارین از اینجا بازدید میکنین؟
417
00:40:06,736 --> 00:40:10,805
گفتنش سخته، در واقع یجورایی
.محرمانهاس
418
00:40:10,807 --> 00:40:13,841
یه مسئلهی ماوراطبیعهاس که مربوط به
.تد گارزا میشه
419
00:40:13,843 --> 00:40:16,474
میشناسیناش؟ اون تقریبا
...پایین جاده یا
420
00:40:16,476 --> 00:40:19,110
ارواح و غولها
421
00:40:19,112 --> 00:40:21,447
.میخواد بگه که ما شکارچی روحـیم
422
00:40:21,449 --> 00:40:25,018
هر سه تای ما -
یجورایی عین پلیسا -
423
00:40:25,020 --> 00:40:27,218
.ولی ما انسانها رو دستگیر نمیکنیم
424
00:40:28,723 --> 00:40:30,556
.منم اکثر اوقات بامزهام
425
00:40:30,558 --> 00:40:33,491
منم میتونم بامزه باشم...چیه؟ -
خیلی خب، خیلی خب -
426
00:40:33,493 --> 00:40:35,527
.بنظرم دیگه کافیه پسرا
427
00:40:35,529 --> 00:40:37,029
واقعا؟
428
00:40:37,031 --> 00:40:40,398
.خیلی وقت پیش تو این شهر زندگی میکردم
429
00:40:40,400 --> 00:40:42,834
خب، خوش به حالت
.که از اینجا رفتی
430
00:40:42,836 --> 00:40:46,838
.درواقع، دارم خودمو احمق جلوه میدم
...ما
431
00:40:46,840 --> 00:40:48,505
.نه اینطور نیست
432
00:40:48,507 --> 00:40:51,373
.واقعا از دیدنت خوشحال شدم
433
00:40:51,375 --> 00:40:53,009
گشت و گذار خوش میگذره ارنی؟
434
00:40:53,011 --> 00:40:54,844
.بابا، بیا اینجا
435
00:40:54,846 --> 00:40:56,815
حالتون چطوره؟ -
به اندازه کافی داغه براتون؟ -
436
00:41:07,691 --> 00:41:09,060
.سلام کریستین
437
00:41:10,593 --> 00:41:12,664
به اندازه کافی بزرگ شدم؟
438
00:41:16,533 --> 00:41:19,266
خب، نمیخوای حرفی بزنی؟
439
00:41:19,268 --> 00:41:21,002
.من با تو حرفی ندارم
440
00:41:21,004 --> 00:41:22,436
.یالا دخترا
.بیاین بریم
441
00:41:22,438 --> 00:41:24,105
یالا -
.ما تازه اومدیم -
442
00:41:24,107 --> 00:41:26,074
.گوش کن چی میگم
443
00:41:26,076 --> 00:41:29,075
.من... من هنوزم خواهرت هستم
444
00:41:29,077 --> 00:41:31,379
...این در صورتی معنی پیدا میکنه
445
00:41:31,381 --> 00:41:33,379
.که من بخوام، ولی من تمایلی ندارم
446
00:41:33,381 --> 00:41:34,914
.خواهش میکنم کریستین
447
00:41:34,916 --> 00:41:36,550
.فقط میخوام صحبتامو گوش کنی
448
00:41:36,552 --> 00:41:38,285
.خبر نداشتم اینطوری میشه
449
00:41:38,287 --> 00:41:40,052
فک میکردم تو میتونی
.آینده رو ببینی
450
00:41:40,054 --> 00:41:42,521
این واقعا خواهتره؟ -
!نه خیر. بیاین -
451
00:41:42,523 --> 00:41:44,023
.بله، بله، من خواهرشم
452
00:41:44,025 --> 00:41:45,558
...گوش کن چی میگم
453
00:41:45,560 --> 00:41:49,795
،وقتی بچه بودیم
.تو زهره ترکم کردی
454
00:41:49,797 --> 00:41:52,631
...تموم عمرم منو با تعریف کردن
455
00:41:52,633 --> 00:41:55,633
.قصهی یه هیولا پشت یه در قرمز رسوندی
456
00:41:55,635 --> 00:41:58,736
.و بعدشم درو باز کردی و گذاشتی رفتی
457
00:41:58,738 --> 00:42:00,471
.منو ول کردی
458
00:42:00,473 --> 00:42:03,907
.منو با یه هیولای واقعی، یعنی پدرمون رها کردی
459
00:42:03,909 --> 00:42:09,413
ببین، دلم نمیخاد صدمهای ببینی، اما
.از ما دوری کن الیز
460
00:42:09,415 --> 00:42:11,217
.نزدیکمون نشو
461
00:42:12,284 --> 00:42:13,887
کریستین
462
00:42:20,959 --> 00:42:22,625
!کریستین
463
00:42:22,627 --> 00:42:24,697
!کریستین
464
00:42:32,068 --> 00:42:34,503
.برگشتن به اینجا حماقت بود
465
00:42:34,505 --> 00:42:36,671
.نه، نبود
.تو به مردم کمک میکنی
466
00:42:36,673 --> 00:42:38,673
کارت همینه، یادته که؟
467
00:42:38,675 --> 00:42:40,574
الیز
468
00:42:40,576 --> 00:42:42,477
عذر میخوام
469
00:42:42,479 --> 00:42:45,245
.اون بعضی مواقع غیرمنطقی میشه
470
00:42:45,247 --> 00:42:48,949
،دونستن اینکه با وجود چه چیزایی بزرگ شده
.کاملا این کارشو منطقی میکنه
471
00:42:48,951 --> 00:42:51,484
.تابحال در مورد بچگیاش چیزی به ما نگفته بود
472
00:42:51,486 --> 00:42:53,653
.حتی تا حالا یه عکس هم ازش ندیدم
473
