All language subtitles for Ichi The Killer(uncensored)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,160 --> 00:00:27,037 First Avenue, Kabuki-cho 2 00:00:49,720 --> 00:00:52,837 - Are you sure, Mr Fujiwara? - You know what the boss said. 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,639 He doesn't need a bodyguard. 4 00:00:55,800 --> 00:00:59,110 At least not in the apartment. 5 00:00:59,280 --> 00:01:02,238 But why not let me keep a look-out outside his door? 6 00:01:02,400 --> 00:01:04,470 While he's fucking a girl? 7 00:01:05,640 --> 00:01:08,029 That's not what l mean. 8 00:01:08,200 --> 00:01:13,320 You're only a bodyguard, so just shut the fuck up until you're needed. 9 00:01:22,520 --> 00:01:23,794 Hello. 10 00:01:25,960 --> 00:01:27,552 ls that you, Takeshi? 11 00:01:27,720 --> 00:01:30,757 You're coming home soon, aren't you? 12 00:01:30,920 --> 00:01:34,071 You're not leaving too, are you? 13 00:01:34,240 --> 00:01:36,993 No Takeshi, l won't leave you. l'm at work. 14 00:01:37,160 --> 00:01:39,754 - l'll call back later. - Dad, Dad... 15 00:01:50,120 --> 00:01:51,599 Tadanobu Asano 16 00:01:53,240 --> 00:01:55,117 Hideo Yamamoto 17 00:01:57,120 --> 00:01:58,519 Takashi Miike 18 00:02:05,600 --> 00:02:07,431 Stop it. No! 19 00:02:09,520 --> 00:02:10,839 No! 20 00:02:11,000 --> 00:02:12,956 Cut it out. 21 00:02:15,920 --> 00:02:17,148 No. 22 00:02:17,320 --> 00:02:18,673 Stop. 23 00:02:44,040 --> 00:02:45,712 How does that feel? 24 00:02:59,360 --> 00:03:03,194 Who's there? Who the hell...! 25 00:03:26,480 --> 00:03:34,910 lchi The Killer 26 00:03:37,840 --> 00:03:39,353 lt's me, 27 00:03:40,640 --> 00:03:44,030 - lnoue, don't! - l thought l'd strengthen my resolve 28 00:03:44,200 --> 00:03:47,033 No need. lchi will take care of everything. 29 00:03:48,240 --> 00:03:50,993 Lately we only go in to clean up after lchi. 30 00:03:51,160 --> 00:03:52,639 Found it. 31 00:03:54,240 --> 00:03:56,117 l thought l told you to quit. 32 00:04:07,680 --> 00:04:09,159 What the hell? 33 00:04:09,320 --> 00:04:12,676 lf l can't shoot up, you can't use my phone. 34 00:04:37,360 --> 00:04:38,793 Let's go. 35 00:05:13,800 --> 00:05:16,234 He did it again. As gross as ever. 36 00:05:22,280 --> 00:05:24,475 What's this guy lchi like, anyway? 37 00:05:38,840 --> 00:05:40,956 Let's get started. 38 00:06:17,720 --> 00:06:19,551 What the hell happened here? 39 00:06:33,680 --> 00:06:36,513 You were guarding the boss last night. 40 00:06:36,680 --> 00:06:39,672 - So was Kaneko. - Don't try and pass the blame. 41 00:06:42,240 --> 00:06:43,832 Sorry. My apologies. 42 00:06:50,120 --> 00:06:52,554 Mr Kaneko, any idea where he might be? 43 00:07:26,600 --> 00:07:28,830 Has Anjo really disappeared? 44 00:07:33,840 --> 00:07:37,310 How much money is missing? 45 00:07:39,240 --> 00:07:40,878 About 3 million yen. 46 00:07:42,800 --> 00:07:48,033 Then l guess Anjo took the money... and ran off with the girl. 47 00:07:53,480 --> 00:07:57,473 Sir, the boss would never do such a thing. Never. 48 00:07:57,640 --> 00:08:04,273 All that time he spent in jail... must have softened his brain. 49 00:08:05,680 --> 00:08:08,353 A guy grows old gets obsessed with a broad 50 00:08:09,480 --> 00:08:12,916 and can't even tell his ass from a hole in the ground. 51 00:08:13,080 --> 00:08:15,913 Probably some other gang is behind it, sir. 52 00:08:16,080 --> 00:08:18,469 There are many who bear us a grudge. 53 00:08:18,640 --> 00:08:21,154 lt's not Anjo who made enemies. You did. 54 00:08:24,880 --> 00:08:26,359 The boss is not dead. 55 00:08:33,880 --> 00:08:35,359 Please excuse us. 56 00:09:38,840 --> 00:09:42,799 - Don't you have a girlfriend? - No. lt gets lonely, you know. 57 00:09:42,960 --> 00:09:47,078 - Why don't you get yourself a pet? - l used to have an alligator 58 00:09:47,240 --> 00:09:50,835 but they get hard to handle so l flushed it down the toilet. 59 00:09:51,000 --> 00:09:52,718 l see. 60 00:09:56,680 --> 00:09:59,478 - What kind? - A mongrel. 61 00:09:59,640 --> 00:10:01,676 He was so cute. 62 00:10:01,840 --> 00:10:04,229 But this bloke next door... 63 00:10:07,960 --> 00:10:10,155 He made fun of it. 64 00:10:10,320 --> 00:10:12,276 So l started praying. 65 00:10:17,840 --> 00:10:19,034 Welcome. 66 00:10:19,200 --> 00:10:21,555 - ls Karen here? - She's there. Follow me. 67 00:10:21,720 --> 00:10:23,631 - My wish was fulfilled. - Really? 68 00:10:27,000 --> 00:10:28,877 lt died. 69 00:10:31,160 --> 00:10:33,037 lt did? 70 00:10:42,560 --> 00:10:44,790 C'mon, have another. 71 00:10:44,960 --> 00:10:46,916 - Masa. - Did you hear? 72 00:10:48,200 --> 00:10:49,997 The boss has disappeared. 73 00:10:57,360 --> 00:11:00,272 lf he ran off at all it would've been with you. 74 00:11:00,440 --> 00:11:02,317 Another gang have got him. 75 00:11:06,880 --> 00:11:08,871 What are you going to do now? 76 00:11:11,240 --> 00:11:13,549 He's not dead. l'll find him. 77 00:11:14,560 --> 00:11:16,391 Yes, l'm sure you will. 78 00:11:21,240 --> 00:11:23,231 Don't fool with me, Karen. 79 00:11:23,400 --> 00:11:25,356 He's alive. l'm dead sure of it. 80 00:11:25,520 --> 00:11:27,715 He's just waiting for me to find him. 81 00:11:29,120 --> 00:11:30,758 Yeah, but... 82 00:11:31,360 --> 00:11:33,316 You're the boss's woman. 83 00:11:33,480 --> 00:11:35,357 What are you talking about? 84 00:11:36,880 --> 00:11:38,393 l'm sorry. 85 00:11:42,480 --> 00:11:45,392 - lt's my birthday. - Today's your birthday? 86 00:11:49,560 --> 00:11:52,916 - Then this is your present. - l thought l told you to quit. 87 00:11:54,960 --> 00:11:56,678 Kakihara of the Anjo gang. 88 00:12:03,800 --> 00:12:06,109 Murder, arson, smuggling and rape. 89 00:12:17,760 --> 00:12:19,876 How have you been? 90 00:12:21,240 --> 00:12:23,196 So you're back in Shinjuku, huh? 91 00:12:23,360 --> 00:12:26,750 This is the only place... where guys like us can make a living. 92 00:12:26,920 --> 00:12:29,434 Did you hear what happened at our place? 93 00:12:29,560 --> 00:12:31,039 More or less. 94 00:12:31,200 --> 00:12:34,670 When you hear anything, l want to know. There'll be a reward. 95 00:12:34,840 --> 00:12:36,398 l see. 96 00:13:13,400 --> 00:13:14,833 Kill yourself. 97 00:13:17,360 --> 00:13:18,759 l'm sorry. 98 00:13:21,600 --> 00:13:23,352 l can't hear you. 99 00:13:27,600 --> 00:13:30,990 Hurry up and die. Hurry up and die. 100 00:13:31,160 --> 00:13:32,639 l'm sorry. 101 00:13:32,800 --> 00:13:35,394 l have no use for your stupid apologies. 102 00:13:38,280 --> 00:13:40,919 Stop crying. 103 00:13:41,080 --> 00:13:43,310 You can shed all the tears you want. 104 00:13:48,320 --> 00:13:51,437 l'll only forgive you when you're dead. 105 00:14:05,440 --> 00:14:06,634 You stupid son of a bitch. 106 00:14:06,880 --> 00:14:10,634 l don't want to hear that you haven't found him yet. 107 00:14:11,960 --> 00:14:13,518 Give me that. 108 00:14:13,680 --> 00:14:17,116 l want you to turn Shinjuku inside out 109 00:14:17,280 --> 00:14:21,910 until you find the boss! Don't show your face until you do. 110 00:14:32,840 --> 00:14:35,513 Chief, so far we haven't found any clues. 111 00:14:39,480 --> 00:14:43,871 That doesn't mean, of course... that l've abandoned all hope. 112 00:14:44,040 --> 00:14:46,315 l'll find him. Just leave it to me. 113 00:14:48,960 --> 00:14:50,359 l'll get it. 114 00:15:00,320 --> 00:15:02,470 lt's just a rumour. 