All language subtitles for Infernal.Affairs.2002.720p.BluRay.x264-[YTS.PE]-pa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
ਇੱਥੇ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਜਾਂ ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰੋ
ਅੱਜ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ www.OpenSubtitles.org
2
00:02:41,510 --> 00:02:44,010
<ਨਿਰਵੰਤ ਸੰਤਰ> ਆਇਤ 19
3
00:02:44,050 --> 00:02:46,470
ਅੱਠ ਹੇਲਸਸ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰੀ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਕਾਸਲਿਊਟ ਹੈਲਕ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
4
00:02:46,680 --> 00:02:50,640
ਇਸ ਦਾ ਲਗਾਤਾਰ ਨਿਰਣਾਇਕ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਮ
5
00:03:23,010 --> 00:03:24,140
5 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ
6
00:03:25,260 --> 00:03:31,980
ਅਸੀਂ ਤੁਨ ਮੁਨ ਵਿਚ ਵੈੱਟ ਪਾਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ
7
00:03:33,520 --> 00:03:37,270
ਅਸੀਂ ਅਭਿਲਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਭਰ ਗਏ ਸੀ
8
00:03:38,190 --> 00:03:40,190
ਪਰ 2 ਹਫਤਿਆਂ ਤੱਕ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲੇ ਗਏ
9
00:03:41,280 --> 00:03:44,570
ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਹਰ ਦਿਨ ਸਾਨੂੰ ਭੰਗ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਏ
10
00:03:47,660 --> 00:03:48,950
ਇਕ ਸਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ
11
00:03:51,000 --> 00:03:52,670
ਸਾਡੇ 6 ਭਰਾ ਮਰ ਗਏ
12
00:04:02,090 --> 00:04:03,630
ਬੁੱਧ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਚਾਈ ਗਈ ਸੀ
13
00:04:12,100 --> 00:04:15,650
ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੈਸਰ ਮਹਾਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ
14
00:04:16,690 --> 00:04:18,320
ਪਰ ਮੈਂ ਕਿਸਮਤ ਵਿਚ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
15
00:04:20,280 --> 00:04:25,950
ਇਸ ਗੇਮ ਦਾ ਨਿਯਮ ਸਾਡੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਕਿਸਮਤ ਲੈਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ
16
00:04:27,490 --> 00:04:29,240
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਗੈਂਗ ਵਿੱਚ ਨਵੀਨ ਹੋ
17
00:04:31,500 --> 00:04:33,040
ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਾਰਡ ਸਾਫ ਸੁਥਰੇ ਹਨ
18
00:04:35,460 --> 00:04:38,840
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
19
00:04:45,470 --> 00:04:46,640
ਠੀਕ ਹੈ
20
00:04:48,930 --> 00:04:50,430
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ guys ਚਾਹੁੰਦੇ
21
00:04:52,060 --> 00:04:54,690
ਪੁਲਿਸ ਬਲ ਵਿੱਚ ਹਰ ਸਫਲਤਾ
22
00:04:56,690 --> 00:04:58,110
ਬੱਮ ਅੱਪ, ਅਫਸਰ
23
00:05:16,460 --> 00:05:19,290
27149, ਤੁਸੀਂ 10 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਥੇ ਸੀ
24
00:05:19,500 --> 00:05:20,750
ਮੇਰੇ ਡੈਸਕ ਤੇ ਕਿੰਨੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਸਨ?
25
00:05:22,170 --> 00:05:24,260
ਛੇ, ਸਰ. ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਚਾਰ ਬੇਜੀਆਂ ਹਨ
26
00:05:24,510 --> 00:05:26,510
ਇਕ ਲਾਲ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਚਿੱਟਾ
27
00:05:32,390 --> 00:05:33,930
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ?
28
00:05:35,730 --> 00:05:37,480
ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਰ
29
00:05:38,350 --> 00:05:40,310
ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਹੋ
30
00:05:40,520 --> 00:05:41,940
'ਤੁਹਾਡੇ ਜੁੱਤੀਆਂ ਮਿਲ ਕੇ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ
31
00:05:49,240 --> 00:05:50,910
27149, ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ
32
00:05:51,200 --> 00:05:52,120
ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
33
00:05:58,080 --> 00:05:59,880
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ $ 500 ਦੇਣਾ ਹੈ
34
00:06:01,540 --> 00:06:03,170
ਠੀਕ ਹੈ, ਪਰ ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ ਪੇਟ ਦੇ ਦਿਨ ਤਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ
35
00:06:03,710 --> 00:06:05,670
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਐਨਕਵਰਵਰ ਪੁਲਸ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ
36
00:06:06,170 --> 00:06:08,800
ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੈਡੇਟ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ
37
00:06:09,010 --> 00:06:11,220
ਜਿਹੜੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਦੇ ਹਨ ਉਹ ਉਸਦੇ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ
38
00:06:11,430 --> 00:06:12,470
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
39
00:06:16,810 --> 00:06:18,940
ਕੌਣ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ?
40
00:06:30,530 --> 00:06:31,990
ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
41
00:06:37,450 --> 00:06:40,750
27149 ਇਹ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਮਿਆਦ ਦੀ ਗੁਪਤ ਮੁਹਿੰਮ ਹੈ
42
00:06:41,040 --> 00:06:43,000
ਕੈਡੇਟ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਟਾਏ ਜਾਣਗੇ
43
00:06:43,290 --> 00:06:45,960
ਸਿਰਫ਼ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਵੌਂਗ ਅਤੇ ਐਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ
44
00:06:46,260 --> 00:06:49,800
ਇਹ ਮਿਸ਼ਨ ਬਹੁਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ ਕੀ ਇਹ ਸਾਫ ਹੈ?
45
00:06:50,180 --> 00:06:51,010
ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
46
00:06:52,340 --> 00:06:54,890
ਸਰ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਖੜਾ ਕਰ ਸਕਦਾ
47
00:06:55,350 --> 00:06:58,600
ਮੈਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਤੰਗ-ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗੈਂਗਸਟਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
48
00:06:59,770 --> 00:07:02,150
4927, ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇੱਕ ਬੇਰੂਤ ਹੋ
49
00:07:02,400 --> 00:07:04,900
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਕਾਰਨ ਦੱਸੋ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
50
00:07:05,770 --> 00:07:09,280
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ?
51
00:07:10,820 --> 00:07:12,530
ਮੈਂ ਸਿਲਵਰ ਵਿਸਲ ਅਵਾਰਡ ਨੈਟ ਕੈਥੇਟ ਜਿੱਤੀ
52
00:07:12,780 --> 00:07:14,370
ਅਤੇ ਨੈਨ ਅਫਸਰ ਵਜੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕੁਸ਼ਤੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈਆਂ ਹਨ
53
00:07:14,410 --> 00:07:16,910
ਮੈਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਪੁਲਿਸ ਬਲ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
54
00:07:22,880 --> 00:07:23,830
ਬੌਸ
55
00:07:26,000 --> 00:07:27,420
ਠੀਕ ਹੈ ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ
56
00:07:35,220 --> 00:07:36,010
ਅੱਗੇ ਵਧੋ
57
00:07:36,180 --> 00:07:37,310
ਜਲਦੀ ਕਰੋ
58
00:07:42,480 --> 00:07:43,810
ਆਪਣੀ ਮੁਗਲ ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਜਾਉ
59
00:08:22,180 --> 00:08:25,100
ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰੋ
60
00:08:26,480 --> 00:08:28,690
ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਸਟੀਰਿਓ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
61
00:08:29,650 --> 00:08:30,610
ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਬੁਲਾਰੇ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ?
62
00:08:30,900 --> 00:08:33,200
ਕੁਝ ਖਾਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ਾਂ ਨਹੀਂ?
63
00:08:35,240 --> 00:08:38,740
ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 10 ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਹੀ ਇਸ ਕੱਚੀ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਮੈਡ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
64
00:08:41,660 --> 00:08:43,250
ਅਤੇ ਇਸ ਕੇਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋ, ਲੋਕਲ ਬਣੇ ਨੇਬੈਟ 1000
65
00:08:43,540 --> 00:08:44,830
ਆਵਾਜ਼ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ
66
00:08:45,830 --> 00:08:49,040
ਸਵੀਟ ਉੱਚ ਨੋਟਸ, ਕਰਿਸਪ ਮਿਡਲ ਨਸਟ੍ਰੋਂਗ ਬਾਸ
67
00:08:49,380 --> 00:08:51,380
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ, ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ
68
00:08:53,050 --> 00:08:54,430
ਆਉ ਅਤੇ ਸੁਣੋ
69
00:09:02,220 --> 00:09:03,810
ਮਨੁੱਖੀ ਆਵਾਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਰੁਝੇ ਰਹੇ ਹਨ
70
00:09:06,190 --> 00:09:07,480
ਇਹ ਵੇਖੋ?
71
00:09:09,360 --> 00:09:11,570
ਵੋਇਸਸ ਸੱਚਮੁੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਤੁਰ ਰਹੇ ਹਨ
72
00:09:23,830 --> 00:09:26,080
ਇਹ ਇੱਕ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
73
00:09:27,370 --> 00:09:29,750
ਇਹ ਬੁੱਢੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਹੈ
74
00:09:35,720 --> 00:09:36,840
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
75
00:09:37,130 --> 00:09:38,390
ਸੱਚਮੁਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ
76
00:09:41,220 --> 00:09:43,930
ਕੋਈ ਵੀ ਛੋਟ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਪੂਰੇ ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਖਰੀਦਦਾ ਹਾਂ?
77
00:09:44,600 --> 00:09:45,850
ਇੱਥੇ ਟਿਊਬ ਐੱਪ ਖਰੀਦੋ
78
00:09:46,560 --> 00:09:47,730
ਪਰ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਨਹੀਂ
79
00:09:48,730 --> 00:09:50,020
Cheung Wai ਤੇ ਜਾਓ; ਇਹ ਉੱਥੇ ਸਸਤਾ ਹੈ
80
00:09:52,190 --> 00:09:53,230
ਮੈਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
81
00:09:53,480 --> 00:09:54,570
ਸਿਰਫ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਯਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ
82
00:10:02,410 --> 00:10:03,160
ਕਿਹੜਾ ਮੇਰਾ ਹੈ?
83
00:10:03,370 --> 00:10:04,160
ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
84
00:10:04,370 --> 00:10:05,830
ਠੀਕ ਹੈ, ਧੰਨਵਾਦ
85
00:10:06,160 --> 00:10:07,080
ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ
86
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
ਕੀ ਚੂੰਗ ਵਾਂਗ ਅਜੇ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ?
87
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
ਨਿਸ਼ਚਤ
88
00:10:11,630 --> 00:10:12,540
ਤੁਸੀਂ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ
89
00:10:12,840 --> 00:10:14,920
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਮੇਰੇ ਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ ਦੂਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਟੋਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਨਹੀਂ
90
00:10:15,170 --> 00:10:17,050
ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਕਰਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ
91
00:10:17,300 --> 00:10:21,180
ਜੇ ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵੇਚਦਾ ਤਾਂ ਕੀ ਮੈਂ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਧਨ" ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹਾਂ?
92
00:10:21,510 --> 00:10:23,180
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਬਦਲਾਵ ਲਈ ਅਦਾਇਗੀ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
93
00:10:24,220 --> 00:10:25,100
ਹੇ, ਕੇਬਲ
94
00:10:25,350 --> 00:10:26,100
ਮੈਂ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ
95
00:10:26,390 --> 00:10:28,480
ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਲਈ $ 4,000?
96
00:10:28,730 --> 00:10:29,480
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
97
00:10:29,770 --> 00:10:30,690
ਇਕ ਅੰਤਿਮ-ਸੰਸਕਾਰ
98
00:11:00,130 --> 00:11:01,090
ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ
99
00:11:01,510 --> 00:11:03,550
ਹਮਲੇ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬੇਨਕਾਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ?
100
00:11:04,100 --> 00:11:05,720
ਮੈਂ ਜਸਟਿਸ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
101
00:11:07,100 --> 00:11:08,180
ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁੰਗੜਾਅ ਦੇਖਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ
102
00:11:08,480 --> 00:11:09,690
ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ
103
00:11:12,770 --> 00:11:14,570
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਗਿਰੀਦਾਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
104
00:11:16,030 --> 00:11:17,740
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੋ?
105
00:11:19,990 --> 00:11:23,450
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਸਿਰਫ 3 ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਹੈ
106
00:11:23,740 --> 00:11:25,330
ਪਰ 3 ਸਾਲ ਬਾਅਦ 3 ਸਾਲ ਹੋਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਕ ਹੋਰ
107
00:11:28,160 --> 00:11:29,870
ਇਹ ਲਗਭਗ 10 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ, ਬੌਸ
108
00:11:31,670 --> 00:11:33,460
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੁਝ ਹੋਰ ਨਰਮ ਨਹੀਂ ਹੋ?
109
00:11:34,040 --> 00:11:36,300
ਮੈਂ ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਾਂ ਜੋ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਅਸਲ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
110
00:11:36,590 --> 00:11:40,170
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵਾਂਗੀ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਲਈ ਤ੍ਰਿਜਾਂਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿ ਸਕੋ
111
00:11:42,800 --> 00:11:43,890
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਕੀ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
112
00:11:44,550 --> 00:11:46,430
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਓ ਕਿ ਮੈਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ?
