All language subtitles for In a Lonely Place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,831 --> 00:01:22,664 Dix Steele! How are you? 2 00:01:23,134 --> 00:01:28,003 -Don't you remember me? -No, I'm sorry. I can't say that I do. 3 00:01:28,239 --> 00:01:31,367 You wrote the last picture I did at Columbia. 4 00:01:31,542 --> 00:01:33,840 I never see pictures I write. 5 00:01:34,245 --> 00:01:36,475 You. Stop bothering my wife! 6 00:01:37,682 --> 00:01:42,312 You shouldn't have done it. No matter how much money that pig's got. 7 00:01:42,553 --> 00:01:45,681 -Pull over! -What's wrong with right here? 8 00:02:00,037 --> 00:02:02,130 -Evening, Mr. Steele. -Hi, Dave. 9 00:02:02,273 --> 00:02:05,731 -I'll put her right up front. -Okay. 10 00:02:07,278 --> 00:02:09,872 -Can I have your autograph? -Who am I? 11 00:02:10,047 --> 00:02:12,948 -I don't know. -Don't bother, he's nobody. 12 00:02:13,384 --> 00:02:15,750 She's right. 13 00:02:23,160 --> 00:02:25,151 Dix! We'd about given you up. 14 00:02:25,296 --> 00:02:27,287 -Hi, Mel. -Where've you been? 15 00:02:27,465 --> 00:02:29,956 -Come on. Buy us a drink. -He's somebody. 16 00:02:30,167 --> 00:02:34,797 Lloyd Barnes, big director. Made all his money before the income tax. 17 00:02:34,972 --> 00:02:37,964 -We've been calling for three days. -You know me... 18 00:02:38,175 --> 00:02:41,474 ...if I don't answer the third ring, I'm not home. 19 00:02:41,679 --> 00:02:43,442 -Hello, Dix. Lloyd. -Hi, Max. 20 00:02:43,614 --> 00:02:47,414 Honey, let me have that book I left here for Mr. Steele. 21 00:02:47,585 --> 00:02:49,109 I'm almost finished. 22 00:02:49,487 --> 00:02:52,752 Say "I like it," and you go on salary tomorrow. 23 00:02:52,924 --> 00:02:54,118 Then I like it. 24 00:02:54,292 --> 00:02:57,955 I think it'll make a dreamy picture. An epic. 25 00:02:58,129 --> 00:03:01,621 -What do you call an epic? -A picture that's real long... 26 00:03:01,799 --> 00:03:08,227 -...and has lots of things going on. -Could we have some matches? 27 00:03:08,406 --> 00:03:12,934 Here you are. Mr. Steele, could I keep the book till you come out? 28 00:03:13,110 --> 00:03:16,409 I only have a few pages to go. 29 00:03:16,580 --> 00:03:19,606 -Sure, take your time. -Thanks. 30 00:03:19,850 --> 00:03:21,749 -Good evening, Mr. Steele. -Evening. 31 00:03:21,919 --> 00:03:24,786 -Remember, she's your audience. -Say that again... 32 00:03:24,956 --> 00:03:27,823 ...I'll get another agent. How are you, Charlie? 33 00:03:27,992 --> 00:03:31,450 -Let's sit at the other end. -What's wrong with right here? 34 00:03:31,629 --> 00:03:36,965 -How are you, noble prince? -Right well, thespian. Greg? 35 00:03:37,234 --> 00:03:39,794 Gin and tonic. What do you fellows want? 36 00:03:39,971 --> 00:03:41,836 -A stinger. -Glass of milk. 37 00:03:42,006 --> 00:03:44,133 And a brandy for Mr. Waterman. 38 00:03:44,375 --> 00:03:48,106 -Are you dining here or browsing? -How's everything, Paul? 39 00:03:48,279 --> 00:03:52,739 Just like show business, there is no business. Excuse me. 40 00:03:52,883 --> 00:03:56,319 -Who's producing this? -Bert Brody. Lloyd's directing. 41 00:03:56,554 --> 00:04:00,513 You've got to work. You've been out of circulation too long. 42 00:04:00,691 --> 00:04:03,125 I need money, you need the 10 percent. 43 00:04:03,294 --> 00:04:08,322 For me, you don't have to go to work. I've got my apartment, car, ulcers. 44 00:04:08,499 --> 00:04:12,560 -Gasoline doesn't cost much. -I won't do something I don't like. 45 00:04:12,837 --> 00:04:17,672 -Dix, how many times must I tell you--? -It's just another picture. 46 00:04:17,842 --> 00:04:23,644 Can you really be choosy? You haven't had a hit since before the war. 47 00:04:23,814 --> 00:04:27,978 Everybody makes flops except you. You've remade the same picture... 48 00:04:28,152 --> 00:04:30,712 ...for 20 years. You're a popcorn salesman. 49 00:04:30,988 --> 00:04:35,823 That's right. So are you. The difference is, I don't fight it. 50 00:04:36,293 --> 00:04:39,558 -One day I'll write something good. -Althea Bruce will do it. 51 00:04:39,830 --> 00:04:43,231 -Althea Bruce-- -You just have to follow the book. 52 00:04:43,401 --> 00:04:47,030 -Remind me to buy you a new tie. -Hi, kiddies! 53 00:04:47,204 --> 00:04:49,934 What a picture I made! Just back from the preview. 54 00:04:50,207 --> 00:04:53,734 -Pasadena's out of its mind about it. -Hello, Junior. 55 00:04:53,911 --> 00:04:57,074 -No one walked out! -Don't you shake hands with an actor? 56 00:04:57,248 --> 00:04:59,045 You call this an actor? 57 00:04:59,250 --> 00:05:02,344 He hasn't remembered a line for 10 years. 58 00:05:02,520 --> 00:05:05,512 Made your father-in-law a couple of million. 59 00:05:05,689 --> 00:05:08,920 -Pop made a star out of a drunkard. -That is a menace. 60 00:05:09,193 --> 00:05:11,684 Movie idol of the Roaring '20s. 61 00:05:11,862 --> 00:05:15,764 Look at him. Gazing into his crystal ball! 62 00:05:15,933 --> 00:05:20,768 You have set the son-in-law business back 50 years. 63 00:05:20,938 --> 00:05:24,533 -That's a dirty thing to- -Stop! Hey, stop, Dix! 64 00:05:24,708 --> 00:05:27,609 What's the matter with you? Quiet down! 65 00:05:27,878 --> 00:05:29,470 There goes Dix again. 66 00:05:29,747 --> 00:05:33,080 -I'm leaving. -Mel, take Charlie home, will you? 67 00:05:33,250 --> 00:05:35,218 Come on. 68 00:05:39,924 --> 00:05:41,721 Maybe I'd better stay. 69 00:05:41,892 --> 00:05:42,916 No. 70 00:05:43,094 --> 00:05:46,154 -You will read that book tonight? -Yes, yes. 71 00:05:46,363 --> 00:05:50,459 I'll drop by and wake you up in the morning. Around 10. 72 00:05:50,634 --> 00:05:53,125 Make it about 11. 73 00:05:55,639 --> 00:06:01,236 He had it coming, but next time will you please do it in the parking lot? 74 00:06:01,412 --> 00:06:05,678 -I'll have some ham and eggs. -I shall select the eggs personally. 75 00:06:05,883 --> 00:06:09,876 Sit here and take it easy. 76 00:06:13,824 --> 00:06:15,587 Dixon Steele! 77 00:06:16,460 --> 00:06:20,021 -Hello, Fran. How are you? -Between pictures. 78 00:06:20,197 --> 00:06:23,928 Last night I couldn't sleep. So, what did I do? 79 00:06:24,101 --> 00:06:27,969 -Called up a lot of people. -Just you. Where were you? 80 00:06:28,139 --> 00:06:31,165 -Home. -Don't you like to talk anymore? 81 00:06:31,342 --> 00:06:35,904 -Not to people who have my number. -Why don't you come over? 82 00:06:36,147 --> 00:06:40,607 -I've got to read a book. -Remember how I used to read to you? 83 00:06:42,153 --> 00:06:44,917 Since then, I've learned to read by myself. 84 00:06:46,023 --> 00:06:52,326 That's all. Do you look down on all women or just the ones you know? 85 00:06:52,496 --> 00:06:54,225 I was pretty nice to you. 86 00:06:54,431 --> 00:06:59,960 No, not to me. But you were pretty nice. I'll call you. 87 00:07:07,511 --> 00:07:10,639 Thanks for letting me read it. 88 00:07:14,051 --> 00:07:17,214 -What's your name? -Mildred. Mildred Atkinson. 89 00:07:17,688 --> 00:07:20,589 -Where do you live? -In Inglewood, with my aunt. 90 00:07:20,758 --> 00:07:23,852 -You got a car? -No, I usually catch the bus. 91 00:07:24,028 --> 00:07:27,520 -I'll drive you home. -Thank you, but I have a date. 92 00:07:27,698 --> 00:07:29,393 -Well, break it. -I can't. 93 00:07:29,567 --> 00:07:33,333 Besides, it's my policy never to go out with customers. 94 00:07:33,537 --> 00:07:36,472 I didn't mean I was going to take you out. 95 00:07:36,607 --> 00:07:39,167 -I was going to take you home. -I have a date. 96 00:07:39,343 --> 00:07:40,708 My home. 97 00:07:41,245 --> 00:07:42,769 Mr. Steele. 98 00:07:44,415 --> 00:07:48,909 You can help me. I've gotta read this book tonight and I'm tired. 99 00:07:49,086 --> 00:07:53,022 -Maybe you could tell it to me. -Is that what you had in mind? 100 00:07:53,691 --> 00:07:56,990 You make me feel real important. 101 00:07:57,127 --> 00:08:01,120 Just think. When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora... 102 00:08:01,298 --> 00:08:06,235 ...I can say I told the story to the screenwriter. Let me call my date. 103 00:08:06,403 --> 00:08:09,372 Maybe I can still catch him at home. 104 00:08:15,646 --> 00:08:19,639 There's no sacrifice too great for a chance at immortality. 105 00:08:19,817 --> 00:08:22,047 Yes, sir. 106 00:08:31,295 --> 00:08:34,526 My, what a pretty place! 107 00:08:35,165 --> 00:08:38,259 Sort of hacienda-like. 108 00:08:40,471 --> 00:08:42,439 Excuse me. 109 00:08:50,247 --> 00:08:52,147 Neighbor of yours? 110 00:08:52,316 --> 00:08:56,582 No, I never saw her before. 111 00:09:06,363 --> 00:09:08,991 I'll be right with you. 112 00:09:12,569 --> 00:09:14,434 Make yourself at home. 113 00:09:15,773 --> 00:09:18,367 It must be wonderful to be a writer. 114 00:09:18,809 --> 00:09:20,709 Thrilling. 115 00:09:28,585 --> 00:09:33,022 -Make yourself a drink. -I don't drink. 116 00:09:35,626 --> 00:09:41,121 Before I worked at Paul's, I used to think actors made up their own lines. 117 00:09:41,298 --> 00:09:45,029 When they get to be big stars they usually do. 118 00:09:46,804 --> 00:09:48,863 What? Change your mind? 119 00:09:49,139 --> 00:09:52,973 You asked me here to tell you the story of Alathea Bruce. 120 00:09:53,143 --> 00:09:54,235 Althea. 121 00:09:54,411 --> 00:09:57,175 If that was just a pretence to lure me-- 122 00:09:57,348 --> 00:10:00,408 -You want to go now? -Well, no. Not unless-- 123 00:10:00,684 --> 00:10:05,053 I changed because I like to be comfortable when I work. 124 00:10:05,322 --> 00:10:07,381 Oh. Well. 125 00:10:07,858 --> 00:10:13,854 I'll have a ginger ale with a twist of lemon. That's known as a horse's neck. 126 00:10:23,340 --> 00:10:28,903 -How do you want me to tell the story? -Just how you'd tell your Aunt Cora. 127 00:10:29,079 --> 00:10:33,175 Well, it's about this woman, Alathea Bruce. She's very rich. 128 00:10:33,350 --> 00:10:36,183 She owns this big mansion on Long Island. 129 00:10:36,353 --> 00:10:42,223 She's got sailboats and cars and jewels and everything. And she's a widow. 130 00:10:42,393 --> 00:10:43,553 Lucky Althea. 131 00:10:45,195 --> 00:10:50,690 She's got many men in her life, and they take her to lots of different clubs. 132 00:10:50,934 --> 00:10:54,700 -But they don't send Alathea. -Althea. 133 00:10:54,872 --> 00:10:59,309 One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window... 134 00:10:59,476 --> 00:11:05,210 ...and it's very beautifully described. He looks like a bronzed Apollo. 135 00:11:05,382 --> 00:11:10,445 -I hope it's gonna be in Technicolor. -I'll suggest that to the producer. 136 00:11:10,621 --> 00:11:16,059 Alathea sends her butler to ask the lifeguard to have breakfast. 