Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:27,037
First Avenue, Kabuki-cho
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,837
- Are you sure, Mr Fujiwara?
- You know what the boss said.
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,639
He doesn't need a bodyguard.
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,110
At least not in the apartment.
5
00:00:59,280 --> 00:01:02,238
But why not let me keep
a look-out outside his door?
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,470
While he's fucking a girl?
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,029
That's not what l mean.
8
00:01:08,200 --> 00:01:13,320
You're only a bodyguard, so just
shut the fuck up until you're needed.
9
00:01:22,520 --> 00:01:23,794
Hello.
10
00:01:25,960 --> 00:01:27,552
ls that you, Takeshi?
11
00:01:27,720 --> 00:01:30,757
You're coming home soon, aren't you?
12
00:01:30,920 --> 00:01:34,071
You're not leaving too, are you?
13
00:01:34,240 --> 00:01:36,993
No Takeshi, l won't leave you.
l'm at work.
14
00:01:37,160 --> 00:01:39,754
- l'll call back later.
- Dad, Dad...
15
00:01:50,120 --> 00:01:51,599
Tadanobu Asano
16
00:01:53,240 --> 00:01:55,117
Hideo Yamamoto
17
00:01:57,120 --> 00:01:58,519
Takashi Miike
18
00:02:05,600 --> 00:02:07,431
Stop it. No!
19
00:02:09,520 --> 00:02:10,839
No!
20
00:02:11,000 --> 00:02:12,956
Cut it out.
21
00:02:15,920 --> 00:02:17,148
No.
22
00:02:17,320 --> 00:02:18,673
Stop.
23
00:02:44,040 --> 00:02:45,712
How does that feel?
24
00:02:59,360 --> 00:03:03,194
Who's there? Who the hell...!
25
00:03:26,480 --> 00:03:34,910
lchi The Killer
26
00:03:37,840 --> 00:03:39,353
lt's me,
27
00:03:40,640 --> 00:03:44,030
- lnoue, don't!
- l thought l'd strengthen my resolve
28
00:03:44,200 --> 00:03:47,033
No need.
lchi will take care of everything.
29
00:03:48,240 --> 00:03:50,993
Lately we only go in
to clean up after lchi.
30
00:03:51,160 --> 00:03:52,639
Found it.
31
00:03:54,240 --> 00:03:56,117
l thought l told you to quit.
32
00:04:07,680 --> 00:04:09,159
What the hell?
33
00:04:09,320 --> 00:04:12,676
lf l can't shoot up,
you can't use my phone.
34
00:04:37,360 --> 00:04:38,793
Let's go.
35
00:05:13,800 --> 00:05:16,234
He did it again. As gross as ever.
36
00:05:22,280 --> 00:05:24,475
What's this guy lchi like, anyway?
37
00:05:38,840 --> 00:05:40,956
Let's get started.
38
00:06:17,720 --> 00:06:19,551
What the hell happened here?
39
00:06:33,680 --> 00:06:36,513
You were guarding
the boss last night.
40
00:06:36,680 --> 00:06:39,672
- So was Kaneko.
- Don't try and pass the blame.
41
00:06:42,240 --> 00:06:43,832
Sorry. My apologies.
42
00:06:50,120 --> 00:06:52,554
Mr Kaneko,
any idea where he might be?
43
00:07:26,600 --> 00:07:28,830
Has Anjo really disappeared?
44
00:07:33,840 --> 00:07:37,310
How much money is missing?
45
00:07:39,240 --> 00:07:40,878
About 3 million yen.
46
00:07:42,800 --> 00:07:48,033
Then l guess Anjo took the money...
and ran off with the girl.
47
00:07:53,480 --> 00:07:57,473
Sir, the boss
would never do such a thing. Never.
48
00:07:57,640 --> 00:08:04,273
All that time he spent in jail...
must have softened his brain.
49
00:08:05,680 --> 00:08:08,353
A guy grows old
gets obsessed with a broad
50
00:08:09,480 --> 00:08:12,916
and can't even tell
his ass from a hole in the ground.
51
00:08:13,080 --> 00:08:15,913
Probably some other gang
is behind it, sir.
52
00:08:16,080 --> 00:08:18,469
There are many who bear us a grudge.
53
00:08:18,640 --> 00:08:21,154
lt's not Anjo who made enemies.
You did.
54
00:08:24,880 --> 00:08:26,359
The boss is not dead.
55
00:08:33,880 --> 00:08:35,359
Please excuse us.
56
00:09:38,840 --> 00:09:42,799
- Don't you have a girlfriend?
- No. lt gets lonely, you know.
57
00:09:42,960 --> 00:09:47,078
- Why don't you get yourself a pet?
- l used to have an alligator
58
00:09:47,240 --> 00:09:50,835
but they get hard to handle
so l flushed it down the toilet.
59
00:09:51,000 --> 00:09:52,718
l see.
60
00:09:56,680 --> 00:09:59,478
- What kind?
- A mongrel.
61
00:09:59,640 --> 00:10:01,676
He was so cute.
62
00:10:01,840 --> 00:10:04,229
But this bloke next door...
63
00:10:07,960 --> 00:10:10,155
He made fun of it.
64
00:10:10,320 --> 00:10:12,276
So l started praying.
65
00:10:17,840 --> 00:10:19,034
Welcome.
66
00:10:19,200 --> 00:10:21,555
- ls Karen here?
- She's there. Follow me.
67
00:10:21,720 --> 00:10:23,631
- My wish was fulfilled.
- Really?
68
00:10:27,000 --> 00:10:28,877
lt died.
69
00:10:31,160 --> 00:10:33,037
lt did?
70
00:10:42,560 --> 00:10:44,790
C'mon, have another.
71
00:10:44,960 --> 00:10:46,916
- Masa.
- Did you hear?
72
00:10:48,200 --> 00:10:49,997
The boss has disappeared.
73
00:10:57,360 --> 00:11:00,272
lf he ran off at all
it would've been with you.
74
00:11:00,440 --> 00:11:02,317
Another gang have got him.
75
00:11:06,880 --> 00:11:08,871
What are you going to do now?
76
00:11:11,240 --> 00:11:13,549
He's not dead. l'll find him.
77
00:11:14,560 --> 00:11:16,391
Yes, l'm sure you will.
78
00:11:21,240 --> 00:11:23,231
Don't fool with me, Karen.
79
00:11:23,400 --> 00:11:25,356
He's alive. l'm dead sure of it.
80
00:11:25,520 --> 00:11:27,715
He's just waiting for me to find him.
81
00:11:29,120 --> 00:11:30,758
Yeah, but...
82
00:11:31,360 --> 00:11:33,316
You're the boss's woman.
83
00:11:33,480 --> 00:11:35,357
What are you talking about?
84
00:11:36,880 --> 00:11:38,393
l'm sorry.
85
00:11:42,480 --> 00:11:45,392
- lt's my birthday.
- Today's your birthday?
86
00:11:49,560 --> 00:11:52,916
- Then this is your present.
- l thought l told you to quit.
87
00:11:54,960 --> 00:11:56,678
Kakihara of the Anjo gang.
88
00:12:03,800 --> 00:12:06,109
Murder, arson, smuggling and rape.
89
00:12:17,760 --> 00:12:19,876
How have you been?
90
00:12:21,240 --> 00:12:23,196
So you're back in Shinjuku, huh?
91
00:12:23,360 --> 00:12:26,750
This is the only place...
where guys like us can make a living.
92
00:12:26,920 --> 00:12:29,434
Did you hear
what happened at our place?
93
00:12:29,560 --> 00:12:31,039
More or less.
94
00:12:31,200 --> 00:12:34,670
When you hear anything,
l want to know. There'll be a reward.
95
00:12:34,840 --> 00:12:36,398
l see.
96
00:13:13,400 --> 00:13:14,833
Kill yourself.
97
00:13:17,360 --> 00:13:18,759
l'm sorry.
98
00:13:21,600 --> 00:13:23,352
l can't hear you.
99
00:13:27,600 --> 00:13:30,990
Hurry up and die. Hurry up and die.
100
00:13:31,160 --> 00:13:32,639
l'm sorry.
101
00:13:32,800 --> 00:13:35,394
l have no use
for your stupid apologies.
102
00:13:38,280 --> 00:13:40,919
Stop crying.
103
00:13:41,080 --> 00:13:43,310
You can shed all the tears you want.
104
00:13:48,320 --> 00:13:51,437
l'll only forgive you
when you're dead.
105
00:14:05,440 --> 00:14:06,634
You stupid son of a bitch.
106
00:14:06,880 --> 00:14:10,634
l don't want to hear
that you haven't found him yet.
107
00:14:11,960 --> 00:14:13,518
Give me that.
108
00:14:13,680 --> 00:14:17,116
l want you
to turn Shinjuku inside out
109
00:14:17,280 --> 00:14:21,910
until you find the boss!
Don't show your face until you do.
110
00:14:32,840 --> 00:14:35,513
Chief, so far
we haven't found any clues.
111
00:14:39,480 --> 00:14:43,871
That doesn't mean, of course...
that l've abandoned all hope.
112
00:14:44,040 --> 00:14:46,315
l'll find him. Just leave it to me.
113
00:14:48,960 --> 00:14:50,359
l'll get it.
114
00:15:00,320 --> 00:15:02,470
lt's just a rumour.
115
00:15:02,640 --> 00:15:04,710
Hard to say how much of it is true.
116
00:15:06,440 --> 00:15:10,149
But the Funakis belong to
the Sanko syndicate, just like us.
