Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,508 --> 00:00:29,183
West Bosnia 1977.
2
00:00:30,825 --> 00:00:35,243
Mixed orthodox and muslim people.
3
00:00:36,895 --> 00:00:41,210
Inspired by true events.
4
00:00:55,832 --> 00:01:01,234
HALIMA'S PATH
5
00:01:34,568 --> 00:01:36,432
Fucking antenna.
6
00:01:41,044 --> 00:01:43,847
Little bad weather and you can't
get any signal.
7
00:01:45,809 --> 00:01:51,048
What's on the news?
- The usual, meetings, talking nonsense.
8
00:01:51,849 --> 00:01:55,063
It started raining.
- Good, it's been a while.
9
00:02:12,605 --> 00:02:17,654
Aunt! Halima!
- Safija?
10
00:02:20,149 --> 00:02:21,675
Sit down, I'll get it.
11
00:02:27,953 --> 00:02:31,240
Dear God Safija, what are you doing
here? You didn't walk here didn't you?
12
00:02:31,360 --> 00:02:35,482
He'll kill me aunt, he'll kill me!
- Who's going to kill you child?
13
00:02:35,916 --> 00:02:39,013
Father, when he finds out!
- Slow down, take it easy.
14
00:02:40,379 --> 00:02:41,715
I didn't...
15
00:02:44,313 --> 00:02:49,362
I didn't get it...
- What you didn't get? - I didn't get it!
16
00:02:50,700 --> 00:02:54,046
How can that be, God save you!
17
00:02:54,501 --> 00:02:57,686
It's late... It's two months late.
18
00:02:58,420 --> 00:03:02,911
I didn't think...
- You didn't think anything! Who did it?
19
00:03:06,465 --> 00:03:10,427
Alright child, crying won't help us,
we'll figure something out.
20
00:03:10,547 --> 00:03:14,860
He'll kill me!
- Take it easy. Tell me first, who did it?
21
00:03:15,199 --> 00:03:18,032
He has to marry you while
he's single, do you understand woman?!
22
00:03:18,325 --> 00:03:22,141
You know what's your father like, head
will roll! - He can't marry me, he can't!
23
00:03:22,261 --> 00:03:25,540
Why not? Is he married?
- It's not that...
24
00:03:25,892 --> 00:03:28,064
Not what?
- He's not ours.
25
00:03:28,065 --> 00:03:30,237
- Serb?
26
00:03:34,010 --> 00:03:39,439
I love him aunt, I love him!
- My God, what should we do?
27
00:04:22,317 --> 00:04:26,016
Where's the boy?
- Around here, he should be here soon.
28
00:04:27,542 --> 00:04:30,817
There he is.
- Is there something to eat?
29
00:04:31,639 --> 00:04:34,903
I'm starving.
- You could've come earlier.
30
00:04:35,023 --> 00:04:37,685
I'm serving dinner for the fifth time.
- I was checking on pigs.
31
00:04:37,955 --> 00:04:42,546
Look at this weather, a storm.
- You did right, sit down Slavo, sit.
32
00:04:43,320 --> 00:04:46,667
Drink one with your old man.
- No thanks.
33
00:04:47,178 --> 00:04:49,333
Just to eat something, to get warm.
34
00:04:49,334 --> 00:04:51,488
- Go one, take one.
- I can't.
35
00:04:51,703 --> 00:04:54,979
Leave the child alone.
- He's not a child anymore, and he won't
36
00:04:55,099 --> 00:04:58,959
be single anymore soon.
- What did you hear? Lucky mother...
37
00:04:59,193 --> 00:05:03,150
Now tell me, I heard you have some
girl over the hill, in Cemeruša.
38
00:05:03,373 --> 00:05:06,073
In Cemeruša?
- Zora, these are man business.
39
00:05:06,449 --> 00:05:08,991
He won't bring a Turk in the house, God
40
00:05:08,992 --> 00:05:11,533
forbid!
- Did you hear me? Not a word.
41
00:05:11,838 --> 00:05:17,345
Tell me... is there something... or not?
42
00:05:18,201 --> 00:05:22,522
What if there is? - Nothing, but I should
hear it from you, not from others.
43
00:05:22,642 --> 00:05:25,457
If she's good for you, she's good for me
too. I don't have a problem with that.
44
00:05:25,691 --> 00:05:30,984
You're sure giving him good advices...
I can't listen to that anymore.
45
00:05:33,757 --> 00:05:36,693
I told her that she shouldn't listen,
didn't I?
46
00:05:37,925 --> 00:05:40,731
Tell me, is there something or not?
47
00:05:44,535 --> 00:05:45,709
There is.
- There is?
48
00:05:45,710 --> 00:05:46,883
There is.
- Alright, and?
49
00:05:47,892 --> 00:05:49,630
And what?
- What are your plans damn it?
50
00:05:49,631 --> 00:05:51,368
- I planned to marry her.
51
00:05:52,413 --> 00:05:54,093
To marry her?
- Yes, to marry her.
52
00:05:54,094 --> 00:05:55,774
- But you know what will village say...
53
00:05:56,056 --> 00:05:57,296
I don't care about that.
54
00:05:57,416 --> 00:06:00,243
Me neither, but did you saw your mother?
She acts like she got bitten by snake.
55
00:06:01,194 --> 00:06:02,703
And Germany?
