All language subtitles for Harlots S01E02 Episode 2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,599 I offer you love. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,519 For a harlot, that doesn't exist. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,719 Here's tuppence. 4 00:00:05,720 --> 00:00:07,608 - What's that for? - Company. 5 00:00:07,633 --> 00:00:09,192 Ma, there's your solution. 6 00:00:09,193 --> 00:00:11,872 - Sell her virginity. - I'm worth at least 50 pounds, Ma. 7 00:00:11,873 --> 00:00:13,592 I can view tonight the players 8 00:00:13,593 --> 00:00:15,085 and I'll take sealed bids. 9 00:00:16,153 --> 00:00:18,032 You're clearly frigid, still a virgin. 10 00:00:18,033 --> 00:00:19,312 Don't tell my ma. 11 00:00:19,313 --> 00:00:20,872 One of your girls came to me today. 12 00:00:20,873 --> 00:00:23,352 Pert little doxie by the name of Emily Lacey. 13 00:00:23,353 --> 00:00:25,673 Damn you for a kidnapping pimp! 14 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:52,809 --> 00:00:56,559 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 16 00:01:08,793 --> 00:01:10,352 I was forced to sell her. 17 00:01:10,353 --> 00:01:11,992 I needed the hundred pounds for our move. 18 00:01:11,993 --> 00:01:14,432 This has always been Lucy's future. 19 00:01:20,193 --> 00:01:21,912 She was rushed into it. 20 00:01:21,913 --> 00:01:23,599 That Lydia bitch Quigley. 21 00:01:23,624 --> 00:01:24,873 She's heard about my Greek Street House 22 00:01:24,896 --> 00:01:26,255 and she's trying to keep me down. 23 00:01:26,256 --> 00:01:29,926 It's a huge leap; a vast expense. 24 00:01:31,816 --> 00:01:33,695 We're down to two girls. 25 00:01:33,696 --> 00:01:35,803 This move is too much risk. 26 00:01:35,828 --> 00:01:39,027 Lydia Quigley has her girls sucking the law, the clergy, 27 00:01:39,028 --> 00:01:41,264 and the whole King's bench! 28 00:01:44,009 --> 00:01:47,068 If she kicks me, I'll bite her back. 29 00:01:49,748 --> 00:01:51,107 So what brought you to London? 30 00:01:51,108 --> 00:01:52,587 I was in the navy. 31 00:01:52,588 --> 00:01:54,227 Might've known. 32 00:01:54,228 --> 00:01:55,827 Were you in the war? 33 00:01:55,828 --> 00:01:57,452 Tail end of it. 34 00:01:57,868 --> 00:02:00,107 In Guadeloupe, Havana. 35 00:02:00,108 --> 00:02:01,867 West Indies. 36 00:02:01,868 --> 00:02:03,867 What did you see? 37 00:02:03,868 --> 00:02:06,119 The inside of a ship, mostly. 38 00:02:06,868 --> 00:02:08,507 Green islands, 39 00:02:08,508 --> 00:02:10,510 land I never walked on, 40 00:02:10,988 --> 00:02:12,541 and fish. 41 00:02:13,068 --> 00:02:15,667 The fish were profoundly amazing. 42 00:02:15,668 --> 00:02:16,958 How? 43 00:02:18,108 --> 00:02:20,347 That's it, the hour's up now. 44 00:02:20,348 --> 00:02:22,827 You must pay for another to hear about the fish. 45 00:02:22,828 --> 00:02:25,177 You're learning, Mr. Marney. 46 00:02:32,755 --> 00:02:34,707 You'll make a harlot of me yet. 47 00:02:34,708 --> 00:02:36,380 I'm not buying. 48 00:02:39,655 --> 00:02:42,106 Thank you for your company, Ms. Wells. 49 00:02:54,188 --> 00:02:56,987 Charlotte, before you say a word... 50 00:02:56,988 --> 00:02:58,827 it was an error! 51 00:02:58,828 --> 00:03:01,349 You're referring to my sister? 52 00:03:01,988 --> 00:03:04,271 Did you deflower her? 53 00:03:04,296 --> 00:03:05,732 Yes. 54 00:03:06,668 --> 00:03:08,387 And it wasn't an error until after? 55 00:03:08,388 --> 00:03:10,947 It was a direct result of your behavior towards me yesterday! 56 00:03:10,948 --> 00:03:12,667 I'm going to pack, you can order me a coach. 57 00:03:12,668 --> 00:03:14,907 Charlotte, it was nothing. 58 00:03:14,908 --> 00:03:17,267 I spent the whole time thinking of you! 59 00:03:17,268 --> 00:03:18,941 Oh, please. 60 00:03:19,828 --> 00:03:21,980 I'm deranged with love. 61 00:03:22,005 --> 00:03:23,484 Don't leave me. 62 00:03:23,509 --> 00:03:26,230 I'd look a fool in front of the whole town!! 63 00:03:27,708 --> 00:03:29,890 Is that what troubles you? 64 00:03:30,348 --> 00:03:33,347 I know I can't make you love me but stay with me. 65 00:03:33,348 --> 00:03:34,547 You can have anything. 66 00:03:34,548 --> 00:03:36,507 I only ever asked for your trust. 67 00:03:36,508 --> 00:03:38,227 You have it, you have it. 68 00:03:38,228 --> 00:03:39,668 I trust you! 69 00:03:42,108 --> 00:03:43,454 Please. 70 00:03:44,948 --> 00:03:46,954 You've roused the serpent. 71 00:03:47,988 --> 00:03:50,837 The serpent has been bad, I don't want to see him. 72 00:03:52,228 --> 00:03:54,107 He's a very sorry serpent. 73 00:03:54,108 --> 00:03:57,707 He wants to tell you so, in person. 74 00:03:57,708 --> 00:04:01,897 What will he give me, to prove his contrition? 75 00:04:03,228 --> 00:04:05,707 A ring... of pearl and gold. 76 00:04:05,708 --> 00:04:07,667 Is he going to pay my gaming debts? 77 00:04:07,668 --> 00:04:09,668 Yes, all of them. 78 00:04:11,508 --> 00:04:13,347 Then he may have some fruit. 79 00:04:26,569 --> 00:04:27,867 George! 80 00:04:32,258 --> 00:04:33,777 Lydia Quigley. 81 00:04:36,428 --> 00:04:37,987 She could attack me again, 82 00:04:37,988 --> 00:04:40,382 that citadel of quim in Golden Square. 83 00:04:42,188 --> 00:04:44,747 Do you really want to kick that nest? 84 00:04:44,748 --> 00:04:46,067 You know? 85 00:04:46,092 --> 00:04:49,011 A host of wasps may rise to sting you. 86 00:04:51,108 --> 00:04:52,667 How old is that fish? 87 00:04:52,668 --> 00:04:54,507 It's turning my stomach. 