115 00:15:02,640 --> 00:15:04,710 Hard to say how much of it is true. 116 00:15:06,440 --> 00:15:10,149 But the Funakis belong to the Sanko syndicate, just like us. 117 00:15:10,320 --> 00:15:12,595 They even share the building with us. 118 00:15:12,760 --> 00:15:15,558 Exactly. That way they can keep tabs... 119 00:15:15,720 --> 00:15:17,472 on who's coming and going. 120 00:15:17,640 --> 00:15:20,950 - They probably staked out your boss. - Why do that? 121 00:15:21,120 --> 00:15:24,192 Well, Mr Kakihara... three years ago you yourself 122 00:15:24,360 --> 00:15:28,478 cut Mr Suzuki of the Funaki family out of a porn video sales racket. 123 00:15:28,640 --> 00:15:31,552 Word has it that he hasn't forgotten. 124 00:15:32,840 --> 00:15:35,513 So, you think Suzuki is behind all this? 125 00:15:35,680 --> 00:15:38,797 lt's only a rumour. 126 00:15:38,960 --> 00:15:42,555 But behind your back Mr Suzuki is bad-mouthing you. 127 00:15:42,720 --> 00:15:45,712 He's spread some pretty ridiculous stories. 128 00:15:45,880 --> 00:15:50,032 Such as that you had a crush on boss Anjo. 129 00:15:51,480 --> 00:15:54,153 What the hell are you talking about? 130 00:15:54,320 --> 00:15:57,198 Takayama, bring him here. 131 00:15:58,240 --> 00:15:59,992 Bring who? 132 00:16:00,160 --> 00:16:02,071 Suzuki, of course. 133 00:16:03,160 --> 00:16:04,639 But... 134 00:16:04,800 --> 00:16:06,995 You got cold feet? 135 00:16:07,160 --> 00:16:09,276 That's not the problem. 136 00:16:09,440 --> 00:16:11,317 We don't have any proof. 137 00:16:11,480 --> 00:16:15,871 Since when do you care about proof? 138 00:16:16,040 --> 00:16:18,918 lf he lies we'll give his corpse to Funaki. 139 00:16:23,560 --> 00:16:25,391 Get on with it, Takayama. 140 00:16:26,360 --> 00:16:27,429 OK. 141 00:16:39,760 --> 00:16:42,593 Jijii, go buy some shrimps. 142 00:16:42,760 --> 00:16:44,398 Shrimps? 143 00:16:59,760 --> 00:17:00,988 Kakihara? 144 00:17:04,200 --> 00:17:05,599 Tempura? 145 00:17:19,600 --> 00:17:22,478 What the hell's going on here? 146 00:17:26,840 --> 00:17:30,116 Kakihara! What the fuck is this? 147 00:17:30,280 --> 00:17:32,999 You look fantastic, Mr Suzuki. 148 00:18:02,760 --> 00:18:04,239 Where is the boss? 149 00:18:05,400 --> 00:18:09,598 The boss? You mean Anjo? 150 00:18:09,760 --> 00:18:13,912 He and that girl bolted. Made off with your money, right? 151 00:18:24,960 --> 00:18:27,349 l don't get what you say. 152 00:18:32,760 --> 00:18:34,512 Wait. Stop, damn it! 153 00:18:35,680 --> 00:18:39,309 You think l took boss Anjo? 154 00:18:40,720 --> 00:18:44,952 l know you're pissed off because l dealt you out of that video deal. 155 00:18:45,120 --> 00:18:47,953 You've been going around bad-mouthing us. 156 00:18:48,120 --> 00:18:49,712 No, l haven't. 157 00:18:49,880 --> 00:18:52,474 Yes, you have. Ain't that right, Jijii? 158 00:18:52,640 --> 00:18:54,710 Who the hell are you? 159 00:18:54,880 --> 00:18:58,714 You say you didn't dub adult videos behind Mr Kakihara's back? 160 00:18:58,880 --> 00:19:01,917 That proves you can't be trusted. 161 00:19:02,920 --> 00:19:05,878 OK, it's true about the videos. l'll admit that. 162 00:19:06,040 --> 00:19:08,554 But l know nothing about your boss. 163 00:19:08,720 --> 00:19:10,676 You have to believe me, please. 164 00:19:17,080 --> 00:19:19,640 l'll ask you again. Where is the boss? 165 00:19:20,880 --> 00:19:22,996 l don't know. l really have no idea. 166 00:19:27,680 --> 00:19:29,636 - Chief, that's too... - Wait. 167 00:19:31,200 --> 00:19:33,430 Hey, wait! 168 00:19:45,240 --> 00:19:49,199 l wonder how Jijii managed to get a camera and a mike in there? 169 00:19:50,040 --> 00:19:53,669 - l put them there. - You did? 170 00:19:54,840 --> 00:19:59,550 Jijii talked me into it before l was kicked out of the Anjo gang. 171 00:20:01,280 --> 00:20:03,589 So you were buddies with Kakihara? 172 00:20:03,760 --> 00:20:07,309 He wouldn't recognise me now. l had a face job. 173 00:20:10,160 --> 00:20:11,752 Plastic surgery? 174 00:20:14,000 --> 00:20:15,991 Why did you choose this face? 175 00:20:17,120 --> 00:20:18,633 Shut up! 176 00:20:21,440 --> 00:20:23,431 Right, l have to make a call. 177 00:20:33,400 --> 00:20:35,311 You about ready to come clean? 178 00:20:39,320 --> 00:20:41,356 l'm going to kill all of you. 179 00:20:51,600 --> 00:20:53,477 Once again. Where is the boss? 180 00:20:57,600 --> 00:20:59,192 How would l know? 181 00:20:59,360 --> 00:21:02,238 Somebody's already killed him! 182 00:21:03,680 --> 00:21:05,272 He's still alive. 183 00:21:05,440 --> 00:21:06,759 So what? 184 00:21:06,920 --> 00:21:10,515 lf you won't talk, maybe your little one will. 185 00:21:10,680 --> 00:21:12,989 No. Don't do that. 186 00:21:13,160 --> 00:21:17,438 Give me a break, damn it! l'll do anything you want if you just stop. 187 00:21:21,440 --> 00:21:22,839 What the hell? 188 00:21:27,240 --> 00:21:28,832 ls that you, Suzuki? 189 00:21:32,280 --> 00:21:35,636 Kakihara! What the fuck do you think you are doing? 190 00:21:38,080 --> 00:21:39,832 Just a little torture. 191 00:21:44,000 --> 00:21:46,958 - What did Suzuki do? - Don't! 192 00:21:47,120 --> 00:21:49,190 Put that back, Mr Kaneko. 193 00:21:50,080 --> 00:21:51,752 Who the hell are you? 194 00:21:51,920 --> 00:21:55,913 You tell us first what you are doing here, Mr Funaki. 195 00:21:56,080 --> 00:22:00,312 Someone called to say Suzuki was in big trouble with your gang. 196 00:22:01,640 --> 00:22:04,996 He thinks l kidnapped his boss. 197 00:22:06,160 --> 00:22:08,833 Suzuki would never do such a stupid thing. 198 00:22:09,000 --> 00:22:10,433 Let him go. 199 00:22:10,600 --> 00:22:13,114 - ln this together, are you? - What? 200 00:22:16,840 --> 00:22:19,957 We were tipped off that Suzuki had taken the boss. 201 00:22:20,120 --> 00:22:22,031 By who? 202 00:22:22,200 --> 00:22:23,633 That guy there. 203 00:22:29,560 --> 00:22:32,074 - Well, who? - That guy Jijii. 204 00:22:32,200 --> 00:22:33,872 What guy? 205 00:22:36,680 --> 00:22:38,671 You! Go and find him! 206 00:22:51,160 --> 00:22:52,434 Hello. 207 00:22:56,600 --> 00:22:58,272 So you came back. 208 00:23:21,880 --> 00:23:23,711 You are the only one 209 00:23:25,840 --> 00:23:29,435 who enjoys seeing a girl's body all black-and-blue. 210 00:23:50,280 --> 00:23:51,679 How...? 211 00:23:53,560 --> 00:23:55,039 What do you mean, 'how'? 212 00:23:55,200 --> 00:23:58,158 Tell me about the beating you got yesterday? 213 00:23:58,320 --> 00:24:00,072 What do you mean? 214 00:24:01,240 --> 00:24:02,719 Did it hurt? 215 00:24:07,400 --> 00:24:09,391 l thought l was going to die. 216 00:24:12,640 --> 00:24:15,712 The bastard. l wish he would die. 217 00:24:17,800 --> 00:24:18,869 Die... 218 00:24:19,040 --> 00:24:22,271 Yes, l wish he would die. 219 00:24:30,560 --> 00:24:34,439 Shall l kill him for you? 220 00:24:42,600 --> 00:24:46,354 - Ten million yen? - No, you idiot. A hundred million! 221 00:24:46,520 --> 00:24:49,159 That seems like a fair sum. 222 00:24:51,240 --> 00:24:52,992 We don't have that much. 223 00:24:53,160 --> 00:24:57,438 So hand the video business over to us and that'll settle the matter. 224 00:24:57,600 --> 00:25:00,433 All of our money disappeared with the boss. 225 00:25:00,600 --> 00:25:04,070 Take our video business too and we'll have to fold. 226 00:25:04,240 --> 00:25:06,629 You think l'd let you off that easily? 227 00:25:09,160 --> 00:25:13,199 Throw this guy out of the syndicate. That makes it a lot easier. 