00:42:53,655 --> 00:42:57,490
.هیچوقت حرفی راجع به شما نزده بود
474
00:42:57,492 --> 00:43:02,128
.من تنهاش گذاشتم، و نباید اینکارو میکردم
475
00:43:02,130 --> 00:43:05,130
،اون بابای محشریه
میدونین؟
476
00:43:05,132 --> 00:43:06,998
.خیلی دوستـش دارم
477
00:43:07,000 --> 00:43:10,170
.نمیدونی این چقدر منو خوشحال میکنه
478
00:43:12,038 --> 00:43:13,274
479
00:43:14,574 --> 00:43:16,640
تاکر؟ -
بهم بگو. بله؟ ...-
480
00:43:16,642 --> 00:43:19,144
اون عکسی که چاپ کردیم هنوز پیشـته؟
481
00:43:19,146 --> 00:43:20,878
بله -
بیارشون اینجا -
482
00:43:20,880 --> 00:43:22,513
.توسط ماده خورده میشن
...به همین دلیل
483
00:43:22,515 --> 00:43:23,714
تاکر؟
484
00:43:23,716 --> 00:43:25,716
.تاکر، کارت دارم
485
00:43:25,718 --> 00:43:27,820
چشم -
بیا -
486
00:43:35,493 --> 00:43:37,127
بفرمایین
487
00:43:37,129 --> 00:43:39,896
...بیا. اینو به بابات بده
488
00:43:39,898 --> 00:43:41,830
...و بهش بگو که دیروز توی اتاقخواب قدیمی
489
00:43:41,832 --> 00:43:43,899
.عکسـشو گرفتن
490
00:43:43,901 --> 00:43:47,071
.اوه، فک کنم از دیدنش خیلی غافلگیر بشه
491
00:43:48,872 --> 00:43:51,542
.از دیدنت خیلی خوشبختم
492
00:43:55,844 --> 00:43:57,313
خب
493
00:44:07,589 --> 00:44:09,189
آزمایش میکنیم
...یک، دو
494
00:44:09,191 --> 00:44:13,060
صدامو میشنوین بچهها؟
.نه
495
00:44:13,062 --> 00:44:18,063
دیشب اینو دیدم اما
.خوب نتونستم جاشو پیدا کنم
496
00:44:18,065 --> 00:44:21,766
بعد کریستین به یادم انداخت که وقتی بچه بودم
497
00:44:21,768 --> 00:44:24,436
.یه در قرمز رنگ دیدم
498
00:44:24,438 --> 00:44:28,109
موجودی که مادرمو کشت، از اینجا
.منشا میگیره
499
00:44:30,176 --> 00:44:34,111
.نمیفهمم. یه در قرمز، یه دره قرمزه دیگه
.هرکسی میتونه ببینش
500
00:44:34,113 --> 00:44:36,748
نه، یه در عادی نیست
.یه در غیرطبیعیه
501
00:44:36,750 --> 00:44:38,949
یادته برای پیدا کردن کوئین برنر
502
00:44:38,951 --> 00:44:40,285
به یه بعد دیگه رفتم؟
503
00:44:40,287 --> 00:44:43,354
...من به یه در قرمز رنگ رسیدم
504
00:44:43,356 --> 00:44:46,222
.و...از درونش رد شدم
505
00:44:46,224 --> 00:44:49,360
و اون در، منو به اعماق و به
.یه بعد دیگه برد
506
00:44:49,362 --> 00:44:51,932
اگه بتونم بفهمم معنیش چیه
507
00:44:53,565 --> 00:44:55,665
...ممکنه بتونم اون موجودی که
508
00:44:55,667 --> 00:44:57,900
.این خونه رو تسخیر کرده، متوقف کنم
509
00:44:57,902 --> 00:45:00,272
.خب، این ممکنه کمک کنه
510
00:45:07,577 --> 00:45:10,347
.من دیشب باهات صحبت کردم
511
00:45:12,816 --> 00:45:15,887
اینجایی؟
صدامو میشنوی؟
512
00:45:22,257 --> 00:45:25,092
.تو یه چیزی رو ازم دزدیدی
513
00:45:25,094 --> 00:45:28,295
چرا؟
514
00:45:28,297 --> 00:45:30,097
:چرا گفتی
کمکش کنین"؟"
515
00:45:30,099 --> 00:45:31,298
به کی کمک کنیم؟
516
00:46:08,867 --> 00:46:10,402
از این طرف
517
00:48:07,242 --> 00:48:09,011
خودتی؟
518
00:48:11,814 --> 00:48:14,747
.یک سوت به معنای بله
.و دو سوت به معنای نه
519
00:48:14,749 --> 00:48:18,151
تو همون زنی که دیشب دیدم هستی؟
520
00:48:23,023 --> 00:48:25,992
...تو این خونه موجودی هست که
521
00:48:25,994 --> 00:48:29,362
بخواد به تد گارزا صدمهای بزنه؟
522
00:48:33,267 --> 00:48:35,766
تو همون موجود هستی؟
523
00:48:42,109 --> 00:48:45,410
میخوای بهم چیزی نشون بدی؟
524
00:48:50,014 --> 00:48:52,682
...پشت این دیوار، همون چیزیه که
525
00:48:52,684 --> 00:48:55,352
میخوای نشونم بدی؟
526
00:49:36,959 --> 00:49:38,094
کلیدا
527
00:49:48,235 --> 00:49:51,971
.ایست، رفیق
.ایست
528
00:49:51,973 --> 00:49:53,572
روشن
529
00:49:53,574 --> 00:49:55,076
.وایسا، روشن
530
00:50:56,397 --> 00:50:57,899
صبر کن
531
00:51:05,740 --> 00:51:07,476
ممنون
532
00:51:39,570 --> 00:51:41,873
چی میخوای نشونم بدی؟
533
00:52:24,144 --> 00:52:26,947