137 00:11:16,226 --> 00:11:22,187 But instead, they have whiskey sours. It's a very risky scene. 138 00:11:23,133 --> 00:11:27,092 -Did I tell you about her husband? -You told me he was dead. 139 00:11:27,271 --> 00:11:29,330 I mean about the way he died. 140 00:11:29,506 --> 00:11:34,068 He fell out of a boat while sailing, and there's an investigation going on. 141 00:11:34,344 --> 00:11:35,504 Did she kill him? 142 00:11:35,779 --> 00:11:39,340 That's kind of left open. She falls in love with Channing... 143 00:11:39,516 --> 00:11:44,954 ...who's not really a lifeguard but is studying to be a bachelorterologist. 144 00:11:45,856 --> 00:11:50,225 You know, they look into the microbes. She tells him she didn't do it. 145 00:11:50,360 --> 00:11:53,090 -Who didn't do what? -Kill Lester! 146 00:11:54,164 --> 00:11:56,496 Lester's her husband, I presume? 147 00:11:56,667 --> 00:12:00,831 -Are you sure you haven't read it? -No, and I don't think I'm going to. 148 00:12:01,004 --> 00:12:02,369 Go ahead. 149 00:12:02,539 --> 00:12:04,507 Then come the dreamy weeks. 150 00:12:04,675 --> 00:12:06,472 Go on. I can hear you. 151 00:12:07,277 --> 00:12:09,245 They're always together. 152 00:12:09,746 --> 00:12:15,275 She wants him to marry her, but what Channing's after is bacteria. 153 00:12:15,452 --> 00:12:17,113 Bacterogolist. 154 00:12:17,287 --> 00:12:20,279 She throws herself into her lawyer's arms.... 155 00:12:20,457 --> 00:12:23,324 All you have to do is follow the book. 156 00:12:23,494 --> 00:12:26,952 --and that does the trick. He won't speak to her. 157 00:12:27,130 --> 00:12:30,622 She tries everything, and I do mean everything. 158 00:12:30,801 --> 00:12:34,828 Then she gets desperate. She wants him so terribly... 159 00:12:35,005 --> 00:12:40,568 ...and since there's no other way, one stormy day she swims way out... 160 00:12:40,777 --> 00:12:44,713 ...and she starts to scream: "Help, help, help, help!" 161 00:12:44,882 --> 00:12:47,350 Honey, I have neighbors! 162 00:12:47,518 --> 00:12:51,215 Channing won't swim after her because he thinks it's a trick. 163 00:12:51,388 --> 00:12:56,724 Alathea goes on screaming, and suddenly he realizes she's in danger. 164 00:12:56,894 --> 00:13:00,660 He swims out so fast he hardly even touches the water. 165 00:13:00,831 --> 00:13:03,561 But by the time he gets there, she's gone. 166 00:13:03,734 --> 00:13:06,669 She's joined her husband Lester in the sea. 167 00:13:06,837 --> 00:13:09,863 -It's a powerful story. -What you call an epic. 168 00:13:10,040 --> 00:13:12,565 What did I tell you? 169 00:13:14,378 --> 00:13:17,347 There are lots of things I didn't even mention. 170 00:13:17,514 --> 00:13:18,947 Thank you. 171 00:13:20,117 --> 00:13:23,951 -What time is it? -It's 12:30. 172 00:13:24,121 --> 00:13:26,351 Oh, is that all? 173 00:13:26,857 --> 00:13:33,023 I'm sorry I acted so stupid. About you taking off your shoes and all. 174 00:13:33,196 --> 00:13:37,690 -It was nice of you to break your date. -I can see Henry anytime. 175 00:13:37,868 --> 00:13:41,360 Is Henry...? Is he in love with you? 176 00:13:41,538 --> 00:13:46,134 I guess so. He's nice and substantial. The easy-going type. 177 00:13:46,343 --> 00:13:49,210 He lives with his folks and has a good job. 178 00:13:49,379 --> 00:13:52,871 -So you don't love him. -Are you a mind reader? 179 00:13:53,050 --> 00:13:56,383 Most writers like to think they are. 180 00:13:57,054 --> 00:14:02,458 Are you going steady with anybody? You don't have to say. I just wondered. 181 00:14:02,626 --> 00:14:08,565 Look, Mildred, it's late and I'm tired and I have to get up early. 182 00:14:08,732 --> 00:14:11,098 Well, that's all right. 183 00:14:12,302 --> 00:14:14,964 Would you mind if I don't drive you home? 184 00:14:15,138 --> 00:14:18,232 There's a taxi stand right around the corner. 185 00:14:18,408 --> 00:14:21,969 Not at all. That'll be fine. 186 00:14:22,145 --> 00:14:25,979 All right. Here you are and thank you very much. 187 00:14:26,149 --> 00:14:27,673 Well, thank you. 188 00:14:41,098 --> 00:14:46,126 -Good night, Mildred. And thanks a lot. -Likewise, I'm sure. 189 00:14:58,115 --> 00:15:01,448 -Brub! Hey, what's the idea? -Hi, Dix. 190 00:15:01,618 --> 00:15:04,348 -Do you know what time it is? -About 5:00. 191 00:15:04,521 --> 00:15:06,716 Don't cops sleep? Get out of here. 192 00:15:07,424 --> 00:15:09,051 That an order, major? 193 00:15:09,226 --> 00:15:13,458 You make me homesick for some of the worst years of our lives. 194 00:15:16,566 --> 00:15:19,865 -Have you been drinking? -No. Have you? 195 00:15:20,037 --> 00:15:25,669 No. No, I've been asleep for hours. 196 00:15:26,443 --> 00:15:28,809 With your clothes on? 197 00:15:28,979 --> 00:15:31,539 What is this? 198 00:15:31,882 --> 00:15:35,511 Hey, where's your uniform? You in trouble, Brub? 199 00:15:35,686 --> 00:15:39,383 Yeah, they made a mistake and promoted me to detective. 200 00:15:39,556 --> 00:15:43,458 -That's good, I guess. -It's not a social call, Dix. 201 00:15:44,661 --> 00:15:48,324 I get it. That blabbermouth Junior filed a complaint. 202 00:15:48,498 --> 00:15:51,729 That son-in-law.... Just because I pushed him around. 203 00:15:51,902 --> 00:15:55,394 I'll get you a punching bag for Christmas. Get dressed. 204 00:15:55,672 --> 00:16:01,406 -Capt. Lochner wants to talk to you. -I'm sorry I didn't really beat him up. 205 00:16:01,778 --> 00:16:05,475 -It's got nothing to do with Junior. -Then what is it? 206 00:16:05,615 --> 00:16:07,378 My boss will tell you. 207 00:16:07,551 --> 00:16:11,282 -You wanna make yourself coffee? -No, thanks. 208 00:16:11,722 --> 00:16:14,190 -You know, I got married. -Why? 209 00:16:14,357 --> 00:16:16,552 She had a couple bucks to spare. 210 00:16:16,727 --> 00:16:21,289 Besides, I like her. You will too, when you meet her. 211 00:16:31,708 --> 00:16:35,075 Here, you read any good books lately? 212 00:16:36,947 --> 00:16:42,544 -I guess you were asleep, at that. -Is that a felony in Beverly Hills? 213 00:16:50,894 --> 00:16:56,628 Wouldn't taking a checkroom girl home to hear a story be an odd thing to do? 214 00:16:57,100 --> 00:17:01,594 I'd say it was very practical. She'd read the book and I hadn't. 215 00:17:01,772 --> 00:17:05,936 If you only wanted a story, why'd you take her to your place? 216 00:17:06,109 --> 00:17:07,474 I work at home. 217 00:17:08,645 --> 00:17:11,478 You had no other reason? 218 00:17:11,748 --> 00:17:16,776 -If so, I didn't do anything about it. -Did she have a drink at your house? 219 00:17:16,953 --> 00:17:20,855 She had a glass of ginger ale with a twist of lemon in it. 220 00:17:21,124 --> 00:17:24,958 It's known as a horse's neck. The glass is still on my desk... 221 00:17:25,128 --> 00:17:28,564 ...complete with fingerprints. I was too tired to wash dishes. 222 00:17:29,633 --> 00:17:33,569 You gave her 20 dollars. Quite a large sum for cab fare. 223 00:17:33,703 --> 00:17:37,639 -Well, she'd given me valuable service. -Was it two 10s? 224 00:17:37,808 --> 00:17:41,369 Yes, but don't ask me to identify the bills. 225 00:17:42,779 --> 00:17:48,342 Why didn't you call for a cab? Isn't that what a gentleman usually does? 226 00:17:48,785 --> 00:17:52,016 I didn't say I was a gentleman. I said I was tired. 227 00:18:03,400 --> 00:18:07,860 You're told the girl you were with last night was found murdered... 228 00:18:08,038 --> 00:18:10,336 ...dumped from a moving car. 229 00:18:10,507 --> 00:18:16,104 What's your reaction? Shock, horror, sympathy? 230 00:18:16,246 --> 00:18:19,374 No, just petulance at being questioned... 231 00:18:19,549 --> 00:18:23,747 ...a couple of feeble jokes. You puzzle me, Mr. Steele. 232 00:18:25,188 --> 00:18:30,125 The jokes could have been better, but I don't see why the rest worries you. 233 00:18:30,260 --> 00:18:33,627 Unless you plan to arrest me for lack of emotion. 234 00:18:34,331 --> 00:18:38,700 -What else did she say about her date? -No more than I've told you. 235 00:18:41,004 --> 00:18:44,440 -Some more coming. -Any marks on the neck? 236 00:18:44,641 --> 00:18:48,509 Dr. Jackson said the killer used his arm, not his hands. 237 00:18:48,745 --> 00:18:51,839 How you fellows recording this? Tape or wire? 238 00:18:52,682 --> 00:18:54,707 Tape. 239 00:18:55,185 --> 00:18:57,210 Here's the mike. 240 00:18:59,689 --> 00:19:04,422 -How long have you known Mr. Steele? -He was my C.O. Three years overseas. 241 00:19:04,594 --> 00:19:09,293 -See each other much? After the war? -About a year ago I called him. 242 00:19:09,466 --> 00:19:12,731 He promised to call back. I'm still waiting. 243 00:19:13,203 --> 00:19:16,570 When I found out he was a cop, I lost interest. 244 00:19:17,440 --> 00:19:22,036 Send the parking attendant and the other checkroom girl home. 245 00:19:22,212 --> 00:19:26,239 -Wanna see some pictures? -I don't mind. 246 00:19:28,618 --> 00:19:32,418 It'd help us if it could be established that she left... 247 00:19:32,589 --> 00:19:37,219 ...of her own volition and you spent the rest of the night at home. 248 00:19:37,394 --> 00:19:39,988 Did anybody drop in or call you? 249 00:19:40,196 --> 00:19:42,391 No, nobody called. 250 00:19:42,565 --> 00:19:43,998 Poor kid. 251 00:19:44,200 --> 00:19:48,227 Nobody dropped in. Phone rang once but I didn't answer it. 252 00:19:48,405 --> 00:19:53,741 -You just let it ring? -I often do. You can ask my neighbors. 253 00:19:53,977 --> 00:19:55,706 Hey, wait a minute.... 254 00:20:05,255 --> 00:20:07,746 Miss Gray. 255 00:20:11,795 --> 00:20:15,959 Good morning, Miss Gray. Please sit down. 256 00:20:22,472 --> 00:20:25,339 I'm Capt. Lochner. This is Sgt. Nicolai. 257 00:20:25,508 --> 00:20:27,669 -Hello. -How do you do? 258 00:20:38,388 --> 00:20:41,357 I'm sorry. No more coffee. 259 00:20:41,624 --> 00:20:45,890 Miss Gray, do you know this gentleman? 260 00:20:46,896 --> 00:20:49,126 No. 261 00:20:49,299 --> 00:20:52,359 -Did you ever see him before? -Yes, a few times. 262 00:20:52,535 --> 00:20:53,559 Where? 263 00:20:53,770 --> 00:20:56,500 The Patio Apartments. We both live there. 264 00:20:56,673 --> 00:20:58,197 Do you know who he is? 265 00:20:58,675 --> 00:21:03,135 Yes. When I moved in a few days ago, Mr. Steele was pointed out to me... 266 00:21:03,313 --> 00:21:07,545 ...by the manager. She's very proud of having a celebrity tenant. 267 00:21:07,817 --> 00:21:11,150 -Did you see Mr. Steele last night? -As I came home... 268 00:21:11,321 --> 00:21:14,154 ...I saw him go into his apartment with a girl. 269 00:21:14,324 --> 00:21:16,815 That girl was Mildred Atkinson. 270 00:21:16,993 --> 00:21:20,986 She was murdered between 1:00 and 2:00 this morning. 271 00:21:26,936 --> 00:21:29,336 -Murdered? -Yes. Strangled... 