All language subtitles for Infernal.Affairs.2002.720p.BluRay.x264-[YTS.PE]-pa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ਇੱਥੇ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦ ਜਾਂ ਬ੍ਰਾਂਡ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰੋ ਅੱਜ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ www.OpenSubtitles.org 2 00:02:41,510 --> 00:02:44,010 <ਨਿਰਵੰਤ ਸੰਤਰ> ਆਇਤ 19 3 00:02:44,050 --> 00:02:46,470 ਅੱਠ ਹੇਲਸਸ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰੀ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਕਾਸਲਿਊਟ ਹੈਲਕ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 4 00:02:46,680 --> 00:02:50,640 ਇਸ ਦਾ ਲਗਾਤਾਰ ਨਿਰਣਾਇਕ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਮ 5 00:03:23,010 --> 00:03:24,140 5 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ 6 00:03:25,260 --> 00:03:31,980 ਅਸੀਂ ਤੁਨ ਮੁਨ ਵਿਚ ਵੈੱਟ ਪਾਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ 7 00:03:33,520 --> 00:03:37,270 ਅਸੀਂ ਅਭਿਲਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਭਰ ਗਏ ਸੀ 8 00:03:38,190 --> 00:03:40,190 ਪਰ 2 ਹਫਤਿਆਂ ਤੱਕ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲੇ ਗਏ 9 00:03:41,280 --> 00:03:44,570 ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਹਰ ਦਿਨ ਸਾਨੂੰ ਭੰਗ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਏ 10 00:03:47,660 --> 00:03:48,950 ਇਕ ਸਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ 11 00:03:51,000 --> 00:03:52,670 ਸਾਡੇ 6 ਭਰਾ ਮਰ ਗਏ 12 00:04:02,090 --> 00:04:03,630 ਬੁੱਧ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਚਾਈ ਗਈ ਸੀ 13 00:04:12,100 --> 00:04:15,650 ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੈਸਰ ਮਹਾਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ 14 00:04:16,690 --> 00:04:18,320 ਪਰ ਮੈਂ ਕਿਸਮਤ ਵਿਚ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 15 00:04:20,280 --> 00:04:25,950 ਇਸ ਗੇਮ ਦਾ ਨਿਯਮ ਸਾਡੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਕਿਸਮਤ ਲੈਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ 16 00:04:27,490 --> 00:04:29,240 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਗੈਂਗ ਵਿੱਚ ਨਵੀਨ ਹੋ 17 00:04:31,500 --> 00:04:33,040 ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਾਰਡ ਸਾਫ ਸੁਥਰੇ ਹਨ 18 00:04:35,460 --> 00:04:38,840 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭਵਿੱਖ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 19 00:04:45,470 --> 00:04:46,640 ਠੀਕ ਹੈ 20 00:04:48,930 --> 00:04:50,430 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ guys ਚਾਹੁੰਦੇ 21 00:04:52,060 --> 00:04:54,690 ਪੁਲਿਸ ਬਲ ਵਿੱਚ ਹਰ ਸਫਲਤਾ 22 00:04:56,690 --> 00:04:58,110 ਬੱਮ ਅੱਪ, ਅਫਸਰ 23 00:05:16,460 --> 00:05:19,290 27149, ਤੁਸੀਂ 10 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਥੇ ਸੀ 24 00:05:19,500 --> 00:05:20,750 ਮੇਰੇ ਡੈਸਕ ਤੇ ਕਿੰਨੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਸਨ? 25 00:05:22,170 --> 00:05:24,260 ਛੇ, ਸਰ. ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਚਾਰ ਬੇਜੀਆਂ ਹਨ 26 00:05:24,510 --> 00:05:26,510 ਇਕ ਲਾਲ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਇਕ ਚਿੱਟਾ 27 00:05:32,390 --> 00:05:33,930 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? 28 00:05:35,730 --> 00:05:37,480 ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਰ 29 00:05:38,350 --> 00:05:40,310 ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਹੋ 30 00:05:40,520 --> 00:05:41,940 'ਤੁਹਾਡੇ ਜੁੱਤੀਆਂ ਮਿਲ ਕੇ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ 31 00:05:49,240 --> 00:05:50,910 27149, ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ 32 00:05:51,200 --> 00:05:52,120 ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ 33 00:05:58,080 --> 00:05:59,880 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ $ 500 ਦੇਣਾ ਹੈ 34 00:06:01,540 --> 00:06:03,170 ਠੀਕ ਹੈ, ਪਰ ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ ਪੇਟ ਦੇ ਦਿਨ ਤਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 35 00:06:03,710 --> 00:06:05,670 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਐਨਕਵਰਵਰ ਪੁਲਸ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ 36 00:06:06,170 --> 00:06:08,800 ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੈਡੇਟ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 37 00:06:09,010 --> 00:06:11,220 ਜਿਹੜੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਦੇ ਹਨ ਉਹ ਉਸਦੇ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ 38 00:06:11,430 --> 00:06:12,470 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 39 00:06:16,810 --> 00:06:18,940 ਕੌਣ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 40 00:06:30,530 --> 00:06:31,990 ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 41 00:06:37,450 --> 00:06:40,750 27149 ਇਹ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਮਿਆਦ ਦੀ ਗੁਪਤ ਮੁਹਿੰਮ ਹੈ 42 00:06:41,040 --> 00:06:43,000 ਕੈਡੇਟ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਟਾਏ ਜਾਣਗੇ 43 00:06:43,290 --> 00:06:45,960 ਸਿਰਫ਼ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਵੌਂਗ ਅਤੇ ਐਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ 44 00:06:46,260 --> 00:06:49,800 ਇਹ ਮਿਸ਼ਨ ਬਹੁਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ ਕੀ ਇਹ ਸਾਫ ਹੈ? 45 00:06:50,180 --> 00:06:51,010 ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ 46 00:06:52,340 --> 00:06:54,890 ਸਰ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਖੜਾ ਕਰ ਸਕਦਾ 47 00:06:55,350 --> 00:06:58,600 ਮੈਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪੁਲਿਸ ਵੱਲੋਂ ਤੰਗ-ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗੈਂਗਸਟਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 48 00:06:59,770 --> 00:07:02,150 4927, ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇੱਕ ਬੇਰੂਤ ਹੋ 49 00:07:02,400 --> 00:07:04,900 ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਕਾਰਨ ਦੱਸੋ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 50 00:07:05,770 --> 00:07:09,280 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ? 51 00:07:10,820 --> 00:07:12,530 ਮੈਂ ਸਿਲਵਰ ਵਿਸਲ ਅਵਾਰਡ ਨੈਟ ਕੈਥੇਟ ਜਿੱਤੀ 52 00:07:12,780 --> 00:07:14,370 ਅਤੇ ਨੈਨ ਅਫਸਰ ਵਜੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕੁਸ਼ਤੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 53 00:07:14,410 --> 00:07:16,910 ਮੈਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਪੁਲਿਸ ਬਲ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 54 00:07:22,880 --> 00:07:23,830 ਬੌਸ 55 00:07:26,000 --> 00:07:27,420 ਠੀਕ ਹੈ ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ 56 00:07:35,220 --> 00:07:36,010 ਅੱਗੇ ਵਧੋ 57 00:07:36,180 --> 00:07:37,310 ਜਲਦੀ ਕਰੋ 58 00:07:42,480 --> 00:07:43,810 ਆਪਣੀ ਮੁਗਲ ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਜਾਉ 59 00:08:22,180 --> 00:08:25,100 ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰੋ 60 00:08:26,480 --> 00:08:28,690 ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਸਟੀਰਿਓ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 61 00:08:29,650 --> 00:08:30,610 ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਬੁਲਾਰੇ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ? 62 00:08:30,900 --> 00:08:33,200 ਕੁਝ ਖਾਸ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਿਫਾਰਿਸ਼ਾਂ ਨਹੀਂ? 63 00:08:35,240 --> 00:08:38,740 ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 10 ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਹੀ ਇਸ ਕੱਚੀ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਮੈਡ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 64 00:08:41,660 --> 00:08:43,250 ਅਤੇ ਇਸ ਕੇਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋ, ਲੋਕਲ ਬਣੇ ਨੇਬੈਟ 1000 65 00:08:43,540 --> 00:08:44,830 ਆਵਾਜ਼ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 66 00:08:45,830 --> 00:08:49,040 ਸਵੀਟ ਉੱਚ ਨੋਟਸ, ਕਰਿਸਪ ਮਿਡਲ ਨਸਟ੍ਰੋਂਗ ਬਾਸ 67 00:08:49,380 --> 00:08:51,380 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ, ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ 68 00:08:53,050 --> 00:08:54,430 ਆਉ ਅਤੇ ਸੁਣੋ 69 00:09:02,220 --> 00:09:03,810 ਮਨੁੱਖੀ ਆਵਾਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਰੁਝੇ ਰਹੇ ਹਨ 70 00:09:06,190 --> 00:09:07,480 ਇਹ ਵੇਖੋ? 71 00:09:09,360 --> 00:09:11,570 ਵੋਇਸਸ ਸੱਚਮੁੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਤੁਰ ਰਹੇ ਹਨ 72 00:09:23,830 --> 00:09:26,080 ਇਹ ਇੱਕ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 73 00:09:27,370 --> 00:09:29,750 ਇਹ ਬੁੱਢੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਲਈ ਆਦਰਸ਼ ਹੈ 74 00:09:35,720 --> 00:09:36,840 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 75 00:09:37,130 --> 00:09:38,390 ਸੱਚਮੁਚ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ 76 00:09:41,220 --> 00:09:43,930 ਕੋਈ ਵੀ ਛੋਟ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਪੂਰੇ ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਖਰੀਦਦਾ ਹਾਂ? 77 00:09:44,600 --> 00:09:45,850 ਇੱਥੇ ਟਿਊਬ ਐੱਪ ਖਰੀਦੋ 78 00:09:46,560 --> 00:09:47,730 ਪਰ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਨਹੀਂ 79 00:09:48,730 --> 00:09:50,020 Cheung Wai ਤੇ ਜਾਓ; ਇਹ ਉੱਥੇ ਸਸਤਾ ਹੈ 80 00:09:52,190 --> 00:09:53,230 ਮੈਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 81 00:09:53,480 --> 00:09:54,570 ਸਿਰਫ਼ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਯਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ 82 00:10:02,410 --> 00:10:03,160 ਕਿਹੜਾ ਮੇਰਾ ਹੈ? 83 00:10:03,370 --> 00:10:04,160 ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਇੱਕ 84 00:10:04,370 --> 00:10:05,830 ਠੀਕ ਹੈ, ਧੰਨਵਾਦ 85 00:10:06,160 --> 00:10:07,080 ਤੁਹਾਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ 86 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 ਕੀ ਚੂੰਗ ਵਾਂਗ ਅਜੇ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ? 87 00:10:09,710 --> 00:10:10,710 ਨਿਸ਼ਚਤ 88 00:10:11,630 --> 00:10:12,540 ਤੁਸੀਂ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ 89 00:10:12,840 --> 00:10:14,920 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਮੇਰੇ ਗ੍ਰਾਹਕ ਨੂੰ ਦੂਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਟੋਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਨਹੀਂ 90 00:10:15,170 --> 00:10:17,050 ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਕਰਾਂ ਦੀ ਕੀਮਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ 91 00:10:17,300 --> 00:10:21,180 ਜੇ ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵੇਚਦਾ ਤਾਂ ਕੀ ਮੈਂ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਧਨ" ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹਾਂ? 92 00:10:21,510 --> 00:10:23,180 ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਬਦਲਾਵ ਲਈ ਅਦਾਇਗੀ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 93 00:10:24,220 --> 00:10:25,100 ਹੇ, ਕੇਬਲ 94 00:10:25,350 --> 00:10:26,100 ਮੈਂ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ 95 00:10:26,390 --> 00:10:28,480 ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਲਈ $ 4,000? 96 00:10:28,730 --> 00:10:29,480 ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? 97 00:10:29,770 --> 00:10:30,690 ਇਕ ਅੰਤਿਮ-ਸੰਸਕਾਰ 98 00:11:00,130 --> 00:11:01,090 ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ 99 00:11:01,510 --> 00:11:03,550 ਹਮਲੇ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬੇਨਕਾਬ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ? 100 00:11:04,100 --> 00:11:05,720 ਮੈਂ ਜਸਟਿਸ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਨੂੰ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 101 00:11:07,100 --> 00:11:08,180 ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁੰਗੜਾਅ ਦੇਖਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 102 00:11:08,480 --> 00:11:09,690 ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਟਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ 103 00:11:12,770 --> 00:11:14,570 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਗਿਰੀਦਾਰ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? 104 00:11:16,030 --> 00:11:17,740 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੋ? 105 00:11:19,990 --> 00:11:23,450 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਹ ਸਿਰਫ 3 ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਹੈ 106 00:11:23,740 --> 00:11:25,330 ਪਰ 3 ਸਾਲ ਬਾਅਦ 3 ਸਾਲ ਹੋਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਕ ਹੋਰ 107 00:11:28,160 --> 00:11:29,870 ਇਹ ਲਗਭਗ 10 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ, ਬੌਸ 108 00:11:31,670 --> 00:11:33,460 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੁਝ ਹੋਰ ਨਰਮ ਨਹੀਂ ਹੋ? 