!کمکش کنین
534
00:52:48,200 --> 00:52:50,466
.کمکم کنین
535
00:52:56,474 --> 00:52:58,575
.این که روح نیست
536
00:52:58,577 --> 00:53:00,909
وای خدای من
537
00:53:03,380 --> 00:53:05,648
وای خدای من
538
00:53:05,650 --> 00:53:07,317
.زنجیرو پاره میکنم
539
00:53:07,319 --> 00:53:09,250
.نه، اینکارو نمیکنی
540
00:53:11,655 --> 00:53:13,720
تکون بخور
541
00:53:13,722 --> 00:53:15,756
ازش فاصله بگیر
542
00:53:15,758 --> 00:53:18,926
ازت خواستم کمکم کنی که از
.شر روح خلاص بشم
543
00:53:18,928 --> 00:53:20,896
.کمکم کن از شرـش راحت بشم
544
00:53:20,898 --> 00:53:22,666
!کمک کن
545
00:53:23,967 --> 00:53:27,300
چرا مجبور شدین بیاین این پایین؟
546
00:53:29,572 --> 00:53:32,972
چرا؟ -
.روحی که میگی مارو به اینجا کشوند -
547
00:53:32,974 --> 00:53:34,944
.اون تو مخمه
548
00:53:37,245 --> 00:53:39,514
.اون تو مخمه
549
00:53:57,297 --> 00:53:59,333
این دوستته؟
550
00:54:00,566 --> 00:54:02,802
.این دوستته
551
00:54:53,348 --> 00:54:55,118
تویی، اسپکس؟
552
00:55:03,691 --> 00:55:05,024
!اسپکس
553
00:55:10,865 --> 00:55:12,234
چی؟
554
00:55:47,998 --> 00:55:49,766
لعنتی
555
00:56:21,428 --> 00:56:23,897
.اسمش مارا جنینگزه
556
00:56:23,899 --> 00:56:26,898
آه، اون یه پرستار از یه شهر
.به فاصلهی تقریبا 10 مایلی اینجاست
557
00:56:26,900 --> 00:56:29,468
.اون حدودا 4 ماهه که گم شده
558
00:56:31,572 --> 00:56:33,141
.مواظب پله باش
559
00:56:35,976 --> 00:56:37,742
میتونین چند روزی اینجا بمونین؟
560
00:56:37,744 --> 00:56:39,877
.آره، همینجا میمونیم
561
00:56:39,879 --> 00:56:42,583
.میرم براتون اظهارنامه بگیرم
562
00:56:52,191 --> 00:56:54,124
...اهریمنهای متعددی تو این جهان هستند
563
00:56:54,126 --> 00:56:58,664
.که خیلیاشون زندهان
.و تو یکی از اونارو متوقف کردی
564
00:57:01,733 --> 00:57:04,168
.ممنون الیز
565
00:57:46,441 --> 00:57:48,341
.بابا، این دیوونگیه
566
00:57:48,343 --> 00:57:51,244
.باید این کارو بکنم
567
00:57:59,253 --> 00:58:00,985
.باید پیداش کنم
568
00:58:00,987 --> 00:58:04,922
.یه سوت کوچیکه
.یه سوت نقرهای کوچیک
569
00:58:04,924 --> 00:58:08,859
.ببین، من با دنیای ارواح سر و کار دارم
570
00:58:08,861 --> 00:58:13,964
و ارواح میتونن مردم رو مجبور
.به انجام کارای بد، در دنیای واقعی بکنن
571
00:58:13,966 --> 00:58:17,967
بعضی از این افراد، برای کمک
.میان سراغم
572
00:58:17,969 --> 00:58:20,436
.برای تو چیز عجیب غریبیه
573
00:58:20,438 --> 00:58:23,742
.ولی برای من، کار روزانهاس
574
00:58:26,644 --> 00:58:28,580
.گرچه این یکی فرق داشت
575
00:58:30,348 --> 00:58:33,248
.خونهی تسخیر شده، خونهی خود من بود
576
00:58:35,986 --> 00:58:37,853
.اینجا نیست
577
00:58:37,855 --> 00:58:40,155
.هی، من میرم یه سری بهش بزنم
578
00:58:40,157 --> 00:58:42,055
اوهوم
579
00:58:42,057 --> 00:58:44,492
چرا گارزا از تو درخواست کرد؟
580
00:58:44,494 --> 00:58:47,227
با وجود اینکه از ریسک پیدا شدن مارا
.توسط تو، خبر داشت
581
00:58:53,536 --> 00:58:57,907
.این تسخیرها میتونن هولناک باشن
582
00:58:59,373 --> 00:59:02,308
...شاید براش ترسناکتر از
583
00:59:02,310 --> 00:59:04,977
.دستیگر شدن بوده
584
00:59:04,979 --> 00:59:06,412
585
00:59:06,414 --> 00:59:08,082
.یا شاید اون خودش میخواسته که دستگیر بشه
586
00:59:12,019 --> 00:59:14,288
چیه؟
چی شده؟
587
00:59:15,555 --> 00:59:17,322
متاسفم
588
00:59:17,324 --> 00:59:20,224
.من...یه چیزایی میبینم
589
00:59:20,226 --> 00:59:22,893
.فک کنم بخاطر کل قضیه شوکه شدم
590
00:59:22,895 --> 00:59:25,096
با من کار دیگهای دارین؟
591
00:59:25,098 --> 00:59:26,597
نه
592
00:59:26,599 --> 00:59:28,167
ممنون
593
00:59:37,075 --> 00:59:38,910
ملیسا؟
594
00:59:40,044 --> 00:59:41,778
بابا؟
595
00:59:41,780 --> 00:59:44,983
.این پایینم، عزیزم
.سوتـه رو پیدا کردم