88 00:04:54,508 --> 00:04:57,187 It ain't the fish making you sick. 89 00:04:57,188 --> 00:05:00,167 You were just like this when you put Charlotte on the town. 90 00:05:00,868 --> 00:05:02,910 Lucy must have Repton. 91 00:05:04,455 --> 00:05:06,254 I sold her twice. 92 00:05:06,279 --> 00:05:07,747 Don't know how to tell her. 93 00:05:07,748 --> 00:05:09,527 Only twice? 94 00:05:15,628 --> 00:05:18,068 Shut up, Filth! 95 00:05:26,828 --> 00:05:29,681 Her renown might be her weakness. 96 00:05:29,706 --> 00:05:30,970 Quigley's? 97 00:05:30,995 --> 00:05:33,547 Well, you could attack her reputation. 98 00:05:33,548 --> 00:05:36,697 I could have a notion that would hurt her custom. 99 00:05:38,548 --> 00:05:40,747 Do you remember Mary Cooper? 100 00:05:40,748 --> 00:05:43,307 She was a shining star at Quigley's. 101 00:05:50,068 --> 00:05:52,228 You snore like a piglet. 102 00:05:56,548 --> 00:05:58,818 I've got every right to snore. 103 00:05:58,843 --> 00:06:01,685 I was tupped in half last night. 104 00:06:03,428 --> 00:06:06,987 I'm on my way to earning myself a fortune. 105 00:06:06,988 --> 00:06:08,947 You've got this to pay for first. 106 00:06:08,948 --> 00:06:10,564 Quigley puts it on your debt. 107 00:06:10,658 --> 00:06:12,283 _ 108 00:06:12,308 --> 00:06:14,627 Your meals, your room. 109 00:06:14,628 --> 00:06:16,747 She takes it from your money. 110 00:06:16,748 --> 00:06:20,001 We think "Oh yes, I will get rich..." 111 00:06:20,026 --> 00:06:22,822 but Mrs. Quigley, only she gets rich. 112 00:06:28,548 --> 00:06:32,054 Count Heinrich was thrilled with Miss Lacey last night. 113 00:06:33,548 --> 00:06:36,983 I think she'll earn her body-weight in gold. 114 00:06:38,232 --> 00:06:39,671 I'm glad you're thinking. 115 00:06:39,696 --> 00:06:42,455 It's a good activity for you, my dear. 116 00:06:42,480 --> 00:06:45,382 I pray you'll indulge in it more often. 117 00:06:47,988 --> 00:06:50,747 - Justice Cunliffe. - Mistress Lydia. 118 00:06:50,748 --> 00:06:53,507 I thought your only current mistress was the law. 119 00:06:53,508 --> 00:06:55,987 I am in need of a girl. 120 00:06:56,012 --> 00:06:58,747 Ever the overkeen schoolboy. 121 00:06:58,748 --> 00:07:02,162 - Take one. - Not that kind of a girl. 122 00:07:02,977 --> 00:07:04,856 I have some new friends. 123 00:07:04,881 --> 00:07:08,975 They're looking for something more... immaculate. 124 00:07:09,948 --> 00:07:12,928 A sweet, untouched hanging risk? 125 00:07:14,108 --> 00:07:16,732 Why would I need that kind of peril? 126 00:07:17,873 --> 00:07:20,951 The peril is the adventure, surely. 127 00:07:22,628 --> 00:07:24,667 You mistake me for a gull. 128 00:07:24,668 --> 00:07:27,524 I have told my new friends that you are unsurpassed. 129 00:07:27,549 --> 00:07:30,164 They will pay whatever you ask. 130 00:07:30,868 --> 00:07:32,586 Impress them. 131 00:07:33,108 --> 00:07:37,157 And doors would open for you, as they are opening for me. 132 00:07:41,948 --> 00:07:44,475 What becomes of her after? 133 00:07:44,866 --> 00:07:47,067 I have no concern for after. 134 00:07:48,988 --> 00:07:51,741 Still a peach... 135 00:07:51,766 --> 00:07:54,507 under all that powder. 136 00:08:05,628 --> 00:08:07,793 Up, up! 137 00:08:07,818 --> 00:08:09,747 You got gainful employment. 138 00:08:09,748 --> 00:08:11,747 My cunny needs a cursed rest. 139 00:08:11,748 --> 00:08:13,747 I want feet, not cunny. 140 00:08:13,748 --> 00:08:15,867 - I want eyes. - What for? 141 00:08:15,868 --> 00:08:18,401 You ever heard tell of Mary Cooper? 142 00:08:18,724 --> 00:08:21,403 ♪ Mary Cooper, Mary Cooper ♪ 143 00:08:21,428 --> 00:08:23,867 ♪ She's had every Lord and Trooper ♪ 144 00:08:23,868 --> 00:08:25,867 ♪ Kisses scorch, her waps are super ♪ 145 00:08:25,868 --> 00:08:29,206 I heard she'd fallen on hard times. 146 00:08:29,948 --> 00:08:31,596 You go find her. 147 00:08:41,535 --> 00:08:43,923 Your very first lover. 148 00:08:45,948 --> 00:08:47,532 How are you? 149 00:08:50,908 --> 00:08:52,465 It was nothing. 150 00:08:53,268 --> 00:08:54,787 Did we get enough? 151 00:08:54,788 --> 00:08:56,590 For the new house? 152 00:08:57,428 --> 00:08:58,965 We very... 153 00:08:59,865 --> 00:09:01,668 very nearly did. 154 00:09:04,668 --> 00:09:06,428 So we didn't? 155 00:09:07,292 --> 00:09:08,991 But fortunately, 156 00:09:09,016 --> 00:09:12,147 when the baronet made his bid for you, 157 00:09:12,172 --> 00:09:14,651 I had already accepted one. 158 00:09:14,676 --> 00:09:16,371 From Lord Repton. 159 00:09:20,948 --> 00:09:23,999 So that's twice for your maidenhead. 160 00:09:24,024 --> 00:09:27,067 - For you. - Garters, we made them. 161 00:09:27,068 --> 00:09:28,772 To welcome you to the ranks. 162 00:09:29,394 --> 00:09:32,043 You always remember your first time, Lucy. 163 00:10:12,268 --> 00:10:13,587 Well, you'll never know what it means, to have a woman 164 00:10:13,588 --> 00:10:14,865 like Charlotte Wells. 165 00:10:14,890 --> 00:10:17,427 Such bliss is only for the chosen few. 166 00:10:17,428 --> 00:10:19,347 Well, here are some of her promissory notes. 167 00:10:19,348 --> 00:10:20,881 Pay them. 168 00:10:24,908 --> 00:10:27,774 There's more than fifty pounds here! 169 00:10:28,668 --> 00:10:31,914 Yes, she's a very poor gambler. 170 00:10:31,948 --> 00:10:34,067 My lord, the chosen few... 171 00:10:34,068 --> 00:10:36,962 may not be as exclusive as you think. 