Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,831 --> 00:01:22,664
Dix Steele! How are you?
2
00:01:23,134 --> 00:01:28,003
-Don't you remember me?
-No, I'm sorry. I can't say that I do.
3
00:01:28,239 --> 00:01:31,367
You wrote the last picture I did
at Columbia.
4
00:01:31,542 --> 00:01:33,840
I never see pictures I write.
5
00:01:34,245 --> 00:01:36,475
You. Stop bothering my wife!
6
00:01:37,682 --> 00:01:42,312
You shouldn't have done it. No matter
how much money that pig's got.
7
00:01:42,553 --> 00:01:45,681
-Pull over!
-What's wrong with right here?
8
00:02:00,037 --> 00:02:02,130
-Evening, Mr. Steele.
-Hi, Dave.
9
00:02:02,273 --> 00:02:05,731
-I'll put her right up front.
-Okay.
10
00:02:07,278 --> 00:02:09,872
-Can I have your autograph?
-Who am I?
11
00:02:10,047 --> 00:02:12,948
-I don't know.
-Don't bother, he's nobody.
12
00:02:13,384 --> 00:02:15,750
She's right.
13
00:02:23,160 --> 00:02:25,151
Dix! We'd about given you up.
14
00:02:25,296 --> 00:02:27,287
-Hi, Mel.
-Where've you been?
15
00:02:27,465 --> 00:02:29,956
-Come on. Buy us a drink.
-He's somebody.
16
00:02:30,167 --> 00:02:34,797
Lloyd Barnes, big director. Made all
his money before the income tax.
17
00:02:34,972 --> 00:02:37,964
-We've been calling for three days.
-You know me...
18
00:02:38,175 --> 00:02:41,474
...if I don't answer the third ring,
I'm not home.
19
00:02:41,679 --> 00:02:43,442
-Hello, Dix. Lloyd.
-Hi, Max.
20
00:02:43,614 --> 00:02:47,414
Honey, let me have that book I left
here for Mr. Steele.
21
00:02:47,585 --> 00:02:49,109
I'm almost finished.
22
00:02:49,487 --> 00:02:52,752
Say "I like it," and you go on
salary tomorrow.
23
00:02:52,924 --> 00:02:54,118
Then I like it.
24
00:02:54,292 --> 00:02:57,955
I think it'll make a dreamy picture.
An epic.
25
00:02:58,129 --> 00:03:01,621
-What do you call an epic?
-A picture that's real long...
26
00:03:01,799 --> 00:03:08,227
-...and has lots of things going on.
-Could we have some matches?
27
00:03:08,406 --> 00:03:12,934
Here you are. Mr. Steele, could I keep
the book till you come out?
28
00:03:13,110 --> 00:03:16,409
I only have a few pages to go.
29
00:03:16,580 --> 00:03:19,606
-Sure, take your time.
-Thanks.
30
00:03:19,850 --> 00:03:21,749
-Good evening, Mr. Steele.
-Evening.
31
00:03:21,919 --> 00:03:24,786
-Remember, she's your audience.
-Say that again...
32
00:03:24,956 --> 00:03:27,823
...I'll get another agent.
How are you, Charlie?
33
00:03:27,992 --> 00:03:31,450
-Let's sit at the other end.
-What's wrong with right here?
34
00:03:31,629 --> 00:03:36,965
-How are you, noble prince?
-Right well, thespian. Greg?
35
00:03:37,234 --> 00:03:39,794
Gin and tonic.
What do you fellows want?
36
00:03:39,971 --> 00:03:41,836
-A stinger.
-Glass of milk.
37
00:03:42,006 --> 00:03:44,133
And a brandy for Mr. Waterman.
38
00:03:44,375 --> 00:03:48,106
-Are you dining here or browsing?
-How's everything, Paul?
39
00:03:48,279 --> 00:03:52,739
Just like show business,
there is no business. Excuse me.
40
00:03:52,883 --> 00:03:56,319
-Who's producing this?
-Bert Brody. Lloyd's directing.
41
00:03:56,554 --> 00:04:00,513
You've got to work. You've
been out of circulation too long.
42
00:04:00,691 --> 00:04:03,125
I need money,
you need the 10 percent.
43
00:04:03,294 --> 00:04:08,322
For me, you don't have to go to work.
I've got my apartment, car, ulcers.
44
00:04:08,499 --> 00:04:12,560
-Gasoline doesn't cost much.
-I won't do something I don't like.
45
00:04:12,837 --> 00:04:17,672
-Dix, how many times must I tell you--?
-It's just another picture.
46
00:04:17,842 --> 00:04:23,644
Can you really be choosy? You haven't
had a hit since before the war.
47
00:04:23,814 --> 00:04:27,978
Everybody makes flops except you.
You've remade the same picture...
48
00:04:28,152 --> 00:04:30,712
...for 20 years.
You're a popcorn salesman.
49
00:04:30,988 --> 00:04:35,823
That's right. So are you.
The difference is, I don't fight it.
50
00:04:36,293 --> 00:04:39,558
-One day I'll write something good.
-Althea Bruce will do it.
51
00:04:39,830 --> 00:04:43,231
-Althea Bruce--
-You just have to follow the book.
52
00:04:43,401 --> 00:04:47,030
-Remind me to buy you a new tie.
-Hi, kiddies!
53
00:04:47,204 --> 00:04:49,934
What a picture I made!
Just back from the preview.
54
00:04:50,207 --> 00:04:53,734
-Pasadena's out of its mind about it.
-Hello, Junior.
55
00:04:53,911 --> 00:04:57,074
-No one walked out!
-Don't you shake hands with an actor?
56
00:04:57,248 --> 00:04:59,045
You call this an actor?
57
00:04:59,250 --> 00:05:02,344
He hasn't remembered a line
for 10 years.
58
00:05:02,520 --> 00:05:05,512
Made your father-in-law
a couple of million.
59
00:05:05,689 --> 00:05:08,920
-Pop made a star out of a drunkard.
-That is a menace.
60
00:05:09,193 --> 00:05:11,684
Movie idol of the Roaring '20s.
61
00:05:11,862 --> 00:05:15,764
Look at him.
Gazing into his crystal ball!
62
00:05:15,933 --> 00:05:20,768
You have set the son-in-law business
back 50 years.
63
00:05:20,938 --> 00:05:24,533
-That's a dirty thing to-
-Stop! Hey, stop, Dix!
64
00:05:24,708 --> 00:05:27,609
What's the matter with you?
Quiet down!
65
00:05:27,878 --> 00:05:29,470
There goes Dix again.
66
00:05:29,747 --> 00:05:33,080
-I'm leaving.
-Mel, take Charlie home, will you?
67
00:05:33,250 --> 00:05:35,218
Come on.
68
00:05:39,924 --> 00:05:41,721
Maybe I'd better stay.
69
00:05:41,892 --> 00:05:42,916
No.
70
00:05:43,094 --> 00:05:46,154
-You will read that book tonight?
-Yes, yes.
71
00:05:46,363 --> 00:05:50,459
I'll drop by and wake you up in
the morning. Around 10.
72
00:05:50,634 --> 00:05:53,125
Make it about 11.
73
00:05:55,639 --> 00:06:01,236
He had it coming, but next time will
you please do it in the parking lot?
74
00:06:01,412 --> 00:06:05,678
-I'll have some ham and eggs.
-I shall select the eggs personally.
75
00:06:05,883 --> 00:06:09,876
Sit here and take it easy.
76
00:06:13,824 --> 00:06:15,587
Dixon Steele!
77
00:06:16,460 --> 00:06:20,021
-Hello, Fran. How are you?
-Between pictures.
78
00:06:20,197 --> 00:06:23,928
Last night I couldn't sleep.
So, what did I do?
79
00:06:24,101 --> 00:06:27,969
-Called up a lot of people.
-Just you. Where were you?
80
00:06:28,139 --> 00:06:31,165
-Home.
-Don't you like to talk anymore?
81
00:06:31,342 --> 00:06:35,904
-Not to people who have my number.
-Why don't you come over?
82
00:06:36,147 --> 00:06:40,607
-I've got to read a book.
-Remember how I used to read to you?
83
00:06:42,153 --> 00:06:44,917
Since then, I've learned to read
by myself.
84
00:06:46,023 --> 00:06:52,326
That's all. Do you look down on all
women or just the ones you know?
85
00:06:52,496 --> 00:06:54,225
I was pretty nice to you.
86
00:06:54,431 --> 00:06:59,960
No, not to me. But you were
pretty nice. I'll call you.
87
00:07:07,511 --> 00:07:10,639
Thanks for letting me read it.
88
00:07:14,051 --> 00:07:17,214
-What's your name?
-Mildred. Mildred Atkinson.
89
00:07:17,688 --> 00:07:20,589
-Where do you live?
-In Inglewood, with my aunt.
90
00:07:20,758 --> 00:07:23,852
-You got a car?
-No, I usually catch the bus.
91
00:07:24,028 --> 00:07:27,520
-I'll drive you home.
-Thank you, but I have a date.
92
00:07:27,698 --> 00:07:29,393
-Well, break it.
-I can't.
93
00:07:29,567 --> 00:07:33,333
Besides, it's my policy
never to go out with customers.
94
00:07:33,537 --> 00:07:36,472
I didn't mean I was
going to take you out.
95
00:07:36,607 --> 00:07:39,167
-I was going to take you home.
-I have a date.
96
00:07:39,343 --> 00:07:40,708
My home.
97
00:07:41,245 --> 00:07:42,769
Mr. Steele.
98
00:07:44,415 --> 00:07:48,909
You can help me. I've gotta read
this book tonight and I'm tired.
99
00:07:49,086 --> 00:07:53,022
-Maybe you could tell it to me.
-Is that what you had in mind?
100
00:07:53,691 --> 00:07:56,990
You make me feel real important.
101
00:07:57,127 --> 00:08:01,120
Just think. When I go to see
Alathea Bruce with Aunt Cora...
102
00:08:01,298 --> 00:08:06,235
...I can say I told the story to the
screenwriter. Let me call my date.
103
00:08:06,403 --> 00:08:09,372
Maybe I can still
catch him at home.
104
00:08:15,646 --> 00:08:19,639
There's no sacrifice too great
for a chance at immortality.
105
00:08:19,817 --> 00:08:22,047
Yes, sir.
106
00:08:31,295 --> 00:08:34,526
My, what a pretty place!
107
00:08:35,165 --> 00:08:38,259
Sort of hacienda-like.
108
00:08:40,471 --> 00:08:42,439
Excuse me.
109
00:08:50,247 --> 00:08:52,147
Neighbor of yours?
110
00:08:52,316 --> 00:08:56,582
No, I never saw her before.
111
00:09:06,363 --> 00:09:08,991
I'll be right with you.
112
00:09:12,569 --> 00:09:14,434
Make yourself at home.
113
00:09:15,773 --> 00:09:18,367
It must be wonderful to be a writer.
114
00:09:18,809 --> 00:09:20,709
Thrilling.
115
00:09:28,585 --> 00:09:33,022
-Make yourself a drink.
-I don't drink.
116
00:09:35,626 --> 00:09:41,121
Before I worked at Paul's, I used to
think actors made up their own lines.
117
00:09:41,298 --> 00:09:45,029
When they get to be big stars
they usually do.
118
00:09:46,804 --> 00:09:48,863
What? Change your mind?
119
00:09:49,139 --> 00:09:52,973
You asked me here to tell you
the story of Alathea Bruce.
120
00:09:53,143 --> 00:09:54,235
Althea.
121
00:09:54,411 --> 00:09:57,175
If that was just a pretence
to lure me--
122
00:09:57,348 --> 00:10:00,408
-You want to go now?
-Well, no. Not unless--
123
00:10:00,684 --> 00:10:05,053
I changed because I like to be
comfortable when I work.
124
00:10:05,322 --> 00:10:07,381
Oh. Well.
125
00:10:07,858 --> 00:10:13,854
I'll have a ginger ale with a twist of
lemon. That's known as a horse's neck.
126
00:10:23,340 --> 00:10:28,903
-How do you want me to tell the story?
-Just how you'd tell your Aunt Cora.
127
00:10:29,079 --> 00:10:33,175
Well, it's about this woman,
Alathea Bruce. She's very rich.
128
00:10:33,350 --> 00:10:36,183
She owns this big mansion
on Long Island.
129
00:10:36,353 --> 00:10:42,223
She's got sailboats and cars and jewels
and everything. And she's a widow.
130
00:10:42,393 --> 00:10:43,553
Lucky Althea.
131
00:10:45,195 --> 00:10:50,690
She's got many men in her life, and they
take her to lots of different clubs.
132
00:10:50,934 --> 00:10:54,700
-But they don't send Alathea.
-Althea.
133
00:10:54,872 --> 00:10:59,309
One day she looks out and sees
a new lifeguard outside her window...
134
00:10:59,476 --> 00:11:05,210
...and it's very beautifully described.
He looks like a bronzed Apollo.
135
00:11:05,382 --> 00:11:10,445
-I hope it's gonna be in Technicolor.
-I'll suggest that to the producer.
136
00:11:10,621 --> 00:11:16,059
Alathea sends her butler to ask
the lifeguard to have breakfast.
