Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,950
Previously on Homeland...
2
00:00:07,033 --> 00:00:09,991
On March 30th, I was told
to withdraw money from these places.
3
00:00:10,075 --> 00:00:13,283
Were you delivering
the money on your own behalf?
4
00:00:13,367 --> 00:00:16,617
Ms. Martin, we need to know
who this is or we can all go home.
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,617
A senior White House official.
6
00:00:18,700 --> 00:00:19,950
You mean David Wellington?
7
00:00:20,033 --> 00:00:22,534
- This woman's lying.
- What are you talking about?
8
00:00:22,617 --> 00:00:23,492
She's full of shit and now
she's lying to a Senator.
9
00:00:23,575 --> 00:00:25,783
We have to pull the plug.
10
00:00:25,866 --> 00:00:27,575
Whoever's bankrolling
this woman also wants
11
00:00:27,659 --> 00:00:29,325
McClendon's murder
pinned on the White House.
12
00:00:29,409 --> 00:00:31,534
So she was supposed
to get caught?
13
00:00:31,617 --> 00:00:33,117
Is that what you're saying?
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,950
She was supposed to testify
in front of the Committee?
15
00:00:35,033 --> 00:00:37,866
Weren't you and your FBI friend
interested in just this outcome?
16
00:00:37,950 --> 00:00:39,950
You said you had
some questions about Dante?
17
00:00:40,033 --> 00:00:42,117
I'd like to hear what you know
about his work life.
18
00:00:42,200 --> 00:00:44,325
You know what really
bugged him?
19
00:00:44,409 --> 00:00:46,659
Right around the time he's sent
home from Kabul, total pariah,
20
00:00:46,741 --> 00:00:50,825
there's this woman,
this CIA station chief
21
00:00:50,908 --> 00:00:51,741
who's completely off the rails.
22
00:00:51,825 --> 00:00:55,534
And you know what she gets?
A promotion.
23
00:01:03,283 --> 00:01:04,367
He's FBI.
24
00:01:04,450 --> 00:01:06,242
He spent several years
in counterterrorism overseas.
25
00:01:06,325 --> 00:01:07,450
- Hey, sir.
- Yeah?
26
00:01:07,534 --> 00:01:08,783
We may have a problem.
27
00:01:08,866 --> 00:01:11,117
She was warned
to stay clear.
28
00:01:12,741 --> 00:01:15,242
...why you went to Audrey.
29
00:01:15,325 --> 00:01:17,117
Because I think you're--
Aah!
30
00:01:17,200 --> 00:01:18,617
- Get on the ground!
- On the ground!
31
00:01:18,700 --> 00:01:21,991
- No!
- Don't move!
32
00:01:22,075 --> 00:01:24,450
- Get the fuck off me!
- It's okay.
33
00:01:24,534 --> 00:01:26,200
It's okay, Franny.
34
00:01:33,505 --> 00:01:37,765
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
35
00:01:39,659 --> 00:01:41,242
He saved our lives.
36
00:01:41,325 --> 00:01:43,700
Yeah.
37
00:01:43,783 --> 00:01:48,200
What was his name?
38
00:01:48,283 --> 00:01:51,700
Carrie, you're not yourself.
39
00:01:51,783 --> 00:01:54,409
You don't have
my condition.
40
00:01:54,492 --> 00:01:56,783
I'm dealing with it.
I-I've been dealing with it
41
00:01:56,866 --> 00:01:58,450
since I was 22.
42
00:02:00,075 --> 00:02:02,866
She said no one at work
could know. She's bipolar.
43
00:02:02,950 --> 00:02:05,367
The mood of the country,
it's not great.
44
00:02:06,741 --> 00:02:10,409
Civil... war!
45
00:02:10,492 --> 00:02:11,575
Madam President, please!
46
00:02:11,659 --> 00:02:15,534
You have to put a stop to this!
47
00:02:15,617 --> 00:02:16,908
It's only getting worse.
48
00:02:16,991 --> 00:02:19,866
Is there no fucking line?
49
00:02:19,950 --> 00:02:24,033
Ridiculous lies and accusations.
50
00:02:26,075 --> 00:02:30,325
The White House
is in crisis mode.
51
00:02:30,409 --> 00:02:34,075
I'm talking
about information warfare.
52
00:02:34,158 --> 00:02:37,075
Our country
is under attack.
53
00:02:38,659 --> 00:02:41,908
The time to rise up is now!
54
00:02:43,700 --> 00:02:46,783
I swore an oath
to protect it.
55
00:02:49,242 --> 00:02:52,117
Just think of me
as a light on the heavens,
56
00:02:52,200 --> 00:02:56,741
a beacon, steering you clear
of the wrongs.
57
00:03:07,283 --> 00:03:08,409
You okay?
58
00:03:09,575 --> 00:03:13,117
Hey, I know you're upset
about last night. It was scary.
59
00:03:13,200 --> 00:03:14,450
I was scared.
60
00:03:14,534 --> 00:03:17,741
But everything's okay now.
We're fine.
61
00:03:17,825 --> 00:03:20,033
Um, but this is the thing,
sweetheart--
62
00:03:20,117 --> 00:03:22,617
you can't talk about it,
not to anyone.
63
00:03:22,700 --> 00:03:24,158
Why?
64
00:03:24,242 --> 00:03:26,659
'Cause I could get in
really, really big trouble.
65
00:03:26,741 --> 00:03:28,283
Do you hear what I'm saying?
66
00:03:28,367 --> 00:03:30,866
- Yes.
- Okay.
67
00:03:34,242 --> 00:03:36,659
Oh! It's Mrs. Clarke.
She's your favorite, right?
68
00:03:36,741 --> 00:03:38,950
Franny!
69
00:03:39,033 --> 00:03:40,741
What's up? Oh.
70
00:03:40,825 --> 00:03:43,450
Uh, she had a rough night
last night. Not much sleep.
71
00:03:43,534 --> 00:03:45,950
Oh. You poor thing.
72
00:03:46,033 --> 00:03:48,409
Okay, I'm gonna go now.
Okay, sweetheart?
73
00:03:48,492 --> 00:03:51,659
I love you.
74
00:03:51,741 --> 00:03:52,409
It's okay.
75
00:03:52,492 --> 00:03:55,575
Okay. Bye.
76
00:04:07,575 --> 00:04:09,117
Yeah?
77
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
You fucked me up.
78
00:04:11,283 --> 00:04:13,367
I was working him.
I had a plan.
79
00:04:13,450 --> 00:04:14,950
Oh. That's what you call it?
80
00:04:15,033 --> 00:04:16,700
No, I'm telling you,
I was close.
81
00:04:16,783 --> 00:04:20,991
I'm telling you,
I've got this.
82
00:04:21,075 --> 00:04:23,492
Yeah, only you don't because
if you understood how he thinks,
83
00:04:23,575 --> 00:04:24,659
you would never have sent
an assault team
84
00:04:24,741 --> 00:04:26,534
to break down his front door.
85
00:04:26,617 --> 00:04:27,950
He's got a list of
grievances a mile long that,
86
00:04:28,033 --> 00:04:31,534
in his mind,
justifies anything he does.
87
00:04:31,617 --> 00:04:33,534
I mean, you just
added to that.
88
00:04:33,617 --> 00:04:35,283
I need
to talk to you.