- I won't go.
56
00:06:02,704 --> 00:06:04,212
- You won't...
57
00:06:04,332 --> 00:06:07,358
I arranged everything, uncle is waiting
for you, he found you a job in Munich.
58
00:06:07,640 --> 00:06:10,223
I don't want to go to Germany.
I want to get married.
59
00:06:13,205 --> 00:06:17,526
Think about it again, there's no hurry.
- Dad, I don't have to think about it.
60
00:06:19,133 --> 00:06:24,041
Think about it. If you still want to get
married after that, let it be.
61
00:06:24,464 --> 00:06:26,742
Fuck the village, and fuck Germany too!
62
00:06:27,269 --> 00:06:30,745
And mom?
- Fuck her too... I'll talk with her.
63
00:06:31,391 --> 00:06:33,011
Eat that, it will get cold.
64
00:07:47,079 --> 00:07:48,100
Safija?
65
00:07:53,971 --> 00:07:55,157
Safija?
66
00:07:56,967 --> 00:07:58,259
Safija!
67
00:07:59,421 --> 00:08:00,607
Where's that girl?
68
00:08:02,746 --> 00:08:05,963
Safija! Get over here, do you hear?!
69
00:08:08,417 --> 00:08:09,474
Safija!
70
00:08:11,114 --> 00:08:12,194
Child!
71
00:08:15,376 --> 00:08:16,409
Safija!
72
00:08:17,677 --> 00:08:18,945
Safija!
73
00:08:20,460 --> 00:08:21,352
I'm here.
74
00:08:35,506 --> 00:08:38,125
What Avdo said?
- He doesn't know yet.
75
00:08:38,245 --> 00:08:40,226
No one has dare to tell him
that Safija is pregnant.
76
00:08:40,346 --> 00:08:43,984
He's your brother, but he's a fool.
He'll make some trouble.
77
00:08:45,267 --> 00:08:48,554
Do you have the money?
- Two thousand, it's enough.
78
00:08:49,035 --> 00:08:51,219
You could've bring
more, he's your brother
79
00:08:51,220 --> 00:08:53,403
- Yes, but he's a fool, just like Avdo.
80
00:08:54,448 --> 00:08:56,468
We don't have great brothers...
81
00:09:06,859 --> 00:09:09,994
Where have you been brother, I drank
half the bottle while I was waiting.
82
00:09:10,114 --> 00:09:13,869
Congratulation Mustafa, here's a chicken
and some pie. - You shouldn't have. Come in.
83
00:09:14,515 --> 00:09:17,415
You have something to congratulate me
for. Here they are.
84
00:09:18,205 --> 00:09:21,880
Good evening.
- Good evening. Congratulations Rapka.
85
00:09:22,601 --> 00:09:24,867
How are you?
- I'm fine.
86
00:09:24,868 --> 00:09:27,133
- Great Rapka, I wish him all the best.
87
00:09:30,056 --> 00:09:33,062
My dear Rapka how did you managed?
Was there someone to help you?
88
00:09:33,182 --> 00:09:35,636
Vezirka was here, I don't know
how would I manage without her.
89
00:09:36,118 --> 00:09:39,503
What are you doing? Hey, you shouldn't
have, you really shouldn't have.
90
00:09:39,623 --> 00:09:43,376
Keep it, now you have one
more mouth to feed.
91
00:09:43,496 --> 00:09:46,858
Dear God, he's so cute. Can I hold him?
- Sure, sure.
92
00:09:46,978 --> 00:09:49,147
Halima, don't say he's cute, you'll
put a jinx on him.
93
00:09:49,651 --> 00:09:52,093
Mustafa, we should rub some soot on him,
94
00:09:52,094 --> 00:09:54,536
to prevent jinxes.
- I'll do it.
95
00:10:06,640 --> 00:10:11,701
He's so ugly, I can't watch him.
- That's it, I should rub him more often.
96
00:10:11,821 --> 00:10:14,262
Did you named him?
- You know what was
97
00:10:14,263 --> 00:10:16,703
I thinking? Aron, real muslim name.
98
00:10:17,707 --> 00:10:20,102
If you like it, it's fine for me too.
99
00:10:20,399 --> 00:10:23,464
I never heard that someone
named his child like that.
100
00:10:23,584 --> 00:10:26,239
Aron?
- Aron.
101
00:10:26,240 --> 00:10:28,894
- Mustafa liked it,
no one even asked me.
102
00:10:29,014 --> 00:10:31,689
Why should I ask you woman?
There, I let you gave birth to him.
103
00:10:32,374 --> 00:10:37,247
Hard part is on me, I have to name him.
- Let him be healthy, name is irrelevant.
104
00:10:37,892 --> 00:10:39,876
Let's leave them to talk. You know how
105
00:10:39,877 --> 00:10:41,861
good is my schnapps?
It was never better!
106
00:10:41,981 --> 00:10:45,210
Let's check it. At least we have a
reason to drink.
107
00:10:52,310 --> 00:10:57,582
You should've seen his dick. It's like
horses, hell, like mine!
108
00:10:58,560 --> 00:11:03,308
Cheers! I wish him all the best.
- For my Aron, my offspring.
109
00:11:08,638 --> 00:11:10,775
You didn't like name Aron too much huh?
110
00:11:11,456 --> 00:11:17,388
I don't know... You could've name him
by our father, Husnija, pretty name...