137
00:11:16,226 --> 00:11:22,187
But instead, they have whiskey sours.
It's a very risky scene.
138
00:11:23,133 --> 00:11:27,092
-Did I tell you about her husband?
-You told me he was dead.
139
00:11:27,271 --> 00:11:29,330
I mean about the way he died.
140
00:11:29,506 --> 00:11:34,068
He fell out of a boat while sailing,
and there's an investigation going on.
141
00:11:34,344 --> 00:11:35,504
Did she kill him?
142
00:11:35,779 --> 00:11:39,340
That's kind of left open.
She falls in love with Channing...
143
00:11:39,516 --> 00:11:44,954
...who's not really a lifeguard but is
studying to be a bachelorterologist.
144
00:11:45,856 --> 00:11:50,225
You know, they look into the microbes.
She tells him she didn't do it.
145
00:11:50,360 --> 00:11:53,090
-Who didn't do what?
-Kill Lester!
146
00:11:54,164 --> 00:11:56,496
Lester's her husband, I presume?
147
00:11:56,667 --> 00:12:00,831
-Are you sure you haven't read it?
-No, and I don't think I'm going to.
148
00:12:01,004 --> 00:12:02,369
Go ahead.
149
00:12:02,539 --> 00:12:04,507
Then come the dreamy weeks.
150
00:12:04,675 --> 00:12:06,472
Go on. I can hear you.
151
00:12:07,277 --> 00:12:09,245
They're always together.
152
00:12:09,746 --> 00:12:15,275
She wants him to marry her,
but what Channing's after is bacteria.
153
00:12:15,452 --> 00:12:17,113
Bacterogolist.
154
00:12:17,287 --> 00:12:20,279
She throws herself into
her lawyer's arms....
155
00:12:20,457 --> 00:12:23,324
All you have to do is
follow the book.
156
00:12:23,494 --> 00:12:26,952
--and that does the trick.
He won't speak to her.
157
00:12:27,130 --> 00:12:30,622
She tries everything,
and I do mean everything.
158
00:12:30,801 --> 00:12:34,828
Then she gets desperate.
She wants him so terribly...
159
00:12:35,005 --> 00:12:40,568
...and since there's no other way,
one stormy day she swims way out...
160
00:12:40,777 --> 00:12:44,713
...and she starts to scream:
"Help, help, help, help!"
161
00:12:44,882 --> 00:12:47,350
Honey, I have neighbors!
162
00:12:47,518 --> 00:12:51,215
Channing won't swim after her
because he thinks it's a trick.
163
00:12:51,388 --> 00:12:56,724
Alathea goes on screaming, and suddenly
he realizes she's in danger.
164
00:12:56,894 --> 00:13:00,660
He swims out so fast
he hardly even touches the water.
165
00:13:00,831 --> 00:13:03,561
But by the time he gets there,
she's gone.
166
00:13:03,734 --> 00:13:06,669
She's joined her husband
Lester in the sea.
167
00:13:06,837 --> 00:13:09,863
-It's a powerful story.
-What you call an epic.
168
00:13:10,040 --> 00:13:12,565
What did I tell you?
169
00:13:14,378 --> 00:13:17,347
There are lots of things
I didn't even mention.
170
00:13:17,514 --> 00:13:18,947
Thank you.
171
00:13:20,117 --> 00:13:23,951
-What time is it?
-It's 12:30.
172
00:13:24,121 --> 00:13:26,351
Oh, is that all?
173
00:13:26,857 --> 00:13:33,023
I'm sorry I acted so stupid. About you
taking off your shoes and all.
174
00:13:33,196 --> 00:13:37,690
-It was nice of you to break your date.
-I can see Henry anytime.
175
00:13:37,868 --> 00:13:41,360
Is Henry...? Is he in love with you?
176
00:13:41,538 --> 00:13:46,134
I guess so. He's nice and substantial.
The easy-going type.
177
00:13:46,343 --> 00:13:49,210
He lives with his folks
and has a good job.
178
00:13:49,379 --> 00:13:52,871
-So you don't love him.
-Are you a mind reader?
179
00:13:53,050 --> 00:13:56,383
Most writers like to think they are.
180
00:13:57,054 --> 00:14:02,458
Are you going steady with anybody?
You don't have to say. I just wondered.
181
00:14:02,626 --> 00:14:08,565
Look, Mildred, it's late and I'm tired
and I have to get up early.
182
00:14:08,732 --> 00:14:11,098
Well, that's all right.
183
00:14:12,302 --> 00:14:14,964
Would you mind
if I don't drive you home?
184
00:14:15,138 --> 00:14:18,232
There's a taxi stand
right around the corner.
185
00:14:18,408 --> 00:14:21,969
Not at all. That'll be fine.
186
00:14:22,145 --> 00:14:25,979
All right. Here you are
and thank you very much.
187
00:14:26,149 --> 00:14:27,673
Well, thank you.
188
00:14:41,098 --> 00:14:46,126
-Good night, Mildred. And thanks a lot.
-Likewise, I'm sure.
189
00:14:58,115 --> 00:15:01,448
-Brub! Hey, what's the idea?
-Hi, Dix.
190
00:15:01,618 --> 00:15:04,348
-Do you know what time it is?
-About 5:00.
191
00:15:04,521 --> 00:15:06,716
Don't cops sleep?
Get out of here.
192
00:15:07,424 --> 00:15:09,051
That an order, major?
193
00:15:09,226 --> 00:15:13,458
You make me homesick for some
of the worst years of our lives.
194
00:15:16,566 --> 00:15:19,865
-Have you been drinking?
-No. Have you?
195
00:15:20,037 --> 00:15:25,669
No. No, I've been asleep for hours.
196
00:15:26,443 --> 00:15:28,809
With your clothes on?
197
00:15:28,979 --> 00:15:31,539
What is this?
198
00:15:31,882 --> 00:15:35,511
Hey, where's your uniform?
You in trouble, Brub?
199
00:15:35,686 --> 00:15:39,383
Yeah, they made a mistake
and promoted me to detective.
200
00:15:39,556 --> 00:15:43,458
-That's good, I guess.
-It's not a social call, Dix.
201
00:15:44,661 --> 00:15:48,324
I get it. That blabbermouth Junior
filed a complaint.
202
00:15:48,498 --> 00:15:51,729
That son-in-law....
Just because I pushed him around.
203
00:15:51,902 --> 00:15:55,394
I'll get you a punching bag
for Christmas. Get dressed.
204
00:15:55,672 --> 00:16:01,406
-Capt. Lochner wants to talk to you.
-I'm sorry I didn't really beat him up.
205
00:16:01,778 --> 00:16:05,475
-It's got nothing to do with Junior.
-Then what is it?
206
00:16:05,615 --> 00:16:07,378
My boss will tell you.
207
00:16:07,551 --> 00:16:11,282
-You wanna make yourself coffee?
-No, thanks.
208
00:16:11,722 --> 00:16:14,190
-You know, I got married.
-Why?
209
00:16:14,357 --> 00:16:16,552
She had a couple bucks
to spare.
210
00:16:16,727 --> 00:16:21,289
Besides, I like her.
You will too, when you meet her.
211
00:16:31,708 --> 00:16:35,075
Here, you read any good books lately?
212
00:16:36,947 --> 00:16:42,544
-I guess you were asleep, at that.
-Is that a felony in Beverly Hills?
213
00:16:50,894 --> 00:16:56,628
Wouldn't taking a checkroom girl home
to hear a story be an odd thing to do?
214
00:16:57,100 --> 00:17:01,594
I'd say it was very practical.
She'd read the book and I hadn't.
215
00:17:01,772 --> 00:17:05,936
If you only wanted a story,
why'd you take her to your place?
216
00:17:06,109 --> 00:17:07,474
I work at home.
217
00:17:08,645 --> 00:17:11,478
You had no other reason?
218
00:17:11,748 --> 00:17:16,776
-If so, I didn't do anything about it.
-Did she have a drink at your house?
219
00:17:16,953 --> 00:17:20,855
She had a glass of ginger ale
with a twist of lemon in it.
220
00:17:21,124 --> 00:17:24,958
It's known as a horse's neck.
The glass is still on my desk...
221
00:17:25,128 --> 00:17:28,564
...complete with fingerprints.
I was too tired to wash dishes.
222
00:17:29,633 --> 00:17:33,569
You gave her 20 dollars.
Quite a large sum for cab fare.
223
00:17:33,703 --> 00:17:37,639
-Well, she'd given me valuable service.
-Was it two 10s?
224
00:17:37,808 --> 00:17:41,369
Yes, but don't ask me
to identify the bills.
225
00:17:42,779 --> 00:17:48,342
Why didn't you call for a cab? Isn't
that what a gentleman usually does?
226
00:17:48,785 --> 00:17:52,016
I didn't say I was a gentleman.
I said I was tired.
227
00:18:03,400 --> 00:18:07,860
You're told the girl you were with
last night was found murdered...
228
00:18:08,038 --> 00:18:10,336
...dumped from a moving car.
229
00:18:10,507 --> 00:18:16,104
What's your reaction?
Shock, horror, sympathy?
230
00:18:16,246 --> 00:18:19,374
No, just petulance
at being questioned...
231
00:18:19,549 --> 00:18:23,747
...a couple of feeble jokes.
You puzzle me, Mr. Steele.
232
00:18:25,188 --> 00:18:30,125
The jokes could have been better, but
I don't see why the rest worries you.
233
00:18:30,260 --> 00:18:33,627
Unless you plan to arrest me
for lack of emotion.
234
00:18:34,331 --> 00:18:38,700
-What else did she say about her date?
-No more than I've told you.
235
00:18:41,004 --> 00:18:44,440
-Some more coming.
-Any marks on the neck?
236
00:18:44,641 --> 00:18:48,509
Dr. Jackson said the killer
used his arm, not his hands.
237
00:18:48,745 --> 00:18:51,839
How you fellows recording this?
Tape or wire?
238
00:18:52,682 --> 00:18:54,707
Tape.
239
00:18:55,185 --> 00:18:57,210
Here's the mike.
240
00:18:59,689 --> 00:19:04,422
-How long have you known Mr. Steele?
-He was my C.O. Three years overseas.
241
00:19:04,594 --> 00:19:09,293
-See each other much? After the war?
-About a year ago I called him.
242
00:19:09,466 --> 00:19:12,731
He promised to call back.
I'm still waiting.
243
00:19:13,203 --> 00:19:16,570
When I found out he was a cop,
I lost interest.
244
00:19:17,440 --> 00:19:22,036
Send the parking attendant and the
other checkroom girl home.
245
00:19:22,212 --> 00:19:26,239
-Wanna see some pictures?
-I don't mind.
246
00:19:28,618 --> 00:19:32,418
It'd help us if it could be
established that she left...
247
00:19:32,589 --> 00:19:37,219
...of her own volition and you spent
the rest of the night at home.
248
00:19:37,394 --> 00:19:39,988
Did anybody drop in or call you?
249
00:19:40,196 --> 00:19:42,391
No, nobody called.
250
00:19:42,565 --> 00:19:43,998
Poor kid.
251
00:19:44,200 --> 00:19:48,227
Nobody dropped in.
Phone rang once but I didn't answer it.
252
00:19:48,405 --> 00:19:53,741
-You just let it ring?
-I often do. You can ask my neighbors.
253
00:19:53,977 --> 00:19:55,706
Hey, wait a minute....
254
00:20:05,255 --> 00:20:07,746
Miss Gray.
255
00:20:11,795 --> 00:20:15,959
Good morning, Miss Gray.
Please sit down.
256
00:20:22,472 --> 00:20:25,339
I'm Capt. Lochner.
This is Sgt. Nicolai.
257
00:20:25,508 --> 00:20:27,669
-Hello.
-How do you do?
258
00:20:38,388 --> 00:20:41,357
I'm sorry. No more coffee.
259
00:20:41,624 --> 00:20:45,890
Miss Gray, do you know this gentleman?
260
00:20:46,896 --> 00:20:49,126
No.
261
00:20:49,299 --> 00:20:52,359
-Did you ever see him before?
-Yes, a few times.
262
00:20:52,535 --> 00:20:53,559
Where?
263
00:20:53,770 --> 00:20:56,500
The Patio Apartments.
We both live there.
264
00:20:56,673 --> 00:20:58,197
Do you know who he is?
265
00:20:58,675 --> 00:21:03,135
Yes. When I moved in a few days ago,
Mr. Steele was pointed out to me...
266
00:21:03,313 --> 00:21:07,545
...by the manager. She's very proud
of having a celebrity tenant.
267
00:21:07,817 --> 00:21:11,150
-Did you see Mr. Steele last night?
-As I came home...
268
00:21:11,321 --> 00:21:14,154
...I saw him go into his apartment
with a girl.
269
00:21:14,324 --> 00:21:16,815
That girl was Mildred Atkinson.
270
00:21:16,993 --> 00:21:20,986
She was murdered between
1:00 and 2:00 this morning.
271
00:21:26,936 --> 00:21:29,336
-Murdered?
-Yes. Strangled...
272
00:21:29,506 --> 00:21:34,341
-...by the vice-like grip of an arm.