109 00:11:34,040 --> 00:11:36,300 ਮੈਂ ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਾਂ ਜੋ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਅਸਲ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ 110 00:11:36,590 --> 00:11:40,170 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦੇਵਾਂਗੀ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੇ ਲਈ ਤ੍ਰਿਜਾਂਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿ ਸਕੋ 111 00:11:42,800 --> 00:11:43,890 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਕੀ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 112 00:11:44,550 --> 00:11:46,430 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਓ ਕਿ ਮੈਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ? 113 00:11:47,180 --> 00:11:52,020 ਰੌਲਾ "ਆਪਣੀ ਬੰਦੂਕ ਸੁੱਟੋ, ਮੈਂ ਇਕ ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ" ਮੇਰੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੇਵੇਨ? 114 00:11:57,110 --> 00:11:58,030 ਸੈਮ ਕਦੋਂ ਆਪਣਾ ਆਰਡਰ ਲਵੇਗਾ? 115 00:11:58,230 --> 00:11:59,190 ਕੁਜ ਪਤਾ ਨਹੀ 116 00:12:07,830 --> 00:12:08,990 ਕਦੇ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ 117 00:12:09,200 --> 00:12:09,830 ਕੀ? 118 00:12:10,080 --> 00:12:11,250 ਕਦੇ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ 119 00:12:14,120 --> 00:12:15,380 ਥੀਏਸ ਇੱਥੇ ਹੈ 120 00:12:15,710 --> 00:12:17,590 ਇਕ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵੇਚ ਦੇਵੇਗਾ 121 00:12:20,630 --> 00:12:21,550 ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 122 00:12:21,800 --> 00:12:23,720 ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ? 123 00:12:23,970 --> 00:12:25,550 ਮੈਂ ਸਿਰਫ 3 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ 124 00:12:29,390 --> 00:12:31,020 ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਟਾਇਰ ਕਰਨ ਦੇਵਾਂਗੀ 125 00:12:31,230 --> 00:12:34,440 ਬੁਲੇਸ਼ੀਟਨੀ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੱਖ ਵਾਰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ 126 00:12:49,330 --> 00:12:51,200 ਸ਼ਿਟ ਕੀ ਇਹ ਮੈਕਸ ਦੁਬਾਰਾ? 127 00:12:51,370 --> 00:12:54,460 ਵਧੇਰੇ ਅਡਵਾਂਸਡ ਮਾਡਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਨਕਦ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 128 00:12:55,290 --> 00:12:57,000 ਕਿਵੇਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਲਗਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹੈ? 129 00:12:58,040 --> 00:12:59,210 ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ? 130 00:13:08,510 --> 00:13:11,270 ਇੱਕ pinhole ਕੈਮਰਾ? 131 00:13:13,060 --> 00:13:14,100 ਲੈਨਜ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 132 00:13:15,690 --> 00:13:18,360 ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮ ਦਿਨ 25 ਵਜੇ ਦਾ ਹੈ, ਸੱਜਾ? 133 00:13:21,030 --> 00:13:22,900 ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਪਹਿਰ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਦਾ 134 00:13:57,480 --> 00:14:00,650 ਜੇ ਸਾਨੂੰ 5 ਵਜੇ ਇੰਟਰਪੋਲ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ 135 00:14:01,270 --> 00:14:02,980 ਜਾਅਲੀ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕੇਸ ਬੰਦ ਹੈ 136 00:14:03,190 --> 00:14:04,440 3:15. ਚਾਹ ਵਾਰ 137 00:14:06,110 --> 00:14:07,030 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਬੌਸ? 138 00:14:07,530 --> 00:14:08,610 ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਚਾਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 139 00:14:09,200 --> 00:14:12,080 ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਟਾਰਨੀ ਬਗੈਰ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ 140 00:14:12,370 --> 00:14:14,330 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਕੀਲਾਂ ਦਾ ਤੌਬਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਅਜੇ ਤੱਕ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਇਆ 141 00:14:46,650 --> 00:14:49,070 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਟਾਰਨੀ ਬਗੈਰ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ 142 00:14:51,950 --> 00:14:53,200 ਮੈਂ ਸ਼੍ਰੀ ਲਾਓ, ਤੁਹਾਡਾ ਅਟਾਰਨੀ ਹਾਂ 143 00:14:53,870 --> 00:14:55,370 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਬੁਲਾਇਆ ਸੀ? 144 00:14:59,330 --> 00:15:00,830 ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਕਿਉਂ ਬੁਲਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 145 00:15:02,580 --> 00:15:03,790 ਇਹ ਫਿਰ ਵਧੀਆ ਹੈ 146 00:15:04,130 --> 00:15:08,220 ਤੁਸੀਂ 3:45 ਤੋਂ 5:00 ਵਜੇ ਤੱਕ ਪਿਛਲੇ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਹੋ? 147 00:15:09,380 --> 00:15:12,220 ਭਰਾ ਮੋ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੁੱਛੋ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਦਦ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ 148 00:15:14,850 --> 00:15:16,310 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇਖਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ 149 00:15:16,520 --> 00:15:18,100 ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਵਕੀਲ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਗੇ 150 00:15:18,350 --> 00:15:19,390 ਇਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਮੰਨਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ 151 00:15:31,280 --> 00:15:32,610 ਭਰਾ ਮੋ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ? 152 00:15:36,040 --> 00:15:37,700 ਉਹ 2 ਬੱਚੇ ਅਗਲੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ 153 00:15:38,120 --> 00:15:40,080 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਵਿਚ ਦੱਬੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ 154 00:15:40,410 --> 00:15:41,710 ਹੁਣ ਪੁਲਿਸ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ 155 00:15:42,750 --> 00:15:46,300 ਭਰਾ ਮੋ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ 156 00:15:48,710 --> 00:15:52,630 ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਭਰਾ ਉੱਥੇ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਕਹੋ 157 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 ਇਥੇ 158 00:16:10,110 --> 00:16:11,200 ਕੀ? 159 00:16:11,610 --> 00:16:12,820 ਸਕ੍ਰਾਮ 160 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ scram ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ? 161 00:16:15,490 --> 00:16:16,990 ਤੁਰੰਤ ਸਕ੍ਰਾਮ 162 00:16:20,200 --> 00:16:22,710 ਚੰਗਾ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡਾਂਗਾ 163 00:16:23,830 --> 00:16:27,090 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋ 164 00:16:28,800 --> 00:16:30,300 ਆਪਣਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖਣਾ 165 00:16:33,180 --> 00:16:36,760 ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਆਪਣੇ ਅਟਾਰਨੀ ਬਗੈਰ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ 166 00:16:37,050 --> 00:16:38,350 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ 167 00:16:41,390 --> 00:16:42,020 ਫੈਨੀ 168 00:16:42,230 --> 00:16:42,850 ਹਾਂ? 169 00:16:43,020 --> 00:16:43,730 ਇਸ ਨੂੰ ਲੈ 170 00:16:45,230 --> 00:16:46,020 ਇਸ ਨੰਬਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 171 00:16:46,190 --> 00:16:46,980 ਨਿਸ਼ਚਤ 172 00:16:47,230 --> 00:16:48,360 ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ 173 00:16:56,870 --> 00:16:58,830 ਚਉੰਗ ਫਾਈ ਇੰਡਸਟਰੀਅਲ ਬਿਲਡਿੰਗ, ਦੂਜੀ ਮੰਜ਼ਲ 174 00:17:00,160 --> 00:17:04,080 ਚਉੰਗ ਫਾਈ ਇੰਡਸਟਰੀਅਲ ਬਿਲਡਿੰਗ, ਦੂਜੀ ਫਲੋਰ ਨੋਕੋ 175 00:17:04,250 --> 00:17:04,830 ਬੌਸ 176 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 ਸਾਰੇ ਸੈੱਟ 177 00:17:06,380 --> 00:17:07,500 ਇੱਕ ਤ੍ਰਿਏਕ ਮੈਂਬਰ 178 00:17:08,290 --> 00:17:08,960 ਮੇਰੀ ਚਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 179 00:17:09,170 --> 00:17:09,800 ਇਥੇ 180 00:17:09,960 --> 00:17:10,880 ਧੰਨਵਾਦ 181 00:17:14,760 --> 00:17:15,800 ਤੁਸੀਂ ਮਹਾਨ ਹੋ 182 00:17:16,090 --> 00:17:17,550 ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਮੋ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਹੈ? 183 00:17:23,640 --> 00:17:24,600 ਧੰਨਵਾਦ 184 00:17:27,730 --> 00:17:29,770 ਹੈਲੋ, ਹਾਂ 185 00:17:31,780 --> 00:17:33,650 ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ. ਠੀਕ ਹੈ 186 00:17:34,400 --> 00:17:36,610 ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ guys, ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਜ ਰਾਤ 187 00:17:46,250 --> 00:17:48,540 ਅੱਜ ਸਾਡਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਇਕ ਨਸ਼ਾ ਤਸਕਰੀ ਹੈ Ncartel 188 00:17:49,420 --> 00:17:54,170 ਇਕ ਘੰਟੇ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਉਹ ਇੱਕ ਥਾਈ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰ ਕਰਨਗੇ 189 00:17:54,590 --> 00:17:57,090 ਨਕਦ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਗਲੀ ਦੇ ਉੱਪਰ 190 00:17:57,800 --> 00:17:59,640 ਤੀਜੀ ਮੰਜ਼ਲ 'ਤੇ ਇਕਾਈ ਵਿਚ 191 00:18:02,770 --> 00:18:04,890 ਜਿੱਥੇ ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ, ਅਣਜਾਣ ਨਹੀਂ 192 00:18:05,600 --> 00:18:10,520 CIB ਟਾਰਗਿਟ ਨੂੰ ਟੈਗ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਫ਼ੋਨ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ 193 00:18:10,730 --> 00:18:16,530 ਸਾਡੀ ਇਕਾਈ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਸਾਡਾ ਅਮਲਾ ਡਿਲੀਵਰੀ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ 194 00:18:17,150 --> 00:18:18,490 ਆਓ ਸਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਟਾਰ ਤੇ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀਏ 195 00:18:22,580 --> 00:18:24,160 ਅੱਜ ਰਾਤ ਸਾਡੇ ਮੁੱਖ ਸਿਤਾਰੇ ਹਨ: 196 00:18:24,410 --> 00:18:26,910 ਮਾਨ ਸੈਮ, ਚੇਨ ਵਿੰਗ-ਯੈਨ, ਡੇਲ ਪੇਰੋ 197 00:18:32,250 --> 00:18:33,840 ਅਸੀਂ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹਾਂ 198 00:18:34,130 --> 00:18:35,380 ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰਾਤ ਭਰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪਾਈਏ 199 00:18:35,800 --> 00:18:36,920 ਠੀਕ ਹੈ? ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ? 200 00:18:37,090 --> 00:18:37,880 ਆਉ ਕੰਮ ਕਰੀਏ 201 00:18:54,530 --> 00:18:56,360 ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਗ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਇੰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 202 00:18:57,570 --> 00:18:59,030 ਪਰ ਸਾਡਾ ਮਿਸ਼ਨ ਗੁਪਤ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ ਪਲ 203 00:18:59,280 --> 00:18:59,910 ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ 204 00:19:00,110 --> 00:19:00,820 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ? 205 00:19:01,240 --> 00:19:02,370 ਹਾਂ, ਇਹ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 206 00:19:02,530 --> 00:19:03,280 ਹੈਲੋ, ਡੈਡੀ 207 00:19:03,700 --> 00:19:04,660 ਪਿਤਾ ਜੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੋ 208 00:19:06,750 --> 00:19:08,250 ਮੈਂ ਰਾਤ ਦੇ ਭੋਜਨ ਲਈ ਘਰ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ 209 00:19:09,920 --> 00:19:11,670 ਬਹੁਤ ਹੀ badndinner ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 210 00:19:11,880 --> 00:19:13,670 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾਓ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਗਰਮ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ 211 00:19:17,590 --> 00:19:18,880 ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਆਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ 212 00:19:19,090 --> 00:19:20,930 ਇਹ ਸਿਰਫ ਕੰਮ ਹੈ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 213 00:19:21,550 --> 00:19:22,470 ਅਫਸੋਸ ਹੈ 214 00:19:49,370 --> 00:19:52,290 ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਫੋਨ ਸੰਕੇਤ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਧੀਨ ਰੱਖੋ 215 00:19:55,380 --> 00:19:56,340 ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ 216 00:19:57,880 --> 00:19:59,260 ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ, ਕਿਹੜਾ ਚੈਨਲ? 217 00:19:59,630 --> 00:20:00,920 ਚੈਨਲ 454870 218 00:20:01,090 --> 00:20:02,130 ਚੈਨਲ 454870 219 00:20:38,000 --> 00:20:39,630 ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਸਾਡਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ 220 00:20:47,810 --> 00:20:48,760 ਵੱਡੇ ਭਰਾ 221 00:21:04,570 --> 00:21:05,740 ਬੌਸ 222 00:21:11,620 --> 00:21:12,620 ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ 223 00:21:19,250 --> 00:21:20,710 ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਕਾਰ ਚਲਾਓ 224 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 ਉਡੀਕ ਕਰੋ 225 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 ਯਾਨ 226 00:21:26,510 --> 00:21:27,850 ਇੱਥੇ ਥਾਈਂ ਐਸਕੋਰਟ 227 00:21:29,220 --> 00:21:30,220 ਤੁਸੀਂ ਦੋ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲੋ 228 00:21:39,190 --> 00:21:39,650 ਲਾਓ 229 00:21:39,900 --> 00:21:40,730 ਹਾਂ 230 00:21:40,940 --> 00:21:43,110 ਕੀ ਸੈਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਗੈਂਗ ਨੇ ਕੋਈ ਫੋਨ ਕੀਤੀ? 