228 00:25:13,360 --> 00:25:14,998 Maybe you're right. 229 00:25:19,040 --> 00:25:20,712 l'll make a sincere apology. 230 00:25:33,600 --> 00:25:37,070 This is not a matter of cutting one or two fingers. 231 00:25:37,240 --> 00:25:39,993 - l have a taste for sweet things. - So what? 232 00:25:40,160 --> 00:25:43,436 To apologise, l'll cut my source of pleasure. 233 00:25:43,600 --> 00:25:45,238 What do you mean? 234 00:27:12,560 --> 00:27:13,959 Ka-en? 235 00:27:15,320 --> 00:27:17,914 All right, l'm on my way. 236 00:27:22,800 --> 00:27:25,394 l'm going to look for the boss. 237 00:27:35,360 --> 00:27:36,588 Boss! 238 00:27:50,080 --> 00:27:52,196 l had to stop at the hospital. 239 00:27:52,600 --> 00:27:54,431 The hospital? 240 00:27:57,400 --> 00:27:58,879 That's disgusting. 241 00:28:00,000 --> 00:28:01,513 Look, it's amazing. 242 00:28:03,480 --> 00:28:06,870 lt's all right. The human body regenerates itself. 243 00:28:07,040 --> 00:28:09,395 lf l keep talking it'll get better. 244 00:28:54,280 --> 00:28:55,759 Who is it? 245 00:28:55,920 --> 00:28:58,150 lt's Karen, from the Hirando club. 246 00:29:05,240 --> 00:29:06,639 Good morning. 247 00:29:06,800 --> 00:29:08,472 Have you heard from him? 248 00:29:09,960 --> 00:29:13,396 l don't owe you a thing so why should l tell you anything? 249 00:29:13,560 --> 00:29:16,313 lf you're not here to score, just fuck off. 250 00:29:17,120 --> 00:29:21,033 How dare you come here empty-handed and ask me for a favour. 251 00:29:21,200 --> 00:29:23,430 Who the hell do you think you are? 252 00:29:23,600 --> 00:29:25,192 This is Kakihara. 253 00:29:25,360 --> 00:29:28,477 The guy with the body piercings from the Anjo gang. 254 00:29:28,640 --> 00:29:30,631 Hey, who said you could come in? 255 00:29:34,480 --> 00:29:36,471 l don't care who he is. 256 00:29:36,640 --> 00:29:39,234 l don't associate with the likes of you. 257 00:29:42,200 --> 00:29:43,952 The boss is going to die. 258 00:29:45,400 --> 00:29:47,709 What's this guy talking about? 259 00:29:47,880 --> 00:29:50,155 lf l don't hurry, the boss will die. 260 00:29:51,280 --> 00:29:54,795 Like l said, if you're not here to score you're in the way. 261 00:29:54,960 --> 00:29:56,552 So get the hell out. Scram! 262 00:29:58,400 --> 00:30:01,198 Do you know what'll happen if he dies? 263 00:30:06,160 --> 00:30:10,153 Jijii, hurry back here and give me a hit. 264 00:30:25,800 --> 00:30:29,315 He was already in there when we arrived. 265 00:30:29,480 --> 00:30:32,153 l taped it up in case he tries to escape. 266 00:30:37,560 --> 00:30:39,232 Where's the boss, Jijii? 267 00:30:44,520 --> 00:30:45,999 What's this? 268 00:30:51,440 --> 00:30:53,112 That's our office. 269 00:30:55,760 --> 00:30:57,273 Look what l found. 270 00:31:10,440 --> 00:31:11,919 Boss Anjo... 271 00:31:17,600 --> 00:31:19,397 So you guys kidnapped him. 272 00:31:21,880 --> 00:31:23,598 Where is boss Anjo? 273 00:31:25,880 --> 00:31:29,190 l'll tell you if you shoot me up first. 274 00:31:31,240 --> 00:31:33,515 l'm asking you. Where's the boss? 275 00:31:35,440 --> 00:31:37,271 He's long dead and buried. 276 00:31:40,600 --> 00:31:45,276 lf l'm not getting a shot then hurry up and kill me, brother Kakihara. 277 00:31:50,520 --> 00:31:51,999 Who are you? 278 00:31:53,160 --> 00:31:54,957 l know your methods. lf you're going to kill me anyway 279 00:31:55,120 --> 00:31:58,829 just get it over with, brother Kakihara. 280 00:32:01,360 --> 00:32:02,998 Kano? 281 00:32:04,160 --> 00:32:05,513 Jackpot. 282 00:32:06,640 --> 00:32:07,834 Kano? 283 00:32:08,960 --> 00:32:10,234 Are you Kano? 284 00:32:11,400 --> 00:32:13,118 But your face is different. 285 00:32:19,040 --> 00:32:20,792 So you killed the boss? 286 00:32:20,960 --> 00:32:23,155 lt was lchi who did it. 287 00:32:24,320 --> 00:32:25,992 Who is this 'lchi'? 288 00:32:26,160 --> 00:32:28,799 l only cleaned up after him. 289 00:32:28,960 --> 00:32:33,750 lt seems that lchi's next target is you, brother Kakihara. 290 00:32:35,080 --> 00:32:38,629 You had the hots for Anjo, didn't you? 291 00:32:39,800 --> 00:32:44,396 Not because you're queer or because you admired his balls. 292 00:32:45,560 --> 00:32:49,075 lt was because you relished the pain that he inflicted 293 00:32:49,240 --> 00:32:50,673 when he beat you up. 294 00:32:50,840 --> 00:32:55,994 That's why you want to find him so badly. 295 00:32:57,160 --> 00:32:58,639 Am l right? 296 00:33:19,040 --> 00:33:21,554 You need him to hurt you again. 297 00:33:28,080 --> 00:33:30,640 Kakihara, l'm going to get you for this. 298 00:33:30,800 --> 00:33:32,791 l'll never forget what you did. 299 00:33:35,520 --> 00:33:38,034 l'm going to kill you, you bastard. 300 00:33:53,920 --> 00:33:56,309 What did you do with the girl? 301 00:33:58,040 --> 00:34:00,235 He asked where Anjo's girl is. 302 00:34:04,040 --> 00:34:05,473 The girl? 303 00:34:05,640 --> 00:34:08,359 We want the girl you took along with Anjo. 304 00:34:09,480 --> 00:34:11,311 Return her to us right now. 305 00:34:12,800 --> 00:34:14,233 Wait a minute. 306 00:34:16,240 --> 00:34:18,834 You're also making a mistake. 307 00:34:19,000 --> 00:34:23,551 We'll kill you. lf you don't say something, we'll kill the whole gang. 308 00:34:25,000 --> 00:34:27,594 Will you listen, damn it? l didn't do it. 309 00:34:27,760 --> 00:34:29,637 l've got nothing to do with it. 310 00:34:30,800 --> 00:34:32,916 l'm innocent. 311 00:34:34,280 --> 00:34:35,713 Believe me, please. 312 00:34:47,800 --> 00:34:49,597 Ask somebody else, please. 313 00:34:56,760 --> 00:34:59,069 - Time is running out. - Time's up. 314 00:34:59,240 --> 00:35:02,118 What do you mean? 315 00:35:02,280 --> 00:35:03,793 We'll cut you here. 316 00:35:03,960 --> 00:35:05,632 lt won't hurt much. 317 00:35:09,160 --> 00:35:12,357 No, please. Help! 318 00:35:20,640 --> 00:35:21,914 Hello? 319 00:35:27,560 --> 00:35:29,232 l understand. 320 00:35:39,840 --> 00:35:43,992 Someone says he saw a man with a torn mouth attack Anjo's office. 321 00:35:48,880 --> 00:35:50,757 That's Kakihara. l knew it! 322 00:35:53,760 --> 00:35:55,990 l can't breathe in this mask. 323 00:35:58,360 --> 00:36:01,796 l should've cut the eyes a little higher. 324 00:36:02,880 --> 00:36:04,916 lt fogs up when l breathe. 325 00:36:05,080 --> 00:36:08,038 Hi Myu-Myu. How are you? 326 00:36:12,200 --> 00:36:14,839 - This is it? - Stop it! 327 00:36:16,720 --> 00:36:20,269 - You know what l'm saying? - Stop hitting me! 328 00:36:26,600 --> 00:36:28,955 Tell me. 329 00:36:29,120 --> 00:36:32,829 You can suck dicks, you have a cunt and this is all you earn? 330 00:36:38,320 --> 00:36:42,108 How can l get clients if you keep busting my face? 331 00:36:42,280 --> 00:36:43,838 Shut up, you bitch! 332 00:36:48,880 --> 00:36:50,598 How does that feel? 333 00:38:04,760 --> 00:38:06,159 Who the fuck are you? 334 00:38:16,840 --> 00:38:18,876 Come in here, you little shit. 335 00:38:19,040 --> 00:38:23,272 What the fuck are you doing? Are you some kind of pervert? 336 00:38:24,560 --> 00:38:26,391 What the fuck is this costume? 337 00:38:26,560 --> 00:38:27,993 Say something. 338 00:38:29,160 --> 00:38:30,752 Can't you talk, asshole? 339 00:38:31,840 --> 00:38:33,114 l'm sorry. 340 00:38:33,960 --> 00:38:35,029 l'm sorry. 341 00:38:35,200 --> 00:38:37,589 Don't bullshit me saying 'l'm sorry'. 342 00:38:45,600 --> 00:38:47,033 Why are you crying? 