272 00:21:29,506 --> 00:21:34,341 -...by the vice-like grip of an arm. -You know. Mugged. 273 00:21:36,012 --> 00:21:38,503 What time did you get home last night? 274 00:21:39,516 --> 00:21:41,245 Shortly after midnight. 275 00:21:41,418 --> 00:21:46,185 Did you see Mr. Steele after he and the girl entered his apartment? 276 00:21:46,356 --> 00:21:49,018 Yes, about a half an hour later. 277 00:21:49,192 --> 00:21:52,093 I saw him at his door saying good night. 278 00:21:52,262 --> 00:21:56,323 -How do you know it was a half-hour? -It takes me that long... 279 00:21:56,466 --> 00:22:00,061 -...to get ready for bed. -Can you see his door from your room? 280 00:22:00,236 --> 00:22:03,763 She was standing on her balcony in a negligee. 281 00:22:04,040 --> 00:22:06,531 It was warm. My apartment was stuffy. 282 00:22:06,776 --> 00:22:09,836 -Sure he didn't leave with the girl? -Positive. 283 00:22:09,979 --> 00:22:13,073 -What was he doing? -He was looking at me. 284 00:22:13,716 --> 00:22:17,948 For never meeting Mr. Steele, you've paid good attention to him. 285 00:22:18,421 --> 00:22:19,888 I have, at that. 286 00:22:20,056 --> 00:22:23,355 -Usually pay attention to neighbors? -No. 287 00:22:23,860 --> 00:22:26,988 Were you interested because he's a celebrity? 288 00:22:27,263 --> 00:22:31,063 Not at all. I noticed him because he looked interesting. 289 00:22:31,234 --> 00:22:32,565 I like his face. 290 00:22:33,770 --> 00:22:37,365 I guess that will be all for now. Goodbye, Miss Gray. 291 00:22:37,507 --> 00:22:40,442 Goodbye, Capt. Lochner. 292 00:22:41,911 --> 00:22:44,243 Oh, Barton? 293 00:22:47,117 --> 00:22:51,281 Do attractive young women often admire your face, Mr. Steele? 294 00:22:51,454 --> 00:22:56,016 If they do, they aren't usually as outspoken as Miss Gray. We finished? 295 00:22:56,493 --> 00:22:58,586 Yes, for the time being. 296 00:23:00,196 --> 00:23:04,292 Try to make it later next time. Good luck. I'll call you, Brub. 297 00:23:04,467 --> 00:23:07,300 No, I'll call you. 298 00:23:12,275 --> 00:23:15,210 I'll see that Miss Gray gets home. 299 00:23:15,411 --> 00:23:19,472 Thank you, but I always go home with the man who brought me. 300 00:23:19,649 --> 00:23:22,982 -I'll drive you back too. -No, thanks. I'll walk. 301 00:23:23,153 --> 00:23:26,680 I haven't been up this early in years. 302 00:23:31,194 --> 00:23:36,325 How would you feel if you were brought in for questioning at 5:00 a.m.? 303 00:23:36,499 --> 00:23:37,523 Not good. 304 00:23:37,700 --> 00:23:42,501 How would you feel if you were told the girl you took home was murdered? 305 00:23:42,672 --> 00:23:46,733 -I'd come apart at the seams. -Yes, and people usually do. 306 00:23:46,943 --> 00:23:50,003 Would you say Steele was especially perturbed? 307 00:23:50,180 --> 00:23:54,480 It's hard to tell how Dix feels about anything. We never figured him out. 308 00:23:54,651 --> 00:23:58,052 But he was a good officer and his men liked him. 309 00:23:58,721 --> 00:24:02,179 I like him too. I don't think he killed Mildred Atkinson. 310 00:24:02,358 --> 00:24:08,160 He's hiding something. I doubt if it's the proverbial heart of gold. 311 00:24:17,907 --> 00:24:21,502 -Say, do me a favor, will you, pal? -Yes, sir? 312 00:24:21,844 --> 00:24:25,109 I want to send two dozen white roses to a girl. 313 00:24:25,281 --> 00:24:29,047 -Yes, sir. Do you want to write a card? -No, there's no card. 314 00:24:29,219 --> 00:24:34,555 -The name's Mildred Atkinson. -Yes, sir. What's her address? 315 00:24:34,724 --> 00:24:36,248 I don't know. 316 00:24:36,426 --> 00:24:40,863 Look it up in the papers. She was murdered last night. 317 00:24:41,264 --> 00:24:43,061 Yes, sir. 318 00:24:54,110 --> 00:24:59,138 I shouldn't have left you last night. I knew something was going to happen. 319 00:24:59,315 --> 00:25:03,718 -You were in one of those moods. -Yeah, you look awful. 320 00:25:03,886 --> 00:25:07,287 -There's nothing wrong. -Nothing wrong? 321 00:25:07,557 --> 00:25:09,718 You should've heard the 7:00 news: 322 00:25:09,892 --> 00:25:11,450 "Checkroom Beauty Murdered... 323 00:25:11,628 --> 00:25:16,895 ...Distinguished Screenwriter Takes Hatcheck Girl Home to Tell Him Story." 324 00:25:17,066 --> 00:25:19,591 -Dix! -Could have happened to anybody. 325 00:25:19,769 --> 00:25:22,397 But somehow it always happens to you. 326 00:25:22,572 --> 00:25:24,563 What did you tell the police? 327 00:25:24,741 --> 00:25:29,405 -You know a girl named Laurel Gray? -Dix, what did you tell the police? 328 00:25:29,579 --> 00:25:33,310 Let's make a deal. Look her up in the casting directory... 329 00:25:33,483 --> 00:25:35,815 ...I'll tell you what I told the police. 330 00:25:36,085 --> 00:25:40,852 Laurel Gray? Oh, that's the girl that's been going around with Baker. 331 00:25:41,457 --> 00:25:46,087 -She lives across the patio. -The real estate Baker. 332 00:25:46,262 --> 00:25:48,253 She also likes my face. 333 00:25:48,498 --> 00:25:50,193 She wants a part. 334 00:25:51,301 --> 00:25:53,997 I know a part she'd be good for. 335 00:25:54,170 --> 00:25:57,606 Call Brody and tell him I didn't read his book. 336 00:25:57,840 --> 00:26:02,607 What for? When he finds out what's happened he'll call it off anyway. 337 00:26:02,779 --> 00:26:06,112 Asking a checkroom girl to tell you the story. 338 00:26:06,282 --> 00:26:09,115 You couldn't have insulted him more. 339 00:26:09,619 --> 00:26:12,611 Tell him it was an excuse for the police. 340 00:26:12,789 --> 00:26:15,189 That's not bad. 341 00:26:15,358 --> 00:26:19,624 Oh, here she is. She's been in a couple low-budget pictures. 342 00:26:19,862 --> 00:26:22,330 Let me see. 343 00:26:23,232 --> 00:26:27,532 That checkroom girl left without you, didn't she? Tell me. 344 00:26:27,704 --> 00:26:28,898 Wonderful face. 345 00:26:29,105 --> 00:26:30,697 Tell me. What happened? 346 00:26:30,873 --> 00:26:33,603 Well, what do you think happened? 347 00:26:35,178 --> 00:26:37,169 Mildred Atkinson's glass. 348 00:26:37,347 --> 00:26:40,646 Don't do things like that! I don't think... 349 00:26:40,817 --> 00:26:45,345 ...I just wanna know that you're in the clear. 350 00:26:45,521 --> 00:26:49,685 Mel, for now, I think I am. That's what Capt. Lochner said. 351 00:26:49,859 --> 00:26:52,885 Smart fellow. Couple times he almost had me. 352 00:26:53,062 --> 00:26:59,490 It was his story against mine. But of course I told my story better. 353 00:26:59,736 --> 00:27:03,364 Notes on Dixon Steele, continued: 354 00:27:05,341 --> 00:27:07,775 "February, 1946: 355 00:27:07,944 --> 00:27:11,675 Beer parlor brawl on Santa Monica Boulevard. 356 00:27:11,848 --> 00:27:17,548 Brought to station for questioning. Discharged with warning." 357 00:27:19,422 --> 00:27:20,582 Next number: 358 00:27:20,857 --> 00:27:23,758 "March, 1947. 359 00:27:23,926 --> 00:27:30,422 While working as screenwriter, had fistfight with his producer. 360 00:27:30,600 --> 00:27:35,594 Fractured producer's jaw. Fired. 361 00:27:35,772 --> 00:27:38,206 No charges preferred." 362 00:27:39,041 --> 00:27:42,977 I was smart. I covered all the angles. I have an airtight alibi. 363 00:27:43,179 --> 00:27:46,307 Dix, if you had anything to do with it, tell me! 364 00:27:46,482 --> 00:27:50,179 -Why do you want me to confess? -I'll have to get you a lawyer... 365 00:27:50,319 --> 00:27:54,688 -...maybe get you into Mexico. -Lippman and his connections! 366 00:27:56,192 --> 00:27:57,955 Next number: 367 00:27:58,227 --> 00:28:01,958 "June 22nd, 11 p.m. 368 00:28:02,131 --> 00:28:08,331 Frances Randolph screams for help. Charges Steele beat her up. 369 00:28:08,504 --> 00:28:11,473 Then denies having made the charge. 370 00:28:11,641 --> 00:28:17,910 Alleges nose broken by running into a door." 371 00:28:18,648 --> 00:28:20,309 He plays rough. 372 00:28:20,483 --> 00:28:24,647 So do I. What else have we got? 373 00:28:42,805 --> 00:28:45,831 Oh, come in. 374 00:28:48,945 --> 00:28:51,812 Mr. Lippman, my agent. Miss Gray, my alibi. 375 00:28:51,981 --> 00:28:53,448 -Hello. -Good morning. 376 00:28:53,616 --> 00:28:56,813 -He believes I killed Mildred Atkinson. -Stop it. 377 00:28:56,986 --> 00:28:59,955 -Want a cup of coffee? -No, thanks. I came to ask... 378 00:29:00,122 --> 00:29:04,752 ...if you could keep my name out of the papers. You have connections? 379 00:29:04,894 --> 00:29:08,022 I don't, but Mel does. If you want to go to Mexico. 380 00:29:08,197 --> 00:29:09,186 Shut up. 381 00:29:09,332 --> 00:29:13,166 It's easier to get names into papers than to keep them out. 382 00:29:13,336 --> 00:29:16,533 You've kept mine out a few times. Go ahead, try. 383 00:29:16,706 --> 00:29:20,164 Well, I'll try, but I can't promise anything. 384 00:29:20,343 --> 00:29:24,302 Miss Gray, did you really see him after that girl left? 385 00:29:24,480 --> 00:29:30,214 -Of course I did. -Sometimes I wish I'd never met you. 386 00:29:31,888 --> 00:29:35,722 But I'm very happy to have met you. 387 00:29:36,325 --> 00:29:39,294 -The best straight man ever. -You upset him. 388 00:29:39,428 --> 00:29:43,194 When I told him I killed Mildred, he had me across the border. 389 00:29:43,366 --> 00:29:46,733 -Very funny. -No, it's not very funny. 390 00:29:47,069 --> 00:29:50,835 Good thing you like my face. I'd be in trouble without you. 391 00:29:51,007 --> 00:29:52,941 I told the police what I saw. 392 00:29:53,109 --> 00:29:57,341 I have no idea what you did after you closed your blinds. 393 00:29:57,513 --> 00:30:01,005 You'd be surprised. I went to bed. 394 00:30:04,453 --> 00:30:07,445 Perhaps I shouldn't have closed my blinds. 395 00:30:07,623 --> 00:30:11,457 You're one up on me. You can see into my apartment... 396 00:30:11,627 --> 00:30:16,963 -...but I can't see into yours. -I promise not to take advantage of it. 397 00:30:17,133 --> 00:30:22,264 If it were the other way around, I'd try to find out who you're hiding from. 398 00:30:22,705 --> 00:30:24,366 Not hiding, avoiding. 399 00:30:24,540 --> 00:30:28,374 It couldn't by any chance be the real estate Mr. Baker? 400 00:30:28,544 --> 00:30:32,275 -Could be. -Picked up your little marbles, I hope? 401 00:30:32,448 --> 00:30:35,349 We were getting married. It wouldn't have worked. 402 00:30:35,484 --> 00:30:38,578 You sneaked out the back door, left no address. 403 00:30:38,788 --> 00:30:42,121 That about covers it, only it was my back door. 404 00:30:42,291 --> 00:30:45,419 You know, you're out of your mind. 405 00:30:45,795 --> 00:30:49,788 How could anybody like a face like this? 406 00:30:51,934 --> 00:30:55,495 -Look at it. -I said I liked it... 407 00:30:55,671 --> 00:30:59,129 ...I didn't say I wanted to kiss it. 408 00:31:02,111 --> 00:31:05,512 You're a quitter. The "get out before you get hurt" type. 409 00:31:05,681 --> 00:31:09,583 -Is that bad? -You save yourself trouble that way. 410 00:31:09,752 --> 00:31:12,949 I do. I think twice before I get into something. 