113
00:11:47,180 --> 00:11:52,020
ਰੌਲਾ "ਆਪਣੀ ਬੰਦੂਕ ਸੁੱਟੋ, ਮੈਂ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" ਮੇਰੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੇਵੇਨ?
114
00:11:57,110 --> 00:11:58,030
ਸੈਮ ਕਦੋਂ ਆਪਣਾ ਆਰਡਰ ਲਵੇਗਾ?
115
00:11:58,230 --> 00:11:59,190
ਕੁਜ ਪਤਾ ਨਹੀ
116
00:12:07,830 --> 00:12:08,990
ਕਦੇ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ
117
00:12:09,200 --> 00:12:09,830
ਕੀ?
118
00:12:10,080 --> 00:12:11,250
ਕਦੇ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ
119
00:12:14,120 --> 00:12:15,380
ਥੀਏਸ ਇੱਥੇ ਹੈ
120
00:12:15,710 --> 00:12:17,590
ਇਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵੇਚ ਦੇਵੇਗਾ
121
00:12:20,630 --> 00:12:21,550
ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
122
00:12:21,800 --> 00:12:23,720
ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ?
123
00:12:23,970 --> 00:12:25,550
ਮੈਂ ਸਿਰਫ 3 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ
124
00:12:29,390 --> 00:12:31,020
ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਟਾਇਰ ਕਰਨ ਦੇਵਾਂਗੀ
125
00:12:31,230 --> 00:12:34,440
ਬੁਲੇਸ਼ੀਟਨੀ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਖ ਵਾਰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ
126
00:12:49,330 --> 00:12:51,200
ਸ਼ਿਟ ਕੀ ਇਹ ਮੈਕਸ ਦੁਬਾਰਾ?
127
00:12:51,370 --> 00:12:54,460
ਵਧੇਰੇ ਅਡਵਾਂਸਡ ਮਾਡਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਨਕਦ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
128
00:12:55,290 --> 00:12:57,000
ਕਿਵੇਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਲਗਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹੈ?
129
00:12:58,040 --> 00:12:59,210
ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ?
130
00:13:08,510 --> 00:13:11,270
ਇੱਕ pinhole ਕੈਮਰਾ?
131
00:13:13,060 --> 00:13:14,100
ਲੈਨਜ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
132
00:13:15,690 --> 00:13:18,360
ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮ ਦਿਨ 25 ਵਜੇ ਦਾ ਹੈ, ਸੱਜਾ?
133
00:13:21,030 --> 00:13:22,900
ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਪਹਿਰ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਦਾ
134
00:13:57,480 --> 00:14:00,650
ਜੇ ਸਾਨੂੰ 5 ਵਜੇ ਇੰਟਰਪੋਲ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ
135
00:14:01,270 --> 00:14:02,980
ਜਾਅਲੀ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕੇਸ ਬੰਦ ਹੈ
136
00:14:03,190 --> 00:14:04,440
3:15. ਚਾਹ ਵਾਰ
137
00:14:06,110 --> 00:14:07,030
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਬੌਸ?
138
00:14:07,530 --> 00:14:08,610
ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਚਾਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ
139
00:14:09,200 --> 00:14:12,080
ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਟਾਰਨੀ ਬਗੈਰ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ
140
00:14:12,370 --> 00:14:14,330
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਕੀਲਾਂ ਦਾ ਤੌਬਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਅਜੇ ਤੱਕ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਇਆ
141
00:14:46,650 --> 00:14:49,070
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਟਾਰਨੀ ਬਗੈਰ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ
142
00:14:51,950 --> 00:14:53,200
ਮੈਂ ਸ਼੍ਰੀ ਲਾਓ, ਤੁਹਾਡਾ ਅਟਾਰਨੀ ਹਾਂ
143
00:14:53,870 --> 00:14:55,370
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਬੁਲਾਇਆ ਸੀ?
144
00:14:59,330 --> 00:15:00,830
ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਕਿਉਂ ਬੁਲਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
145
00:15:02,580 --> 00:15:03,790
ਇਹ ਫਿਰ ਵਧੀਆ ਹੈ
146
00:15:04,130 --> 00:15:08,220
ਤੁਸੀਂ 3:45 ਤੋਂ 5:00 ਵਜੇ ਤੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਹੋ?
147
00:15:09,380 --> 00:15:12,220
ਭਰਾ ਮੋ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੁੱਛੋ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਦਦ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ
148
00:15:14,850 --> 00:15:16,310
ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇਖਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ
149
00:15:16,520 --> 00:15:18,100
ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਵਕੀਲ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਗੇ
150
00:15:18,350 --> 00:15:19,390
ਇਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਮੰਨਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ
151
00:15:31,280 --> 00:15:32,610
ਭਰਾ ਮੋ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ?
152
00:15:36,040 --> 00:15:37,700
ਉਹ 2 ਬੱਚੇ ਅਗਲੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ
153
00:15:38,120 --> 00:15:40,080
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਵਿਚ ਦੱਬੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ
154
00:15:40,410 --> 00:15:41,710
ਹੁਣ ਪੁਲਿਸ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
155
00:15:42,750 --> 00:15:46,300
ਭਰਾ ਮੋ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ
156
00:15:48,710 --> 00:15:52,630
ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਭਰਾ ਉੱਥੇ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕਹੋ
157
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
ਇਥੇ
158
00:16:10,110 --> 00:16:11,200
ਕੀ?
159
00:16:11,610 --> 00:16:12,820
ਸਕ੍ਰਾਮ
160
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ scram ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ?
161
00:16:15,490 --> 00:16:16,990
ਤੁਰੰਤ ਸਕ੍ਰਾਮ
162
00:16:20,200 --> 00:16:22,710
ਚੰਗਾ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡਾਂਗਾ
163
00:16:23,830 --> 00:16:27,090
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋ
164
00:16:28,800 --> 00:16:30,300
ਆਪਣਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖਣਾ
165
00:16:33,180 --> 00:16:36,760
ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਆਪਣੇ ਅਟਾਰਨੀ ਬਗੈਰ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ
166
00:16:37,050 --> 00:16:38,350
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ
167
00:16:41,390 --> 00:16:42,020
ਫੈਨੀ
168
00:16:42,230 --> 00:16:42,850
ਹਾਂ?
169
00:16:43,020 --> 00:16:43,730
ਇਸ ਨੂੰ ਲੈ
170
00:16:45,230 --> 00:16:46,020
ਇਸ ਨੰਬਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
171
00:16:46,190 --> 00:16:46,980
ਨਿਸ਼ਚਤ
172
00:16:47,230 --> 00:16:48,360
ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ
173
00:16:56,870 --> 00:16:58,830
ਚਉੰਗ ਫਾਈ ਇੰਡਸਟਰੀਅਲ ਬਿਲਡਿੰਗ, ਦੂਜੀ ਮੰਜ਼ਲ
174
00:17:00,160 --> 00:17:04,080
ਚਉੰਗ ਫਾਈ ਇੰਡਸਟਰੀਅਲ ਬਿਲਡਿੰਗ, ਦੂਜੀ ਫਲੋਰ ਨੋਕੋ
175
00:17:04,250 --> 00:17:04,830
ਬੌਸ
176
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
ਸਾਰੇ ਸੈੱਟ
177
00:17:06,380 --> 00:17:07,500
ਇੱਕ ਤ੍ਰਿਏਕ ਮੈਂਬਰ
178
00:17:08,290 --> 00:17:08,960
ਮੇਰੀ ਚਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
179
00:17:09,170 --> 00:17:09,800
ਇਥੇ
180
00:17:09,960 --> 00:17:10,880
ਧੰਨਵਾਦ
181
00:17:14,760 --> 00:17:15,800
ਤੁਸੀਂ ਮਹਾਨ ਹੋ
182
00:17:16,090 --> 00:17:17,550
ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਮੋ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਹੈ?
183
00:17:23,640 --> 00:17:24,600
ਧੰਨਵਾਦ
184
00:17:27,730 --> 00:17:29,770
ਹੈਲੋ, ਹਾਂ
185
00:17:31,780 --> 00:17:33,650
ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ. ਠੀਕ ਹੈ
186
00:17:34,400 --> 00:17:36,610
ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ guys, ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਜ ਰਾਤ
187
00:17:46,250 --> 00:17:48,540
ਅੱਜ ਸਾਡਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਇਕ ਨਸ਼ਾ ਤਸਕਰੀ ਹੈ Ncartel
188
00:17:49,420 --> 00:17:54,170
ਇਕ ਘੰਟੇ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਉਹ ਇੱਕ ਥਾਈ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰ ਕਰਨਗੇ
189
00:17:54,590 --> 00:17:57,090
ਨਕਦ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਗਲੀ ਦੇ ਉੱਪਰ
190
00:17:57,800 --> 00:17:59,640
ਤੀਜੀ ਮੰਜ਼ਲ 'ਤੇ ਇਕਾਈ ਵਿਚ
191
00:18:02,770 --> 00:18:04,890
ਜਿੱਥੇ ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ, ਅਣਜਾਣ ਨਹੀਂ
192
00:18:05,600 --> 00:18:10,520
CIB ਟਾਰਗਿਟ ਨੂੰ ਟੈਗ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ
193
00:18:10,730 --> 00:18:16,530
ਸਾਡੀ ਇਕਾਈ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਸਾਡਾ ਅਮਲਾ ਡਿਲੀਵਰੀ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
194
00:18:17,150 --> 00:18:18,490
ਆਓ ਸਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਟਾਰ ਤੇ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀਏ
195
00:18:22,580 --> 00:18:24,160
ਅੱਜ ਰਾਤ ਸਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਿਤਾਰੇ ਹਨ:
196
00:18:24,410 --> 00:18:26,910
ਮਾਨ ਸੈਮ, ਚੇਨ ਵਿੰਗ-ਯੈਨ, ਡੇਲ ਪੇਰੋ
197
00:18:32,250 --> 00:18:33,840
ਅਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹਾਂ
198
00:18:34,130 --> 00:18:35,380
ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਤ ਭਰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪਾਈਏ
199
00:18:35,800 --> 00:18:36,920
ਠੀਕ ਹੈ? ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ?
200
00:18:37,090 --> 00:18:37,880
ਆਉ ਕੰਮ ਕਰੀਏ
201
00:18:54,530 --> 00:18:56,360
ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਗ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਇੰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ
202
00:18:57,570 --> 00:18:59,030
ਪਰ ਸਾਡਾ ਮਿਸ਼ਨ ਗੁਪਤ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ ਪਲ
203
00:18:59,280 --> 00:18:59,910
ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ
204
00:19:00,110 --> 00:19:00,820
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ?
205
00:19:01,240 --> 00:19:02,370
ਹਾਂ, ਇਹ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
206
00:19:02,530 --> 00:19:03,280
ਹੈਲੋ, ਡੈਡੀ
207
00:19:03,700 --> 00:19:04,660
ਪਿਤਾ ਜੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੋ
208
00:19:06,750 --> 00:19:08,250
ਮੈਂ ਰਾਤ ਦੇ ਭੋਜਨ ਲਈ ਘਰ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ
209
00:19:09,920 --> 00:19:11,670
ਬਹੁਤ ਹੀ badndinner ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
210
00:19:11,880 --> 00:19:13,670
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾਓ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਗਰਮ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ
211
00:19:17,590 --> 00:19:18,880
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਆਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ
212
00:19:19,090 --> 00:19:20,930
ਇਹ ਸਿਰਫ ਕੰਮ ਹੈ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
213
00:19:21,550 --> 00:19:22,470
ਅਫਸੋਸ ਹੈ
214
00:19:49,370 --> 00:19:52,290
ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਫੋਨ ਸੰਕੇਤ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਧੀਨ ਰੱਖੋ
215
00:19:55,380 --> 00:19:56,340
ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ
216
00:19:57,880 --> 00:19:59,260
ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ, ਕਿਹੜਾ ਚੈਨਲ?
217
00:19:59,630 --> 00:20:00,920
ਚੈਨਲ 454870
218
00:20:01,090 --> 00:20:02,130
ਚੈਨਲ 454870
219
00:20:38,000 --> 00:20:39,630
ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਸਾਡਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ
220
00:20:47,810 --> 00:20:48,760
ਵੱਡੇ ਭਰਾ
221
00:21:04,570 --> 00:21:05,740
ਬੌਸ
222
00:21:11,620 --> 00:21:12,620
ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ
223
00:21:19,250 --> 00:21:20,710
ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਕਾਰ ਚਲਾਓ
224
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
ਉਡੀਕ ਕਰੋ
225
00:21:24,680 --> 00:21:25,680
ਯਾਨ
226
00:21:26,510 --> 00:21:27,850
ਇੱਥੇ ਥਾਈਂ ਐਸਕੋਰਟ
227
00:21:29,220 --> 00:21:30,220
ਤੁਸੀਂ ਦੋ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੋ
228
00:21:39,190 --> 00:21:39,650
ਲਾਓ
229
00:21:39,900 --> 00:21:40,730
ਹਾਂ
230
00:21:40,940 --> 00:21:43,110
ਕੀ ਸੈਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਗੈਂਗ ਨੇ ਕੋਈ ਫੋਨ ਕੀਤੀ?