343 00:38:51,440 --> 00:38:53,795 - l'm not crying. - Yes, you are. 344 00:38:57,160 --> 00:38:59,674 - No, l'm not. - l can see it. 345 00:39:04,960 --> 00:39:07,838 - You're fucking crying! - No, l'm not! 346 00:39:27,200 --> 00:39:29,191 What the fuck? 347 00:40:19,240 --> 00:40:20,514 What did you do? 348 00:40:26,840 --> 00:40:30,037 l killed him for you. 349 00:40:43,880 --> 00:40:47,270 l promised l'd kill him for you. 350 00:40:52,600 --> 00:40:54,352 But don't worry. 351 00:40:56,960 --> 00:40:58,996 From now on l'll beat you up. 352 00:41:11,000 --> 00:41:13,275 You'll beat me up instead? 353 00:41:27,680 --> 00:41:29,159 Thank you. 354 00:42:46,920 --> 00:42:50,708 Kakihara, you are expelled from the Syndicate. 355 00:42:53,960 --> 00:42:56,315 The Syndicate came to this decision 356 00:42:56,480 --> 00:43:01,474 due to the arrogance shown in your actions and those of your men 357 00:43:01,640 --> 00:43:04,791 during the search for Anjo, your torture of Suzuki 358 00:43:12,440 --> 00:43:16,149 and your refusal to bargain with Funaki. 359 00:43:20,040 --> 00:43:22,918 Have you anything to say? 360 00:43:26,280 --> 00:43:28,111 Are you listening? 361 00:43:29,480 --> 00:43:30,754 Kakihara! 362 00:43:42,720 --> 00:43:44,517 ls that all you wanted to say? 363 00:43:48,720 --> 00:43:50,039 l guess so. 364 00:43:53,720 --> 00:43:55,756 Then l thank you for everything. 365 00:44:07,000 --> 00:44:08,752 That was a piece of cake. 366 00:44:08,920 --> 00:44:10,638 Hey, Suzuki. 367 00:44:12,160 --> 00:44:14,833 Are you sure we're doing the right thing? 368 00:44:16,320 --> 00:44:18,993 lt's strange the way he took it lying down. 369 00:44:19,160 --> 00:44:21,116 You think he's bent on revenge? 370 00:44:23,000 --> 00:44:25,798 - l forgot to mention one thing. - What? 371 00:44:25,960 --> 00:44:28,190 l'm taking over the Anjo gang. 372 00:44:37,280 --> 00:44:39,077 So we've been expelled? 373 00:44:41,760 --> 00:44:43,159 That's right. 374 00:44:43,320 --> 00:44:45,595 Every yakuza in Shinjuku is after us. 375 00:44:45,760 --> 00:44:48,149 Whoever wants out, better say now. 376 00:44:51,520 --> 00:44:55,479 l'm sorry. l'd like to hand back the sake cup 377 00:44:55,760 --> 00:44:58,957 - with which l pledged allegiance. - Do you, now? 378 00:45:44,440 --> 00:45:46,476 They expelled Kakihara. 379 00:45:59,360 --> 00:46:00,839 Where's the money? 380 00:46:01,000 --> 00:46:05,949 - l've put half into the account. - Only half? That wasn't the deal. 381 00:46:06,120 --> 00:46:09,556 l'll deposit the rest when you've carried out our deal. 382 00:46:11,200 --> 00:46:13,111 3 million yen is a lot of money. 383 00:46:14,440 --> 00:46:16,431 What if you blow it? 384 00:46:19,280 --> 00:46:21,157 ln the next three or four days 385 00:46:21,320 --> 00:46:25,438 you kick everyone out of that yakuza apartment. 386 00:46:25,600 --> 00:46:28,672 They'll only get in the way. Can you do it alone? 387 00:46:29,160 --> 00:46:30,639 Don't worry. 388 00:46:30,800 --> 00:46:32,472 l'll get on it right away! 389 00:46:35,360 --> 00:46:38,318 Make sure you squash Kakihara, good and proper. 390 00:47:14,400 --> 00:47:17,836 Where are you going? What do you want me to do? 391 00:47:19,480 --> 00:47:21,755 Just wait here. Don't move. 392 00:47:36,840 --> 00:47:37,989 lchi... 393 00:47:52,440 --> 00:47:53,634 lchi! 394 00:48:02,960 --> 00:48:07,511 l dreamt about Ms Tachibana. 395 00:48:09,920 --> 00:48:13,913 Who helped you when they bullied you? The girl that got raped? 396 00:48:16,080 --> 00:48:19,390 When they raped her she cried for me to help her. 397 00:48:21,960 --> 00:48:25,873 But my legs were shaking so violently that l couldn't move. 398 00:48:28,600 --> 00:48:31,114 l still dream about how she cried out. 399 00:48:33,640 --> 00:48:37,553 You wanted to save Ms Tachibana so badly? 400 00:48:42,080 --> 00:48:43,672 l felt like raping her. 401 00:48:44,960 --> 00:48:47,155 Surely you wanted to save her? 402 00:48:52,080 --> 00:48:53,877 She wanted me to rape her. 403 00:48:55,000 --> 00:48:57,719 lchi! Open your eyes, damn it! 404 00:49:01,280 --> 00:49:03,874 Why would Sailor do such a thing to me? 405 00:49:07,160 --> 00:49:08,912 Who are you talking about? 406 00:49:09,880 --> 00:49:12,314 Why would Sailor do such a thing to me? 407 00:49:15,840 --> 00:49:17,637 Get a grip on yourself, lchi. 408 00:49:31,200 --> 00:49:33,475 Huh? What's the matter? 409 00:49:56,640 --> 00:49:59,438 You've been expelled from the Syndicate, haven't you? 410 00:49:59,640 --> 00:50:01,915 Letting you in puts me in jeopardy. 411 00:50:03,160 --> 00:50:05,390 Who do you think you're talking to? 412 00:50:13,200 --> 00:50:14,474 That hurts. 413 00:50:17,800 --> 00:50:19,438 Mr Kakihara, please stop. 414 00:50:27,040 --> 00:50:30,350 You'll tear it off. lt's stretching. 415 00:50:34,480 --> 00:50:36,357 Karen, Karen! 416 00:50:36,520 --> 00:50:39,717 Karen, do something, please! 417 00:50:39,880 --> 00:50:41,393 Help me! 418 00:50:47,480 --> 00:50:48,629 Karen! 419 00:50:55,280 --> 00:50:56,952 Can l join in ? 420 00:51:13,160 --> 00:51:16,914 That hurts. What the hell are you doing, Karen? 421 00:51:20,920 --> 00:51:23,559 Masa, you know what? 422 00:51:23,720 --> 00:51:27,599 What do you want? l'll tell you everything. 423 00:51:57,360 --> 00:52:02,115 Take off your shoes! You're so fucking slow! 424 00:52:03,240 --> 00:52:05,834 - Hurry up. - Go and get it. 425 00:52:06,000 --> 00:52:07,479 Get a move on. 426 00:52:10,160 --> 00:52:12,549 - Hey, give it back to me. - What? 427 00:52:16,800 --> 00:52:22,636 Your father got fired from the police because he lost his gun. 428 00:52:22,800 --> 00:52:25,189 What an idiot. 429 00:52:25,360 --> 00:52:26,918 He's as big an idiot as his dad. 430 00:52:27,080 --> 00:52:29,799 Those guns are paid for with tax money. 431 00:52:29,960 --> 00:52:32,030 Give us our money back, asshole. 432 00:52:47,200 --> 00:52:49,760 Hurry up and bring it back. 433 00:52:52,560 --> 00:52:54,994 Hurry up and bring it back. 434 00:53:00,320 --> 00:53:02,390 Can't you hear what l'm saying? 435 00:53:13,680 --> 00:53:14,954 Hey, you. 436 00:53:17,320 --> 00:53:18,833 Quit staring. 437 00:53:20,160 --> 00:53:21,559 Get lost, you jerk. 438 00:53:46,840 --> 00:53:48,956 You want to be my woman, don't you? 439 00:53:49,120 --> 00:53:51,350 Then give it to me like you did before. 440 00:53:52,720 --> 00:53:54,790 - Does that hurt? - Keep going. 441 00:54:00,920 --> 00:54:03,559 Listen, when you're hurting someone 442 00:54:03,720 --> 00:54:06,871 don't think of the pain that he feels. 443 00:54:08,520 --> 00:54:11,876 Only concentrate on the pleasure of causing him pain. 444 00:54:13,360 --> 00:54:17,114 That's the only way to show true compassion for your partner. 445 00:54:40,080 --> 00:54:42,514 lt's OK. Do it like you want to kill me. 446 00:54:42,680 --> 00:54:44,750 The boss was a lot better at this. 447 00:55:03,440 --> 00:55:04,953 That's enough. 448 00:55:08,760 --> 00:55:10,398 You let me down. 449 00:55:12,680 --> 00:55:15,638 Hey, come back! 450 00:55:28,840 --> 00:55:30,910 These guys need to be killed. 451 00:55:34,200 --> 00:55:37,636 Go in fast, and finish them off. 452 00:55:38,240 --> 00:55:41,198 - l can't. - Sure you can. 453 00:55:41,360 --> 00:55:44,397 They're all bullies. They work for the guy you killed before. 454 00:55:44,560 --> 00:55:48,439 lt's easy. Just go in and do your thing. 