89
00:04:35,367 --> 00:04:37,908
Yeah, that's what we're doing.
90
00:04:37,991 --> 00:04:39,158
No, not like this.
Where are you?
91
00:04:41,783 --> 00:04:43,367
Damn it, Saul!
Simone testifies in two days.
92
00:04:43,450 --> 00:04:46,825
If you were really so
sure you had a way to stop that,
93
00:04:46,908 --> 00:04:48,325
you wouldn't have
answered the phone.
94
00:04:50,367 --> 00:04:52,242
Where are you?
95
00:05:00,075 --> 00:05:01,950
So... General McClendon's death
96
00:05:02,033 --> 00:05:06,075
is now officially
a murder investigation.
97
00:05:06,158 --> 00:05:09,367
Yes. I was already aware.
98
00:05:10,783 --> 00:05:12,075
The Director briefed me.
99
00:05:12,158 --> 00:05:14,033
And you accept
his conclusions?
100
00:05:14,117 --> 00:05:16,783
Where are you going
with this?
101
00:05:16,866 --> 00:05:19,117
We're here, Madam President,
102
00:05:19,200 --> 00:05:22,534
committee members from
both sides of the aisle,
103
00:05:22,617 --> 00:05:26,450
because for us,
the path forward is clear.
104
00:05:26,534 --> 00:05:28,866
And what is that?
105
00:05:28,950 --> 00:05:31,908
General McClendon was murdered.
106
00:05:31,991 --> 00:05:34,409
We have a witness appearing
before us in two days
107
00:05:34,492 --> 00:05:36,866
who will implicate
your Chief of Staff
108
00:05:36,950 --> 00:05:39,409
and therefore, you,
in the General's death.
109
00:05:39,492 --> 00:05:41,783
We're here...
110
00:05:41,866 --> 00:05:44,242
to ask you to resign.
111
00:05:54,158 --> 00:05:57,409
You've been wanting to say that
since the day I was sworn in,
112
00:05:57,492 --> 00:05:59,158
so... there.
113
00:05:59,242 --> 00:06:00,783
You finally did.
114
00:06:04,033 --> 00:06:07,617
- If you do this...
- Resign.
115
00:06:07,700 --> 00:06:11,283
...we'll cancel Ms. Martin's
appearance before the committee
116
00:06:11,367 --> 00:06:16,325
and spare you, and the country,
the chaos that would result
117
00:06:16,409 --> 00:06:18,200
from these kinds of
criminal charges
118
00:06:18,283 --> 00:06:20,741
being leveled against
this office.
119
00:06:23,158 --> 00:06:26,825
Let me ask you something.
120
00:06:26,908 --> 00:06:30,325
We have known each other
15 years.
121
00:06:30,409 --> 00:06:33,659
Shari, we have known each other
even longer than that.
122
00:06:33,741 --> 00:06:35,617
All of us,
123
00:06:35,700 --> 00:06:39,242
we have worked
on committees together,
124
00:06:39,325 --> 00:06:41,242
voted together,
125
00:06:41,325 --> 00:06:43,659
attended how many functions?
126
00:06:43,741 --> 00:06:46,492
Together.
127
00:06:46,575 --> 00:06:49,158
Do any of you really think
that I, what,
128
00:06:49,242 --> 00:06:53,866
plucked an assassin
from some dark corner
129
00:06:53,950 --> 00:06:56,659
and sent him
to the General's cell?
130
00:06:59,783 --> 00:07:01,866
I am asking.
131
00:07:01,950 --> 00:07:04,367
Seriously.
132
00:07:04,450 --> 00:07:06,367
That's what the witness
is saying.
133
00:07:06,450 --> 00:07:09,367
- And you believe her?
- The country will.
134
00:07:09,450 --> 00:07:11,700
That is not what
I am asking.
135
00:07:11,783 --> 00:07:16,367
Do you honestly think
that I am capable of this?
136
00:07:19,242 --> 00:07:20,659
All of us,
137
00:07:20,741 --> 00:07:23,950
I'm sure you, too,
138
00:07:24,033 --> 00:07:26,534
have had to accept
that things we thought
139
00:07:26,617 --> 00:07:30,158
could never happen
in this country apparently can.
140
00:07:32,741 --> 00:07:35,033
That's why we came to you
privately.
141
00:07:35,117 --> 00:07:38,492
No staffers, no leaking
to the press.
142
00:07:38,575 --> 00:07:42,242
No one wants these accusations
to ever see the light of day.
143
00:07:42,325 --> 00:07:45,700
We're asking you
to do the right thing,
144
00:07:45,783 --> 00:07:48,158
Madam President.
145
00:08:00,700 --> 00:08:02,908
This way.
146
00:08:13,158 --> 00:08:13,908
Okay, all right. Um...
147
00:08:29,825 --> 00:08:31,866
He's back here.
148
00:08:44,033 --> 00:08:45,659
What have you got on him?
149
00:08:45,741 --> 00:08:48,741
Travel. His lines up
with Simone Martin's
150
00:08:48,825 --> 00:08:50,075
quite convincingly.
151
00:08:50,158 --> 00:08:52,492
Yes, I know you told Max
to check that out.
152
00:08:52,575 --> 00:08:55,950
Good.
153
00:08:56,033 --> 00:08:57,950
You helped.
I'm not saying you didn't.
154
00:09:03,200 --> 00:09:05,991
- I wanna do it.
- Do what?
155
00:09:06,075 --> 00:09:08,158
What do you think?
Be the one to talk to him.
156
00:09:08,242 --> 00:09:09,991
No. I get one shot.
157
00:09:10,075 --> 00:09:12,158
Which is why I should do it.
158
00:09:12,242 --> 00:09:13,367
I've known him for years,
since Kabul.
159
00:09:13,450 --> 00:09:16,534
I know how he thinks.
We spent the past month
160
00:09:16,617 --> 00:09:19,158
- as partners, practically.
- Yeah, I'm aware.
161
00:09:19,242 --> 00:09:19,991
I don't get it.
I-I really don't.
162
00:09:20,075 --> 00:09:23,908
Why are you shutting me out?
163
00:09:23,991 --> 00:09:27,033
You brought Dante in
based on intel I developed.
164
00:09:27,117 --> 00:09:29,534
I understand him, certainly
better than anyone here.
165
00:09:29,617 --> 00:09:31,783
I can break him. You know I can.
I've done it before.
166
00:09:31,866 --> 00:09:34,908
I don't trust you.
167
00:09:34,991 --> 00:09:39,575
Not like I used to.
168
00:09:39,659 --> 00:09:41,158
Running around like
some deranged vigilante.
169
00:09:41,242 --> 00:09:43,158
What, y-you think
I don't know
170
00:09:43,242 --> 00:09:45,659
how insane
my life has become?
171
00:09:45,741 --> 00:09:48,825
I-I-I feel it every second
of every day,
172
00:09:48,908 --> 00:09:51,283
and it is killing me.
173
00:09:56,825 --> 00:10:00,741
But you're wrong about
not being able to trust me.
174
00:10:00,825 --> 00:10:04,283
That man sought me out
and used me.
175
00:10:04,367 --> 00:10:07,534
I am motivated more than anyone
to get him to admit that.
176
00:10:11,158 --> 00:10:12,741
Please.