596
01:00:08,204 --> 01:00:09,472
بابا؟
597
01:02:32,203 --> 01:02:34,272
ساکت
598
01:02:36,707 --> 01:02:39,708
اینجا چیکار میکنین؟ -
نمیتونین پیداش کنین، درسته؟ -
599
01:02:39,710 --> 01:02:42,477
چه اتفاقی براش افتاده؟
اون کجاست؟
600
01:02:42,479 --> 01:02:44,812
.همه جارو گشتیم -
.نه همه جا -
601
01:03:01,964 --> 01:03:03,933
.اوه خدا، نه
602
01:03:07,401 --> 01:03:09,801
.ایموگن، آمبولانس خبر کن
603
01:03:09,803 --> 01:03:11,472
!حالا
604
01:03:26,119 --> 01:03:28,655
چطور میدونستی اینجاست؟
605
01:03:30,056 --> 01:03:31,721
چه اتفاقی براش افتاده؟
606
01:03:31,723 --> 01:03:35,091
.یه چیز شیطانی توی اون خونه هست
607
01:03:35,093 --> 01:03:37,093
.و اجازه دادم بیاد به این دنیا
608
01:03:37,095 --> 01:03:39,495
.فکر کنم این "تد گارزا" رو مجور کرد اون کارو بکنه
609
01:03:39,497 --> 01:03:41,631
.حالا هم روح خواهرت رو با خودش برده
610
01:03:41,633 --> 01:03:44,635
،من پیداش میکنم
.و امشب اینو تمومش میکنم
611
01:03:47,137 --> 01:03:48,706
.منم میتونم یه چیزایی ببینم
612
01:04:00,517 --> 01:04:03,350
.وقتی یه دختر بچه بودم
613
01:04:03,352 --> 01:04:06,620
وقتی خوابیدم
رو هوا معلق بودم و
614
01:04:06,622 --> 01:04:09,289
.سر از خونه ی همسایه پیر ـمون در آوردم
615
01:04:09,291 --> 01:04:11,457
.بعدش اون بهم گفت داشت این دنیا رو ترک میکرد
616
01:04:11,459 --> 01:04:13,492
.و به دنیای بعدی میره
617
01:04:13,494 --> 01:04:17,130
.پدرم بهم گفت اون شب قبلش مرده بود
618
01:04:17,132 --> 01:04:20,433
.بهش گفتم قبلا اینو میدونستم
619
01:04:20,435 --> 01:04:22,301
.از شنیدن این زیاد خوشحال نشد
620
01:04:22,303 --> 01:04:24,536
.ایموگن، بیا بریم
621
01:04:24,538 --> 01:04:25,938
.عجله کن، عزیزم
622
01:04:25,940 --> 01:04:28,841
.نه، من... من می مونم
623
01:04:28,843 --> 01:04:31,878
فقط بهم اعتماد کن، باشه؟
624
01:04:34,180 --> 01:04:36,448
عجله کنید پسرا، بیاید وسایل ـمون رو جمع کنیم
625
01:04:36,450 --> 01:04:38,283
.و بریم تو خونه و شروع کنیم
626
01:04:40,153 --> 01:04:41,555
...مادر جــ
627
01:04:43,889 --> 01:04:45,857
من توجه کل روح ها توی
628
01:04:45,859 --> 01:04:48,025
.این خونه رو جلب میکنم
629
01:04:48,027 --> 01:04:50,261
.به چیزایی که برای گارزا مهم بودن نیاز دارم
630
01:04:50,263 --> 01:04:52,429
.اسپکس , برو طبقه بالا
631
01:04:52,431 --> 01:04:55,065
یه کتاب مقدس اونجا هست
632
01:04:55,067 --> 01:04:59,202
.نسخه قرمز "شاه جیمز" بود میخوام پیداش کنی
633
01:04:59,204 --> 01:05:01,004
.ایموگن رو با خودت ببر -
.باشه -
634
01:05:01,006 --> 01:05:02,839
.و نزار از دید ـت خارج شه
635
01:05:02,841 --> 01:05:05,040
.نمیزارم -
.تاکر" و من میریم پایین" -
636
01:05:05,042 --> 01:05:06,410
.به پناهگاه رادیواکتیو
637
01:05:06,412 --> 01:05:08,543
.منم میرم به اون اتاق مرگ
.که اون کردتش اتاق انجیل ها
638
01:05:08,545 --> 01:05:10,411
با زیبا ترین دختر روی زمین؟
639
01:05:10,413 --> 01:05:12,914
.اینجا دموکراسی نداریم -
.تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد دارم -
640
01:05:12,916 --> 01:05:15,150
.برای اینکه باهام بیای اون پایین
641
01:05:15,152 --> 01:05:17,652
. منو تحریک نکن خانوم
642
01:05:17,654 --> 01:05:20,389
شما چرا اینطوری لباس پوشیدین؟
643
01:05:23,392 --> 01:05:26,426
.این ایده ی "الیس" بود
.اینارو داد بپوشیم
644
01:05:26,428 --> 01:05:31,332
.استایل خودم با این زمین تا اسمون فرق داره
645
01:05:31,334 --> 01:05:33,032
...یکم
646
01:05:33,034 --> 01:05:35,369
چی؟
647
01:05:35,371 --> 01:05:37,073
.رقیق
648
01:05:39,342 --> 01:05:41,608
. این عتیقس
نه , این کلی پولشه
649
01:05:41,610 --> 01:05:44,542
.بی شوخی
.باید این چیز رو پیدا کنیم
650
01:05:44,544 --> 01:05:46,044
.همینطوری گفتم
651
01:05:46,046 --> 01:05:47,980
.باید تفریح داشته باشیم -