111
00:11:17,508 --> 00:11:21,287
When you have a son,
you name him by our father.
112
00:11:21,966 --> 00:11:25,887
But how things are, I doubt
you'll have offspring’s.
113
00:11:27,331 --> 00:11:31,969
Salko, should we go already?
- No way, until we drink this!
114
00:11:32,215 --> 00:11:35,691
Do you know what time is it?
- You can go home, but leave my brother.
115
00:11:35,811 --> 00:11:38,602
You don't get nephew every day.
When he can't be happy for his,
116
00:11:38,722 --> 00:11:40,000
at least he should be happy for mine.
117
00:11:45,027 --> 00:11:48,773
Goodbye. Don't be long Salko.
- Goodbye.
118
00:11:51,532 --> 00:11:53,593
You can be so full of shit Mustafa!
119
00:11:53,594 --> 00:11:55,654
- What did I say?
- You know what!
120
00:11:56,227 --> 00:11:57,988
Did I said something wrong?
- Shut up!
121
00:11:58,728 --> 00:12:00,446
I told you long time ago to kick her out
122
00:12:00,447 --> 00:12:02,165
of the house.
- Will you start again?
123
00:12:02,646 --> 00:12:04,396
You're my brother, I can't look
at you like that.
124
00:12:04,516 --> 00:12:06,422
Why the fuck would you look at me? Look
125
00:12:06,423 --> 00:12:08,329
somewhere else!
- Salko, I told you before,
126
00:12:08,449 --> 00:12:12,109
women should have wide hips and big
ass. Look at my Rapka!
127
00:12:12,229 --> 00:12:14,997
It's piece of cake for her to give birth,
not like your Halima, to hell with her.
128
00:12:15,117 --> 00:12:16,748
Leave it...
- Leave what? Why do you
129
00:12:16,749 --> 00:12:18,379
need that for? Just for nagging.
130
00:12:18,499 --> 00:12:22,582
Mustafa! Watch your mouth!
Leave Halima alone.
131
00:12:22,702 --> 00:12:26,668
The hell I will! Good for nothing!
There's no use of her!
132
00:12:26,788 --> 00:12:30,437
I'm asking you nicely to leave her alone.
- I'm telling you nicely
133
00:12:30,557 --> 00:12:33,266
Kick her out of the house
while you still can! Don't let...
134
00:12:33,313 --> 00:12:37,266
Leave Halima alone, God damn it!
Leave her, do you hear me?!
135
00:12:37,386 --> 00:12:39,125
Salko, what the hell is wrong with you?
136
00:12:41,062 --> 00:12:43,121
Worst thing is that you don't know
what's wrong with me.
137
00:12:47,261 --> 00:12:48,493
Goodbye Rapka.
138
00:12:50,975 --> 00:12:53,560
This brother of yours, has
lost his mind completely.
139
00:12:54,428 --> 00:12:56,872
Rapka, shut it and watch your mouth.
140
00:13:07,030 --> 00:13:08,515
To hell with good for nothing Halima.
141
00:13:35,328 --> 00:13:37,998
You're not asleep?
- That kid worries me.
142
00:13:39,718 --> 00:13:40,574
Safija?
143
00:13:44,614 --> 00:13:47,867
That will not end well. You know
what's Avdo like.
144
00:13:48,342 --> 00:13:51,708
Avdo's full of shit too.
He's overreacting.
145
00:13:55,461 --> 00:13:58,723
Aron... To tell you the truth
146
00:13:59,447 --> 00:14:02,634
I don't like that name at all.
Where did they found it?
147
00:14:05,684 --> 00:14:07,320
If it's good for them, it's for me too.
148
00:14:09,050 --> 00:14:11,306
Mutafa said that it's muslim name.
- Muslim name?
149
00:14:11,853 --> 00:14:14,241
I don't know if it's from this world,
let alone if it's muslim.
150
00:14:19,376 --> 00:14:21,153
I'm happy for them.
151
00:14:58,226 --> 00:15:03,239
Don't Avdo, don't. You'll kill her.
Neighbours are listening.
152
00:15:03,359 --> 00:15:07,435
What don't?! What don't?!
Get lost you Serbian whore!
153
00:15:07,939 --> 00:15:10,214
God damn bitch!
154
00:15:10,594 --> 00:15:15,670
Don't Avdo, in the name of Allah!
You'll kill her!
155
00:15:16,405 --> 00:15:21,397
Don't! Serbian whore, damn bitch!
156
00:15:23,248 --> 00:15:27,282
Father, don't. It's enough, you'll kill her.
- Get away or you'll be next!
157
00:15:27,402 --> 00:15:32,689
Sure I'll kill her! She will not
give birth to it, I promise!
158
00:15:33,141 --> 00:15:35,517
Father! Father!
159
00:15:35,923 --> 00:15:39,199
Oh my, he killed him...
160
00:15:42,280 --> 00:15:43,489
Safija?
161
00:15:46,307 --> 00:15:50,960
Run Slavo! Run! Run!
162
00:15:51,080 --> 00:15:52,921
I'll be back Safija, I'll be back.
163
00:15:53,980 --> 00:15:57,443
Brother, don't! Don't!
- I'll kill him sooner or later!
164
00:15:57,563 --> 00:15:58,735
Father!