172 00:10:37,548 --> 00:10:39,347 What do you mean? 173 00:10:39,348 --> 00:10:42,353 The Irishman who escorted her home... 174 00:10:43,188 --> 00:10:45,948 it wasn't exactly a kiss that I saw. 175 00:10:52,588 --> 00:10:54,722 Do you know God? 176 00:10:54,998 --> 00:10:57,693 Has He knocked upon your heart? 177 00:10:57,718 --> 00:11:01,077 And in the hour of your beauty, did you turn Him away? 178 00:11:01,148 --> 00:11:03,379 You need Him now, don't you? 179 00:11:04,308 --> 00:11:06,471 Say a prayer for a poor harlot? 180 00:11:07,193 --> 00:11:09,952 Crime of impurity is certainly deep down. 181 00:11:09,977 --> 00:11:11,256 Here. 182 00:11:11,281 --> 00:11:13,523 - Just ask yourself... - You are loved. 183 00:11:13,548 --> 00:11:16,362 ... "How can I commit this sin against God?" 184 00:11:19,317 --> 00:11:22,142 Any of you wretches know Mary Cooper? 185 00:11:23,068 --> 00:11:24,768 Mary Cooper? 186 00:11:25,588 --> 00:11:27,428 Who's Nathaniel Lennox? 187 00:11:29,708 --> 00:11:31,347 A friend. 188 00:11:31,348 --> 00:11:34,235 He went to America, must be 20 years. 189 00:11:34,454 --> 00:11:36,516 Asking for you in the tavern. 190 00:11:43,548 --> 00:11:45,068 Nat Lennox? 191 00:11:47,188 --> 00:11:48,719 So he's back? 192 00:11:50,828 --> 00:11:52,313 Must be down on his luck. 193 00:11:52,338 --> 00:11:55,467 He was telling the assembled company of his fine plantation 194 00:11:55,468 --> 00:11:57,907 and his thousand slaves. 195 00:11:59,028 --> 00:12:00,067 Well... 196 00:12:00,068 --> 00:12:02,118 Strange you never mentioned him. 197 00:12:06,761 --> 00:12:09,886 I've been sitting here desponding, Will, 198 00:12:11,188 --> 00:12:13,769 thinking how we gonna find enough money? 199 00:12:14,948 --> 00:12:16,654 And sometimes, 200 00:12:16,679 --> 00:12:19,622 God just fills your glass, doesn't he? 201 00:12:25,428 --> 00:12:27,547 Here, look, it's Mary Cooper. 202 00:12:33,028 --> 00:12:34,130 Is she dead? 203 00:12:34,155 --> 00:12:36,427 - Touch her. - You touch her. 204 00:12:48,028 --> 00:12:50,267 Excuse me, sir, I'm looking for work. 205 00:12:50,268 --> 00:12:52,307 This is the place, my dear. 206 00:12:52,308 --> 00:12:55,267 There's always housekeeper looking for staff. 207 00:12:55,268 --> 00:12:56,307 Next! 208 00:13:04,627 --> 00:13:06,787 I'm here to find work. 209 00:13:06,788 --> 00:13:08,667 A housemaid perhaps. 210 00:13:08,668 --> 00:13:10,187 Forgive me. 211 00:13:12,268 --> 00:13:13,947 If you were not a stranger here, 212 00:13:13,948 --> 00:13:16,991 you would know that woman is an infamous bawd. 213 00:13:17,045 --> 00:13:18,519 Oh. 214 00:13:18,544 --> 00:13:20,210 She would feast on your innocence 215 00:13:20,235 --> 00:13:22,834 and force you into a life of depravity. 216 00:13:22,859 --> 00:13:25,138 London is full of perils, my dear. 217 00:13:28,068 --> 00:13:31,547 I have a vacant position for the right maid. 218 00:13:32,668 --> 00:13:34,427 I wonder... 219 00:13:34,428 --> 00:13:35,827 are you she? 220 00:13:38,188 --> 00:13:40,000 Perhaps you are! 221 00:13:58,886 --> 00:14:00,427 Is your master in? 222 00:14:02,028 --> 00:14:04,187 I am the mistress of this house. 223 00:14:05,948 --> 00:14:07,267 Must have the wrong door. 224 00:14:07,268 --> 00:14:09,915 I'm looking for Nathaniel Lennox. 225 00:14:10,175 --> 00:14:12,534 Mr. Lennox is my husband. 226 00:14:14,343 --> 00:14:15,813 Oh. 227 00:14:16,068 --> 00:14:17,587 Come sit down, come on. 228 00:14:17,588 --> 00:14:20,266 Mr. Lennox has often spoken of you. 229 00:14:20,828 --> 00:14:21,947 Really? 230 00:14:21,948 --> 00:14:24,027 Harriet knows all about us. 231 00:14:24,028 --> 00:14:26,153 I never thought I'd see you again. 232 00:14:28,298 --> 00:14:31,923 You are in trade, Mrs. Wells, are you not? 233 00:14:31,948 --> 00:14:33,827 I have a boarding house for young ladies. 234 00:14:33,828 --> 00:14:35,158 How admirable. 235 00:14:35,206 --> 00:14:37,579 - I have plans to expand. - Oh, you always had plans. 236 00:14:37,604 --> 00:14:40,325 Got my eye on a fine house in Greek Street. 237 00:14:40,326 --> 00:14:42,405 You might find it an intriguing prospect. 238 00:14:42,406 --> 00:14:45,143 A business prospect. 239 00:14:45,406 --> 00:14:48,838 Maggie, I want to see you for pleasure. 240 00:14:52,166 --> 00:14:53,765 When might it please you? 241 00:14:53,766 --> 00:14:55,844 Maggie, stop that! 242 00:14:56,686 --> 00:14:58,664 Abigail, take them upstairs. 243 00:15:00,670 --> 00:15:02,770 Lovely children you have. 244 00:15:03,406 --> 00:15:06,141 I have a boy just like. 245 00:15:06,278 --> 00:15:08,645 Tomorrow I want you to meet my eldest son. 246 00:15:08,646 --> 00:15:11,005 He's a bit... 247 00:15:11,006 --> 00:15:13,669 I think your house might suit him. 248 00:15:14,566 --> 00:15:17,364 You're welcome too, Mrs. Lennox. 249 00:15:18,083 --> 00:15:20,162 No, Harriet won't come. 250 00:15:20,163 --> 00:15:22,700 She knows me, don't you, my love? 251 00:15:23,163 --> 00:15:26,802 Mr. Lennox has educated me extremely well. 252 00:15:32,083 --> 00:15:34,682 - Who have you left behind? - Just my sister. 253 00:15:34,683 --> 00:15:36,464 Oh! 254 00:15:36,963 --> 00:15:38,442 No sweetheart? 255 00:15:38,443 --> 00:15:40,135 No. 256 00:15:40,443 --> 00:15:42,962 Because I'm most particular about the kind of girls 257 00:15:42,963 --> 00:15:44,322 I employ. 258 00:15:44,323 --> 00:15:45,940 There's no one. 259 00:15:46,443 --> 00:15:48,682 I'm not like that. 260 00:15:48,683 --> 00:15:50,799 You're innocent, aren't you? 261 00:15:51,443 --> 00:15:54,802 Just as I was once myself. 