.همینطوری گفتم -
652
01:05:47,982 --> 01:05:49,448
.نمیشه همش کار کرد
653
01:05:49,450 --> 01:05:52,019
،باید از خودت لذت ببری
...برو با یکی قرار بزار
654
01:05:54,788 --> 01:05:57,122
.باید همچین کارایی بکنی
655
01:05:57,124 --> 01:05:58,759
.یه چیزی اینجاست
656
01:06:00,159 --> 01:06:02,295
/میتونم حس ـش کنم
657
01:06:05,666 --> 01:06:07,764
.اون میخواد اینو داشته باشم
658
01:06:10,402 --> 01:06:11,902
.این کارشو راه میندازه
659
01:06:11,904 --> 01:06:14,172
.برو کنار -
.چشم، قربان -
660
01:06:58,346 --> 01:07:00,314
.وقت خوابه
661
01:07:13,026 --> 01:07:15,461
. من این زیر پیرهن رو میشناسم
662
01:07:15,463 --> 01:07:18,162
.این کمک میکنه بخوابی -
.مجبورم نکن بیشتر بنوشم -
663
01:07:18,164 --> 01:07:19,932
.لطفا، بزار برم
.التماس ـت میکنم
664
01:07:21,501 --> 01:07:22,568
.همینه
665
01:07:24,270 --> 01:07:26,470
.لطفا، بزار برم
666
01:07:26,472 --> 01:07:29,206
.قسم میخورم به کسی نمیگم
667
01:07:29,208 --> 01:07:31,344
...لطفا، بزار
668
01:08:03,674 --> 01:08:05,172
شنیدی؟
669
01:08:05,174 --> 01:08:06,977
چی رو؟
670
01:08:11,445 --> 01:08:13,680
.برادرم باور نمیکنی تو اینجایی
671
01:08:13,682 --> 01:08:14,984
.کریستین
672
01:08:17,520 --> 01:08:19,355
.یکی توی رخت شوی خونه هست
673
01:08:30,665 --> 01:08:33,499
.هیچکس اینجا نیست
674
01:08:33,501 --> 01:08:36,700
.تو نمیتونی منو بخاطر این مجازات کنی
.من هیچوقت اینو نمیخواستم
675
01:08:55,320 --> 01:08:56,586
.خداحافظ، آنا
676
01:09:05,262 --> 01:09:07,332
.اون نمرده بود
677
01:09:10,101 --> 01:09:14,169
.پدر من دقیقا همونکاری که گارزا کرده بود رو کرد
678
01:09:14,171 --> 01:09:18,005
...زن ـی که اون همه سال پیش تو این خونه دیدم
679
01:09:18,007 --> 01:09:20,077
.زنده بود
680
01:09:23,746 --> 01:09:25,782
.میتونستم کمک ـش کنم
681
01:09:27,716 --> 01:09:29,749
.اجازه دادم بکشتش
682
01:10:32,977 --> 01:10:35,046
.اینو ازم جدا کن
683
01:10:36,111 --> 01:10:37,380
.باشه
684
01:11:03,537 --> 01:11:04,973
.مرگ اون تقصیر من ـه
685
01:11:06,841 --> 01:11:10,742
تا وقتی که اونو آزادش کنم
...از هر چیزی که
686
01:11:10,744 --> 01:11:12,947
.اون توی تاریکی حبس شده
687
01:11:14,246 --> 01:11:15,950
.گمشده
688
01:11:17,017 --> 01:11:18,152
.من میرم اون تو
689
01:11:19,219 --> 01:11:20,721
.عقب وایسا
690
01:11:26,425 --> 01:11:28,426
.برو
691
01:11:28,428 --> 01:11:29,963
.من خوبم
692
01:12:21,509 --> 01:12:23,478
.من متاسفم، آنا
693
01:12:26,580 --> 01:12:28,279
. من نا امیدت کردم
694
01:13:15,724 --> 01:13:18,393
.اوه، خدای من
695
01:13:24,133 --> 01:13:25,533
...صبر کن، صبر کن، صبر
696
01:13:25,535 --> 01:13:27,233
کجا میری؟
697
01:13:27,235 --> 01:13:28,504
الیس
698
01:13:29,805 --> 01:13:31,040
الیس
699
01:13:51,524 --> 01:13:53,161
الیس
700
01:13:55,996 --> 01:13:58,765
.این فقط درباره تو نبود، آنا
701
01:15:23,008 --> 01:15:25,546
!آدری -
الیس؟ -
702
01:15:27,280 --> 01:15:28,847
.آدری
703
01:15:30,750 --> 01:15:32,115
.آدری
704
01:15:32,117 --> 01:15:34,418
.الیس
705
01:15:34,420 --> 01:15:36,720
من کجام؟
706
01:15:36,722 --> 01:15:39,989
.تو جای خاصی هستی
707
01:15:39,991 --> 01:15:41,991
.جایی که ارواح میرن
708
01:15:41,993 --> 01:15:43,761
تو کی هستی؟
709
01:15:45,996 --> 01:15:48,933
.من... یه دوست
710
01:15:49,968 --> 01:15:51,668
.من نمیخوام اینجا باشم
711
01:15:51,670 --> 01:15:53,771
.نمیخوام برم جایی که ارواح میرن
712
01:15:59,076 --> 01:16:00,341
...الیس
713
01:16:00,343 --> 01:16:04,144
.مهم نیست بابایی ـت چی میگه
714
01:16:04,146 --> 01:16:08,149
.باید اینکارو ادامه بدی
715
01:16:08,151 --> 01:16:11,655
.هیچوقت از توانایی هات نترس
716
01:16:16,624 --> 01:16:19,561
.بابایی منظوری نداری وقتی سرم داد میزنه
717