231
00:21:43,650 --> 00:21:45,450
ਨਹੀਂ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਬਦਲ ਲਏ
232
00:21:45,650 --> 00:21:47,870
ਆਉ ਇਸ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਕਾਲਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰੀਏ
233
00:21:48,370 --> 00:21:49,240
ਖੋਜ ਕਰਨਾ
234
00:21:50,950 --> 00:21:51,700
ਕੁਝ 6,500 ਸੈਲ ਫੋਨ
235
00:21:51,990 --> 00:21:53,750
ਹੁਣੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ
236
00:21:54,000 --> 00:21:57,250
267 ਸੈਲ ਫੋਨ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਸਿਰਫ ਇਸ ਗਲੀ ਤੇ ਨਹੀਂ
237
00:21:57,580 --> 00:21:59,000
ਮੈਨੂੰ 10 ਮਿੰਟ ਦੇ ਦਿਓ
238
00:21:59,170 --> 00:22:00,000
ਚੰਗਾ
239
00:22:00,750 --> 00:22:01,550
ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ
240
00:22:05,920 --> 00:22:07,090
ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੱਭਿਆ?
241
00:22:09,010 --> 00:22:10,760
ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਨਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ?
242
00:22:12,390 --> 00:22:13,850
ਕਿਹੜਾ ਦੋ?
243
00:22:14,100 --> 00:22:15,560
ਉਹ ਦੋ
244
00:22:17,480 --> 00:22:19,360
ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
245
00:22:19,610 --> 00:22:22,570
ਦੋਨੋਂ ਓਦੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਰਹੇ ਹਨ
246
00:22:23,030 --> 00:22:25,360
ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ?
247
00:22:25,570 --> 00:22:26,530
ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ ਹੋ?
248
00:22:29,410 --> 00:22:30,370
ਸਾਡਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ ਹੈ
249
00:22:30,740 --> 00:22:31,660
ਯਿਪ, ਸਾਡੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਨਾਲ ਦੇਖੋ
250
00:22:44,340 --> 00:22:45,800
ਬੌਸ ਥੀਏਸ ਇੱਥੇ ਹੈ
251
00:22:46,420 --> 00:22:48,010
ਹੇ ਆਦਮੀ
252
00:22:48,300 --> 00:22:48,760
ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
253
00:22:49,050 --> 00:22:50,430
ਤੁਸੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
254
00:22:51,180 --> 00:22:52,180
ਸਿਗਾਰ?
255
00:22:54,930 --> 00:22:55,890
ਕੀ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ?
256
00:22:57,270 --> 00:22:58,770
ਸ਼ਾਨਦਾਰ
257
00:23:05,230 --> 00:23:06,240
ਕੀ ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ?
258
00:23:06,570 --> 00:23:08,070
ਬਹੁਤ ਠੰਡ
259
00:23:08,360 --> 00:23:10,200
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੈਂਟੋਨੀਜ਼ ਕਿਵੇਂ ਬੋਲਣਾ ਹੈ
260
00:23:13,080 --> 00:23:14,910
ਕਿੰਨਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ
261
00:23:16,370 --> 00:23:18,160
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੱਚਮੁਚ ਹੀ
262
00:23:45,400 --> 00:23:46,570
ਏ.ਏ.
263
00:23:51,110 --> 00:23:52,870
ਡੀਲ
264
00:24:04,290 --> 00:24:06,250
ਆਟੋਮੋਬਾਇਲ ਲਾਇਸੈਂਸ ਪਲੇਟ ਨੰਬਰ ਐਚ ਐਨ 397
265
00:24:06,500 --> 00:24:08,420
ਦੁਹਰਾਓ, ਹੈਲਨ, ਨੈਲਸਨ ਐਨਐਨਐਨਐਲ 397 ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ
266
00:24:08,670 --> 00:24:09,720
ਧਿਆਨ ਦਿਓ HN397 ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ
267
00:24:10,010 --> 00:24:12,090
ਦੁਹਰਾਓ, ਹੈਲਨ, ਨੈਲਸਨ, 397
268
00:24:17,560 --> 00:24:18,680
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਛ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਕਾਰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
269
00:24:30,820 --> 00:24:32,570
ਐਲੀਫੈਂਟ ਐਨਕੀਵਾ ਚੁੰਗ ਕੰਟੇਨਰ ਟਰਮਿਨਸ
270
00:24:33,610 --> 00:24:35,160
ਰੋਜਰ
271
00:24:41,830 --> 00:24:44,080
ਪਿਓਓ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੇਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
272
00:24:44,330 --> 00:24:45,330
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਓ
273
00:24:55,590 --> 00:24:56,930
ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਚੈਨਲ 'ਤੇ ਹਾਂ
274
00:24:57,810 --> 00:24:59,390
ਚੈਨਲ ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ 456855
275
00:25:06,270 --> 00:25:08,610
ਬੌਸ, ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ?
276
00:25:10,230 --> 00:25:12,860
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਇਸਨੂੰ ਆਸਾਨ ਰੱਖੋ
277
00:25:22,620 --> 00:25:24,580
ਮੇਰੇ ਲਈ ਥਾਈਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ
278
00:25:40,510 --> 00:25:41,270
ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਸਰ
279
00:25:47,270 --> 00:25:48,060
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
280
00:25:49,270 --> 00:25:51,730
ਤੁਸੀਂ ਵਾਕੀ ਟਾਕੀ ਦੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ?
281
00:25:51,980 --> 00:25:52,900
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ?
282
00:25:53,570 --> 00:25:54,240
456855
283
00:25:54,450 --> 00:25:55,150
ਹਰਾ ਦੋ ਇਸਨੂੰ
284
00:25:59,660 --> 00:26:01,870
ਪਿਓਓ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਛੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
285
00:26:04,000 --> 00:26:05,160
ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
286
00:26:29,190 --> 00:26:30,150
Cheung
287
00:26:30,770 --> 00:26:33,780
ElephantNthat ਐਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
288
00:26:33,900 --> 00:26:34,780
ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
289
00:26:38,660 --> 00:26:40,740
ਹਾਥੀ, ਕੋਈ ਸ਼ਿਕਾਰ ਅੱਜ ਰਾਤ ਨਹੀਂ
290
00:26:41,120 --> 00:26:42,870
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਓ
291
00:26:51,790 --> 00:26:52,460
ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ
292
00:26:52,630 --> 00:26:53,340
ਨਰਕ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
293
00:26:55,170 --> 00:26:58,090
ਸਾਡੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੇ ਉਥੇ ਮੌਤ ਦੀ ਠੰਢ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਹੈ
294
00:26:58,840 --> 00:27:00,590
ਇੰਨੀ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਕੀ ਹੈ?
295
00:27:00,970 --> 00:27:03,810
ਮੈਂ ਥਾਈ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹਨ
296
00:27:04,140 --> 00:27:04,970
ਕੀ ਸੱਚਮੁੱਚ?
297
00:27:05,220 --> 00:27:08,980
ਹਾਂ ਉਹ ਬੌਸ ਤੇ ਬੀਚਿੰਗ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
298
00:27:10,440 --> 00:27:11,900
ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ?
299
00:27:12,150 --> 00:27:15,860
ਮੌਤ ਦੀ ਠੰਢਾ ਹੋਣ ਤੇ ਫੇਫੜਿਆਂ ਤੇ ਬਏਨਰੇ ਤੇ ਥਾਈਂ
300
00:27:16,070 --> 00:27:19,320
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਠੰਡੇ ਨਹੀਂ ਖੜ੍ਹ ਸਕਦੇ
301
00:27:20,320 --> 00:27:21,450
ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ
302
00:27:22,120 --> 00:27:23,530
ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਖੀ ਹੋ
303
00:27:56,530 --> 00:27:57,570
ਚੂੰਗ, ਹਾਥੀ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ
304
00:27:57,860 --> 00:27:58,940
ਲੰਗ ਕੂ ਬੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
305
00:28:14,340 --> 00:28:16,590
ਬੌਸ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮਿਲਿਆ
306
00:28:16,840 --> 00:28:19,800
ਕੁਇੰਗ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਦੱਸੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਨਹੀਂ ਹੈ
307
00:28:21,800 --> 00:28:22,720
ਇੱਕ ਆਤਮਾ ਨਹੀਂ
308
00:28:29,140 --> 00:28:31,230
ਸਾਮਾਨ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਆ ਰਹੀ ਹੈ
309
00:28:39,940 --> 00:28:42,070
ਕੋਕੀਨ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹੈ
310
00:28:42,320 --> 00:28:43,820
ਕੀੂੰ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਕੀ ਹੋ?
311
00:28:44,530 --> 00:28:45,120
ਬੌਸ
312
00:28:45,280 --> 00:28:46,200
ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ
313
00:28:47,120 --> 00:28:50,080
ਕੀਉੰਗ ਨੂੰ ਇਕ ਉੱਚੀ ਚੀਕ ਕੇ ਦੱਸੋ ਕੋਕੀਨ ਉਸ ਦਾ ਹੈ
314
00:28:50,700 --> 00:28:52,620
ਕੀਉੰਗ, ਬੌਸ
315
00:28:52,870 --> 00:28:55,250
ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਕੀਨਨੀਸ ਤੁਹਾਡਾ
316
00:28:55,580 --> 00:28:59,090
ਕੋਕੀਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ
317
00:29:00,710 --> 00:29:01,630
ਡਿਲਿਵਰੀ ਲਵੋ
318
00:29:08,430 --> 00:29:09,770
ਉਹ ਡਿਲੀਵਰੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਗ੍ਰਾਂਟ
319
00:29:17,770 --> 00:29:19,900
ਧੰਨਵਾਦ ਧੰਨਵਾਦ
320
00:29:21,490 --> 00:29:22,280
ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ
321
00:29:31,160 --> 00:29:31,910
ਡਬਲ ਅੱਠ
322
00:29:35,580 --> 00:29:37,040
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਥਾਈਆਸ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰੋ
323
00:29:44,590 --> 00:29:45,590
ਇੱਕ ਸਟੋਗੀ ਹੈ ਸੌਦਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
324
00:29:55,270 --> 00:29:56,650
ਇੱਕ ਸਟੋਗੀ ਹੈ ਸੌਦਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
325
00:30:01,980 --> 00:30:02,780
ਉਡੀਕ ਕਰੋ
326
00:30:03,490 --> 00:30:05,030
ਇੱਕ ਸਟੋਗੀ ਹੈ ਸੌਦਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
327
00:30:09,870 --> 00:30:10,370
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
328
00:30:10,620 --> 00:30:11,910
ਸਾਰੇ ਸਾਮਾਨ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੋ. ਹੁਣ
329
00:30:13,700 --> 00:30:15,210
Keung ਸਾਰੇ ਸਾਮਾਨ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੋ
330
00:30:15,460 --> 00:30:16,870
ਪੁਲਿਸ ਫ੍ਰੀਜ਼ ਕਰੋ
331
00:30:31,140 --> 00:30:32,140
ਸਾਨੂੰ ਮਰਦ ਮਿਲ ਗਏ ਪਰ ਮਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ
332
00:30:32,390 --> 00:30:33,100
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ
333
00:30:33,310 --> 00:30:34,560
ਡਬਲ ਅੱਠ, ਇਸ ਨੂੰ ਪਕੜੋ
334
00:30:52,120 --> 00:30:53,120
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਆਓ
335
00:30:54,830 --> 00:30:56,210
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ?
336
00:31:28,450 --> 00:31:29,410
ਬੌਸ ਆਓ ...
337
00:31:51,800 --> 00:31:53,140
ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ ਨਾ
338
00:32:39,730 --> 00:32:40,730
ਸੈਮ
339
00:32:41,980 --> 00:32:43,310
ਤੁਹਾਡਾ ਭੋਜਨ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ
340
00:32:43,650 --> 00:32:44,610
ਭੈੜਾ ਨਹੀਂ
341
00:32:46,270 --> 00:32:47,440
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ
342
00:32:47,610 --> 00:32:49,530
ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਸੈਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
343
00:32:50,070 --> 00:32:51,070
ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਹੁਣ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
344
00:32:51,490 --> 00:32:52,660
ਜ਼ਰੂਰ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ
345
00:32:52,990 --> 00:32:54,950
ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
346
00:32:55,950 --> 00:32:57,790
ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦਿਓ
347
00:32:58,450 --> 00:32:59,950
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸੀ
348
00:33:00,410 --> 00:33:01,620
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਥੇ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ
349
00:33:01,830 --> 00:33:02,580
ਕੱਲ੍ਹ ਬਾਰੇ ਕੀ?
350
00:33:04,290 --> 00:33:05,380
ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਚੈੱਕ ਲਵਾਂਗਾ
351
00:33:06,750 --> 00:33:08,630
ਮੈਨੂੰ ਖਰਾਬ ਹੱਥ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਖਾਲੀ ਹੱਥ ਇੱਥੇ
352
00:33:08,880 --> 00:33:10,090
ਸਮਾਰੋਹ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ
353
00:33:10,420 --> 00:33:11,880
ਮੈਨੂੰ 'ਬੁਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
354
00:33:12,130 --> 00:33:14,090
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈਆਂ ਗ੍ਰਾਂਡਹੈਨੈਂਟ ਨੂੰ ਸੁੱਟਣ ਲਈ
355
00:33:35,610 --> 00:33:38,080
ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਨਸਿਕਤਾ ਬੀਜਣ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ?