177
00:10:12,825 --> 00:10:16,283
Let me try.
178
00:10:19,991 --> 00:10:21,492
- Resign.
- Yeah.
179
00:10:22,950 --> 00:10:24,200
He used that word.
180
00:10:24,283 --> 00:10:27,575
He said it was
the right thing to do.
181
00:10:27,659 --> 00:10:30,950
It would save the country
from chaos.
182
00:10:31,033 --> 00:10:33,908
Yeah, and us from
prosecution, I bet.
183
00:10:33,991 --> 00:10:36,367
Oh, yeah. That was part
of the pitch.
184
00:10:37,617 --> 00:10:38,450
I don't know why I'm so shocked.
185
00:10:38,534 --> 00:10:40,117
It was obvious
where this was heading.
186
00:10:40,200 --> 00:10:44,741
I said it before.
I'll resign.
187
00:10:44,825 --> 00:10:47,700
And I said before, I don't
want your resignation.
188
00:10:47,783 --> 00:10:50,575
He's counting on that,
wearing us down
189
00:10:50,659 --> 00:10:54,242
so at some point, we'll do
anything just to make it stop.
190
00:10:54,325 --> 00:10:57,367
What I want is proof
191
00:10:57,450 --> 00:10:59,825
that will shut down
this witness.
192
00:10:59,908 --> 00:11:00,866
That's what Saul's
trying to get us.
193
00:11:00,950 --> 00:11:04,117
And have you heard from him?
No, neither have I.
194
00:11:07,617 --> 00:11:09,450
I've got people
195
00:11:09,534 --> 00:11:12,200
who could look into
where Simone is being held.
196
00:11:12,283 --> 00:11:15,409
- I could go talk to her.
- No.
197
00:11:15,492 --> 00:11:16,991
Paley finds out
you even tried,
198
00:11:17,075 --> 00:11:19,117
it makes everything
a hundred times worse.
199
00:11:19,200 --> 00:11:21,575
Let me talk to
the Russians then.
200
00:11:21,659 --> 00:11:25,075
You've spoken to Saul. You know
they're behind all this.
201
00:11:25,158 --> 00:11:27,783
While he's working his angle,
202
00:11:27,866 --> 00:11:30,242
I'll put pressure
directly on Moscow,
203
00:11:30,325 --> 00:11:33,617
get them worried
how this might end.
204
00:11:35,866 --> 00:11:39,242
I can't read between the lines
on this, Elizabeth.
205
00:11:39,325 --> 00:11:42,325
You're gonna have to tell me
yes or no.
206
00:11:43,283 --> 00:11:45,492
They've had a free run at us.
207
00:11:45,575 --> 00:11:49,492
Tell them in terms
they understand. No more.
208
00:12:23,367 --> 00:12:26,492
At least now it makes sense.
209
00:12:26,575 --> 00:12:28,117
I open my house to you,
210
00:12:28,200 --> 00:12:29,700
next thing I know,
211
00:12:29,783 --> 00:12:31,325
the SWAT team's
breaking down my door.
212
00:12:31,409 --> 00:12:32,866
- That wasn't me.
- Sure.
213
00:12:32,950 --> 00:12:34,367
You think I'd put
my daughter through that?
214
00:12:34,450 --> 00:12:36,075
Absolutely.
215
00:12:36,158 --> 00:12:38,450
I don't think you
give a damn about anyone.
216
00:12:39,450 --> 00:12:43,534
- Do they know? Do they know?
- What?
217
00:12:43,617 --> 00:12:47,117
What a lunatic
I'm sitting across from.
218
00:12:47,200 --> 00:12:48,617
That your meds have
stopped working,
219
00:12:48,700 --> 00:12:50,367
that you're self-medicating
with God knows what drugs
220
00:12:50,450 --> 00:12:52,409
you buy from some skeeze
in a parking lot,
221
00:12:52,492 --> 00:12:53,783
that your entire
mental health plan
222
00:12:53,866 --> 00:12:55,367
is having me tell you
when to medicate
223
00:12:55,450 --> 00:12:57,200
because you have no idea?
224
00:12:58,283 --> 00:12:59,659
Well, let me tell you,
225
00:12:59,741 --> 00:13:03,575
whatever you're on right now,
the dosage is way off.
226
00:13:05,617 --> 00:13:07,033
You know, my life may have
been less than perfect
227
00:13:07,117 --> 00:13:09,367
before you showed up,
228
00:13:09,450 --> 00:13:11,158
but you've turned it into
a regular shit fest.
229
00:13:11,242 --> 00:13:13,075
And I don't know what you think
you've found out about me,
230
00:13:13,158 --> 00:13:16,617
but it's a fantasy,
231
00:13:16,700 --> 00:13:19,617
like every other thought in that
fucked up brain of yours.
232
00:13:21,825 --> 00:13:23,242
Are you done?
233
00:13:23,325 --> 00:13:25,700
No, I'm not done.
Why am I here?
234
00:13:35,409 --> 00:13:37,908
This is Simone Martin,
a French national.
235
00:13:37,991 --> 00:13:40,075
Yeah, I know who she is.
We ran an operation on her
236
00:13:40,158 --> 00:13:41,450
- together, remember?
- This shows that her NGO,
237
00:13:41,534 --> 00:13:44,409
the International Democracy
Foundation,
238
00:13:44,492 --> 00:13:46,158
is a front set up
by the Russian government,
239
00:13:46,242 --> 00:13:48,409
not to promote democracy,
as the name suggests,
240
00:13:48,492 --> 00:13:49,158
but to undermine
opposition groups.
241
00:13:51,659 --> 00:13:53,450
It's funded by money she
launders for these oligarchs
242
00:13:53,534 --> 00:13:58,033
with these connections
to the Kremlin.
243
00:13:58,117 --> 00:13:59,450
These you've seen before--
244
00:13:59,534 --> 00:14:02,200
evidence that she personally
delivered the funds
245
00:14:02,283 --> 00:14:03,866
for the hit
on General McClendon,
246
00:14:03,950 --> 00:14:06,117
which makes that murder
a Russian operation
247
00:14:06,200 --> 00:14:10,200
designed to bring down our
President, Elizabeth Keane.
248
00:14:13,200 --> 00:14:14,534
- So aren't you gonna ask?
- What?
249
00:14:14,617 --> 00:14:16,991
"What's that got to do
with me?"
250
00:14:17,075 --> 00:14:18,200
I don't need to. It's got
nothing to do with me.
251
00:14:18,283 --> 00:14:21,575
Yeah, except that it does,
because while Simone Martin
252
00:14:21,659 --> 00:14:22,991
is traveling through
Eastern Europe,
253
00:14:23,075 --> 00:14:25,450
supposedly
promoting democracy...
254
00:14:25,534 --> 00:14:29,283
there you are,
right with her.
255
00:14:29,367 --> 00:14:32,200
Same cities, same hotels.
256
00:14:32,283 --> 00:14:34,950
Separate rooms,
as far as I know.
257
00:14:39,075 --> 00:14:42,492
You've been working with
an agent of the Russian state.
258
00:14:42,575 --> 00:14:44,450
You conspired with her
to implicate
259
00:14:44,534 --> 00:14:46,659
the White House Chief of Staff
in McClendon's murder.
260
00:14:46,741 --> 00:14:48,283
That is why you're here--
261
00:14:48,367 --> 00:14:51,325
treason against
the United States.