-You know. Mugged.
273
00:21:36,012 --> 00:21:38,503
What time did you get home
last night?
274
00:21:39,516 --> 00:21:41,245
Shortly after midnight.
275
00:21:41,418 --> 00:21:46,185
Did you see Mr. Steele after
he and the girl entered his apartment?
276
00:21:46,356 --> 00:21:49,018
Yes, about a half an hour later.
277
00:21:49,192 --> 00:21:52,093
I saw him at his door
saying good night.
278
00:21:52,262 --> 00:21:56,323
-How do you know it was a half-hour?
-It takes me that long...
279
00:21:56,466 --> 00:22:00,061
-...to get ready for bed.
-Can you see his door from your room?
280
00:22:00,236 --> 00:22:03,763
She was standing on her balcony
in a negligee.
281
00:22:04,040 --> 00:22:06,531
It was warm.
My apartment was stuffy.
282
00:22:06,776 --> 00:22:09,836
-Sure he didn't leave with the girl?
-Positive.
283
00:22:09,979 --> 00:22:13,073
-What was he doing?
-He was looking at me.
284
00:22:13,716 --> 00:22:17,948
For never meeting Mr. Steele,
you've paid good attention to him.
285
00:22:18,421 --> 00:22:19,888
I have, at that.
286
00:22:20,056 --> 00:22:23,355
-Usually pay attention to neighbors?
-No.
287
00:22:23,860 --> 00:22:26,988
Were you interested
because he's a celebrity?
288
00:22:27,263 --> 00:22:31,063
Not at all. I noticed him
because he looked interesting.
289
00:22:31,234 --> 00:22:32,565
I like his face.
290
00:22:33,770 --> 00:22:37,365
I guess that will be all for now.
Goodbye, Miss Gray.
291
00:22:37,507 --> 00:22:40,442
Goodbye, Capt. Lochner.
292
00:22:41,911 --> 00:22:44,243
Oh, Barton?
293
00:22:47,117 --> 00:22:51,281
Do attractive young women
often admire your face, Mr. Steele?
294
00:22:51,454 --> 00:22:56,016
If they do, they aren't usually as
outspoken as Miss Gray. We finished?
295
00:22:56,493 --> 00:22:58,586
Yes, for the time being.
296
00:23:00,196 --> 00:23:04,292
Try to make it later next time.
Good luck. I'll call you, Brub.
297
00:23:04,467 --> 00:23:07,300
No, I'll call you.
298
00:23:12,275 --> 00:23:15,210
I'll see that Miss Gray gets home.
299
00:23:15,411 --> 00:23:19,472
Thank you, but I always go home with
the man who brought me.
300
00:23:19,649 --> 00:23:22,982
-I'll drive you back too.
-No, thanks. I'll walk.
301
00:23:23,153 --> 00:23:26,680
I haven't been up this early in years.
302
00:23:31,194 --> 00:23:36,325
How would you feel if you were brought
in for questioning at 5:00 a.m.?
303
00:23:36,499 --> 00:23:37,523
Not good.
304
00:23:37,700 --> 00:23:42,501
How would you feel if you were told
the girl you took home was murdered?
305
00:23:42,672 --> 00:23:46,733
-I'd come apart at the seams.
-Yes, and people usually do.
306
00:23:46,943 --> 00:23:50,003
Would you say Steele was
especially perturbed?
307
00:23:50,180 --> 00:23:54,480
It's hard to tell how Dix feels about
anything. We never figured him out.
308
00:23:54,651 --> 00:23:58,052
But he was a good officer
and his men liked him.
309
00:23:58,721 --> 00:24:02,179
I like him too. I don't think
he killed Mildred Atkinson.
310
00:24:02,358 --> 00:24:08,160
He's hiding something. I doubt if it's
the proverbial heart of gold.
311
00:24:17,907 --> 00:24:21,502
-Say, do me a favor, will you, pal?
-Yes, sir?
312
00:24:21,844 --> 00:24:25,109
I want to send two dozen white roses
to a girl.
313
00:24:25,281 --> 00:24:29,047
-Yes, sir. Do you want to write a card?
-No, there's no card.
314
00:24:29,219 --> 00:24:34,555
-The name's Mildred Atkinson.
-Yes, sir. What's her address?
315
00:24:34,724 --> 00:24:36,248
I don't know.
316
00:24:36,426 --> 00:24:40,863
Look it up in the papers.
She was murdered last night.
317
00:24:41,264 --> 00:24:43,061
Yes, sir.
318
00:24:54,110 --> 00:24:59,138
I shouldn't have left you last night.
I knew something was going to happen.
319
00:24:59,315 --> 00:25:03,718
-You were in one of those moods.
-Yeah, you look awful.
320
00:25:03,886 --> 00:25:07,287
-There's nothing wrong.
-Nothing wrong?
321
00:25:07,557 --> 00:25:09,718
You should've heard
the 7:00 news:
322
00:25:09,892 --> 00:25:11,450
"Checkroom Beauty Murdered...
323
00:25:11,628 --> 00:25:16,895
...Distinguished Screenwriter Takes
Hatcheck Girl Home to Tell Him Story."
324
00:25:17,066 --> 00:25:19,591
-Dix!
-Could have happened to anybody.
325
00:25:19,769 --> 00:25:22,397
But somehow
it always happens to you.
326
00:25:22,572 --> 00:25:24,563
What did you tell the police?
327
00:25:24,741 --> 00:25:29,405
-You know a girl named Laurel Gray?
-Dix, what did you tell the police?
328
00:25:29,579 --> 00:25:33,310
Let's make a deal. Look her up
in the casting directory...
329
00:25:33,483 --> 00:25:35,815
...I'll tell you
what I told the police.
330
00:25:36,085 --> 00:25:40,852
Laurel Gray? Oh, that's the girl that's
been going around with Baker.
331
00:25:41,457 --> 00:25:46,087
-She lives across the patio.
-The real estate Baker.
332
00:25:46,262 --> 00:25:48,253
She also likes my face.
333
00:25:48,498 --> 00:25:50,193
She wants a part.
334
00:25:51,301 --> 00:25:53,997
I know a part she'd be good for.
335
00:25:54,170 --> 00:25:57,606
Call Brody and tell him
I didn't read his book.
336
00:25:57,840 --> 00:26:02,607
What for? When he finds out what's
happened he'll call it off anyway.
337
00:26:02,779 --> 00:26:06,112
Asking a checkroom girl
to tell you the story.
338
00:26:06,282 --> 00:26:09,115
You couldn't have insulted him more.
339
00:26:09,619 --> 00:26:12,611
Tell him it was an excuse
for the police.
340
00:26:12,789 --> 00:26:15,189
That's not bad.
341
00:26:15,358 --> 00:26:19,624
Oh, here she is. She's been
in a couple low-budget pictures.
342
00:26:19,862 --> 00:26:22,330
Let me see.
343
00:26:23,232 --> 00:26:27,532
That checkroom girl left without you,
didn't she? Tell me.
344
00:26:27,704 --> 00:26:28,898
Wonderful face.
345
00:26:29,105 --> 00:26:30,697
Tell me. What happened?
346
00:26:30,873 --> 00:26:33,603
Well, what do you think happened?
347
00:26:35,178 --> 00:26:37,169
Mildred Atkinson's glass.
348
00:26:37,347 --> 00:26:40,646
Don't do things like that!
I don't think...
349
00:26:40,817 --> 00:26:45,345
...I just wanna know
that you're in the clear.
350
00:26:45,521 --> 00:26:49,685
Mel, for now, I think I am.
That's what Capt. Lochner said.
351
00:26:49,859 --> 00:26:52,885
Smart fellow.
Couple times he almost had me.
352
00:26:53,062 --> 00:26:59,490
It was his story against mine.
But of course I told my story better.
353
00:26:59,736 --> 00:27:03,364
Notes on Dixon Steele, continued:
354
00:27:05,341 --> 00:27:07,775
"February, 1946:
355
00:27:07,944 --> 00:27:11,675
Beer parlor brawl
on Santa Monica Boulevard.
356
00:27:11,848 --> 00:27:17,548
Brought to station for questioning.
Discharged with warning."
357
00:27:19,422 --> 00:27:20,582
Next number:
358
00:27:20,857 --> 00:27:23,758
"March, 1947.
359
00:27:23,926 --> 00:27:30,422
While working as screenwriter,
had fistfight with his producer.
360
00:27:30,600 --> 00:27:35,594
Fractured producer's jaw. Fired.
361
00:27:35,772 --> 00:27:38,206
No charges preferred."
362
00:27:39,041 --> 00:27:42,977
I was smart. I covered all the angles.
I have an airtight alibi.
363
00:27:43,179 --> 00:27:46,307
Dix, if you had anything
to do with it, tell me!
364
00:27:46,482 --> 00:27:50,179
-Why do you want me to confess?
-I'll have to get you a lawyer...
365
00:27:50,319 --> 00:27:54,688
-...maybe get you into Mexico.
-Lippman and his connections!
366
00:27:56,192 --> 00:27:57,955
Next number:
367
00:27:58,227 --> 00:28:01,958
"June 22nd, 11 p.m.
368
00:28:02,131 --> 00:28:08,331
Frances Randolph screams for help.
Charges Steele beat her up.
369
00:28:08,504 --> 00:28:11,473
Then denies having made the charge.
370
00:28:11,641 --> 00:28:17,910
Alleges nose broken
by running into a door."
371
00:28:18,648 --> 00:28:20,309
He plays rough.
372
00:28:20,483 --> 00:28:24,647
So do I. What else have we got?
373
00:28:42,805 --> 00:28:45,831
Oh, come in.
374
00:28:48,945 --> 00:28:51,812
Mr. Lippman, my agent.
Miss Gray, my alibi.
375
00:28:51,981 --> 00:28:53,448
-Hello.
-Good morning.
376
00:28:53,616 --> 00:28:56,813
-He believes I killed Mildred Atkinson.
-Stop it.
377
00:28:56,986 --> 00:28:59,955
-Want a cup of coffee?
-No, thanks. I came to ask...
378
00:29:00,122 --> 00:29:04,752
...if you could keep my name out of
the papers. You have connections?
379
00:29:04,894 --> 00:29:08,022
I don't, but Mel does.
If you want to go to Mexico.
380
00:29:08,197 --> 00:29:09,186
Shut up.
381
00:29:09,332 --> 00:29:13,166
It's easier to get names into papers
than to keep them out.
382
00:29:13,336 --> 00:29:16,533
You've kept mine out a few times.
Go ahead, try.
383
00:29:16,706 --> 00:29:20,164
Well, I'll try,
but I can't promise anything.
384
00:29:20,343 --> 00:29:24,302
Miss Gray, did you really see him
after that girl left?
385
00:29:24,480 --> 00:29:30,214
-Of course I did.
-Sometimes I wish I'd never met you.
386
00:29:31,888 --> 00:29:35,722
But I'm very happy to have met you.
387
00:29:36,325 --> 00:29:39,294
-The best straight man ever.
-You upset him.
388
00:29:39,428 --> 00:29:43,194
When I told him I killed Mildred,
he had me across the border.
389
00:29:43,366 --> 00:29:46,733
-Very funny.
-No, it's not very funny.
390
00:29:47,069 --> 00:29:50,835
Good thing you like my face.
I'd be in trouble without you.
391
00:29:51,007 --> 00:29:52,941
I told the police what I saw.
392
00:29:53,109 --> 00:29:57,341
I have no idea what you did
after you closed your blinds.
393
00:29:57,513 --> 00:30:01,005
You'd be surprised. I went to bed.
394
00:30:04,453 --> 00:30:07,445
Perhaps I shouldn't have
closed my blinds.
395
00:30:07,623 --> 00:30:11,457
You're one up on me.
You can see into my apartment...
396
00:30:11,627 --> 00:30:16,963
-...but I can't see into yours.
-I promise not to take advantage of it.
397
00:30:17,133 --> 00:30:22,264
If it were the other way around, I'd
try to find out who you're hiding from.
398
00:30:22,705 --> 00:30:24,366
Not hiding, avoiding.
399
00:30:24,540 --> 00:30:28,374
It couldn't by any chance be
the real estate Mr. Baker?
400
00:30:28,544 --> 00:30:32,275
-Could be.
-Picked up your little marbles, I hope?
401
00:30:32,448 --> 00:30:35,349
We were getting married.
It wouldn't have worked.
402
00:30:35,484 --> 00:30:38,578
You sneaked out the back door,
left no address.
403
00:30:38,788 --> 00:30:42,121
That about covers it,
only it was my back door.
404
00:30:42,291 --> 00:30:45,419
You know, you're out of your mind.
405
00:30:45,795 --> 00:30:49,788
How could anybody
like a face like this?
406
00:30:51,934 --> 00:30:55,495
-Look at it.
-I said I liked it...
407
00:30:55,671 --> 00:30:59,129
...I didn't say I wanted to kiss it.
408
00:31:02,111 --> 00:31:05,512
You're a quitter.
The "get out before you get hurt" type.
409
00:31:05,681 --> 00:31:09,583
-Is that bad?
-You save yourself trouble that way.
410
00:31:09,752 --> 00:31:12,949
I do. I think twice
before I get into something.