356
00:33:38,490 --> 00:33:39,580
ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਵੀ
357
00:33:58,550 --> 00:34:00,140
ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਕਹਾਣੀ ਯਾਦ ਹੈ
358
00:34:01,470 --> 00:34:03,810
ਦੋ ਬੇਵਕੂਫ ਆਪਣੀਆਂ ਨਿੰਡੀਨੇ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
359
00:34:04,100 --> 00:34:05,230
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਗੁਰਦਾ ਉਪਲਬਧ ਹੈ
360
00:34:05,980 --> 00:34:07,600
ਇਹ ਦੋ ਮੁੰਡੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੇਡਦੇ ਹਨ
361
00:34:08,650 --> 00:34:10,940
ਉਹ ਹਰੇਕ ਨੇ ਇਕ ਖੇਡਣ ਦਾ ਕਾਰਡ ਰੱਖਿਆ ਕਿ ਦੂਸਰੀ ਦੀ ਜੇਬ ਨੂੰ
362
00:34:11,150 --> 00:34:14,780
ਜੋ ਵੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨੌਕਟੌਟ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ
363
00:34:17,070 --> 00:34:18,570
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
364
00:34:20,830 --> 00:34:22,450
ਮੈਂ ਵੀ ਇਹੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ
365
00:34:27,120 --> 00:34:28,500
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰਾਵਾਂਗਾ
366
00:34:28,880 --> 00:34:29,790
ਚਲੋ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ
367
00:34:31,130 --> 00:34:33,210
ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
368
00:34:33,420 --> 00:34:34,300
ਹਾਂ ਮੈਂ
369
00:34:35,130 --> 00:34:36,590
ਉਂਜ
370
00:34:37,300 --> 00:34:38,970
ਜੋ ਕੋਈ ਗੇਮ ਹਾਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮਰ ਜਾਵੇਗਾ
371
00:34:41,680 --> 00:34:43,560
ਆਓ ਦੇਖੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਮਰਨਾਗੇ
372
00:34:48,480 --> 00:34:50,900
ਕੀ ਕਦੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ੈਕਸਨ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਦੇ ਹੱਥ ਆ ਗਏ?
373
00:34:55,240 --> 00:34:56,070
ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ
374
00:35:17,380 --> 00:35:18,300
ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਫੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਰੱਖੋ
375
00:35:18,430 --> 00:35:19,220
ਠੀਕ ਹੈ
376
00:35:19,510 --> 00:35:20,430
ਧੰਨਵਾਦ
377
00:35:24,010 --> 00:35:25,390
ਮੈਰੀ
378
00:35:25,720 --> 00:35:27,430
ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ ਦਾ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ?
379
00:35:27,640 --> 00:35:31,610
ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ... 90255047
380
00:35:33,730 --> 00:35:35,150
ਮੈਂ ਕਿੰਨੇ ਬਕਸੇ ਗਿਣਿਆ ਹੈ?
381
00:35:36,320 --> 00:35:37,650
382
381
00:35:37,950 --> 00:35:39,570
24? ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ?
383
00:35:39,700 --> 00:35:40,860
ਸਕਾਰਾਤਮਕ
384
00:35:43,660 --> 00:35:44,450
ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੋ
385
00:35:44,490 --> 00:35:45,740
ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ
386
00:35:50,420 --> 00:35:51,630
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
387
00:35:52,330 --> 00:35:52,710
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੋ
388
00:35:52,920 --> 00:35:53,710
ਇਹ ਕੌਣ ਹੈ?
389
00:35:53,880 --> 00:35:54,630
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ
390
00:35:54,920 --> 00:35:55,920
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ
391
00:35:56,260 --> 00:35:57,130
ਇਹ ਮੈਂ ਹਾਂ
392
00:35:57,300 --> 00:35:59,090
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
393
00:35:59,300 --> 00:36:01,300
ਚੁੱਪਚਾਪ ਨਾ ਵੇਖੋ. ਇਹ ਗੁਪਤ ਹੈ
394
00:36:02,220 --> 00:36:03,260
ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ
395
00:36:04,260 --> 00:36:05,010
ਇੱਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ
396
00:36:05,350 --> 00:36:06,270
ਉਸਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ
397
00:36:06,470 --> 00:36:07,890
ਇੱਥੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰੱਖੋ
398
00:36:08,060 --> 00:36:09,020
ਪਕੜਨਾ
399
00:36:10,640 --> 00:36:13,150
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਖੋਦਣ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
400
00:36:13,480 --> 00:36:14,770
ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਕਿੰਨੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ
401
00:36:17,150 --> 00:36:19,240
ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਮੋਰੇ ਕੋਡ ਵਰਤਦਾ ਹੈ
402
00:36:24,070 --> 00:36:30,080
ਮੈਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੋ, ਕੱਲ੍ਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਨੌਰੰਗਾ
403
00:36:30,290 --> 00:36:33,920
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ, ਆਈਡੀ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ, ਐਨ.ਏ.ਐਕਾ.ਕੇ., ਆਦਿ
404
00:36:35,170 --> 00:36:36,880
ਸਿਨੇਮਾ ਤੇ, ਅੱਜ ਰਾਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ
405
00:36:37,130 --> 00:36:37,960
ਠੀਕ ਹੈ
406
00:36:43,680 --> 00:36:44,550
ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ?
407
00:36:48,180 --> 00:36:49,680
408
407
00:36:50,980 --> 00:36:52,140
409
408
00:36:52,520 --> 00:36:53,850
410
409
00:36:54,060 --> 00:36:56,020
ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਨਾਵਲ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
411
00:36:56,270 --> 00:36:57,820
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਕਿਵੇਂ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
412
00:36:59,110 --> 00:37:02,150
ਮੈਂ 28 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਲਿਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ
413
00:37:02,700 --> 00:37:03,530
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
414
00:37:03,780 --> 00:37:05,120
ਹੋਰ ਗੰਭੀਰ ਰਹੋ
415
00:37:05,570 --> 00:37:06,490
ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ
416
00:37:06,740 --> 00:37:08,660
28 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਦਮੀ
417
00:37:08,870 --> 00:37:11,660
ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਖੇਡਣਾ ਭੂਮਿਕਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ
418
00:37:11,910 --> 00:37:14,420
ਉਹ ਹੁਣ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਅਸਲੀ ਹੈ?
419
00:37:15,790 --> 00:37:16,790
ਕੀ ਇਹ ਡਰਾਉਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ?
420
00:37:17,000 --> 00:37:17,800
ਬਹੁਤ
421
00:37:18,460 --> 00:37:19,250
ਚੰਗਾ?
422
00:37:19,510 --> 00:37:20,590
ਹਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੇਸਟਲਰ ਹੋਵੇਗਾ
423
00:37:20,800 --> 00:37:21,380
ਉਡੀਕ ਕਰੋ ...
424
00:37:21,590 --> 00:37:22,130
ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
425
00:37:22,510 --> 00:37:23,590
ਔਟਮਨ ਇੰਨੀ ਵੱਡੀ ਕਿਉਂ ਹੈ?
426
00:37:24,090 --> 00:37:25,010
ਕਹਿੜਾ?
427
00:37:25,640 --> 00:37:28,640
ਮੈਨੂੰ ਮਾਪਾਂ ਮਿਲ ਗਈਆਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ
428
00:37:30,060 --> 00:37:31,480
ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਕਰੋ
429
00:37:31,810 --> 00:37:33,190
ਤੁਸੀਂ ਔਰਤਾਂ ...
430
00:37:33,440 --> 00:37:35,270
ਮੈਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦਿਓ. ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉੱਠੋ
431
00:37:36,150 --> 00:37:37,230
ਪਾਗਲ ਨਾ ਹੋਵੋ
432
00:37:43,200 --> 00:37:44,200
ਨੂੰ ਮਿਲਣ?
433
00:37:44,490 --> 00:37:45,360
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
434
00:37:45,610 --> 00:37:47,070
ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ
435
00:37:47,450 --> 00:37:48,660
ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ
436
00:37:50,330 --> 00:37:51,450
ਤਾਂ ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ?
437
00:37:53,160 --> 00:37:54,330
ਮੈਂ ਹੁਣ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
438
00:37:55,620 --> 00:37:56,580
ਕੀ?
439
00:37:57,420 --> 00:37:58,460
ਹੁਣੇ?
440
00:37:59,130 --> 00:38:00,170
ਮੈਂ ਇਕ ਚੀਨੀ ਕਾਇਰੋਪ੍ਰੈਕਟਰ ਸੀ
441
00:38:01,710 --> 00:38:03,220
ਹੁਣ ਮੈਂ ਸੁੰਗੜਾਉਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
442
00:38:03,970 --> 00:38:05,880
ਮੈਂ ਸਾਈਕੋ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ
443
00:39:04,690 --> 00:39:07,530
ਇਹ ਕੁਰਸੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ ... ਸ਼ਾਨਦਾਰ
444
00:39:09,030 --> 00:39:10,450
ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
445
00:39:10,700 --> 00:39:12,450
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਹਰ ਵੇਲੇ ਸੌਂ ਜਾਓ
446
00:39:12,660 --> 00:39:14,200
ਇਹ ਇੱਥੇ ਵਧੇਰੇ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਹੈ
447
00:39:15,540 --> 00:39:16,960
ਇੰਨੀ ਨਰਮ ਨਾ ਹੋਵੋ
448
00:39:17,160 --> 00:39:19,630
ਇਹ 4 ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਜੇ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸੀ
449
00:39:19,960 --> 00:39:21,670
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਖੇਡਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
450
00:39:23,500 --> 00:39:25,210
ਇਹ 5 ਮਹੀਨੇ ਦਾ ਹੈ
451
00:39:26,840 --> 00:39:29,010
ਇਕ ਹੋਰ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿਚ ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਥੈਰੇਪੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ
452
00:39:29,220 --> 00:39:30,760
ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਘਰ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਸੌਂ ਸਕਦੇ ਹੋ
453
00:39:32,180 --> 00:39:33,640
ਬੜੀ ਛੇਤੀ?
454
00:39:34,970 --> 00:39:37,430
ਮੈਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ
455
00:39:37,730 --> 00:39:40,520
ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਮੇਰਾ ਇਲਾਜ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਲੰਘਾਓ?
456
00:39:40,810 --> 00:39:44,730
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਮੇਰਾ ਸਿਰ ਇਸ ਦਿਨ ਨੂੰ ਵੰਡ ਰਿਹਾ ਹੈ
457
00:39:45,030 --> 00:39:46,860
ਕੀ ਇਹ ਸਕਿਜ਼ੋਫਰੀਨੀਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ?
458
00:39:47,360 --> 00:39:50,280
ਇਸ ਨੂੰ "ਸਿਰਦਰਦੀ" ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, NI ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੁਝ ਪਨਾਡੋਲ ਲਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ
459
00:39:54,030 --> 00:39:55,620
ਅਸਲ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
460
00:39:55,660 --> 00:39:57,330
ਪਰ ...
461
00:39:57,540 --> 00:39:59,370
ਇਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਹੈ
462
00:40:00,250 --> 00:40:02,130
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ?
463
00:40:07,130 --> 00:40:09,630
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਆਦਮੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਬੁਰਾ ਆਦਮੀ?
464
00:40:11,470 --> 00:40:12,510
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ
465
00:40:20,730 --> 00:40:23,400
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਭੇਤ ਦੱਸ ਦੇ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸੋ
466
00:40:28,320 --> 00:40:29,490
ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਕ ਪੁਲਸ ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ
467
00:40:34,910 --> 00:40:36,120
ਤਾਂ ਮੈਂ ਹਾਂ
468
00:40:44,340 --> 00:40:45,590
ਆਓ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀਏ
469
00:40:45,960 --> 00:40:47,420
ਆਪਣੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
470
00:40:48,460 --> 00:40:49,470
ਜ਼ਰੂਰ
471
00:40:50,510 --> 00:40:51,470
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਸੁਪਨਾ ਕਰਾਂਗਾ
472
00:40:53,430 --> 00:40:54,430
ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖੋ
473
00:40:58,520 --> 00:40:59,680
ਬਸ ਪਨਾਡੋਲ?
474
00:41:05,770 --> 00:41:06,650
ਬਾਈ
475
00:41:12,450 --> 00:41:14,370
ਤੁਹਾਡੇ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
476
00:41:15,910 --> 00:41:17,490
ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
477
00:41:17,740 --> 00:41:19,700
ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਓਸੀਟੀਬੀ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ
478
00:41:21,710 --> 00:41:22,620
ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ
479
00:41:24,380 --> 00:41:27,420
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਸੈਮ ਕੋਲ ਇਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਵਿਭਾਗ ਹੈ
480
00:41:27,670 --> 00:41:28,710
ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
481
00:41:29,340 --> 00:41:30,340
ਮੈਂ ਹੀ ਕਿਓਂ?