231 00:21:43,650 --> 00:21:45,450 ਨਹੀਂ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਬਦਲ ਲਏ 232 00:21:45,650 --> 00:21:47,870 ਆਉ ਇਸ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਕਾਲਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰੀਏ 233 00:21:48,370 --> 00:21:49,240 ਖੋਜ ਕਰਨਾ 234 00:21:50,950 --> 00:21:51,700 ਕੁਝ 6,500 ਸੈਲ ਫੋਨ 235 00:21:51,990 --> 00:21:53,750 ਹੁਣੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ 236 00:21:54,000 --> 00:21:57,250 267 ਸੈਲ ਫੋਨ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਸਿਰਫ ਇਸ ਗਲੀ ਤੇ ਨਹੀਂ 237 00:21:57,580 --> 00:21:59,000 ਮੈਨੂੰ 10 ਮਿੰਟ ਦੇ ਦਿਓ 238 00:21:59,170 --> 00:22:00,000 ਚੰਗਾ 239 00:22:00,750 --> 00:22:01,550 ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ 240 00:22:05,920 --> 00:22:07,090 ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੱਭਿਆ? 241 00:22:09,010 --> 00:22:10,760 ਕੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਨਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 242 00:22:12,390 --> 00:22:13,850 ਕਿਹੜਾ ਦੋ? 243 00:22:14,100 --> 00:22:15,560 ਉਹ ਦੋ 244 00:22:17,480 --> 00:22:19,360 ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 245 00:22:19,610 --> 00:22:22,570 ਦੋਨੋਂ ਓਦੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਰਹੇ ਹਨ 246 00:22:23,030 --> 00:22:25,360 ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ? 247 00:22:25,570 --> 00:22:26,530 ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ ਹੋ? 248 00:22:29,410 --> 00:22:30,370 ਸਾਡਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ ਹੈ 249 00:22:30,740 --> 00:22:31,660 ਯਿਪ, ਸਾਡੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨੂੰ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਨਾਲ ਦੇਖੋ 250 00:22:44,340 --> 00:22:45,800 ਬੌਸ ਥੀਏਸ ਇੱਥੇ ਹੈ 251 00:22:46,420 --> 00:22:48,010 ਹੇ ਆਦਮੀ 252 00:22:48,300 --> 00:22:48,760 ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? 253 00:22:49,050 --> 00:22:50,430 ਤੁਸੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋ? 254 00:22:51,180 --> 00:22:52,180 ਸਿਗਾਰ? 255 00:22:54,930 --> 00:22:55,890 ਕੀ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ? 256 00:22:57,270 --> 00:22:58,770 ਸ਼ਾਨਦਾਰ 257 00:23:05,230 --> 00:23:06,240 ਕੀ ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਵਿੱਚ ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੈ? 258 00:23:06,570 --> 00:23:08,070 ਬਹੁਤ ਠੰਡ 259 00:23:08,360 --> 00:23:10,200 ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੈਂਟੋਨੀਜ਼ ਕਿਵੇਂ ਬੋਲਣਾ ਹੈ 260 00:23:13,080 --> 00:23:14,910 ਕਿੰਨਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ 261 00:23:16,370 --> 00:23:18,160 ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੱਚਮੁਚ ਹੀ 262 00:23:45,400 --> 00:23:46,570 ਏ.ਏ. 263 00:23:51,110 --> 00:23:52,870 ਡੀਲ 264 00:24:04,290 --> 00:24:06,250 ਆਟੋਮੋਬਾਇਲ ਲਾਇਸੈਂਸ ਪਲੇਟ ਨੰਬਰ ਐਚ ਐਨ 397 265 00:24:06,500 --> 00:24:08,420 ਦੁਹਰਾਓ, ਹੈਲਨ, ਨੈਲਸਨ ਐਨਐਨਐਨਐਲ 397 ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 266 00:24:08,670 --> 00:24:09,720 ਧਿਆਨ ਦਿਓ HN397 ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 267 00:24:10,010 --> 00:24:12,090 ਦੁਹਰਾਓ, ਹੈਲਨ, ਨੈਲਸਨ, 397 268 00:24:17,560 --> 00:24:18,680 ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਛ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਕਾਰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? 269 00:24:30,820 --> 00:24:32,570 ਐਲੀਫੈਂਟ ਐਨਕੀਵਾ ਚੁੰਗ ਕੰਟੇਨਰ ਟਰਮਿਨਸ 270 00:24:33,610 --> 00:24:35,160 ਰੋਜਰ 271 00:24:41,830 --> 00:24:44,080 ਪਿਓਓ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੇਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 272 00:24:44,330 --> 00:24:45,330 ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਓ 273 00:24:55,590 --> 00:24:56,930 ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਚੈਨਲ 'ਤੇ ਹਾਂ 274 00:24:57,810 --> 00:24:59,390 ਚੈਨਲ ਤੇ ਸਵਿਚ ਕਰੋ 456855 275 00:25:06,270 --> 00:25:08,610 ਬੌਸ, ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ? 276 00:25:10,230 --> 00:25:12,860 ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਇਸਨੂੰ ਆਸਾਨ ਰੱਖੋ 277 00:25:22,620 --> 00:25:24,580 ਮੇਰੇ ਲਈ ਥਾਈਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 278 00:25:40,510 --> 00:25:41,270 ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਸਰ 279 00:25:47,270 --> 00:25:48,060 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 280 00:25:49,270 --> 00:25:51,730 ਤੁਸੀਂ ਵਾਕੀ ਟਾਕੀ ਦੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ? 281 00:25:51,980 --> 00:25:52,900 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 282 00:25:53,570 --> 00:25:54,240 456855 283 00:25:54,450 --> 00:25:55,150 ਹਰਾ ਦੋ ਇਸਨੂੰ 284 00:25:59,660 --> 00:26:01,870 ਪਿਓਓ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਛੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? 285 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਡ੍ਰਾਇਵਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ 286 00:26:29,190 --> 00:26:30,150 Cheung 287 00:26:30,770 --> 00:26:33,780 ElephantNthat ਐਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 288 00:26:33,900 --> 00:26:34,780 ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ 289 00:26:38,660 --> 00:26:40,740 ਹਾਥੀ, ਕੋਈ ਸ਼ਿਕਾਰ ਅੱਜ ਰਾਤ ਨਹੀਂ 290 00:26:41,120 --> 00:26:42,870 ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆਓ 291 00:26:51,790 --> 00:26:52,460 ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ 292 00:26:52,630 --> 00:26:53,340 ਨਰਕ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ? 293 00:26:55,170 --> 00:26:58,090 ਸਾਡੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੇ ਉਥੇ ਮੌਤ ਦੀ ਠੰਢ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਹੈ 294 00:26:58,840 --> 00:27:00,590 ਇੰਨੀ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਕੀ ਹੈ? 295 00:27:00,970 --> 00:27:03,810 ਮੈਂ ਥਾਈ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹਨ 296 00:27:04,140 --> 00:27:04,970 ਕੀ ਸੱਚਮੁੱਚ? 297 00:27:05,220 --> 00:27:08,980 ਹਾਂ ਉਹ ਬੌਸ ਤੇ ਬੀਚਿੰਗ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 298 00:27:10,440 --> 00:27:11,900 ਉਹ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ? 299 00:27:12,150 --> 00:27:15,860 ਮੌਤ ਦੀ ਠੰਢਾ ਹੋਣ ਤੇ ਫੇਫੜਿਆਂ ਤੇ ਬਏਨਰੇ ਤੇ ਥਾਈਂ 300 00:27:16,070 --> 00:27:19,320 ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਠੰਡੇ ਨਹੀਂ ਖੜ੍ਹ ਸਕਦੇ 301 00:27:20,320 --> 00:27:21,450 ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ 302 00:27:22,120 --> 00:27:23,530 ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਖੀ ਹੋ 303 00:27:56,530 --> 00:27:57,570 ਚੂੰਗ, ਹਾਥੀ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ 304 00:27:57,860 --> 00:27:58,940 ਲੰਗ ਕੂ ਬੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 305 00:28:14,340 --> 00:28:16,590 ਬੌਸ, ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਮਿਲਿਆ 306 00:28:16,840 --> 00:28:19,800 ਕੁਇੰਗ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਦੱਸੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਨਹੀਂ ਹੈ 307 00:28:21,800 --> 00:28:22,720 ਇੱਕ ਆਤਮਾ ਨਹੀਂ 308 00:28:29,140 --> 00:28:31,230 ਸਾਮਾਨ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 309 00:28:39,940 --> 00:28:42,070 ਕੋਕੀਨ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹੈ 310 00:28:42,320 --> 00:28:43,820 ਕੀੂੰ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਜਾਂ ਕੀ ਹੋ? 311 00:28:44,530 --> 00:28:45,120 ਬੌਸ 312 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ 313 00:28:47,120 --> 00:28:50,080 ਕੀਉੰਗ ਨੂੰ ਇਕ ਉੱਚੀ ਚੀਕ ਕੇ ਦੱਸੋ ਕੋਕੀਨ ਉਸ ਦਾ ਹੈ 314 00:28:50,700 --> 00:28:52,620 ਕੀਉੰਗ, ਬੌਸ 315 00:28:52,870 --> 00:28:55,250 ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਕੀਨਨੀਸ ਤੁਹਾਡਾ 316 00:28:55,580 --> 00:28:59,090 ਕੋਕੀਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ 317 00:29:00,710 --> 00:29:01,630 ਡਿਲਿਵਰੀ ਲਵੋ 318 00:29:08,430 --> 00:29:09,770 ਉਹ ਡਿਲੀਵਰੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਗ੍ਰਾਂਟ 319 00:29:17,770 --> 00:29:19,900 ਧੰਨਵਾਦ ਧੰਨਵਾਦ 320 00:29:21,490 --> 00:29:22,280 ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ 321 00:29:31,160 --> 00:29:31,910 ਡਬਲ ਅੱਠ 322 00:29:35,580 --> 00:29:37,040 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਥਾਈਆਸ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰੋ 323 00:29:44,590 --> 00:29:45,590 ਇੱਕ ਸਟੋਗੀ ਹੈ ਸੌਦਾ ਬੰਦ ਕਰੋ 324 00:29:55,270 --> 00:29:56,650 ਇੱਕ ਸਟੋਗੀ ਹੈ ਸੌਦਾ ਬੰਦ ਕਰੋ 325 00:30:01,980 --> 00:30:02,780 ਉਡੀਕ ਕਰੋ 326 00:30:03,490 --> 00:30:05,030 ਇੱਕ ਸਟੋਗੀ ਹੈ ਸੌਦਾ ਬੰਦ ਕਰੋ 327 00:30:09,870 --> 00:30:10,370 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 328 00:30:10,620 --> 00:30:11,910 ਸਾਰੇ ਸਾਮਾਨ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੋ. ਹੁਣ 329 00:30:13,700 --> 00:30:15,210 Keung ਸਾਰੇ ਸਾਮਾਨ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੋ 330 00:30:15,460 --> 00:30:16,870 ਪੁਲਿਸ ਫ੍ਰੀਜ਼ ਕਰੋ 331 00:30:31,140 --> 00:30:32,140 ਸਾਨੂੰ ਮਰਦ ਮਿਲ ਗਏ ਪਰ ਮਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ 332 00:30:32,390 --> 00:30:33,100 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 333 00:30:33,310 --> 00:30:34,560 ਡਬਲ ਅੱਠ, ਇਸ ਨੂੰ ਪਕੜੋ 334 00:30:52,120 --> 00:30:53,120 ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਆਓ 335 00:30:54,830 --> 00:30:56,210 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ? 336 00:31:28,450 --> 00:31:29,410 ਬੌਸ ਆਓ ... 337 00:31:51,800 --> 00:31:53,140 ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ ਨਾ 338 00:32:39,730 --> 00:32:40,730 ਸੈਮ 339 00:32:41,980 --> 00:32:43,310 ਤੁਹਾਡਾ ਭੋਜਨ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 340 00:32:43,650 --> 00:32:44,610 ਭੈੜਾ ਨਹੀਂ 341 00:32:46,270 --> 00:32:47,440 ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 342 00:32:47,610 --> 00:32:49,530 ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਸੈਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 343 00:32:50,070 --> 00:32:51,070 ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਹੁਣ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 344 00:32:51,490 --> 00:32:52,660 ਜ਼ਰੂਰ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ 345 00:32:52,990 --> 00:32:54,950 ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕੀਮਤੀ ਸਮਾਂ ਬਰਬਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ 346 00:32:55,950 --> 00:32:57,790 ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦਿਓ 347 00:32:58,450 --> 00:32:59,950 ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸੀ 348 00:33:00,410 --> 00:33:01,620 ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਥੇ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 349 00:33:01,830 --> 00:33:02,580 ਕੱਲ੍ਹ ਬਾਰੇ ਕੀ? 350 00:33:04,290 --> 00:33:05,380 ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਚੈੱਕ ਲਵਾਂਗਾ 351 00:33:06,750 --> 00:33:08,630 ਮੈਨੂੰ ਖਰਾਬ ਹੱਥ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਖਾਲੀ ਹੱਥ ਇੱਥੇ 352 00:33:08,880 --> 00:33:10,090 ਸਮਾਰੋਹ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ 353 00:33:10,420 --> 00:33:11,880 ਮੈਨੂੰ 'ਬੁਰਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 354 00:33:12,130 --> 00:33:14,090 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਈਆਂ ਗ੍ਰਾਂਡਹੈਨੈਂਟ ਨੂੰ ਸੁੱਟਣ ਲਈ 355 00:33:35,610 --> 00:33:38,080 ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਨਸਿਕਤਾ ਬੀਜਣ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ? 