411 00:31:13,122 --> 00:31:18,185 -You're getting into something now. -No, I've only thought about it once. 412 00:31:18,394 --> 00:31:20,988 -Are you a fast thinker? -Not right now. 413 00:31:21,163 --> 00:31:25,429 I didn't get much sleep last night. A neighbor kept me awake. 414 00:31:25,601 --> 00:31:28,195 Well, sleep. We'll have dinner tonight. 415 00:31:28,404 --> 00:31:31,601 We'll have dinner tonight, but not together. 416 00:31:31,774 --> 00:31:35,505 When you walked into the police station, I said to myself: 417 00:31:35,678 --> 00:31:41,810 "There she is, the one that's different. She's not coy, or cute, or corny. 418 00:31:41,984 --> 00:31:45,215 She's a good guy. I'm glad she's on my side. 419 00:31:45,421 --> 00:31:47,912 She knows what she wants." 420 00:31:48,124 --> 00:31:50,354 Thank you, sir. But let me add... 421 00:31:50,526 --> 00:31:55,987 ...I also know what I don't want, and I don't want to be rushed. 422 00:31:56,198 --> 00:32:00,464 When you've made up your mind, stop by. But not before noon. 423 00:32:00,636 --> 00:32:03,537 Thank you, I will. 424 00:32:03,706 --> 00:32:06,231 Your phone's ringing. 425 00:32:22,158 --> 00:32:23,955 Hello? 426 00:32:24,093 --> 00:32:26,220 Hello, Brub. 427 00:32:28,164 --> 00:32:31,725 I can imagine a reunion under better circumstances. 428 00:32:31,967 --> 00:32:35,334 I just talked to Sylvia. That's my wife. 429 00:32:35,504 --> 00:32:38,905 She wants you to come to dinner tomorrow night. 430 00:32:39,909 --> 00:32:44,710 That's swell. And she said to bring someone, if you like. 431 00:32:46,348 --> 00:32:51,342 Well, maybe I will. But I won't know till tomorrow, along about noon. 432 00:32:51,554 --> 00:32:53,112 Okay. 433 00:32:56,926 --> 00:32:58,553 Good. 434 00:32:58,728 --> 00:33:02,525 Why didn't he dump her 100 feet further up the canyon? 435 00:33:02,732 --> 00:33:08,398 -What difference does it make? -It'd be L.A.P.D.'s territory, not ours. 436 00:33:09,605 --> 00:33:12,506 We know she was dumped from a moving car. 437 00:33:12,641 --> 00:33:14,905 No clues, motives or suspects. 438 00:33:15,077 --> 00:33:18,205 Present company excepted. What about Henry? 439 00:33:18,380 --> 00:33:20,280 Who? Kesler? 440 00:33:20,616 --> 00:33:24,643 Well, after she called him and broke a date, he went to bed. 441 00:33:24,820 --> 00:33:28,756 His mother brought him pie, his father heard him snore. 442 00:33:28,924 --> 00:33:33,520 First thing in the morning, he came to the station. He was upset. 443 00:33:33,662 --> 00:33:36,893 Substantial type, eats pie before going to sleep. 444 00:33:37,066 --> 00:33:40,467 You and Lochner don't see enough whodunits. 445 00:33:40,636 --> 00:33:45,039 We solve every murder in less than two hours. 446 00:33:45,174 --> 00:33:48,268 -You know who did it from the start. -Right. 447 00:33:48,744 --> 00:33:52,145 -You want me to help you? -I wish somebody would. 448 00:33:52,314 --> 00:33:58,344 You have to have enough imagination to visualize the crime. Here, get up. 449 00:33:58,587 --> 00:34:01,112 Put this chair here. 450 00:34:01,290 --> 00:34:03,315 This one here. 451 00:34:04,593 --> 00:34:09,656 Brub, you sit down there. Sylvia, you sit there on Brub's right. 452 00:34:11,567 --> 00:34:16,163 You're the killer. You're driving the car. This is the front seat. 453 00:34:17,473 --> 00:34:20,874 What makes you sure this murder was done in a car? 454 00:34:21,110 --> 00:34:25,103 If she was already dead, he'd have put her body in the back. 455 00:34:25,314 --> 00:34:29,216 In that case, he couldn't have dumped her without stopping. 456 00:34:29,385 --> 00:34:34,948 Now, you're driving up the canyon. Your left hand's on the wheel. 457 00:34:35,124 --> 00:34:36,455 Yeah, go ahead. 458 00:34:36,659 --> 00:34:40,322 She's telling you she'd done nothing wrong. 459 00:34:40,496 --> 00:34:43,158 You put your right arm around her neck. 460 00:34:44,466 --> 00:34:48,835 You get to a lonely place in the road, and you begin to squeeze. 461 00:34:49,004 --> 00:34:54,169 You're an ex-GI. You know judo. You can kill a person without using hands. 462 00:34:54,343 --> 00:34:57,801 You're driving the car, and you're strangling her. 463 00:34:57,980 --> 00:35:01,472 You don't see her bulging eyes or protruding tongue. 464 00:35:01,650 --> 00:35:06,644 Go ahead, Brub, squeeze harder. You love her, and she's deceived you. 465 00:35:06,822 --> 00:35:09,188 You hate her. She looks down on you. 466 00:35:09,358 --> 00:35:14,489 She's impressed with celebrities. She wants to get rid of you. Squeeze. 467 00:35:14,663 --> 00:35:16,528 Harder. 468 00:35:16,765 --> 00:35:19,029 Squeeze harder. 469 00:35:19,501 --> 00:35:23,198 It's wonderful to feel her throat crush under your arm. 470 00:35:23,372 --> 00:35:28,002 -Brub, stop it! -I didn't hurt you, did I? 471 00:35:31,247 --> 00:35:32,839 No. 472 00:35:35,718 --> 00:35:37,447 Now, are you convinced? 473 00:35:39,889 --> 00:35:41,686 I think so. 474 00:35:41,891 --> 00:35:43,950 Well, I'm not. 475 00:35:44,393 --> 00:35:50,195 You forgot my hands. I could scratch his eyes out before he could kill me. 476 00:35:50,399 --> 00:35:54,460 But you didn't. Your instinct was to try to loosen his grip. 477 00:35:54,703 --> 00:35:57,399 That's where you lost, like Mildred did. 478 00:35:57,573 --> 00:36:02,977 -You've given this a lot of thought. -I've had a lot of experience in this. 479 00:36:03,178 --> 00:36:05,976 I've killed dozens of people, in pictures. 480 00:36:08,217 --> 00:36:09,878 No, I didn't do it. 481 00:36:10,052 --> 00:36:13,613 I could never throw a lovely body from a moving car. 482 00:36:13,789 --> 00:36:16,622 My artistic temperament wouldn't permit it. 483 00:36:16,792 --> 00:36:17,884 No, naturally. 484 00:36:18,060 --> 00:36:23,191 Creative artists have a respect for cadavers. We treat them with reverence. 485 00:36:23,399 --> 00:36:28,735 Put them in soft beds, lay them on fur rugs, at the foot of a staircase... 486 00:36:28,904 --> 00:36:33,603 ...but we could never throw them from a car like cigarette butts. 487 00:36:33,842 --> 00:36:35,935 No. What would Emily Post say? 488 00:36:36,245 --> 00:36:38,805 And having confused you, I have to go. 489 00:36:38,981 --> 00:36:41,006 Don't go. It's only 10:00. 490 00:36:41,483 --> 00:36:44,611 It's past my bedtime. Besides, I have a late date. 491 00:36:44,920 --> 00:36:46,751 -May I come again? -Often. 492 00:36:46,922 --> 00:36:48,150 Thank you. 493 00:36:48,324 --> 00:36:51,657 Give Lochner a report on my theory of the murder. 494 00:36:51,827 --> 00:36:54,819 -Do you think he would want me to? -I would. 495 00:36:54,997 --> 00:36:59,764 Tell him to look for a man like me without my artistic temperament. 496 00:36:59,935 --> 00:37:02,233 Which may or may not be phony. 497 00:37:02,604 --> 00:37:04,367 I'll walk down with you. 498 00:37:04,540 --> 00:37:08,271 -Next time we'll skip the murder kick. -Can I depend on it? 499 00:37:08,477 --> 00:37:11,878 Sure. Bring a girl. Give us another chance. 500 00:37:18,654 --> 00:37:21,680 -Quite an evening. -Yes. 501 00:37:23,158 --> 00:37:26,650 -What do you think? -I'm glad you're not a genius. 502 00:37:26,829 --> 00:37:29,627 -He's a sick man, Brub. -No, he isn't. 503 00:37:29,798 --> 00:37:34,132 -There's something wrong with him. -He's like that. He's exciting. 504 00:37:34,303 --> 00:37:35,964 I took abnormal psychology-- 505 00:37:36,138 --> 00:37:39,073 When we disagree, you throw that college stuff at me. 506 00:37:39,575 --> 00:37:43,705 I know Dix better than you do. There's nothing wrong with his mind. 507 00:37:43,879 --> 00:37:48,407 -He's exciting because he isn't normal. -Cops could use abnormality. 508 00:37:48,650 --> 00:37:53,144 I learned more about the case from him than from investigations-- 509 00:37:53,322 --> 00:37:56,018 I still like the way you are: average! 510 00:37:56,191 --> 00:37:59,922 -Well, thank you kindly! -You're welcome. 511 00:38:47,643 --> 00:38:49,907 I heard you the first time. 512 00:38:54,550 --> 00:38:56,609 Sit down. 513 00:38:58,087 --> 00:39:04,754 All right, Martha. I'll see you in the morning. Goodbye. 514 00:39:05,060 --> 00:39:09,053 -You annoy me. -If I do, it isn't intentional. 515 00:39:09,231 --> 00:39:13,565 -Would you like a drink? -No, thanks. I don't need one. 516 00:39:13,735 --> 00:39:16,932 -Had too much? -One martini. 517 00:39:17,106 --> 00:39:21,065 -I knew I was gonna see you. -Very thoughtful. 518 00:39:21,243 --> 00:39:23,939 Sit down and relax. 519 00:39:32,387 --> 00:39:34,412 -Who's Martha? -Who? 520 00:39:34,590 --> 00:39:38,424 Oh, Martha. The only thing left of my movie career. 521 00:39:38,594 --> 00:39:43,031 She's about 50. She's married. Her son goes to UCLA. 522 00:39:43,198 --> 00:39:48,033 She comes to me twice a week, beats me black and blue, for which I-- 523 00:39:48,270 --> 00:39:51,467 Have you thought about it a second time? 524 00:39:52,708 --> 00:39:55,199 I'm interested. 525 00:39:56,912 --> 00:39:58,777 When did you decide? 526 00:39:59,314 --> 00:40:03,045 Yesterday, about 3 p.m. 527 00:40:03,218 --> 00:40:05,618 I see, just... 528 00:40:05,787 --> 00:40:10,281 ...just didn't get around to announcing the official results? 529 00:40:10,559 --> 00:40:14,154 I wanted you to think about it twice too. 530 00:40:20,435 --> 00:40:24,565 I've been looking for someone for a long time. I didn't know her. 531 00:40:24,740 --> 00:40:27,868 I'd never seen her before. A girl was killed... 532 00:40:28,043 --> 00:40:31,535 ...and because of that I found what I was looking for. 533 00:40:31,847 --> 00:40:38,047 Now I know your name, where you live, and how you look. 534 00:41:38,647 --> 00:41:42,583 Snooping through windows. And in broad daylight too. 535 00:41:42,751 --> 00:41:45,618 -Where are your manners? -Don't tell Dix. 536 00:41:45,787 --> 00:41:48,620 -He'll think I'm checking on him. -Come in. 537 00:41:48,790 --> 00:41:52,282 -No. He shouldn't be disturbed. -Oh, yes he should. 538 00:41:52,461 --> 00:41:55,953 He worked all night. He hasn't left the house in days. 539 00:41:56,131 --> 00:41:58,725 -Won't take me for a drive. -Incredible! 540 00:41:58,900 --> 00:42:02,131 He hasn't worked like this since before the war. 541 00:42:02,304 --> 00:42:06,331 -What do you use, witchcraft? -Only as a last resort. 542 00:42:06,541 --> 00:42:11,911 He's kind of dopey this morning. I love him that way. I'll show you. 543 00:42:28,363 --> 00:42:30,661 Dixon. 544 00:42:32,434 --> 00:42:35,665 Mel is here to take you to the beauty contest. 545 00:42:35,971 --> 00:42:38,269 I'll be ready in a minute. 