455 00:55:48,600 --> 00:55:53,037 - No way. There's too many of them. - Come on. 456 00:55:53,200 --> 00:55:55,350 You want revenge, don't you? 457 00:55:55,520 --> 00:55:59,479 Weren't you going to rid the world of all the bullies? 458 00:55:59,640 --> 00:56:01,995 Those guys extort money from the poor. 459 00:56:02,160 --> 00:56:05,197 They beat up on the weak and pretend to own the world. 460 00:56:05,360 --> 00:56:07,078 Vengeance is yours. 461 00:56:09,600 --> 00:56:12,034 See the guy with the shaved head? 462 00:56:12,200 --> 00:56:15,875 Doesn't he look like that kid lmamura... 463 00:56:16,040 --> 00:56:19,589 who bullied you back in high school? 464 00:56:19,760 --> 00:56:21,830 And isn't the guy next to him 465 00:56:22,000 --> 00:56:24,560 the spitting image of that kid Tokito 466 00:56:24,720 --> 00:56:28,156 who scribbled all over your textbooks? 467 00:56:28,320 --> 00:56:30,550 Well, lchi? 468 00:56:34,880 --> 00:56:36,791 He does look like him. 469 00:57:25,040 --> 00:57:27,315 You must take revenge. 470 00:57:27,480 --> 00:57:29,072 Killing is bad. 471 00:57:30,520 --> 00:57:32,511 l told you not to worry. 472 00:57:32,680 --> 00:57:35,194 They're just a big bunch of bullies. 473 00:57:36,600 --> 00:57:38,079 The people l just killed 474 00:57:38,240 --> 00:57:40,629 were not the ones who used to bully me. 475 00:57:42,400 --> 00:57:45,517 They're bad people. Of course they had to die. 476 00:57:45,680 --> 00:57:47,432 How did it feel today? 477 00:57:49,640 --> 00:57:51,756 l don't want to kill any more. 478 00:57:53,040 --> 00:57:55,315 Don't be a fool. 479 00:57:55,480 --> 00:57:58,153 lf you don't kill the bad guys, who will? 480 00:58:00,320 --> 00:58:02,151 l don't want to kill. 481 00:58:03,680 --> 00:58:06,990 You'll go on killing, won't you? 482 00:58:07,160 --> 00:58:09,310 l don't want to any more. 483 00:58:09,480 --> 00:58:11,436 Kill the bad guys. 484 00:58:12,600 --> 00:58:14,033 Kill. 485 00:58:52,400 --> 00:58:55,949 Thank you for protecting me back there. 486 00:59:00,920 --> 00:59:02,717 What's wrong? 487 00:59:02,880 --> 00:59:04,916 Are you all right? 488 00:59:09,080 --> 00:59:10,991 What's your name? 489 00:59:13,120 --> 00:59:15,236 lchi. 490 00:59:16,360 --> 00:59:18,032 We're friends, aren't we? 491 00:59:59,600 --> 01:00:01,511 Shit. 492 01:00:06,120 --> 01:00:07,997 What the hell happened? 493 01:00:11,280 --> 01:00:13,794 Chief, what happened? 494 01:00:16,720 --> 01:00:18,915 He showed up, finally. 495 01:00:20,120 --> 01:00:22,190 lsn't this amazing. 496 01:00:22,360 --> 01:00:24,237 l'm scared. 497 01:00:24,400 --> 01:00:27,836 Hey, all of you! Don't run away! 498 01:00:28,000 --> 01:00:30,673 Everyone is bolting. 499 01:00:35,400 --> 01:00:37,231 You're not running? 500 01:00:39,440 --> 01:00:42,716 Not until we avenge the boss. 501 01:00:44,280 --> 01:00:46,510 Well... 502 01:00:46,680 --> 01:00:51,151 This is really something. 503 01:00:58,680 --> 01:01:00,193 Look at this. 504 01:01:00,360 --> 01:01:03,875 The human body is made out of a single tube like this. 505 01:01:04,520 --> 01:01:06,476 l'm sorry, chief. 506 01:01:06,640 --> 01:01:08,039 They've all gone. 507 01:01:08,200 --> 01:01:10,509 Don't bother. 508 01:01:10,680 --> 01:01:14,832 Takayama, call the East Shinjuku police station. 509 01:01:15,000 --> 01:01:19,437 - You're reporting this? - No, l'll get them to help us. 510 01:02:14,520 --> 01:02:19,674 l was being bullied when this strong guy turned up and kicked their asses. 511 01:02:21,080 --> 01:02:24,709 You do karate and all that stuff, don't you? 512 01:02:26,929 --> 01:02:28,920 Teach me, too. 513 01:02:30,889 --> 01:02:35,519 - Go back home. - I'll grow strong and get revenge. 514 01:02:37,609 --> 01:02:39,008 Takeshi. 515 01:02:40,169 --> 01:02:42,205 Takeshi! 516 01:02:49,169 --> 01:02:51,603 I'm on a very important job now. 517 01:02:53,089 --> 01:02:57,082 It may be that one day I won't be able to come home. 518 01:02:57,249 --> 01:02:59,080 If something should happen to me, 519 01:02:59,249 --> 01:03:02,878 promise me you'll go and live with your mum. 520 01:03:03,049 --> 01:03:05,563 I won't. 521 01:03:07,729 --> 01:03:10,084 Don't worry. 522 01:03:11,209 --> 01:03:13,404 I can take care of myself. 523 01:03:22,009 --> 01:03:24,239 Takeshi. 524 01:03:27,969 --> 01:03:31,279 What's taking you so long? Go and find Ichi. 525 01:03:34,409 --> 01:03:36,923 I don't know what he looks like. 526 01:03:40,809 --> 01:03:43,198 Find anyone who smells of blood. 527 01:03:46,129 --> 01:03:47,767 Now go and get him! 528 01:04:12,329 --> 01:04:14,843 What the fuck do you think you're doing? 529 01:04:16,769 --> 01:04:18,043 Got it? 530 01:04:18,209 --> 01:04:20,962 First you puke all over one of our girls 531 01:04:21,129 --> 01:04:23,404 and then you say you've no money? 532 01:04:26,809 --> 01:04:29,687 Who the fuck do you think you are? 533 01:04:29,849 --> 01:04:31,760 Answer me, you bastard. 534 01:04:34,449 --> 01:04:37,361 What's so funny? 535 01:04:37,529 --> 01:04:39,918 Give us our money back right now. 536 01:04:41,689 --> 01:04:43,964 Just sell off your kidneys. 537 01:04:45,729 --> 01:04:48,527 As long as we get our money, asshole. 538 01:04:51,049 --> 01:04:53,085 How much does he owe you? 539 01:04:54,889 --> 01:04:57,403 Who the hell are you, anyway? 540 01:04:57,569 --> 01:04:59,924 How much did he borrow? 541 01:05:00,089 --> 01:05:01,522 500,000 yen. 542 01:05:04,329 --> 01:05:07,526 - Who do you work for? - None of your business. 543 01:05:09,489 --> 01:05:11,605 Watch your mouth. 544 01:05:15,329 --> 01:05:17,889 What are you looking at? 545 01:05:18,049 --> 01:05:20,119 Hasn't he had enough? 546 01:05:23,249 --> 01:05:29,085 In that case, why don't you pay off his debts? 547 01:05:29,249 --> 01:05:31,205 Watch out, or you'll get hurt. 548 01:05:31,369 --> 01:05:34,361 - What gang are you with? - The Anjo gang. 549 01:05:39,689 --> 01:05:44,205 I don't know what backwater you're from, 550 01:05:44,369 --> 01:05:48,760 but you have "sitting duck" written all over your forehead. 551 01:05:51,169 --> 01:05:53,683 Aren't you Japanese? 552 01:05:53,809 --> 01:05:56,607 Don't you understand what I am saying? 553 01:06:00,969 --> 01:06:04,041 Anyhow, get out of here. 554 01:06:07,009 --> 01:06:08,920 Get a move on, I said. 555 01:06:31,529 --> 01:06:35,568 Don't be shy. Eat up. 556 01:06:48,369 --> 01:06:54,046 Boss Anjo, he's the cop who lost his gun. 557 01:06:54,969 --> 01:06:58,279 He became known as an Olympic marksman. 558 01:07:06,049 --> 01:07:07,960 You must be hungry. 559 01:07:08,129 --> 01:07:09,687 Go ahead and eat. 560 01:07:15,889 --> 01:07:18,722 Mom won't come back, will she? 561 01:07:24,409 --> 01:07:27,481 She left you for another man. 562 01:07:34,489 --> 01:07:38,402 But I'll always stay with you. 563 01:07:41,329 --> 01:07:43,445 Stop jabbering and eat. 564 01:07:59,489 --> 01:08:02,162 Where are you from? China? 565 01:08:04,929 --> 01:08:07,159 This is no place for you. 566 01:08:07,329 --> 01:08:09,081 You understand? 567 01:08:11,129 --> 01:08:14,360 Don't be so jittery. I'm not bullying you. 568 01:08:17,289 --> 01:08:20,281 You remind me of myself a long time ago. 569 01:08:22,409 --> 01:08:26,448 The guy who picked me up when I was down has been murdered. 