411
00:31:13,122 --> 00:31:18,185
-You're getting into something now.
-No, I've only thought about it once.
412
00:31:18,394 --> 00:31:20,988
-Are you a fast thinker?
-Not right now.
413
00:31:21,163 --> 00:31:25,429
I didn't get much sleep last night.
A neighbor kept me awake.
414
00:31:25,601 --> 00:31:28,195
Well, sleep.
We'll have dinner tonight.
415
00:31:28,404 --> 00:31:31,601
We'll have dinner tonight,
but not together.
416
00:31:31,774 --> 00:31:35,505
When you walked into
the police station, I said to myself:
417
00:31:35,678 --> 00:31:41,810
"There she is, the one that's different.
She's not coy, or cute, or corny.
418
00:31:41,984 --> 00:31:45,215
She's a good guy.
I'm glad she's on my side.
419
00:31:45,421 --> 00:31:47,912
She knows what she wants."
420
00:31:48,124 --> 00:31:50,354
Thank you, sir. But let me add...
421
00:31:50,526 --> 00:31:55,987
...I also know what I don't want,
and I don't want to be rushed.
422
00:31:56,198 --> 00:32:00,464
When you've made up your mind,
stop by. But not before noon.
423
00:32:00,636 --> 00:32:03,537
Thank you, I will.
424
00:32:03,706 --> 00:32:06,231
Your phone's ringing.
425
00:32:22,158 --> 00:32:23,955
Hello?
426
00:32:24,093 --> 00:32:26,220
Hello, Brub.
427
00:32:28,164 --> 00:32:31,725
I can imagine a reunion
under better circumstances.
428
00:32:31,967 --> 00:32:35,334
I just talked to Sylvia.
That's my wife.
429
00:32:35,504 --> 00:32:38,905
She wants you to come
to dinner tomorrow night.
430
00:32:39,909 --> 00:32:44,710
That's swell. And she said
to bring someone, if you like.
431
00:32:46,348 --> 00:32:51,342
Well, maybe I will. But I won't know
till tomorrow, along about noon.
432
00:32:51,554 --> 00:32:53,112
Okay.
433
00:32:56,926 --> 00:32:58,553
Good.
434
00:32:58,728 --> 00:33:02,525
Why didn't he dump her
100 feet further up the canyon?
435
00:33:02,732 --> 00:33:08,398
-What difference does it make?
-It'd be L.A.P.D.'s territory, not ours.
436
00:33:09,605 --> 00:33:12,506
We know she was dumped
from a moving car.
437
00:33:12,641 --> 00:33:14,905
No clues, motives or suspects.
438
00:33:15,077 --> 00:33:18,205
Present company excepted.
What about Henry?
439
00:33:18,380 --> 00:33:20,280
Who? Kesler?
440
00:33:20,616 --> 00:33:24,643
Well, after she called him
and broke a date, he went to bed.
441
00:33:24,820 --> 00:33:28,756
His mother brought him pie,
his father heard him snore.
442
00:33:28,924 --> 00:33:33,520
First thing in the morning, he came
to the station. He was upset.
443
00:33:33,662 --> 00:33:36,893
Substantial type,
eats pie before going to sleep.
444
00:33:37,066 --> 00:33:40,467
You and Lochner don't see
enough whodunits.
445
00:33:40,636 --> 00:33:45,039
We solve every murder
in less than two hours.
446
00:33:45,174 --> 00:33:48,268
-You know who did it from the start.
-Right.
447
00:33:48,744 --> 00:33:52,145
-You want me to help you?
-I wish somebody would.
448
00:33:52,314 --> 00:33:58,344
You have to have enough imagination
to visualize the crime. Here, get up.
449
00:33:58,587 --> 00:34:01,112
Put this chair here.
450
00:34:01,290 --> 00:34:03,315
This one here.
451
00:34:04,593 --> 00:34:09,656
Brub, you sit down there.
Sylvia, you sit there on Brub's right.
452
00:34:11,567 --> 00:34:16,163
You're the killer. You're driving
the car. This is the front seat.
453
00:34:17,473 --> 00:34:20,874
What makes you sure this murder
was done in a car?
454
00:34:21,110 --> 00:34:25,103
If she was already dead,
he'd have put her body in the back.
455
00:34:25,314 --> 00:34:29,216
In that case, he couldn't have
dumped her without stopping.
456
00:34:29,385 --> 00:34:34,948
Now, you're driving up the canyon.
Your left hand's on the wheel.
457
00:34:35,124 --> 00:34:36,455
Yeah, go ahead.
458
00:34:36,659 --> 00:34:40,322
She's telling you
she'd done nothing wrong.
459
00:34:40,496 --> 00:34:43,158
You put your right arm
around her neck.
460
00:34:44,466 --> 00:34:48,835
You get to a lonely place in the road,
and you begin to squeeze.
461
00:34:49,004 --> 00:34:54,169
You're an ex-GI. You know judo. You
can kill a person without using hands.
462
00:34:54,343 --> 00:34:57,801
You're driving the car,
and you're strangling her.
463
00:34:57,980 --> 00:35:01,472
You don't see her bulging eyes
or protruding tongue.
464
00:35:01,650 --> 00:35:06,644
Go ahead, Brub, squeeze harder.
You love her, and she's deceived you.
465
00:35:06,822 --> 00:35:09,188
You hate her.
She looks down on you.
466
00:35:09,358 --> 00:35:14,489
She's impressed with celebrities.
She wants to get rid of you. Squeeze.
467
00:35:14,663 --> 00:35:16,528
Harder.
468
00:35:16,765 --> 00:35:19,029
Squeeze harder.
469
00:35:19,501 --> 00:35:23,198
It's wonderful to feel her throat
crush under your arm.
470
00:35:23,372 --> 00:35:28,002
-Brub, stop it!
-I didn't hurt you, did I?
471
00:35:31,247 --> 00:35:32,839
No.
472
00:35:35,718 --> 00:35:37,447
Now, are you convinced?
473
00:35:39,889 --> 00:35:41,686
I think so.
474
00:35:41,891 --> 00:35:43,950
Well, I'm not.
475
00:35:44,393 --> 00:35:50,195
You forgot my hands. I could scratch
his eyes out before he could kill me.
476
00:35:50,399 --> 00:35:54,460
But you didn't. Your instinct
was to try to loosen his grip.
477
00:35:54,703 --> 00:35:57,399
That's where you lost,
like Mildred did.
478
00:35:57,573 --> 00:36:02,977
-You've given this a lot of thought.
-I've had a lot of experience in this.
479
00:36:03,178 --> 00:36:05,976
I've killed dozens of people,
in pictures.
480
00:36:08,217 --> 00:36:09,878
No, I didn't do it.
481
00:36:10,052 --> 00:36:13,613
I could never throw a lovely body
from a moving car.
482
00:36:13,789 --> 00:36:16,622
My artistic temperament
wouldn't permit it.
483
00:36:16,792 --> 00:36:17,884
No, naturally.
484
00:36:18,060 --> 00:36:23,191
Creative artists have a respect for
cadavers. We treat them with reverence.
485
00:36:23,399 --> 00:36:28,735
Put them in soft beds, lay them on fur
rugs, at the foot of a staircase...
486
00:36:28,904 --> 00:36:33,603
...but we could never throw them from
a car like cigarette butts.
487
00:36:33,842 --> 00:36:35,935
No. What would Emily Post say?
488
00:36:36,245 --> 00:36:38,805
And having confused you,
I have to go.
489
00:36:38,981 --> 00:36:41,006
Don't go. It's only 10:00.
490
00:36:41,483 --> 00:36:44,611
It's past my bedtime.
Besides, I have a late date.
491
00:36:44,920 --> 00:36:46,751
-May I come again?
-Often.
492
00:36:46,922 --> 00:36:48,150
Thank you.
493
00:36:48,324 --> 00:36:51,657
Give Lochner a report
on my theory of the murder.
494
00:36:51,827 --> 00:36:54,819
-Do you think he would want me to?
-I would.
495
00:36:54,997 --> 00:36:59,764
Tell him to look for a man like me
without my artistic temperament.
496
00:36:59,935 --> 00:37:02,233
Which may or may not be phony.
497
00:37:02,604 --> 00:37:04,367
I'll walk down with you.
498
00:37:04,540 --> 00:37:08,271
-Next time we'll skip the murder kick.
-Can I depend on it?
499
00:37:08,477 --> 00:37:11,878
Sure. Bring a girl.
Give us another chance.
500
00:37:18,654 --> 00:37:21,680
-Quite an evening.
-Yes.
501
00:37:23,158 --> 00:37:26,650
-What do you think?
-I'm glad you're not a genius.
502
00:37:26,829 --> 00:37:29,627
-He's a sick man, Brub.
-No, he isn't.
503
00:37:29,798 --> 00:37:34,132
-There's something wrong with him.
-He's like that. He's exciting.
504
00:37:34,303 --> 00:37:35,964
I took abnormal psychology--
505
00:37:36,138 --> 00:37:39,073
When we disagree,
you throw that college stuff at me.
506
00:37:39,575 --> 00:37:43,705
I know Dix better than you do.
There's nothing wrong with his mind.
507
00:37:43,879 --> 00:37:48,407
-He's exciting because he isn't normal.
-Cops could use abnormality.
508
00:37:48,650 --> 00:37:53,144
I learned more about the case from him
than from investigations--
509
00:37:53,322 --> 00:37:56,018
I still like the way you are: average!
510
00:37:56,191 --> 00:37:59,922
-Well, thank you kindly!
-You're welcome.
511
00:38:47,643 --> 00:38:49,907
I heard you the first time.
512
00:38:54,550 --> 00:38:56,609
Sit down.
513
00:38:58,087 --> 00:39:04,754
All right, Martha.
I'll see you in the morning. Goodbye.
514
00:39:05,060 --> 00:39:09,053
-You annoy me.
-If I do, it isn't intentional.
515
00:39:09,231 --> 00:39:13,565
-Would you like a drink?
-No, thanks. I don't need one.
516
00:39:13,735 --> 00:39:16,932
-Had too much?
-One martini.
517
00:39:17,106 --> 00:39:21,065
-I knew I was gonna see you.
-Very thoughtful.
518
00:39:21,243 --> 00:39:23,939
Sit down and relax.
519
00:39:32,387 --> 00:39:34,412
-Who's Martha?
-Who?
520
00:39:34,590 --> 00:39:38,424
Oh, Martha.
The only thing left of my movie career.
521
00:39:38,594 --> 00:39:43,031
She's about 50. She's married.
Her son goes to UCLA.
522
00:39:43,198 --> 00:39:48,033
She comes to me twice a week,
beats me black and blue, for which I--
523
00:39:48,270 --> 00:39:51,467
Have you thought about it
a second time?
524
00:39:52,708 --> 00:39:55,199
I'm interested.
525
00:39:56,912 --> 00:39:58,777
When did you decide?
526
00:39:59,314 --> 00:40:03,045
Yesterday, about 3 p.m.
527
00:40:03,218 --> 00:40:05,618
I see, just...
528
00:40:05,787 --> 00:40:10,281
...just didn't get around to
announcing the official results?
529
00:40:10,559 --> 00:40:14,154
I wanted you to think about it twice too.
530
00:40:20,435 --> 00:40:24,565
I've been looking for someone
for a long time. I didn't know her.
531
00:40:24,740 --> 00:40:27,868
I'd never seen her before.
A girl was killed...
532
00:40:28,043 --> 00:40:31,535
...and because of that I found
what I was looking for.
533
00:40:31,847 --> 00:40:38,047
Now I know your name, where you live,
and how you look.
534
00:41:38,647 --> 00:41:42,583
Snooping through windows.
And in broad daylight too.
535
00:41:42,751 --> 00:41:45,618
-Where are your manners?
-Don't tell Dix.
536
00:41:45,787 --> 00:41:48,620
-He'll think I'm checking on him.
-Come in.
537
00:41:48,790 --> 00:41:52,282
-No. He shouldn't be disturbed.
-Oh, yes he should.
538
00:41:52,461 --> 00:41:55,953
He worked all night.
He hasn't left the house in days.
539
00:41:56,131 --> 00:41:58,725
-Won't take me for a drive.
-Incredible!
540
00:41:58,900 --> 00:42:02,131
He hasn't worked like this
since before the war.
541
00:42:02,304 --> 00:42:06,331
-What do you use, witchcraft?
-Only as a last resort.
542
00:42:06,541 --> 00:42:11,911
He's kind of dopey this morning.
I love him that way. I'll show you.
543
00:42:28,363 --> 00:42:30,661
Dixon.
544
00:42:32,434 --> 00:42:35,665
Mel is here to take you
to the beauty contest.
545
00:42:35,971 --> 00:42:38,269
I'll be ready in a minute.
546
00:42:38,440 --> 00:42:41,136
He thinks you'll be voted Mr. America.
547
00:42:41,310 --> 00:42:42,868
Good.
548
00:42:43,078 --> 00:42:45,945
Are you really
the handsomest man alive?
549
00:42:46,114 --> 00:42:48,947
Yep. Just let me finish this page.
550
00:42:50,819 --> 00:42:55,085
You're a conceited good-for-nothing.