482
00:41:31,260 --> 00:41:34,260
ਅਸੀਂ ਸਭ ਸੰਭਵ ਕੌਟੇਡਿਡੇਟਸ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕੀਤੀ ਹੈ
483
00:41:34,680 --> 00:41:36,140
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਕ ਪਵਿੱਤਰ ਰਿਕਾਰਡ ਹੈ
484
00:41:36,720 --> 00:41:38,720
ਤੁਸੀਂ ਸੀਆਈਬੀ ਵਿੱਚ ਕਈ ਕੇਸਾਂ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ
485
00:41:39,470 --> 00:41:43,140
ਆਈਏ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ, ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਵਿਚ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋਗੇ
486
00:41:43,520 --> 00:41:44,980
ਇਹ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਮੌਕਾ ਹੈ
487
00:41:46,020 --> 00:41:49,020
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਟੀਵੀ ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ
488
00:41:49,530 --> 00:41:50,730
ਇੱਕ ਬਿੱਟ ਨੂੰ ਸਪਰਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
489
00:41:54,150 --> 00:41:55,410
ਮੈਂ ਕਦੋਂ ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ?
490
00:41:56,030 --> 00:41:57,240
ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਕੀਤਾ
491
00:41:58,030 --> 00:42:01,660
ਆ ਜਾਓ, ਇਕ ਬੋਲੋ
492
00:42:06,170 --> 00:42:07,080
ਧੰਨਵਾਦ
493
00:42:08,040 --> 00:42:09,040
ਉਂਜ
494
00:42:09,880 --> 00:42:11,960
ਵਿਆਹ ਕਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
495
00:42:12,460 --> 00:42:13,510
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸ਼ੈਡਯੂਲ ਤੇ ਹੈ
496
00:42:14,510 --> 00:42:15,510
ਇਹ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਹੈ
497
00:42:16,050 --> 00:42:18,890
ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਸਥਿਰ ਹੋਵੋਗੇ
498
00:42:19,220 --> 00:42:20,600
ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸੁਧਾਰ ਹੋਵੇਗਾ
499
00:42:21,270 --> 00:42:22,770
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਤਰੱਕੀ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ
500
00:42:25,640 --> 00:42:27,900
ਹਾਂ, ਆਪਣੇ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਵਧਾਓ
501
00:42:31,360 --> 00:42:32,860
ਆਪਣੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋ
502
00:42:33,070 --> 00:42:34,240
ਇਹ ਮੇਰਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਹੈ
503
00:42:34,860 --> 00:42:36,320
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਡੇਲ ਪੇਰੋ ਅਸਲ ਨਾਮ ਹੈ?
504
00:42:36,530 --> 00:42:37,280
ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ?
505
00:42:37,490 --> 00:42:38,370
ਹਾਂ
506
00:42:46,370 --> 00:42:47,670
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ?
507
00:42:48,130 --> 00:42:52,130
ਬੌਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ
508
00:42:52,460 --> 00:42:54,970
ਸਾਡੇ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਐਨ ਪ੍ਰਵਾਇਤੀ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ
509
00:42:55,170 --> 00:42:56,260
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, MPF
510
00:42:59,350 --> 00:43:00,180
ਤੁਸੀ ਗੰਭੀਰ ਹੋ?
511
00:43:00,470 --> 00:43:01,890
ਤੁਸੀਂ ਬੌਡ ਯੁਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
512
00:43:02,140 --> 00:43:02,680
ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ?
513
00:43:02,890 --> 00:43:04,100
ਬਿਲਕੁੱਲ ਨਹੀਂ
514
00:43:18,070 --> 00:43:19,530
ਬੀ-ਓ-ਡੀ-ਜੀ-ਜੀ-ਏ-ਏ-ਆਰ-ਡੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
515
00:43:19,780 --> 00:43:20,990
ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ
516
00:43:46,930 --> 00:43:48,020
ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ
517
00:43:49,600 --> 00:43:50,650
ਉਹ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ
518
00:43:51,730 --> 00:43:52,980
ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
519
00:43:54,270 --> 00:43:55,530
ਮੈਂ ਬਾਕੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਾਂਗਾ
520
00:43:57,360 --> 00:43:59,740
ਫਾਇਲ ਖੁੱਲੀ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ
521
00:44:00,240 --> 00:44:01,990
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਹੋ
522
00:44:03,490 --> 00:44:05,660
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ. ਇੰਨਪੈਕਟਰ ਲਾਓ
523
00:44:09,790 --> 00:44:11,580
ਉਹ ਕੁੜੀਆਂ ਇੰਨੇ ਬਦਕਾਰ ਹਨ
524
00:44:22,260 --> 00:44:23,760
ਮੈਂ ਜਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਾਂਗਾ
525
00:45:26,700 --> 00:45:27,660
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
526
00:45:31,370 --> 00:45:32,750
ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
527
00:46:16,670 --> 00:46:18,000
ਯਾਨ
528
00:46:19,710 --> 00:46:20,920
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਤਕ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ?
529
00:46:21,760 --> 00:46:23,130
3 ਜਾਂ 4 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
530
00:46:23,670 --> 00:46:24,800
ਇਹ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਹੈ?
531
00:46:25,510 --> 00:46:26,800
ਮੇਰੇ ਲਈ ਉਹ ਲੰਬੇ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ
532
00:46:30,100 --> 00:46:32,020
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਾਲ ਹੈ
533
00:46:32,390 --> 00:46:33,390
ਪਰ ਇਸ ਵਾਰ
534
00:46:34,020 --> 00:46:37,100
ਮੈਂ ਕੁਝ ਸਖ਼ਤ, ਨਵੇਂ ਚਿਹਰੇ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
535
00:46:37,350 --> 00:46:38,480
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੁੰਡੇ ਦੇ ਆਰਾਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
536
00:46:42,150 --> 00:46:43,530
ਵੀ ਕੁਗ ਅਤੇ ਹੋਰ?
537
00:46:44,240 --> 00:46:45,490
Keung?
538
00:46:48,370 --> 00:46:50,530
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਹੈ?
539
00:47:02,960 --> 00:47:04,590
ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
540
00:47:11,640 --> 00:47:12,850
ਤੁਹਾਡੇ ਖ਼ਿਆਲ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
541
00:47:14,560 --> 00:47:15,600
ਮੈਂ ਇਸਦਾ ਧਿਆਨ ਲਵਾਂਗਾ
542
00:47:16,560 --> 00:47:17,690
ਕਿਵੇਂ?
543
00:47:29,740 --> 00:47:33,040
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿੰਨਿਆਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ
544
00:47:35,870 --> 00:47:37,040
ਯਾਨ
545
00:47:39,960 --> 00:47:41,670
ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਾਂ
546
00:48:06,530 --> 00:48:09,150
ਲਾਓ
547
00:48:16,450 --> 00:48:17,540
ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ
548
00:48:22,840 --> 00:48:24,040
ਇਹ ਲੋਕ
549
00:48:24,460 --> 00:48:26,670
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ, ਸਹੀ?
550
00:48:29,510 --> 00:48:30,130
ਨਹੀਂ, ਪਰ ...
551
00:48:30,380 --> 00:48:31,220
ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਨ ...
552
00:48:33,470 --> 00:48:35,970
ਕੌਣ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਮਾਨਵ ਲੱਭਣ ਲਈ ਨਹੀਂ?
553
00:48:36,180 --> 00:48:38,180
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
554
00:48:38,980 --> 00:48:41,690
ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਹੀ ਈਰਖਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਠੀਕ?
555
00:48:42,100 --> 00:48:44,650
ਉਹ ਸਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਕੌਣ ਹੈ?
556
00:48:45,020 --> 00:48:46,690
ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
557
00:48:46,730 --> 00:48:47,690
ਠੀਕ ਹੈ
558
00:48:48,610 --> 00:48:49,700
ਕੋਈ ਸੁਰਾਗ?
559
00:48:52,240 --> 00:48:53,530
ਦੋ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੇਰੇ ਮੁਖ਼ਬਰ
560
00:48:53,740 --> 00:48:55,950
ਲੱਗਭਗ ਉਸ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਕੌਣ ਸੀ
561
00:48:56,200 --> 00:48:59,040
ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ
562
00:48:59,330 --> 00:49:01,000
ਪਰ ਜੇ ਸੈਮ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਫਿਰ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
563
00:49:01,290 --> 00:49:03,250
ਬਸ ਸੈਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
564
00:49:04,670 --> 00:49:06,380
ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ
565
00:49:06,750 --> 00:49:07,840
ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ
566
00:49:08,090 --> 00:49:10,550
ਸਾਡੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
567
00:49:10,840 --> 00:49:12,760
ਹਰ ਕੋਈ ਆਈਏ ਦੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
568
00:49:13,010 --> 00:49:13,800
ਇੱਥੇ ਭਿਆਨਕ ਹੈ
569
00:49:14,220 --> 00:49:15,220
ਆਓ ਅਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਨਿਕਲੀਏ
570
00:49:15,470 --> 00:49:17,510
ਇੱਥੇ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਹੈੱਡਕੁਆਰਟਰ ਹੈ
571
00:49:17,720 --> 00:49:18,640
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੱਪ ਦਿਆਂਗਾ
572
00:49:43,710 --> 00:49:47,590
ਮੇਰੇ ਸੂਚਕ ਬਾਰੇ ਲਗਭਗ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਸੀ
573
00:49:48,000 --> 00:49:49,380
ਪਰ ਜੇ ਸੈਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ
574
00:49:49,710 --> 00:49:51,550
ਉਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
575
00:50:56,780 --> 00:50:57,530
ਹਾਂ?
576
00:50:58,870 --> 00:50:59,950
ਹੇ
577
00:51:00,240 --> 00:51:01,450
ਮੰਜੇ ਆ ਗਏ ਹਨ
578
00:51:01,830 --> 00:51:03,330
ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ? ਆਰਾਮਦਾਇਕ?
579
00:51:04,500 --> 00:51:05,540
ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
580
00:51:05,790 --> 00:51:08,380
ਮੂਰਖ ਨਾ ਹੋਵੋ. ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਹੈ
581
00:51:09,670 --> 00:51:10,880
ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ
582
00:51:12,920 --> 00:51:14,800
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
583
00:51:15,010 --> 00:51:15,840
ਆ ਜਾਓ
584
00:51:16,010 --> 00:51:17,010
ਸ਼ਨੀਵਾਰ
585
00:51:17,430 --> 00:51:18,640
ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਆਵਾਂਗੀ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
586
00:51:19,350 --> 00:51:20,390
ਠੀਕ ਹੈ
587
00:51:20,760 --> 00:51:21,510
ਠੀਕ ਹੈ, ਅਗਲੀ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਫਿਰ
588
00:51:21,810 --> 00:51:22,180
ਬਾਈ
589
00:51:22,470 --> 00:51:23,220
ਬਾਈ
590
00:51:27,480 --> 00:51:28,190
ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ?
591
00:51:28,310 --> 00:51:29,480
ਹਾਂ
592
00:51:31,020 --> 00:51:33,280
ਕੀ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਬਿਸਤਰੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
593
00:51:34,030 --> 00:51:35,820
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
594
00:51:36,900 --> 00:51:37,950
ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ?
595
00:51:38,200 --> 00:51:39,450
ਇਥੇ
596
00:51:41,120 --> 00:51:43,910
ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਾਪਾਕ ਚੇਤੰਨ ਅੱਖਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ
597
00:51:44,500 --> 00:51:45,500
ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਧੀਰਜਵਾਨ
598
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
599
00:51:48,370 --> 00:51:49,080
ਚੰਗਾ
600
00:51:49,380 --> 00:51:51,040
ਕੀ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਆਦਮੀ ਬਣਾਵਾਂ?
601
00:51:53,710 --> 00:51:56,840
ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗੇ ਹਨ ਉਸਨੇ ਬੁਰੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ
602
00:51:57,130 --> 00:51:58,260
ਤਾਂ ਫਿਰ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
603
00:51:58,760 --> 00:52:01,050
ਇਹ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਸਵਾਲ ਹੈ
604
00:52:01,350 --> 00:52:03,510
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਾਂਗਾ
605
00:52:04,520 --> 00:52:06,180
ਤੁਸੀਂ ਸੌਣ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
606
00:52:06,430 --> 00:52:08,390
ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਮੱਦਦ ਕਰੋ?
607
00:52:08,690 --> 00:52:09,600
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
608
00:52:09,900 --> 00:52:11,810
ਚੱਲ ਕੇ ਸੌਂ ਜਾਓ. ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ ਹੋ
609
00:52:29,370 --> 00:52:31,170
ਹੁਣ ਤੋਂ
610
00:52:31,420 --> 00:52:32,500
ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ ਦੀ ਚੌੜੀ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ
611
00:52:36,090 --> 00:52:40,430
ਪੀਅਓ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਸਾਦੇ ਕੱਪੜੇ ਕਿਵੇਂ ਪਾਏ
612
00:52:41,260 --> 00:52:42,220
ਕਿਵੇਂ?
613
00:52:42,510 --> 00:52:44,140
ਜੇ ਉਹ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
614
00:52:44,350 --> 00:52:46,640
ਪਰ ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
615
00:52:47,140 --> 00:52:48,480
ਫਿਰ ਉਹ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੈ
616
00:53:08,660 --> 00:53:10,370
ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ?