546 00:42:38,440 --> 00:42:41,136 He thinks you'll be voted Mr. America. 547 00:42:41,310 --> 00:42:42,868 Good. 548 00:42:43,078 --> 00:42:45,945 Are you really the handsomest man alive? 549 00:42:46,114 --> 00:42:48,947 Yep. Just let me finish this page. 550 00:42:50,819 --> 00:42:55,085 You're a conceited good-for-nothing. And I don't love you. 551 00:42:55,223 --> 00:42:59,182 -It's your money I'm after. -Hey, turn off the radio. 552 00:42:59,494 --> 00:43:03,624 -Genius is going to bed. -Don't! Let me finish this scene. 553 00:43:03,799 --> 00:43:07,792 If he'd met you 10 years ago, I wouldn't have ulcers today. 554 00:43:07,969 --> 00:43:10,836 What's my first name? 555 00:43:11,006 --> 00:43:15,238 -Hi. -Say hello to our guest. 556 00:43:15,644 --> 00:43:17,509 Oh, hello, Mel. 557 00:43:17,679 --> 00:43:20,512 What are you doing up? Can we have coffee? 558 00:43:20,682 --> 00:43:24,118 -No, you're going to bed. -It's not dark outside. 559 00:43:24,252 --> 00:43:29,121 That's because it's tomorrow. Today. You haven't slept since yesterday. 560 00:43:29,257 --> 00:43:32,055 If Brody could see, he'd be delighted. 561 00:43:32,227 --> 00:43:34,752 We've got lots of pages for him. 562 00:43:34,930 --> 00:43:37,057 Come on, you're going to bed. 563 00:43:37,232 --> 00:43:40,633 If you don't let me alone, I'm gonna kick you out. 564 00:43:40,769 --> 00:43:44,227 I'll go back to Chicago and be a Fuller Brush girl. 565 00:43:44,406 --> 00:43:47,705 They were crazy about me in the Near North Side. 566 00:43:47,876 --> 00:43:51,175 You go when I tell you to go. Remember that. 567 00:43:51,346 --> 00:43:53,405 -I'll try. -See, he's right. 568 00:43:53,582 --> 00:43:56,450 You can't go. You couldn't do that to us. 569 00:43:56,651 --> 00:44:01,088 Lower the bridge, open the gates! Charles Waterman is here! 570 00:44:01,256 --> 00:44:05,886 -It must be Thursday. -Speaks poetry and borrows money. 571 00:44:06,261 --> 00:44:10,857 -The better to drink brandy. -Ready to pay homage to an immortal! 572 00:44:11,032 --> 00:44:17,028 Fair princess, most noble princes, I bring greetings from a humble peasant. 573 00:44:17,272 --> 00:44:19,172 Welcome, thespian. 574 00:44:19,307 --> 00:44:23,607 There he goes again. He can never figure that step out. 575 00:44:23,779 --> 00:44:27,112 -You may arise, thespian. -Easier said than done. 576 00:44:27,282 --> 00:44:31,378 You've come at the wrong time. We were putting Dix to bed. 577 00:44:31,553 --> 00:44:34,989 Do me the honor and let me prepare him for repose. 578 00:44:35,190 --> 00:44:39,456 To secure pleasant slumbers, I shall recite to him. 579 00:44:39,628 --> 00:44:44,190 -Wouldn't you rather have a brandy? -Most beautiful words in English. 580 00:44:44,332 --> 00:44:46,129 Come, royal boy. 581 00:44:47,135 --> 00:44:50,901 When in disgrace With fortune and men's eyes 582 00:44:51,072 --> 00:44:55,907 I all alone beweep my outcast state 583 00:44:56,077 --> 00:45:00,741 And trouble deaf heaven With my bootless cries 584 00:45:00,916 --> 00:45:04,818 And look upon myself and curse my fate 585 00:45:06,121 --> 00:45:08,521 Really, you must stop snooping! 586 00:45:08,723 --> 00:45:11,453 Just a few pages. I won't say a word. 587 00:45:11,626 --> 00:45:14,993 -He'll show you when it's finished. -How many pages? 588 00:45:15,163 --> 00:45:18,132 -Many. -Is he sticking close to the book? 589 00:45:18,300 --> 00:45:21,929 I don't know. I didn't read the book. 590 00:45:24,272 --> 00:45:27,366 Miss Gray, there's a man upstairs to see you. 591 00:45:27,676 --> 00:45:32,045 Thank you, Effie. Don't vacuum. Mr. Steele's just gone to sleep. 592 00:45:32,247 --> 00:45:37,310 -Well, I gotta vacuum sometime. -By all the bulls of Bashan! 593 00:45:37,486 --> 00:45:41,013 If anyone else did it, I would shout, "Ignorant swine!" 594 00:45:41,189 --> 00:45:43,180 I am perplexed. As I said: 595 00:45:43,358 --> 00:45:47,351 "From sullen earth sings hymns at heaven's gate," he began to snore. 596 00:45:47,562 --> 00:45:51,498 There's no hope, no hope at all. 597 00:45:58,273 --> 00:46:02,903 For thy sweet love remembered Such wealth brings 598 00:46:03,078 --> 00:46:08,573 That then I scorn to change My state with kings 599 00:46:17,425 --> 00:46:22,021 Then I scorn to change My state with kings 600 00:46:42,417 --> 00:46:46,547 -Hello. Remember me, Sgt. Nicolai? -Oh, yes, of course. 601 00:46:46,721 --> 00:46:50,418 -What can I do for you? -Capt. Lochner wants to talk. 602 00:46:50,592 --> 00:46:52,685 I have nothing to say to him. 603 00:46:59,434 --> 00:47:02,835 I didn't expect you to give me more information... 604 00:47:02,971 --> 00:47:06,702 ...but certain facts contradict your original statement. 605 00:47:07,242 --> 00:47:12,874 -I wish you'd say what you mean. -Yes, let's do that. 606 00:47:13,281 --> 00:47:17,274 On the night of the Atkinson murder, you looked at Dixon Steele... 607 00:47:17,452 --> 00:47:20,285 -...and said you didn't know him. -I didn't. 608 00:47:20,455 --> 00:47:23,652 Since then, you and he have been inseparable. 609 00:47:24,426 --> 00:47:26,917 He's writing a script. I'm typing it. 610 00:47:27,095 --> 00:47:31,429 -Do you receive a salary for this? -No. I'm doing it for love. 611 00:47:32,434 --> 00:47:36,302 -You're in love with Mr. Steele? -For the record, I am. 612 00:47:36,571 --> 00:47:41,565 -Are you going to be married? -If we do, I'll send you an invitation. 613 00:47:41,743 --> 00:47:44,371 After all, you introduced us to each other. 614 00:47:45,513 --> 00:47:50,473 -You're not making my job any easier. -I don't see how I could. 615 00:47:50,652 --> 00:47:53,177 Why the chip on your shoulder? 616 00:47:53,388 --> 00:47:58,325 Why the defiant attitude? Aren't we on the same side in this matter? 617 00:47:58,893 --> 00:48:01,919 Doesn't it frighten you that there's a killer at large? 618 00:48:02,097 --> 00:48:05,999 He may be in your building. Certainly in your neighborhood. 619 00:48:10,438 --> 00:48:15,842 Look at these men. They seem perfectly normal to you? 620 00:48:19,047 --> 00:48:21,208 Yes. 621 00:48:21,416 --> 00:48:24,146 Each one has committed a horrible murder. 622 00:48:24,319 --> 00:48:27,777 Each one is a ruthless maniac. 623 00:48:27,956 --> 00:48:31,687 Mildred Atkinson wasn't killed for any understandable reason. 624 00:48:31,860 --> 00:48:36,729 She had no money, no enemies. It wasn't a sex murder. 625 00:48:36,931 --> 00:48:42,528 The act of a sick mind with an urge to destroy something young and lovely. 626 00:48:42,704 --> 00:48:47,164 I recognize your position, captain, but you must recognize mine. 627 00:48:47,342 --> 00:48:51,574 I love Dix. It upsets me that you suspect him, even for a second. 628 00:48:51,846 --> 00:48:56,010 Not a second, for three weeks. He's our most logical suspect. 629 00:48:56,184 --> 00:48:58,584 Why don't you investigate her boyfriend? 630 00:48:58,853 --> 00:49:01,981 We have. He seems absolutely in the clear. 631 00:49:02,157 --> 00:49:05,388 But look at Mr. Steele's record: 632 00:49:05,960 --> 00:49:09,487 Fights, scandals, destruction. 633 00:49:09,664 --> 00:49:14,727 It all adds up to the same thing: an erratic, violent man. 634 00:49:14,903 --> 00:49:18,066 All this happened years ago. He's changed. 635 00:49:18,339 --> 00:49:19,465 He has? 636 00:49:19,607 --> 00:49:22,405 Ask Sgt. Nicolai about the other night. 637 00:49:22,744 --> 00:49:24,905 How he dwelled on the murder. 638 00:49:25,180 --> 00:49:30,777 How he made Brub and his wife act it out. Obviously, killing fascinates him. 639 00:49:30,985 --> 00:49:33,715 I don't believe that. 640 00:49:34,355 --> 00:49:38,291 Because you're in love with him. Thank you for coming. 641 00:49:38,493 --> 00:49:41,519 -Goodbye, captain. -Goodbye. 642 00:49:45,533 --> 00:49:48,229 Go on, say it. "I told you so." 643 00:49:48,403 --> 00:49:50,098 Where would that get us? 644 00:49:50,271 --> 00:49:52,933 I violated your confidence. I'm sorry. 645 00:49:53,108 --> 00:49:56,100 It's all right. You know what you're doing. 646 00:49:58,546 --> 00:50:01,379 -I've got Mr. Kesler. -Hello, Mr. Kesler. 647 00:50:01,549 --> 00:50:04,245 -How do you do? -Sorry to inconvenience you. 648 00:50:04,419 --> 00:50:08,788 A few points that aren't quite clear. Maybe you can help me. 649 00:50:08,957 --> 00:50:10,015 I hope I can. 650 00:50:10,158 --> 00:50:11,648 Please sit down. 651 00:50:11,826 --> 00:50:14,056 -Hi, Kesler. -Hello, sergeant. 652 00:51:56,164 --> 00:51:58,655 Anything you want to make you happy? 653 00:52:00,068 --> 00:52:03,435 I wouldn't want anyone but you. 654 00:52:09,077 --> 00:52:11,773 What's he doing here? 655 00:52:16,684 --> 00:52:20,347 With or without his wife or tailing me. 656 00:52:21,689 --> 00:52:24,453 Come on, let's get out of here. 657 00:52:28,696 --> 00:52:30,960 Hello, Miss Gray. Hello. 658 00:52:31,165 --> 00:52:35,363 We've warmed up a couple seats for you. We're going to Paul's. 659 00:52:35,536 --> 00:52:39,529 I want to do everything I can to make your job easier. 660 00:52:47,315 --> 00:52:51,115 I could see why that guy gets into a lot of trouble. 661 00:52:51,753 --> 00:52:56,114 Six hours' sleep. Typing all day. 662 00:52:56,291 --> 00:52:59,385 No wonder your nerves are tied in knots. 663 00:52:59,560 --> 00:53:02,461 You can't be a nursemaid and a sweetheart... 664 00:53:02,630 --> 00:53:06,760 ...a cook and a secretary. You've got to think of yourself. 665 00:53:06,935 --> 00:53:11,838 -I've never been happier in my life. -Come on, angel. Relax. 666 00:53:12,006 --> 00:53:14,474 Ouch! Martha, you're hurting me! 667 00:53:14,642 --> 00:53:20,012 We should be up on Miller Drive beside that pool Mr. Baker built for you. 668 00:53:20,214 --> 00:53:25,982 He built it to increase property value. I was waiting for him to raise rent. 669 00:53:26,154 --> 00:53:30,352 He's a good businessman who wants to get married. What's wrong with that? 670 00:53:30,525 --> 00:53:34,825 A girl like you should think about security. And remember... 671 00:53:34,996 --> 00:53:39,490 ...in the beginning was the land. Motion pictures came later. 672 00:53:39,667 --> 00:53:42,795 Okay, turn over. 673 00:53:47,308 --> 00:53:49,173 Dix, is that you? 674 00:53:50,244 --> 00:53:51,871 Yeah. You decent? 675 00:53:52,146 --> 00:53:54,011 No, I'm not. Martha's here. 676 00:53:54,182 --> 00:53:56,776 -Hello, Martha. -Hello. 677 00:53:57,285 --> 00:54:00,686 -You get the pages I did last night? -On my table. 678 00:54:00,855 --> 00:54:03,653 I took them from your desk this morning. 679 00:54:05,126 --> 00:54:08,152 -Where have you been? -None of your business. 680 00:54:08,329 --> 00:54:14,893 I want some orange juice, eggs, bacon, toasted muffin and lots of coffee. 