262 00:15:56,963 --> 00:15:59,962 Now without further ado, I shall go and get my gentlemen 263 00:15:59,963 --> 00:16:01,999 and they'll explain exactly 264 00:16:02,024 --> 00:16:04,177 how you are to be employed. 265 00:16:24,445 --> 00:16:25,844 Intact. 266 00:16:33,563 --> 00:16:36,073 I pledge my fidelity. 267 00:16:36,603 --> 00:16:39,363 I solemnly swear my loyalty to you. 268 00:16:40,963 --> 00:16:44,682 - Alas, I've some wearisome news. - What is it? 269 00:16:44,683 --> 00:16:48,562 My Aunt Beatrice once revealed her breasts to me 270 00:16:48,563 --> 00:16:51,082 while I was attempting a Latin translation. 271 00:16:51,083 --> 00:16:53,083 They were like cow's tongues. 272 00:16:54,692 --> 00:16:56,042 She's dead. 273 00:16:56,043 --> 00:16:58,202 My mother commands my presence. 274 00:16:58,203 --> 00:17:00,082 You're leaving me, again? 275 00:17:00,083 --> 00:17:03,482 I must, in case the hag has left me any coinage. 276 00:17:03,507 --> 00:17:04,948 Haxby will escort you while I'm gone. 277 00:17:04,973 --> 00:17:06,562 I've told him not to leave your side. 278 00:17:06,587 --> 00:17:08,535 I don't like Haxby. 279 00:17:08,803 --> 00:17:11,562 I won't tolerate that servile prig spying on me. 280 00:17:11,563 --> 00:17:12,882 And I won't tolerate you slobbering 281 00:17:12,907 --> 00:17:15,427 over Irish louts on my doorstep! 282 00:17:19,293 --> 00:17:21,052 Follow her like a faithful dog, 283 00:17:21,077 --> 00:17:23,317 whether she wants it or no. 284 00:17:30,643 --> 00:17:33,697 So, you're my dog. 285 00:17:36,563 --> 00:17:38,322 Here boy. 286 00:17:38,323 --> 00:17:39,759 Here. 287 00:17:40,415 --> 00:17:41,739 Sit. 288 00:17:41,764 --> 00:17:45,047 Will I get a treat, Miss Wells? 289 00:17:46,083 --> 00:17:49,103 I don't think you're a dog at all, Mr. Haxby. 290 00:17:49,764 --> 00:17:51,650 I think you're a bitch. 291 00:17:55,123 --> 00:17:58,082 Lord Fallon, Viscount Grayling. 292 00:17:58,083 --> 00:18:00,802 Between them, they own Berkshire. 293 00:18:00,803 --> 00:18:02,802 My mother delights in little secrets, 294 00:18:02,803 --> 00:18:05,562 so find out whatever you can. 295 00:18:10,083 --> 00:18:11,794 I say. 296 00:18:11,819 --> 00:18:13,375 It's French. 297 00:18:14,576 --> 00:18:17,001 And where are you from, Missy? 298 00:18:17,785 --> 00:18:19,774 The gutter. 299 00:18:20,563 --> 00:18:21,882 They've polished me up, 300 00:18:21,883 --> 00:18:25,641 but I'm still exceeding dirty. 301 00:18:36,080 --> 00:18:37,599 Let's see, get her up. 302 00:18:37,624 --> 00:18:39,498 Come up, Mary. 303 00:18:39,523 --> 00:18:41,360 Shining star, my ass. 304 00:18:43,083 --> 00:18:45,162 Oh, you're all right, we'll get you in now. 305 00:18:52,002 --> 00:18:53,555 Come on, bring her in. 306 00:18:56,243 --> 00:18:57,562 Little gift for Mags. 307 00:18:57,563 --> 00:18:58,842 Mary Cooper. 308 00:18:58,843 --> 00:19:00,522 You are not bringing that in here. 309 00:19:00,523 --> 00:19:02,482 See what Quigley does to her girls? 310 00:19:02,483 --> 00:19:04,522 Got rid of her as soon as she got ill. 311 00:19:04,523 --> 00:19:06,842 It's the French Pox, Will. 312 00:19:06,843 --> 00:19:08,562 You'd have to fuck her to get it. 313 00:19:08,563 --> 00:19:10,079 Tuppence. 314 00:19:11,083 --> 00:19:13,602 - No good will come of this. - God himself would approve. 315 00:19:13,603 --> 00:19:15,835 He may, but I don't. 316 00:19:18,843 --> 00:19:20,482 Help yourself, gentlemen. 317 00:19:20,483 --> 00:19:21,882 I'm going to eat your fruit. 318 00:19:21,883 --> 00:19:23,562 You look absolutely divine, my dear. 319 00:19:23,563 --> 00:19:24,882 Thank you. 320 00:19:26,563 --> 00:19:28,042 You are a delight. 321 00:19:36,535 --> 00:19:39,073 Sugar pigs! 322 00:19:40,403 --> 00:19:41,722 Mumma. 323 00:19:46,123 --> 00:19:48,082 Grayling is borrowing from Fallon. 324 00:19:50,043 --> 00:19:51,522 Who found it out? 325 00:19:51,523 --> 00:19:53,236 Emily Lacey. 326 00:19:53,843 --> 00:19:56,067 She's utterly bedazzling. 327 00:19:58,926 --> 00:20:00,925 So my beloved Emily has gone? 328 00:20:00,950 --> 00:20:03,079 Lydia Quigley's got her. 329 00:20:03,243 --> 00:20:04,842 That's terrible. 330 00:20:04,843 --> 00:20:06,842 How can I afford her in Golden Square? 331 00:20:06,843 --> 00:20:09,829 Your distress should go beyond her price, Mr. Holland. 332 00:20:16,283 --> 00:20:19,080 This is what happens to Quigley's girls. 333 00:20:20,523 --> 00:20:22,362 "Mary Cooper spun straw into gold 334 00:20:22,363 --> 00:20:25,565 "for a well known widow of Golden Square." 335 00:20:27,563 --> 00:20:30,136 Say "kidnapping pimp," not "widow." 336 00:20:30,161 --> 00:20:31,522 And say "Lydia Quigley." 337 00:20:31,523 --> 00:20:33,331 I cannot name her directly. 338 00:20:35,323 --> 00:20:37,562 Well, then call her "Dame Death." 339 00:20:37,563 --> 00:20:40,322 But make it clear that Mary caught the French Pox 340 00:20:40,323 --> 00:20:41,902 under her roof. 341 00:20:41,927 --> 00:20:43,446 Do we know that to be true? 342 00:20:43,471 --> 00:20:45,391 Use your arts! 343 00:20:47,368 --> 00:20:49,377 How hard is it to pay for washing? 344 00:20:54,883 --> 00:20:57,347 I'll be with you just now, handsome. 345 00:21:04,455 --> 00:21:05,894 We're so busy. 346 00:21:05,919 --> 00:21:07,334 Can't you help? 347 00:21:08,043 --> 00:21:09,562 Not allowed. 348 00:21:09,563 --> 00:21:12,608 I have to keep myself pure for Lord Reptile. 349 00:21:13,003 --> 00:21:16,311 Your maidenhead's gone on that baronet's maypole. 