356 00:33:38,490 --> 00:33:39,580 ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਵੀ 357 00:33:58,550 --> 00:34:00,140 ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਕਹਾਣੀ ਯਾਦ ਹੈ 358 00:34:01,470 --> 00:34:03,810 ਦੋ ਬੇਵਕੂਫ ਆਪਣੀਆਂ ਨਿੰਡੀਨੇ ਟ੍ਰਾਂਸਪਲਾਂਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 359 00:34:04,100 --> 00:34:05,230 ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਗੁਰਦਾ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 360 00:34:05,980 --> 00:34:07,600 ਇਹ ਦੋ ਮੁੰਡੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੇਡਦੇ ਹਨ 361 00:34:08,650 --> 00:34:10,940 ਉਹ ਹਰੇਕ ਨੇ ਇਕ ਖੇਡਣ ਦਾ ਕਾਰਡ ਰੱਖਿਆ ਕਿ ਦੂਸਰੀ ਦੀ ਜੇਬ ਨੂੰ 362 00:34:11,150 --> 00:34:14,780 ਜੋ ਵੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨੌਕਟੌਟ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ 363 00:34:17,070 --> 00:34:18,570 ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 364 00:34:20,830 --> 00:34:22,450 ਮੈਂ ਵੀ ਇਹੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ 365 00:34:27,120 --> 00:34:28,500 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰਾਵਾਂਗਾ 366 00:34:28,880 --> 00:34:29,790 ਚਲੋ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ 367 00:34:31,130 --> 00:34:33,210 ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 368 00:34:33,420 --> 00:34:34,300 ਹਾਂ ਮੈਂ 369 00:34:35,130 --> 00:34:36,590 ਉਂਜ 370 00:34:37,300 --> 00:34:38,970 ਜੋ ਕੋਈ ਗੇਮ ਹਾਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮਰ ਜਾਵੇਗਾ 371 00:34:41,680 --> 00:34:43,560 ਆਓ ਦੇਖੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਮਰਨਾਗੇ 372 00:34:48,480 --> 00:34:50,900 ਕੀ ਕਦੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ੈਕਸਨ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਦੇ ਹੱਥ ਆ ਗਏ? 373 00:34:55,240 --> 00:34:56,070 ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ 374 00:35:17,380 --> 00:35:18,300 ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਫੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ਰੱਖੋ 375 00:35:18,430 --> 00:35:19,220 ਠੀਕ ਹੈ 376 00:35:19,510 --> 00:35:20,430 ਧੰਨਵਾਦ 377 00:35:24,010 --> 00:35:25,390 ਮੈਰੀ 378 00:35:25,720 --> 00:35:27,430 ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ ਦਾ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ? 379 00:35:27,640 --> 00:35:31,610 ਅੰਦਰੂਨੀ ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ... 90255047 380 00:35:33,730 --> 00:35:35,150 ਮੈਂ ਕਿੰਨੇ ਬਕਸੇ ਗਿਣਿਆ ਹੈ? 381 00:35:36,320 --> 00:35:37,650 382 381 00:35:37,950 --> 00:35:39,570 24? ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ? 383 00:35:39,700 --> 00:35:40,860 ਸਕਾਰਾਤਮਕ 384 00:35:43,660 --> 00:35:44,450 ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੋ 385 00:35:44,490 --> 00:35:45,740 ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ 386 00:35:50,420 --> 00:35:51,630 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 387 00:35:52,330 --> 00:35:52,710 ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੋ 388 00:35:52,920 --> 00:35:53,710 ਇਹ ਕੌਣ ਹੈ? 389 00:35:53,880 --> 00:35:54,630 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ 390 00:35:54,920 --> 00:35:55,920 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ 391 00:35:56,260 --> 00:35:57,130 ਇਹ ਮੈਂ ਹਾਂ 392 00:35:57,300 --> 00:35:59,090 ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 393 00:35:59,300 --> 00:36:01,300 ਚੁੱਪਚਾਪ ਨਾ ਵੇਖੋ. ਇਹ ਗੁਪਤ ਹੈ 394 00:36:02,220 --> 00:36:03,260 ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ 395 00:36:04,260 --> 00:36:05,010 ਇੱਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ 396 00:36:05,350 --> 00:36:06,270 ਉਸਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ 397 00:36:06,470 --> 00:36:07,890 ਇੱਥੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰੱਖੋ 398 00:36:08,060 --> 00:36:09,020 ਪਕੜਨਾ 399 00:36:10,640 --> 00:36:13,150 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਖੋਦਣ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 400 00:36:13,480 --> 00:36:14,770 ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਕਿੰਨੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ 401 00:36:17,150 --> 00:36:19,240 ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਮੋਰੇ ਕੋਡ ਵਰਤਦਾ ਹੈ 402 00:36:24,070 --> 00:36:30,080 ਮੈਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੋ, ਕੱਲ੍ਹ ਰਾਤ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਨੌਰੰਗਾ 403 00:36:30,290 --> 00:36:33,920 ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ, ਆਈਡੀ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ, ਐਨ.ਏ.ਐਕਾ.ਕੇ., ਆਦਿ 404 00:36:35,170 --> 00:36:36,880 ਸਿਨੇਮਾ ਤੇ, ਅੱਜ ਰਾਤ ਨੂੰ ਵੇਖੋ 405 00:36:37,130 --> 00:36:37,960 ਠੀਕ ਹੈ 406 00:36:43,680 --> 00:36:44,550 ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ? 407 00:36:48,180 --> 00:36:49,680 408 407 00:36:50,980 --> 00:36:52,140 409 408 00:36:52,520 --> 00:36:53,850 410 409 00:36:54,060 --> 00:36:56,020 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਨਾਵਲ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 411 00:36:56,270 --> 00:36:57,820 ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਕਿਵੇਂ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 412 00:36:59,110 --> 00:37:02,150 ਮੈਂ 28 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਲਿਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 413 00:37:02,700 --> 00:37:03,530 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 414 00:37:03,780 --> 00:37:05,120 ਹੋਰ ਗੰਭੀਰ ਰਹੋ 415 00:37:05,570 --> 00:37:06,490 ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ 416 00:37:06,740 --> 00:37:08,660 28 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਦਮੀ 417 00:37:08,870 --> 00:37:11,660 ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਖੇਡਣਾ ਭੂਮਿਕਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦਾ ਹੈ 418 00:37:11,910 --> 00:37:14,420 ਉਹ ਹੁਣ ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਅਸਲੀ ਹੈ? 419 00:37:15,790 --> 00:37:16,790 ਕੀ ਇਹ ਡਰਾਉਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ? 420 00:37:17,000 --> 00:37:17,800 ਬਹੁਤ 421 00:37:18,460 --> 00:37:19,250 ਚੰਗਾ? 422 00:37:19,510 --> 00:37:20,590 ਹਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੇਸਟਲਰ ਹੋਵੇਗਾ 423 00:37:20,800 --> 00:37:21,380 ਉਡੀਕ ਕਰੋ ... 424 00:37:21,590 --> 00:37:22,130 ਇਹ ਕੀ ਹੈ? 425 00:37:22,510 --> 00:37:23,590 ਔਟਮਨ ਇੰਨੀ ਵੱਡੀ ਕਿਉਂ ਹੈ? 426 00:37:24,090 --> 00:37:25,010 ਕਹਿੜਾ? 427 00:37:25,640 --> 00:37:28,640 ਮੈਨੂੰ ਮਾਪਾਂ ਮਿਲ ਗਈਆਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ 428 00:37:30,060 --> 00:37:31,480 ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਕਰੋ 429 00:37:31,810 --> 00:37:33,190 ਤੁਸੀਂ ਔਰਤਾਂ ... 430 00:37:33,440 --> 00:37:35,270 ਮੈਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦਿਓ. ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਉੱਠੋ 431 00:37:36,150 --> 00:37:37,230 ਪਾਗਲ ਨਾ ਹੋਵੋ 432 00:37:43,200 --> 00:37:44,200 ਨੂੰ ਮਿਲਣ? 433 00:37:44,490 --> 00:37:45,360 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 434 00:37:45,610 --> 00:37:47,070 ਪੁਲਿਸ ਥਾਣੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ 435 00:37:47,450 --> 00:37:48,660 ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ 436 00:37:50,330 --> 00:37:51,450 ਤਾਂ ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ? 437 00:37:53,160 --> 00:37:54,330 ਮੈਂ ਹੁਣ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 438 00:37:55,620 --> 00:37:56,580 ਕੀ? 439 00:37:57,420 --> 00:37:58,460 ਹੁਣੇ? 440 00:37:59,130 --> 00:38:00,170 ਮੈਂ ਇਕ ਚੀਨੀ ਕਾਇਰੋਪ੍ਰੈਕਟਰ ਸੀ 441 00:38:01,710 --> 00:38:03,220 ਹੁਣ ਮੈਂ ਸੁੰਗੜਾਉਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 442 00:38:03,970 --> 00:38:05,880 ਮੈਂ ਸਾਈਕੋ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ 443 00:39:04,690 --> 00:39:07,530 ਇਹ ਕੁਰਸੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ ... ਸ਼ਾਨਦਾਰ 444 00:39:09,030 --> 00:39:10,450 ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 445 00:39:10,700 --> 00:39:12,450 ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਹਰ ਵੇਲੇ ਸੌਂ ਜਾਓ 446 00:39:12,660 --> 00:39:14,200 ਇਹ ਇੱਥੇ ਵਧੇਰੇ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਹੈ 447 00:39:15,540 --> 00:39:16,960 ਇੰਨੀ ਨਰਮ ਨਾ ਹੋਵੋ 448 00:39:17,160 --> 00:39:19,630 ਇਹ 4 ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਜੇ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸੀ 449 00:39:19,960 --> 00:39:21,670 ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਖੇਡਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 450 00:39:23,500 --> 00:39:25,210 ਇਹ 5 ਮਹੀਨੇ ਦਾ ਹੈ 451 00:39:26,840 --> 00:39:29,010 ਇਕ ਹੋਰ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿਚ ਤੁਹਾਡੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਥੈਰੇਪੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ 452 00:39:29,220 --> 00:39:30,760 ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਘਰ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਸੌਂ ਸਕਦੇ ਹੋ 453 00:39:32,180 --> 00:39:33,640 ਬੜੀ ਛੇਤੀ? 454 00:39:34,970 --> 00:39:37,430 ਮੈਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ 455 00:39:37,730 --> 00:39:40,520 ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਮੇਰਾ ਇਲਾਜ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਲੰਘਾਓ? 456 00:39:40,810 --> 00:39:44,730 ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਮੇਰਾ ਸਿਰ ਇਸ ਦਿਨ ਨੂੰ ਵੰਡ ਰਿਹਾ ਹੈ 457 00:39:45,030 --> 00:39:46,860 ਕੀ ਇਹ ਸਕਿਜ਼ੋਫਰੀਨੀਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ? 458 00:39:47,360 --> 00:39:50,280 ਇਸ ਨੂੰ "ਸਿਰਦਰਦੀ" ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, NI ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੁਝ ਪਨਾਡੋਲ ਲਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ 459 00:39:54,030 --> 00:39:55,620 ਅਸਲ ਵਿਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 460 00:39:55,660 --> 00:39:57,330 ਪਰ ... 461 00:39:57,540 --> 00:39:59,370 ਇਹ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਹੈ 462 00:40:00,250 --> 00:40:02,130 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? 463 00:40:07,130 --> 00:40:09,630 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਆਦਮੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਬੁਰਾ ਆਦਮੀ? 464 00:40:11,470 --> 00:40:12,510 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ 465 00:40:20,730 --> 00:40:23,400 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕ ਭੇਤ ਦੱਸ ਦੇ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸੋ 466 00:40:28,320 --> 00:40:29,490 ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿਚ ਇਕ ਪੁਲਸ ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ 467 00:40:34,910 --> 00:40:36,120 ਤਾਂ ਮੈਂ ਹਾਂ 468 00:40:44,340 --> 00:40:45,590 ਆਓ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀਏ 469 00:40:45,960 --> 00:40:47,420 ਆਪਣੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 470 00:40:48,460 --> 00:40:49,470 ਜ਼ਰੂਰ 471 00:40:50,510 --> 00:40:51,470 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਸੁਪਨਾ ਕਰਾਂਗਾ 472 00:40:53,430 --> 00:40:54,430 ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖੋ 473 00:40:58,520 --> 00:40:59,680 ਬਸ ਪਨਾਡੋਲ? 474 00:41:05,770 --> 00:41:06,650 ਬਾਈ 475 00:41:12,450 --> 00:41:14,370 ਤੁਹਾਡੇ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 476 00:41:15,910 --> 00:41:17,490 ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 477 00:41:17,740 --> 00:41:19,700 ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਓਸੀਟੀਬੀ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ 478 00:41:21,710 --> 00:41:22,620 ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ 479 00:41:24,380 --> 00:41:27,420 ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਸੈਮ ਕੋਲ ਇਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਵਿਭਾਗ ਹੈ 480 00:41:27,670 --> 00:41:28,710 ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰੋ 481 00:41:29,340 --> 00:41:30,340 ਮੈਂ ਹੀ ਕਿਓਂ? 