570 01:08:27,769 --> 01:08:31,603 He took me in when I drifted with nowhere to go. 571 01:08:32,769 --> 01:08:36,603 I must find his killers and avenge him. 572 01:08:39,969 --> 01:08:42,642 Eat up, or the noodles will go soft. 573 01:09:25,289 --> 01:09:28,008 How are you feeling? 574 01:09:30,289 --> 01:09:32,439 Where are we? 575 01:09:34,449 --> 01:09:36,326 Seems you had bad dreams. 576 01:09:41,249 --> 01:09:43,763 You'll find photos inside. 577 01:09:43,929 --> 01:09:46,762 Taken of the biggest bullies. 578 01:09:55,729 --> 01:09:58,926 The ones that bullied me? 579 01:10:00,729 --> 01:10:03,323 Just like them. 580 01:10:03,489 --> 01:10:08,609 They are even worse than the boys who bullied you. 581 01:10:09,769 --> 01:10:12,886 Those were not the only bad people around. 582 01:10:13,049 --> 01:10:16,962 The ones that stood by and did nothing are even worse. 583 01:10:18,129 --> 01:10:20,245 You must go after all of them. 584 01:10:21,409 --> 01:10:23,798 That's why you grew strong, isn't it? 585 01:10:25,049 --> 01:10:27,005 But... 586 01:10:27,169 --> 01:10:29,080 Ms Tachibana tried to help me. 587 01:10:29,249 --> 01:10:31,922 Back then you were too weak to help her. 588 01:10:33,409 --> 01:10:38,483 But now you are strong enough to defeat all of them. 589 01:10:40,649 --> 01:10:42,958 You can have your revenge. 590 01:10:43,329 --> 01:10:44,967 Revenge... 591 01:10:46,729 --> 01:10:49,118 You mean killing people? 592 01:10:50,649 --> 01:10:52,082 Right. 593 01:10:53,809 --> 01:10:56,448 I mean to kill. 594 01:10:56,609 --> 01:11:00,966 - I don't want to kill any more. - What? 595 01:11:03,369 --> 01:11:05,883 I hate killing people. 596 01:11:07,849 --> 01:11:11,808 Running away from things will never make you a man! 597 01:11:28,889 --> 01:11:31,722 My dick's hard. 598 01:11:34,169 --> 01:11:38,606 - Since when? - I don't know. 599 01:11:38,769 --> 01:11:42,557 Why didn't you tell me? lt'll start to rot. 600 01:11:47,009 --> 01:11:50,922 That's what you get for not doing what I tell you. 601 01:11:53,649 --> 01:11:56,527 Take some tranquillizers. They'll calm you down for a while. 602 01:12:05,569 --> 01:12:09,323 What's wrong? Take the damn things. 603 01:12:11,729 --> 01:12:13,845 I don't want to kill any more people. 604 01:12:14,009 --> 01:12:17,365 We'll talk about that later. Just take the damn pills. 605 01:12:17,529 --> 01:12:19,406 No! 606 01:12:19,569 --> 01:12:21,639 Ichi! 607 01:12:38,529 --> 01:12:42,317 I've been a detective forever but I've never seen anything like this. 608 01:12:42,489 --> 01:12:45,049 Even you can't do that, brother. 609 01:12:47,249 --> 01:12:49,205 I could, if I wanted to. 610 01:12:53,169 --> 01:12:56,161 There's something inhuman to this carnage. 611 01:12:56,329 --> 01:12:59,639 Most people have a touch of both sadism and masochism inside them 612 01:12:59,809 --> 01:13:03,085 but this Ichi is 100% pure sadist. 613 01:13:03,249 --> 01:13:04,921 I can't wait to meet him. 614 01:13:05,089 --> 01:13:07,603 But he'll come here anyway, won't he? 615 01:13:07,769 --> 01:13:11,603 There's no pattern to it. It's all just a game. 616 01:13:11,769 --> 01:13:13,964 If I'm not ready to die when he comes, 617 01:13:14,129 --> 01:13:16,518 I'll become increasingly desperate. 618 01:13:16,689 --> 01:13:18,919 But if I know he's coming, 619 01:13:19,089 --> 01:13:21,808 I'll do all I can to stop him from killing me. 620 01:13:21,969 --> 01:13:25,598 So you will tell me where this Ichi is even if you don't want to. 621 01:13:25,769 --> 01:13:28,363 Do you have any clues? 622 01:13:28,529 --> 01:13:32,442 Somebody I know stumbled upon this Chinese pal of Ichi 623 01:13:32,609 --> 01:13:35,681 who goes around pimping. 624 01:13:35,849 --> 01:13:38,204 Find him and you'll discover much more. 625 01:13:38,369 --> 01:13:40,519 A Chinese pimp, huh? 626 01:13:40,689 --> 01:13:43,522 I picked it up from a girl in this club. 627 01:13:43,689 --> 01:13:45,964 Well, big brother? 628 01:13:46,129 --> 01:13:49,121 We can't turn down a request from Kakihara, can we? 629 01:13:49,289 --> 01:13:53,680 Without him we wouldn't even be detectives. We owe him a Iot. 630 01:13:53,849 --> 01:13:56,158 We'll find that dickhead soon enough. 631 01:13:56,329 --> 01:13:59,639 There aren't so many Chinese pimps around. 632 01:14:06,289 --> 01:14:09,804 Hey, it's Kaneko. 633 01:14:09,969 --> 01:14:14,008 Damned if it isn't. The cop who got fired for losing his gun. 634 01:14:14,169 --> 01:14:16,524 What are you doing here? 635 01:14:22,609 --> 01:14:25,487 - I'm a gunman. - You're kidding! 636 01:14:25,649 --> 01:14:29,608 A guy loses his gun and next thing you know, he becomes a gunman. 637 01:14:29,769 --> 01:14:33,478 Are you? Really? 638 01:14:36,649 --> 01:14:40,927 What are you waiting for? Go find him. 639 01:14:41,089 --> 01:14:44,001 I want to fuck, fuck, fuck. 640 01:14:57,169 --> 01:14:59,046 No use. 641 01:15:05,569 --> 01:15:08,288 Hello. Myu-Myu? It's me, Longie. 642 01:15:08,449 --> 01:15:11,964 Can I come over right now? 643 01:15:22,169 --> 01:15:24,524 Did you plant the information about that girl? 644 01:15:24,689 --> 01:15:26,600 I did. 645 01:15:26,769 --> 01:15:29,329 Then it's only a matter of time... 646 01:15:30,489 --> 01:15:32,525 before Long gets caught. 647 01:15:33,329 --> 01:15:35,923 What happens next? 648 01:15:36,089 --> 01:15:40,002 - Ichi is going through a bad patch. - A bad patch? 649 01:15:40,169 --> 01:15:44,242 He gets hard, but he cannot ejacuIate. 650 01:15:44,409 --> 01:15:48,163 Really? That's weird. 651 01:15:48,329 --> 01:15:52,208 Tell me, what is this Ichi like? 652 01:15:58,169 --> 01:16:00,205 I can't tell you that. 653 01:16:01,689 --> 01:16:04,203 Come on, tell me about him. 654 01:16:09,289 --> 01:16:11,359 OK, if you insist. 655 01:16:21,529 --> 01:16:24,123 - He's kind of cute. - Your type? 656 01:16:25,929 --> 01:16:27,442 Not especially. 657 01:16:27,609 --> 01:16:32,160 - He is a crybaby. - What's that? 658 01:16:32,329 --> 01:16:34,399 He was bullied when he was a kid. 659 01:16:34,569 --> 01:16:38,448 Even now, when he gets mad he starts to cry. 660 01:16:38,609 --> 01:16:43,683 At first he keeps it under control, then suddenly he lashes out to kill. 661 01:16:45,369 --> 01:16:47,758 So he's sick, isn't he? 662 01:16:47,929 --> 01:16:52,559 Most of the time, he's quite a nice young man. 663 01:16:52,729 --> 01:16:55,926 But when he loses it, he turns into a kiIIer. 664 01:16:56,089 --> 01:16:59,240 I sort of understand that. 665 01:16:59,409 --> 01:17:05,678 But he was never reaIIy bullied, you see. 666 01:17:10,609 --> 01:17:15,319 After he killed his parents, I messed around with his memory. 667 01:17:15,489 --> 01:17:19,277 I made him believe that he used to be bullied. 668 01:17:19,449 --> 01:17:23,647 So now every time I need him for a job, I feed him more stories. 669 01:17:23,809 --> 01:17:25,481 And he beIieves all of that? 670 01:17:25,649 --> 01:17:28,561 Does that post-hypnosis stuff really work? 671 01:17:28,729 --> 01:17:32,768 Yes, but I think I overdid it on that rape story. 672 01:17:34,089 --> 01:17:36,603 I toId him he was bullied in high school 673 01:17:36,729 --> 01:17:40,404 and that the girI who stood by him ended up getting raped. 674 01:17:40,569 --> 01:17:42,878 That got him terribly excited. 675 01:17:44,409 --> 01:17:45,922 Rape? 676 01:17:46,089 --> 01:17:49,081 Yes, a story about a girI who was raped. 677 01:18:01,369 --> 01:18:04,247 Can I ask you something? 