01:16:20,662 --> 01:16:21,896
...اون ترسیده
718
01:16:23,030 --> 01:16:25,698
.از مرد ـه که کلید داره
719
01:16:25,700 --> 01:16:28,532
.اون کسی ـه که همه اینارو کنترل میکنه
720
01:16:28,534 --> 01:16:31,206
.اون کسی ـه که همه در هارو باز میکنه
721
01:16:34,809 --> 01:16:39,011
همه در های قرمز رو باز میکنه؟ -
.آره -
722
01:16:39,013 --> 01:16:42,212
.مرد کلید دار گفت من قوی تر از چیزی ـم که فکر میکنم
723
01:16:42,214 --> 01:16:44,949
.اون میگه میخواد کمکش کنم همه در هارو باز کنه
724
01:16:44,951 --> 01:16:47,554
.میگه هر کاری میکنه تا منو بدست بیاره
725
01:16:50,122 --> 01:16:52,155
.اون دقیقا پشتت ایستاده
726
01:16:52,157 --> 01:16:55,158
!نه
727
01:16:55,160 --> 01:16:57,997
!از اینجا برو
728
01:17:04,136 --> 01:17:06,805
.الیس، بیدار شو
729
01:17:08,272 --> 01:17:09,574
!الیس
730
01:17:11,242 --> 01:17:13,608
! اسپکس
731
01:17:13,610 --> 01:17:16,246
.کمک نیاز دارم
732
01:17:16,248 --> 01:17:18,382
.اینجا. مراقب سر ـش باشید -
.برو، برو، برو -
733
01:17:20,283 --> 01:17:21,683
.هنوز اون طرف ـه
734
01:17:21,685 --> 01:17:23,785
.یکی باید بره داخل و کمک ـش کنه -
،آره -
735
01:17:23,787 --> 01:17:26,053
کی قراره اینکارو بکنه؟
من نمیتونم، تو میتونی؟
736
01:17:26,055 --> 01:17:27,123
...من نگفتم -
.من میتونم -
737
01:17:30,024 --> 01:17:31,591
.من میتونم کمکش کنم
738
01:17:31,593 --> 01:17:35,361
.تا حالا کسی رو هیپنوتیزم نکردم
739
01:17:35,363 --> 01:17:37,297
.تا حالا هیپنوتیزم نشدم
740
01:17:37,299 --> 01:17:39,935
خب، پس نمیفهمی چی رو اشتباه انجام میدم، آره؟
741
01:17:45,873 --> 01:17:48,140
...باشه، اومم
742
01:17:48,142 --> 01:17:49,609
،تمرین
...یکم
743
01:17:49,611 --> 01:17:52,110
...قراره
.من انگشتم رو میزارم اینجا
744
01:17:52,112 --> 01:17:53,647
.ای.تی
745
01:17:54,949 --> 01:17:56,747
.ایموگن
746
01:17:56,749 --> 01:17:58,582
.خیلی باحال ـه
747
01:17:58,584 --> 01:18:01,220
.فقط اینجا رو نگاه کن
748
01:18:01,222 --> 01:18:04,421
.و، روش تمرکز کن و آروم باش
749
01:18:04,423 --> 01:18:06,924
.تصور کن بدن ـت از آب ساخته شده
750
01:18:06,926 --> 01:18:08,593
.و داخل اقیانوس ـی
751
01:18:08,595 --> 01:18:10,894
.این منطقی نیست
752
01:18:10,896 --> 01:18:12,862
چی؟ -
...اون از آب ساخته شده -
753
01:18:12,864 --> 01:18:16,700
.و اون داخل اقیانو ـه
.پس اون خود اقیانوس ـه
754
01:18:16,702 --> 01:18:18,770
دوست داری اینکارو بکنی؟
755
01:18:23,407 --> 01:18:26,142
.ممنون -
.من قراره همینجا بمونم -
756
01:18:26,144 --> 01:18:28,410
.بهش دست نزن -
.نمیزنم -
757
01:18:28,412 --> 01:18:30,013
.برو کنار
758
01:18:47,496 --> 01:18:49,063
.چشما ـتو ببند
759
01:18:49,065 --> 01:18:52,966
.به تیک تاک ساعت گوش کن
760
01:18:52,968 --> 01:18:55,100
.روش تمرکز کن
761
01:18:55,102 --> 01:18:58,438
.من از پنج معکوس میشمرم
762
01:18:58,440 --> 01:19:03,809
.وقتی به یک رسیدم، تو هیپنوتیزم میشی
763
01:19:03,811 --> 01:19:06,480
...پنج، چهار
764
01:19:07,780 --> 01:19:12,117
.سه، دو، یک
765
01:19:12,119 --> 01:19:14,823
.سرتو تکون بده اگه صدامو میشنوی
766
01:19:19,492 --> 01:19:23,061
،وقتی گفتم "حالا" چشماتو باز میکنی
767
01:19:23,063 --> 01:19:26,700
.و در طرف دیگه خواهی بود
768
01:19:30,501 --> 01:19:32,237
.حالا
769
01:19:55,191 --> 01:19:57,560
.میخوام برم اونجا
770
01:20:19,513 --> 01:20:21,115
.کمک ـت میکنم
771
01:21:04,221 --> 01:21:05,991
.در قرمز
772
01:21:07,359 --> 01:21:09,057
.در قرمز
773
01:21:09,059 --> 01:21:12,561
.اون در قرمز ـیه که الیس دربارش میگفت
774
01:21:12,563 --> 01:21:15,066
.این همونجاست
775
01:21:42,624 --> 01:21:44,122
.نمیتونم برم اونجا
776
01:21:44,124 --> 01:21:47,026
...اگه پیدام کنه، منو
777
01:21:47,028 --> 01:21:49,362
.دوباره باخودش میبره
778