350 00:21:17,403 --> 00:21:19,363 What's pure about you now? 351 00:21:21,453 --> 00:21:23,172 Kitty! 352 00:21:23,197 --> 00:21:25,796 You said you always remember your first time. 353 00:21:25,821 --> 00:21:27,437 What was yours? 354 00:21:28,323 --> 00:21:31,802 One of my father's... friends saw I was alone 355 00:21:31,803 --> 00:21:34,210 and forced himself upon me. 356 00:21:35,563 --> 00:21:37,296 That's my memory. 357 00:21:47,083 --> 00:21:49,042 I didn't mean to antagonize you. 358 00:21:49,043 --> 00:21:50,282 There are so many ways 359 00:21:50,283 --> 00:21:52,562 in which you are a stupid, stubborn woman. 360 00:21:52,563 --> 00:21:55,562 Will, Quigley must be stood up to! 361 00:21:55,563 --> 00:21:57,362 I must strike back! 362 00:21:57,363 --> 00:21:59,282 If we attack Lydia Quigley, 363 00:21:59,283 --> 00:22:02,722 she will retaliate with all the power at her disposal! 364 00:22:06,243 --> 00:22:08,189 So think hard... 365 00:22:09,283 --> 00:22:12,027 before you make that dying girl your weapon. 366 00:22:29,523 --> 00:22:32,136 "Infection was Mary's reward, 367 00:22:32,161 --> 00:22:35,298 "for disease respects nor rich nor poor. 368 00:22:35,323 --> 00:22:37,922 "It lingers when the sport is done 369 00:22:37,923 --> 00:22:41,144 "and may still hang like a pestilent mist 370 00:22:41,169 --> 00:22:44,562 "over the heartless madam's pleasure house in Golden Square." 371 00:22:45,603 --> 00:22:47,842 "Ejected by this fiendish madam, 372 00:22:47,843 --> 00:22:51,011 "who we can only call 'Dame Death,' 373 00:22:51,036 --> 00:22:54,128 "Mary was taken in by M. W., 374 00:22:54,153 --> 00:22:56,282 "a kindly widow of Covent Garden, 375 00:22:56,283 --> 00:22:58,979 "who is comforting her in her final hours." 376 00:22:59,004 --> 00:23:00,932 M.W.? 377 00:23:01,479 --> 00:23:03,682 Margaret Wells, ha! 378 00:23:03,753 --> 00:23:06,362 Blimey, Mrs. Wells took her in. 379 00:23:06,363 --> 00:23:07,842 - Well, I never! - Miss Lacey. 380 00:23:07,843 --> 00:23:09,284 She didn't get the pox here, did she? 381 00:23:09,309 --> 00:23:10,354 I don't want it. 382 00:23:10,379 --> 00:23:12,842 When I want fatuous, dull-witted commentary, 383 00:23:12,843 --> 00:23:14,482 I will buy a parrot. 384 00:23:19,363 --> 00:23:23,242 So you're using me in a fight with Mrs. Quigley. 385 00:23:23,243 --> 00:23:25,082 No one uses me... 386 00:23:25,083 --> 00:23:26,922 unless they pay. 387 00:23:26,923 --> 00:23:28,444 I beg your pardon? 388 00:23:28,469 --> 00:23:30,322 You'd have died yesterday if it weren't for me. 389 00:23:30,323 --> 00:23:32,350 I want more gin! 390 00:23:32,483 --> 00:23:34,162 - I want laudanum. - Now listen... 391 00:23:34,163 --> 00:23:37,562 I want five pounds and I want a roast chicken! 392 00:23:37,563 --> 00:23:39,362 - Do not make demands. - Or I shall walk out 393 00:23:39,363 --> 00:23:41,028 on that street and tell all London 394 00:23:41,053 --> 00:23:43,207 how I love good Lydia Quigley. 395 00:23:44,373 --> 00:23:47,562 I wasn't even ill 'til I left her house. 396 00:23:47,563 --> 00:23:50,890 I caught this pox on Cheapside. 397 00:23:52,686 --> 00:23:54,593 Say nothing. 398 00:24:05,083 --> 00:24:06,763 Are you a virgin? 399 00:24:09,095 --> 00:24:10,705 Are you a harlot? 400 00:24:13,323 --> 00:24:15,922 They say you only remember your first time. 401 00:24:17,163 --> 00:24:19,180 Would you like to remember me? 402 00:24:23,058 --> 00:24:24,722 You'll have to pay. 403 00:24:31,003 --> 00:24:33,009 I need it for food. 404 00:24:33,323 --> 00:24:34,842 What's your name? 405 00:24:34,843 --> 00:24:36,322 Jem Curran. 406 00:24:36,323 --> 00:24:38,103 Jem Curran. 407 00:24:38,643 --> 00:24:40,795 I am Lucy Wells. 408 00:24:41,123 --> 00:24:43,397 Famed courtesan. 409 00:24:43,923 --> 00:24:46,380 Give me your money and I'll make you a man. 410 00:25:13,761 --> 00:25:17,116 What use is moaning? 411 00:25:17,141 --> 00:25:19,762 I've saved you from a life of drudgery. 412 00:25:19,763 --> 00:25:21,522 One day you'll be grateful. 413 00:25:21,523 --> 00:25:23,522 Look how much money the gentlemen paid, 414 00:25:23,523 --> 00:25:26,362 more than you'd earn in a year as a housemaid. 415 00:25:26,363 --> 00:25:28,751 Oh, enough whining! 416 00:25:28,776 --> 00:25:31,122 I'm having a dreadful day. 417 00:25:32,403 --> 00:25:34,542 Stop that noise! 418 00:25:36,542 --> 00:25:37,972 Now... 419 00:25:38,315 --> 00:25:40,978 this lady will take you to your new place of work 420 00:25:41,003 --> 00:25:43,362 and give you a nice room and a pretty dress. 421 00:25:43,363 --> 00:25:45,722 - Thirty! - Twenty. 422 00:25:45,723 --> 00:25:48,737 Thirty, or may cancer strike you. 423 00:25:50,719 --> 00:25:54,922 "When I want fatuous and dull-witted commentary, 424 00:25:54,923 --> 00:25:57,344 "I simply talk to my son!" 425 00:25:57,843 --> 00:25:59,656 You insolent jade. 426 00:26:01,043 --> 00:26:03,722 Oh, don't be vexed; 427 00:26:03,723 --> 00:26:06,879 we were just idling, for lack of custom. 428 00:26:07,883 --> 00:26:09,723 All of you, leave us. 429 00:26:12,083 --> 00:26:13,763 Now! 430 00:26:20,483 --> 00:26:23,482 I've been your champion since you got here. 431 00:26:23,483 --> 00:26:25,082 Hm. 432 00:26:27,713 --> 00:26:29,742 I feel villainous. 433 00:26:31,163 --> 00:26:35,162 And I deserve every bit of your righteous passion. 434 00:26:35,163 --> 00:26:37,802 Oh, oh yes! 435 00:26:37,803 --> 00:26:40,282 Oh, Mr. Quiggy! 436 00:26:40,283 --> 00:26:41,642 You're my man! 437 00:26:41,643 --> 00:26:42,922 Oh yes! 438 00:26:42,923 --> 00:26:45,002 Oh, Mr. Quiggy! 