681 00:54:15,169 --> 00:54:16,693 What, no caviar? 682 00:54:17,171 --> 00:54:19,537 You'll get breakfast in 10 minutes. 683 00:54:20,575 --> 00:54:23,635 -We're going to a beach party tonight. -Good. 684 00:54:23,811 --> 00:54:27,713 With the Nicolais. You met him. Lochner's office. Remember? 685 00:54:28,082 --> 00:54:31,051 Yes. Vaguely. 686 00:54:31,219 --> 00:54:33,050 You really want to go? 687 00:54:34,288 --> 00:54:37,280 Be back in five minutes. 688 00:54:40,094 --> 00:54:43,188 They still don't know who killed that checkroom girl. 689 00:54:43,364 --> 00:54:45,332 They don't? 690 00:54:45,500 --> 00:54:48,867 -Have you met Frances Randolph? -No. 691 00:54:49,037 --> 00:54:51,198 I used to take care of her. 692 00:54:51,372 --> 00:54:55,809 All right, tell me. What happened? What did Mr. Steele do to her? 693 00:54:55,943 --> 00:55:00,676 Nothing much. Just beat her up. Broke her nose. 694 00:55:00,848 --> 00:55:06,445 Why didn't you warn her? Tell her not to get involved with a brute like Dix? 695 00:55:06,621 --> 00:55:09,181 You can joke about it, angel... 696 00:55:09,357 --> 00:55:14,454 ...but someday you'll find out who your friend is. I hope it isn't too late. 697 00:55:14,629 --> 00:55:19,828 This isn't going to be as easy to get out of as it was with Mr. Baker. 698 00:55:19,967 --> 00:55:22,868 That's enough, Martha. Get out! 699 00:55:23,037 --> 00:55:25,028 I'll get out, angel... 700 00:55:25,206 --> 00:55:28,403 ...but you'll beg me to come back when you're in trouble. 701 00:55:28,576 --> 00:55:32,535 You will, angel, because you don't have anybody else. 702 00:55:32,713 --> 00:55:34,647 Get out. 703 00:55:39,720 --> 00:55:41,347 I love a picnic. 704 00:55:41,489 --> 00:55:46,984 -Acres of sand, all of it in your food. -Stop griping. Lie still and inhale. 705 00:55:47,161 --> 00:55:50,426 -What, sand? -Air. And don't let it go to your head. 706 00:55:50,598 --> 00:55:52,930 He's worked like a fiend all week. 707 00:55:53,101 --> 00:55:57,936 -I've wanted to know how writers work. -Usually in a sitting position. 708 00:55:58,106 --> 00:56:01,974 -That's wonderful! Not cold at all! -Oh, my hero! 709 00:56:02,143 --> 00:56:05,374 I meant, does he usually have the story mapped out? 710 00:56:05,613 --> 00:56:09,879 If not, you're in trouble, unless you have my gal friend here as inspiration. 711 00:56:10,017 --> 00:56:14,420 -Are you feeling all right? -I wouldn't write a page without her. 712 00:56:14,589 --> 00:56:17,615 The only way I can shut her up is to sit down and write. 713 00:56:17,792 --> 00:56:19,692 How I went for her I don't know. 714 00:56:20,194 --> 00:56:23,288 You know what she says when she reads something? 715 00:56:23,531 --> 00:56:26,432 "Honey, haven't I read this somewheres before?" 716 00:56:26,834 --> 00:56:28,426 Maybe she has. 717 00:56:28,669 --> 00:56:31,467 That's the trouble with Hollywood dames. 718 00:56:31,639 --> 00:56:35,700 They all have such a sketchy education. They know nothing... 719 00:56:35,910 --> 00:56:39,971 ...about the community chest, but everything about community property. 720 00:56:40,148 --> 00:56:45,518 Their arithmetic's not so hot, but just ask them how many minks make a coat. 721 00:56:45,686 --> 00:56:49,554 -How long do you give them, Sylvia? -Not more than 40 years. 722 00:56:49,724 --> 00:56:52,454 Dix needs you, Laurel. You ought to marry him. 723 00:56:52,627 --> 00:56:57,223 You have to. You promised Lochner you'd invite him to the wedding. 724 00:56:59,634 --> 00:57:01,534 She promised Lochner what? 725 00:57:02,937 --> 00:57:05,997 Did I say Lochner? I meant Brub. 726 00:57:06,674 --> 00:57:08,733 You're a poor liar, Sylvia. 727 00:57:08,943 --> 00:57:10,877 -When did you see him? -The other day. 728 00:57:11,145 --> 00:57:14,706 -It was just a routine deal. -Why didn't you tell me? 729 00:57:14,882 --> 00:57:19,080 -It would only have upset you. -You're lying to me! 730 00:57:19,253 --> 00:57:22,381 I'm not lying, I just didn't tell you. I'm sorry. 731 00:57:22,657 --> 00:57:26,491 Still checking on me. Still trying to pin a murder on me! 732 00:57:26,661 --> 00:57:30,256 I don't know why I said it. Brub especially asked me not to. 733 00:57:32,200 --> 00:57:37,103 Maybe it's better. I should have told him in the first place. Dix! 734 00:57:37,972 --> 00:57:40,202 Dix! 735 00:57:40,908 --> 00:57:42,102 Dix! 736 00:58:35,396 --> 00:58:37,728 Cigarette? 737 00:59:03,758 --> 00:59:04,816 Watch it, Dix! 738 00:59:14,368 --> 00:59:17,098 You blind, knuckle-headed squirrel! 739 00:59:17,271 --> 00:59:19,705 -Take it easy, son. -Look at my car! 740 00:59:19,874 --> 00:59:22,707 I just got a new paint job. 200 bucks! 741 00:59:22,877 --> 00:59:24,777 I ought to drag you out of-- 742 00:59:25,012 --> 00:59:28,072 Dix! Stop it! 743 00:59:28,215 --> 00:59:30,149 Stop it! Let him alone! 744 00:59:32,820 --> 00:59:33,946 Dix, don't you-- 745 00:59:40,294 --> 00:59:42,228 Dix, stop! You'll kill him! 746 01:00:32,680 --> 01:00:35,706 I'll take that cigarette now. 747 01:00:45,359 --> 01:00:46,849 Want one? 748 01:00:47,027 --> 01:00:49,018 No. 749 01:00:53,667 --> 01:00:57,296 These guys in hopped-up cars think they own the road. 750 01:00:57,471 --> 01:00:59,405 You weren't angry with him. 751 01:00:59,573 --> 01:01:02,167 You've wanted to fight since you left the beach. 752 01:01:02,410 --> 01:01:05,709 The beach had nothing to do with it. He asked for it. 753 01:01:05,880 --> 01:01:09,611 -I've had a hundred fights like this. -Are you proud of it? 754 01:01:09,784 --> 01:01:13,618 No, but I'm usually in the right. You heard what he called me. 755 01:01:13,788 --> 01:01:16,723 That doesn't justify acting like a madman. 756 01:01:16,891 --> 01:01:19,826 Nobody can call me the things he did. 757 01:01:19,994 --> 01:01:22,622 A blind, knuckle-headed squirrel. 758 01:01:22,797 --> 01:01:25,459 That's real bad. 759 01:01:27,001 --> 01:01:29,492 You drive. 760 01:01:45,252 --> 01:01:48,278 I was born when she kissed me... 761 01:01:48,456 --> 01:01:52,256 ...I died when she left me... 762 01:01:52,426 --> 01:01:55,361 ...I lived a few weeks while she loved me. 763 01:01:55,529 --> 01:01:57,121 You like it? 764 01:01:57,298 --> 01:01:59,528 What is it? 765 01:01:59,934 --> 01:02:03,768 I want to put it in the script. I don't know quite where. 766 01:02:03,938 --> 01:02:05,667 The farewell note? 767 01:02:05,840 --> 01:02:09,276 I don't know. Maybe. 768 01:02:10,110 --> 01:02:13,341 Say it back to me. Let's hear how it sounds. 769 01:02:14,048 --> 01:02:16,312 I was born when she kissed me... 770 01:02:16,484 --> 01:02:21,046 ...I died when she left me, I.... 771 01:02:21,655 --> 01:02:25,455 I lived a few weeks while she loved me. 772 01:02:41,675 --> 01:02:45,771 -Hi. -Hello. 773 01:02:45,913 --> 01:02:50,009 300 dollars, payable to John Mason. Sender, Joe Squirrel. 774 01:02:50,484 --> 01:02:52,850 -You Mr. Squirrel? -That's right. 775 01:02:53,020 --> 01:02:56,080 -You got a stamped envelope? -Sure. 776 01:02:56,290 --> 01:02:58,884 Here you are, Mr. Squirrel. 777 01:03:24,718 --> 01:03:28,677 -Sgt. Nicolai? -Sgt. Nicolai is busy right now. 778 01:03:28,856 --> 01:03:31,017 I'll wait. 779 01:03:41,402 --> 01:03:42,426 Hi, Dix. 780 01:03:42,603 --> 01:03:44,036 Oh, hello, Brub. 781 01:03:44,204 --> 01:03:48,538 -How do you feel this morning? -About the same as last evening. 782 01:03:48,709 --> 01:03:50,973 What can I do for you? 783 01:03:51,145 --> 01:03:53,409 If you want to find out anything about me, ask me. 784 01:03:53,581 --> 01:03:57,244 I do. But I'm a cop, remember? I take orders. 785 01:03:57,418 --> 01:04:01,252 Sorry to be late, Sgt. Nicolai. Noon rush at the bank. 786 01:04:01,422 --> 01:04:04,289 Dixon Steele, Henry Kesler. 787 01:04:04,458 --> 01:04:06,119 -Hello. -How are you? 788 01:04:06,293 --> 01:04:10,753 They trying to pin this thing on you the same as they are on me? 789 01:04:10,931 --> 01:04:16,096 -If they are, I'm not aware of it. -You're a much more logical candidate. 790 01:04:16,270 --> 01:04:18,932 You loved her. You could've been jealous. 791 01:04:19,106 --> 01:04:22,872 If I were Capt. Lochner, I could get a good case against you. 792 01:04:23,010 --> 01:04:25,274 -Glad to have met you. -What an imagination. 793 01:04:25,446 --> 01:04:26,936 That's from writing movies. 794 01:04:27,114 --> 01:04:31,016 What a grip. That's from counting money. 795 01:04:38,892 --> 01:04:42,419 This is what I'd like to have someday. 796 01:04:42,930 --> 01:04:45,763 Small cozy house, near the ocean. 797 01:04:45,933 --> 01:04:47,491 Brub painted the walls. 798 01:04:47,668 --> 01:04:52,435 I made the lampshades and curtains. They look it too. 799 01:04:53,140 --> 01:04:57,167 Dix wanted me to tell you how bad he feels about last night. 800 01:04:57,344 --> 01:04:58,777 It was my fault. 801 01:04:58,946 --> 01:05:01,972 No. There was no excuse for his behavior. 802 01:05:02,149 --> 01:05:05,983 He's a writer. They can afford to be temperamental. 803 01:05:06,153 --> 01:05:10,647 I'm afraid he'd act just the same no matter what he did. 804 01:05:10,824 --> 01:05:16,922 -You certainly picked a wonderful spot. -On a clear day we can see Catalina. 805 01:05:17,464 --> 01:05:20,627 He's very much in love with you. 806 01:05:27,808 --> 01:05:33,212 Sylvia, Lochner said that Dix described the murder of Mildred Atkinson. Did he? 807 01:05:33,380 --> 01:05:38,682 We were both very impressed with his imagination. Why should that worry you? 808 01:05:38,852 --> 01:05:42,754 You know he didn't do it. You saw him after the girl left. 809 01:05:42,956 --> 01:05:46,084 Of course. He had nothing against her. 810 01:05:46,260 --> 01:05:49,161 -That's what Brub says. -I know. 811 01:05:49,329 --> 01:05:53,595 Lochner has a different idea. He believes Dix could've done it. 812 01:05:53,767 --> 01:05:58,864 -I felt like he was trying to warn me. -Don't pay any attention to Lochner. 813 01:05:59,039 --> 01:06:02,065 You don't realize what he's doing to us. 814 01:06:02,242 --> 01:06:07,270 I suppose it isn't just Lochner. There's something strange about Dix. 815 01:06:07,848 --> 01:06:12,615 I worry about it. I stay awake nights trying to find out what it is. 816 01:06:12,786 --> 01:06:17,246 Then he shows up with an armload of packages and he's so sweet... 817 01:06:17,424 --> 01:06:21,485 -...and he makes me feel-- -Ashamed of what you've been thinking? 818 01:06:21,628 --> 01:06:23,789 Tell him how you feel. 819 01:06:24,398 --> 01:06:27,731 What can I say? "I love you, but I'm afraid of you." 820 01:06:27,901 --> 01:06:32,702 "I want to marry you, but convince me you didn't kill Mildred Atkinson." 821 01:06:32,873 --> 01:06:37,936 You should go away for a while, I really think you should. 