617
00:53:11,290 --> 00:53:12,330
ਫਿਰ ਸਾਰਾ ਸਥਾਨ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
618
00:53:12,540 --> 00:53:13,750
ਉਹ ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ
619
00:53:23,640 --> 00:53:24,550
ਯਾਨ
620
00:53:25,430 --> 00:53:26,220
ਬੌਸ
621
00:53:41,030 --> 00:53:41,990
ਕੁਝ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ?
622
00:53:42,450 --> 00:53:43,450
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੋ
623
00:53:44,450 --> 00:53:46,530
ਅਸੀਂ ਇਹ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਕਰਮਚਾਰੀ ਕੌਣ ਹੈ
624
00:53:47,200 --> 00:53:48,950
ਕਿੰਨੀ ਮਾਮੂਲੀ ਹੈ
625
00:53:51,040 --> 00:53:51,960
ਮੈਂ ਇੱਕ ਮਸਾਜ ਲਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, wanna ਆ?
626
00:53:52,210 --> 00:53:53,210
ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨਫਰਤ ਹੈ
627
00:53:54,000 --> 00:53:55,170
ਨਾ ਦੱਸੋ
628
00:53:57,040 --> 00:53:58,000
ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸੋ
629
00:53:58,250 --> 00:53:59,050
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ
630
00:54:06,510 --> 00:54:07,510
ਕੀ ਇੱਕ ਇਤਫ਼ਾਕ ਹੈ
631
00:54:07,720 --> 00:54:10,020
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹੁੱਡ ਵਿਚ ਖ਼ਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ
632
00:54:11,060 --> 00:54:12,230
ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਮਰ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ
633
00:54:13,480 --> 00:54:14,850
6 ਜਾਂ 7 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ
634
00:54:17,730 --> 00:54:18,690
ਤੁਸੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
635
00:54:19,400 --> 00:54:21,740
ਮੈਂ ਵਿਆਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ?
636
00:54:22,150 --> 00:54:24,450
ਅਜੇ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...?
637
00:54:30,660 --> 00:54:31,660
ਮਾਂ
638
00:54:34,920 --> 00:54:35,710
ਤੁਹਾਡੀ ਧੀ?
639
00:54:35,920 --> 00:54:36,710
ਹਾਂ
640
00:54:39,380 --> 00:54:40,300
ਉਸ ਦੀ ਉਮਰ ਕਿੰਨੀ ਹੈ?
641
00:54:40,590 --> 00:54:41,550
5 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ
642
00:54:42,760 --> 00:54:46,550
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੀ ਕਾਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ...
643
00:54:47,010 --> 00:54:48,100
ਮੈਂ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਵੀ ਹਾਂ
644
00:54:49,050 --> 00:54:49,760
ਬਾਈ
645
00:54:49,810 --> 00:54:50,850
ਬਾਈ
646
00:54:54,770 --> 00:54:57,400
ਮੰਮੀ, ਮੈਂ 6 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਾਂ
647
00:54:57,730 --> 00:55:00,270
ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਲਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
648
00:55:35,730 --> 00:55:36,640
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਿਥੇ ਹੋ?
649
00:55:36,810 --> 00:55:37,730
ਕੰਮ ਤੇ
650
00:55:46,610 --> 00:55:47,360
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
651
00:55:48,110 --> 00:55:51,080
ਬੌਸ, ਉਹ ਸੱਬਵੇ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ
652
00:55:53,040 --> 00:55:53,910
ਉਸ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
653
00:56:16,680 --> 00:56:20,100
ਬੌਸ, ਉਹ 24 ਵੇਂ ਫਲੋਰ 'ਤੇ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ
654
00:56:20,400 --> 00:56:21,650
ਠਹਿਰੇ ਰਹੋ ਕੁਝ ਵੀ ਧੱਫੜ ਨਾ ਕਰੋ
655
00:56:38,290 --> 00:56:40,040
ਬੌਸ, ਸਾਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ
656
00:56:42,250 --> 00:56:43,090
ਮੈਨੂੰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
657
00:56:43,670 --> 00:56:45,090
ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਕਿੱਥੇ ਹੈ
658
00:56:52,220 --> 00:56:53,300
ਇੱਥੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖੋ
659
00:57:10,780 --> 00:57:12,160
ਸੋ? ਕੋਈ ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ?
660
00:57:12,450 --> 00:57:13,370
ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ
661
00:57:13,620 --> 00:57:14,910
ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਦੀ ਅਜੇ ਤੱਕ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ
662
00:57:15,490 --> 00:57:17,240
ਮੈਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸੈਮ ਦਾ ਮਾਨਿਕ ਕੌਣ ਹੈ
663
00:57:17,620 --> 00:57:19,580
ਪਰ ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਕਵਰ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ
664
00:57:22,000 --> 00:57:23,540
ਉਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ
665
00:57:29,420 --> 00:57:31,550
ਸਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਗੁਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ
666
00:57:32,260 --> 00:57:33,510
ਤੁਸੀਂ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਠੀਕ?
667
00:57:33,760 --> 00:57:36,010
ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਇਹ ਘਾਤਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ
668
00:57:38,270 --> 00:57:44,190
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
669
00:57:44,440 --> 00:57:45,360
ਬੌਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ
670
00:57:46,860 --> 00:57:47,860
ਮੈਂ ਠੀਕ ਉਥੇ ਹੀ ਰਹਾਂਗੀ
671
00:58:08,460 --> 00:58:09,420
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
672
00:58:10,760 --> 00:58:11,380
ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖੋ
673
00:58:26,980 --> 00:58:29,150
ਤੁਸੀਂ ਦੋ, ਪੌੜੀਆਂ ਚੁੱਕੋ
674
00:58:30,070 --> 00:58:31,530
ਕੁਆਂਗ, ਲਿਫਟ ਲੈ
675
00:58:32,780 --> 00:58:34,200
ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ?
676
00:58:34,360 --> 00:58:35,110
ਨਹੀਂ
677
00:58:35,450 --> 00:58:36,450
ਉਹ ਹੁਣ ਹੇਠਾਂ ਆ ਰਹੇ ਹਨ
678
00:59:04,940 --> 00:59:05,850
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
679
00:59:06,270 --> 00:59:07,480
ਇਸ ਨੂੰ ਦੂਰ ਰੱਖੋ
680
00:59:33,460 --> 00:59:34,720
ਖਿੜਕੀ-ਧੋਣ ਦਾ ਪੈਮਾਨਾ ਲਵੋ
681
00:59:34,880 --> 00:59:35,760
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ?
682
00:59:36,340 --> 00:59:37,380
ਮੈਂ ਐਲੀਵੇਟਰ ਲਵਾਂਗਾ
683
00:59:39,600 --> 00:59:40,600
ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ
684
00:59:44,850 --> 00:59:45,770
ਕੁਝ ਨਹੀਂ
685
01:00:24,970 --> 01:00:27,940
ਡਾਰਲਿੰਗ, ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ
686
01:00:28,140 --> 01:00:30,900
ਗੋਲਫ ਕੋਰਸ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੇ 180 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ
687
01:00:31,190 --> 01:00:32,690
ਪਲੱਸ ਕਲੱਬ ਦੇ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਦੀ ਲਾਗਤ ਇਕ ਲੱਖ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ
688
01:00:39,240 --> 01:00:40,240
ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਵੋਂਗ?
689
01:00:51,080 --> 01:00:52,420
ਮੁੱਖ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਓ
690
01:01:45,760 --> 01:01:47,100
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ?
691
01:01:54,020 --> 01:01:56,520
ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮ ਦਿਨ 25 ਵਜੇ ਦਾ ਹੈ, ਸੱਜਾ?
692
01:02:17,090 --> 01:02:18,050
ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ
693
01:02:18,250 --> 01:02:19,340
ਪੁਲਿਸ ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ
694
01:02:50,700 --> 01:02:52,080
ਖਰਾਬ ਖਬਰ, ਬੌਸ
695
01:02:52,330 --> 01:02:53,290
ਸਪਾ ਵੋਂਗ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ
696
01:03:45,380 --> 01:03:48,090
ਸ਼ੂੰਗ ਵਾਨ ਨਾਥ ਦੁਪਹਿਰ ਵਿਚ ਇਕ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਹੈ
697
01:03:48,300 --> 01:03:49,390
ਤਿੰਨ ਸ਼ੱਕੀ ਮ੍ਰਿਤਕ ਸਨ;
698
01:03:49,640 --> 01:03:52,140
ਕਈ ਸ਼ੱਕੀਆਂ ਅਤੇ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੇਵੀਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ
699
01:03:52,390 --> 01:03:56,600
ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਕਿ ਪੀੜਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ
700
01:03:56,810 --> 01:03:57,900
OCTBNMr ਵਿਚ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਸੀ ਵੋਂਗ ਚੀ-ਸ਼ਿੰਗ
701
01:03:58,150 --> 01:03:59,270
ਇਹ ਮੰਤਵ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ
702
01:03:59,520 --> 01:04:02,980
ਗੈਂਗ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
703
01:04:03,280 --> 01:04:05,030
ਉਹ ਹੁਣ ਕਈ ਕੁੱਤੇ ਦੇ ਸਦੱਸਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੁਣ ਦੱਖਣੀ ਕੌਲੂਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਾਗਰਿਕ ਹਨ
704
01:04:05,280 --> 01:04:06,740
ਪੁਲਿਸ ਕਮਿਸ਼ਨਰ
705
01:04:06,950 --> 01:04:09,620
ਪ੍ਰਗਟ ਸ਼ੋਕ
706
01:04:09,820 --> 01:04:11,580
ਅਤੇ ਕੇਸਨਸਾਨ ਨੂੰ ਜਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਸੁਲਝਾਉਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
707
01:04:12,870 --> 01:04:14,410
ਇਹ ਇਕ ਨਜਦੀਕੀ ਸਿਰਜਣਾ ਸੀ
708
01:04:14,950 --> 01:04:16,620
ਤੁਹਾਡੇ ਮਸਾਜ ਤੋਂ 10 ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ
709
01:04:16,830 --> 01:04:18,580
ਬੌਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹਾ
710
01:04:19,880 --> 01:04:21,380
ਮੈਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਲੱਗਦੀ ਸੀ
711
01:04:21,880 --> 01:04:24,960
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਾਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਰ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾਓ
712
01:04:26,970 --> 01:04:28,720
ਅਤੇ ਉਥੇ ਬੰਦੂਕਾਂ ਸਨ
713
01:04:29,430 --> 01:04:32,640
ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ
714
01:04:36,640 --> 01:04:40,940
ਦੋ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਐਨਬਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ
715
01:04:41,360 --> 01:04:43,610
ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂ?
716
01:04:43,940 --> 01:04:45,150
ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਨਰਕ ਯਾਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ?
717
01:04:46,780 --> 01:04:48,320
ਉਸ ਨੇ ਫਿਰ ਕਿਹਾ: Keung
718
01:04:49,490 --> 01:04:51,070
ਇਹ 5 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ
719
01:04:52,910 --> 01:04:55,450
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਰੇ ਸਾਲ ਚੰਗੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤੇ ਹਨ
720
01:04:56,450 --> 01:04:58,290
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਕ ਸਵਾਲ ਹੈ
721
01:04:59,620 --> 01:05:02,290
ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਭਰਾ ਇਕ ਮਾਨਕੀ ਹੈ
722
01:05:02,630 --> 01:05:03,920
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਦੀ ਜੁਰਅਤ ਕਰੋਗੇ?
723
01:05:04,800 --> 01:05:07,210
ਬੇਸ਼ਕ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਿਹਾ
724
01:05:07,510 --> 01:05:09,090
ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਮੂਰਖ ਹਾਂ?
725
01:05:12,760 --> 01:05:14,220
ਨਤੀਜਾ ਕੀ ਹੈ?
726
01:05:14,640 --> 01:05:16,970
ਬੇਸ਼ਕ ਉਹ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ
727
01:05:19,020 --> 01:05:20,730
ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸੀ
728
01:05:21,480 --> 01:05:22,600
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਨੂੰ ਖਿੱਚ ਲਿਆ
729
01:05:22,980 --> 01:05:25,480
ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਵਧੀਆ ਹਰਾਇਆ
730
01:05:26,610 --> 01:05:27,900
10 ਮਿੰਟ ...
731
01:05:32,070 --> 01:05:33,410
10 ਮਿੰਟ ...
732
01:05:35,120 --> 01:05:36,740
ਉਸ ਨੇ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ
733
01:05:43,380 --> 01:05:44,290
Keung
734
01:05:46,880 --> 01:05:48,050
ਬੌਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ...
735
01:05:49,470 --> 01:05:51,380
ਉਸ ਦੇ ਟ੍ਰੇਲ ਉੱਤੇ ਪੁਲਸੀਆ ਗਰਮ ਸੀ
736
01:05:55,050 --> 01:05:58,060
ਅੱਜ ਕੌਣ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ
737
01:05:59,100 --> 01:06:00,270
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ...