262
00:14:51,409 --> 00:14:54,741
We have enough
to put you away for life.
263
00:15:13,783 --> 00:15:15,575
Fuck it.
264
00:15:15,659 --> 00:15:18,158
I have to take a leak.
265
00:15:19,283 --> 00:15:21,991
Or I can go in the corner.
It's been six hours.
266
00:15:23,283 --> 00:15:25,367
Dante...
267
00:15:27,783 --> 00:15:29,575
Just fucking don't.
268
00:15:35,200 --> 00:15:36,492
Take him through the front.
269
00:16:10,866 --> 00:16:13,700
Is it true what he said
about your meds not working?
270
00:16:13,783 --> 00:16:16,534
Yeah, only not like
he said it.
271
00:16:16,617 --> 00:16:17,450
Anything else
you wanna tell me?
272
00:16:17,534 --> 00:16:20,866
Yeah, he's the enemy,
not me.
273
00:16:35,741 --> 00:16:37,409
Mr. Ambassador.
274
00:16:37,492 --> 00:16:40,117
Thank you for coming.
275
00:16:40,200 --> 00:16:41,741
It's my pleasure.
276
00:16:41,825 --> 00:16:43,825
Shall we go in? I understand
there is some urgency--
277
00:16:43,908 --> 00:16:45,325
Actually,
the President's engaged.
278
00:16:45,409 --> 00:16:48,700
Why don't you and I talk?
279
00:17:00,866 --> 00:17:05,075
Um, between us, uh...
280
00:17:05,158 --> 00:17:08,367
everyone at the Embassy
sends condolences.
281
00:17:08,450 --> 00:17:09,283
How so?
282
00:17:09,367 --> 00:17:11,659
That woman on the video
yelling at you,
283
00:17:11,741 --> 00:17:14,033
screaming up a storm.
284
00:17:14,117 --> 00:17:16,825
All of them are crazier
than usual these days.
285
00:17:19,117 --> 00:17:21,117
I appreciate that.
286
00:17:21,200 --> 00:17:22,825
And, in fact,
she's the exact person
287
00:17:22,908 --> 00:17:24,741
I wanted to talk
to you about.
288
00:17:24,825 --> 00:17:26,659
That woman, Simone Martin,
289
00:17:26,741 --> 00:17:28,950
is about to perjure herself
in front of a Senate committee.
290
00:17:29,033 --> 00:17:31,908
The President would like you
to inform Moscow
291
00:17:31,991 --> 00:17:36,117
that if that happens,
if Ms. Martin lies,
292
00:17:36,200 --> 00:17:40,825
we will treat it as
a hostile act.
293
00:17:40,908 --> 00:17:43,075
Why?
294
00:17:43,158 --> 00:17:45,325
Because she's
a Russian operative.
295
00:17:45,409 --> 00:17:49,117
You can't be serious.
296
00:17:52,033 --> 00:17:56,158
I understand, Viktor,
that you have to say that.
297
00:17:56,242 --> 00:17:57,991
Nonetheless,
298
00:17:58,075 --> 00:18:01,158
please tell Moscow that
if Simone Martin lies--
299
00:18:01,242 --> 00:18:03,409
- But we don't control that.
- ...if she lies,
300
00:18:03,492 --> 00:18:05,409
there will be consequences
for your country.
301
00:18:05,492 --> 00:18:07,991
What consequences?
302
00:18:08,075 --> 00:18:11,659
As I said, President Keane will
treat it as a hostile act.
303
00:18:11,741 --> 00:18:14,741
We are not responsible
for that woman.
304
00:18:14,825 --> 00:18:15,659
If you cannot handle her,
305
00:18:15,741 --> 00:18:18,200
I don't know what
you expect me to do.
306
00:18:18,283 --> 00:18:20,825
Well, the Sixth Directorate
will know.
307
00:18:23,950 --> 00:18:27,325
Pass the message to Moscow.
308
00:18:33,866 --> 00:18:35,534
What is this place?
309
00:18:37,741 --> 00:18:40,242
Come on. You practically
gave me a tour of it.
310
00:18:42,117 --> 00:18:43,991
It's a secure site.
You've seen them before.
311
00:18:44,075 --> 00:18:45,700
Yeah, well,
this one I'm concerned about
312
00:18:45,783 --> 00:18:47,575
- the quality of their work.
- And why is that?
313
00:18:47,659 --> 00:18:51,325
This. It's meaningless.
314
00:18:51,409 --> 00:18:53,158
You know I work Russian
organized crime for the Bureau.
315
00:18:53,242 --> 00:18:56,325
That's why I travel abroad,
316
00:18:56,409 --> 00:18:58,741
to meet police contacts,
confidential informants.
317
00:18:58,825 --> 00:19:01,409
You can check it all out.
In fact, I don't even--
318
00:19:01,492 --> 00:19:02,325
You don't really
control your schedule.
319
00:19:02,409 --> 00:19:04,450
You don't even book
your own hotels.
320
00:19:04,534 --> 00:19:05,700
The local FBI office does.
321
00:19:05,783 --> 00:19:07,741
So the fact you were in the same
building with Simone Martin
322
00:19:07,825 --> 00:19:10,075
at the same time couldn't
possibly be your doing.
323
00:19:10,158 --> 00:19:13,242
You know what? I...
I'm not interested.
324
00:19:13,325 --> 00:19:15,950
- You should be. It's true.
- But it's not the truth.
325
00:19:16,033 --> 00:19:17,158
You lost me there.
326
00:19:19,617 --> 00:19:21,575
Six weeks ago, I was
sitting in a coffee shop
327
00:19:21,659 --> 00:19:23,409
across from the Capitol.
328
00:19:23,492 --> 00:19:25,866
Paley just held five hours
of hearings on the 200,
329
00:19:25,950 --> 00:19:27,991
who I considered
political prisoners.
330
00:19:28,075 --> 00:19:29,866
I went every day.
331
00:19:29,950 --> 00:19:32,659
And I was sitting there, fuming
at the injustice of it all.
332
00:19:32,741 --> 00:19:33,783
And I heard a voice--
333
00:19:33,866 --> 00:19:37,075
soft, but not too soft--
on a phone nearby,
334
00:19:37,158 --> 00:19:40,617
saying the exact things that
were going through my head.
335
00:19:40,700 --> 00:19:42,409
And I turned to look,
336
00:19:42,492 --> 00:19:45,409
and it was you.
337
00:19:45,492 --> 00:19:47,783
You sought me out.
338
00:19:47,866 --> 00:19:49,866
You used our friendship
to send me back
339
00:19:49,950 --> 00:19:52,617
against my own country,
which, makes me,
340
00:19:52,700 --> 00:19:55,741
as the Russians call it,
an active measure.
341
00:19:55,825 --> 00:19:56,617
But it makes you a traitor.
342
00:19:56,700 --> 00:19:58,991
You really think that?
343
00:19:59,075 --> 00:20:00,617
No, I know that.
344
00:20:05,409 --> 00:20:07,908
But I also know how
it started...
345
00:20:07,991 --> 00:20:10,534
when the Bureau shipped you
back from Kabul
346
00:20:10,617 --> 00:20:12,991
for something that was
not your fault.