165
00:16:03,547 --> 00:16:07,445
And you... you better go! There's
no room under this roof for you anymore!
166
00:16:07,973 --> 00:16:09,969
Don't you too kick my
child from home!
167
00:16:13,914 --> 00:16:15,946
Safija, my child... Safija...
168
00:16:45,379 --> 00:16:49,395
23 years later
169
00:16:57,108 --> 00:16:59,221
5 years after the war
170
00:19:29,721 --> 00:19:32,610
You can't do that Halima, leave it.
My Aron will come to help you.
171
00:19:33,631 --> 00:19:37,213
Like anyone is asking me... I'm a man
and a woman in this house.
172
00:19:45,054 --> 00:19:46,534
You still can't sleep.
173
00:19:47,861 --> 00:19:51,383
Nothing at night. I knit all night.
174
00:19:52,439 --> 00:19:55,187
When I fall asleep, I keep thinking...
175
00:19:57,135 --> 00:19:59,084
God save everyone from these dreams.
176
00:19:59,682 --> 00:20:03,275
Halima! Halima!
177
00:20:03,395 --> 00:20:06,434
Vezirka. What does she want?
- Halima!
178
00:20:07,866 --> 00:20:10,966
They're here Halima, they’re in school.
- What are they saying?
179
00:20:11,599 --> 00:20:14,253
I don't know anything. I've told everyone.
180
00:20:14,373 --> 00:20:18,926
I'm going down there, you hurry up too.
- I will, God bless you.
181
00:20:19,046 --> 00:20:21,356
I hope they found them.
182
00:20:22,894 --> 00:20:25,194
Halima, I'm going home. Let me know
183
00:20:25,195 --> 00:20:27,495
what happened.
- I will.
184
00:20:58,362 --> 00:21:00,065
Let him go!
185
00:21:02,615 --> 00:21:07,488
Let him go! Mirza! Mirza!
- Mom! Mom!
186
00:21:10,833 --> 00:21:15,800
Mirza! Salko! Mirza, my son...
187
00:21:22,221 --> 00:21:24,499
Halima, Halima Hadžić.
188
00:21:26,765 --> 00:21:28,597
Halima Hadžić!
189
00:21:31,223 --> 00:21:35,204
It's me, I'm Halima.
- Please Halima, come in.
190
00:21:39,124 --> 00:21:43,692
Dear, can the rest of us know something,
or it's for nothing again?
191
00:21:43,812 --> 00:21:48,634
Just take it easy, when you're name is
called, director will talk with everyone.
192
00:21:49,391 --> 00:21:52,432
We're here in 10, no 11,
193
00:21:52,996 --> 00:21:56,706
And tomorrow we go in Čemeruša,
that’s 8 km from here, there we have...
194
00:21:56,826 --> 00:21:59,031
There she is, Halima Hadžić.
195
00:22:00,141 --> 00:22:02,816
Hello Halima, sit down.
196
00:22:02,817 --> 00:22:05,492
- How are you Lutvija?
- How can I be...
197
00:22:07,442 --> 00:22:10,601
Madam Halima, just a moment...
198
00:22:11,434 --> 00:22:16,295
You've reported that you're looking for
your husband and son, Salko and Mirza.
199
00:22:16,646 --> 00:22:20,991
You gave blood sample for DNA testing in...
200
00:22:25,182 --> 00:22:29,057
3 months ago blood sample was taken
for your husband,
201
00:22:29,537 --> 00:22:33,260
and sample was taken from his brother
Mustafa, Mustafa Hadžić.
202
00:22:37,509 --> 00:22:40,715
Madam Halima, it's like this.
203
00:22:41,524 --> 00:22:45,411
We made series of tests
in referent laboratory,
204
00:22:46,596 --> 00:22:52,444
And in this point we can say that we have
positive matching report for your husband.
205
00:22:58,995 --> 00:23:00,850
They found him, Halima.
206
00:23:02,316 --> 00:23:07,917
That's right. Now we can be sure that
we've found remains of your husband.
207
00:23:13,034 --> 00:23:17,813
You want something to drink? Juice, water?
- Take at least some water, Halima.
208
00:23:19,247 --> 00:23:24,541
Remains were found in the secondary tomb,
and it's classified with number C-258-DR
209
00:23:27,157 --> 00:23:30,022
Unfortunately, we couldn't find
your son Mirza.
210
00:23:31,352 --> 00:23:34,569
I don't know if that's a mistake
or something else but,
211
00:23:34,689 --> 00:23:37,916
we never got sample of your
blood in out center.
212
00:23:39,123 --> 00:23:42,352
Did you gave blood to our team
that was here in Kozmić?
213
00:23:44,571 --> 00:23:48,833
Madam Halima, I'm sure that you're
aware that without your blood sample
214
00:23:48,953 --> 00:23:52,813
we're not able to make positive
matching report for your son.
215
00:23:55,090 --> 00:23:57,708
Halima, it can't be done
if you don't give blood sample.
216
00:23:57,828 --> 00:24:00,234
I don't know what to
tell you, but you have
217
00:24:00,235 --> 00:24:02,640
to come to our
laboratory for DNA sample.
218
00:24:03,520 --> 00:24:06,502
Without that we can't find your Mirza.
219
00:24:14,837 --> 00:24:17,279
Mirza! Mirza!