482 00:41:31,260 --> 00:41:34,260 ਅਸੀਂ ਸਭ ਸੰਭਵ ਕੌਟੇਡਿਡੇਟਸ ਦੀ ਛਾਣਬੀਣ ਕੀਤੀ ਹੈ 483 00:41:34,680 --> 00:41:36,140 ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਕ ਪਵਿੱਤਰ ਰਿਕਾਰਡ ਹੈ 484 00:41:36,720 --> 00:41:38,720 ਤੁਸੀਂ ਸੀਆਈਬੀ ਵਿੱਚ ਕਈ ਕੇਸਾਂ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ 485 00:41:39,470 --> 00:41:43,140 ਆਈਏ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ, ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਵਿਚ ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋਗੇ 486 00:41:43,520 --> 00:41:44,980 ਇਹ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਮੌਕਾ ਹੈ 487 00:41:46,020 --> 00:41:49,020 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਟੀਵੀ ਤੇ ​​ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ 488 00:41:49,530 --> 00:41:50,730 ਇੱਕ ਬਿੱਟ ਨੂੰ ਸਪਰਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਯਾਦ ਰੱਖੋ 489 00:41:54,150 --> 00:41:55,410 ਮੈਂ ਕਦੋਂ ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ? 490 00:41:56,030 --> 00:41:57,240 ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਕੀਤਾ 491 00:41:58,030 --> 00:42:01,660 ਆ ਜਾਓ, ਇਕ ਬੋਲੋ 492 00:42:06,170 --> 00:42:07,080 ਧੰਨਵਾਦ 493 00:42:08,040 --> 00:42:09,040 ਉਂਜ 494 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 ਵਿਆਹ ਕਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 495 00:42:12,460 --> 00:42:13,510 ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸ਼ੈਡਯੂਲ ਤੇ ਹੈ 496 00:42:14,510 --> 00:42:15,510 ਇਹ ਚੰਗੀ ਗੱਲ ਹੈ 497 00:42:16,050 --> 00:42:18,890 ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਸਥਿਰ ਹੋਵੋਗੇ 498 00:42:19,220 --> 00:42:20,600 ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸੁਧਾਰ ਹੋਵੇਗਾ 499 00:42:21,270 --> 00:42:22,770 ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਤਰੱਕੀ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ 500 00:42:25,640 --> 00:42:27,900 ਹਾਂ, ਆਪਣੇ ਰੁਝਾਨ ਨੂੰ ਵਧਾਓ 501 00:42:31,360 --> 00:42:32,860 ਆਪਣੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋ 502 00:42:33,070 --> 00:42:34,240 ਇਹ ਮੇਰਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਹੈ 503 00:42:34,860 --> 00:42:36,320 ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਡੇਲ ਪੇਰੋ ਅਸਲ ਨਾਮ ਹੈ? 504 00:42:36,530 --> 00:42:37,280 ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ? 505 00:42:37,490 --> 00:42:38,370 ਹਾਂ 506 00:42:46,370 --> 00:42:47,670 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ? 507 00:42:48,130 --> 00:42:52,130 ਬੌਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਫਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ 508 00:42:52,460 --> 00:42:54,970 ਸਾਡੇ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਐਨ ਪ੍ਰਵਾਇਤੀ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ 509 00:42:55,170 --> 00:42:56,260 ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, MPF 510 00:42:59,350 --> 00:43:00,180 ਤੁਸੀ ਗੰਭੀਰ ਹੋ? 511 00:43:00,470 --> 00:43:01,890 ਤੁਸੀਂ ਬੌਡ ਯੁਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 512 00:43:02,140 --> 00:43:02,680 ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ? 513 00:43:02,890 --> 00:43:04,100 ਬਿਲਕੁੱਲ ਨਹੀਂ 514 00:43:18,070 --> 00:43:19,530 ਬੀ-ਓ-ਡੀ-ਜੀ-ਜੀ-ਏ-ਏ-ਆਰ-ਡੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 515 00:43:19,780 --> 00:43:20,990 ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ 516 00:43:46,930 --> 00:43:48,020 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 517 00:43:49,600 --> 00:43:50,650 ਉਹ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ 518 00:43:51,730 --> 00:43:52,980 ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 519 00:43:54,270 --> 00:43:55,530 ਮੈਂ ਬਾਕੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਾਂਗਾ 520 00:43:57,360 --> 00:43:59,740 ਫਾਇਲ ਖੁੱਲੀ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ 521 00:44:00,240 --> 00:44:01,990 ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਹੋ 522 00:44:03,490 --> 00:44:05,660 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ. ਇੰਨਪੈਕਟਰ ਲਾਓ 523 00:44:09,790 --> 00:44:11,580 ਉਹ ਕੁੜੀਆਂ ਇੰਨੇ ਬਦਕਾਰ ਹਨ 524 00:44:22,260 --> 00:44:23,760 ਮੈਂ ਜਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਾਂਗਾ 525 00:45:26,700 --> 00:45:27,660 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 526 00:45:31,370 --> 00:45:32,750 ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 527 00:46:16,670 --> 00:46:18,000 ਯਾਨ 528 00:46:19,710 --> 00:46:20,920 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਤਕ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ? 529 00:46:21,760 --> 00:46:23,130 3 ਜਾਂ 4 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 530 00:46:23,670 --> 00:46:24,800 ਇਹ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਹੈ? 531 00:46:25,510 --> 00:46:26,800 ਮੇਰੇ ਲਈ ਉਹ ਲੰਬੇ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ 532 00:46:30,100 --> 00:46:32,020 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਾਲ ਹੈ 533 00:46:32,390 --> 00:46:33,390 ਪਰ ਇਸ ਵਾਰ 534 00:46:34,020 --> 00:46:37,100 ਮੈਂ ਕੁਝ ਸਖ਼ਤ, ਨਵੇਂ ਚਿਹਰੇ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 535 00:46:37,350 --> 00:46:38,480 ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੁੰਡੇ ਦੇ ਆਰਾਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 536 00:46:42,150 --> 00:46:43,530 ਵੀ ਕੁਗ ਅਤੇ ਹੋਰ? 537 00:46:44,240 --> 00:46:45,490 Keung? 538 00:46:48,370 --> 00:46:50,530 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਹੈ? 539 00:47:02,960 --> 00:47:04,590 ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 540 00:47:11,640 --> 00:47:12,850 ਤੁਹਾਡੇ ਖ਼ਿਆਲ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 541 00:47:14,560 --> 00:47:15,600 ਮੈਂ ਇਸਦਾ ਧਿਆਨ ਲਵਾਂਗਾ 542 00:47:16,560 --> 00:47:17,690 ਕਿਵੇਂ? 543 00:47:29,740 --> 00:47:33,040 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿੰਨਿਆਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ 544 00:47:35,870 --> 00:47:37,040 ਯਾਨ 545 00:47:39,960 --> 00:47:41,670 ਸਾਰੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਾਂ 546 00:48:06,530 --> 00:48:09,150 ਲਾਓ 547 00:48:16,450 --> 00:48:17,540 ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ 548 00:48:22,840 --> 00:48:24,040 ਇਹ ਲੋਕ 549 00:48:24,460 --> 00:48:26,670 ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ, ਸਹੀ? 550 00:48:29,510 --> 00:48:30,130 ਨਹੀਂ, ਪਰ ... 551 00:48:30,380 --> 00:48:31,220 ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਨ ... 552 00:48:33,470 --> 00:48:35,970 ਕੌਣ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਮਾਨਵ ਲੱਭਣ ਲਈ ਨਹੀਂ? 553 00:48:36,180 --> 00:48:38,180 ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 554 00:48:38,980 --> 00:48:41,690 ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਹੀ ਈਰਖਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਠੀਕ? 555 00:48:42,100 --> 00:48:44,650 ਉਹ ਸਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਕੌਣ ਹੈ? 556 00:48:45,020 --> 00:48:46,690 ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 557 00:48:46,730 --> 00:48:47,690 ਠੀਕ ਹੈ 558 00:48:48,610 --> 00:48:49,700 ਕੋਈ ਸੁਰਾਗ? 559 00:48:52,240 --> 00:48:53,530 ਦੋ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੇਰੇ ਮੁਖ਼ਬਰ 560 00:48:53,740 --> 00:48:55,950 ਲੱਗਭਗ ਉਸ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਕੌਣ ਸੀ 561 00:48:56,200 --> 00:48:59,040 ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ 562 00:48:59,330 --> 00:49:01,000 ਪਰ ਜੇ ਸੈਮ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਫਿਰ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 563 00:49:01,290 --> 00:49:03,250 ਬਸ ਸੈਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 564 00:49:04,670 --> 00:49:06,380 ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 565 00:49:06,750 --> 00:49:07,840 ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ 566 00:49:08,090 --> 00:49:10,550 ਸਾਡੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 567 00:49:10,840 --> 00:49:12,760 ਹਰ ਕੋਈ ਆਈਏ ਦੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 568 00:49:13,010 --> 00:49:13,800 ਇੱਥੇ ਭਿਆਨਕ ਹੈ 569 00:49:14,220 --> 00:49:15,220 ਆਓ ਅਸੀਂ ਇੱਥੋਂ ਨਿਕਲੀਏ 570 00:49:15,470 --> 00:49:17,510 ਇੱਥੇ ਕਾਫੀ ਵਧੀਆ ਹੈੱਡਕੁਆਰਟਰ ਹੈ 571 00:49:17,720 --> 00:49:18,640 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੱਪ ਦਿਆਂਗਾ 572 00:49:43,710 --> 00:49:47,590 ਮੇਰੇ ਸੂਚਕ ਬਾਰੇ ਲਗਭਗ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਸੀ 573 00:49:48,000 --> 00:49:49,380 ਪਰ ਜੇ ਸੈਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ 574 00:49:49,710 --> 00:49:51,550 ਉਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 575 00:50:56,780 --> 00:50:57,530 ਹਾਂ? 576 00:50:58,870 --> 00:50:59,950 ਹੇ 577 00:51:00,240 --> 00:51:01,450 ਮੰਜੇ ਆ ਗਏ ਹਨ 578 00:51:01,830 --> 00:51:03,330 ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ? ਆਰਾਮਦਾਇਕ? 579 00:51:04,500 --> 00:51:05,540 ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 580 00:51:05,790 --> 00:51:08,380 ਮੂਰਖ ਨਾ ਹੋਵੋ. ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਹੈ 581 00:51:09,670 --> 00:51:10,880 ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ 582 00:51:12,920 --> 00:51:14,800 ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 583 00:51:15,010 --> 00:51:15,840 ਆ ਜਾਓ 584 00:51:16,010 --> 00:51:17,010 ਸ਼ਨੀਵਾਰ 585 00:51:17,430 --> 00:51:18,640 ਮੈਂ ਅਗਲੇ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਆਵਾਂਗੀ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 586 00:51:19,350 --> 00:51:20,390 ਠੀਕ ਹੈ 587 00:51:20,760 --> 00:51:21,510 ਠੀਕ ਹੈ, ਅਗਲੀ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਫਿਰ 588 00:51:21,810 --> 00:51:22,180 ਬਾਈ 589 00:51:22,470 --> 00:51:23,220 ਬਾਈ 590 00:51:27,480 --> 00:51:28,190 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ? 591 00:51:28,310 --> 00:51:29,480 ਹਾਂ 592 00:51:31,020 --> 00:51:33,280 ਕੀ ਅਸੀਂ ਫਿਰ ਬਿਸਤਰੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 593 00:51:34,030 --> 00:51:35,820 ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 594 00:51:36,900 --> 00:51:37,950 ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋ? 595 00:51:38,200 --> 00:51:39,450 ਇਥੇ 596 00:51:41,120 --> 00:51:43,910 ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਾਪਾਕ ਚੇਤੰਨ ਅੱਖਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 597 00:51:44,500 --> 00:51:45,500 ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਧੀਰਜਵਾਨ 598 00:51:46,500 --> 00:51:48,000 ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 599 00:51:48,370 --> 00:51:49,080 ਚੰਗਾ 600 00:51:49,380 --> 00:51:51,040 ਕੀ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਆਦਮੀ ਬਣਾਵਾਂ? 601 00:51:53,710 --> 00:51:56,840 ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗੇ ਹਨ ਉਸਨੇ ਬੁਰੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ 602 00:51:57,130 --> 00:51:58,260 ਤਾਂ ਫਿਰ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 603 00:51:58,760 --> 00:52:01,050 ਇਹ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਸਵਾਲ ਹੈ 604 00:52:01,350 --> 00:52:03,510 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਾਂਗਾ 605 00:52:04,520 --> 00:52:06,180 ਤੁਸੀਂ ਸੌਣ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? 606 00:52:06,430 --> 00:52:08,390 ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਮੱਦਦ ਕਰੋ? 607 00:52:08,690 --> 00:52:09,600 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 608 00:52:09,900 --> 00:52:11,810 ਚੱਲ ਕੇ ਸੌਂ ਜਾਓ. ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ ਹੋ 609 00:52:29,370 --> 00:52:31,170 ਹੁਣ ਤੋਂ 610 00:52:31,420 --> 00:52:32,500 ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ ਦੀ ਚੌੜੀ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ 611 00:52:36,090 --> 00:52:40,430 ਪੀਅਓ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਕ ਸਾਦੇ ਕੱਪੜੇ ਕਿਵੇਂ ਪਾਏ 612 00:52:41,260 --> 00:52:42,220 ਕਿਵੇਂ? 613 00:52:42,510 --> 00:52:44,140 ਜੇ ਉਹ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 614 00:52:44,350 --> 00:52:46,640 ਪਰ ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 615 00:52:47,140 --> 00:52:48,480 ਫਿਰ ਉਹ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੈ 616 00:53:08,660 --> 00:53:10,370 ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ? 