117
00:15:10,320 --> 00:15:12,595
They even share the building with us.
118
00:15:12,760 --> 00:15:15,558
Exactly.
That way they can keep tabs...
119
00:15:15,720 --> 00:15:17,472
on who's coming and going.
120
00:15:17,640 --> 00:15:20,950
- They probably staked out your boss.
- Why do that?
121
00:15:21,120 --> 00:15:24,192
Well, Mr Kakihara...
three years ago you yourself
122
00:15:24,360 --> 00:15:28,478
cut Mr Suzuki of the Funaki family
out of a porn video sales racket.
123
00:15:28,640 --> 00:15:31,552
Word has it that he hasn't forgotten.
124
00:15:32,840 --> 00:15:35,513
So, you think Suzuki
is behind all this?
125
00:15:35,680 --> 00:15:38,797
lt's only a rumour.
126
00:15:38,960 --> 00:15:42,555
But behind your back
Mr Suzuki is bad-mouthing you.
127
00:15:42,720 --> 00:15:45,712
He's spread
some pretty ridiculous stories.
128
00:15:45,880 --> 00:15:50,032
Such as that
you had a crush on boss Anjo.
129
00:15:51,480 --> 00:15:54,153
What the hell are you talking about?
130
00:15:54,320 --> 00:15:57,198
Takayama, bring him here.
131
00:15:58,240 --> 00:15:59,992
Bring who?
132
00:16:00,160 --> 00:16:02,071
Suzuki, of course.
133
00:16:03,160 --> 00:16:04,639
But...
134
00:16:04,800 --> 00:16:06,995
You got cold feet?
135
00:16:07,160 --> 00:16:09,276
That's not the problem.
136
00:16:09,440 --> 00:16:11,317
We don't have any proof.
137
00:16:11,480 --> 00:16:15,871
Since when do you care about proof?
138
00:16:16,040 --> 00:16:18,918
lf he lies
we'll give his corpse to Funaki.
139
00:16:23,560 --> 00:16:25,391
Get on with it, Takayama.
140
00:16:26,360 --> 00:16:27,429
OK.
141
00:16:39,760 --> 00:16:42,593
Jijii, go buy some shrimps.
142
00:16:42,760 --> 00:16:44,398
Shrimps?
143
00:16:59,760 --> 00:17:00,988
Kakihara?
144
00:17:04,200 --> 00:17:05,599
Tempura?
145
00:17:19,600 --> 00:17:22,478
What the hell's going on here?
146
00:17:26,840 --> 00:17:30,116
Kakihara! What the fuck is this?
147
00:17:30,280 --> 00:17:32,999
You look fantastic, Mr Suzuki.
148
00:18:02,760 --> 00:18:04,239
Where is the boss?
149
00:18:05,400 --> 00:18:09,598
The boss? You mean Anjo?
150
00:18:09,760 --> 00:18:13,912
He and that girl bolted.
Made off with your money, right?
151
00:18:24,960 --> 00:18:27,349
l don't get what you say.
152
00:18:32,760 --> 00:18:34,512
Wait. Stop, damn it!
153
00:18:35,680 --> 00:18:39,309
You think l took boss Anjo?
154
00:18:40,720 --> 00:18:44,952
l know you're pissed off because
l dealt you out of that video deal.
155
00:18:45,120 --> 00:18:47,953
You've been going around
bad-mouthing us.
156
00:18:48,120 --> 00:18:49,712
No, l haven't.
157
00:18:49,880 --> 00:18:52,474
Yes, you have.
Ain't that right, Jijii?
158
00:18:52,640 --> 00:18:54,710
Who the hell are you?
159
00:18:54,880 --> 00:18:58,714
You say you didn't dub adult videos
behind Mr Kakihara's back?
160
00:18:58,880 --> 00:19:01,917
That proves you can't be trusted.
161
00:19:02,920 --> 00:19:05,878
OK, it's true about the videos.
l'll admit that.
162
00:19:06,040 --> 00:19:08,554
But l know nothing about your boss.
163
00:19:08,720 --> 00:19:10,676
You have to believe me, please.
164
00:19:17,080 --> 00:19:19,640
l'll ask you again.
Where is the boss?
165
00:19:20,880 --> 00:19:22,996
l don't know. l really have no idea.
166
00:19:27,680 --> 00:19:29,636
- Chief, that's too...
- Wait.
167
00:19:31,200 --> 00:19:33,430
Hey, wait!
168
00:19:45,240 --> 00:19:49,199
l wonder how Jijii managed
to get a camera and a mike in there?
169
00:19:50,040 --> 00:19:53,669
- l put them there.
- You did?
170
00:19:54,840 --> 00:19:59,550
Jijii talked me into it before
l was kicked out of the Anjo gang.
171
00:20:01,280 --> 00:20:03,589
So you were buddies with Kakihara?
172
00:20:03,760 --> 00:20:07,309
He wouldn't recognise me now.
l had a face job.
173
00:20:10,160 --> 00:20:11,752
Plastic surgery?
174
00:20:14,000 --> 00:20:15,991
Why did you choose this face?
175
00:20:17,120 --> 00:20:18,633
Shut up!
176
00:20:21,440 --> 00:20:23,431
Right, l have to make a call.
177
00:20:33,400 --> 00:20:35,311
You about ready to come clean?
178
00:20:39,320 --> 00:20:41,356
l'm going to kill all of you.
179
00:20:51,600 --> 00:20:53,477
Once again. Where is the boss?
180
00:20:57,600 --> 00:20:59,192
How would l know?
181
00:20:59,360 --> 00:21:02,238
Somebody's already killed him!
182
00:21:03,680 --> 00:21:05,272
He's still alive.
183
00:21:05,440 --> 00:21:06,759
So what?
184
00:21:06,920 --> 00:21:10,515
lf you won't talk,
maybe your little one will.
185
00:21:10,680 --> 00:21:12,989
No. Don't do that.
186
00:21:13,160 --> 00:21:17,438
Give me a break, damn it! l'll do
anything you want if you just stop.
187
00:21:21,440 --> 00:21:22,839
What the hell?
188
00:21:27,240 --> 00:21:28,832
ls that you, Suzuki?
189
00:21:32,280 --> 00:21:35,636
Kakihara! What the fuck
do you think you are doing?
190
00:21:38,080 --> 00:21:39,832
Just a little torture.
191
00:21:44,000 --> 00:21:46,958
- What did Suzuki do?
- Don't!
192
00:21:47,120 --> 00:21:49,190
Put that back, Mr Kaneko.
193
00:21:50,080 --> 00:21:51,752
Who the hell are you?
194
00:21:51,920 --> 00:21:55,913
You tell us first
what you are doing here, Mr Funaki.
195
00:21:56,080 --> 00:22:00,312
Someone called to say Suzuki
was in big trouble with your gang.
196
00:22:01,640 --> 00:22:04,996
He thinks l kidnapped his boss.
197
00:22:06,160 --> 00:22:08,833
Suzuki would never
do such a stupid thing.
198
00:22:09,000 --> 00:22:10,433
Let him go.
199
00:22:10,600 --> 00:22:13,114
- ln this together, are you?
- What?
200
00:22:16,840 --> 00:22:19,957
We were tipped off
that Suzuki had taken the boss.
201
00:22:20,120 --> 00:22:22,031
By who?
202
00:22:22,200 --> 00:22:23,633
That guy there.
203
00:22:29,560 --> 00:22:32,074
- Well, who?
- That guy Jijii.
204
00:22:32,200 --> 00:22:33,872
What guy?
205
00:22:36,680 --> 00:22:38,671
You! Go and find him!
206
00:22:51,160 --> 00:22:52,434
Hello.
207
00:22:56,600 --> 00:22:58,272
So you came back.
208
00:23:21,880 --> 00:23:23,711
You are the only one
209
00:23:25,840 --> 00:23:29,435
who enjoys seeing a girl's body
all black-and-blue.
210
00:23:50,280 --> 00:23:51,679
How...?
211
00:23:53,560 --> 00:23:55,039
What do you mean, 'how'?
212
00:23:55,200 --> 00:23:58,158
Tell me about the beating
you got yesterday?
213
00:23:58,320 --> 00:24:00,072
What do you mean?
214
00:24:01,240 --> 00:24:02,719
Did it hurt?
215
00:24:07,400 --> 00:24:09,391
l thought l was going to die.
216
00:24:12,640 --> 00:24:15,712
The bastard. l wish he would die.
217
00:24:17,800 --> 00:24:18,869
Die...
218
00:24:19,040 --> 00:24:22,271
Yes, l wish he would die.
219
00:24:30,560 --> 00:24:34,439
Shall l kill him for you?
220
00:24:42,600 --> 00:24:46,354
- Ten million yen?
- No, you idiot. A hundred million!
221
00:24:46,520 --> 00:24:49,159
That seems like a fair sum.
222
00:24:51,240 --> 00:24:52,992
We don't have that much.
223
00:24:53,160 --> 00:24:57,438
So hand the video business over to us
and that'll settle the matter.
224
00:24:57,600 --> 00:25:00,433
All of our money
disappeared with the boss.
225
00:25:00,600 --> 00:25:04,070
Take our video business too
and we'll have to fold.
226
00:25:04,240 --> 00:25:06,629
You think
l'd let you off that easily?
227
00:25:09,160 --> 00:25:13,199
Throw this guy out of the syndicate.
That makes it a lot easier.
228
00:25:13,360 --> 00:25:14,998
Maybe you're right.
229
00:25:19,040 --> 00:25:20,712
l'll make a sincere apology.