01:21:49,364 --> 01:21:52,798
.بهم اعتماد کن
.چیزی رو که دنبالش ـی اون تو پیدا میکنی
779
01:21:52,800 --> 01:21:54,836
.لطفا
780
01:21:56,135 --> 01:21:57,703
. من قبول دارم
781
01:21:57,705 --> 01:21:59,206
!خفه شو
782
01:22:00,607 --> 01:22:02,243
!درسته
783
01:22:03,443 --> 01:22:05,145
الیس؟
784
01:22:07,046 --> 01:22:10,114
.کلید گم شده
785
01:22:10,116 --> 01:22:13,319
. شما همتون دوباره این رو خواهید فهمید
786
01:22:32,370 --> 01:22:34,937
اصلا درباره آدمایی که
787
01:22:34,939 --> 01:22:36,537
به صندلی الکتریکی بسته میشن فکر میکنید؟
788
01:22:36,539 --> 01:22:38,939
.بعضی وقتا
789
01:22:38,941 --> 01:22:41,412
میخوای بدونی کجا میرن؟
790
01:22:46,283 --> 01:22:48,615
.حالا نوبت تو ـه
791
01:23:21,247 --> 01:23:23,081
!مواظب باش
792
01:23:58,814 --> 01:24:03,284
793
01:24:05,388 --> 01:24:08,192
794
01:24:25,873 --> 01:24:29,075
اگه فقط یه کار تو زندگیت کرده باشی
795
01:24:29,077 --> 01:24:30,643
اونکار , خواستن اینه که مجازات بشی
796
01:24:30,645 --> 01:24:32,245
!نه! نه، بابایی
797
01:24:33,914 --> 01:24:36,714
.اونا دور تا دور مارو گرفتن تو این خونه
798
01:24:36,716 --> 01:24:38,249
.همه جا هستن
799
01:24:41,255 --> 01:24:42,821
اون باید یاد بگیره که هیچکس
800
01:24:42,823 --> 01:24:44,723
.نمیتونه کسی مثل اون رو دوست داشته باشه
801
01:24:44,725 --> 01:24:47,623
.بس کن، بابابی، بسه
802
01:24:47,625 --> 01:24:50,927
.نه بابایی، لطفا -
.لطفا تمومش کن، نه -
803
01:24:50,929 --> 01:24:52,762
تمومش کن -
.نه، نه -
804
01:24:52,764 --> 01:24:54,832
.نه، بابایی
805
01:24:54,834 --> 01:24:58,002
.بعضیا از آدمای خاص میترسن
806
01:24:58,004 --> 01:24:59,871
.بابایی ـت یکی از اوناست
807
01:25:03,307 --> 01:25:06,007
.دیگه نمیزارم بهم آسیب بزنی
808
01:25:17,989 --> 01:25:19,688
یه شبح دیدی؟
809
01:25:19,690 --> 01:25:21,924
.فقط بگو نه. این تنها کاریه که باید بکنی
810
01:25:21,926 --> 01:25:25,159
.تو نمیتونی منو بخاطر این مجازات کنی
.من هیچوقت اینو نمیخواستم
811
01:25:25,161 --> 01:25:26,395
.من اینو درخواست نکردم
812
01:25:28,631 --> 01:25:30,231
.تو مادرت رو کشتی
813
01:25:45,013 --> 01:25:46,549
.الیس
814
01:25:48,883 --> 01:25:50,085
.الیس
815
01:25:54,187 --> 01:25:55,789
.الیس
816
01:25:57,558 --> 01:26:00,725
.اون تو سرم ـه
.اون تو سرم ـه
817
01:26:00,727 --> 01:26:03,564
.پدر من دقیقا همون کاری که گارزا کرد رو انجام داد
818
01:26:05,330 --> 01:26:09,368
.پدر من عروسک خیمه شب بازی تو بود
819
01:26:10,436 --> 01:26:12,236
من دیگه قرار نیست تو با کینه
820
01:26:12,238 --> 01:26:15,104
.تغذیه کنم، اهریمن
821
01:26:15,106 --> 01:26:16,674
.میتونی از گرسنگی بمیری
822
01:26:18,877 --> 01:26:20,609
.الیس
823
01:26:20,611 --> 01:26:22,012
!نه
824
01:26:26,117 --> 01:26:27,717
.تنها ـش بزار
825
01:26:27,719 --> 01:26:30,251
.تو میخوای یکی رو با خودت ببری
.منو ببر
826
01:26:50,772 --> 01:26:52,474
.بزار اونا برن
827
01:26:54,575 --> 01:26:55,878
حالا میبینی؟
828
01:27:06,754 --> 01:27:08,587
عزیزم؟ عزیزم؟
829
01:27:08,589 --> 01:27:10,793
.پرستار! پرستار، بیا اینجا
830
01:27:12,091 --> 01:27:13,594
!ملیسا
831
01:27:22,903 --> 01:27:25,471
...یک، دو، سه، چهار
832
01:27:37,482 --> 01:27:39,185
.متاسفم
833
01:27:45,523 --> 01:27:46,791
!نه! نه
834
01:27:48,125 --> 01:27:49,591
!نه
835
01:27:49,593 --> 01:27:51,361
!نه
836
01:28:12,114 --> 01:28:13,148
!الیس
837
01:29:05,028 --> 01:29:07,031
.دستت رو از دختر کوچولوی من بکش
838
01:29:43,464 --> 01:29:45,430
.نه، نه، نه
839
01:29:45,432 --> 01:29:47,366
!الیس
840
01:29:47,368 --> 01:29:49,237
.اون آسیب دیده
841
01:30:29,440 --> 01:30:31,843
.برگرد به بدن ـت
842
01:30:39,582 --> 01:30:41,950
.عزیزم
843
01:30:41,952 --> 01:30:43,751
.پدر
844