347
00:20:13,075 --> 00:20:14,367
How they mistreated you
348
00:20:14,450 --> 00:20:18,283
after everything
you had done for them.
349
00:20:18,825 --> 00:20:20,950
And I understand.
350
00:20:21,033 --> 00:20:24,492
- Nothing to understand.
- I understand.
351
00:20:26,075 --> 00:20:28,659
The problem isn't that
you don't love your country.
352
00:20:28,741 --> 00:20:31,325
It's that your country
doesn't love you back.
353
00:20:35,075 --> 00:20:37,534
I know what that's like. _
354
00:20:39,700 --> 00:20:42,534
- Oh, please.
- What?
355
00:20:42,617 --> 00:20:44,700
What? You think I wasn't
beaten down by the CIA
356
00:20:44,783 --> 00:20:45,950
as much as you were
by the Bureau?
357
00:20:46,033 --> 00:20:47,242
You think I had some--
358
00:20:47,325 --> 00:20:49,117
some privileged treatment
there?
359
00:20:49,200 --> 00:20:51,492
A promotion? A medal?
360
00:20:51,575 --> 00:20:54,950
No. No, I got nothing.
I left. I had to.
361
00:20:55,033 --> 00:20:58,659
There was no place for me.
And I know, just like you,
362
00:20:58,741 --> 00:21:01,242
how unbearable it is
to be on the outside
363
00:21:01,325 --> 00:21:03,325
after you've been in.
364
00:21:07,783 --> 00:21:11,033
Where we've both landed
is unfair.
365
00:21:11,117 --> 00:21:13,783
- I haven't landed anywhere.
- We've both been used.
366
00:21:16,617 --> 00:21:20,450
I know how it happens,
how-- how things derail.
367
00:21:20,534 --> 00:21:23,659
You think...
368
00:21:23,741 --> 00:21:25,700
No, I can manage this,
but...
369
00:21:27,283 --> 00:21:29,534
Step by step, somehow,
370
00:21:29,617 --> 00:21:33,617
you end up very far from where
you ever wanted to be.
371
00:21:47,075 --> 00:21:49,283
Nothing has happened yet
that can't be fixed.
372
00:21:49,367 --> 00:21:52,033
This can all be undone.
373
00:21:52,117 --> 00:21:57,033
Yes, I am telling you,
we can make that happen.
374
00:21:57,117 --> 00:22:00,367
But we are running out of time.
You have to be honest now.
375
00:22:02,200 --> 00:22:03,741
- Honest.
- Yeah.
376
00:22:03,825 --> 00:22:05,617
Right now. With me.
377
00:22:14,033 --> 00:22:15,283
Okay.
378
00:22:21,200 --> 00:22:23,617
What I remember about
that coffee shop
379
00:22:23,700 --> 00:22:26,158
isn't being on the phone.
380
00:22:26,242 --> 00:22:28,283
And if I was, I have no idea
381
00:22:28,367 --> 00:22:31,325
what I was talking about
or to whom.
382
00:22:31,409 --> 00:22:34,617
All I remember is
I was divorced,
383
00:22:34,700 --> 00:22:38,783
my career was a mess...
384
00:22:38,866 --> 00:22:41,908
Then I saw you,
385
00:22:41,991 --> 00:22:43,492
walking up to me
with that smile of yours
386
00:22:43,575 --> 00:22:45,783
'cause you were happy
to see me,
387
00:22:45,866 --> 00:22:48,991
which no one else had been
for a very long time.
388
00:22:49,075 --> 00:22:50,200
Fuck.
389
00:22:50,283 --> 00:22:51,617
I would've
followed you anywhere.
390
00:22:51,700 --> 00:22:54,117
In fact, I did.
391
00:22:54,200 --> 00:22:55,158
You talked me into being
a whistle-blower,
392
00:22:55,242 --> 00:22:58,367
- which I did not wanna do.
- That is not true.
393
00:22:58,450 --> 00:22:59,991
You stuffed me into
the trunk of a car
394
00:23:00,075 --> 00:23:01,700
and took me to see Paley after
you promised you wouldn't.
395
00:23:01,783 --> 00:23:04,534
That's certainly true.
And you told me about Simone.
396
00:23:04,617 --> 00:23:07,741
I never even heard of her
before you.
397
00:23:07,825 --> 00:23:09,325
So if I'm being
totally honest...
398
00:23:12,617 --> 00:23:14,659
I want my lawyer.
399
00:23:14,741 --> 00:23:16,741
You hear that?
400
00:23:16,825 --> 00:23:18,866
I want my fucking lawyer!
401
00:23:25,534 --> 00:23:27,242
I'm done.
402
00:23:41,783 --> 00:23:44,908
He's lying.
403
00:23:44,991 --> 00:23:47,283
- We'll talk about it later.
- I need another chance.
404
00:23:47,367 --> 00:23:50,991
He just asked for a lawyer.
He won't say anything now.
405
00:23:51,075 --> 00:23:54,409
What you need to do
is go home.
406
00:23:54,492 --> 00:23:55,991
Maggie's been trying
to reach you.
407
00:24:08,991 --> 00:24:11,158
Please, don't do anything
with him until I get back.
408
00:24:11,242 --> 00:24:13,033
You want to stop Simone
from testifying?
409
00:24:13,117 --> 00:24:14,991
He is our only way.
410
00:25:14,908 --> 00:25:17,617
- Is Ms. Martin still awake?
- Yes, sir.
411
00:25:22,450 --> 00:25:23,950
Who is it?
412
00:25:24,033 --> 00:25:25,534
Sam Paley.
413
00:25:33,866 --> 00:25:36,242
You good?
414
00:25:36,325 --> 00:25:38,117
Yeah.
415
00:25:39,367 --> 00:25:42,200
Being, uh,
looked after okay?
416
00:25:42,283 --> 00:25:43,825
Fine.
417
00:25:43,908 --> 00:25:46,158
- Is there something wrong?
- No.
418
00:25:46,242 --> 00:25:49,033
Just checking in. Oh.
419
00:25:49,117 --> 00:25:51,741
Day after tomorrow, you're
in front of my committee.
420
00:25:51,825 --> 00:25:54,242
So, uh, what I'd like to do
421
00:25:54,325 --> 00:25:59,659
is review your, uh,
testimony,
422
00:25:59,741 --> 00:26:00,534
which is, uh...
423
00:26:00,617 --> 00:26:03,575
Well, I'll just say it.
424
00:26:03,659 --> 00:26:05,075
It's horseshit.
425
00:26:06,700 --> 00:26:08,242
- Excuse me?
- David Wellington
426
00:26:08,325 --> 00:26:10,991
hands you $50,000--
427
00:26:11,075 --> 00:26:13,033
He didn't hand it to me.
428
00:26:13,117 --> 00:26:15,325
I got it from five different
cash places.
429
00:26:15,409 --> 00:26:17,866
- To pay a hit man.
- No.
430
00:26:17,950 --> 00:26:20,492
He said it was for a friend
of his with a gambling debt.
431
00:26:23,242 --> 00:26:27,075
You supposedly gather up
50 grand in cash.
432
00:26:27,158 --> 00:26:28,825
You hide it in the woods...
433
00:26:28,908 --> 00:26:30,367
what, two hours
from where you live.