230
00:25:33,600 --> 00:25:37,070
This is not a matter
of cutting one or two fingers.
231
00:25:37,240 --> 00:25:39,993
- l have a taste for sweet things.
- So what?
232
00:25:40,160 --> 00:25:43,436
To apologise,
l'll cut my source of pleasure.
233
00:25:43,600 --> 00:25:45,238
What do you mean?
234
00:27:12,560 --> 00:27:13,959
Ka-en?
235
00:27:15,320 --> 00:27:17,914
All right, l'm on my way.
236
00:27:22,800 --> 00:27:25,394
l'm going to look for the boss.
237
00:27:35,360 --> 00:27:36,588
Boss!
238
00:27:50,080 --> 00:27:52,196
l had to stop at the hospital.
239
00:27:52,600 --> 00:27:54,431
The hospital?
240
00:27:57,400 --> 00:27:58,879
That's disgusting.
241
00:28:00,000 --> 00:28:01,513
Look, it's amazing.
242
00:28:03,480 --> 00:28:06,870
lt's all right.
The human body regenerates itself.
243
00:28:07,040 --> 00:28:09,395
lf l keep talking it'll get better.
244
00:28:54,280 --> 00:28:55,759
Who is it?
245
00:28:55,920 --> 00:28:58,150
lt's Karen, from the Hirando club.
246
00:29:05,240 --> 00:29:06,639
Good morning.
247
00:29:06,800 --> 00:29:08,472
Have you heard from him?
248
00:29:09,960 --> 00:29:13,396
l don't owe you a thing
so why should l tell you anything?
249
00:29:13,560 --> 00:29:16,313
lf you're not here to score,
just fuck off.
250
00:29:17,120 --> 00:29:21,033
How dare you come here empty-handed
and ask me for a favour.
251
00:29:21,200 --> 00:29:23,430
Who the hell do you think you are?
252
00:29:23,600 --> 00:29:25,192
This is Kakihara.
253
00:29:25,360 --> 00:29:28,477
The guy with the body piercings
from the Anjo gang.
254
00:29:28,640 --> 00:29:30,631
Hey, who said you could come in?
255
00:29:34,480 --> 00:29:36,471
l don't care who he is.
256
00:29:36,640 --> 00:29:39,234
l don't associate
with the likes of you.
257
00:29:42,200 --> 00:29:43,952
The boss is going to die.
258
00:29:45,400 --> 00:29:47,709
What's this guy talking about?
259
00:29:47,880 --> 00:29:50,155
lf l don't hurry, the boss will die.
260
00:29:51,280 --> 00:29:54,795
Like l said, if you're not here
to score you're in the way.
261
00:29:54,960 --> 00:29:56,552
So get the hell out. Scram!
262
00:29:58,400 --> 00:30:01,198
Do you know
what'll happen if he dies?
263
00:30:06,160 --> 00:30:10,153
Jijii, hurry back here
and give me a hit.
264
00:30:25,800 --> 00:30:29,315
He was already in there
when we arrived.
265
00:30:29,480 --> 00:30:32,153
l taped it up
in case he tries to escape.
266
00:30:37,560 --> 00:30:39,232
Where's the boss, Jijii?
267
00:30:44,520 --> 00:30:45,999
What's this?
268
00:30:51,440 --> 00:30:53,112
That's our office.
269
00:30:55,760 --> 00:30:57,273
Look what l found.
270
00:31:10,440 --> 00:31:11,919
Boss Anjo...
271
00:31:17,600 --> 00:31:19,397
So you guys kidnapped him.
272
00:31:21,880 --> 00:31:23,598
Where is boss Anjo?
273
00:31:25,880 --> 00:31:29,190
l'll tell you
if you shoot me up first.
274
00:31:31,240 --> 00:31:33,515
l'm asking you. Where's the boss?
275
00:31:35,440 --> 00:31:37,271
He's long dead and buried.
276
00:31:40,600 --> 00:31:45,276
lf l'm not getting a shot then hurry
up and kill me, brother Kakihara.
277
00:31:50,520 --> 00:31:51,999
Who are you?
278
00:31:53,160 --> 00:31:54,957
l know your methods.
lf you're going to kill me anyway
279
00:31:55,120 --> 00:31:58,829
just get it over with,
brother Kakihara.
280
00:32:01,360 --> 00:32:02,998
Kano?
281
00:32:04,160 --> 00:32:05,513
Jackpot.
282
00:32:06,640 --> 00:32:07,834
Kano?
283
00:32:08,960 --> 00:32:10,234
Are you Kano?
284
00:32:11,400 --> 00:32:13,118
But your face is different.
285
00:32:19,040 --> 00:32:20,792
So you killed the boss?
286
00:32:20,960 --> 00:32:23,155
lt was lchi who did it.
287
00:32:24,320 --> 00:32:25,992
Who is this 'lchi'?
288
00:32:26,160 --> 00:32:28,799
l only cleaned up after him.
289
00:32:28,960 --> 00:32:33,750
lt seems that lchi's next target
is you, brother Kakihara.
290
00:32:35,080 --> 00:32:38,629
You had the hots for Anjo,
didn't you?
291
00:32:39,800 --> 00:32:44,396
Not because you're queer
or because you admired his balls.
292
00:32:45,560 --> 00:32:49,075
lt was because you relished
the pain that he inflicted
293
00:32:49,240 --> 00:32:50,673
when he beat you up.
294
00:32:50,840 --> 00:32:55,994
That's why you want
to find him so badly.
295
00:32:57,160 --> 00:32:58,639
Am l right?
296
00:33:19,040 --> 00:33:21,554
You need him to hurt you again.
297
00:33:28,080 --> 00:33:30,640
Kakihara,
l'm going to get you for this.
298
00:33:30,800 --> 00:33:32,791
l'll never forget what you did.
299
00:33:35,520 --> 00:33:38,034
l'm going to kill you, you bastard.
300
00:33:53,920 --> 00:33:56,309
What did you do with the girl?
301
00:33:58,040 --> 00:34:00,235
He asked where Anjo's girl is.
302
00:34:04,040 --> 00:34:05,473
The girl?
303
00:34:05,640 --> 00:34:08,359
We want the girl
you took along with Anjo.
304
00:34:09,480 --> 00:34:11,311
Return her to us right now.
305
00:34:12,800 --> 00:34:14,233
Wait a minute.
306
00:34:16,240 --> 00:34:18,834
You're also making a mistake.
307
00:34:19,000 --> 00:34:23,551
We'll kill you. lf you don't say
something, we'll kill the whole gang.
308
00:34:25,000 --> 00:34:27,594
Will you listen, damn it?
l didn't do it.
309
00:34:27,760 --> 00:34:29,637
l've got nothing to do with it.
310
00:34:30,800 --> 00:34:32,916
l'm innocent.
311
00:34:34,280 --> 00:34:35,713
Believe me, please.
312
00:34:47,800 --> 00:34:49,597
Ask somebody else, please.
313
00:34:56,760 --> 00:34:59,069
- Time is running out.
- Time's up.
314
00:34:59,240 --> 00:35:02,118
What do you mean?
315
00:35:02,280 --> 00:35:03,793
We'll cut you here.
316
00:35:03,960 --> 00:35:05,632
lt won't hurt much.
317
00:35:09,160 --> 00:35:12,357
No, please. Help!
318
00:35:20,640 --> 00:35:21,914
Hello?
319
00:35:27,560 --> 00:35:29,232
l understand.
320
00:35:39,840 --> 00:35:43,992
Someone says he saw a man with
a torn mouth attack Anjo's office.
321
00:35:48,880 --> 00:35:50,757
That's Kakihara. l knew it!
322
00:35:53,760 --> 00:35:55,990
l can't breathe in this mask.
323
00:35:58,360 --> 00:36:01,796
l should've cut the eyes
a little higher.
324
00:36:02,880 --> 00:36:04,916
lt fogs up when l breathe.
325
00:36:05,080 --> 00:36:08,038
Hi Myu-Myu. How are you?
326
00:36:12,200 --> 00:36:14,839
- This is it?
- Stop it!
327
00:36:16,720 --> 00:36:20,269
- You know what l'm saying?
- Stop hitting me!
328
00:36:26,600 --> 00:36:28,955
Tell me.
329
00:36:29,120 --> 00:36:32,829
You can suck dicks, you have a cunt
and this is all you earn?
330
00:36:38,320 --> 00:36:42,108
How can l get clients
if you keep busting my face?
331
00:36:42,280 --> 00:36:43,838
Shut up, you bitch!
332
00:36:48,880 --> 00:36:50,598
How does that feel?
333
00:38:04,760 --> 00:38:06,159
Who the fuck are you?
334
00:38:16,840 --> 00:38:18,876
Come in here, you little shit.
335
00:38:19,040 --> 00:38:23,272
What the fuck are you doing?
Are you some kind of pervert?
336
00:38:24,560 --> 00:38:26,391
What the fuck is this costume?
337
00:38:26,560 --> 00:38:27,993
Say something.
338
00:38:29,160 --> 00:38:30,752
Can't you talk, asshole?
339
00:38:31,840 --> 00:38:33,114
l'm sorry.
340
00:38:33,960 --> 00:38:35,029
l'm sorry.
341
00:38:35,200 --> 00:38:37,589
Don't bullshit me saying 'l'm sorry'.
342
00:38:45,600 --> 00:38:47,033
Why are you crying?
343
00:38:51,440 --> 00:38:53,795
- l'm not crying.
- Yes, you are.
344
00:38:57,160 --> 00:38:59,674
- No, l'm not.