And I don't love you.
551
00:42:55,223 --> 00:42:59,182
-It's your money I'm after.
-Hey, turn off the radio.
552
00:42:59,494 --> 00:43:03,624
-Genius is going to bed.
-Don't! Let me finish this scene.
553
00:43:03,799 --> 00:43:07,792
If he'd met you 10 years ago,
I wouldn't have ulcers today.
554
00:43:07,969 --> 00:43:10,836
What's my first name?
555
00:43:11,006 --> 00:43:15,238
-Hi.
-Say hello to our guest.
556
00:43:15,644 --> 00:43:17,509
Oh, hello, Mel.
557
00:43:17,679 --> 00:43:20,512
What are you doing up?
Can we have coffee?
558
00:43:20,682 --> 00:43:24,118
-No, you're going to bed.
-It's not dark outside.
559
00:43:24,252 --> 00:43:29,121
That's because it's tomorrow. Today.
You haven't slept since yesterday.
560
00:43:29,257 --> 00:43:32,055
If Brody could see, he'd be delighted.
561
00:43:32,227 --> 00:43:34,752
We've got lots of pages for him.
562
00:43:34,930 --> 00:43:37,057
Come on, you're going to bed.
563
00:43:37,232 --> 00:43:40,633
If you don't let me alone,
I'm gonna kick you out.
564
00:43:40,769 --> 00:43:44,227
I'll go back to Chicago
and be a Fuller Brush girl.
565
00:43:44,406 --> 00:43:47,705
They were crazy about me
in the Near North Side.
566
00:43:47,876 --> 00:43:51,175
You go when I tell you to go.
Remember that.
567
00:43:51,346 --> 00:43:53,405
-I'll try.
-See, he's right.
568
00:43:53,582 --> 00:43:56,450
You can't go.
You couldn't do that to us.
569
00:43:56,651 --> 00:44:01,088
Lower the bridge, open the gates!
Charles Waterman is here!
570
00:44:01,256 --> 00:44:05,886
-It must be Thursday.
-Speaks poetry and borrows money.
571
00:44:06,261 --> 00:44:10,857
-The better to drink brandy.
-Ready to pay homage to an immortal!
572
00:44:11,032 --> 00:44:17,028
Fair princess, most noble princes, I
bring greetings from a humble peasant.
573
00:44:17,272 --> 00:44:19,172
Welcome, thespian.
574
00:44:19,307 --> 00:44:23,607
There he goes again.
He can never figure that step out.
575
00:44:23,779 --> 00:44:27,112
-You may arise, thespian.
-Easier said than done.
576
00:44:27,282 --> 00:44:31,378
You've come at the wrong time.
We were putting Dix to bed.
577
00:44:31,553 --> 00:44:34,989
Do me the honor
and let me prepare him for repose.
578
00:44:35,190 --> 00:44:39,456
To secure pleasant slumbers,
I shall recite to him.
579
00:44:39,628 --> 00:44:44,190
-Wouldn't you rather have a brandy?
-Most beautiful words in English.
580
00:44:44,332 --> 00:44:46,129
Come, royal boy.
581
00:44:47,135 --> 00:44:50,901
When in disgrace
With fortune and men's eyes
582
00:44:51,072 --> 00:44:55,907
I all alone beweep my outcast state
583
00:44:56,077 --> 00:45:00,741
And trouble deaf heaven
With my bootless cries
584
00:45:00,916 --> 00:45:04,818
And look upon myself and curse my fate
585
00:45:06,121 --> 00:45:08,521
Really, you must stop snooping!
586
00:45:08,723 --> 00:45:11,453
Just a few pages.
I won't say a word.
587
00:45:11,626 --> 00:45:14,993
-He'll show you when it's finished.
-How many pages?
588
00:45:15,163 --> 00:45:18,132
-Many.
-Is he sticking close to the book?
589
00:45:18,300 --> 00:45:21,929
I don't know. I didn't read the book.
590
00:45:24,272 --> 00:45:27,366
Miss Gray,
there's a man upstairs to see you.
591
00:45:27,676 --> 00:45:32,045
Thank you, Effie. Don't vacuum.
Mr. Steele's just gone to sleep.
592
00:45:32,247 --> 00:45:37,310
-Well, I gotta vacuum sometime.
-By all the bulls of Bashan!
593
00:45:37,486 --> 00:45:41,013
If anyone else did it, I would shout,
"Ignorant swine!"
594
00:45:41,189 --> 00:45:43,180
I am perplexed. As I said:
595
00:45:43,358 --> 00:45:47,351
"From sullen earth sings hymns at
heaven's gate," he began to snore.
596
00:45:47,562 --> 00:45:51,498
There's no hope, no hope at all.
597
00:45:58,273 --> 00:46:02,903
For thy sweet love remembered
Such wealth brings
598
00:46:03,078 --> 00:46:08,573
That then I scorn to change
My state with kings
599
00:46:17,425 --> 00:46:22,021
Then I scorn to change
My state with kings
600
00:46:42,417 --> 00:46:46,547
-Hello. Remember me, Sgt. Nicolai?
-Oh, yes, of course.
601
00:46:46,721 --> 00:46:50,418
-What can I do for you?
-Capt. Lochner wants to talk.
602
00:46:50,592 --> 00:46:52,685
I have nothing to say to him.
603
00:46:59,434 --> 00:47:02,835
I didn't expect you to give me
more information...
604
00:47:02,971 --> 00:47:06,702
...but certain facts
contradict your original statement.
605
00:47:07,242 --> 00:47:12,874
-I wish you'd say what you mean.
-Yes, let's do that.
606
00:47:13,281 --> 00:47:17,274
On the night of the Atkinson murder,
you looked at Dixon Steele...
607
00:47:17,452 --> 00:47:20,285
-...and said you didn't know him.
-I didn't.
608
00:47:20,455 --> 00:47:23,652
Since then, you and he
have been inseparable.
609
00:47:24,426 --> 00:47:26,917
He's writing a script.
I'm typing it.
610
00:47:27,095 --> 00:47:31,429
-Do you receive a salary for this?
-No. I'm doing it for love.
611
00:47:32,434 --> 00:47:36,302
-You're in love with Mr. Steele?
-For the record, I am.
612
00:47:36,571 --> 00:47:41,565
-Are you going to be married?
-If we do, I'll send you an invitation.
613
00:47:41,743 --> 00:47:44,371
After all, you introduced us
to each other.
614
00:47:45,513 --> 00:47:50,473
-You're not making my job any easier.
-I don't see how I could.
615
00:47:50,652 --> 00:47:53,177
Why the chip on your shoulder?
616
00:47:53,388 --> 00:47:58,325
Why the defiant attitude? Aren't we
on the same side in this matter?
617
00:47:58,893 --> 00:48:01,919
Doesn't it frighten you
that there's a killer at large?
618
00:48:02,097 --> 00:48:05,999
He may be in your building.
Certainly in your neighborhood.
619
00:48:10,438 --> 00:48:15,842
Look at these men.
They seem perfectly normal to you?
620
00:48:19,047 --> 00:48:21,208
Yes.
621
00:48:21,416 --> 00:48:24,146
Each one has committed
a horrible murder.
622
00:48:24,319 --> 00:48:27,777
Each one is a ruthless maniac.
623
00:48:27,956 --> 00:48:31,687
Mildred Atkinson wasn't killed for any
understandable reason.
624
00:48:31,860 --> 00:48:36,729
She had no money, no enemies.
It wasn't a sex murder.
625
00:48:36,931 --> 00:48:42,528
The act of a sick mind with an urge to
destroy something young and lovely.
626
00:48:42,704 --> 00:48:47,164
I recognize your position, captain,
but you must recognize mine.
627
00:48:47,342 --> 00:48:51,574
I love Dix. It upsets me that you
suspect him, even for a second.
628
00:48:51,846 --> 00:48:56,010
Not a second, for three weeks.
He's our most logical suspect.
629
00:48:56,184 --> 00:48:58,584
Why don't you investigate
her boyfriend?
630
00:48:58,853 --> 00:49:01,981
We have.
He seems absolutely in the clear.
631
00:49:02,157 --> 00:49:05,388
But look at Mr. Steele's record:
632
00:49:05,960 --> 00:49:09,487
Fights, scandals, destruction.
633
00:49:09,664 --> 00:49:14,727
It all adds up to the same thing:
an erratic, violent man.
634
00:49:14,903 --> 00:49:18,066
All this happened years ago.
He's changed.
635
00:49:18,339 --> 00:49:19,465
He has?
636
00:49:19,607 --> 00:49:22,405
Ask Sgt. Nicolai about
the other night.
637
00:49:22,744 --> 00:49:24,905
How he dwelled on the murder.
638
00:49:25,180 --> 00:49:30,777
How he made Brub and his wife act it
out. Obviously, killing fascinates him.
639
00:49:30,985 --> 00:49:33,715
I don't believe that.
640
00:49:34,355 --> 00:49:38,291
Because you're in love with him.
Thank you for coming.
641
00:49:38,493 --> 00:49:41,519
-Goodbye, captain.
-Goodbye.
642
00:49:45,533 --> 00:49:48,229
Go on, say it. "I told you so."
643
00:49:48,403 --> 00:49:50,098
Where would that get us?
644
00:49:50,271 --> 00:49:52,933
I violated your confidence.
I'm sorry.
645
00:49:53,108 --> 00:49:56,100
It's all right.
You know what you're doing.
646
00:49:58,546 --> 00:50:01,379
-I've got Mr. Kesler.
-Hello, Mr. Kesler.
647
00:50:01,549 --> 00:50:04,245
-How do you do?
-Sorry to inconvenience you.
648
00:50:04,419 --> 00:50:08,788
A few points that aren't quite clear.
Maybe you can help me.
649
00:50:08,957 --> 00:50:10,015
I hope I can.
650
00:50:10,158 --> 00:50:11,648
Please sit down.
651
00:50:11,826 --> 00:50:14,056
-Hi, Kesler.
-Hello, sergeant.
652
00:51:56,164 --> 00:51:58,655
Anything you want to make you happy?
653
00:52:00,068 --> 00:52:03,435
I wouldn't want anyone but you.
654
00:52:09,077 --> 00:52:11,773
What's he doing here?
655
00:52:16,684 --> 00:52:20,347
With or without his wife or tailing me.
656
00:52:21,689 --> 00:52:24,453
Come on, let's get out of here.
657
00:52:28,696 --> 00:52:30,960
Hello, Miss Gray. Hello.
658
00:52:31,165 --> 00:52:35,363
We've warmed up a couple seats for you.
We're going to Paul's.
659
00:52:35,536 --> 00:52:39,529
I want to do everything I can
to make your job easier.
660
00:52:47,315 --> 00:52:51,115
I could see why that guy
gets into a lot of trouble.
661
00:52:51,753 --> 00:52:56,114
Six hours' sleep. Typing all day.
662
00:52:56,291 --> 00:52:59,385
No wonder your nerves
are tied in knots.
663
00:52:59,560 --> 00:53:02,461
You can't be a nursemaid
and a sweetheart...
664
00:53:02,630 --> 00:53:06,760
...a cook and a secretary.
You've got to think of yourself.
665
00:53:06,935 --> 00:53:11,838
-I've never been happier in my life.
-Come on, angel. Relax.
666
00:53:12,006 --> 00:53:14,474
Ouch! Martha, you're hurting me!
667
00:53:14,642 --> 00:53:20,012
We should be up on Miller Drive beside
that pool Mr. Baker built for you.
668
00:53:20,214 --> 00:53:25,982
He built it to increase property value.
I was waiting for him to raise rent.
669
00:53:26,154 --> 00:53:30,352
He's a good businessman who wants to
get married. What's wrong with that?
670
00:53:30,525 --> 00:53:34,825
A girl like you should think about
security. And remember...
671
00:53:34,996 --> 00:53:39,490
...in the beginning was the land.
Motion pictures came later.
672
00:53:39,667 --> 00:53:42,795
Okay, turn over.
673
00:53:47,308 --> 00:53:49,173
Dix, is that you?
674
00:53:50,244 --> 00:53:51,871
Yeah. You decent?
675
00:53:52,146 --> 00:53:54,011
No, I'm not. Martha's here.
676
00:53:54,182 --> 00:53:56,776
-Hello, Martha.
-Hello.
677
00:53:57,285 --> 00:54:00,686
-You get the pages I did last night?
-On my table.
678
00:54:00,855 --> 00:54:03,653
I took them from your desk
this morning.
679
00:54:05,126 --> 00:54:08,152
-Where have you been?
-None of your business.
680
00:54:08,329 --> 00:54:14,893
I want some orange juice, eggs, bacon,
toasted muffin and lots of coffee.
681
00:54:15,169 --> 00:54:16,693
What, no caviar?
682
00:54:17,171 --> 00:54:19,537
You'll get breakfast in 10 minutes.
683
00:54:20,575 --> 00:54:23,635
-We're going to a beach party tonight.
-Good.
684
00:54:23,811 --> 00:54:27,713
With the Nicolais. You met him.
Lochner's office. Remember?
685
00:54:28,082 --> 00:54:31,051
Yes. Vaguely.