439 00:26:55,563 --> 00:26:56,602 Mumma! 440 00:26:56,603 --> 00:26:58,522 Chariots of hell. 441 00:27:03,312 --> 00:27:05,312 There's no custom, Mumma. 442 00:27:07,944 --> 00:27:11,313 The Prussian Embassy sent a card. 443 00:27:11,579 --> 00:27:13,002 They're not coming. 444 00:27:15,323 --> 00:27:17,343 What are you smiling about, Missy? 445 00:27:24,293 --> 00:27:27,383 Ooh, mind your pockets! 446 00:27:29,483 --> 00:27:31,802 Where does this filthy labyrinth lead? 447 00:27:34,705 --> 00:27:36,802 To my sister, Mr. Haxby. 448 00:27:36,803 --> 00:27:38,163 This is my home. 449 00:27:40,123 --> 00:27:41,891 Hello, sprat. 450 00:27:41,916 --> 00:27:43,498 I've come to see how you are. 451 00:27:43,523 --> 00:27:44,602 Not a sprat any more. 452 00:27:44,603 --> 00:27:46,242 - Oh? - Charlotte! 453 00:27:46,243 --> 00:27:48,642 - Where have you been; get in! - How are you, Pa? 454 00:27:48,643 --> 00:27:50,522 Where's Sir George? 455 00:27:50,523 --> 00:27:54,060 This is Mr. Haxby, his spy. 456 00:27:54,187 --> 00:27:56,706 We'll have no spying here, sir. 457 00:27:56,911 --> 00:27:59,074 This is a decent cunny house. 458 00:28:02,403 --> 00:28:04,082 We must impress this client. 459 00:28:04,083 --> 00:28:05,602 He's on his way. 460 00:28:05,603 --> 00:28:08,562 Betsey, Violet, no mere pintle-grabbing; 461 00:28:08,563 --> 00:28:10,242 you're not on the streets now. 462 00:28:10,243 --> 00:28:13,882 When we get in there, everyone witty and reclining. 463 00:28:14,523 --> 00:28:18,322 Where's my cursed laudanum, you cunny-licking witch? 464 00:28:18,323 --> 00:28:20,002 - I want my poppy! - I beg you, 465 00:28:20,003 --> 00:28:22,722 take your spy in there and keep this trollop quiet. 466 00:28:22,723 --> 00:28:23,882 Get her our of sight. 467 00:28:23,883 --> 00:28:25,725 Mary, remember me? 468 00:28:25,750 --> 00:28:28,402 Oh, Charlotte, what does a whore have to do 469 00:28:28,403 --> 00:28:31,245 to get some poppy in this dump? 470 00:28:36,243 --> 00:28:37,886 Mary? 471 00:28:40,469 --> 00:28:42,468 You've had some adventures since I last saw you. 472 00:28:42,493 --> 00:28:44,642 You mean I look like a bunter? 473 00:28:47,403 --> 00:28:49,562 Mr. Haxby, this is Mary. 474 00:28:49,563 --> 00:28:51,002 - Oh. - She was my friend. 475 00:28:51,003 --> 00:28:53,721 You got any poppy, mister? 476 00:28:53,843 --> 00:28:55,331 No. 477 00:28:55,603 --> 00:28:57,402 Are you Charlotte's cull? 478 00:28:57,403 --> 00:28:59,699 No, he's just a little drudge. 479 00:28:59,738 --> 00:29:01,894 Tupping his overlord. 480 00:29:02,083 --> 00:29:05,322 - So what's that like? - I've known it worse. 481 00:29:05,323 --> 00:29:08,522 Well, I haven't; I can't get a cockless leper. 482 00:29:18,489 --> 00:29:20,322 Welcome to the sanctuary. 483 00:29:20,323 --> 00:29:21,842 Leave your worries and woes on the threshold 484 00:29:21,843 --> 00:29:23,642 and enter our house of recreation. 485 00:29:23,643 --> 00:29:26,523 Oh, I like that. 486 00:29:43,323 --> 00:29:45,402 This must be why you have sent for me. 487 00:29:45,427 --> 00:29:46,799 My daughter read it to me 488 00:29:46,824 --> 00:29:49,502 and I presume you're feeling libeled. 489 00:29:49,643 --> 00:29:52,345 Never presume to know how I'm feeling. 490 00:29:52,843 --> 00:29:55,173 God has made me a vessel for truth, 491 00:29:55,198 --> 00:29:57,259 and I must speak it. 492 00:29:58,229 --> 00:30:01,298 You live in my property rent-free! 493 00:30:01,323 --> 00:30:04,080 I am your God now, Mrs. Scanwell, 494 00:30:04,105 --> 00:30:07,330 and you will speak your truth for me! 495 00:30:07,603 --> 00:30:11,268 I have taken your house for the sake of my daughter... 496 00:30:12,236 --> 00:30:14,556 and I will do your bidding... 497 00:30:15,763 --> 00:30:18,522 but you will always hear God's truth from me. 498 00:30:18,523 --> 00:30:20,522 You're a scorpion, Mrs. Scanwell; 499 00:30:20,523 --> 00:30:22,122 that's the only truth that matters, 500 00:30:22,123 --> 00:30:24,988 and I've asked you to sting Margaret Wells. 501 00:30:25,723 --> 00:30:27,402 Such things take time. 502 00:30:27,403 --> 00:30:29,816 The time is today. 503 00:30:32,083 --> 00:30:34,282 You can find your own way out. 504 00:30:38,843 --> 00:30:40,922 Can this really be the place? 505 00:30:40,923 --> 00:30:42,420 It's a common cathouse. 506 00:30:42,445 --> 00:30:43,653 When I was your age... 507 00:30:43,678 --> 00:30:45,349 That's the only one worth taking. 508 00:30:46,403 --> 00:30:47,642 I'll have her. 509 00:30:50,043 --> 00:30:52,310 That is my very own daughter, Lucy. 510 00:30:52,335 --> 00:30:54,639 And she's currently promised to another 511 00:30:54,838 --> 00:30:56,959 But here is Miss Fletcher. 512 00:30:56,984 --> 00:30:59,762 She is very similar of age and demeanor. 513 00:30:59,763 --> 00:31:01,042 I'm also available. 514 00:31:01,043 --> 00:31:02,762 Get in there, Fanny! 515 00:31:04,507 --> 00:31:06,045 Oh! 516 00:31:06,857 --> 00:31:08,816 Forgive my modesty. 517 00:31:08,841 --> 00:31:11,717 I was a virgin until yesterday. 518 00:31:12,437 --> 00:31:14,956 The girl smells of stale liquor. 519 00:31:14,981 --> 00:31:16,646 The black's your choice, isn't she? 520 00:31:16,671 --> 00:31:17,702 What did you say? 521 00:31:17,727 --> 00:31:20,122 Have they all got manners as foul as yours in America? 522 00:31:20,123 --> 00:31:21,842 Don't be offended. 523 00:31:21,843 --> 00:31:24,882 My father's always favored a savage kind of whore. 