822 01:06:38,112 --> 01:06:43,015 Give yourself a little time. Figure things out quietly. 823 01:06:44,051 --> 01:06:46,246 You're too anxious. 824 01:06:46,653 --> 01:06:51,590 Sylvia, after we left you, Dix got into an argument with a man. 825 01:06:51,759 --> 01:06:56,093 He acted like a maniac. I thought he was going to kill him. 826 01:06:56,263 --> 01:07:01,530 I thought maybe he acted just the same with Mildred. 827 01:07:01,668 --> 01:07:07,129 I came here because I wanted to say these things and be laughed at. 828 01:07:09,476 --> 01:07:11,842 But you're not laughing. 829 01:07:20,988 --> 01:07:24,685 They still don't know who killed that checkroom girl. 830 01:07:24,858 --> 01:07:28,350 This isn't going to be as easy to get out of. 831 01:07:28,562 --> 01:07:32,658 It was the act of a sick mind with an urge to destroy. 832 01:07:32,833 --> 01:07:36,064 An erratic, violent man. Our most logical suspect. 833 01:07:36,203 --> 01:07:38,671 Killing has a fascination for him. 834 01:07:38,839 --> 01:07:42,798 I wanted to say these things out loud and be laughed at. 835 01:07:42,976 --> 01:07:45,774 But you're not laughing. 836 01:08:10,470 --> 01:08:13,667 Good morning, Mr. Steele. Going to see Miss Gray? 837 01:08:13,841 --> 01:08:16,674 I'll take those. It'll give me an excuse to see her. 838 01:08:16,844 --> 01:08:20,712 You don't need an excuse, but I need a new pair of legs. 839 01:08:20,881 --> 01:08:26,820 -I'll be back tomorrow with the rest. -Goodbye, Mr. Swan. 840 01:08:33,126 --> 01:08:35,424 Morning, Effie. 841 01:08:36,230 --> 01:08:38,755 Miss Gray awake? 842 01:08:40,834 --> 01:08:44,235 I've told you. Don't vacuum when she's sleeping. 843 01:08:44,404 --> 01:08:47,134 She can't hear nothing. She takes pills. 844 01:08:47,274 --> 01:08:50,437 -Since when? -I don't know. 845 01:08:53,747 --> 01:08:56,215 She must have worked all night. 846 01:08:56,383 --> 01:09:00,183 I wish you two would get married and go on a honeymoon. 847 01:09:00,354 --> 01:09:03,949 Then I could get these two apartments cleaned up. 848 01:09:09,363 --> 01:09:12,298 Shut it off, honey, and go back to sleep. 849 01:09:12,466 --> 01:09:15,697 I can't. The clock's too far away. 850 01:09:15,869 --> 01:09:21,671 -I'll shut it off for you if you want. -All right, come in. 851 01:09:40,928 --> 01:09:42,896 Wanna go back to sleep? 852 01:09:43,063 --> 01:09:46,499 No, I'll get up. 853 01:09:47,768 --> 01:09:50,737 I'll start breakfast. 854 01:09:58,946 --> 01:10:01,847 You might open the door for me. 855 01:10:02,482 --> 01:10:05,144 Beg your pardon, Effie. 856 01:11:05,178 --> 01:11:07,169 I'll do it, Dix. 857 01:11:07,347 --> 01:11:09,508 No, I don't want you to. 858 01:11:09,683 --> 01:11:14,780 Sit down, be comfortable. Room service, coming up. 859 01:11:17,024 --> 01:11:23,327 -What happened to the grapefruit knife? -It was crooked and I straightened it. 860 01:11:23,497 --> 01:11:26,591 Fool. It's supposed to be curved. 861 01:11:26,800 --> 01:11:30,668 What? Wonder what they'll think of next. 862 01:11:31,238 --> 01:11:33,297 I finished the pages. 863 01:11:33,440 --> 01:11:36,409 Yeah, I noticed you also covered the script. 864 01:11:36,576 --> 01:11:40,034 What are you trying to prove? You won't get a raise. 865 01:11:41,081 --> 01:11:44,050 I love the love scene. It's very good. 866 01:11:47,020 --> 01:11:51,013 They're not always telling each other how in love they are. 867 01:11:51,191 --> 01:11:55,924 Good love scenes should be about something beside love. Like this one. 868 01:11:56,630 --> 01:12:01,693 Me fixing grapefruit, you sitting over there dopey, half asleep. 869 01:12:01,868 --> 01:12:05,929 Anyone looking at us could tell we were in love. 870 01:12:08,909 --> 01:12:12,743 Effie wants us to get married. It'll give her a chance to... 871 01:12:12,913 --> 01:12:16,371 ...vacuum the apartment while we're away. 872 01:12:17,384 --> 01:12:19,215 Isn't there a simpler way? 873 01:12:19,619 --> 01:12:25,785 I always knew I'd get stuck with you eventually. All I needed was a push. 874 01:12:29,296 --> 01:12:31,628 Come on, dopey. 875 01:12:46,980 --> 01:12:49,744 Where'd you get the pills? 876 01:12:49,916 --> 01:12:52,146 From my doctor. 877 01:12:52,319 --> 01:12:54,378 When did you see your doctor? 878 01:12:54,521 --> 01:12:56,955 Couple of weeks ago. 879 01:12:57,124 --> 01:12:59,684 Well, why didn't I know about that? 880 01:12:59,893 --> 01:13:02,828 I guess it wasn't important enough to mention. 881 01:13:02,996 --> 01:13:06,432 You haven't always wanted to know things about me. 882 01:13:06,600 --> 01:13:12,596 -You ought to be very flattered I do. -I am. And I love you. 883 01:13:12,772 --> 01:13:15,764 But there's no reason to rush into anything. 884 01:13:15,942 --> 01:13:18,775 Who said anything about rushing? 885 01:13:18,945 --> 01:13:23,439 I thought if you'd give me an answer, say in the next 10 seconds... 886 01:13:23,617 --> 01:13:25,482 ...I'd go out and buy a ring. 887 01:13:25,652 --> 01:13:27,950 Then we could have a party tonight... 888 01:13:28,121 --> 01:13:30,817 ...invite a few select friends and enemies... 889 01:13:30,991 --> 01:13:33,323 ...fly to Las Vegas and be married by-- 890 01:13:33,493 --> 01:13:35,859 The coffee! 891 01:13:47,707 --> 01:13:50,642 Well, the 10 seconds are up. 892 01:13:50,977 --> 01:13:53,707 -Of course I'll marry you, but-- -No. 893 01:13:53,880 --> 01:13:57,543 No "of course," no "but," no "why." Yes or no will do. 894 01:13:57,717 --> 01:14:01,585 A simple yes or no will do very well. 895 01:14:06,226 --> 01:14:08,592 Yes. 896 01:14:28,748 --> 01:14:33,879 Effie, it's okay, you can vacuum tomorrow. Both apartments. 897 01:14:34,521 --> 01:14:38,287 -Dix, wait. What's happened? -Effie, you tell him. 898 01:14:38,491 --> 01:14:40,550 Well, tell me. 899 01:14:40,727 --> 01:14:43,560 I guess they're gonna get married. 900 01:14:52,939 --> 01:14:55,703 It's me, Mel. 901 01:14:55,875 --> 01:14:59,868 Laurel, I can't tell you how happy I am! 902 01:15:02,816 --> 01:15:07,150 Would you ask Miss--? Martha to call me as soon as she can? 903 01:15:07,320 --> 01:15:09,584 Thank you. 904 01:15:11,124 --> 01:15:14,457 I prayed for this. It had to come true. 905 01:15:14,894 --> 01:15:18,125 We'll be such a happy family. I'll come have dinner... 906 01:15:18,298 --> 01:15:20,459 ...I'll play with the kids-- 907 01:15:20,634 --> 01:15:24,070 You don't have to worry, I won't come too often. 908 01:15:24,237 --> 01:15:27,798 I'll only teach the kids nice things. 909 01:15:36,449 --> 01:15:39,350 You're not going to marry him? 910 01:15:43,857 --> 01:15:46,792 No, I'm not. I can't. 911 01:15:46,960 --> 01:15:49,554 I see. 912 01:15:49,996 --> 01:15:54,933 I was hoping for a miracle, and it didn't happen. 913 01:15:55,101 --> 01:16:01,199 I tried, Mel. I wanted it to last so much, for my own sake. 914 01:16:01,374 --> 01:16:04,138 But Dix doesn't act like a normal person. 915 01:16:04,311 --> 01:16:07,508 You don't go around hitting people, smashing cars... 916 01:16:07,681 --> 01:16:10,616 ...torturing your best friend. 917 01:16:10,784 --> 01:16:14,220 I'm scared of him. I don't trust him. 918 01:16:14,454 --> 01:16:17,218 I'm not even sure he didn't kill Mildred Atkinson. 919 01:16:17,390 --> 01:16:19,324 Laurel! You're going too far! 920 01:16:19,592 --> 01:16:23,153 Am I? Have you forgot what you asked me when we first met? 921 01:16:23,330 --> 01:16:27,630 You weren't sure either, and you knew him better than anyone. 922 01:16:27,801 --> 01:16:31,168 Why can't he be like other people? Why? 923 01:16:31,404 --> 01:16:34,498 Like other people? Would you have liked him? 924 01:16:34,674 --> 01:16:40,203 You knew he was dynamite. He has to explode sometimes. 925 01:16:40,380 --> 01:16:43,247 I tried to make him see a psychiatrist. 926 01:16:43,416 --> 01:16:47,011 I thought he'd kill me. Always violent. 927 01:16:47,253 --> 01:16:52,247 It's as much a part of him as the color of his eyes. 928 01:16:52,525 --> 01:16:57,827 If you want him, you've got to take the bad with the good. 929 01:16:57,997 --> 01:17:01,364 I've taken it for 20 years. And I'd do it again. 930 01:17:03,570 --> 01:17:05,834 You make me feel ashamed, Mel. 931 01:17:06,005 --> 01:17:11,068 -I should stay with him, but I can't. -Why did you tell him you'd marry him? 932 01:17:11,344 --> 01:17:13,574 I was scared. I still am! 933 01:17:16,282 --> 01:17:21,015 I hate to see that. You can't hurt him like this. 934 01:17:21,187 --> 01:17:25,886 Dix has a tremendous ego. He can't take defeat. 935 01:17:26,059 --> 01:17:29,517 You've got to wait until something good happens. 936 01:17:29,696 --> 01:17:32,426 He wants to take me to Las Vegas tonight. 937 01:17:32,599 --> 01:17:35,261 I've got to get out before he gets back! 938 01:17:35,535 --> 01:17:39,665 If Brody only liked the script, that would help a lot. 939 01:17:39,806 --> 01:17:43,298 If Dix has success, he doesn't need anything else. 940 01:17:43,476 --> 01:17:47,173 Then take the script. It's finished. 941 01:17:47,313 --> 01:17:51,477 And it's wonderful. It's really wonderful. 942 01:17:51,684 --> 01:17:54,482 Take it to Brody now. 943 01:18:01,895 --> 01:18:04,591 Thank you, Mel. I'll write to you. 944 01:18:04,831 --> 01:18:08,289 Don't. I don't want to know where you are... 945 01:18:08,468 --> 01:18:11,699 ...because Dix will ask and I'll have to tell him. 946 01:18:11,838 --> 01:18:14,773 If you feel like writing, write to him. 947 01:18:15,442 --> 01:18:18,843 Then maybe later you'll come back to us. 948 01:18:19,012 --> 01:18:20,138 I hope so. 949 01:18:21,915 --> 01:18:23,109 See you. 950 01:18:23,349 --> 01:18:25,977 Goodbye, Mel. 951 01:18:48,675 --> 01:18:50,040 Yes, this is she. 952 01:18:50,310 --> 01:18:54,371 About your reservation to New York, we may have some space... 953 01:18:54,547 --> 01:18:59,382 ...on Flight 22 at 3 p.m. Will you be at this number for another hour? 954 01:18:59,652 --> 01:19:04,385 Yes, I'll be here. Please let me know as quickly as you can. 955 01:19:05,191 --> 01:19:09,992 I got four blocks away and remembered I don't know your ring size. 956 01:19:10,163 --> 01:19:13,792 -Here. This is about right. -I want you to choose it. 957 01:19:13,967 --> 01:19:16,527 You have to wear it the rest of your life. 958 01:19:16,703 --> 01:19:20,366 -I still haven't packed. -Do it later. 959 01:19:20,540 --> 01:19:23,270 We've gotta look at houses... 960 01:19:23,409 --> 01:19:26,845 ...and I want to buy you a little car. Come on. 961 01:19:27,680 --> 01:19:29,807 Why are you always in a hurry? 962 01:19:29,983 --> 01:19:32,918 Are you going to come or do I have to drag you? 963 01:19:33,086 --> 01:19:37,352 -I'm only half dressed. -That's good enough for me. 964 01:19:40,159 --> 01:19:41,683 Greetings! 