686
00:54:31,219 --> 00:54:33,050
You really want to go?
687
00:54:34,288 --> 00:54:37,280
Be back in five minutes.
688
00:54:40,094 --> 00:54:43,188
They still don't know who killed
that checkroom girl.
689
00:54:43,364 --> 00:54:45,332
They don't?
690
00:54:45,500 --> 00:54:48,867
-Have you met Frances Randolph?
-No.
691
00:54:49,037 --> 00:54:51,198
I used to take care of her.
692
00:54:51,372 --> 00:54:55,809
All right, tell me. What happened?
What did Mr. Steele do to her?
693
00:54:55,943 --> 00:55:00,676
Nothing much. Just beat her up.
Broke her nose.
694
00:55:00,848 --> 00:55:06,445
Why didn't you warn her? Tell her not
to get involved with a brute like Dix?
695
00:55:06,621 --> 00:55:09,181
You can joke about it, angel...
696
00:55:09,357 --> 00:55:14,454
...but someday you'll find out who your
friend is. I hope it isn't too late.
697
00:55:14,629 --> 00:55:19,828
This isn't going to be as easy to get
out of as it was with Mr. Baker.
698
00:55:19,967 --> 00:55:22,868
That's enough, Martha. Get out!
699
00:55:23,037 --> 00:55:25,028
I'll get out, angel...
700
00:55:25,206 --> 00:55:28,403
...but you'll beg me to come back
when you're in trouble.
701
00:55:28,576 --> 00:55:32,535
You will, angel, because
you don't have anybody else.
702
00:55:32,713 --> 00:55:34,647
Get out.
703
00:55:39,720 --> 00:55:41,347
I love a picnic.
704
00:55:41,489 --> 00:55:46,984
-Acres of sand, all of it in your food.
-Stop griping. Lie still and inhale.
705
00:55:47,161 --> 00:55:50,426
-What, sand?
-Air. And don't let it go to your head.
706
00:55:50,598 --> 00:55:52,930
He's worked like a fiend all week.
707
00:55:53,101 --> 00:55:57,936
-I've wanted to know how writers work.
-Usually in a sitting position.
708
00:55:58,106 --> 00:56:01,974
-That's wonderful! Not cold at all!
-Oh, my hero!
709
00:56:02,143 --> 00:56:05,374
I meant, does he usually have
the story mapped out?
710
00:56:05,613 --> 00:56:09,879
If not, you're in trouble, unless you
have my gal friend here as inspiration.
711
00:56:10,017 --> 00:56:14,420
-Are you feeling all right?
-I wouldn't write a page without her.
712
00:56:14,589 --> 00:56:17,615
The only way I can shut her up
is to sit down and write.
713
00:56:17,792 --> 00:56:19,692
How I went for her
I don't know.
714
00:56:20,194 --> 00:56:23,288
You know what she says
when she reads something?
715
00:56:23,531 --> 00:56:26,432
"Honey, haven't I read this
somewheres before?"
716
00:56:26,834 --> 00:56:28,426
Maybe she has.
717
00:56:28,669 --> 00:56:31,467
That's the trouble with
Hollywood dames.
718
00:56:31,639 --> 00:56:35,700
They all have such a sketchy
education. They know nothing...
719
00:56:35,910 --> 00:56:39,971
...about the community chest, but
everything about community property.
720
00:56:40,148 --> 00:56:45,518
Their arithmetic's not so hot, but just
ask them how many minks make a coat.
721
00:56:45,686 --> 00:56:49,554
-How long do you give them, Sylvia?
-Not more than 40 years.
722
00:56:49,724 --> 00:56:52,454
Dix needs you, Laurel.
You ought to marry him.
723
00:56:52,627 --> 00:56:57,223
You have to. You promised Lochner
you'd invite him to the wedding.
724
00:56:59,634 --> 00:57:01,534
She promised Lochner what?
725
00:57:02,937 --> 00:57:05,997
Did I say Lochner? I meant Brub.
726
00:57:06,674 --> 00:57:08,733
You're a poor liar, Sylvia.
727
00:57:08,943 --> 00:57:10,877
-When did you see him?
-The other day.
728
00:57:11,145 --> 00:57:14,706
-It was just a routine deal.
-Why didn't you tell me?
729
00:57:14,882 --> 00:57:19,080
-It would only have upset you.
-You're lying to me!
730
00:57:19,253 --> 00:57:22,381
I'm not lying, I just didn't tell you.
I'm sorry.
731
00:57:22,657 --> 00:57:26,491
Still checking on me.
Still trying to pin a murder on me!
732
00:57:26,661 --> 00:57:30,256
I don't know why I said it.
Brub especially asked me not to.
733
00:57:32,200 --> 00:57:37,103
Maybe it's better. I should have
told him in the first place. Dix!
734
00:57:37,972 --> 00:57:40,202
Dix!
735
00:57:40,908 --> 00:57:42,102
Dix!
736
00:58:35,396 --> 00:58:37,728
Cigarette?
737
00:59:03,758 --> 00:59:04,816
Watch it, Dix!
738
00:59:14,368 --> 00:59:17,098
You blind, knuckle-headed squirrel!
739
00:59:17,271 --> 00:59:19,705
-Take it easy, son.
-Look at my car!
740
00:59:19,874 --> 00:59:22,707
I just got a new paint job.
200 bucks!
741
00:59:22,877 --> 00:59:24,777
I ought to drag you out of--
742
00:59:25,012 --> 00:59:28,072
Dix! Stop it!
743
00:59:28,215 --> 00:59:30,149
Stop it! Let him alone!
744
00:59:32,820 --> 00:59:33,946
Dix, don't you--
745
00:59:40,294 --> 00:59:42,228
Dix, stop! You'll kill him!
746
01:00:32,680 --> 01:00:35,706
I'll take that cigarette now.
747
01:00:45,359 --> 01:00:46,849
Want one?
748
01:00:47,027 --> 01:00:49,018
No.
749
01:00:53,667 --> 01:00:57,296
These guys in hopped-up cars
think they own the road.
750
01:00:57,471 --> 01:00:59,405
You weren't angry with him.
751
01:00:59,573 --> 01:01:02,167
You've wanted to fight
since you left the beach.
752
01:01:02,410 --> 01:01:05,709
The beach had nothing to do with it.
He asked for it.
753
01:01:05,880 --> 01:01:09,611
-I've had a hundred fights like this.
-Are you proud of it?
754
01:01:09,784 --> 01:01:13,618
No, but I'm usually in the right.
You heard what he called me.
755
01:01:13,788 --> 01:01:16,723
That doesn't justify
acting like a madman.
756
01:01:16,891 --> 01:01:19,826
Nobody can call me the things he did.
757
01:01:19,994 --> 01:01:22,622
A blind, knuckle-headed squirrel.
758
01:01:22,797 --> 01:01:25,459
That's real bad.
759
01:01:27,001 --> 01:01:29,492
You drive.
760
01:01:45,252 --> 01:01:48,278
I was born when she kissed me...
761
01:01:48,456 --> 01:01:52,256
...I died when she left me...
762
01:01:52,426 --> 01:01:55,361
...I lived a few weeks
while she loved me.
763
01:01:55,529 --> 01:01:57,121
You like it?
764
01:01:57,298 --> 01:01:59,528
What is it?
765
01:01:59,934 --> 01:02:03,768
I want to put it in the script.
I don't know quite where.
766
01:02:03,938 --> 01:02:05,667
The farewell note?
767
01:02:05,840 --> 01:02:09,276
I don't know. Maybe.
768
01:02:10,110 --> 01:02:13,341
Say it back to me.
Let's hear how it sounds.
769
01:02:14,048 --> 01:02:16,312
I was born when she kissed me...
770
01:02:16,484 --> 01:02:21,046
...I died when she left me, I....
771
01:02:21,655 --> 01:02:25,455
I lived a few weeks while she loved me.
772
01:02:41,675 --> 01:02:45,771
-Hi.
-Hello.
773
01:02:45,913 --> 01:02:50,009
300 dollars, payable to John
Mason. Sender, Joe Squirrel.
774
01:02:50,484 --> 01:02:52,850
-You Mr. Squirrel?
-That's right.
775
01:02:53,020 --> 01:02:56,080
-You got a stamped envelope?
-Sure.
776
01:02:56,290 --> 01:02:58,884
Here you are, Mr. Squirrel.
777
01:03:24,718 --> 01:03:28,677
-Sgt. Nicolai?
-Sgt. Nicolai is busy right now.
778
01:03:28,856 --> 01:03:31,017
I'll wait.
779
01:03:41,402 --> 01:03:42,426
Hi, Dix.
780
01:03:42,603 --> 01:03:44,036
Oh, hello, Brub.
781
01:03:44,204 --> 01:03:48,538
-How do you feel this morning?
-About the same as last evening.
782
01:03:48,709 --> 01:03:50,973
What can I do for you?
783
01:03:51,145 --> 01:03:53,409
If you want to find out anything
about me, ask me.
784
01:03:53,581 --> 01:03:57,244
I do. But I'm a cop, remember?
I take orders.
785
01:03:57,418 --> 01:04:01,252
Sorry to be late, Sgt. Nicolai.
Noon rush at the bank.
786
01:04:01,422 --> 01:04:04,289
Dixon Steele, Henry Kesler.
787
01:04:04,458 --> 01:04:06,119
-Hello.
-How are you?
788
01:04:06,293 --> 01:04:10,753
They trying to pin this thing on you
the same as they are on me?
789
01:04:10,931 --> 01:04:16,096
-If they are, I'm not aware of it.
-You're a much more logical candidate.
790
01:04:16,270 --> 01:04:18,932
You loved her.
You could've been jealous.
791
01:04:19,106 --> 01:04:22,872
If I were Capt. Lochner,
I could get a good case against you.
792
01:04:23,010 --> 01:04:25,274
-Glad to have met you.
-What an imagination.
793
01:04:25,446 --> 01:04:26,936
That's from writing movies.
794
01:04:27,114 --> 01:04:31,016
What a grip.
That's from counting money.
795
01:04:38,892 --> 01:04:42,419
This is what I'd like to have someday.
796
01:04:42,930 --> 01:04:45,763
Small cozy house, near the ocean.
797
01:04:45,933 --> 01:04:47,491
Brub painted the walls.
798
01:04:47,668 --> 01:04:52,435
I made the lampshades and curtains.
They look it too.
799
01:04:53,140 --> 01:04:57,167
Dix wanted me to tell you
how bad he feels about last night.
800
01:04:57,344 --> 01:04:58,777
It was my fault.
801
01:04:58,946 --> 01:05:01,972
No. There was no excuse
for his behavior.
802
01:05:02,149 --> 01:05:05,983
He's a writer. They can afford
to be temperamental.
803
01:05:06,153 --> 01:05:10,647
I'm afraid he'd act just the same
no matter what he did.
804
01:05:10,824 --> 01:05:16,922
-You certainly picked a wonderful spot.
-On a clear day we can see Catalina.
805
01:05:17,464 --> 01:05:20,627
He's very much in love with you.
806
01:05:27,808 --> 01:05:33,212
Sylvia, Lochner said that Dix described
the murder of Mildred Atkinson. Did he?
807
01:05:33,380 --> 01:05:38,682
We were both very impressed with his
imagination. Why should that worry you?
808
01:05:38,852 --> 01:05:42,754
You know he didn't do it.
You saw him after the girl left.
809
01:05:42,956 --> 01:05:46,084
Of course.
He had nothing against her.
810
01:05:46,260 --> 01:05:49,161
-That's what Brub says.
-I know.
811
01:05:49,329 --> 01:05:53,595
Lochner has a different idea.
He believes Dix could've done it.
812
01:05:53,767 --> 01:05:58,864
-I felt like he was trying to warn me.
-Don't pay any attention to Lochner.
813
01:05:59,039 --> 01:06:02,065
You don't realize
what he's doing to us.
814
01:06:02,242 --> 01:06:07,270
I suppose it isn't just Lochner.
There's something strange about Dix.
815
01:06:07,848 --> 01:06:12,615
I worry about it. I stay awake nights
trying to find out what it is.
816
01:06:12,786 --> 01:06:17,246
Then he shows up with an armload
of packages and he's so sweet...
817
01:06:17,424 --> 01:06:21,485
-...and he makes me feel--
-Ashamed of what you've been thinking?
818
01:06:21,628 --> 01:06:23,789
Tell him how you feel.
819
01:06:24,398 --> 01:06:27,731
What can I say?
"I love you, but I'm afraid of you."
820
01:06:27,901 --> 01:06:32,702
"I want to marry you, but convince
me you didn't kill Mildred Atkinson."
821
01:06:32,873 --> 01:06:37,936
You should go away for a while,
I really think you should.
822
01:06:38,112 --> 01:06:43,015
Give yourself a little time.
Figure things out quietly.
823
01:06:44,051 --> 01:06:46,246
You're too anxious.
824
01:06:46,653 --> 01:06:51,590
Sylvia, after we left you, Dix got
into an argument with a man.
825
01:06:51,759 --> 01:06:56,093
He acted like a maniac.
I thought he was going to kill him.
826
01:06:56,263 --> 01:07:01,530
I thought maybe he acted
just the same with Mildred.