434
00:26:30,450 --> 00:26:33,158
You want me to believe
you did all this
435
00:26:33,242 --> 00:26:36,534
because David Wellington
asked you to?
436
00:26:36,617 --> 00:26:38,200
I trusted him.
437
00:26:38,283 --> 00:26:40,367
Enough to carry money
for a hit on a General?
438
00:26:40,450 --> 00:26:44,283
No, he told me it was for
a friend in trouble.
439
00:26:51,825 --> 00:26:53,908
Good.
440
00:26:59,367 --> 00:27:00,866
My apologies if I upset you,
441
00:27:00,950 --> 00:27:04,367
but, uh...
442
00:27:04,450 --> 00:27:07,117
I had to be sure
you're for real.
443
00:27:23,200 --> 00:27:25,409
Hi.
444
00:27:25,492 --> 00:27:28,242
- Hi, Bill.
- I've been calling.
445
00:27:28,325 --> 00:27:30,534
I'm sorry.
It's been a bad day.
446
00:27:32,700 --> 00:27:34,908
Thanks for picking up Franny,
really.
447
00:27:34,991 --> 00:27:36,617
Okay.
448
00:27:36,700 --> 00:27:39,409
I'm just gonna go up and--
and say good night.
449
00:27:39,492 --> 00:27:41,492
Don't. She just fell asleep.
450
00:27:41,575 --> 00:27:42,700
Finally.
451
00:27:45,866 --> 00:27:47,659
- I'll leave you to it.
- Mm-hmm.
452
00:27:54,033 --> 00:27:55,367
What happened?
453
00:28:00,117 --> 00:28:02,534
Franny wouldn't stop crying
at school today.
454
00:28:02,617 --> 00:28:06,908
They tried to reach you.
They couldn't, they called me.
455
00:28:06,991 --> 00:28:10,033
I left work to pick her up.
456
00:28:10,117 --> 00:28:12,200
I asked her what was wrong.
457
00:28:12,283 --> 00:28:14,825
She wouldn't say.
I guess you told her not to.
458
00:28:16,950 --> 00:28:19,575
When I got her home,
I finally got her to talk,
459
00:28:19,659 --> 00:28:22,200
after I promised that
you wouldn't get in trouble.
460
00:28:22,283 --> 00:28:24,700
Jesus.
461
00:28:24,783 --> 00:28:29,783
So she told me about last night
at your friend's place.
462
00:28:29,866 --> 00:28:33,659
Men breaking down the door,
pulling her out of bed,
463
00:28:33,741 --> 00:28:37,033
you screaming as your friend
was dragged from the house?
464
00:28:38,575 --> 00:28:42,741
And then in the morning,
you took her to school.
465
00:28:42,825 --> 00:28:45,283
You took her to school
and you left her there.
466
00:28:46,908 --> 00:28:49,367
I'm... your sister.
467
00:28:49,450 --> 00:28:51,700
And I love you.
468
00:28:51,783 --> 00:28:54,450
But I'm also a doctor, and if
I see a child being abused--
469
00:28:54,534 --> 00:28:57,325
- That is not fair.
- What else is it?
470
00:28:57,409 --> 00:28:59,325
Have you even looked at her?
She's a nervous wreck.
471
00:28:59,409 --> 00:29:02,825
If I see that, I have
a legal responsibility to act.
472
00:29:02,908 --> 00:29:04,659
So this is
what's gonna happen--
473
00:29:04,741 --> 00:29:06,492
I packed a suitcase for you,
474
00:29:06,575 --> 00:29:09,200
and either you check yourself
into the hospital tonight
475
00:29:09,283 --> 00:29:10,492
or I start proceedings to take
legal custody of Franny.
476
00:29:10,575 --> 00:29:14,158
- You can't do that.
- I can, and I will.
477
00:29:14,242 --> 00:29:15,950
You are not stealing
my child.
478
00:29:16,033 --> 00:29:17,534
You are not going
to pull this shit again!
479
00:29:17,617 --> 00:29:18,991
Get off of me!
480
00:29:19,075 --> 00:29:20,741
You have got nowhere
to take her.
481
00:29:35,075 --> 00:29:36,741
I'm sorry.
482
00:29:36,825 --> 00:29:39,700
Franny has a home here.
483
00:29:39,783 --> 00:29:43,741
She's... loved.
She feels safe.
484
00:29:43,825 --> 00:29:46,659
Please. Please, don't do this.
485
00:29:46,741 --> 00:29:47,659
Then come with me.
486
00:29:47,741 --> 00:29:50,492
Come with me right now.
I will drive you.
487
00:29:51,866 --> 00:29:52,741
Franny will come see you
every day.
488
00:29:52,825 --> 00:29:55,700
You'll get well,
you'll keep your child.
489
00:29:58,825 --> 00:30:00,075
Fuck.
490
00:30:04,492 --> 00:30:07,991
Carrie...
491
00:30:08,075 --> 00:30:10,741
How is it possible
you're even hesitating?
492
00:30:11,991 --> 00:30:15,741
Okay.
493
00:30:15,825 --> 00:30:18,659
There is something going on.
494
00:30:18,741 --> 00:30:20,409
There's always
something going on.
495
00:30:20,492 --> 00:30:22,950
No, I mean the country is
under attack right now.
496
00:30:23,033 --> 00:30:24,908
Lies, amplifiers,
fucking Twitter.
497
00:30:24,991 --> 00:30:26,409
People are being killed.
498
00:30:26,492 --> 00:30:28,575
- You're not making sense.
- No, I am making sense.
499
00:30:28,659 --> 00:30:31,033
I-I'm working with Saul.
He needs me.
500
00:30:31,117 --> 00:30:32,242
Franny needs you more.
501
00:30:34,200 --> 00:30:36,617
I can't.
I can't. I can't.
502
00:30:36,700 --> 00:30:37,659
Carrie!
Don't walk out that door.
503
00:30:37,741 --> 00:30:40,450
I said not now.
504
00:31:09,700 --> 00:31:11,492
Fuck.
505
00:31:54,409 --> 00:31:58,492
Charlotte. How are you?
506
00:31:58,575 --> 00:32:01,200
Ambassador,
lovely to see you.
507
00:32:03,450 --> 00:32:07,659
Where is he?
508
00:32:07,741 --> 00:32:09,950
- He's downstairs.
- Yeah?
509
00:32:34,663 --> 00:32:37,914
_
510
00:32:38,272 --> 00:32:39,920
_
511
00:32:40,690 --> 00:32:44,045
_
512
00:32:46,039 --> 00:32:47,477
_
513
00:32:47,627 --> 00:32:51,115
_
514
00:32:52,896 --> 00:32:54,501
_
515
00:32:54,870 --> 00:32:57,333
_
516
00:32:58,580 --> 00:32:59,798
_
517
00:32:59,916 --> 00:33:01,064
_
518
00:33:01,967 --> 00:33:03,483
_
519
00:33:03,556 --> 00:33:08,655
_
520
00:33:10,635 --> 00:33:11,636
_
521
00:33:11,749 --> 00:33:14,539
_
522
00:33:15,904 --> 00:33:18,463
_
523
00:33:20,110 --> 00:33:21,142
_
524
00:33:21,478 --> 00:33:22,451
_
525
00:33:22,544 --> 00:33:25,065
_
526
00:33:25,326 --> 00:33:27,772
_
527
00:33:29,163 --> 00:33:32,773
_
528
00:33:33,211 --> 00:33:35,215
_
529
00:33:38,321 --> 00:33:40,745
_
530
00:33:41,312 --> 00:33:42,922
_
531
00:33:44,545 --> 00:33:47,630
_
532
00:33:48,917 --> 00:33:50,287
_
533
00:34:02,700 --> 00:34:05,158
- You okay?