- l can see it.
345
00:39:04,960 --> 00:39:07,838
- You're fucking crying!
- No, l'm not!
346
00:39:27,200 --> 00:39:29,191
What the fuck?
347
00:40:19,240 --> 00:40:20,514
What did you do?
348
00:40:26,840 --> 00:40:30,037
l killed him for you.
349
00:40:43,880 --> 00:40:47,270
l promised l'd kill him for you.
350
00:40:52,600 --> 00:40:54,352
But don't worry.
351
00:40:56,960 --> 00:40:58,996
From now on l'll beat you up.
352
00:41:11,000 --> 00:41:13,275
You'll beat me up instead?
353
00:41:27,680 --> 00:41:29,159
Thank you.
354
00:42:46,920 --> 00:42:50,708
Kakihara, you are expelled
from the Syndicate.
355
00:42:53,960 --> 00:42:56,315
The Syndicate came to this decision
356
00:42:56,480 --> 00:43:01,474
due to the arrogance shown
in your actions and those of your men
357
00:43:01,640 --> 00:43:04,791
during the search for Anjo,
your torture of Suzuki
358
00:43:12,440 --> 00:43:16,149
and your refusal
to bargain with Funaki.
359
00:43:20,040 --> 00:43:22,918
Have you anything to say?
360
00:43:26,280 --> 00:43:28,111
Are you listening?
361
00:43:29,480 --> 00:43:30,754
Kakihara!
362
00:43:42,720 --> 00:43:44,517
ls that all you wanted to say?
363
00:43:48,720 --> 00:43:50,039
l guess so.
364
00:43:53,720 --> 00:43:55,756
Then l thank you for everything.
365
00:44:07,000 --> 00:44:08,752
That was a piece of cake.
366
00:44:08,920 --> 00:44:10,638
Hey, Suzuki.
367
00:44:12,160 --> 00:44:14,833
Are you sure
we're doing the right thing?
368
00:44:16,320 --> 00:44:18,993
lt's strange
the way he took it lying down.
369
00:44:19,160 --> 00:44:21,116
You think he's bent on revenge?
370
00:44:23,000 --> 00:44:25,798
- l forgot to mention one thing.
- What?
371
00:44:25,960 --> 00:44:28,190
l'm taking over the Anjo gang.
372
00:44:37,280 --> 00:44:39,077
So we've been expelled?
373
00:44:41,760 --> 00:44:43,159
That's right.
374
00:44:43,320 --> 00:44:45,595
Every yakuza in Shinjuku is after us.
375
00:44:45,760 --> 00:44:48,149
Whoever wants out, better say now.
376
00:44:51,520 --> 00:44:55,479
l'm sorry.
l'd like to hand back the sake cup
377
00:44:55,760 --> 00:44:58,957
- with which l pledged allegiance.
- Do you, now?
378
00:45:44,440 --> 00:45:46,476
They expelled Kakihara.
379
00:45:59,360 --> 00:46:00,839
Where's the money?
380
00:46:01,000 --> 00:46:05,949
- l've put half into the account.
- Only half? That wasn't the deal.
381
00:46:06,120 --> 00:46:09,556
l'll deposit the rest
when you've carried out our deal.
382
00:46:11,200 --> 00:46:13,111
3 million yen is a lot of money.
383
00:46:14,440 --> 00:46:16,431
What if you blow it?
384
00:46:19,280 --> 00:46:21,157
ln the next three or four days
385
00:46:21,320 --> 00:46:25,438
you kick everyone out
of that yakuza apartment.
386
00:46:25,600 --> 00:46:28,672
They'll only get in the way.
Can you do it alone?
387
00:46:29,160 --> 00:46:30,639
Don't worry.
388
00:46:30,800 --> 00:46:32,472
l'll get on it right away!
389
00:46:35,360 --> 00:46:38,318
Make sure you squash Kakihara,
good and proper.
390
00:47:14,400 --> 00:47:17,836
Where are you going?
What do you want me to do?
391
00:47:19,480 --> 00:47:21,755
Just wait here. Don't move.
392
00:47:36,840 --> 00:47:37,989
lchi...
393
00:47:52,440 --> 00:47:53,634
lchi!
394
00:48:02,960 --> 00:48:07,511
l dreamt about Ms Tachibana.
395
00:48:09,920 --> 00:48:13,913
Who helped you when they bullied you?
The girl that got raped?
396
00:48:16,080 --> 00:48:19,390
When they raped her
she cried for me to help her.
397
00:48:21,960 --> 00:48:25,873
But my legs were shaking so violently
that l couldn't move.
398
00:48:28,600 --> 00:48:31,114
l still dream
about how she cried out.
399
00:48:33,640 --> 00:48:37,553
You wanted to save Ms Tachibana
so badly?
400
00:48:42,080 --> 00:48:43,672
l felt like raping her.
401
00:48:44,960 --> 00:48:47,155
Surely you wanted to save her?
402
00:48:52,080 --> 00:48:53,877
She wanted me to rape her.
403
00:48:55,000 --> 00:48:57,719
lchi! Open your eyes, damn it!
404
00:49:01,280 --> 00:49:03,874
Why would Sailor
do such a thing to me?
405
00:49:07,160 --> 00:49:08,912
Who are you talking about?
406
00:49:09,880 --> 00:49:12,314
Why would Sailor
do such a thing to me?
407
00:49:15,840 --> 00:49:17,637
Get a grip on yourself, lchi.
408
00:49:31,200 --> 00:49:33,475
Huh? What's the matter?
409
00:49:56,640 --> 00:49:59,438
You've been expelled
from the Syndicate, haven't you?
410
00:49:59,640 --> 00:50:01,915
Letting you in puts me in jeopardy.
411
00:50:03,160 --> 00:50:05,390
Who do you think you're talking to?
412
00:50:13,200 --> 00:50:14,474
That hurts.
413
00:50:17,800 --> 00:50:19,438
Mr Kakihara, please stop.
414
00:50:27,040 --> 00:50:30,350
You'll tear it off. lt's stretching.
415
00:50:34,480 --> 00:50:36,357
Karen, Karen!
416
00:50:36,520 --> 00:50:39,717
Karen, do something, please!
417
00:50:39,880 --> 00:50:41,393
Help me!
418
00:50:47,480 --> 00:50:48,629
Karen!
419
00:50:55,280 --> 00:50:56,952
Can l join in ?
420
00:51:13,160 --> 00:51:16,914
That hurts.
What the hell are you doing, Karen?
421
00:51:20,920 --> 00:51:23,559
Masa, you know what?
422
00:51:23,720 --> 00:51:27,599
What do you want?
l'll tell you everything.
423
00:51:57,360 --> 00:52:02,115
Take off your shoes!
You're so fucking slow!
424
00:52:03,240 --> 00:52:05,834
- Hurry up.
- Go and get it.
425
00:52:06,000 --> 00:52:07,479
Get a move on.
426
00:52:10,160 --> 00:52:12,549
- Hey, give it back to me.
- What?
427
00:52:16,800 --> 00:52:22,636
Your father got fired from the police
because he lost his gun.
428
00:52:22,800 --> 00:52:25,189
What an idiot.
429
00:52:25,360 --> 00:52:26,918
He's as big an idiot as his dad.
430
00:52:27,080 --> 00:52:29,799
Those guns are paid for
with tax money.
431
00:52:29,960 --> 00:52:32,030
Give us our money back, asshole.
432
00:52:47,200 --> 00:52:49,760
Hurry up and bring it back.
433
00:52:52,560 --> 00:52:54,994
Hurry up and bring it back.
434
00:53:00,320 --> 00:53:02,390
Can't you hear what l'm saying?
435
00:53:13,680 --> 00:53:14,954
Hey, you.
436
00:53:17,320 --> 00:53:18,833
Quit staring.
437
00:53:20,160 --> 00:53:21,559
Get lost, you jerk.
438
00:53:46,840 --> 00:53:48,956
You want to be my woman, don't you?
439
00:53:49,120 --> 00:53:51,350
Then give it to me
like you did before.
440
00:53:52,720 --> 00:53:54,790
- Does that hurt?
- Keep going.
441
00:54:00,920 --> 00:54:03,559
Listen, when you're hurting someone
442
00:54:03,720 --> 00:54:06,871
don't think of the pain
that he feels.
443
00:54:08,520 --> 00:54:11,876
Only concentrate
on the pleasure of causing him pain.
444
00:54:13,360 --> 00:54:17,114
That's the only way to show
true compassion for your partner.
445
00:54:40,080 --> 00:54:42,514
lt's OK.
Do it like you want to kill me.
446
00:54:42,680 --> 00:54:44,750
The boss was a lot better at this.
447
00:55:03,440 --> 00:55:04,953
That's enough.
448
00:55:08,760 --> 00:55:10,398
You let me down.
449
00:55:12,680 --> 00:55:15,638
Hey, come back!
450
00:55:28,840 --> 00:55:30,910
These guys need to be killed.
451
00:55:34,200 --> 00:55:37,636
Go in fast, and finish them off.
452
00:55:38,240 --> 00:55:41,198
- l can't.
- Sure you can.
453
00:55:41,360 --> 00:55:44,397
They're all bullies. They work for
the guy you killed before.
454
00:55:44,560 --> 00:55:48,439
lt's easy. Just go in
and do your thing.
455
00:55:48,600 --> 00:55:53,037
- No way. There's too many of them.
- Come on.
456
00:55:53,200 --> 00:55:55,350
You want revenge, don't you?