827
01:07:01,668 --> 01:07:07,129
I came here because I wanted to say
these things and be laughed at.
828
01:07:09,476 --> 01:07:11,842
But you're not laughing.
829
01:07:20,988 --> 01:07:24,685
They still don't know who killed that
checkroom girl.
830
01:07:24,858 --> 01:07:28,350
This isn't going to be as easy
to get out of.
831
01:07:28,562 --> 01:07:32,658
It was the act of a sick mind
with an urge to destroy.
832
01:07:32,833 --> 01:07:36,064
An erratic, violent man.
Our most logical suspect.
833
01:07:36,203 --> 01:07:38,671
Killing has a fascination for him.
834
01:07:38,839 --> 01:07:42,798
I wanted to say these things out loud
and be laughed at.
835
01:07:42,976 --> 01:07:45,774
But you're not laughing.
836
01:08:10,470 --> 01:08:13,667
Good morning, Mr. Steele.
Going to see Miss Gray?
837
01:08:13,841 --> 01:08:16,674
I'll take those. It'll give me
an excuse to see her.
838
01:08:16,844 --> 01:08:20,712
You don't need an excuse,
but I need a new pair of legs.
839
01:08:20,881 --> 01:08:26,820
-I'll be back tomorrow with the rest.
-Goodbye, Mr. Swan.
840
01:08:33,126 --> 01:08:35,424
Morning, Effie.
841
01:08:36,230 --> 01:08:38,755
Miss Gray awake?
842
01:08:40,834 --> 01:08:44,235
I've told you.
Don't vacuum when she's sleeping.
843
01:08:44,404 --> 01:08:47,134
She can't hear nothing.
She takes pills.
844
01:08:47,274 --> 01:08:50,437
-Since when?
-I don't know.
845
01:08:53,747 --> 01:08:56,215
She must have worked all night.
846
01:08:56,383 --> 01:09:00,183
I wish you two would get married
and go on a honeymoon.
847
01:09:00,354 --> 01:09:03,949
Then I could get these
two apartments cleaned up.
848
01:09:09,363 --> 01:09:12,298
Shut it off, honey,
and go back to sleep.
849
01:09:12,466 --> 01:09:15,697
I can't. The clock's too far away.
850
01:09:15,869 --> 01:09:21,671
-I'll shut it off for you if you want.
-All right, come in.
851
01:09:40,928 --> 01:09:42,896
Wanna go back to sleep?
852
01:09:43,063 --> 01:09:46,499
No, I'll get up.
853
01:09:47,768 --> 01:09:50,737
I'll start breakfast.
854
01:09:58,946 --> 01:10:01,847
You might open the door for me.
855
01:10:02,482 --> 01:10:05,144
Beg your pardon, Effie.
856
01:11:05,178 --> 01:11:07,169
I'll do it, Dix.
857
01:11:07,347 --> 01:11:09,508
No, I don't want you to.
858
01:11:09,683 --> 01:11:14,780
Sit down, be comfortable.
Room service, coming up.
859
01:11:17,024 --> 01:11:23,327
-What happened to the grapefruit knife?
-It was crooked and I straightened it.
860
01:11:23,497 --> 01:11:26,591
Fool. It's supposed to be curved.
861
01:11:26,800 --> 01:11:30,668
What? Wonder what they'll
think of next.
862
01:11:31,238 --> 01:11:33,297
I finished the pages.
863
01:11:33,440 --> 01:11:36,409
Yeah, I noticed you also
covered the script.
864
01:11:36,576 --> 01:11:40,034
What are you trying to prove?
You won't get a raise.
865
01:11:41,081 --> 01:11:44,050
I love the love scene.
It's very good.
866
01:11:47,020 --> 01:11:51,013
They're not always telling each other
how in love they are.
867
01:11:51,191 --> 01:11:55,924
Good love scenes should be about
something beside love. Like this one.
868
01:11:56,630 --> 01:12:01,693
Me fixing grapefruit, you sitting
over there dopey, half asleep.
869
01:12:01,868 --> 01:12:05,929
Anyone looking at us could tell
we were in love.
870
01:12:08,909 --> 01:12:12,743
Effie wants us to get married.
It'll give her a chance to...
871
01:12:12,913 --> 01:12:16,371
...vacuum the apartment
while we're away.
872
01:12:17,384 --> 01:12:19,215
Isn't there a simpler way?
873
01:12:19,619 --> 01:12:25,785
I always knew I'd get stuck with you
eventually. All I needed was a push.
874
01:12:29,296 --> 01:12:31,628
Come on, dopey.
875
01:12:46,980 --> 01:12:49,744
Where'd you get the pills?
876
01:12:49,916 --> 01:12:52,146
From my doctor.
877
01:12:52,319 --> 01:12:54,378
When did you see your doctor?
878
01:12:54,521 --> 01:12:56,955
Couple of weeks ago.
879
01:12:57,124 --> 01:12:59,684
Well, why didn't I know about that?
880
01:12:59,893 --> 01:13:02,828
I guess it wasn't important
enough to mention.
881
01:13:02,996 --> 01:13:06,432
You haven't always wanted
to know things about me.
882
01:13:06,600 --> 01:13:12,596
-You ought to be very flattered I do.
-I am. And I love you.
883
01:13:12,772 --> 01:13:15,764
But there's no reason
to rush into anything.
884
01:13:15,942 --> 01:13:18,775
Who said anything about rushing?
885
01:13:18,945 --> 01:13:23,439
I thought if you'd give me an answer,
say in the next 10 seconds...
886
01:13:23,617 --> 01:13:25,482
...I'd go out and buy a ring.
887
01:13:25,652 --> 01:13:27,950
Then we could have
a party tonight...
888
01:13:28,121 --> 01:13:30,817
...invite a few select friends
and enemies...
889
01:13:30,991 --> 01:13:33,323
...fly to Las Vegas
and be married by--
890
01:13:33,493 --> 01:13:35,859
The coffee!
891
01:13:47,707 --> 01:13:50,642
Well, the 10 seconds are up.
892
01:13:50,977 --> 01:13:53,707
-Of course I'll marry you, but--
-No.
893
01:13:53,880 --> 01:13:57,543
No "of course," no "but," no "why."
Yes or no will do.
894
01:13:57,717 --> 01:14:01,585
A simple yes or no will do very well.
895
01:14:06,226 --> 01:14:08,592
Yes.
896
01:14:28,748 --> 01:14:33,879
Effie, it's okay, you can vacuum
tomorrow. Both apartments.
897
01:14:34,521 --> 01:14:38,287
-Dix, wait. What's happened?
-Effie, you tell him.
898
01:14:38,491 --> 01:14:40,550
Well, tell me.
899
01:14:40,727 --> 01:14:43,560
I guess they're gonna get married.
900
01:14:52,939 --> 01:14:55,703
It's me, Mel.
901
01:14:55,875 --> 01:14:59,868
Laurel, I can't tell you
how happy I am!
902
01:15:02,816 --> 01:15:07,150
Would you ask Miss--?
Martha to call me as soon as she can?
903
01:15:07,320 --> 01:15:09,584
Thank you.
904
01:15:11,124 --> 01:15:14,457
I prayed for this.
It had to come true.
905
01:15:14,894 --> 01:15:18,125
We'll be such a happy family.
I'll come have dinner...
906
01:15:18,298 --> 01:15:20,459
...I'll play with the kids--
907
01:15:20,634 --> 01:15:24,070
You don't have to worry,
I won't come too often.
908
01:15:24,237 --> 01:15:27,798
I'll only teach the kids nice things.
909
01:15:36,449 --> 01:15:39,350
You're not going to marry him?
910
01:15:43,857 --> 01:15:46,792
No, I'm not. I can't.
911
01:15:46,960 --> 01:15:49,554
I see.
912
01:15:49,996 --> 01:15:54,933
I was hoping for a miracle,
and it didn't happen.
913
01:15:55,101 --> 01:16:01,199
I tried, Mel. I wanted it to last
so much, for my own sake.
914
01:16:01,374 --> 01:16:04,138
But Dix doesn't act
like a normal person.
915
01:16:04,311 --> 01:16:07,508
You don't go around hitting people,
smashing cars...
916
01:16:07,681 --> 01:16:10,616
...torturing your best friend.
917
01:16:10,784 --> 01:16:14,220
I'm scared of him.
I don't trust him.
918
01:16:14,454 --> 01:16:17,218
I'm not even sure
he didn't kill Mildred Atkinson.
919
01:16:17,390 --> 01:16:19,324
Laurel! You're going too far!
920
01:16:19,592 --> 01:16:23,153
Am I? Have you forgot what you asked
me when we first met?
921
01:16:23,330 --> 01:16:27,630
You weren't sure either, and
you knew him better than anyone.
922
01:16:27,801 --> 01:16:31,168
Why can't he be like other people?
Why?
923
01:16:31,404 --> 01:16:34,498
Like other people?
Would you have liked him?
924
01:16:34,674 --> 01:16:40,203
You knew he was dynamite.
He has to explode sometimes.
925
01:16:40,380 --> 01:16:43,247
I tried to make him see a psychiatrist.
926
01:16:43,416 --> 01:16:47,011
I thought he'd kill me.
Always violent.
927
01:16:47,253 --> 01:16:52,247
It's as much a part of him
as the color of his eyes.
928
01:16:52,525 --> 01:16:57,827
If you want him, you've got to take
the bad with the good.
929
01:16:57,997 --> 01:17:01,364
I've taken it for 20 years.
And I'd do it again.
930
01:17:03,570 --> 01:17:05,834
You make me feel ashamed, Mel.
931
01:17:06,005 --> 01:17:11,068
-I should stay with him, but I can't.
-Why did you tell him you'd marry him?
932
01:17:11,344 --> 01:17:13,574
I was scared. I still am!
933
01:17:16,282 --> 01:17:21,015
I hate to see that.
You can't hurt him like this.
934
01:17:21,187 --> 01:17:25,886
Dix has a tremendous ego.
He can't take defeat.
935
01:17:26,059 --> 01:17:29,517
You've got to wait until
something good happens.
936
01:17:29,696 --> 01:17:32,426
He wants to take me
to Las Vegas tonight.
937
01:17:32,599 --> 01:17:35,261
I've got to get out
before he gets back!
938
01:17:35,535 --> 01:17:39,665
If Brody only liked the script,
that would help a lot.
939
01:17:39,806 --> 01:17:43,298
If Dix has success, he doesn't need
anything else.
940
01:17:43,476 --> 01:17:47,173
Then take the script. It's finished.
941
01:17:47,313 --> 01:17:51,477
And it's wonderful.
It's really wonderful.
942
01:17:51,684 --> 01:17:54,482
Take it to Brody now.
943
01:18:01,895 --> 01:18:04,591
Thank you, Mel. I'll write to you.
944
01:18:04,831 --> 01:18:08,289
Don't. I don't want to know
where you are...
945
01:18:08,468 --> 01:18:11,699
...because Dix will ask
and I'll have to tell him.
946
01:18:11,838 --> 01:18:14,773
If you feel like writing, write to him.
947
01:18:15,442 --> 01:18:18,843
Then maybe later
you'll come back to us.
948
01:18:19,012 --> 01:18:20,138
I hope so.
949
01:18:21,915 --> 01:18:23,109
See you.
950
01:18:23,349 --> 01:18:25,977
Goodbye, Mel.
951
01:18:48,675 --> 01:18:50,040
Yes, this is she.
952
01:18:50,310 --> 01:18:54,371
About your reservation to New York,
we may have some space...
953
01:18:54,547 --> 01:18:59,382
...on Flight 22 at 3 p.m. Will you be
at this number for another hour?
954
01:18:59,652 --> 01:19:04,385
Yes, I'll be here. Please let me know
as quickly as you can.
955
01:19:05,191 --> 01:19:09,992
I got four blocks away and remembered
I don't know your ring size.
956
01:19:10,163 --> 01:19:13,792
-Here. This is about right.
-I want you to choose it.
957
01:19:13,967 --> 01:19:16,527
You have to wear it
the rest of your life.
958
01:19:16,703 --> 01:19:20,366
-I still haven't packed.
-Do it later.
959
01:19:20,540 --> 01:19:23,270
We've gotta look at houses...
960
01:19:23,409 --> 01:19:26,845
...and I want to buy you a little car.
Come on.
961
01:19:27,680 --> 01:19:29,807
Why are you always in a hurry?
962
01:19:29,983 --> 01:19:32,918
Are you going to come
or do I have to drag you?
963
01:19:33,086 --> 01:19:37,352
-I'm only half dressed.
-That's good enough for me.
964
01:19:40,159 --> 01:19:41,683
Greetings!
965
01:19:41,928 --> 01:19:44,987
Mr. Waterman, you forgot
to change your costume.
966
01:19:45,164 --> 01:19:47,724
This is not a costume,
ignorant wench.
967
01:19:47,901 --> 01:19:51,234
It is the formal attire of a gentleman.
968
01:19:52,572 --> 01:19:55,871
No applause, please.
969
01:20:01,514 --> 01:20:04,813
Mine host, you've slighted me.
Where's the red carpet...