678 01:18:04,409 --> 01:18:05,922 What? 679 01:18:10,129 --> 01:18:14,168 Did you also put me under some kind of hypnosis? 680 01:18:20,369 --> 01:18:22,246 I wouldn't dare. 681 01:18:47,729 --> 01:18:49,447 No! 682 01:18:53,929 --> 01:18:55,681 Shut up! 683 01:19:34,209 --> 01:19:37,406 I feel sorry for you, Kaneko. 684 01:19:37,569 --> 01:19:40,208 First you lose your gun and get kicked of the force. 685 01:19:40,369 --> 01:19:42,200 Then you become a yakuza, which is OK. 686 01:19:42,369 --> 01:19:45,202 But now you have a killer on your heeIs. 687 01:19:45,369 --> 01:19:47,405 You're an unlucky monkey. 688 01:19:48,769 --> 01:19:50,680 I have no regrets. 689 01:19:54,249 --> 01:19:56,080 I've got lots of them. 690 01:19:57,049 --> 01:20:01,281 The only reason I ended up in this business is because I was tough. 691 01:20:03,809 --> 01:20:07,643 Sometimes I look at those salary slaves... 692 01:20:10,569 --> 01:20:14,926 imagining I could have easily ended up that way, living such a life. 693 01:20:17,729 --> 01:20:21,278 What will you do when all this is over? 694 01:20:27,489 --> 01:20:30,003 I only want revenge for boss Anjo. 695 01:20:30,169 --> 01:20:33,047 There will be no one Ieft to taste our revenge. 696 01:20:33,209 --> 01:20:35,165 Think about your son. 697 01:20:36,689 --> 01:20:38,486 He'll have to manage on his own. 698 01:20:38,649 --> 01:20:41,209 I have onIy one thing on my mind. 699 01:20:51,689 --> 01:20:54,522 I've never seen such a tough bitch. 700 01:20:56,209 --> 01:20:58,598 Jiro, you've lost your touch. 701 01:20:58,769 --> 01:21:01,124 She's just too tough. 702 01:21:01,289 --> 01:21:07,364 Time for sleuthhound Saburo to step into the ring. 703 01:21:12,889 --> 01:21:15,449 That brings back memories. 704 01:21:32,649 --> 01:21:36,847 - OK, I know where to find Long. - I'm impressed. 705 01:21:41,929 --> 01:21:44,568 Takayama, keep an eye on the girl. 706 01:21:49,809 --> 01:21:52,562 Where are you going? 707 01:21:56,209 --> 01:21:58,006 Did I tell you to come? 708 01:22:01,329 --> 01:22:03,240 But... 709 01:22:08,849 --> 01:22:11,363 I didn't ask you to come, did I? 710 01:22:13,969 --> 01:22:16,278 Can't you sense my mood? 711 01:22:33,369 --> 01:22:36,884 I'm sorry, Longie. 712 01:22:37,049 --> 01:22:39,244 God, this is terrible. 713 01:22:45,369 --> 01:22:47,166 Are you all right? 714 01:22:47,329 --> 01:22:50,002 I'm so sorry, Longie. 715 01:22:51,689 --> 01:22:53,600 You want some water? 716 01:22:56,729 --> 01:22:59,084 I said, do you want some water? 717 01:23:01,569 --> 01:23:03,525 Do you want some or not? 718 01:23:07,889 --> 01:23:10,926 I'm so sorry, Longie. 719 01:23:21,329 --> 01:23:23,445 Hey. 720 01:23:29,089 --> 01:23:32,001 Say something! 721 01:23:32,169 --> 01:23:34,205 Cut it out. 722 01:23:39,369 --> 01:23:41,325 Cut it out! 723 01:23:57,609 --> 01:24:00,123 How come Jijii doesn't answer? 724 01:25:00,009 --> 01:25:02,045 Kakihara. 725 01:25:07,449 --> 01:25:09,041 Good evening. 726 01:25:14,089 --> 01:25:16,239 This one's for Inoue! 727 01:25:29,129 --> 01:25:33,441 Put some feeling into it! Giving pain is a serious business. 728 01:25:47,929 --> 01:25:50,568 There's no love in your punches. 729 01:27:08,569 --> 01:27:12,084 What's taking him so long? 730 01:27:16,769 --> 01:27:18,521 What the fuck? 731 01:27:32,089 --> 01:27:34,398 Sorry. I'm so sorry. 732 01:27:35,649 --> 01:27:37,719 Are you all right? 733 01:27:37,889 --> 01:27:40,039 Are you hurt? 734 01:27:42,329 --> 01:27:44,524 Ichi? 735 01:27:49,409 --> 01:27:51,445 Don't you remember me? 736 01:27:56,289 --> 01:27:59,361 It's me, Tachibana. 737 01:27:59,529 --> 01:28:01,406 Long time no see. 738 01:28:24,449 --> 01:28:26,440 It's been a long time. 739 01:28:29,809 --> 01:28:32,801 Yes, it has, Ms Tachibana. 740 01:28:34,529 --> 01:28:36,360 Is it really you? 741 01:28:39,169 --> 01:28:40,887 I told you so. 742 01:28:51,089 --> 01:28:53,125 I'm sorry. 743 01:29:04,649 --> 01:29:07,447 Then why didn't you come to my rescue? 744 01:29:07,609 --> 01:29:09,565 I'm sorry. 745 01:29:18,209 --> 01:29:20,484 I wanted to die. 746 01:29:33,249 --> 01:29:36,559 - Despair. - Despair. 747 01:29:37,369 --> 01:29:39,360 That's right, despair. 748 01:29:55,169 --> 01:29:58,081 I like to be abused. 749 01:30:02,209 --> 01:30:06,680 I met someone through the Internet who said he was a sadist. 750 01:30:19,169 --> 01:30:20,488 I was so disappointed. 751 01:30:29,049 --> 01:30:30,402 Slice me up neatly. 752 01:30:31,649 --> 01:30:33,526 Slice you up? 753 01:31:20,569 --> 01:31:22,958 What? You have a hard-on, already? 754 01:31:33,329 --> 01:31:35,206 You wanted me to rape you? 755 01:31:55,609 --> 01:31:59,602 You really wanted me to rape you, Ms Tachibana? 756 01:33:17,849 --> 01:33:22,240 You wanted to be raped because you didn't want to be raped. 757 01:33:24,009 --> 01:33:28,127 You didn't want me to do it because you wanted me to do it. 758 01:33:28,289 --> 01:33:31,087 Of course. Like Sailor didn't want me to do it 759 01:33:31,249 --> 01:33:33,240 cos she wanted me to do it. 760 01:33:34,929 --> 01:33:38,399 That's it, Ms Tachibana. 761 01:33:45,289 --> 01:33:47,166 What's the matter? 762 01:33:53,529 --> 01:33:56,760 I will slice you to pieces, Ms Tachibana. 763 01:33:56,929 --> 01:33:58,681 What? 764 01:34:05,889 --> 01:34:07,800 Ms Tachibana. 765 01:34:22,169 --> 01:34:23,682 I understand now. 766 01:34:23,849 --> 01:34:26,488 You don't want this because you want it. 767 01:35:29,529 --> 01:35:31,121 Myu-Myu? 768 01:35:33,249 --> 01:35:35,205 Myu-Myu? 769 01:35:41,849 --> 01:35:44,602 What happened? Why is she dead? 770 01:35:45,729 --> 01:35:49,927 I guess he wanted to get something from her 771 01:35:50,089 --> 01:35:52,080 but just went a little too far. 772 01:35:54,329 --> 01:35:57,287 That's right, isn't it, Kaneko? 773 01:35:57,449 --> 01:35:59,963 Don't get in my way all the time. 774 01:36:15,169 --> 01:36:17,285 I told you it wouldn't be pretty. 775 01:36:19,849 --> 01:36:23,080 I'll ask you again. Where is Ichi? 776 01:36:28,569 --> 01:36:30,560 I told you, I don't know. 777 01:36:38,369 --> 01:36:42,078 Ichi is even more depraved than you couId ever imagine. 778 01:36:43,969 --> 01:36:47,928 He's a monster who kills without any feeling for his victims. 779 01:36:48,089 --> 01:36:50,045 Is that so hard to understand? 780 01:36:57,489 --> 01:36:59,480 Hello? 781 01:36:59,649 --> 01:37:03,642 Do you think that what you're doing will make everything inevitable? 782 01:37:06,049 --> 01:37:10,327 No matter how hard you try, it'll all be in vain, you asshole. 783 01:37:10,489 --> 01:37:15,119 People like you who can only watch know absolutely nothing. 784 01:37:15,289 --> 01:37:19,646 I'm pulling the strings. Even yours. I'm controlling everything. 785 01:37:19,809 --> 01:37:23,245 Don't you feel it's all running a bit too smoothly, you creep? 786 01:37:23,409 --> 01:37:26,082 Your fate is without a shred of meaning. 787 01:37:27,569 --> 01:37:31,847 You'll be killed senselessly by Ichi. No more, no less, asshole. 788 01:37:51,969 --> 01:37:55,245 Your penalty for not knowing Ichi. 789 01:37:57,609 --> 01:37:59,759 A split and pierced penis. 790 01:38:00,689 --> 01:38:02,725 Great. Let's do it. 791 01:38:04,409 --> 01:38:06,206 Takayama, get some scissors. 792 01:38:08,409 --> 01:38:11,606 This'll put an end to your pimping. 