01:30:43,753 --> 01:30:46,386
.الیس، اون نجاتم داد
845
01:31:09,943 --> 01:31:11,846
نمیدونم چی بگم
846
01:31:16,016 --> 01:31:18,583
... ولی من میدونم عشقم
847
01:31:25,425 --> 01:31:27,192
.همچنان به مردم کمک کن
848
01:31:46,645 --> 01:31:48,280
.برو خونه
849
01:31:57,921 --> 01:31:59,723
!ایموگن، بیدار شو
850
01:32:01,324 --> 01:32:02,691
حالت خوبه؟
851
01:32:02,693 --> 01:32:04,158
.آره، فکر کنم
852
01:32:06,728 --> 01:32:10,099
.به این راحتیا نمیتونی از شر من خلاص شی
853
01:32:14,004 --> 01:32:16,702
نیاز به پرستار در بخش آی سی یو
854
01:32:16,704 --> 01:32:19,474
نیاز به پرستار در بخش آی سی یو
855
01:32:21,942 --> 01:32:23,243
.هی، خوشگلم
856
01:32:23,245 --> 01:32:25,043
.سلام -
.سلام -
857
01:32:25,045 --> 01:32:26,746
.من خوبم
858
01:32:26,748 --> 01:32:29,514
.اوه، خدای من
859
01:32:29,516 --> 01:32:31,485
.سلام
860
01:32:46,600 --> 01:32:48,802
.فکر کنم این برای تو ـه
861
01:32:54,907 --> 01:32:56,705
.حق با تو بود، کریستین
862
01:32:56,707 --> 01:32:58,408
.من نفرین شدم
863
01:32:58,410 --> 01:33:01,279
.شیاطین من همه جا دنبال میکنن
864
01:33:02,548 --> 01:33:03,879
ولی بیشتر از این چیزی رو که
865
01:33:03,881 --> 01:33:07,550
.میخوان بهشون نمیدم
866
01:33:07,552 --> 01:33:10,422
.ترس و درد چیزیه که ازش تغذیه میکنن
867
01:33:12,089 --> 01:33:14,590
.من کسی بودم که ازش تغذیه میکردن
868
01:33:14,592 --> 01:33:16,893
.اینهمه سال سرکوب ـت کردم
869
01:33:17,960 --> 01:33:19,760
منو میبخشی؟
870
01:33:19,762 --> 01:33:21,998
.من هیچوقت نباید ترک ـت میکردم
871
01:33:29,438 --> 01:33:31,871
.ممنون
872
01:33:31,873 --> 01:33:33,441
.آره
873
01:33:33,443 --> 01:33:35,011
874
01:33:41,081 --> 01:33:42,915
.ملیسا
875
01:33:42,917 --> 01:33:44,652
اونو میخوری؟
876
01:33:46,153 --> 01:33:47,522
.اینکارو بکن
877
01:33:51,291 --> 01:33:55,495
...میدونی، همیشه فکر میکردم از مرگ میترسیدم
878
01:33:56,863 --> 01:33:59,232
.ولی حالا فهمیدم که نمیترسیدم
879
01:34:00,334 --> 01:34:02,801
من ازینکه قبل از
880
01:34:02,803 --> 01:34:05,836
.داشتن یه خانواده واقعی بمیرم میترسیدم
881
01:34:05,838 --> 01:34:07,604
882
01:34:07,606 --> 01:34:09,774
.حالا یکی دارم
883
01:34:09,776 --> 01:34:12,109
...مادر جــ
884
01:34:12,111 --> 01:34:13,777
.بهت گفتم اونجا پارک نکنی
885
01:34:13,779 --> 01:34:16,148
. همش میگی گفتم -
. یکمم به رفیقت گوش کن -
886
01:34:17,548 --> 01:34:19,950
تو دخترارو اوکی میکنی
من بلیطارو؟
887
01:34:21,153 --> 01:34:23,152
.من رو صندلی شاگرد میشینم
888
01:34:23,154 --> 01:34:26,121
.باید بازم بخاطر بلیطا برگردم اینجا
889
01:35:10,298 --> 01:35:12,631
.دالتون
890
01:35:12,633 --> 01:35:14,132
.امروز وحشتناک بود
891
01:35:14,134 --> 01:35:15,867
.من میترسم هیچ چیز تغییر نکنه
892
01:35:15,869 --> 01:35:17,802
.تغییر میکنه
893
01:35:17,804 --> 01:35:19,970
.بهت قول میدم
894
01:35:19,972 --> 01:35:22,374
.فقط یکم بهش مهلت بده
895
01:35:42,594 --> 01:35:45,097
.اوه، دالتون
896
01:35:58,141 --> 01:36:00,609
.سلام
897
01:36:00,611 --> 01:36:04,278
.ببخشید اینقدر دیر زنگ زدم
.اسم من لورین ـه
898
01:36:04,280 --> 01:36:06,746
.شما خیلی وقت پیش به خانواده من کمک کردید
899
01:36:06,748 --> 01:36:08,750
.وقتی پسر ـم یه بچه بود
900
01:36:08,752 --> 01:36:11,719
.و حالا همون اتفاق داره برای نوه ـم میفته
901
01:36:11,721 --> 01:36:13,487
.دالتون
902
01:36:13,489 --> 01:36:15,789
اسمش رو از کجا میدونستی؟
903
01:36:15,791 --> 01:36:18,028
.این کار من ـه
904
01:36:19,894 --> 01:36:22,495
.به "جاش" بگو صبح میرسم اونجا
905
01:36:22,497 --> 01:36:24,498
.ممنون
906
01:36:24,500 --> 01:36:27,168
.شب بخیر -
.شب بخیر -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:10,00
by LiviuBoss70472