220
00:24:19,592 --> 00:24:22,317
I can't find him Halima, it's
like he's gone.
221
00:24:22,868 --> 00:24:26,296
Salko, where's our child? Mirza!
222
00:24:26,778 --> 00:24:30,124
Mirza! - Mirza, son!
- Mirza!
223
00:24:30,840 --> 00:24:34,374
Salko, go to Mustafa, maybe he's
playing with Aron.
224
00:24:34,957 --> 00:24:37,564
Alright, but Mustafa would let us
know if he's there.
225
00:24:51,481 --> 00:24:52,655
Mirza.
226
00:24:56,060 --> 00:24:57,199
Mirza.
227
00:25:00,445 --> 00:25:02,253
Mirza, my son!
228
00:25:05,884 --> 00:25:06,788
Mirza.
229
00:25:35,465 --> 00:25:36,827
Halima.
230
00:25:40,719 --> 00:25:43,572
Halima, we're in Čemeruša.
231
00:26:48,171 --> 00:26:51,929
Daughter-in-law, you didn't
greased up this pie as you should.
232
00:26:52,049 --> 00:26:54,883
How can pie be good if it's not grease?
233
00:26:57,055 --> 00:27:01,117
Anyone home?
- Child, what brings you here?
234
00:27:01,340 --> 00:27:07,164
Oh Halima, welcome. Is that you?
- Of course it's me. My respect mother.
235
00:27:08,549 --> 00:27:12,177
We didn't expect you.
- Maybe you didn't daughter-in-law,
236
00:27:12,517 --> 00:27:16,051
but I always expect my children.
237
00:27:16,171 --> 00:27:20,050
Where have you been woman? It's like
we're 100 miles away.
238
00:27:20,170 --> 00:27:22,539
Here's some cheese, I made it yesterday.
- Thank you
239
00:27:22,659 --> 00:27:26,887
I was just thinking this morning:
" Where's my Halima?"
240
00:27:27,263 --> 00:27:31,795
I'm all alone...
- Yes, she's right. Where have you been?
241
00:27:31,915 --> 00:27:35,176
Mother, you're alright?
- Of course she's alright,
242
00:27:35,296 --> 00:27:37,889
like the queen.
- I have problems with my blood pressure.
243
00:27:38,416 --> 00:27:41,880
I didn't sleep at all last night.
- Where's Avdo?
244
00:27:42,000 --> 00:27:46,741
In the barn, working with hay.
- Poor man, day after day.
245
00:27:46,861 --> 00:27:50,979
I'll make coffee, then I'll get Avdo.
- What did you say?
246
00:27:51,099 --> 00:27:54,454
I said, I'll make coffee.
- Go, make it.
247
00:27:54,923 --> 00:28:00,184
I'll go get Avdo.
- Wait woman. Daughter-in-law will do it.
248
00:28:00,781 --> 00:28:02,989
I'll do it mother, leave her alone.
249
00:28:03,109 --> 00:28:06,593
I left her alone, but she won't leave me.
250
00:28:06,713 --> 00:28:08,918
We'll be back before the water boils.
251
00:28:10,209 --> 00:28:14,060
Come on, be careful with that pie,
you'll burn it.
252
00:28:28,242 --> 00:28:29,463
Hello brother.
253
00:28:32,575 --> 00:28:34,136
Hello to you too sister.
254
00:28:36,249 --> 00:28:39,901
There will be hay for the cattle.
- Thank God, it will.
255
00:28:41,309 --> 00:28:44,432
There's job around my house too, but
there's no one to do it.
256
00:28:49,892 --> 00:28:51,430
Daughter-in-law made coffee.
257
00:28:52,181 --> 00:28:56,502
If I drink every coffee with them, this
would all go to waste.
258
00:28:57,477 --> 00:28:59,872
Halima, you didn't came here for coffee.
259
00:29:00,412 --> 00:29:04,522
If you need help around the house,
I'll come when I find some time.
260
00:29:06,012 --> 00:29:07,527
Those people from Bihać were here.
261
00:29:08,806 --> 00:29:11,730
From commission?
- They found my Salko.
262
00:29:13,150 --> 00:29:15,592
Where did they found him?
- In Donje
263
00:29:15,593 --> 00:29:18,034
Ruište. They dig up about 30 of them.
264
00:29:19,631 --> 00:29:23,681
Will it be joined funeral?
- Yes, next week.
265
00:29:25,008 --> 00:29:30,466
I'll be there. You're husband was a good
man, I have to pay him respect.
266
00:29:35,613 --> 00:29:39,629
Did they found anyone else from village?
- Vezirka's both sons.
267
00:29:41,879 --> 00:29:47,198
It's good. When she buries them,
she'll feel better.
268
00:29:47,843 --> 00:29:50,438
While you don't know where are your
children's bones,
269
00:29:50,696 --> 00:29:53,068
you don't know about your own either.
270
00:29:54,065 --> 00:29:58,539
Until I buried my son,
until I found his bones...
271
00:29:58,897 --> 00:30:01,809
You can't think about anything else.
- Avdo, my brother!
272
00:30:02,682 --> 00:30:06,475
My Mirza is gone! I have to find Safija.
273
00:30:06,992 --> 00:30:10,513
I can't find Mirza without her.
- If you came because of that,
274
00:30:11,136 --> 00:30:13,225
you came for nothing!
- Avdo, my brother!