965 01:19:41,928 --> 01:19:44,987 Mr. Waterman, you forgot to change your costume. 966 01:19:45,164 --> 01:19:47,724 This is not a costume, ignorant wench. 967 01:19:47,901 --> 01:19:51,234 It is the formal attire of a gentleman. 968 01:19:52,572 --> 01:19:55,871 No applause, please. 969 01:20:01,514 --> 01:20:04,813 Mine host, you've slighted me. Where's the red carpet... 970 01:20:04,951 --> 01:20:07,681 ...the lackeys with candelabra, the trumpeters? 971 01:20:07,854 --> 01:20:10,118 Are we not celebrating a royal engagement? 972 01:20:10,323 --> 01:20:14,453 Of course we are, but it's to be held incognito. 973 01:20:19,566 --> 01:20:21,261 Hi, Charlie. 974 01:20:21,434 --> 01:20:24,232 Forgive the smell of mothballs. 975 01:20:24,404 --> 01:20:28,773 My sincerest congratulations, princess. 976 01:20:28,942 --> 01:20:31,342 Let me embrace you, noble prince. 977 01:20:33,079 --> 01:20:36,606 My senses tell me you've had a few, thespian. 978 01:20:36,783 --> 01:20:39,377 I've been celebrating since your call. 979 01:20:39,619 --> 01:20:43,885 -Brandy for Mr. Waterman. -What did you do this red-letter day? 980 01:20:45,858 --> 01:20:48,383 So much it's difficult to remember. 981 01:20:48,561 --> 01:20:52,463 First I got a ring, then we looked at houses, then we bought clothes. 982 01:20:52,732 --> 01:20:57,260 -He hasn't left me alone for a second. -Sounds fascinating, princess. 983 01:20:57,437 --> 01:20:58,802 Let me see the jewel. 984 01:21:00,907 --> 01:21:06,607 Exquisite taste! The princess must not pick the polish from her nails. 985 01:21:08,648 --> 01:21:12,175 The princess has been acting very strangely. 986 01:21:12,619 --> 01:21:14,018 Your table's ready. 987 01:21:31,137 --> 01:21:34,937 Hello, Dix. I understand you're getting married? 988 01:21:35,174 --> 01:21:38,507 That's right. Laurel Gray, this is Frances Randolph. 989 01:21:38,778 --> 01:21:43,181 -Hello, my dear. Congratulations. -Thank you, Miss Randolph. 990 01:21:43,449 --> 01:21:45,713 Come on, Fran. Join the elite. 991 01:21:45,918 --> 01:21:50,617 You got a wonderful guy, Laurel, and believe me, I should know-- 992 01:21:50,790 --> 01:21:54,658 -Oh, what am I saying? -That's all right. I've told Laurel... 993 01:21:54,827 --> 01:21:56,419 ...you used to pursue me. 994 01:21:56,663 --> 01:21:59,223 Brody wants me for the part of Althea. 995 01:21:59,432 --> 01:22:01,992 I'm going to read the script tonight. 996 01:22:02,168 --> 01:22:04,033 -Whose script? -Yours, genius. 997 01:22:04,203 --> 01:22:07,570 He's going to send it to my house. If he likes it. 998 01:22:07,740 --> 01:22:12,473 -Did he say where he got my script? -I took it to him this morning. 999 01:22:12,645 --> 01:22:16,376 -I stole it out of Laurel's desk. -I gave it to him. 1000 01:22:16,549 --> 01:22:20,007 -Brody's been so impatient. -I'm sorry, Mel. 1001 01:22:20,253 --> 01:22:26,055 -I know Brody will love it. -It's not you. Mel should know better. 1002 01:22:26,526 --> 01:22:30,189 -Is there a juicy part in it for me? -Did you read it? 1003 01:22:30,363 --> 01:22:32,831 -No. -You're lying! You didn't like it. 1004 01:22:33,099 --> 01:22:35,158 What does it matter what I think? 1005 01:22:35,334 --> 01:22:38,531 I tried to talk Selznick out of Gone with the Wind. 1006 01:22:38,705 --> 01:22:42,163 -What's wrong with it? -Nothing. But, it's not the book. 1007 01:22:42,408 --> 01:22:44,774 Brody asked for a faithful adaptation. 1008 01:22:44,977 --> 01:22:47,878 -The book was trash and you're a thief. -Dix, please! 1009 01:22:48,281 --> 01:22:50,909 -Telephone, Miss Gray. -Thank you. 1010 01:22:51,084 --> 01:22:52,278 She'll take it here. 1011 01:22:52,485 --> 01:22:55,579 Never mind. Ask them to call me at home later. 1012 01:22:55,755 --> 01:22:58,223 Bring the phone. I said, bring the phone! 1013 01:22:58,391 --> 01:23:00,859 I don't want to talk to anybody. 1014 01:23:01,027 --> 01:23:03,552 You don't want to talk in front of me. 1015 01:23:03,730 --> 01:23:06,426 Why is it so important Brody reads it today? 1016 01:23:06,599 --> 01:23:10,535 -He's impatient. Has been for weeks. -But why today? 1017 01:23:11,804 --> 01:23:15,103 -Hello, who's this? -Don't, Dix! 1018 01:23:15,274 --> 01:23:19,574 Martha. You calling Miss Gray or are you phoning for Mr. Baker? 1019 01:23:19,746 --> 01:23:22,510 That's Laurel's call. 1020 01:23:23,816 --> 01:23:26,444 -For heaven's sake! -I'll see you later. 1021 01:23:26,619 --> 01:23:29,247 Are you all right, Miss Gray? 1022 01:23:41,100 --> 01:23:43,034 Dixie, my boy, you're in! 1023 01:23:43,269 --> 01:23:47,069 And believe me, it's harder to come back than to arrive. 1024 01:23:47,240 --> 01:23:50,767 Brody's delighted with the script. He's raving about it! 1025 01:24:07,426 --> 01:24:09,587 Break your glasses? 1026 01:24:09,762 --> 01:24:12,629 No. Yes. 1027 01:24:14,934 --> 01:24:16,697 Cut your eyes? 1028 01:24:16,869 --> 01:24:19,133 No. 1029 01:24:21,440 --> 01:24:25,069 Lloyd just got here. Brody's crazy about the script. 1030 01:24:25,211 --> 01:24:29,807 I told you not to pay any attention to me. 1031 01:24:29,982 --> 01:24:33,179 Do you want me to look for another agent? 1032 01:24:33,352 --> 01:24:37,652 Well, business isn't so hot. 1033 01:24:42,228 --> 01:24:45,664 Remind me to get you another tie. 1034 01:24:59,312 --> 01:25:00,677 Where's Laurel? 1035 01:25:00,847 --> 01:25:03,213 She's gone. 1036 01:25:05,918 --> 01:25:08,386 -One moment, please. -See you, Paul. 1037 01:25:08,554 --> 01:25:10,044 All right. 1038 01:25:10,223 --> 01:25:12,418 Cancel the Steele dinner. 1039 01:25:12,625 --> 01:25:16,391 Hello, Paul's Restaurant. Paul speaking. 1040 01:25:16,562 --> 01:25:21,522 Mr. Dixon Steele? Just a minute. 1041 01:25:28,140 --> 01:25:30,005 He's just left. 1042 01:25:30,176 --> 01:25:32,872 Oh, Sgt. Nicolai? 1043 01:25:34,780 --> 01:25:39,376 I'll tell him, Sgt. Nicolai. Bye. 1044 01:25:39,652 --> 01:25:41,643 He just left the restaurant. 1045 01:25:41,787 --> 01:25:45,188 You mind if I read Kesler's confession to him? 1046 01:25:46,425 --> 01:25:49,053 Know what? I'm gonna get drunk tonight. 1047 01:25:49,228 --> 01:25:51,696 Don't let a right guess go to your head. 1048 01:25:51,864 --> 01:25:55,391 It's been a terrific strain on Laurel and Dix. 1049 01:25:55,568 --> 01:25:59,664 They'll never forget Mildred Atkinson. Or you. 1050 01:26:01,274 --> 01:26:04,437 I extracted the bullet from Kesler's left lung... 1051 01:26:04,610 --> 01:26:07,807 ...that far from the heart. He's lucky. 1052 01:26:07,980 --> 01:26:10,107 -I wonder. -I wanna try him at home. 1053 01:26:10,283 --> 01:26:12,774 Yeah, keep on trying. 1054 01:26:38,110 --> 01:26:39,577 Dix? 1055 01:26:40,012 --> 01:26:41,411 Let me in. 1056 01:26:44,083 --> 01:26:46,449 I'm in bed. I have an awful headache. 1057 01:26:46,819 --> 01:26:48,753 Laurel, let me in, please! 1058 01:26:48,988 --> 01:26:53,152 -It's been such a hectic day! -Let me in! 1059 01:27:06,505 --> 01:27:08,735 Don't make me ask you again! 1060 01:27:47,146 --> 01:27:48,579 What is it, Dix? 1061 01:27:51,984 --> 01:27:55,579 I'm sorry about tonight. It'll never happen again. 1062 01:27:55,788 --> 01:27:59,849 I shouldn't have hit Mel, shouldn't have picked up the telephone.... 1063 01:28:00,026 --> 01:28:01,288 I don't know why I.... 1064 01:28:07,533 --> 01:28:10,001 Cigarette? 1065 01:28:15,674 --> 01:28:18,074 Where's your ring? 1066 01:28:19,011 --> 01:28:20,740 I put it in my jewel box. 1067 01:28:22,214 --> 01:28:26,014 You should never take it off your finger. Put it on. 1068 01:28:26,819 --> 01:28:28,343 Not now. 1069 01:28:28,521 --> 01:28:33,891 -Where is it? I'll get it. -Dix, can't you relax for a second? 1070 01:28:35,628 --> 01:28:38,563 Why is this door locked? Who's in there? 1071 01:28:38,731 --> 01:28:42,064 Nobody. It's a mess. I didn't want you to see it. 1072 01:28:42,334 --> 01:28:43,767 Open it! 1073 01:28:43,936 --> 01:28:49,033 -Please, don't order me around. -Why is it a mess? 1074 01:28:49,341 --> 01:28:53,641 Because I've been packing. We're going away, remember? 1075 01:28:54,880 --> 01:28:56,541 Give me that key. 1076 01:28:56,715 --> 01:28:59,707 All right, I'll get the ring. 1077 01:29:34,787 --> 01:29:36,812 You scared me. 1078 01:29:42,495 --> 01:29:44,656 There. 1079 01:29:46,332 --> 01:29:50,496 -This all you're taking? -I just started to pack when you came. 1080 01:29:50,769 --> 01:29:52,760 I thought you were in bed. 1081 01:29:52,938 --> 01:29:56,305 Were you packing to go on a honeymoon? Or to run away? 1082 01:29:56,809 --> 01:30:00,506 Stop it, Dix! I can't take any more of this! 1083 01:30:03,849 --> 01:30:06,181 Hello. 1084 01:30:06,519 --> 01:30:08,544 Who? 1085 01:30:09,155 --> 01:30:12,056 Oh, I'll give her the message. 1086 01:30:12,725 --> 01:30:17,355 You have a cancellation on Flight 16 for New York. 1087 01:30:17,530 --> 01:30:19,964 I'll tell her. 1088 01:30:23,435 --> 01:30:27,166 There's a cancellation on Flight 16 for New York. 1089 01:30:27,439 --> 01:30:29,805 I'll stay with you, Dix. I promise. 1090 01:30:29,975 --> 01:30:32,034 I'll marry you! I'll go with-- 1091 01:30:32,211 --> 01:30:35,977 -You'd run away from me! -I can't live with a maniac! 1092 01:30:36,148 --> 01:30:38,013 I'll never let you go! 1093 01:30:38,250 --> 01:30:42,380 Dix, don't! Don't! Please, please! 1094 01:30:42,555 --> 01:30:46,218 Don't, Dix! Please don't! 1095 01:31:12,351 --> 01:31:13,375 Hello. 1096 01:31:13,619 --> 01:31:17,419 Dix, I've been trying to get you everywhere. 1097 01:31:17,590 --> 01:31:20,718 I've got some news for you and Laurel. 1098 01:31:20,893 --> 01:31:24,226 Just got an airtight confession from Kesler. 1099 01:31:24,396 --> 01:31:26,887 Your hunch was right. He killed her. 1100 01:31:27,066 --> 01:31:30,934 Let me talk. I want to apologize to him and Miss Gray. 1101 01:31:31,103 --> 01:31:35,369 Is Laurel there? Capt. Lochner wants to apologize to both of you. 1102 01:31:39,311 --> 01:31:41,541 Man wants to apologize to you. 1103 01:32:04,536 --> 01:32:05,730 Hello? 1104 01:32:05,971 --> 01:32:07,666 Miss Gray? 1105 01:32:07,840 --> 01:32:12,106 I want you to know how sorry I am I had to put you through this. 1106 01:32:12,278 --> 01:32:17,614 Mr. Steele is absolutely in the clear. I hope you'll both accept my apologies. 1107 01:32:19,184 --> 01:32:24,121 Yesterday this would have meant so much to us. 1108 01:32:24,556 --> 01:32:27,047 Now it doesn't matter. 1109 01:32:27,192 --> 01:32:30,161 It doesn't matter at all. 1110 01:32:48,347 --> 01:32:53,580 I lived a few weeks while you loved me. 1111 01:32:53,952 --> 01:32:55,613 Goodbye, Dix. 92116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.