617 00:53:11,290 --> 00:53:12,330 ਫਿਰ ਸਾਰਾ ਸਥਾਨ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 618 00:53:12,540 --> 00:53:13,750 ਉਹ ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 619 00:53:23,640 --> 00:53:24,550 ਯਾਨ 620 00:53:25,430 --> 00:53:26,220 ਬੌਸ 621 00:53:41,030 --> 00:53:41,990 ਕੁਝ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ? 622 00:53:42,450 --> 00:53:43,450 ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੋ 623 00:53:44,450 --> 00:53:46,530 ਅਸੀਂ ਇਹ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਕਰਮਚਾਰੀ ਕੌਣ ਹੈ 624 00:53:47,200 --> 00:53:48,950 ਕਿੰਨੀ ਮਾਮੂਲੀ ਹੈ 625 00:53:51,040 --> 00:53:51,960 ਮੈਂ ਇੱਕ ਮਸਾਜ ਲਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, wanna ਆ? 626 00:53:52,210 --> 00:53:53,210 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨਫਰਤ ਹੈ 627 00:53:54,000 --> 00:53:55,170 ਨਾ ਦੱਸੋ 628 00:53:57,040 --> 00:53:58,000 ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸੋ 629 00:53:58,250 --> 00:53:59,050 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ 630 00:54:06,510 --> 00:54:07,510 ਕੀ ਇੱਕ ਇਤਫ਼ਾਕ ਹੈ 631 00:54:07,720 --> 00:54:10,020 ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹੁੱਡ ਵਿਚ ਖ਼ਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ 632 00:54:11,060 --> 00:54:12,230 ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਮਰ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ 633 00:54:13,480 --> 00:54:14,850 6 ਜਾਂ 7 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 634 00:54:17,730 --> 00:54:18,690 ਤੁਸੀ ਕਿਵੇਂ ਹੋ? 635 00:54:19,400 --> 00:54:21,740 ਮੈਂ ਵਿਆਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ? 636 00:54:22,150 --> 00:54:24,450 ਅਜੇ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...? 637 00:54:30,660 --> 00:54:31,660 ਮਾਂ 638 00:54:34,920 --> 00:54:35,710 ਤੁਹਾਡੀ ਧੀ? 639 00:54:35,920 --> 00:54:36,710 ਹਾਂ 640 00:54:39,380 --> 00:54:40,300 ਉਸ ਦੀ ਉਮਰ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 641 00:54:40,590 --> 00:54:41,550 5 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ 642 00:54:42,760 --> 00:54:46,550 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਦੀ ਕਾਰ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ... 643 00:54:47,010 --> 00:54:48,100 ਮੈਂ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿਚ ਵੀ ਹਾਂ 644 00:54:49,050 --> 00:54:49,760 ਬਾਈ 645 00:54:49,810 --> 00:54:50,850 ਬਾਈ 646 00:54:54,770 --> 00:54:57,400 ਮੰਮੀ, ਮੈਂ 6 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਾਂ 647 00:54:57,730 --> 00:55:00,270 ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਲਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 648 00:55:35,730 --> 00:55:36,640 ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਿਥੇ ਹੋ? 649 00:55:36,810 --> 00:55:37,730 ਕੰਮ ਤੇ 650 00:55:46,610 --> 00:55:47,360 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 651 00:55:48,110 --> 00:55:51,080 ਬੌਸ, ਉਹ ਸੱਬਵੇ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ 652 00:55:53,040 --> 00:55:53,910 ਉਸ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ 653 00:56:16,680 --> 00:56:20,100 ਬੌਸ, ਉਹ 24 ਵੇਂ ਫਲੋਰ 'ਤੇ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ 654 00:56:20,400 --> 00:56:21,650 ਠਹਿਰੇ ਰਹੋ ਕੁਝ ਵੀ ਧੱਫੜ ਨਾ ਕਰੋ 655 00:56:38,290 --> 00:56:40,040 ਬੌਸ, ਸਾਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ 656 00:56:42,250 --> 00:56:43,090 ਮੈਨੂੰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 657 00:56:43,670 --> 00:56:45,090 ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਕਿੱਥੇ ਹੈ 658 00:56:52,220 --> 00:56:53,300 ਇੱਥੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖੋ 659 00:57:10,780 --> 00:57:12,160 ਸੋ? ਕੋਈ ਚੰਗੀ ਖ਼ਬਰ? 660 00:57:12,450 --> 00:57:13,370 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 661 00:57:13,620 --> 00:57:14,910 ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਦੀ ਅਜੇ ਤੱਕ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ 662 00:57:15,490 --> 00:57:17,240 ਮੈਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸੈਮ ਦਾ ਮਾਨਿਕ ਕੌਣ ਹੈ 663 00:57:17,620 --> 00:57:19,580 ਪਰ ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਕਵਰ ਨੂੰ ਤੋੜ ਸਕਦਾ ਹੈ 664 00:57:22,000 --> 00:57:23,540 ਉਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ 665 00:57:29,420 --> 00:57:31,550 ਸਾਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਗੁਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ 666 00:57:32,260 --> 00:57:33,510 ਤੁਸੀਂ ਮਜ਼ਾਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਠੀਕ? 667 00:57:33,760 --> 00:57:36,010 ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? ਇਹ ਘਾਤਕ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ 668 00:57:38,270 --> 00:57:44,190 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 669 00:57:44,440 --> 00:57:45,360 ਬੌਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ 670 00:57:46,860 --> 00:57:47,860 ਮੈਂ ਠੀਕ ਉਥੇ ਹੀ ਰਹਾਂਗੀ 671 00:58:08,460 --> 00:58:09,420 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 672 00:58:10,760 --> 00:58:11,380 ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਰੱਖੋ 673 00:58:26,980 --> 00:58:29,150 ਤੁਸੀਂ ਦੋ, ਪੌੜੀਆਂ ਚੁੱਕੋ 674 00:58:30,070 --> 00:58:31,530 ਕੁਆਂਗ, ਲਿਫਟ ਲੈ 675 00:58:32,780 --> 00:58:34,200 ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ? 676 00:58:34,360 --> 00:58:35,110 ਨਹੀਂ 677 00:58:35,450 --> 00:58:36,450 ਉਹ ਹੁਣ ਹੇਠਾਂ ਆ ਰਹੇ ਹਨ 678 00:59:04,940 --> 00:59:05,850 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 679 00:59:06,270 --> 00:59:07,480 ਇਸ ਨੂੰ ਦੂਰ ਰੱਖੋ 680 00:59:33,460 --> 00:59:34,720 ਖਿੜਕੀ-ਧੋਣ ਦਾ ਪੈਮਾਨਾ ਲਵੋ 681 00:59:34,880 --> 00:59:35,760 ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ? 682 00:59:36,340 --> 00:59:37,380 ਮੈਂ ਐਲੀਵੇਟਰ ਲਵਾਂਗਾ 683 00:59:39,600 --> 00:59:40,600 ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 684 00:59:44,850 --> 00:59:45,770 ਕੁਝ ਨਹੀਂ 685 01:00:24,970 --> 01:00:27,940 ਡਾਰਲਿੰਗ, ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ 686 01:00:28,140 --> 01:00:30,900 ਗੋਲਫ ਕੋਰਸ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੇ 180 ਡਿਗਰੀ ਦੇ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ 687 01:00:31,190 --> 01:00:32,690 ਪਲੱਸ ਕਲੱਬ ਦੇ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਦੀ ਲਾਗਤ ਇਕ ਲੱਖ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ 688 01:00:39,240 --> 01:00:40,240 ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਵੋਂਗ? 689 01:00:51,080 --> 01:00:52,420 ਮੁੱਖ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਓ 690 01:01:45,760 --> 01:01:47,100 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? 691 01:01:54,020 --> 01:01:56,520 ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮ ਦਿਨ 25 ਵਜੇ ਦਾ ਹੈ, ਸੱਜਾ? 692 01:02:17,090 --> 01:02:18,050 ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ 693 01:02:18,250 --> 01:02:19,340 ਪੁਲਿਸ ਚਲਾਂ ਚਲਦੇ ਹਾਂ 694 01:02:50,700 --> 01:02:52,080 ਖਰਾਬ ਖਬਰ, ਬੌਸ 695 01:02:52,330 --> 01:02:53,290 ਸਪਾ ਵੋਂਗ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ 696 01:03:45,380 --> 01:03:48,090 ਸ਼ੂੰਗ ਵਾਨ ਨਾਥ ਦੁਪਹਿਰ ਵਿਚ ਇਕ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਹੈ 697 01:03:48,300 --> 01:03:49,390 ਤਿੰਨ ਸ਼ੱਕੀ ਮ੍ਰਿਤਕ ਸਨ; 698 01:03:49,640 --> 01:03:52,140 ਕਈ ਸ਼ੱਕੀਆਂ ਅਤੇ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੇਵੀਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ 699 01:03:52,390 --> 01:03:56,600 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਕਿ ਪੀੜਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ 700 01:03:56,810 --> 01:03:57,900 OCTBNMr ਵਿਚ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਸੀ ਵੋਂਗ ਚੀ-ਸ਼ਿੰਗ 701 01:03:58,150 --> 01:03:59,270 ਇਹ ਮੰਤਵ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ 702 01:03:59,520 --> 01:04:02,980 ਗੈਂਗ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 703 01:04:03,280 --> 01:04:05,030 ਉਹ ਹੁਣ ਕਈ ਕੁੱਤੇ ਦੇ ਸਦੱਸਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੁਣ ਦੱਖਣੀ ਕੌਲੂਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਾਗਰਿਕ ਹਨ 704 01:04:05,280 --> 01:04:06,740 ਪੁਲਿਸ ਕਮਿਸ਼ਨਰ 705 01:04:06,950 --> 01:04:09,620 ਪ੍ਰਗਟ ਸ਼ੋਕ 706 01:04:09,820 --> 01:04:11,580 ਅਤੇ ਕੇਸਨਸਾਨ ਨੂੰ ਜਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਸੁਲਝਾਉਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ 707 01:04:12,870 --> 01:04:14,410 ਇਹ ਇਕ ਨਜਦੀਕੀ ਸਿਰਜਣਾ ਸੀ 708 01:04:14,950 --> 01:04:16,620 ਤੁਹਾਡੇ ਮਸਾਜ ਤੋਂ 10 ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ 709 01:04:16,830 --> 01:04:18,580 ਬੌਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹਾ 710 01:04:19,880 --> 01:04:21,380 ਮੈਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਲੱਗਦੀ ਸੀ 711 01:04:21,880 --> 01:04:24,960 ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਾਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਰ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾਓ 712 01:04:26,970 --> 01:04:28,720 ਅਤੇ ਉਥੇ ਬੰਦੂਕਾਂ ਸਨ 713 01:04:29,430 --> 01:04:32,640 ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ 714 01:04:36,640 --> 01:04:40,940 ਦੋ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਐਨਬਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ 715 01:04:41,360 --> 01:04:43,610 ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂ? 716 01:04:43,940 --> 01:04:45,150 ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਨਰਕ ਯਾਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ? 717 01:04:46,780 --> 01:04:48,320 ਉਸ ਨੇ ਫਿਰ ਕਿਹਾ: Keung 718 01:04:49,490 --> 01:04:51,070 ਇਹ 5 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ 719 01:04:52,910 --> 01:04:55,450 ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਰੇ ਸਾਲ ਚੰਗੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤੇ ਹਨ 720 01:04:56,450 --> 01:04:58,290 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਕ ਸਵਾਲ ਹੈ 721 01:04:59,620 --> 01:05:02,290 ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਭਰਾ ਇਕ ਮਾਨਕੀ ਹੈ 722 01:05:02,630 --> 01:05:03,920 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਦੀ ਜੁਰਅਤ ਕਰੋਗੇ? 723 01:05:04,800 --> 01:05:07,210 ਬੇਸ਼ਕ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਹਾਂ ਕਿਹਾ 724 01:05:07,510 --> 01:05:09,090 ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਮੂਰਖ ਹਾਂ? 725 01:05:12,760 --> 01:05:14,220 ਨਤੀਜਾ ਕੀ ਹੈ? 726 01:05:14,640 --> 01:05:16,970 ਬੇਸ਼ਕ ਉਹ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ 727 01:05:19,020 --> 01:05:20,730 ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸੀ 728 01:05:21,480 --> 01:05:22,600 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਨੂੰ ਖਿੱਚ ਲਿਆ 729 01:05:22,980 --> 01:05:25,480 ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਵਧੀਆ ਹਰਾਇਆ 730 01:05:26,610 --> 01:05:27,900 10 ਮਿੰਟ ... 731 01:05:32,070 --> 01:05:33,410 10 ਮਿੰਟ ... 732 01:05:35,120 --> 01:05:36,740 ਉਸ ਨੇ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ 733 01:05:43,380 --> 01:05:44,290 Keung 734 01:05:46,880 --> 01:05:48,050 ਬੌਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ... 735 01:05:49,470 --> 01:05:51,380 ਉਸ ਦੇ ਟ੍ਰੇਲ ਉੱਤੇ ਪੁਲਸੀਆ ਗਰਮ ਸੀ 736 01:05:55,050 --> 01:05:58,060 ਅੱਜ ਕੌਣ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ 737 01:05:59,100 --> 01:06:00,270 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ... 738 01:06:00,850 --> 01:06:02,560 ਉਸ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਸਾਜ ਲਈ ਗਏ 739 01:06:04,190 --> 01:06:07,520 ਜੇ ਬੌਸ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮਰੇ ਹੋਏ ਮੀਟ ਹੋ 740 01:06:10,360 --> 01:06:13,530 ਯਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 741 01:06:13,820 --> 01:06:15,990 ਅੱਜ ਛਾਤੀ ਦਾ ਦੰਦ ਕਿਵੇਂ ਬਣਿਆ? 742 01:06:18,160 --> 01:06:19,410 ਕਿਉਂਕਿ ... 743 01:06:20,830 --> 01:06:23,370 ਜੇ ਉਹ ਬੁਰੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਦੀ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ 744 01:06:29,250 --> 01:06:30,510 ਤੁਰੰਤ ਰਵਾਨਾ ਹੋਵੋ 745 01:06:31,510 --> 01:06:34,010 ਕਾਰ ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲੇ ਹੋਣਗੇ 746 01:06:37,640 --> 01:06:40,310 ਫਿਰ ਵੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ: 747 01:06:42,480 --> 01:06:44,480 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ 748 01:06:45,730 --> 01:06:50,940 ਕੁਝ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ... 