275
00:30:13,345 --> 00:30:18,626
She's dead for me, just like...
just like my son is dead.
276
00:30:18,872 --> 00:30:24,062
Serbs killed him, and she killed herself.
- Avdo, don't. She's your child.
277
00:30:24,402 --> 00:30:27,067
She's not mine. I don't know
where she is, and I don't care.
278
00:30:28,135 --> 00:30:31,482
Halima, I don't have son or daughter,
279
00:30:31,602 --> 00:30:35,274
can that be clear in your woman's
mind? Can it?!
280
00:30:36,659 --> 00:30:39,195
Avdo... Brother...
281
00:30:48,270 --> 00:30:51,264
Aunt! Aunt!
282
00:30:58,646 --> 00:31:00,700
Safija, my child,
what did that crazy man
283
00:31:00,701 --> 00:31:02,755
did to you?
- Aunt, I have nowhere to go.
284
00:31:12,819 --> 00:31:17,256
Why are you standing here? Close that
door, it'll get cold.
285
00:31:19,679 --> 00:31:22,054
Avdo, Avdo, may Allah have mercy on you.
286
00:31:23,827 --> 00:31:26,704
Halima. Halima.
287
00:31:33,483 --> 00:31:37,463
She's near Laktaši. There's a village.
Rastoci.
288
00:31:38,591 --> 00:31:40,634
I heard that they build a house there.
289
00:31:42,281 --> 00:31:45,639
People are saying...
290
00:31:47,274 --> 00:31:49,470
She has... three daughters.
291
00:31:52,296 --> 00:31:54,081
Come on my dear.
292
00:32:05,035 --> 00:32:08,252
Halima, if you see her...
293
00:32:09,532 --> 00:32:11,704
If you see her, Halima...
294
00:32:34,524 --> 00:32:39,010
Greetings Halima. You came back
before you left.
295
00:32:39,130 --> 00:32:41,701
I drank coffee, I did what I meant to do.
296
00:32:43,051 --> 00:32:47,149
It was not worth the money for that short
staying. Here's the change.
297
00:32:47,395 --> 00:32:49,180
It was worth, it sure was.
298
00:32:51,674 --> 00:32:54,927
Jusuf, I want to ask you something.
- Go ahead Halima.
299
00:32:55,877 --> 00:32:58,237
Village Rastoci, did you hear about it?
300
00:32:58,238 --> 00:33:00,597
Where is that?
- Rastoci?
301
00:33:01,136 --> 00:33:04,565
Rastoci... I've never heard of it.
302
00:33:04,858 --> 00:33:07,142
It's not in our area, otherwise I would
303
00:33:07,143 --> 00:33:09,426
know.
- It's somewhere near Laktaši.
304
00:33:10,177 --> 00:33:12,155
Ah, that... Dear Halima, you know where
305
00:33:12,156 --> 00:33:14,134
is that?
- Where?
306
00:33:14,391 --> 00:33:19,546
It's in their area, Serb area. There's
no bus between us and them.
307
00:33:19,804 --> 00:33:23,784
None? - None. Why do you need
that anyway?
308
00:33:24,222 --> 00:33:28,120
Who do you have there?
- No one, I'm just asking...
309
00:33:28,437 --> 00:33:30,140
I really don't know...
310
00:33:40,635 --> 00:33:44,005
Safija, Safija, what happened to
you, my dear child?
311
00:34:44,647 --> 00:34:48,874
Children, what's the matter with you?
Have you gone mad? - Zdravka started it.
312
00:34:48,994 --> 00:34:53,277
It's not me, Dragana started it.
- You two do your homework, is that clear?
313
00:34:56,052 --> 00:35:01,371
Mom, where's dad?
- Don't worry about him, he's here.
314
00:35:04,423 --> 00:35:06,102
Come on, go about your business.
315
00:36:00,642 --> 00:36:02,027
Slavo...
316
00:36:04,733 --> 00:36:06,130
Slavomir...
317
00:36:09,876 --> 00:36:14,384
My mother always complained about my
father. He's like this, he's like that...
318
00:36:16,286 --> 00:36:19,573
And when he died, she died after 20 days.
319
00:36:22,238 --> 00:36:23,812
This exile killed them.
320
00:36:35,140 --> 00:36:39,331
Let's go home Slavo, come on,
- It's ok, let it go.
321
00:36:40,885 --> 00:36:44,372
What are you doing Slavomir?
Schnapps will kill you!
322
00:36:50,896 --> 00:36:54,313
War will kill me Safija, kill me.
323
00:36:56,204 --> 00:36:59,961
War is over Slavo, long time ago.
324
00:37:05,526 --> 00:37:06,829
For me it's not.
325
00:37:08,895 --> 00:37:13,028
It's not in me. - You didn't
kill anyone, there's no reason.
326
00:37:13,369 --> 00:37:15,347
I didn't, but they killed me.
327
00:37:15,348 --> 00:37:17,325
- Don't...
- Of course they did.
328
00:37:18,006 --> 00:37:22,126
They split me in four parts.
- We've been trough worse things, Slavo,
329
00:37:22,419 --> 00:37:25,366
we'll go trough this too. Trust me.
330
00:37:36,014 --> 00:37:37,399
It's my fault.
331
00:37:39,258 --> 00:37:42,064
You should've come with me
when he beat you.