- Yeah.
534
00:34:05,242 --> 00:34:07,409
- Something with Franny?
- Everything's fine.
535
00:34:07,492 --> 00:34:11,325
Let's talk about him.
Dante.
536
00:34:11,409 --> 00:34:14,325
What happened?
537
00:34:14,409 --> 00:34:16,033
Carrie.
538
00:34:16,117 --> 00:34:17,409
What happened is I left Franny
at Maggie's for the time being.
539
00:34:17,492 --> 00:34:18,825
What's that mean?
540
00:34:18,908 --> 00:34:21,991
She's gonna be
with Maggie, not me,
541
00:34:22,075 --> 00:34:24,492
for... a while.
542
00:34:25,866 --> 00:34:28,158
Listen to me.
543
00:34:28,242 --> 00:34:29,950
- Go back to your sister's house.
- I can't.
544
00:34:30,033 --> 00:34:31,659
You can.
545
00:34:31,741 --> 00:34:35,659
Go back there and whatever
you did, undo it.
546
00:34:35,741 --> 00:34:36,617
Look, you said it yourself,
547
00:34:36,700 --> 00:34:39,158
I've been running around
like a madman.
548
00:34:39,242 --> 00:34:42,575
I can't keep inflicting
that on Franny. I can't.
549
00:34:46,908 --> 00:34:50,908
But I also can't stop
any more than you can.
550
00:34:53,117 --> 00:34:57,492
That man is lying 100%.
He has to admit that
551
00:34:57,575 --> 00:34:59,991
so the President who was
elected to run this country
552
00:35:00,075 --> 00:35:02,575
can continue to do her job.
553
00:35:02,659 --> 00:35:04,617
Am I wrong?
554
00:35:04,700 --> 00:35:08,825
You're not wrong.
But we're out of time.
555
00:35:08,908 --> 00:35:11,575
Maybe not.
556
00:35:11,659 --> 00:35:12,575
I have an idea about
what to do next.
557
00:35:12,659 --> 00:35:16,409
Carrie, he asked
for a lawyer.
558
00:35:16,492 --> 00:35:18,492
I know.
559
00:35:18,575 --> 00:35:20,866
Let's give him one.
560
00:36:01,075 --> 00:36:03,075
You represent Simone Martin?
561
00:36:06,033 --> 00:36:07,991
- Who are you?
- The guy paying the bills.
562
00:36:08,075 --> 00:36:11,200
I need to know where she is.
563
00:36:11,283 --> 00:36:13,575
She's sequestered.
I don't know where she is.
564
00:36:13,659 --> 00:36:16,283
- But you can find out.
- No.
565
00:36:16,367 --> 00:36:18,783
I'm sure you can.
566
00:36:21,783 --> 00:36:24,866
Like I found out that your mom
is in St. Jude's Nursing Home,
567
00:36:24,950 --> 00:36:26,866
being treated for Alzheimer's,
568
00:36:26,950 --> 00:36:29,534
paid for entirely by Medicaid,
569
00:36:29,617 --> 00:36:31,242
even though she has assets
570
00:36:31,325 --> 00:36:34,242
of millions and millions
of dollars--
571
00:36:34,325 --> 00:36:39,283
assets you have hidden through
two pass-through corporations.
572
00:36:39,367 --> 00:36:42,741
Find out where Simone Martin
is being held.
573
00:36:42,825 --> 00:36:45,283
I'll call you in an hour.
574
00:37:00,783 --> 00:37:02,492
Patrick Steyer,
575
00:37:02,575 --> 00:37:04,158
Toibin and Associates.
576
00:37:04,242 --> 00:37:06,783
You have a client of mine--
Dante Allen.
577
00:37:19,783 --> 00:37:21,866
Let him in.
578
00:37:25,283 --> 00:37:26,825
He's here, your attorney.
579
00:37:26,908 --> 00:37:28,450
Took you long enough.
580
00:37:28,534 --> 00:37:30,409
Dante, I...
581
00:37:30,492 --> 00:37:33,242
Not interested.
582
00:37:33,325 --> 00:37:35,033
You think you go home now,
you don't.
583
00:37:35,117 --> 00:37:37,700
- You go into the system.
- We'll see.
584
00:37:38,659 --> 00:37:41,200
Even if he gets you released,
which... okay,
585
00:37:41,283 --> 00:37:44,325
maybe somehow he does,
this doesn't stop.
586
00:37:44,409 --> 00:37:45,866
You think Saul's just
gonna give up?
587
00:37:45,950 --> 00:37:46,866
- He knows you're a spy.
- Only I'm not.
588
00:37:46,950 --> 00:37:50,534
Everywhere you go,
you will be monitored.
589
00:37:50,617 --> 00:37:53,492
Every phone call, every text,
every minute of your life
590
00:37:53,575 --> 00:37:54,200
till you're behind bars.
591
00:37:54,283 --> 00:37:56,741
Where is he? Here?
592
00:37:56,825 --> 00:37:58,700
Can you open the door, please?
593
00:37:59,783 --> 00:38:02,659
This is it. Last chance.
594
00:38:06,242 --> 00:38:07,991
What are you doing here?
595
00:38:08,075 --> 00:38:10,325
Did he or did he not request
the presence of an attorney?
596
00:38:22,741 --> 00:38:24,242
- Who is she?
- Nobody.
597
00:38:24,325 --> 00:38:27,033
Didn't Joe Toibin tell you
not to talk to anyone?
598
00:38:27,117 --> 00:38:30,908
I'm not an idiot.
I didn't say anything.
599
00:38:30,991 --> 00:38:32,492
Where's Joe?
600
00:38:32,575 --> 00:38:34,534
He got called
to New York this morning.
601
00:38:34,617 --> 00:38:37,075
Said it was urgent.
I'm subbing in.
602
00:38:37,158 --> 00:38:38,866
Pat Steyer.
603
00:38:38,950 --> 00:38:41,409
Just get me out of here.
This whole thing's a farce.
604
00:38:41,492 --> 00:38:44,075
Yeah, Joe filled me in on
everything that you told him.
605
00:38:44,158 --> 00:38:47,575
I drew up a motion demanding
your immediate release.
606
00:38:47,659 --> 00:38:49,908
Check the details there.
607
00:38:49,991 --> 00:38:53,617
"Statement of facts"--
make sure that's accurate.
608
00:38:53,700 --> 00:38:57,450
I got a judge that hates
this Gestapo shit.
609
00:38:57,534 --> 00:39:00,492
They broke down your door in
the middle of the night, right?
610
00:39:12,242 --> 00:39:13,283
Good. All goes well,
611
00:39:13,367 --> 00:39:16,741
I'll have you out of here
in a couple of hours.
612
00:39:16,825 --> 00:39:19,908
Then we can discuss next moves,
which, in my opinion,
613
00:39:19,991 --> 00:39:20,950
involves us seeking
seven-figure damages
614
00:39:21,033 --> 00:39:24,075
for violation
of your civil rights.