749 01:06:54,110 --> 01:06:55,910 ਫਿਰ ਉਹ ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਹੈ 750 01:07:41,120 --> 01:07:42,540 ਬੰਦ ਸਰਕਟ ਟੀਵੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 751 01:07:42,790 --> 01:07:45,000 ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ 4:15 ਦੀ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ 752 01:07:45,290 --> 01:07:47,920 ਸ਼ੱਕੀ 20 ਮਿੰਟ ਬਾਅਦ ਦਾਖਲ ਹੋਏ 753 01:07:49,340 --> 01:07:51,090 ਸ਼ਾਮ 4:38 ਵਜੇ 754 01:07:51,460 --> 01:07:53,260 ਸਾਨੂੰ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ 755 01:07:54,920 --> 01:07:58,640 ਸਾਡੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ 8 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਈ ਇਮਾਰਤ ਡਿੱਗ ਗਿਆ 756 01:08:00,100 --> 01:08:01,350 ਉਹ ਸਪਾ ਵੋਂਗ ਸੀ 757 01:08:02,310 --> 01:08:05,730 ਸਾਰੇ ਸ਼ੱਕੀ ਮ੍ਰਿਤਕ ਜਾਂ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ ਸੈਮ ਦੇ ਗਰੋਹ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਨ 758 01:08:06,600 --> 01:08:08,100 ਕਈ ਸ਼ੱਕੀਆਂ ਬਚ ਗਈਆਂ 759 01:08:08,980 --> 01:08:10,110 ਅਸਲ ਸੰਖਿਆ ਅਣਜਾਣ ਹੈ 760 01:08:10,860 --> 01:08:12,820 ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਨੌਟ ਦੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ ਕਿਉਂ ਗਈ? 761 01:08:17,320 --> 01:08:18,530 ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਸੀ 762 01:08:18,990 --> 01:08:20,450 ਮੈਂ ਸੀ ਆਈ ਬੀ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ 763 01:08:20,740 --> 01:08:22,450 ਸੀ.ਆਈ.ਬੀ. 764 01:08:22,990 --> 01:08:24,450 ਇਹ ਆਈ ਏ ਦੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਹੈ 765 01:08:25,330 --> 01:08:26,710 ਹੁਣ ਐਸਪੀ ਵੋਂਗ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ 766 01:08:26,960 --> 01:08:28,290 ਇਹ ਓਸੀਟੀਬੀ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ 767 01:08:28,620 --> 01:08:29,830 ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ਹੈ? 768 01:08:30,080 --> 01:08:32,290 ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਸੀ ਅਤੇ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ? 769 01:08:32,590 --> 01:08:34,250 ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ਹੈ? 770 01:08:34,510 --> 01:08:37,170 ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸੀਨੀਅਰ ਅਫਸਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ਹਾਂ? 771 01:08:37,470 --> 01:08:38,930 ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਨੋਰੋਸ ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੋਵੇਗੀ 772 01:08:39,180 --> 01:08:40,140 ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਵਪਾਰ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 773 01:08:40,430 --> 01:08:41,470 ਮੈਂ ਨਿੱਜੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 774 01:08:41,680 --> 01:08:43,470 ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਠੀਕ? 775 01:08:49,600 --> 01:08:50,600 ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਸਰ 776 01:08:53,150 --> 01:08:54,400 ਇਹ ਮੇਰੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਹੈ 777 01:08:56,990 --> 01:08:58,740 ਮੈਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਆਂਗਾ 778 01:08:59,490 --> 01:09:00,320 ਅਫਸੋਸ ਹੈ 779 01:09:05,290 --> 01:09:06,870 ਐਸਪੀ ਵੌਂਗ ਕੋਲ ਇਕ ਫਾਈਲ ਹੈ 780 01:09:07,160 --> 01:09:09,120 ਸਾਡੇ ਅੰਦਰੂਨੀਨ ਸੈਮ ਦੀ ਗੈਂਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ 781 01:09:09,750 --> 01:09:11,500 ਇਹ ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਆਰਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ 782 01:09:11,960 --> 01:09:13,750 ਤਕਨੀਕੀ ਸਟਾਫ ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ 783 01:09:14,750 --> 01:09:15,250 ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓ 784 01:09:15,460 --> 01:09:16,090 ਹਾਂ 785 01:09:16,380 --> 01:09:18,470 ਸੀ ਆਈ ਬੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ 786 01:09:18,720 --> 01:09:19,630 ਇਸ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ 787 01:09:19,970 --> 01:09:21,840 ਸਾਡੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਲੱਭੋ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ 788 01:09:23,930 --> 01:09:24,970 ਉਂਜ 789 01:09:26,470 --> 01:09:28,020 ਐਸ.ਪੀ. ਵੋਂਗ ਇਕ ਚੰਗਾ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਸੀ 790 01:09:29,140 --> 01:09:32,600 ਸਾਨੂੰ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅੰਤਮ-ਸੰਸਕਾਸ਼ੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 791 01:09:33,310 --> 01:09:33,980 ਠੀਕ? 792 01:09:34,650 --> 01:09:35,650 ਹਾ ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ 793 01:09:47,490 --> 01:09:48,250 ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ? 794 01:09:48,870 --> 01:09:52,290 ਬੌਸ ਅਜਿਹਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਇਆ? 795 01:09:53,130 --> 01:09:54,250 ਉਹ ਹਰ ਵੇਲੇ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ 796 01:09:54,500 --> 01:09:55,920 ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਮਰਨਾ ਪਵੇਗਾ 797 01:09:56,170 --> 01:09:57,550 ਹੁਣ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਹਾਂ 798 01:09:57,800 --> 01:09:59,340 ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਹਨ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿਓ 799 01:09:59,630 --> 01:10:00,590 ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ 800 01:10:00,970 --> 01:10:03,640 ਸਾਨੂੰ ਮਾਲ ਮਿਲੇ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅੱਜ ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਕੀਤੀ 801 01:10:04,350 --> 01:10:08,100 ਮੈਂ ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ 802 01:12:15,230 --> 01:12:16,440 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਬੁਲਾਇਆ? 803 01:12:19,230 --> 01:12:20,480 ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋ? 804 01:12:22,900 --> 01:12:23,860 ਤੂੰ ਕੌਣ ਹੈ? 805 01:12:24,110 --> 01:12:25,610 ਓਸੀਟੀਬੀ ਦੇ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓ 806 01:12:31,450 --> 01:12:33,700 ਐਸ.ਪੀ. ਵੋਂਗ ਚਲੇ ਗਏ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਾਂ 807 01:12:34,620 --> 01:12:36,120 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਅਧੂਰਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ 808 01:12:37,210 --> 01:12:40,420 ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਨਹੀਂ ਚਾਹੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ 'ਚ ਕਾਨੂੰਨ ਨਾ ਚਲਾਓ 809 01:12:40,790 --> 01:12:41,920 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ? 810 01:12:43,630 --> 01:12:44,590 ਸਹਿਕਾਰਤਾ 811 01:12:54,260 --> 01:12:56,930 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ 812 01:12:57,180 --> 01:12:58,850 ਇੱਕ ਭਗੌੜੇ ਸ਼ੱਕੀ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ 813 01:12:59,140 --> 01:13:02,110 ਅੱਜ ਸ਼ੂੰਗ ਵਾਂਗ ਸ਼ੂਟਿੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ 814 01:13:02,360 --> 01:13:03,360 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਹੈ 815 01:13:03,610 --> 01:13:06,780 ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਇਕ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਕਾਂਪਾਂਸੂਈ ਵਾਈ-ਕਿਉੰਗ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ 816 01:13:07,030 --> 01:13:08,990 ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ੋਕ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਹੈ 817 01:13:09,280 --> 01:13:10,160 ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ 818 01:13:10,360 --> 01:13:11,490 ਬੌਸ, ਯਾਂਨ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ ਹੈ 819 01:13:12,200 --> 01:13:15,040 ਯੁਆਨ ਲੌਨਨਡੇਡੇ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਗੱਡੀਆਂ ਟਕਰਾ ਗਈਆਂ 820 01:13:15,330 --> 01:13:16,750 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕਾਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਫਸ ਗਿਆ 821 01:13:17,000 --> 01:13:18,580 ਜਦ ਤੱਕ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਆਏ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਨਾ 822 01:13:21,750 --> 01:13:22,670 ਬੌਸ 823 01:13:23,670 --> 01:13:24,590 ਇਹ ਕੀ ਹੈ, ਯਾਂ? 824 01:13:25,920 --> 01:13:27,420 ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਆੰਗ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ 825 01:13:29,340 --> 01:13:30,840 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ? 826 01:13:32,390 --> 01:13:34,050 ਇਹ ਤਬਾਹਕੁੰਨ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ 827 01:13:44,440 --> 01:13:45,570 ਬੌਸ ਇਹ ਮੈਂ ਹਾਂ 828 01:13:45,900 --> 01:13:46,940 ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ 829 01:13:47,190 --> 01:13:48,280 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਪਾਸਵਰਡ ਪਤਾ ਹੋਵੇ 830 01:13:48,650 --> 01:13:49,570 ਮੈਂ ਸੱਮਝਦਾ ਹਾਂ 831 01:13:50,070 --> 01:13:51,240 ਮੈਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿਆਂਗਾ 832 01:14:00,290 --> 01:14:01,120 ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਚੇਊਂਗ 833 01:14:03,460 --> 01:14:05,090 ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿਓ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨੰ 834 01:14:10,090 --> 01:14:12,680 ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲੀ ਕਿ ਸੈਮ ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਹੈ 835 01:14:12,890 --> 01:14:15,140 ਉਹ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਉਹ ਪਠਾਰਾਂ ਵਿਚ ਹੈ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ 836 01:14:17,600 --> 01:14:18,560 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਾਲ ਕਰੋ 837 01:14:18,850 --> 01:14:20,270 ਆਓ ਐਸ ਪੀ ਵੋਂਗ ਲਈ ਕੁਝ ਕਰੀਏ 838 01:14:20,480 --> 01:14:21,810 ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰੋ, ਠੀਕ ਹੈ? 839 01:14:22,650 --> 01:14:24,610 ਕੁੱਝ ਕਹੋ 840 01:14:25,520 --> 01:14:27,270 ਇਹ ਮੇਰਾ ਕੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ 841 01:14:27,820 --> 01:14:29,820 ਅਫਸਰ ਚੈਨ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਹੋਣ 842 01:14:30,990 --> 01:14:34,450 ਜੇ ਉਹ ਰੋਕਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ ਤਾਂ ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੈ 843 01:14:35,030 --> 01:14:37,790 ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਐਨਐਸਪੀ ਵੋਂਗ ਦੀ ਮੌਤ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਾਂ 844 01:14:38,080 --> 01:14:38,870 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ, ਇੱਕ ਸਿਪ ਵੀ ਹਾਂ 845 01:14:39,160 --> 01:14:41,160 ਮੈਂ ਕੇਸ ਦਾ ਵੀ ਹੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 846 01:14:41,830 --> 01:14:43,420 ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੋਮੋਸ਼ਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 847 01:14:46,130 --> 01:14:47,840 ਇਹ ਐੱਸ ਪੀ ਵੌਂਗ ਦਾ ਮਾਨਕੀਕਰਣ ਹੈ ਜਿਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਛੋਹਿਆ 848 01:14:48,090 --> 01:14:48,840 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ? 849 01:14:49,130 --> 01:14:51,090 ਇਹ ਸਾਡੀ ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ? 850 01:15:39,930 --> 01:15:41,770 ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਟਾਰਗੇਟ ਵਾਹਨ 851 01:15:42,060 --> 01:15:43,930 ਹਾਈਵੇਅ ਨੰਬਰ 3 ਤੇ 852 01:15:51,690 --> 01:15:52,860 ਪੀਅਰ 3 ਤੇ ਯੂ-ਵਾਰੀ 853 01:15:53,150 --> 01:15:54,530 ਫੇਫੜਿਆਂ ਲਈ ਚੂੰਗ ਰੋਡ 854 01:16:07,670 --> 01:16:08,630 ਉਹ ਇੱਥੇ 20 ਮਿੰਟ ਲਈ ਆਏ ਹਨ 855 01:16:08,920 --> 01:16:10,540 ਉਹ ਕਾਰ ਪਾਰਕ ਦੇ ਚੌਥੇ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ 856 01:16:30,400 --> 01:16:33,320 ਅਫ਼ਸਰ ਚੈਨ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕੇਸ ਨੂੰ ਛੂਹਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ 857 01:16:33,650 --> 01:16:35,860 ਜੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਠਹਿਰਾਓਗੇ 858 01:16:41,490 --> 01:16:43,040 ਉਹ ਸਾਮਾਨ 4 ਪੀ ਤੇ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ 859 01:16:43,290 --> 01:16:45,200 ਹਾਥੀ, 3P ਤੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ 860 01:16:45,410 --> 01:16:47,160 ਡਬਲ ਅੱਠ, 2P ਤੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ ਦੇਖੋ 861 01:16:47,370 --> 01:16:49,630 ਫਿਸ਼ਬਾਲ ਅਤੇ ਚੇੰਗ, ਇੱਥੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹਨ 862 01:16:49,880 --> 01:16:51,380 ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਮੇਰੇ ਸੰਕੇਤ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ 863 01:17:10,520 --> 01:17:12,360 ਓ, ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਕਿ ਬੋਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਿਹਾ 864 01:17:12,650 --> 01:17:13,650 ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੇ ਛੱਡੋ 865 01:17:59,820 --> 01:18:00,450 ਉਸਨੂੰ ਉੱਪਰ ਚਲਾਓ 866 01:18:52,040 --> 01:18:53,290 ਮੇਰੇ ਮਾਸਟਰ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਕਿਹਾ: 867 01:18:54,250 --> 01:18:57,750 ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਕਨੇਡਾ ਕੋਲ ਮਹਾਨ ਬਣ ਜਾਵੇ 868 01:18:58,880 --> 01:19:02,010 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭਵਿੱਖ ਨੂੰ ਚੁਣੋ 869 01:19:16,730 --> 01:19:17,520 ਇਹੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ 870 01:19:54,850 --> 01:19:56,810 ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੌਫੀ 871 01:20:04,530 --> 01:20:05,530 ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 872 01:20:15,540 --> 01:20:16,710 ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਹੋ? 