524 00:31:24,883 --> 00:31:26,562 One more word and I will send you out of this room 525 00:31:26,563 --> 00:31:27,998 like the child you are! 526 00:31:28,023 --> 00:31:31,462 I've a little sister who'll grow up just like you. 527 00:31:31,622 --> 00:31:33,576 Get out, Benjamin. 528 00:31:34,323 --> 00:31:35,600 Out! 529 00:31:43,971 --> 00:31:45,642 Boy gives me indigestion. 530 00:31:47,843 --> 00:31:49,322 I like your house, Maggie. 531 00:31:51,043 --> 00:31:53,842 Your girls are cut from your cloth. 532 00:31:53,843 --> 00:31:58,002 Imagine how well we'd do, if we had a bit of silk? 533 00:32:02,003 --> 00:32:04,596 You should take one of them upstairs. 534 00:32:04,621 --> 00:32:06,460 Miss Carter would suit you, 535 00:32:06,485 --> 00:32:08,164 she's an angel. 536 00:32:08,189 --> 00:32:10,002 Maggie, it isn't Miss Carter or Miss Anyone-else 537 00:32:10,003 --> 00:32:12,033 I've come here to see. 538 00:32:12,536 --> 00:32:14,838 Surely you know that. 539 00:32:15,763 --> 00:32:17,352 It's you. 540 00:32:29,403 --> 00:32:31,030 He wants me. 541 00:32:32,403 --> 00:32:34,014 Fuck. 542 00:32:40,083 --> 00:32:43,042 I haven't been with another man since 1758. 543 00:32:45,483 --> 00:32:47,562 Have you come to ask me if I mind? 544 00:32:53,883 --> 00:32:55,482 Give it back, you fuckin' weasel! 545 00:32:55,483 --> 00:32:56,700 I'll punch you... 546 00:33:04,483 --> 00:33:06,562 How goes the play, my lord? 547 00:33:08,323 --> 00:33:09,671 Badly. 548 00:33:16,590 --> 00:33:19,058 Emily Lacey is, at this moment, 549 00:33:19,083 --> 00:33:21,082 playing with her perfect breasts 550 00:33:21,083 --> 00:33:23,842 waiting to be skewered on your pointed weapon. 551 00:33:23,843 --> 00:33:27,013 The Ledger says there's a French Pox in your house. 552 00:33:28,563 --> 00:33:30,880 That's a lying rag; our girls are clean. 553 00:33:30,905 --> 00:33:32,013 I swear, Quigley, 554 00:33:32,038 --> 00:33:33,602 if I pick up anything from one of your whores, 555 00:33:33,603 --> 00:33:36,107 I'll choke you on a mercury cure. 556 00:33:41,533 --> 00:33:43,816 Time's done its work on me. 557 00:33:46,043 --> 00:33:47,574 On us both. 558 00:33:52,363 --> 00:33:55,011 I was so in love with you, Maggie. 559 00:33:55,339 --> 00:33:56,894 Tell me... 560 00:33:57,123 --> 00:33:58,760 was it only my money? 561 00:34:00,923 --> 00:34:03,082 When you went away... 562 00:34:03,083 --> 00:34:04,922 I was inconsolable. 563 00:34:11,948 --> 00:34:14,322 This whore is condemned by God. 564 00:34:14,323 --> 00:34:16,401 Her sins are dragging her down. 565 00:34:16,426 --> 00:34:18,202 How can you speak so brutally? 566 00:34:18,203 --> 00:34:19,522 I speak true. 567 00:34:19,523 --> 00:34:21,362 All harlots are damned. 568 00:34:21,363 --> 00:34:23,882 You're right, Mary, he is the devil. 569 00:34:35,043 --> 00:34:36,922 So how much you gonna lend me then, 570 00:34:36,923 --> 00:34:38,604 for my new house? 571 00:34:40,643 --> 00:34:44,282 - Don't let him take me! - Mary Cooper, fuck off! 572 00:35:04,445 --> 00:35:07,006 This lady's been waiting to see you. 573 00:35:11,443 --> 00:35:14,202 I trust there is no trouble with our business. 574 00:35:14,203 --> 00:35:15,453 None. 575 00:35:15,478 --> 00:35:18,162 Then what in the name of all sense brings you here? 576 00:35:18,163 --> 00:35:22,550 A vile attempt... to blacken my name. 577 00:35:24,123 --> 00:35:26,962 I fail to see how this concerns me. 578 00:35:26,963 --> 00:35:29,042 Margaret Wells is behind it. 579 00:35:29,043 --> 00:35:31,522 You could have had her whipped and transported 580 00:35:31,523 --> 00:35:33,763 but you left her at liberty. 581 00:35:38,403 --> 00:35:41,642 Justice cannot stoop to a pointless vendetta 582 00:35:41,643 --> 00:35:43,322 between two bawds. 583 00:35:43,323 --> 00:35:45,242 What exactly did justice stoop to 584 00:35:45,243 --> 00:35:47,442 when it asked me to kidnap an innocent girl? 585 00:35:47,443 --> 00:35:49,602 This is a trifling matter, madam. 586 00:35:49,603 --> 00:35:51,523 Take your scandal sheet and go. 587 00:35:59,643 --> 00:36:01,186 Forgive me. 588 00:36:03,014 --> 00:36:06,842 I do not have the superior force of male reason 589 00:36:06,843 --> 00:36:08,904 willing my actions. 590 00:36:08,929 --> 00:36:12,283 As you and your powerful friends do. 591 00:36:27,674 --> 00:36:31,282 O God of Spirits and of all flesh... 592 00:36:32,037 --> 00:36:35,476 who hast trodden down death and overcome the evil one... 593 00:36:35,501 --> 00:36:37,818 You had the trick of making everyone look your way. 594 00:36:37,843 --> 00:36:42,431 Take, O Lord, the soul of this sinner, Mary. 595 00:36:42,843 --> 00:36:45,322 'Tis within the power of your grace 596 00:36:45,323 --> 00:36:47,759 - to save her from perdition... - You can stop now. 597 00:36:50,712 --> 00:36:52,142 She's dead. 598 00:37:09,214 --> 00:37:10,613 What do you want? 599 00:37:10,638 --> 00:37:14,023 Tell Dame Death Mary Cooper's dead. 600 00:37:14,609 --> 00:37:15,688 Get out. 601 00:37:15,713 --> 00:37:17,719 Tell her not to show her face in Covent Garden 602 00:37:17,744 --> 00:37:20,695 'cause there's a lot of girls who want to rip her eyes out. 603 00:37:24,893 --> 00:37:27,732 What is it between Mrs. Wells and your mumma? 604 00:37:29,523 --> 00:37:31,029 I'm very busy. 605 00:37:32,963 --> 00:37:34,546 How? 606 00:37:34,571 --> 00:37:37,330 Seein' as we've got no culls. 607 00:37:39,163 --> 00:37:41,362 Tell me the tale of Mrs. Wells. 608 00:37:41,363 --> 00:37:43,390 It's none of your business. 