457
00:55:55,520 --> 00:55:59,479
Weren't you going to rid the world
of all the bullies?
458
00:55:59,640 --> 00:56:01,995
Those guys extort money
from the poor.
459
00:56:02,160 --> 00:56:05,197
They beat up on the weak
and pretend to own the world.
460
00:56:05,360 --> 00:56:07,078
Vengeance is yours.
461
00:56:09,600 --> 00:56:12,034
See the guy with the shaved head?
462
00:56:12,200 --> 00:56:15,875
Doesn't he look like
that kid lmamura...
463
00:56:16,040 --> 00:56:19,589
who bullied you back in high school?
464
00:56:19,760 --> 00:56:21,830
And isn't the guy next to him
465
00:56:22,000 --> 00:56:24,560
the spitting image of that kid Tokito
466
00:56:24,720 --> 00:56:28,156
who scribbled all over
your textbooks?
467
00:56:28,320 --> 00:56:30,550
Well, lchi?
468
00:56:34,880 --> 00:56:36,791
He does look like him.
469
00:57:25,040 --> 00:57:27,315
You must take revenge.
470
00:57:27,480 --> 00:57:29,072
Killing is bad.
471
00:57:30,520 --> 00:57:32,511
l told you not to worry.
472
00:57:32,680 --> 00:57:35,194
They're just a big bunch of bullies.
473
00:57:36,600 --> 00:57:38,079
The people l just killed
474
00:57:38,240 --> 00:57:40,629
were not the ones
who used to bully me.
475
00:57:42,400 --> 00:57:45,517
They're bad people.
Of course they had to die.
476
00:57:45,680 --> 00:57:47,432
How did it feel today?
477
00:57:49,640 --> 00:57:51,756
l don't want to kill any more.
478
00:57:53,040 --> 00:57:55,315
Don't be a fool.
479
00:57:55,480 --> 00:57:58,153
lf you don't kill the bad guys,
who will?
480
00:58:00,320 --> 00:58:02,151
l don't want to kill.
481
00:58:03,680 --> 00:58:06,990
You'll go on killing, won't you?
482
00:58:07,160 --> 00:58:09,310
l don't want to any more.
483
00:58:09,480 --> 00:58:11,436
Kill the bad guys.
484
00:58:12,600 --> 00:58:14,033
Kill.
485
00:58:52,400 --> 00:58:55,949
Thank you for protecting me
back there.
486
00:59:00,920 --> 00:59:02,717
What's wrong?
487
00:59:02,880 --> 00:59:04,916
Are you all right?
488
00:59:09,080 --> 00:59:10,991
What's your name?
489
00:59:13,120 --> 00:59:15,236
lchi.
490
00:59:16,360 --> 00:59:18,032
We're friends, aren't we?
491
00:59:59,600 --> 01:00:01,511
Shit.
492
01:00:06,120 --> 01:00:07,997
What the hell happened?
493
01:00:11,280 --> 01:00:13,794
Chief, what happened?
494
01:00:16,720 --> 01:00:18,915
He showed up, finally.
495
01:00:20,120 --> 01:00:22,190
lsn't this amazing.
496
01:00:22,360 --> 01:00:24,237
l'm scared.
497
01:00:24,400 --> 01:00:27,836
Hey, all of you! Don't run away!
498
01:00:28,000 --> 01:00:30,673
Everyone is bolting.
499
01:00:35,400 --> 01:00:37,231
You're not running?
500
01:00:39,440 --> 01:00:42,716
Not until we avenge the boss.
501
01:00:44,280 --> 01:00:46,510
Well...
502
01:00:46,680 --> 01:00:51,151
This is really something.
503
01:00:58,680 --> 01:01:00,193
Look at this.
504
01:01:00,360 --> 01:01:03,875
The human body is made out of a
single tube like this.
505
01:01:04,520 --> 01:01:06,476
l'm sorry, chief.
506
01:01:06,640 --> 01:01:08,039
They've all gone.
507
01:01:08,200 --> 01:01:10,509
Don't bother.
508
01:01:10,680 --> 01:01:14,832
Takayama, call the East Shinjuku
police station.
509
01:01:15,000 --> 01:01:19,437
- You're reporting this?
- No, l'll get them to help us.
510
01:02:14,520 --> 01:02:19,674
l was being bullied when this strong
guy turned up and kicked their asses.
511
01:02:21,080 --> 01:02:24,709
You do karate and all that stuff,
don't you?
512
01:02:26,929 --> 01:02:28,920
Teach me, too.
513
01:02:30,889 --> 01:02:35,519
- Go back home.
- I'll grow strong and get revenge.
514
01:02:37,609 --> 01:02:39,008
Takeshi.
515
01:02:40,169 --> 01:02:42,205
Takeshi!
516
01:02:49,169 --> 01:02:51,603
I'm on a very important job now.
517
01:02:53,089 --> 01:02:57,082
It may be that one day
I won't be able to come home.
518
01:02:57,249 --> 01:02:59,080
If something should happen to me,
519
01:02:59,249 --> 01:03:02,878
promise me you'll go and live
with your mum.
520
01:03:03,049 --> 01:03:05,563
I won't.
521
01:03:07,729 --> 01:03:10,084
Don't worry.
522
01:03:11,209 --> 01:03:13,404
I can take care of myself.
523
01:03:22,009 --> 01:03:24,239
Takeshi.
524
01:03:27,969 --> 01:03:31,279
What's taking you so long?
Go and find Ichi.
525
01:03:34,409 --> 01:03:36,923
I don't know what he looks like.
526
01:03:40,809 --> 01:03:43,198
Find anyone who smells of blood.
527
01:03:46,129 --> 01:03:47,767
Now go and get him!
528
01:04:12,329 --> 01:04:14,843
What the fuck
do you think you're doing?
529
01:04:16,769 --> 01:04:18,043
Got it?
530
01:04:18,209 --> 01:04:20,962
First you puke all over
one of our girls
531
01:04:21,129 --> 01:04:23,404
and then you say you've no money?
532
01:04:26,809 --> 01:04:29,687
Who the fuck do you think you are?
533
01:04:29,849 --> 01:04:31,760
Answer me, you bastard.
534
01:04:34,449 --> 01:04:37,361
What's so funny?
535
01:04:37,529 --> 01:04:39,918
Give us our money back right now.
536
01:04:41,689 --> 01:04:43,964
Just sell off your kidneys.
537
01:04:45,729 --> 01:04:48,527
As long as we get our money, asshole.
538
01:04:51,049 --> 01:04:53,085
How much does he owe you?
539
01:04:54,889 --> 01:04:57,403
Who the hell are you, anyway?
540
01:04:57,569 --> 01:04:59,924
How much did he borrow?
541
01:05:00,089 --> 01:05:01,522
500,000 yen.
542
01:05:04,329 --> 01:05:07,526
- Who do you work for?
- None of your business.
543
01:05:09,489 --> 01:05:11,605
Watch your mouth.
544
01:05:15,329 --> 01:05:17,889
What are you looking at?
545
01:05:18,049 --> 01:05:20,119
Hasn't he had enough?
546
01:05:23,249 --> 01:05:29,085
In that case,
why don't you pay off his debts?
547
01:05:29,249 --> 01:05:31,205
Watch out, or you'll get hurt.
548
01:05:31,369 --> 01:05:34,361
- What gang are you with?
- The Anjo gang.
549
01:05:39,689 --> 01:05:44,205
I don't know what backwater
you're from,
550
01:05:44,369 --> 01:05:48,760
but you have "sitting duck"
written all over your forehead.
551
01:05:51,169 --> 01:05:53,683
Aren't you Japanese?
552
01:05:53,809 --> 01:05:56,607
Don't you understand
what I am saying?
553
01:06:00,969 --> 01:06:04,041
Anyhow, get out of here.
554
01:06:07,009 --> 01:06:08,920
Get a move on, I said.
555
01:06:31,529 --> 01:06:35,568
Don't be shy. Eat up.
556
01:06:48,369 --> 01:06:54,046
Boss Anjo, he's the cop
who lost his gun.
557
01:06:54,969 --> 01:06:58,279
He became known as
an Olympic marksman.
558
01:07:06,049 --> 01:07:07,960
You must be hungry.
559
01:07:08,129 --> 01:07:09,687
Go ahead and eat.
560
01:07:15,889 --> 01:07:18,722
Mom won't come back, will she?
561
01:07:24,409 --> 01:07:27,481
She left you for another man.
562
01:07:34,489 --> 01:07:38,402
But I'll always stay with you.
563
01:07:41,329 --> 01:07:43,445
Stop jabbering and eat.
564
01:07:59,489 --> 01:08:02,162
Where are you from? China?
565
01:08:04,929 --> 01:08:07,159
This is no place for you.
566
01:08:07,329 --> 01:08:09,081
You understand?
567
01:08:11,129 --> 01:08:14,360
Don't be so jittery.
I'm not bullying you.
568
01:08:17,289 --> 01:08:20,281
You remind me of myself
a long time ago.
569
01:08:22,409 --> 01:08:26,448
The guy who picked me up
when I was down has been murdered.
570
01:08:27,769 --> 01:08:31,603
He took me in when I drifted
with nowhere to go.
571
01:08:32,769 --> 01:08:36,603
I must find his killers
and avenge him.
572
01:08:39,969 --> 01:08:42,642
Eat up, or the noodles will go soft.
573
01:09:25,289 --> 01:09:28,008
How are you feeling?
574
01:09:30,289 --> 01:09:32,439
Where are we?
575
01:09:34,449 --> 01:09:36,326
Seems you had bad dreams.