738
01:06:00,850 --> 01:06:02,560
ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਸਾਜ ਲਈ ਗਏ
739
01:06:04,190 --> 01:06:07,520
ਜੇ ਬੌਸ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਰੇ ਹੋਏ ਮੀਟ ਹੋ
740
01:06:10,360 --> 01:06:13,530
ਯਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
741
01:06:13,820 --> 01:06:15,990
ਅੱਜ ਛਾਤੀ ਦਾ ਦੰਦ ਕਿਵੇਂ ਬਣਿਆ?
742
01:06:18,160 --> 01:06:19,410
ਕਿਉਂਕਿ ...
743
01:06:20,830 --> 01:06:23,370
ਜੇ ਉਹ ਬੁਰੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ
744
01:06:29,250 --> 01:06:30,510
ਤੁਰੰਤ ਰਵਾਨਾ ਹੋਵੋ
745
01:06:31,510 --> 01:06:34,010
ਕਾਰ ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ ਹੋਣਗੇ
746
01:06:37,640 --> 01:06:40,310
ਫਿਰ ਵੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ:
747
01:06:42,480 --> 01:06:44,480
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ
748
01:06:45,730 --> 01:06:50,940
ਕੁਝ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ...
749
01:06:54,110 --> 01:06:55,910
ਫਿਰ ਉਹ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੈ
750
01:07:41,120 --> 01:07:42,540
ਬੰਦ ਸਰਕਟ ਟੀਵੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ
751
01:07:42,790 --> 01:07:45,000
ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ 4:15 ਦੀ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ
752
01:07:45,290 --> 01:07:47,920
ਸ਼ੱਕੀ 20 ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਦਾਖਲ ਹੋਏ
753
01:07:49,340 --> 01:07:51,090
ਸ਼ਾਮ 4:38 ਵਜੇ
754
01:07:51,460 --> 01:07:53,260
ਸਾਨੂੰ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ
755
01:07:54,920 --> 01:07:58,640
ਸਾਡੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ 8 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਈ ਇਮਾਰਤ ਡਿੱਗ ਗਿਆ
756
01:08:00,100 --> 01:08:01,350
ਉਹ ਸਪਾ ਵੋਂਗ ਸੀ
757
01:08:02,310 --> 01:08:05,730
ਸਾਰੇ ਸ਼ੱਕੀ ਮ੍ਰਿਤਕ ਜਾਂ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ ਸੈਮ ਦੇ ਗਰੋਹ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਨ
758
01:08:06,600 --> 01:08:08,100
ਕਈ ਸ਼ੱਕੀਆਂ ਬਚ ਗਈਆਂ
759
01:08:08,980 --> 01:08:10,110
ਅਸਲ ਸੰਖਿਆ ਅਣਜਾਣ ਹੈ
760
01:08:10,860 --> 01:08:12,820
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਨੌਟ ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਕਿਉਂ ਗਈ?
761
01:08:17,320 --> 01:08:18,530
ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਸੀ
762
01:08:18,990 --> 01:08:20,450
ਮੈਂ ਸੀ ਆਈ ਬੀ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ
763
01:08:20,740 --> 01:08:22,450
ਸੀ.ਆਈ.ਬੀ.
764
01:08:22,990 --> 01:08:24,450
ਇਹ ਆਈ ਏ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਹੈ
765
01:08:25,330 --> 01:08:26,710
ਹੁਣ ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ
766
01:08:26,960 --> 01:08:28,290
ਇਹ ਓਸੀਟੀਬੀ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ
767
01:08:28,620 --> 01:08:29,830
ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ਹੈ?
768
01:08:30,080 --> 01:08:32,290
ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਸੀ ਅਤੇ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ?
769
01:08:32,590 --> 01:08:34,250
ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ਹੈ?
770
01:08:34,510 --> 01:08:37,170
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸੀਨੀਅਰ ਅਫਸਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ਹਾਂ?
771
01:08:37,470 --> 01:08:38,930
ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਨੋਰੋਸ ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੋਵੇਗੀ
772
01:08:39,180 --> 01:08:40,140
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਵਪਾਰ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
773
01:08:40,430 --> 01:08:41,470
ਮੈਂ ਨਿੱਜੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
774
01:08:41,680 --> 01:08:43,470
ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਠੀਕ?
775
01:08:49,600 --> 01:08:50,600
ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਸਰ
776
01:08:53,150 --> 01:08:54,400
ਇਹ ਮੇਰੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਹੈ
777
01:08:56,990 --> 01:08:58,740
ਮੈਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਆਂਗਾ
778
01:08:59,490 --> 01:09:00,320
ਅਫਸੋਸ ਹੈ
779
01:09:05,290 --> 01:09:06,870
ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ ਕੋਲ ਇਕ ਫਾਈਲ ਹੈ
780
01:09:07,160 --> 01:09:09,120
ਸਾਡੇ ਅੰਦਰੂਨੀਨ ਸੈਮ ਦੀ ਗੈਂਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ
781
01:09:09,750 --> 01:09:11,500
ਇਹ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਆਰਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ
782
01:09:11,960 --> 01:09:13,750
ਤਕਨੀਕੀ ਸਟਾਫ ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
783
01:09:14,750 --> 01:09:15,250
ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓ
784
01:09:15,460 --> 01:09:16,090
ਹਾਂ
785
01:09:16,380 --> 01:09:18,470
ਸੀ ਆਈ ਬੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ
786
01:09:18,720 --> 01:09:19,630
ਇਸ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ
787
01:09:19,970 --> 01:09:21,840
ਸਾਡੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਲੱਭੋ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ
788
01:09:23,930 --> 01:09:24,970
ਉਂਜ
789
01:09:26,470 --> 01:09:28,020
ਐਸ.ਪੀ. ਵੋਂਗ ਇਕ ਚੰਗਾ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਸੀ
790
01:09:29,140 --> 01:09:32,600
ਸਾਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅੰਤਮ-ਸੰਸਕਾਸ਼ੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ
791
01:09:33,310 --> 01:09:33,980
ਠੀਕ?
792
01:09:34,650 --> 01:09:35,650
ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ
793
01:09:47,490 --> 01:09:48,250
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ?
794
01:09:48,870 --> 01:09:52,290
ਬੌਸ ਅਜਿਹਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਇਆ?
795
01:09:53,130 --> 01:09:54,250
ਉਹ ਹਰ ਵੇਲੇ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ
796
01:09:54,500 --> 01:09:55,920
ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਮਰਨਾ ਪਵੇਗਾ
797
01:09:56,170 --> 01:09:57,550
ਹੁਣ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਹਾਂ
798
01:09:57,800 --> 01:09:59,340
ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਹਨ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿਓ
799
01:09:59,630 --> 01:10:00,590
ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ
800
01:10:00,970 --> 01:10:03,640
ਸਾਨੂੰ ਮਾਲ ਮਿਲੇ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅੱਜ ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਕੀਤੀ
801
01:10:04,350 --> 01:10:08,100
ਮੈਂ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ
802
01:12:15,230 --> 01:12:16,440
ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਬੁਲਾਇਆ?
803
01:12:19,230 --> 01:12:20,480
ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋ?
804
01:12:22,900 --> 01:12:23,860
ਤੂੰ ਕੌਣ ਹੈ?
805
01:12:24,110 --> 01:12:25,610
ਓਸੀਟੀਬੀ ਦੇ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓ
806
01:12:31,450 --> 01:12:33,700
ਐਸ.ਪੀ. ਵੋਂਗ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਾਂ
807
01:12:34,620 --> 01:12:36,120
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਅਧੂਰਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ
808
01:12:37,210 --> 01:12:40,420
ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਨਹੀਂ ਚਾਹੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ 'ਚ ਕਾਨੂੰਨ ਨਾ ਚਲਾਓ
809
01:12:40,790 --> 01:12:41,920
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ?
810
01:12:43,630 --> 01:12:44,590
ਸਹਿਕਾਰਤਾ
811
01:12:54,260 --> 01:12:56,930
ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ
812
01:12:57,180 --> 01:12:58,850
ਇੱਕ ਭਗੌੜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ
813
01:12:59,140 --> 01:13:02,110
ਅੱਜ ਸ਼ੂੰਗ ਵਾਂਗ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ
814
01:13:02,360 --> 01:13:03,360
ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਹੈ
815
01:13:03,610 --> 01:13:06,780
ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਇਕ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਕਾਂਪਾਂਸੂਈ ਵਾਈ-ਕਿਉੰਗ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ
816
01:13:07,030 --> 01:13:08,990
ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ੋਕ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਹੈ
817
01:13:09,280 --> 01:13:10,160
ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ
818
01:13:10,360 --> 01:13:11,490
ਬੌਸ, ਯਾਂਨ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ ਹੈ
819
01:13:12,200 --> 01:13:15,040
ਯੁਆਨ ਲੌਨਨਡੇਡੇ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਗੱਡੀਆਂ ਟਕਰਾ ਗਈਆਂ
820
01:13:15,330 --> 01:13:16,750
ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕਾਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਫਸ ਗਿਆ
821
01:13:17,000 --> 01:13:18,580
ਜਦ ਤੱਕ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਆਏ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਨਾ
822
01:13:21,750 --> 01:13:22,670
ਬੌਸ
823
01:13:23,670 --> 01:13:24,590
ਇਹ ਕੀ ਹੈ, ਯਾਂ?
824
01:13:25,920 --> 01:13:27,420
ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਆੰਗ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ
825
01:13:29,340 --> 01:13:30,840
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ?
826
01:13:32,390 --> 01:13:34,050
ਇਹ ਤਬਾਹਕੁੰਨ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ
827
01:13:44,440 --> 01:13:45,570
ਬੌਸ ਇਹ ਮੈਂ ਹਾਂ
828
01:13:45,900 --> 01:13:46,940
ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ
829
01:13:47,190 --> 01:13:48,280
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਪਾਸਵਰਡ ਪਤਾ ਹੋਵੇ
830
01:13:48,650 --> 01:13:49,570
ਮੈਂ ਸੱਮਝਦਾ ਹਾਂ
831
01:13:50,070 --> 01:13:51,240
ਮੈਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿਆਂਗਾ
832
01:14:00,290 --> 01:14:01,120
ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਚੇਊਂਗ
833
01:14:03,460 --> 01:14:05,090
ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿਓ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੰ
834
01:14:10,090 --> 01:14:12,680
ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲੀ ਕਿ ਸੈਮ ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਹੈ
835
01:14:12,890 --> 01:14:15,140
ਉਹ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਉਹ ਪਠਾਰਾਂ ਵਿਚ ਹੈ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ
836
01:14:17,600 --> 01:14:18,560
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ
837
01:14:18,850 --> 01:14:20,270
ਆਓ ਐਸ ਪੀ ਵੋਂਗ ਲਈ ਕੁਝ ਕਰੀਏ
838
01:14:20,480 --> 01:14:21,810
ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰੋ, ਠੀਕ ਹੈ?
839
01:14:22,650 --> 01:14:24,610
ਕੁੱਝ ਕਹੋ
840
01:14:25,520 --> 01:14:27,270
ਇਹ ਮੇਰਾ ਕੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ
841
01:14:27,820 --> 01:14:29,820
ਅਫਸਰ ਚੈਨ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਹੋਣ
842
01:14:30,990 --> 01:14:34,450
ਜੇ ਉਹ ਰੋਕਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ ਤਾਂ ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੈ
843
01:14:35,030 --> 01:14:37,790
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਐਨਐਸਪੀ ਵੋਂਗ ਦੀ ਮੌਤ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਾਂ
844
01:14:38,080 --> 01:14:38,870
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ, ਇੱਕ ਸਿਪ ਵੀ ਹਾਂ
845
01:14:39,160 --> 01:14:41,160
ਮੈਂ ਕੇਸ ਦਾ ਵੀ ਹੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
846
01:14:41,830 --> 01:14:43,420
ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਮੋਸ਼ਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
847
01:14:46,130 --> 01:14:47,840
ਇਹ ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਦਾ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਛੋਹਿਆ
848
01:14:48,090 --> 01:14:48,840
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
849
01:14:49,130 --> 01:14:51,090
ਇਹ ਸਾਡੀ ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ?