873 01:20:22,210 --> 01:20:23,170 ਕੀ ਸਟੀਰਿਓ ਠੀਕ ਸੀ? 874 01:20:23,460 --> 01:20:24,510 ਬਹੁਤ ਅੱਛਾ 875 01:20:25,380 --> 01:20:26,720 ਉਹ ਟਿਊਬ ਐਮਪਜ਼ ਨੂੰ ਨਿੱਘਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 876 01:20:27,010 --> 01:20:29,140 10 ਮਿੰਟ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 877 01:20:30,010 --> 01:20:31,010 ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 878 01:20:31,220 --> 01:20:32,260 ਨਹੀਂ, ਨਾ ਕਰੋ 879 01:20:34,180 --> 01:20:35,350 ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਇੱਕ ਜਾਅਲਸਾਜ਼ੀ ਰਹੇ ਹੋ? 880 01:20:36,190 --> 01:20:37,850 ਮੈਂ 3 ਸਾਲ ਲਈ ਸੈਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ ਹੈ 881 01:20:38,230 --> 01:20:39,690 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਈ ਹੋਰ ਬੌਸ ਸਨ 882 01:20:40,270 --> 01:20:41,690 ਸਾਰੇ ਇਕੱਠੇ 10 ਸਾਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ 883 01:20:41,940 --> 01:20:43,030 10 ਸਾਲ? 884 01:20:43,360 --> 01:20:44,690 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਲਾਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 885 01:20:44,900 --> 01:20:46,240 ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਪਛਾਣ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 886 01:20:46,570 --> 01:20:47,910 ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਮ ਆਦਮੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 887 01:20:49,200 --> 01:20:50,120 ਥੱਕ ਜਾਣਾ? 888 01:20:51,990 --> 01:20:54,790 ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਮਾਨਕੀ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ 889 01:20:58,290 --> 01:20:59,920 ਬਹੁਤ ਮਾੜੇ ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਸਟੋਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ 890 01:21:00,250 --> 01:21:01,590 ਜੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵਾਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਲੈ ਆਵਾਂਗਾ 891 01:21:08,220 --> 01:21:11,510 ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ ਜੀ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਵਾਪਸ ਦੇਣ ਦਿਓ 892 01:21:11,890 --> 01:21:13,510 ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹਾਂਗਾ ਪਰ ... 893 01:21:13,890 --> 01:21:14,970 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ 894 01:21:17,060 --> 01:21:18,640 ਮੋਰੇਸ ਕੋਡ ਲਈ ਐੱਨ "ਜਾਸੂਸ" ਕੀ ਹੈ? 895 01:21:20,690 --> 01:21:21,940 ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ? 896 01:22:08,570 --> 01:22:09,240 ਤੁਸੀ ਗੰਭੀਰ ਹੋ? 897 01:22:09,490 --> 01:22:10,990 ਤੁਸੀਂ ਬੀਐੱਸਪੀ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ? 898 01:22:11,490 --> 01:22:11,910 ਕੀ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ? 899 01:22:12,200 --> 01:22:13,450 ਬਿਲਕੁੱਲ ਨਹੀਂ 900 01:24:26,620 --> 01:24:27,540 ਡਾ. ਲੀ 901 01:24:28,960 --> 01:24:30,130 ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਵੋਂਗੇ 902 01:24:30,460 --> 01:24:31,880 ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਦੁਆਰਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ 903 01:24:33,800 --> 01:24:35,260 ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਆਪਣੀ ਕੁਰਸੀ ਵਿੱਚ ਸੌਂ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 904 01:24:36,050 --> 01:24:37,430 ਆਓ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਗੱਲ ਕਰੀਏ 905 01:24:41,390 --> 01:24:43,100 ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪੁਲਸੀਆ ਹੋ 906 01:24:43,930 --> 01:24:45,060 ਕੀ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ? 907 01:24:45,730 --> 01:24:46,730 ਇਹ ਸੱਚ ਸੀ 908 01:24:47,730 --> 01:24:48,980 ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਬਹੁਤ ਯਕੀਨ ਹੈ ਨਹੀਂ 909 01:24:54,360 --> 01:24:55,860 ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਯੋਜਨਾ ਕੀ ਹੈ? 910 01:24:56,700 --> 01:24:59,370 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ. ਅਜੇ ਵੀ ਸੋਚ ਰਹੇ 911 01:25:13,670 --> 01:25:15,590 ਇਕ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 912 01:25:17,090 --> 01:25:18,720 ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਹੈ 913 01:25:25,390 --> 01:25:27,310 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਸੁਫਨਾ ਵੇਖਿਆ ਹੈ 914 01:25:28,230 --> 01:25:29,310 ਇਹ ਸਚ੍ਚ ਹੈ 915 01:25:37,650 --> 01:25:38,860 ਮੈ ਵੀ 916 01:26:22,870 --> 01:26:26,370 ਮੇਰੇ ਗੁਪਤ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ. ਅਲਵਿਦਾ 917 01:26:43,140 --> 01:26:44,090 ਮੈਰੀ 918 01:26:45,180 --> 01:26:47,680 ਇਹ ਕੀ ਹੈ? ਕੀ ਇਹ ਟੁੱਟਾ ਹੋਇਆ ਹੈ? 919 01:26:58,730 --> 01:27:00,860 ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਸਟੀਰੀਓ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੋਂ ਲੋਕ ਆਏ 920 01:27:01,950 --> 01:27:03,780 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ 921 01:27:05,620 --> 01:27:07,910 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਕ ਸੀਡੀ ਨਮੂਨਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 922 01:27:09,120 --> 01:27:10,410 ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣ ਲਈ ਹੈ 923 01:27:16,790 --> 01:27:18,380 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਨਾਸ਼ਤਾ ਕੀਤੀ ਹੈ? 924 01:27:18,840 --> 01:27:19,960 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂਗਾ 925 01:27:21,300 --> 01:27:22,470 ਆਈਸਡ ਚਾਹ? 926 01:27:23,590 --> 01:27:24,760 ਚੀਨੀ ਬੰਸ? 927 01:27:26,050 --> 01:27:27,100 ਨਿਸ਼ਚਤ 928 01:27:42,900 --> 01:27:45,700 ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਨਾਵਲ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 929 01:27:49,740 --> 01:27:51,910 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਚੰਗਾ ਜਾਂ ਬੁਰਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ 930 01:27:55,210 --> 01:27:57,630 ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਰਫ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ 931 01:27:59,500 --> 01:28:00,880 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ ਆ ਜਾਵੇਗਾ 932 01:28:02,260 --> 01:28:03,550 ਉਹ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਹੇ ਹਨ 933 01:28:04,470 --> 01:28:06,010 ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 934 01:28:06,840 --> 01:28:08,430 ਮੈਂ ਬਾਕੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਾਂਗਾ 935 01:28:10,060 --> 01:28:12,770 ਫਾਇਲ ਖੁੱਲੀ ਹੈ. ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ 936 01:28:13,100 --> 01:28:14,690 ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਨਹੀਂ ਹੋ 937 01:28:16,230 --> 01:28:18,110 ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ. ਇੰਨਪੈਕਟਰ ਲਾਓ 938 01:28:22,820 --> 01:28:24,070 ਕੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਕੁਚੀਆਂ ਹਨ? 939 01:28:24,360 --> 01:28:25,400 ਕੀਮਤੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ 940 01:28:26,280 --> 01:28:28,240 ਸੈਮ ਦੇ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 941 01:28:29,240 --> 01:28:30,370 ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਗਸ਼ਾਲੀ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ 942 01:28:31,330 --> 01:28:33,620 ਮੈਨੂੰ ਧਮਕਾਉਣਾ ਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ? 943 01:28:34,080 --> 01:28:35,330 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 944 01:28:36,250 --> 01:28:38,880 3 ਵਜੇ, ਸੈਂਟਰਲ ਫੈਰੀ ਪਿਅਰ ਨੈਨਕ ਤੁਹਾਡੇ ਸੈੱਲ ਤੇ 945 01:29:02,650 --> 01:29:05,190 ਜੋ ਨੰਬਰ ਤੁਸੀਂ ਡਾਇਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ 946 01:29:05,440 --> 01:29:07,490 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੀਪ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਛੱਡੋ 947 01:29:08,740 --> 01:29:10,660 ਮੈਰੀ, ਮੈਂ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ 948 01:29:11,870 --> 01:29:13,370 ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਇਨਸਾਨ ਬਣਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ 949 01:29:14,120 --> 01:29:15,750 ਮੈਂ ਹੁਣ ਯੈਨ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 950 01:29:16,370 --> 01:29:19,210 ਕੋਈ ਗੱਲ ਨਹੀਂ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਵਾਪਸ ਦੇ ਦੇਵਾਂਗੇ 951 01:29:19,670 --> 01:29:21,420 ਫਾਇਲ ਮੇਰੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿੱਚ ਹੈ 952 01:29:22,000 --> 01:29:23,670 ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮਦਿਨ ਹੈ 953 01:30:40,620 --> 01:30:41,830 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 954 01:30:42,170 --> 01:30:43,630 ਮੈਂ ਕੈਡੇਟ ਸਕੂਲ ਗਿਆ ਸੀ 955 01:30:47,300 --> 01:30:50,300 ਕੀ ਛੱਤਰੀਆਂ ਵਰਗੇ ਸਾਰੇ ਜਾਸੂਸ ਪੁਲਿਸ ਕਰੋ? 956 01:30:52,340 --> 01:30:55,220 ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਉਲਟ, ਮੈਂ ਰੋਸ਼ਨੀ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ 957 01:30:57,140 --> 01:30:58,390 ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿੱਥੇ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਾਂ? 958 01:30:59,890 --> 01:31:02,140 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲਿਆਂਦਾ ਲਿਆ ਹੈ ਨਹੀਂ 959 01:31:07,270 --> 01:31:08,400 ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਕੀ ਹੈ? 960 01:31:09,440 --> 01:31:11,070 ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਧੁੱਪ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਆਏ ਸੀ? 961 01:31:13,110 --> 01:31:14,570 ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਦਿਓ 962 01:31:15,950 --> 01:31:17,280 ਕਿਵੇਂ? 963 01:31:19,410 --> 01:31:20,790 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਈ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀਂ ਹੈ 964 01:31:22,040 --> 01:31:24,000 ਪਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪੱਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 965 01:31:28,170 --> 01:31:29,210 ਚੰਗਾ 966 01:31:31,420 --> 01:31:32,590 ਜੱਜ ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 967 01:31:34,090 --> 01:31:35,590 ਦੇਖੋ ਉਸ ਦਾ ਕੀ ਕਹਿਣਾ ਹੈ 968 01:31:38,970 --> 01:31:40,430 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 969 01:31:40,850 --> 01:31:43,520 ਮੁਆਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਲਸ ਕਪਤਾਨ ਹਾਂ 970 01:31:43,690 --> 01:31:44,650 ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਹੈ? 971 01:32:01,620 --> 01:32:02,750 ਹਿਲਾਓ ਨਾ ਪੁਲਿਸ 972 01:32:03,960 --> 01:32:05,960 ਆਪਣੇ ਹਥਿਆਰ ਨੂੰ ਸੁੱਟੋ ਅਤੇ ਇੰਸਪੈਕਟਰ ਲਾਓਗੋ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾ ਕਰੋ 973 01:32:06,420 --> 01:32:08,040 ਤੁਹਾਡਾ ਬੌਸ ਸੈਮ ਦਾ ਮਾਨ ਹੈ 974 01:32:08,250 --> 01:32:09,460 ਮੈਨੂੰ ਸਬੂਤ ਮਿਲੇ 975 01:32:09,750 --> 01:32:11,260 ਆਓ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰੀਏ 976 01:32:11,760 --> 01:32:13,760 ਹੁਣ ਆਪਣਾ ਹਥਿਆਰ ਸੁੱਟੋ 977 01:32:14,050 --> 01:32:15,130 ਮੈਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ 978 01:32:15,380 --> 01:32:16,340 ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਿਉਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? 979 01:32:16,590 --> 01:32:17,800 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ 980 01:32:41,490 --> 01:32:42,750 ਤੁਸੀਂ ਬਿਹਤਰ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 981 01:32:44,250 --> 01:32:45,580 ਦੇਖੋ ਕਿ ਕੌਣ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 982 01:33:30,460 --> 01:33:33,880 ਮੇਰੀ ਇੱਛਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਕਾਮਯਾਬਤਾ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ 111042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.