576
01:09:41,249 --> 01:09:43,763
You'll find photos inside.
577
01:09:43,929 --> 01:09:46,762
Taken of the biggest bullies.
578
01:09:55,729 --> 01:09:58,926
The ones that bullied me?
579
01:10:00,729 --> 01:10:03,323
Just like them.
580
01:10:03,489 --> 01:10:08,609
They are even worse than the boys
who bullied you.
581
01:10:09,769 --> 01:10:12,886
Those were not
the only bad people around.
582
01:10:13,049 --> 01:10:16,962
The ones that stood by and did
nothing are even worse.
583
01:10:18,129 --> 01:10:20,245
You must go after all of them.
584
01:10:21,409 --> 01:10:23,798
That's why you grew strong, isn't it?
585
01:10:25,049 --> 01:10:27,005
But...
586
01:10:27,169 --> 01:10:29,080
Ms Tachibana tried to help me.
587
01:10:29,249 --> 01:10:31,922
Back then you were too weak
to help her.
588
01:10:33,409 --> 01:10:38,483
But now you are strong enough
to defeat all of them.
589
01:10:40,649 --> 01:10:42,958
You can have your revenge.
590
01:10:43,329 --> 01:10:44,967
Revenge...
591
01:10:46,729 --> 01:10:49,118
You mean killing people?
592
01:10:50,649 --> 01:10:52,082
Right.
593
01:10:53,809 --> 01:10:56,448
I mean to kill.
594
01:10:56,609 --> 01:11:00,966
- I don't want to kill any more.
- What?
595
01:11:03,369 --> 01:11:05,883
I hate killing people.
596
01:11:07,849 --> 01:11:11,808
Running away from things
will never make you a man!
597
01:11:28,889 --> 01:11:31,722
My dick's hard.
598
01:11:34,169 --> 01:11:38,606
- Since when?
- I don't know.
599
01:11:38,769 --> 01:11:42,557
Why didn't you tell me?
lt'll start to rot.
600
01:11:47,009 --> 01:11:50,922
That's what you get for not doing
what I tell you.
601
01:11:53,649 --> 01:11:56,527
Take some tranquillizers.
They'll calm you down for a while.
602
01:12:05,569 --> 01:12:09,323
What's wrong? Take the damn things.
603
01:12:11,729 --> 01:12:13,845
I don't want to kill any more people.
604
01:12:14,009 --> 01:12:17,365
We'll talk about that later.
Just take the damn pills.
605
01:12:17,529 --> 01:12:19,406
No!
606
01:12:19,569 --> 01:12:21,639
Ichi!
607
01:12:38,529 --> 01:12:42,317
I've been a detective forever but
I've never seen anything like this.
608
01:12:42,489 --> 01:12:45,049
Even you can't do that, brother.
609
01:12:47,249 --> 01:12:49,205
I could, if I wanted to.
610
01:12:53,169 --> 01:12:56,161
There's something inhuman
to this carnage.
611
01:12:56,329 --> 01:12:59,639
Most people have a touch of both
sadism and masochism inside them
612
01:12:59,809 --> 01:13:03,085
but this Ichi is 100% pure sadist.
613
01:13:03,249 --> 01:13:04,921
I can't wait to meet him.
614
01:13:05,089 --> 01:13:07,603
But he'll come here anyway, won't he?
615
01:13:07,769 --> 01:13:11,603
There's no pattern to it.
It's all just a game.
616
01:13:11,769 --> 01:13:13,964
If I'm not ready to die
when he comes,
617
01:13:14,129 --> 01:13:16,518
I'll become increasingly desperate.
618
01:13:16,689 --> 01:13:18,919
But if I know he's coming,
619
01:13:19,089 --> 01:13:21,808
I'll do all I can
to stop him from killing me.
620
01:13:21,969 --> 01:13:25,598
So you will tell me where this Ichi
is even if you don't want to.
621
01:13:25,769 --> 01:13:28,363
Do you have any clues?
622
01:13:28,529 --> 01:13:32,442
Somebody I know stumbled upon
this Chinese pal of Ichi
623
01:13:32,609 --> 01:13:35,681
who goes around pimping.
624
01:13:35,849 --> 01:13:38,204
Find him
and you'll discover much more.
625
01:13:38,369 --> 01:13:40,519
A Chinese pimp, huh?
626
01:13:40,689 --> 01:13:43,522
I picked it up
from a girl in this club.
627
01:13:43,689 --> 01:13:45,964
Well, big brother?
628
01:13:46,129 --> 01:13:49,121
We can't turn down a request
from Kakihara, can we?
629
01:13:49,289 --> 01:13:53,680
Without him we wouldn't even be
detectives. We owe him a Iot.
630
01:13:53,849 --> 01:13:56,158
We'll find that dickhead
soon enough.
631
01:13:56,329 --> 01:13:59,639
There aren't so many
Chinese pimps around.
632
01:14:06,289 --> 01:14:09,804
Hey, it's Kaneko.
633
01:14:09,969 --> 01:14:14,008
Damned if it isn't. The cop
who got fired for losing his gun.
634
01:14:14,169 --> 01:14:16,524
What are you doing here?
635
01:14:22,609 --> 01:14:25,487
- I'm a gunman.
- You're kidding!
636
01:14:25,649 --> 01:14:29,608
A guy loses his gun and next thing
you know, he becomes a gunman.
637
01:14:29,769 --> 01:14:33,478
Are you? Really?
638
01:14:36,649 --> 01:14:40,927
What are you waiting for?
Go find him.
639
01:14:41,089 --> 01:14:44,001
I want to fuck, fuck, fuck.
640
01:14:57,169 --> 01:14:59,046
No use.
641
01:15:05,569 --> 01:15:08,288
Hello. Myu-Myu? It's me, Longie.
642
01:15:08,449 --> 01:15:11,964
Can I come over right now?
643
01:15:22,169 --> 01:15:24,524
Did you plant the information
about that girl?
644
01:15:24,689 --> 01:15:26,600
I did.
645
01:15:26,769 --> 01:15:29,329
Then it's only a matter of time...
646
01:15:30,489 --> 01:15:32,525
before Long gets caught.
647
01:15:33,329 --> 01:15:35,923
What happens next?
648
01:15:36,089 --> 01:15:40,002
- Ichi is going through a bad patch.
- A bad patch?
649
01:15:40,169 --> 01:15:44,242
He gets hard,
but he cannot ejacuIate.
650
01:15:44,409 --> 01:15:48,163
Really? That's weird.
651
01:15:48,329 --> 01:15:52,208
Tell me, what is this Ichi like?
652
01:15:58,169 --> 01:16:00,205
I can't tell you that.
653
01:16:01,689 --> 01:16:04,203
Come on, tell me about him.
654
01:16:09,289 --> 01:16:11,359
OK, if you insist.
655
01:16:21,529 --> 01:16:24,123
- He's kind of cute.
- Your type?
656
01:16:25,929 --> 01:16:27,442
Not especially.
657
01:16:27,609 --> 01:16:32,160
- He is a crybaby.
- What's that?
658
01:16:32,329 --> 01:16:34,399
He was bullied when he was a kid.
659
01:16:34,569 --> 01:16:38,448
Even now, when he gets mad
he starts to cry.
660
01:16:38,609 --> 01:16:43,683
At first he keeps it under control,
then suddenly he lashes out to kill.
661
01:16:45,369 --> 01:16:47,758
So he's sick, isn't he?
662
01:16:47,929 --> 01:16:52,559
Most of the time,
he's quite a nice young man.
663
01:16:52,729 --> 01:16:55,926
But when he loses it,
he turns into a kiIIer.
664
01:16:56,089 --> 01:16:59,240
I sort of understand that.
665
01:16:59,409 --> 01:17:05,678
But he was never reaIIy bullied,
you see.
666
01:17:10,609 --> 01:17:15,319
After he killed his parents,
I messed around with his memory.
667
01:17:15,489 --> 01:17:19,277
I made him believe
that he used to be bullied.
668
01:17:19,449 --> 01:17:23,647
So now every time I need him
for a job, I feed him more stories.
669
01:17:23,809 --> 01:17:25,481
And he beIieves all of that?
670
01:17:25,649 --> 01:17:28,561
Does that post-hypnosis stuff
really work?
671
01:17:28,729 --> 01:17:32,768
Yes, but I think I overdid it
on that rape story.
672
01:17:34,089 --> 01:17:36,603
I toId him he was bullied
in high school
673
01:17:36,729 --> 01:17:40,404
and that the girI who stood by him
ended up getting raped.
674
01:17:40,569 --> 01:17:42,878
That got him terribly excited.
675
01:17:44,409 --> 01:17:45,922
Rape?
676
01:17:46,089 --> 01:17:49,081
Yes, a story about a girI
who was raped.
677
01:18:01,369 --> 01:18:04,247
Can I ask you something?
678
01:18:04,409 --> 01:18:05,922
What?
679
01:18:10,129 --> 01:18:14,168
Did you also put me under
some kind of hypnosis?
680
01:18:20,369 --> 01:18:22,246
I wouldn't dare.
681
01:18:47,729 --> 01:18:49,447
No!
682
01:18:53,929 --> 01:18:55,681
Shut up!
683
01:19:34,209 --> 01:19:37,406
I feel sorry for you, Kaneko.
684
01:19:37,569 --> 01:19:40,208
First you lose your gun
and get kicked of the force.
685
01:19:40,369 --> 01:19:42,200
Then you become a yakuza,
which is OK.