850
01:15:39,930 --> 01:15:41,770
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਟਾਰਗੇਟ ਵਾਹਨ
851
01:15:42,060 --> 01:15:43,930
ਹਾਈਵੇਅ ਨੰਬਰ 3 ਤੇ
852
01:15:51,690 --> 01:15:52,860
ਪੀਅਰ 3 ਤੇ ਯੂ-ਵਾਰੀ
853
01:15:53,150 --> 01:15:54,530
ਫੇਫੜਿਆਂ ਲਈ ਚੂੰਗ ਰੋਡ
854
01:16:07,670 --> 01:16:08,630
ਉਹ ਇੱਥੇ 20 ਮਿੰਟ ਲਈ ਆਏ ਹਨ
855
01:16:08,920 --> 01:16:10,540
ਉਹ ਕਾਰ ਪਾਰਕ ਦੇ ਚੌਥੇ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
856
01:16:30,400 --> 01:16:33,320
ਅਫ਼ਸਰ ਚੈਨ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕੇਸ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ
857
01:16:33,650 --> 01:16:35,860
ਜੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਠਹਿਰਾਓਗੇ
858
01:16:41,490 --> 01:16:43,040
ਉਹ ਸਾਮਾਨ 4 ਪੀ ਤੇ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
859
01:16:43,290 --> 01:16:45,200
ਹਾਥੀ, 3P ਤੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ
860
01:16:45,410 --> 01:16:47,160
ਡਬਲ ਅੱਠ, 2P ਤੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਦੇਖੋ
861
01:16:47,370 --> 01:16:49,630
ਫਿਸ਼ਬਾਲ ਅਤੇ ਚੇੰਗ, ਇੱਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ
862
01:16:49,880 --> 01:16:51,380
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਮੇਰੇ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ
863
01:17:10,520 --> 01:17:12,360
ਓ, ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਕਿ ਬੋਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਿਹਾ
864
01:17:12,650 --> 01:17:13,650
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੇ ਛੱਡੋ
865
01:17:59,820 --> 01:18:00,450
ਉਸਨੂੰ ਉੱਪਰ ਚਲਾਓ
866
01:18:52,040 --> 01:18:53,290
ਮੇਰੇ ਮਾਸਟਰ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ:
867
01:18:54,250 --> 01:18:57,750
ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਕਨੇਡਾ ਕੋਲ ਮਹਾਨ ਬਣ ਜਾਵੇ
868
01:18:58,880 --> 01:19:02,010
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭਵਿੱਖ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
869
01:19:16,730 --> 01:19:17,520
ਇਹੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ
870
01:19:54,850 --> 01:19:56,810
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੌਫੀ
871
01:20:04,530 --> 01:20:05,530
ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
872
01:20:15,540 --> 01:20:16,710
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਹੋ?
873
01:20:22,210 --> 01:20:23,170
ਕੀ ਸਟੀਰਿਓ ਠੀਕ ਸੀ?
874
01:20:23,460 --> 01:20:24,510
ਬਹੁਤ ਅੱਛਾ
875
01:20:25,380 --> 01:20:26,720
ਉਹ ਟਿਊਬ ਐਮਪਜ਼ ਨੂੰ ਨਿੱਘਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
876
01:20:27,010 --> 01:20:29,140
10 ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ
877
01:20:30,010 --> 01:20:31,010
ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
878
01:20:31,220 --> 01:20:32,260
ਨਹੀਂ, ਨਾ ਕਰੋ
879
01:20:34,180 --> 01:20:35,350
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਇੱਕ ਜਾਅਲਸਾਜ਼ੀ ਰਹੇ ਹੋ?
880
01:20:36,190 --> 01:20:37,850
ਮੈਂ 3 ਸਾਲ ਲਈ ਸੈਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ ਹੈ
881
01:20:38,230 --> 01:20:39,690
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਈ ਹੋਰ ਬੌਸ ਸਨ
882
01:20:40,270 --> 01:20:41,690
ਸਾਰੇ ਇਕੱਠੇ 10 ਸਾਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ
883
01:20:41,940 --> 01:20:43,030
10 ਸਾਲ?
884
01:20:43,360 --> 01:20:44,690
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਲਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
885
01:20:44,900 --> 01:20:46,240
ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਪਛਾਣ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
886
01:20:46,570 --> 01:20:47,910
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਮ ਆਦਮੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
887
01:20:49,200 --> 01:20:50,120
ਥੱਕ ਜਾਣਾ?
888
01:20:51,990 --> 01:20:54,790
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਮਾਨਕੀ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ
889
01:20:58,290 --> 01:20:59,920
ਬਹੁਤ ਮਾੜੇ ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਸਟੋਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ
890
01:21:00,250 --> 01:21:01,590
ਜੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਲੈ ਆਵਾਂਗਾ
891
01:21:08,220 --> 01:21:11,510
ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ ਜੀ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਵਾਪਸ ਦੇਣ ਦਿਓ
892
01:21:11,890 --> 01:21:13,510
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹਾਂਗਾ ਪਰ ...
893
01:21:13,890 --> 01:21:14,970
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ
894
01:21:17,060 --> 01:21:18,640
ਮੋਰੇਸ ਕੋਡ ਲਈ ਐੱਨ "ਜਾਸੂਸ" ਕੀ ਹੈ?
895
01:21:20,690 --> 01:21:21,940
ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ?
896
01:22:08,570 --> 01:22:09,240
ਤੁਸੀ ਗੰਭੀਰ ਹੋ?
897
01:22:09,490 --> 01:22:10,990
ਤੁਸੀਂ ਬੀਐੱਸਪੀ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ?
898
01:22:11,490 --> 01:22:11,910
ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ?
899
01:22:12,200 --> 01:22:13,450
ਬਿਲਕੁੱਲ ਨਹੀਂ
900
01:24:26,620 --> 01:24:27,540
ਡਾ. ਲੀ
901
01:24:28,960 --> 01:24:30,130
ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਵੋਂਗੇ
902
01:24:30,460 --> 01:24:31,880
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ
903
01:24:33,800 --> 01:24:35,260
ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਆਪਣੀ ਕੁਰਸੀ ਵਿੱਚ ਸੌਂ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
904
01:24:36,050 --> 01:24:37,430
ਆਓ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਗੱਲ ਕਰੀਏ
905
01:24:41,390 --> 01:24:43,100
ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਲਸੀਆ ਹੋ
906
01:24:43,930 --> 01:24:45,060
ਕੀ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ?
907
01:24:45,730 --> 01:24:46,730
ਇਹ ਸੱਚ ਸੀ
908
01:24:47,730 --> 01:24:48,980
ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਬਹੁਤ ਯਕੀਨ ਹੈ ਨਹੀਂ
909
01:24:54,360 --> 01:24:55,860
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਯੋਜਨਾ ਕੀ ਹੈ?
910
01:24:56,700 --> 01:24:59,370
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ. ਅਜੇ ਵੀ ਸੋਚ ਰਹੇ
911
01:25:13,670 --> 01:25:15,590
ਇਕ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
912
01:25:17,090 --> 01:25:18,720
ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਹੈ
913
01:25:25,390 --> 01:25:27,310
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਸੁਫਨਾ ਵੇਖਿਆ ਹੈ
914
01:25:28,230 --> 01:25:29,310
ਇਹ ਸਚ੍ਚ ਹੈ
915
01:25:37,650 --> 01:25:38,860
ਮੈ ਵੀ
916
01:26:22,870 --> 01:26:26,370
ਮੇਰੇ ਗੁਪਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ. ਅਲਵਿਦਾ
917
01:26:43,140 --> 01:26:44,090
ਮੈਰੀ
918
01:26:45,180 --> 01:26:47,680
ਇਹ ਕੀ ਹੈ? ਕੀ ਇਹ ਟੁੱਟਾ ਹੋਇਆ ਹੈ?
919
01:26:58,730 --> 01:27:00,860
ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਸਟੀਰੀਓ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੋਂ ਲੋਕ ਆਏ
920
01:27:01,950 --> 01:27:03,780
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ
921
01:27:05,620 --> 01:27:07,910
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਕ ਸੀਡੀ ਨਮੂਨਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ
922
01:27:09,120 --> 01:27:10,410
ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣ ਲਈ ਹੈ
923
01:27:16,790 --> 01:27:18,380
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਨਾਸ਼ਤਾ ਕੀਤੀ ਹੈ?
924
01:27:18,840 --> 01:27:19,960
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗਾ
925
01:27:21,300 --> 01:27:22,470
ਆਈਸਡ ਚਾਹ?
926
01:27:23,590 --> 01:27:24,760
ਚੀਨੀ ਬੰਸ?
927
01:27:26,050 --> 01:27:27,100
ਨਿਸ਼ਚਤ
928
01:27:42,900 --> 01:27:45,700
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਨਾਵਲ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
929
01:27:49,740 --> 01:27:51,910
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗਾ ਜਾਂ ਬੁਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ
930
01:27:55,210 --> 01:27:57,630
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਰਫ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
931
01:27:59,500 --> 01:28:00,880
ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ
932
01:28:02,260 --> 01:28:03,550
ਉਹ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ
933
01:28:04,470 --> 01:28:06,010
ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
934
01:28:06,840 --> 01:28:08,430
ਮੈਂ ਬਾਕੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਾਂਗਾ
935
01:28:10,060 --> 01:28:12,770
ਫਾਇਲ ਖੁੱਲੀ ਹੈ. ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
936
01:28:13,100 --> 01:28:14,690
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਹੋ
937
01:28:16,230 --> 01:28:18,110
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ. ਇੰਨਪੈਕਟਰ ਲਾਓ
938
01:28:22,820 --> 01:28:24,070
ਕੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਕੁਚੀਆਂ ਹਨ?
939
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
ਕੀਮਤੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ
940
01:28:26,280 --> 01:28:28,240
ਸੈਮ ਦੇ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ
941
01:28:29,240 --> 01:28:30,370
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਗਸ਼ਾਲੀ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ
942
01:28:31,330 --> 01:28:33,620
ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਉਣਾ ਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ?
943
01:28:34,080 --> 01:28:35,330
ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
944
01:28:36,250 --> 01:28:38,880
3 ਵਜੇ, ਸੈਂਟਰਲ ਫੈਰੀ ਪਿਅਰ ਨੈਨਕ ਤੁਹਾਡੇ ਸੈੱਲ ਤੇ
945
01:29:02,650 --> 01:29:05,190
ਜੋ ਨੰਬਰ ਤੁਸੀਂ ਡਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
946
01:29:05,440 --> 01:29:07,490
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੀਪ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਛੱਡੋ
947
01:29:08,740 --> 01:29:10,660
ਮੈਰੀ, ਮੈਂ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ
948
01:29:11,870 --> 01:29:13,370
ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਇਨਸਾਨ ਬਣਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ
949
01:29:14,120 --> 01:29:15,750
ਮੈਂ ਹੁਣ ਯੈਨ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
950
01:29:16,370 --> 01:29:19,210
ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਵਾਪਸ ਦੇ ਦੇਵਾਂਗੇ
951
01:29:19,670 --> 01:29:21,420
ਫਾਇਲ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿੱਚ ਹੈ
952
01:29:22,000 --> 01:29:23,670
ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮਦਿਨ ਹੈ
953
01:30:40,620 --> 01:30:41,830
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ
954
01:30:42,170 --> 01:30:43,630
ਮੈਂ ਕੈਡੇਟ ਸਕੂਲ ਗਿਆ ਸੀ
955
01:30:47,300 --> 01:30:50,300
ਕੀ ਛੱਤਰੀਆਂ ਵਰਗੇ ਸਾਰੇ ਜਾਸੂਸ ਪੁਲਿਸ ਕਰੋ?
956
01:30:52,340 --> 01:30:55,220
ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਉਲਟ, ਮੈਂ ਰੋਸ਼ਨੀ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ
957
01:30:57,140 --> 01:30:58,390
ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿੱਥੇ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਾਂ?
958
01:30:59,890 --> 01:31:02,140
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲਿਆਂਦਾ ਲਿਆ ਹੈ ਨਹੀਂ
959
01:31:07,270 --> 01:31:08,400
ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੈ?
960
01:31:09,440 --> 01:31:11,070
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਧੁੱਪ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਆਏ ਸੀ?
961
01:31:13,110 --> 01:31:14,570
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਦਿਓ
962
01:31:15,950 --> 01:31:17,280
ਕਿਵੇਂ?
963
01:31:19,410 --> 01:31:20,790
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਈ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ ਹੈ
964
01:31:22,040 --> 01:31:24,000
ਪਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪੱਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
965
01:31:28,170 --> 01:31:29,210
ਚੰਗਾ
966
01:31:31,420 --> 01:31:32,590
ਜੱਜ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
967
01:31:34,090 --> 01:31:35,590
ਦੇਖੋ ਉਸ ਦਾ ਕੀ ਕਹਿਣਾ ਹੈ
968
01:31:38,970 --> 01:31:40,430
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
969
01:31:40,850 --> 01:31:43,520
ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ
970
01:31:43,690 --> 01:31:44,650
ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਹੈ?
971
01:32:01,620 --> 01:32:02,750
ਹਿਲਾਓ ਨਾ ਪੁਲਿਸ
972
01:32:03,960 --> 01:32:05,960
ਆਪਣੇ ਹਥਿਆਰ ਨੂੰ ਸੁੱਟੋ ਅਤੇ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓਗੋ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾ ਕਰੋ
973
01:32:06,420 --> 01:32:08,040
ਤੁਹਾਡਾ ਬੌਸ ਸੈਮ ਦਾ ਮਾਨ ਹੈ
974
01:32:08,250 --> 01:32:09,460
ਮੈਨੂੰ ਸਬੂਤ ਮਿਲੇ
975
01:32:09,750 --> 01:32:11,260
ਆਓ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰੀਏ
976
01:32:11,760 --> 01:32:13,760
ਹੁਣ ਆਪਣਾ ਹਥਿਆਰ ਸੁੱਟੋ
977
01:32:14,050 --> 01:32:15,130
ਮੈਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ
978
01:32:15,380 --> 01:32:16,340
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਿਉਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
979
01:32:16,590 --> 01:32:17,800
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ
980
01:32:41,490 --> 01:32:42,750
ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ
981
01:32:44,250 --> 01:32:45,580
ਦੇਖੋ ਕਿ ਕੌਣ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
982
01:33:30,460 --> 01:33:33,880
ਮੇਰੀ ਇੱਛਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਕਾਮਯਾਬਤਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ
111042