332
00:37:42,766 --> 00:37:45,155
We should've run then.
- We didn't have
333
00:37:45,156 --> 00:37:47,545
a place to go Slavo.
- We did.
334
00:37:48,554 --> 00:37:54,014
You could've come to Germany with me. To
live there, to know nothing about the war.
335
00:37:55,962 --> 00:37:57,594
It's good that you came back.
336
00:37:59,484 --> 00:38:03,641
I should've sent someone for you.
I should've take you to Munich, and not...
337
00:38:06,317 --> 00:38:11,214
I couldn't live without you in Germany.
Screw the money, screw everything...
338
00:38:13,056 --> 00:38:14,630
It's good that you came back.
339
00:39:21,406 --> 00:39:27,300
Come on children, daughter-in-law
made some pie. But it's not grease again.
340
00:39:27,420 --> 00:39:29,697
It doesn't matter how many times
I say... No use.
341
00:39:39,454 --> 00:39:40,863
Come on kid.
342
00:39:46,628 --> 00:39:50,104
Leave that, come inside.
- I'll be right there.
343
00:40:17,262 --> 00:40:20,421
I knew it that you'll come.
- Of course I will.
344
00:40:21,074 --> 00:40:24,538
What's Germany without you... I've been
there two years, it felt like ten.
345
00:40:25,558 --> 00:40:28,165
I had to leave, you know that.
346
00:40:29,010 --> 00:40:31,094
Your father and brother, they'd kill
347
00:40:31,095 --> 00:40:33,179
me if I stayed.
- And? - And what?
348
00:40:34,363 --> 00:40:36,787
We’ll be together,
that's the only option.
349
00:40:36,788 --> 00:40:39,212
- He'll hear us.
- Screw him!
350
00:40:39,332 --> 00:40:40,609
He'll kill us both.
351
00:40:45,846 --> 00:40:50,238
Now he can't hear us.
- He hardly take me back.
352
00:40:50,566 --> 00:40:53,748
That's not your house anymore.
We're build our own.
353
00:40:57,915 --> 00:40:59,043
Safija, where's the baby?
354
00:41:04,567 --> 00:41:06,152
Safija, tell me no matter what is.
355
00:41:11,483 --> 00:41:12,962
He died at the birth.
356
00:41:16,511 --> 00:41:18,143
That had to happen.
357
00:41:21,008 --> 00:41:22,358
Tell me the truth Safija.
358
00:41:24,531 --> 00:41:28,335
He died at the birth or...
- Or what? What?
359
00:41:28,745 --> 00:41:31,716
Or your dad killed him?
Tell me if he did!
360
00:41:31,836 --> 00:41:34,581
Tell me did he killed my child!
- He died at the birth!
361
00:41:35,461 --> 00:41:40,944
At the birth, do you hear?!
Avdo didn't even saw him. No one did.
362
00:41:41,859 --> 00:41:45,981
No one even knows about him, no one...
- Alright. - At the birth...
363
00:41:47,096 --> 00:41:51,194
He was born dead.
- Alright, alright, I believe you.
364
00:41:52,918 --> 00:41:56,593
There's some land in Rastovci that
my uncle left me. I have the money,
365
00:41:57,075 --> 00:41:58,777
we're gonna build a
house and have children.
366
00:41:58,778 --> 00:42:00,480
They can't touch us, Avdo or anyone.
367
00:42:04,272 --> 00:42:07,900
And where... Where is Rastovci?
368
00:42:08,745 --> 00:42:12,549
Now you'll see it?
- Are you insane? He'll disavow me.
369
00:42:12,669 --> 00:42:14,158
Let him, if it must be.
370
00:42:14,615 --> 00:42:18,678
Rastovci is far enough from both of our
families. We'll be together Safija.
371
00:42:22,411 --> 00:42:25,913
Just say it, and I'll turn it off. Huh?
372
00:42:38,111 --> 00:42:40,729
Safija! Safija!
373
00:43:15,106 --> 00:43:18,793
Aunt!
- Hello Aron.
374
00:43:19,286 --> 00:43:21,417
Aunt. let it go, I'll do it.
- You didn't
375
00:43:21,418 --> 00:43:23,548
have to come, you have
better things to do.
376
00:43:24,177 --> 00:43:26,995
My job is to do what father says.
377
00:43:27,115 --> 00:43:30,271
And Mustafa said this morning: "Aron,
go to visit Halima. "
378
00:43:31,926 --> 00:43:35,671
It's so loose. It's miracle that you
dug up this much with it.
379
00:43:36,317 --> 00:43:41,190
I spent whole morning on this peace
of land. - Hoe is not for a women.
380
00:43:41,674 --> 00:43:44,058
It's not when there's a man in the house.
381
00:43:46,472 --> 00:43:48,474
Where are your parents? Rapka said that
382
00:43:48,475 --> 00:43:50,476
they'll go to Bihać.
- They left at dawn.
383
00:43:50,934 --> 00:43:52,765
I'm surprised that they're not back.
384
00:43:53,681 --> 00:43:57,559
If only they could bring some flower and
thread, it's been a week since I'm out.
385
00:43:57,679 --> 00:43:59,755
They will, I'm sure they will.
386
00:44:20,730 --> 00:44:24,675
Mom!
- Mirza! Mirza!
387
00:44:24,795 --> 00:44:29,102
Salko! Mirza, my son!