686
01:19:42,369 --> 01:19:45,202
But now you have a killer
on your heeIs.
687
01:19:45,369 --> 01:19:47,405
You're an unlucky monkey.
688
01:19:48,769 --> 01:19:50,680
I have no regrets.
689
01:19:54,249 --> 01:19:56,080
I've got lots of them.
690
01:19:57,049 --> 01:20:01,281
The only reason I ended up in this
business is because I was tough.
691
01:20:03,809 --> 01:20:07,643
Sometimes I look at those
salary slaves...
692
01:20:10,569 --> 01:20:14,926
imagining I could have easily ended
up that way, living such a life.
693
01:20:17,729 --> 01:20:21,278
What will you do
when all this is over?
694
01:20:27,489 --> 01:20:30,003
I only want revenge for boss Anjo.
695
01:20:30,169 --> 01:20:33,047
There will be no one Ieft
to taste our revenge.
696
01:20:33,209 --> 01:20:35,165
Think about your son.
697
01:20:36,689 --> 01:20:38,486
He'll have to manage on his own.
698
01:20:38,649 --> 01:20:41,209
I have onIy one thing on my mind.
699
01:20:51,689 --> 01:20:54,522
I've never seen such a tough bitch.
700
01:20:56,209 --> 01:20:58,598
Jiro, you've lost your touch.
701
01:20:58,769 --> 01:21:01,124
She's just too tough.
702
01:21:01,289 --> 01:21:07,364
Time for sleuthhound Saburo
to step into the ring.
703
01:21:12,889 --> 01:21:15,449
That brings back memories.
704
01:21:32,649 --> 01:21:36,847
- OK, I know where to find Long.
- I'm impressed.
705
01:21:41,929 --> 01:21:44,568
Takayama, keep an eye on the girl.
706
01:21:49,809 --> 01:21:52,562
Where are you going?
707
01:21:56,209 --> 01:21:58,006
Did I tell you to come?
708
01:22:01,329 --> 01:22:03,240
But...
709
01:22:08,849 --> 01:22:11,363
I didn't ask you to come, did I?
710
01:22:13,969 --> 01:22:16,278
Can't you sense my mood?
711
01:22:33,369 --> 01:22:36,884
I'm sorry, Longie.
712
01:22:37,049 --> 01:22:39,244
God, this is terrible.
713
01:22:45,369 --> 01:22:47,166
Are you all right?
714
01:22:47,329 --> 01:22:50,002
I'm so sorry, Longie.
715
01:22:51,689 --> 01:22:53,600
You want some water?
716
01:22:56,729 --> 01:22:59,084
I said, do you want some water?
717
01:23:01,569 --> 01:23:03,525
Do you want some or not?
718
01:23:07,889 --> 01:23:10,926
I'm so sorry, Longie.
719
01:23:21,329 --> 01:23:23,445
Hey.
720
01:23:29,089 --> 01:23:32,001
Say something!
721
01:23:32,169 --> 01:23:34,205
Cut it out.
722
01:23:39,369 --> 01:23:41,325
Cut it out!
723
01:23:57,609 --> 01:24:00,123
How come Jijii doesn't answer?
724
01:25:00,009 --> 01:25:02,045
Kakihara.
725
01:25:07,449 --> 01:25:09,041
Good evening.
726
01:25:14,089 --> 01:25:16,239
This one's for Inoue!
727
01:25:29,129 --> 01:25:33,441
Put some feeling into it!
Giving pain is a serious business.
728
01:25:47,929 --> 01:25:50,568
There's no love in your punches.
729
01:27:08,569 --> 01:27:12,084
What's taking him so long?
730
01:27:16,769 --> 01:27:18,521
What the fuck?
731
01:27:32,089 --> 01:27:34,398
Sorry. I'm so sorry.
732
01:27:35,649 --> 01:27:37,719
Are you all right?
733
01:27:37,889 --> 01:27:40,039
Are you hurt?
734
01:27:42,329 --> 01:27:44,524
Ichi?
735
01:27:49,409 --> 01:27:51,445
Don't you remember me?
736
01:27:56,289 --> 01:27:59,361
It's me, Tachibana.
737
01:27:59,529 --> 01:28:01,406
Long time no see.
738
01:28:24,449 --> 01:28:26,440
It's been a long time.
739
01:28:29,809 --> 01:28:32,801
Yes, it has, Ms Tachibana.
740
01:28:34,529 --> 01:28:36,360
Is it really you?
741
01:28:39,169 --> 01:28:40,887
I told you so.
742
01:28:51,089 --> 01:28:53,125
I'm sorry.
743
01:29:04,649 --> 01:29:07,447
Then why didn't you
come to my rescue?
744
01:29:07,609 --> 01:29:09,565
I'm sorry.
745
01:29:18,209 --> 01:29:20,484
I wanted to die.
746
01:29:33,249 --> 01:29:36,559
- Despair.
- Despair.
747
01:29:37,369 --> 01:29:39,360
That's right, despair.
748
01:29:55,169 --> 01:29:58,081
I like to be abused.
749
01:30:02,209 --> 01:30:06,680
I met someone through the Internet
who said he was a sadist.
750
01:30:19,169 --> 01:30:20,488
I was so disappointed.
751
01:30:29,049 --> 01:30:30,402
Slice me up neatly.
752
01:30:31,649 --> 01:30:33,526
Slice you up?
753
01:31:20,569 --> 01:31:22,958
What? You have a hard-on, already?
754
01:31:33,329 --> 01:31:35,206
You wanted me to rape you?
755
01:31:55,609 --> 01:31:59,602
You really wanted me to rape you,
Ms Tachibana?
756
01:33:17,849 --> 01:33:22,240
You wanted to be raped because
you didn't want to be raped.
757
01:33:24,009 --> 01:33:28,127
You didn't want me to do it
because you wanted me to do it.
758
01:33:28,289 --> 01:33:31,087
Of course.
Like Sailor didn't want me to do it
759
01:33:31,249 --> 01:33:33,240
cos she wanted me to do it.
760
01:33:34,929 --> 01:33:38,399
That's it, Ms Tachibana.
761
01:33:45,289 --> 01:33:47,166
What's the matter?
762
01:33:53,529 --> 01:33:56,760
I will slice you to pieces,
Ms Tachibana.
763
01:33:56,929 --> 01:33:58,681
What?
764
01:34:05,889 --> 01:34:07,800
Ms Tachibana.
765
01:34:22,169 --> 01:34:23,682
I understand now.
766
01:34:23,849 --> 01:34:26,488
You don't want this
because you want it.
767
01:35:29,529 --> 01:35:31,121
Myu-Myu?
768
01:35:33,249 --> 01:35:35,205
Myu-Myu?
769
01:35:41,849 --> 01:35:44,602
What happened? Why is she dead?
770
01:35:45,729 --> 01:35:49,927
I guess he wanted to get something
from her
771
01:35:50,089 --> 01:35:52,080
but just went a little too far.
772
01:35:54,329 --> 01:35:57,287
That's right, isn't it, Kaneko?
773
01:35:57,449 --> 01:35:59,963
Don't get in my way all the time.
774
01:36:15,169 --> 01:36:17,285
I told you it wouldn't be pretty.
775
01:36:19,849 --> 01:36:23,080
I'll ask you again. Where is Ichi?
776
01:36:28,569 --> 01:36:30,560
I told you, I don't know.
777
01:36:38,369 --> 01:36:42,078
Ichi is even more depraved
than you couId ever imagine.
778
01:36:43,969 --> 01:36:47,928
He's a monster who kills
without any feeling for his victims.
779
01:36:48,089 --> 01:36:50,045
Is that so hard to understand?
780
01:36:57,489 --> 01:36:59,480
Hello?
781
01:36:59,649 --> 01:37:03,642
Do you think that what you're doing
will make everything inevitable?
782
01:37:06,049 --> 01:37:10,327
No matter how hard you try,
it'll all be in vain, you asshole.
783
01:37:10,489 --> 01:37:15,119
People like you who can only watch
know absolutely nothing.
784
01:37:15,289 --> 01:37:19,646
I'm pulling the strings. Even yours.
I'm controlling everything.
785
01:37:19,809 --> 01:37:23,245
Don't you feel it's all running
a bit too smoothly, you creep?
786
01:37:23,409 --> 01:37:26,082
Your fate
is without a shred of meaning.
787
01:37:27,569 --> 01:37:31,847
You'll be killed senselessly by Ichi.
No more, no less, asshole.
788
01:37:51,969 --> 01:37:55,245
Your penalty for not knowing Ichi.
789
01:37:57,609 --> 01:37:59,759
A split and pierced penis.
790
01:38:00,689 --> 01:38:02,725
Great. Let's do it.
791
01:38:04,409 --> 01:38:06,206
Takayama, get some scissors.
792
01:38:08,409 --> 01:38:11,606
This'll put an end to your pimping.
793
01:38:13,489 --> 01:38:15,878
No!
794
01:38:16,049 --> 01:38:18,563
I'll try to remember about Ichi!
795
01:38:21,329 --> 01:38:24,639
I'll be outside.
Call me when it's over.
796
01:38:45,569 --> 01:38:47,764
Really?
797
01:38:47,929 --> 01:38:49,647
You feel up to it again?
798
01:38:53,729 --> 01:38:56,084
OK, come to the yakuza apartment.
799
01:38:57,289 --> 01:38:59,439
There's lots of work to do.
800
01:39:06,969 --> 01:39:08,960
I can't stand that stuff.
801
01:39:21,849 --> 01:39:23,680
That bastard Jijii.