793 01:38:13,489 --> 01:38:15,878 No! 794 01:38:16,049 --> 01:38:18,563 I'll try to remember about Ichi! 795 01:38:21,329 --> 01:38:24,639 I'll be outside. Call me when it's over. 796 01:38:45,569 --> 01:38:47,764 Really? 797 01:38:47,929 --> 01:38:49,647 You feel up to it again? 798 01:38:53,729 --> 01:38:56,084 OK, come to the yakuza apartment. 799 01:38:57,289 --> 01:38:59,439 There's lots of work to do. 800 01:39:06,969 --> 01:39:08,960 I can't stand that stuff. 801 01:39:21,849 --> 01:39:23,680 That bastard Jijii. 802 01:39:56,009 --> 01:39:58,125 Where's Ichi? 803 01:40:11,129 --> 01:40:12,403 Behind you. 804 01:40:30,529 --> 01:40:36,638 Ichi has no time to be pIaying with a dumb gorilla like you. 805 01:41:22,129 --> 01:41:25,007 No! If you do that, I'll die. 806 01:41:30,849 --> 01:41:32,726 What was that? 807 01:42:02,569 --> 01:42:04,844 Takayama... 808 01:42:15,729 --> 01:42:17,560 He's all broken up. 809 01:42:23,089 --> 01:42:25,000 Hold it. 810 01:42:27,889 --> 01:42:31,438 Don't. You'll never make it. 811 01:42:33,209 --> 01:42:34,562 Hey! 812 01:42:35,729 --> 01:42:37,845 Bastard. 813 01:42:40,889 --> 01:42:44,040 This Ichi's a real monster. 814 01:42:44,209 --> 01:42:47,565 Even big brother Jiro couldn't do this. 815 01:42:47,729 --> 01:42:49,606 Watch what you say. 816 01:42:51,009 --> 01:42:53,807 I'm getting scared. 817 01:42:53,969 --> 01:42:56,767 We'll go Iook for him, too. 818 01:42:58,409 --> 01:43:01,082 You stay here. 819 01:43:06,809 --> 01:43:09,323 It's you and me guarding the coop. 820 01:43:28,249 --> 01:43:31,127 Do you think it's possible to yank someone's arm off 821 01:43:31,289 --> 01:43:33,200 with your bare hands? 822 01:43:36,369 --> 01:43:42,001 I said, is it possible to yank an arm off with your bare hands? 823 01:43:42,169 --> 01:43:44,558 Of course not. 824 01:43:44,729 --> 01:43:46,606 That's impossible. 825 01:43:46,769 --> 01:43:48,487 I can't hear you. 826 01:43:48,649 --> 01:43:50,879 - It's impossible. - Really? 827 01:43:51,049 --> 01:43:55,964 I'll have little Saburo shaking in his boots. 828 01:43:56,129 --> 01:43:58,802 Ready? I'm going to try now. 829 01:44:43,689 --> 01:44:45,884 So you're back? 830 01:44:48,449 --> 01:44:51,361 Where are the bullies, Jijii? 831 01:44:51,529 --> 01:44:53,440 First, listen carefuIIy. 832 01:44:54,609 --> 01:44:58,443 That man who treated you to a bowl of noodles - 833 01:44:58,609 --> 01:45:01,442 he's your long, lost brother. 834 01:45:02,609 --> 01:45:06,807 So the next time you see him, make sure you pay him your respect. 835 01:45:08,129 --> 01:45:10,643 My brother? 836 01:45:13,489 --> 01:45:17,277 My big brother? 837 01:45:17,449 --> 01:45:21,567 Damn, the whole world looks down on me. 838 01:45:21,729 --> 01:45:23,560 I can do it! 839 01:45:25,609 --> 01:45:28,407 I'm sure I can kill Ichi. Ichi! 840 01:45:37,129 --> 01:45:38,767 My brother. 841 01:46:04,129 --> 01:46:06,359 Who's there? 842 01:46:11,529 --> 01:46:14,646 Saburo, what kind of guy is this Ichi? 843 01:46:14,809 --> 01:46:18,597 - He must be some kind of monster. - I'm scared. 844 01:46:18,769 --> 01:46:21,078 Even the infamous Kakihara is scared now? 845 01:46:21,249 --> 01:46:23,319 No, I'm scared of myself. 846 01:46:25,009 --> 01:46:26,920 All this anticipation. 847 01:46:27,089 --> 01:46:30,968 It's been years since I felt such a mix of anxiety and anticipation. 848 01:46:31,129 --> 01:46:34,201 The few times I've felt this, I was let down in the end. 849 01:46:34,369 --> 01:46:36,929 I really want to lose myself in desperation. 850 01:46:37,089 --> 01:46:39,284 What if Ichi aIso lets me down? 851 01:46:39,449 --> 01:46:41,087 What's the matter? 852 01:46:41,249 --> 01:46:44,685 - It's Jiro. He's dead. - ReaIIy? 853 01:46:44,849 --> 01:46:48,478 It's exactIy the same feeling as when our big brother Ichiro died. 854 01:46:48,649 --> 01:46:50,799 Are you sure? Then Iet's go back. 855 01:46:53,089 --> 01:46:55,319 Kaneko. Ichi has arrived. 856 01:47:38,809 --> 01:47:40,686 Damn. 857 01:47:40,849 --> 01:47:43,966 I was looking forward to killing Jiro myself one day. 858 01:47:46,289 --> 01:47:49,918 That's interesting. 859 01:48:04,809 --> 01:48:06,481 Oh, fuck! 860 01:48:14,169 --> 01:48:16,046 The same as ever. 861 01:48:34,209 --> 01:48:36,086 Takeshi. 862 01:48:54,169 --> 01:48:56,763 He Iooks like that guy... 863 01:48:56,929 --> 01:48:59,602 He's called Ichi. 864 01:48:59,769 --> 01:49:02,158 - What did you say? - Ichi. 865 01:49:02,329 --> 01:49:04,889 He's the guy who used karate to heIp me. 866 01:49:10,329 --> 01:49:13,287 Damn! Damn! 867 01:49:14,089 --> 01:49:15,681 Takeshi. 868 01:49:17,049 --> 01:49:19,119 Don't move an inch. 869 01:50:03,329 --> 01:50:06,207 Wait a minute. 870 01:50:06,369 --> 01:50:09,167 You're scaring me. Wait. 871 01:50:16,929 --> 01:50:20,888 You're so fucking scary! You're coming at me again? 872 01:50:21,049 --> 01:50:23,244 Ichi! 873 01:50:45,849 --> 01:50:47,567 Hey. 874 01:50:55,409 --> 01:50:57,161 What will you do now? 875 01:51:03,209 --> 01:51:04,961 Don't Iet me down. 876 01:51:11,089 --> 01:51:13,444 Why are you doing this to me, brother? 877 01:51:16,169 --> 01:51:18,239 Why? 878 01:51:20,489 --> 01:51:22,480 Why? 879 01:51:25,689 --> 01:51:27,964 Hey, wait a minute. 880 01:51:31,129 --> 01:51:34,121 Tell me, brother. 881 01:51:36,609 --> 01:51:37,928 Tell me. 882 01:51:41,649 --> 01:51:43,401 Why? 883 01:51:45,489 --> 01:51:47,081 Why? 884 01:51:48,689 --> 01:51:50,407 Why, brother? 885 01:51:52,169 --> 01:51:54,160 Stop right there! 886 01:52:34,009 --> 01:52:35,078 Daddy. 887 01:52:37,769 --> 01:52:39,885 Takeshi... 888 01:52:48,929 --> 01:52:50,965 Takeshi... 889 01:53:24,169 --> 01:53:26,319 I'm sorry. 890 01:53:31,129 --> 01:53:33,040 I'm sorry. 891 01:53:51,369 --> 01:53:53,280 Your mind is in chaos. 892 01:53:55,169 --> 01:53:57,239 You are truly demented. 893 01:53:59,169 --> 01:54:01,683 Get up, Ichi. 894 01:54:01,849 --> 01:54:03,043 Get up. 895 01:54:12,369 --> 01:54:14,599 What's the matter with you? 896 01:54:22,049 --> 01:54:24,040 Come on, damn it! 897 01:54:25,769 --> 01:54:27,919 Do you hear me? 898 01:54:31,249 --> 01:54:33,001 Get up. 899 01:54:41,249 --> 01:54:43,285 Come on. 900 01:54:48,609 --> 01:54:50,600 Stop fucking around. 901 01:54:53,889 --> 01:54:55,880 What are you pIaying at? 902 01:54:59,049 --> 01:55:03,008 How can we have our challenge match, if you act this way? 903 01:55:05,089 --> 01:55:07,000 Come on, Ichi. 904 01:55:13,609 --> 01:55:16,407 Get up and fight. Come on. 905 01:55:51,369 --> 01:55:55,282 You're so selfish. 906 01:55:55,449 --> 01:55:58,202 What are you doing? 907 01:56:38,329 --> 01:56:40,638 Damn... 908 01:56:45,689 --> 01:56:48,078 Nobody left to kill me. 909 01:58:35,809 --> 01:58:40,280 Wow, this is amazing! 910 01:58:40,449 --> 01:58:42,405 Ichi! 911 02:01:44,209 --> 02:01:46,439 Tadanobu Asano 912 02:01:46,609 --> 02:01:48,725 Omori Moro Morooka 913 02:01:48,889 --> 02:01:51,767 Shinya Tsukamoto, Susumu Terajima, Houka Kinoshita, Hiroshi Kobayashi 914 02:01:51,929 --> 02:01:55,524 Maiko Shigofuki, Shun Sugata, Toru Tezuka 915 02:01:55,689 --> 02:01:58,328 Yoshiki Arizono, Kee, Satoshi Niizuma 916 02:01:58,489 --> 02:02:02,562 Mari Murata, Masao Tomita Hirotake Fukuzawa, Shuhei Kii 917 02:02:02,729 --> 02:02:06,722 Yukari Shimada, Banshou Shinra Isao Urano 918 02:03:13,609 --> 02:03:22,608 Wood Office, Excellent FiIm Hideo Yamamoto, Takashi Miike, 2001 64109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.