970
01:20:04,951 --> 01:20:07,681
...the lackeys with candelabra,
the trumpeters?
971
01:20:07,854 --> 01:20:10,118
Are we not celebrating
a royal engagement?
972
01:20:10,323 --> 01:20:14,453
Of course we are,
but it's to be held incognito.
973
01:20:19,566 --> 01:20:21,261
Hi, Charlie.
974
01:20:21,434 --> 01:20:24,232
Forgive the smell of mothballs.
975
01:20:24,404 --> 01:20:28,773
My sincerest congratulations,
princess.
976
01:20:28,942 --> 01:20:31,342
Let me embrace you, noble prince.
977
01:20:33,079 --> 01:20:36,606
My senses tell me you've
had a few, thespian.
978
01:20:36,783 --> 01:20:39,377
I've been celebrating
since your call.
979
01:20:39,619 --> 01:20:43,885
-Brandy for Mr. Waterman.
-What did you do this red-letter day?
980
01:20:45,858 --> 01:20:48,383
So much it's difficult to remember.
981
01:20:48,561 --> 01:20:52,463
First I got a ring, then we looked at
houses, then we bought clothes.
982
01:20:52,732 --> 01:20:57,260
-He hasn't left me alone for a second.
-Sounds fascinating, princess.
983
01:20:57,437 --> 01:20:58,802
Let me see the jewel.
984
01:21:00,907 --> 01:21:06,607
Exquisite taste! The princess must
not pick the polish from her nails.
985
01:21:08,648 --> 01:21:12,175
The princess has been acting
very strangely.
986
01:21:12,619 --> 01:21:14,018
Your table's ready.
987
01:21:31,137 --> 01:21:34,937
Hello, Dix. I understand you're
getting married?
988
01:21:35,174 --> 01:21:38,507
That's right. Laurel Gray,
this is Frances Randolph.
989
01:21:38,778 --> 01:21:43,181
-Hello, my dear. Congratulations.
-Thank you, Miss Randolph.
990
01:21:43,449 --> 01:21:45,713
Come on, Fran. Join the elite.
991
01:21:45,918 --> 01:21:50,617
You got a wonderful guy, Laurel,
and believe me, I should know--
992
01:21:50,790 --> 01:21:54,658
-Oh, what am I saying?
-That's all right. I've told Laurel...
993
01:21:54,827 --> 01:21:56,419
...you used to pursue me.
994
01:21:56,663 --> 01:21:59,223
Brody wants me
for the part of Althea.
995
01:21:59,432 --> 01:22:01,992
I'm going to read the script tonight.
996
01:22:02,168 --> 01:22:04,033
-Whose script?
-Yours, genius.
997
01:22:04,203 --> 01:22:07,570
He's going to send it to my house.
If he likes it.
998
01:22:07,740 --> 01:22:12,473
-Did he say where he got my script?
-I took it to him this morning.
999
01:22:12,645 --> 01:22:16,376
-I stole it out of Laurel's desk.
-I gave it to him.
1000
01:22:16,549 --> 01:22:20,007
-Brody's been so impatient.
-I'm sorry, Mel.
1001
01:22:20,253 --> 01:22:26,055
-I know Brody will love it.
-It's not you. Mel should know better.
1002
01:22:26,526 --> 01:22:30,189
-Is there a juicy part in it for me?
-Did you read it?
1003
01:22:30,363 --> 01:22:32,831
-No.
-You're lying! You didn't like it.
1004
01:22:33,099 --> 01:22:35,158
What does it matter what I think?
1005
01:22:35,334 --> 01:22:38,531
I tried to talk Selznick out of
Gone with the Wind.
1006
01:22:38,705 --> 01:22:42,163
-What's wrong with it?
-Nothing. But, it's not the book.
1007
01:22:42,408 --> 01:22:44,774
Brody asked for
a faithful adaptation.
1008
01:22:44,977 --> 01:22:47,878
-The book was trash and you're a thief.
-Dix, please!
1009
01:22:48,281 --> 01:22:50,909
-Telephone, Miss Gray.
-Thank you.
1010
01:22:51,084 --> 01:22:52,278
She'll take it here.
1011
01:22:52,485 --> 01:22:55,579
Never mind. Ask them
to call me at home later.
1012
01:22:55,755 --> 01:22:58,223
Bring the phone.
I said, bring the phone!
1013
01:22:58,391 --> 01:23:00,859
I don't want to talk to anybody.
1014
01:23:01,027 --> 01:23:03,552
You don't want to talk
in front of me.
1015
01:23:03,730 --> 01:23:06,426
Why is it so important
Brody reads it today?
1016
01:23:06,599 --> 01:23:10,535
-He's impatient. Has been for weeks.
-But why today?
1017
01:23:11,804 --> 01:23:15,103
-Hello, who's this?
-Don't, Dix!
1018
01:23:15,274 --> 01:23:19,574
Martha. You calling Miss Gray
or are you phoning for Mr. Baker?
1019
01:23:19,746 --> 01:23:22,510
That's Laurel's call.
1020
01:23:23,816 --> 01:23:26,444
-For heaven's sake!
-I'll see you later.
1021
01:23:26,619 --> 01:23:29,247
Are you all right, Miss Gray?
1022
01:23:41,100 --> 01:23:43,034
Dixie, my boy, you're in!
1023
01:23:43,269 --> 01:23:47,069
And believe me, it's harder
to come back than to arrive.
1024
01:23:47,240 --> 01:23:50,767
Brody's delighted with the script.
He's raving about it!
1025
01:24:07,426 --> 01:24:09,587
Break your glasses?
1026
01:24:09,762 --> 01:24:12,629
No. Yes.
1027
01:24:14,934 --> 01:24:16,697
Cut your eyes?
1028
01:24:16,869 --> 01:24:19,133
No.
1029
01:24:21,440 --> 01:24:25,069
Lloyd just got here.
Brody's crazy about the script.
1030
01:24:25,211 --> 01:24:29,807
I told you not to pay
any attention to me.
1031
01:24:29,982 --> 01:24:33,179
Do you want me to look
for another agent?
1032
01:24:33,352 --> 01:24:37,652
Well, business isn't so hot.
1033
01:24:42,228 --> 01:24:45,664
Remind me to get you another tie.
1034
01:24:59,312 --> 01:25:00,677
Where's Laurel?
1035
01:25:00,847 --> 01:25:03,213
She's gone.
1036
01:25:05,918 --> 01:25:08,386
-One moment, please.
-See you, Paul.
1037
01:25:08,554 --> 01:25:10,044
All right.
1038
01:25:10,223 --> 01:25:12,418
Cancel the Steele dinner.
1039
01:25:12,625 --> 01:25:16,391
Hello, Paul's Restaurant.
Paul speaking.
1040
01:25:16,562 --> 01:25:21,522
Mr. Dixon Steele?
Just a minute.
1041
01:25:28,140 --> 01:25:30,005
He's just left.
1042
01:25:30,176 --> 01:25:32,872
Oh, Sgt. Nicolai?
1043
01:25:34,780 --> 01:25:39,376
I'll tell him, Sgt. Nicolai. Bye.
1044
01:25:39,652 --> 01:25:41,643
He just left the restaurant.
1045
01:25:41,787 --> 01:25:45,188
You mind if I read Kesler's
confession to him?
1046
01:25:46,425 --> 01:25:49,053
Know what?
I'm gonna get drunk tonight.
1047
01:25:49,228 --> 01:25:51,696
Don't let a right guess
go to your head.
1048
01:25:51,864 --> 01:25:55,391
It's been a terrific strain
on Laurel and Dix.
1049
01:25:55,568 --> 01:25:59,664
They'll never forget Mildred Atkinson.
Or you.
1050
01:26:01,274 --> 01:26:04,437
I extracted the bullet
from Kesler's left lung...
1051
01:26:04,610 --> 01:26:07,807
...that far from the heart.
He's lucky.
1052
01:26:07,980 --> 01:26:10,107
-I wonder.
-I wanna try him at home.
1053
01:26:10,283 --> 01:26:12,774
Yeah, keep on trying.
1054
01:26:38,110 --> 01:26:39,577
Dix?
1055
01:26:40,012 --> 01:26:41,411
Let me in.
1056
01:26:44,083 --> 01:26:46,449
I'm in bed.
I have an awful headache.
1057
01:26:46,819 --> 01:26:48,753
Laurel, let me in, please!
1058
01:26:48,988 --> 01:26:53,152
-It's been such a hectic day!
-Let me in!
1059
01:27:06,505 --> 01:27:08,735
Don't make me ask you again!
1060
01:27:47,146 --> 01:27:48,579
What is it, Dix?
1061
01:27:51,984 --> 01:27:55,579
I'm sorry about tonight.
It'll never happen again.
1062
01:27:55,788 --> 01:27:59,849
I shouldn't have hit Mel, shouldn't
have picked up the telephone....
1063
01:28:00,026 --> 01:28:01,288
I don't know why I....
1064
01:28:07,533 --> 01:28:10,001
Cigarette?
1065
01:28:15,674 --> 01:28:18,074
Where's your ring?
1066
01:28:19,011 --> 01:28:20,740
I put it in my jewel box.
1067
01:28:22,214 --> 01:28:26,014
You should never take it off
your finger. Put it on.
1068
01:28:26,819 --> 01:28:28,343
Not now.
1069
01:28:28,521 --> 01:28:33,891
-Where is it? I'll get it.
-Dix, can't you relax for a second?
1070
01:28:35,628 --> 01:28:38,563
Why is this door locked?
Who's in there?
1071
01:28:38,731 --> 01:28:42,064
Nobody. It's a mess.
I didn't want you to see it.
1072
01:28:42,334 --> 01:28:43,767
Open it!
1073
01:28:43,936 --> 01:28:49,033
-Please, don't order me around.
-Why is it a mess?
1074
01:28:49,341 --> 01:28:53,641
Because I've been packing.
We're going away, remember?
1075
01:28:54,880 --> 01:28:56,541
Give me that key.
1076
01:28:56,715 --> 01:28:59,707
All right, I'll get the ring.
1077
01:29:34,787 --> 01:29:36,812
You scared me.
1078
01:29:42,495 --> 01:29:44,656
There.
1079
01:29:46,332 --> 01:29:50,496
-This all you're taking?
-I just started to pack when you came.
1080
01:29:50,769 --> 01:29:52,760
I thought you were in bed.
1081
01:29:52,938 --> 01:29:56,305
Were you packing to go on a
honeymoon? Or to run away?
1082
01:29:56,809 --> 01:30:00,506
Stop it, Dix!
I can't take any more of this!
1083
01:30:03,849 --> 01:30:06,181
Hello.
1084
01:30:06,519 --> 01:30:08,544
Who?
1085
01:30:09,155 --> 01:30:12,056
Oh, I'll give her the message.
1086
01:30:12,725 --> 01:30:17,355
You have a cancellation
on Flight 16 for New York.
1087
01:30:17,530 --> 01:30:19,964
I'll tell her.
1088
01:30:23,435 --> 01:30:27,166
There's a cancellation
on Flight 16 for New York.
1089
01:30:27,439 --> 01:30:29,805
I'll stay with you, Dix.
I promise.
1090
01:30:29,975 --> 01:30:32,034
I'll marry you!
I'll go with--
1091
01:30:32,211 --> 01:30:35,977
-You'd run away from me!
-I can't live with a maniac!
1092
01:30:36,148 --> 01:30:38,013
I'll never let you go!
1093
01:30:38,250 --> 01:30:42,380
Dix, don't! Don't! Please, please!
1094
01:30:42,555 --> 01:30:46,218
Don't, Dix! Please don't!
1095
01:31:12,351 --> 01:31:13,375
Hello.
1096
01:31:13,619 --> 01:31:17,419
Dix, I've been trying
to get you everywhere.
1097
01:31:17,590 --> 01:31:20,718
I've got some news
for you and Laurel.
1098
01:31:20,893 --> 01:31:24,226
Just got an airtight confession
from Kesler.
1099
01:31:24,396 --> 01:31:26,887
Your hunch was right.
He killed her.
1100
01:31:27,066 --> 01:31:30,934
Let me talk. I want to apologize
to him and Miss Gray.
1101
01:31:31,103 --> 01:31:35,369
Is Laurel there? Capt. Lochner wants
to apologize to both of you.
1102
01:31:39,311 --> 01:31:41,541
Man wants to apologize to you.
1103
01:32:04,536 --> 01:32:05,730
Hello?
1104
01:32:05,971 --> 01:32:07,666
Miss Gray?
1105
01:32:07,840 --> 01:32:12,106
I want you to know how sorry I am
I had to put you through this.
1106
01:32:12,278 --> 01:32:17,614
Mr. Steele is absolutely in the clear.
I hope you'll both accept my apologies.
1107
01:32:19,184 --> 01:32:24,121
Yesterday this would have meant
so much to us.
1108
01:32:24,556 --> 01:32:27,047
Now it doesn't matter.
1109
01:32:27,192 --> 01:32:30,161
It doesn't matter at all.
1110
01:32:48,347 --> 01:32:53,580
I lived a few weeks while you loved me.
1111
01:32:53,952 --> 01:32:55,613
Goodbye, Dix.
92116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.