609 00:37:44,523 --> 00:37:46,382 You don't know it, do you? 610 00:38:00,946 --> 00:38:02,872 We should put some powder on her. 611 00:38:04,163 --> 00:38:06,202 Let's not hide what life did to her. 612 00:38:07,843 --> 00:38:11,161 God preserve us all from a fate like Mary Cooper's. 613 00:38:27,283 --> 00:38:29,762 Narrow is the path we tread 614 00:38:29,763 --> 00:38:31,863 and grave are the dangers. 615 00:38:31,888 --> 00:38:34,287 Mary Cooper reminds us of how brief 616 00:38:34,323 --> 00:38:36,803 our dance in the candlelight can be. 617 00:38:38,764 --> 00:38:41,363 The Lord has punished her sins! 618 00:38:41,443 --> 00:38:43,882 May He punish those who sinned against her! 619 00:38:43,883 --> 00:38:46,418 - May He punish Dame Death! - Yes! 620 00:38:46,443 --> 00:38:48,543 Margaret Wells. 621 00:38:49,203 --> 00:38:50,738 Whoremaker! 622 00:38:51,803 --> 00:38:53,402 Girlseller! 623 00:38:53,403 --> 00:38:55,457 Childspoiler! 624 00:38:55,987 --> 00:38:59,480 The annihilating angel is coming for you. 625 00:38:59,505 --> 00:39:01,308 You're damned. 626 00:39:01,723 --> 00:39:04,522 As surely as the husk of depravity 627 00:39:04,523 --> 00:39:06,449 you carry to her tomb. 628 00:39:06,474 --> 00:39:09,882 Mary Cooper lit up this town like a flare! 629 00:39:09,883 --> 00:39:12,894 - Yeah! - And for those who damn us, 630 00:39:13,066 --> 00:39:15,842 us, I say be damned! 631 00:39:15,843 --> 00:39:17,162 Mary Cooper! 632 00:39:17,163 --> 00:39:18,882 Mary Cooper! 633 00:39:18,883 --> 00:39:20,522 Mary Cooper! 634 00:39:45,163 --> 00:39:46,772 Mary Cooper... 635 00:39:49,591 --> 00:39:51,231 Mary Cooper. 636 00:39:58,053 --> 00:40:00,372 ♪ She's had every Lord and Trooper ♪ 637 00:40:01,941 --> 00:40:05,100 ♪ Mary Cooper, Mary Cooper ♪ 638 00:40:05,163 --> 00:40:08,882 ♪ Leaves her lovers in a stupor ♪ 639 00:40:08,883 --> 00:40:12,042 ♪ Ridin' high, no man can dupe her ♪ 640 00:40:12,043 --> 00:40:14,962 ♪ London's Venus, Mary Cooper ♪ 641 00:40:27,123 --> 00:40:29,664 My first harlot's coins, Mary. 642 00:40:39,312 --> 00:40:41,002 My pleasure, ladies. 643 00:40:51,182 --> 00:40:54,701 I looked down into the waters and saw fish... 644 00:40:54,843 --> 00:40:56,802 so bright they hurt my eyes. 645 00:40:58,923 --> 00:41:01,482 Little jewels, some smaller than minnows, 646 00:41:01,483 --> 00:41:03,286 some bigger than pigs. 647 00:41:05,963 --> 00:41:08,482 It was another world down there, 648 00:41:08,483 --> 00:41:12,239 a green and blue Eden. 649 00:41:14,547 --> 00:41:17,483 This life is full of wonder, Charlotte Wells. 650 00:41:48,203 --> 00:41:50,952 Feel the scourge of remorse. 651 00:41:51,086 --> 00:41:54,295 Abase yourself at God's feet. 652 00:41:54,763 --> 00:41:58,042 Implore him for forgiveness and in His mercy 653 00:41:58,043 --> 00:42:01,162 He may save your filthy soul. 654 00:42:02,843 --> 00:42:04,722 Come on, Bets, stop your acting. 655 00:42:10,204 --> 00:42:12,718 Hatred, strife, 656 00:42:12,743 --> 00:42:14,481 murders, and drunkenness 657 00:42:14,483 --> 00:42:16,722 will follow you, every day of your life! 658 00:42:16,723 --> 00:42:18,602 - I love you too. - Shame on you! 659 00:42:18,603 --> 00:42:20,905 God have mercy on you. 660 00:42:21,963 --> 00:42:24,162 Once a bobtail, always a bobtail! 661 00:42:59,550 --> 00:43:02,831 I thought I could walk away this afternoon but... 662 00:43:02,960 --> 00:43:04,578 I can't. 663 00:43:06,763 --> 00:43:09,842 I always knew you were grasping my money. 664 00:43:09,843 --> 00:43:11,354 Nat. 665 00:43:12,057 --> 00:43:14,522 You want me to invest in your house? 666 00:43:14,523 --> 00:43:16,151 Then I shall. 667 00:43:16,963 --> 00:43:20,236 Come and see me tomorrow afternoon and we'll talk. 668 00:43:25,803 --> 00:43:28,432 Show me what you've got and I'll show you what I've got. 669 00:43:28,457 --> 00:43:30,103 How's that for you? 670 00:43:44,323 --> 00:43:45,722 Violet tells me there's not a soul 671 00:43:45,723 --> 00:43:47,695 in Quigley's house tonight. 672 00:43:48,323 --> 00:43:50,037 Place is like a morgue. 673 00:44:09,403 --> 00:44:12,039 Give the man money, Mr. Haxby. 674 00:44:12,064 --> 00:44:14,223 A coin for a gentleman! 675 00:44:14,248 --> 00:44:15,945 I will not. 676 00:44:16,363 --> 00:44:18,266 Oh, come on then, show us what you've got. 677 00:44:18,291 --> 00:44:20,162 What's in your britches? 678 00:44:20,163 --> 00:44:22,875 Nothing but the Book of Common Prayer. 679 00:44:22,900 --> 00:44:24,842 You are shamefully drunk! 680 00:44:42,265 --> 00:44:44,784 Your hat, Mr. Haxby. 681 00:45:02,443 --> 00:45:05,122 She was a proper fucking minx, that one. 682 00:45:05,123 --> 00:45:07,581 May the pox strike her down. 683 00:45:12,803 --> 00:45:15,842 I once made the mistake of treating Margaret Wells 684 00:45:15,843 --> 00:45:17,651 like my own. 685 00:45:18,523 --> 00:45:20,534 I took her into my home. 686 00:45:20,559 --> 00:45:22,495 She betrayed me. 687 00:45:22,750 --> 00:45:26,683 Had me arrested on a vindictive charge; kidnapping. 688 00:45:27,123 --> 00:45:28,722 I could have hanged. 689 00:45:31,123 --> 00:45:34,119 That woman is pure menace. 690 00:45:42,643 --> 00:45:44,282 Calling at this hour. 691 00:45:52,283 --> 00:45:53,962 Out of my way! 692 00:46:29,559 --> 00:46:34,178 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 692 00:46:35,305 --> 00:46:41,501 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to47655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.