615
00:39:24,158 --> 00:39:28,783
Until then, though,
seriously, don't say anything.
616
00:40:44,200 --> 00:40:46,534
Help!
617
00:40:47,741 --> 00:40:49,700
Wait.
618
00:40:51,617 --> 00:40:53,617
He--
619
00:40:55,617 --> 00:40:57,866
Help me!
620
00:40:57,950 --> 00:40:59,450
Help!
621
00:41:00,575 --> 00:41:02,741
Help!
622
00:41:08,534 --> 00:41:09,866
We need help. Get a med kit.
623
00:41:09,950 --> 00:41:11,825
- Help me.
- Dante.
624
00:41:11,908 --> 00:41:14,283
Please help me.
Please help. Please.
625
00:41:14,367 --> 00:41:16,409
Okay, hang on.
You just gotta hang on.
626
00:41:16,492 --> 00:41:19,617
I think he's having
a heart attack. Call 9-1-1.
627
00:41:19,700 --> 00:41:22,908
- Ma'am--
- Don't tell me protocol. Do it.
628
00:41:22,991 --> 00:41:25,283
Okay, Dante, I think
you're having a heart attack.
629
00:41:25,367 --> 00:41:27,325
You just gotta hang on
until the ambulance arrives.
630
00:41:27,409 --> 00:41:29,700
- All right? I'm here with you.
- No.
631
00:41:29,783 --> 00:41:31,075
Okay, you gotta take these
right now.
632
00:41:31,158 --> 00:41:32,659
- No. No.
- Right now.
633
00:41:32,741 --> 00:41:36,492
It's poison. Poison. Poison.
634
00:41:39,492 --> 00:41:40,991
It's the pen.
635
00:41:41,075 --> 00:41:43,367
The lawyer.
The lawyer.
636
00:41:44,409 --> 00:41:47,700
Stop him! That attorney,
don't let him leave!
637
00:41:54,866 --> 00:41:56,908
Like McClendon.
638
00:41:56,991 --> 00:42:00,117
Russians.
639
00:42:00,200 --> 00:42:01,741
How do you know?
640
00:42:05,659 --> 00:42:06,200
Si-- Simone.
641
00:42:06,283 --> 00:42:10,242
Simone told me.
642
00:42:56,075 --> 00:42:58,075
Did we get what we need?
643
00:42:58,158 --> 00:43:00,409
He said McClendon
was poisoned by Russians.
644
00:43:00,492 --> 00:43:03,409
- He named Simone.
- Does that get you your warrant?
645
00:43:03,492 --> 00:43:05,325
Yes. He just better survive.
646
00:43:05,409 --> 00:43:08,033
The antidote doesn't take
long to work.
647
00:43:08,117 --> 00:43:09,242
I wanna be here
when he wakes up.
648
00:43:09,325 --> 00:43:11,575
Come on. We need to get
to a judge.
649
00:43:21,617 --> 00:43:22,825
Fuck.
650
00:43:29,908 --> 00:43:31,242
What is it?
651
00:43:31,325 --> 00:43:34,033
- His heart stopped.
- Fuck.
652
00:43:34,117 --> 00:43:35,950
- Call 9-1-1.
- For real?
653
00:43:36,033 --> 00:43:37,534
His heart stopped! Do it.
654
00:43:37,617 --> 00:43:40,075
There's a defib in the bag.
Red case.
655
00:43:40,158 --> 00:43:41,866
Yeah.
656
00:43:44,575 --> 00:43:48,866
- Can you take over?
- Yeah, here.
657
00:43:53,325 --> 00:43:55,866
Clear.
658
00:44:38,698 --> 00:44:40,680
_
659
00:44:40,744 --> 00:44:41,940
_
660
00:44:43,437 --> 00:44:45,312
_
661
00:44:45,433 --> 00:44:46,990
_
662
00:44:47,666 --> 00:44:48,517
_
663
00:44:49,926 --> 00:44:52,201
_
664
00:45:23,367 --> 00:45:26,325
We got movement on the south
perimeter. I'll need cover.
665
00:46:01,492 --> 00:46:03,450
- Madam President.
- Saul.
666
00:46:03,534 --> 00:46:04,783
Good news finally.
We have a warrant for
667
00:46:04,866 --> 00:46:08,158
- Simone Martin's arrest.
- Oh, thank God.
668
00:46:08,242 --> 00:46:10,950
They have
a warrant for Simone's arrest.
669
00:46:11,033 --> 00:46:12,617
Saul, it's David.
That's great news.
670
00:46:12,700 --> 00:46:15,325
I'm on my way
to question her now.
671
00:46:15,409 --> 00:46:17,534
- How did you manage it?
- We have an FBI agent
672
00:46:17,617 --> 00:46:19,492
who confirmed
Simone's a Russian spy.
673
00:46:19,575 --> 00:46:21,659
Beyond that,
better you don't know.
674
00:46:21,741 --> 00:46:24,866
- But we did it. We got her.
- You wanna tell him?
675
00:46:24,950 --> 00:46:26,534
Excuse me?
676
00:46:26,617 --> 00:46:28,950
Saul, we've reached out
to the Russians ourselves.
677
00:46:29,033 --> 00:46:30,492
- How?
- I spoke to
678
00:46:30,575 --> 00:46:32,741
the Ambassador,
put some pressure on.
679
00:46:32,825 --> 00:46:36,117
We wanted a backup plan to--
Doesn't really matter now.
680
00:46:36,200 --> 00:46:39,741
When you exerted this pressure,
did you mention Simone by name?
681
00:46:39,825 --> 00:46:44,575
Of course. That was the idea.
Keep her from testifying.
682
00:46:44,659 --> 00:46:46,367
Saul, is that a problem?
683
00:46:47,825 --> 00:46:50,158
Tell me.
684
00:46:50,242 --> 00:46:52,006
You just put a target
on her back.
685
00:46:56,367 --> 00:46:59,866
Get after them.
686
00:47:01,158 --> 00:47:03,409
Go, go.
687
00:47:23,617 --> 00:47:26,575
- They got her.
- What happened?
688
00:47:26,659 --> 00:47:28,575
They ran a decoy out front,
came in the back.
689
00:47:28,659 --> 00:47:30,741
We're fanning out,
looking for him.
690
00:48:39,033 --> 00:48:41,783
- Hello?
- She's gone.
691
00:48:41,866 --> 00:48:44,367
- What?
- They got to her.
692
00:48:44,450 --> 00:48:46,575
The Russians did.
693
00:48:46,659 --> 00:48:49,534
Now Dante's all we've got.
694
00:48:49,617 --> 00:48:52,283
Carrie?
695
00:48:52,367 --> 00:48:53,950
I-I'm gonna have
to get back to you.
696
00:48:54,033 --> 00:48:57,659
- What's going on?
- His heart stopped.
697
00:48:59,866 --> 00:49:02,617
- What?
- His heart stopped.
698
00:49:02,700 --> 00:49:04,908
It's-- it's going now,
but we're in the ER.
699
00:49:07,783 --> 00:49:09,700
Tell me he's gonna make it.
700
00:49:27,659 --> 00:49:31,659
Ma'am, I'm gonna need you
to step out.
701
00:50:01,783 --> 00:50:08,532
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
50237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.