802
01:39:56,009 --> 01:39:58,125
Where's Ichi?
803
01:40:11,129 --> 01:40:12,403
Behind you.
804
01:40:30,529 --> 01:40:36,638
Ichi has no time to be pIaying
with a dumb gorilla like you.
805
01:41:22,129 --> 01:41:25,007
No! If you do that, I'll die.
806
01:41:30,849 --> 01:41:32,726
What was that?
807
01:42:02,569 --> 01:42:04,844
Takayama...
808
01:42:15,729 --> 01:42:17,560
He's all broken up.
809
01:42:23,089 --> 01:42:25,000
Hold it.
810
01:42:27,889 --> 01:42:31,438
Don't. You'll never make it.
811
01:42:33,209 --> 01:42:34,562
Hey!
812
01:42:35,729 --> 01:42:37,845
Bastard.
813
01:42:40,889 --> 01:42:44,040
This Ichi's a real monster.
814
01:42:44,209 --> 01:42:47,565
Even big brother Jiro
couldn't do this.
815
01:42:47,729 --> 01:42:49,606
Watch what you say.
816
01:42:51,009 --> 01:42:53,807
I'm getting scared.
817
01:42:53,969 --> 01:42:56,767
We'll go Iook for him, too.
818
01:42:58,409 --> 01:43:01,082
You stay here.
819
01:43:06,809 --> 01:43:09,323
It's you and me guarding the coop.
820
01:43:28,249 --> 01:43:31,127
Do you think it's possible
to yank someone's arm off
821
01:43:31,289 --> 01:43:33,200
with your bare hands?
822
01:43:36,369 --> 01:43:42,001
I said, is it possible to yank
an arm off with your bare hands?
823
01:43:42,169 --> 01:43:44,558
Of course not.
824
01:43:44,729 --> 01:43:46,606
That's impossible.
825
01:43:46,769 --> 01:43:48,487
I can't hear you.
826
01:43:48,649 --> 01:43:50,879
- It's impossible.
- Really?
827
01:43:51,049 --> 01:43:55,964
I'll have little Saburo
shaking in his boots.
828
01:43:56,129 --> 01:43:58,802
Ready? I'm going to try now.
829
01:44:43,689 --> 01:44:45,884
So you're back?
830
01:44:48,449 --> 01:44:51,361
Where are the bullies, Jijii?
831
01:44:51,529 --> 01:44:53,440
First, listen carefuIIy.
832
01:44:54,609 --> 01:44:58,443
That man who treated you
to a bowl of noodles -
833
01:44:58,609 --> 01:45:01,442
he's your long, lost brother.
834
01:45:02,609 --> 01:45:06,807
So the next time you see him,
make sure you pay him your respect.
835
01:45:08,129 --> 01:45:10,643
My brother?
836
01:45:13,489 --> 01:45:17,277
My big brother?
837
01:45:17,449 --> 01:45:21,567
Damn, the whole world
looks down on me.
838
01:45:21,729 --> 01:45:23,560
I can do it!
839
01:45:25,609 --> 01:45:28,407
I'm sure I can kill Ichi. Ichi!
840
01:45:37,129 --> 01:45:38,767
My brother.
841
01:46:04,129 --> 01:46:06,359
Who's there?
842
01:46:11,529 --> 01:46:14,646
Saburo, what kind of guy
is this Ichi?
843
01:46:14,809 --> 01:46:18,597
- He must be some kind of monster.
- I'm scared.
844
01:46:18,769 --> 01:46:21,078
Even the infamous Kakihara
is scared now?
845
01:46:21,249 --> 01:46:23,319
No, I'm scared of myself.
846
01:46:25,009 --> 01:46:26,920
All this anticipation.
847
01:46:27,089 --> 01:46:30,968
It's been years since I felt such
a mix of anxiety and anticipation.
848
01:46:31,129 --> 01:46:34,201
The few times I've felt this,
I was let down in the end.
849
01:46:34,369 --> 01:46:36,929
I really want to lose myself
in desperation.
850
01:46:37,089 --> 01:46:39,284
What if Ichi aIso lets me down?
851
01:46:39,449 --> 01:46:41,087
What's the matter?
852
01:46:41,249 --> 01:46:44,685
- It's Jiro. He's dead.
- ReaIIy?
853
01:46:44,849 --> 01:46:48,478
It's exactIy the same feeling
as when our big brother Ichiro died.
854
01:46:48,649 --> 01:46:50,799
Are you sure? Then Iet's go back.
855
01:46:53,089 --> 01:46:55,319
Kaneko. Ichi has arrived.
856
01:47:38,809 --> 01:47:40,686
Damn.
857
01:47:40,849 --> 01:47:43,966
I was looking forward to
killing Jiro myself one day.
858
01:47:46,289 --> 01:47:49,918
That's interesting.
859
01:48:04,809 --> 01:48:06,481
Oh, fuck!
860
01:48:14,169 --> 01:48:16,046
The same as ever.
861
01:48:34,209 --> 01:48:36,086
Takeshi.
862
01:48:54,169 --> 01:48:56,763
He Iooks like that guy...
863
01:48:56,929 --> 01:48:59,602
He's called Ichi.
864
01:48:59,769 --> 01:49:02,158
- What did you say?
- Ichi.
865
01:49:02,329 --> 01:49:04,889
He's the guy who used karate
to heIp me.
866
01:49:10,329 --> 01:49:13,287
Damn! Damn!
867
01:49:14,089 --> 01:49:15,681
Takeshi.
868
01:49:17,049 --> 01:49:19,119
Don't move an inch.
869
01:50:03,329 --> 01:50:06,207
Wait a minute.
870
01:50:06,369 --> 01:50:09,167
You're scaring me. Wait.
871
01:50:16,929 --> 01:50:20,888
You're so fucking scary!
You're coming at me again?
872
01:50:21,049 --> 01:50:23,244
Ichi!
873
01:50:45,849 --> 01:50:47,567
Hey.
874
01:50:55,409 --> 01:50:57,161
What will you do now?
875
01:51:03,209 --> 01:51:04,961
Don't Iet me down.
876
01:51:11,089 --> 01:51:13,444
Why are you doing this to me,
brother?
877
01:51:16,169 --> 01:51:18,239
Why?
878
01:51:20,489 --> 01:51:22,480
Why?
879
01:51:25,689 --> 01:51:27,964
Hey, wait a minute.
880
01:51:31,129 --> 01:51:34,121
Tell me, brother.
881
01:51:36,609 --> 01:51:37,928
Tell me.
882
01:51:41,649 --> 01:51:43,401
Why?
883
01:51:45,489 --> 01:51:47,081
Why?
884
01:51:48,689 --> 01:51:50,407
Why, brother?
885
01:51:52,169 --> 01:51:54,160
Stop right there!
886
01:52:34,009 --> 01:52:35,078
Daddy.
887
01:52:37,769 --> 01:52:39,885
Takeshi...
888
01:52:48,929 --> 01:52:50,965
Takeshi...
889
01:53:24,169 --> 01:53:26,319
I'm sorry.
890
01:53:31,129 --> 01:53:33,040
I'm sorry.
891
01:53:51,369 --> 01:53:53,280
Your mind is in chaos.
892
01:53:55,169 --> 01:53:57,239
You are truly demented.
893
01:53:59,169 --> 01:54:01,683
Get up, Ichi.
894
01:54:01,849 --> 01:54:03,043
Get up.
895
01:54:12,369 --> 01:54:14,599
What's the matter with you?
896
01:54:22,049 --> 01:54:24,040
Come on, damn it!
897
01:54:25,769 --> 01:54:27,919
Do you hear me?
898
01:54:31,249 --> 01:54:33,001
Get up.
899
01:54:41,249 --> 01:54:43,285
Come on.
900
01:54:48,609 --> 01:54:50,600
Stop fucking around.
901
01:54:53,889 --> 01:54:55,880
What are you pIaying at?
902
01:54:59,049 --> 01:55:03,008
How can we have our challenge match,
if you act this way?
903
01:55:05,089 --> 01:55:07,000
Come on, Ichi.
904
01:55:13,609 --> 01:55:16,407
Get up and fight. Come on.
905
01:55:51,369 --> 01:55:55,282
You're so selfish.
906
01:55:55,449 --> 01:55:58,202
What are you doing?
907
01:56:38,329 --> 01:56:40,638
Damn...
908
01:56:45,689 --> 01:56:48,078
Nobody left to kill me.
909
01:58:35,809 --> 01:58:40,280
Wow, this is amazing!
910
01:58:40,449 --> 01:58:42,405
Ichi!
911
02:01:44,209 --> 02:01:46,439
Tadanobu Asano
912
02:01:46,609 --> 02:01:48,725
Omori
Moro Morooka
913
02:01:48,889 --> 02:01:51,767
Shinya Tsukamoto, Susumu Terajima,
Houka Kinoshita, Hiroshi Kobayashi
914
02:01:51,929 --> 02:01:55,524
Maiko Shigofuki,
Shun Sugata, Toru Tezuka
915
02:01:55,689 --> 02:01:58,328
Yoshiki Arizono, Kee, Satoshi Niizuma
916
02:01:58,489 --> 02:02:02,562
Mari Murata, Masao Tomita
Hirotake Fukuzawa, Shuhei Kii
917
02:02:02,729 --> 02:02:06,722
Yukari Shimada, Banshou Shinra
Isao Urano
918
02:03:13,609 --> 02:03:22,608
Wood Office, Excellent FiIm
Hideo Yamamoto, Takashi Miike, 2001
64109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.