388
00:44:29,395 --> 00:44:31,027
Mirza!
389
00:44:41,221 --> 00:44:44,885
Halima! Hey Halima!
390
00:44:45,385 --> 00:44:49,777
I wanted to ask you, how is that you're
so good with this Halima now,
391
00:44:49,897 --> 00:44:53,428
while late Salko was alive you couldn't
stand her? - Says who? Me!
392
00:44:53,548 --> 00:44:55,001
You were always saying Salko
to get rid of her.
393
00:44:55,306 --> 00:44:57,619
Woman, you're lying more
and more every year.
394
00:44:57,865 --> 00:45:01,282
I never gave her a bad look or anything.
- You didn't. So I'm crazy huh?
395
00:45:01,540 --> 00:45:02,925
Shut up woman!
- Come on please.
396
00:45:03,489 --> 00:45:07,846
Come on my dear Halima.
- Coming. How did you travel?
397
00:45:07,966 --> 00:45:11,544
Awful. Whit his crazy driving,
we could've died hundred times.
398
00:45:11,664 --> 00:45:14,561
If you don't like it, next
time take the bus.
399
00:45:14,681 --> 00:45:17,919
Where's the boy?
- I'm here. It's done aunt.
400
00:45:18,541 --> 00:45:22,932
I finished everything. I have to come
one day to fix that hoe properly.
401
00:45:24,482 --> 00:45:27,182
Aron, come on, take this out for Halima.
402
00:45:27,851 --> 00:45:31,855
Thank you my dear Aron, what would I
do without you? And you two.
403
00:45:32,700 --> 00:45:36,680
Is it good flower?
- It is. There's no pie without it.
404
00:45:36,800 --> 00:45:38,852
Let's go home woman! Kid,
405
00:45:39,697 --> 00:45:44,464
take that in, park the car behind the
house, and don't fool around the village!
406
00:45:44,584 --> 00:45:48,150
Stay a while, I'll make coffee.
- No way, I don't have the time.
407
00:45:48,561 --> 00:45:53,762
You see? We can't sit anywhere like others.
- Go home and sit woman!
408
00:45:54,666 --> 00:45:58,858
Goodbye Halima.
- Thank you and goodbye.
409
00:45:59,527 --> 00:46:00,924
Let's go inside.
410
00:46:02,603 --> 00:46:06,489
Where should I put this, aunt?
- Put the flower next to furnace.
411
00:46:09,483 --> 00:46:11,068
Give me the thread, I'll take it.
412
00:46:21,521 --> 00:46:25,078
This is such a nice sweater. For who
did you made it?
413
00:46:26,068 --> 00:46:27,524
Long, long time ago.
414
00:46:28,678 --> 00:46:32,388
He can't wear it now.
- I know.
415
00:46:33,104 --> 00:46:39,057
But I don't know for who are you making
all this now. - I'd die if I don't do that.
416
00:46:39,397 --> 00:46:41,956
Let me fix you some juice.
- Great, I got thirsty.
417
00:46:42,978 --> 00:46:46,688
Halima, when will we go?
- What?
418
00:46:46,808 --> 00:46:51,313
When will we go to Rastoci? You said
that you have to there, to Serbs.
419
00:46:52,687 --> 00:46:54,659
Here's the juice. Never mind the trip,
420
00:46:54,660 --> 00:46:56,632
I'll go by myself.
- You can't Halima!
421
00:46:56,752 --> 00:47:00,201
You don't have the way. There's no bus
that goes to that Rastovci.
422
00:47:00,321 --> 00:47:03,512
Something will come up.
- It will, you and me in Yugo and...
423
00:47:04,145 --> 00:47:06,740
Sure. Drink that juice.
424
00:47:09,335 --> 00:47:13,456
It will happen like that or it won't
happen. I'd do anything for you.
425
00:47:14,383 --> 00:47:17,236
Just let me know the day before.
426
00:47:18,339 --> 00:47:22,613
Goodbye.
- Thank you child, and drive slowly.
427
00:47:23,493 --> 00:47:26,652
I have to, you know what's Mustafa like.
If something happens to Yugo,
428
00:47:26,772 --> 00:47:28,895
he'd kill me.
- God bless you Aron.
429
00:47:45,213 --> 00:47:46,446
Faster!
430
00:47:52,906 --> 00:47:54,914
Faster!
431
00:47:55,161 --> 00:47:57,709
Come on, faster.
432
00:47:59,129 --> 00:48:02,722
Mirza, Aron. Kid's, do you
know what time is it?
433
00:48:03,083 --> 00:48:06,476
You're playing all day long.
- Just a little while mom.
434
00:48:06,596 --> 00:48:10,386
No more or I'll call your dad. Aron, you
go home too, Mustafa will yell at you.
435
00:48:10,656 --> 00:48:13,051
Aron, we'll do it again tomorrow.
- Sure.
436
00:48:14,847 --> 00:48:17,900
Mirza, and you hands?
Look how dirty they are.
437
00:48:24,803 --> 00:48:26,646
Mom, why don't I have a brother?
438
00:48:26,766 --> 00:48:29,769
You have Aron.
- Aron has to go home, if I had
439
00:48:29,889 --> 00:48:31,800
a brother he'd sleep in ours.
440
00:48:31,920 --> 00:48:35,311
Important thing is that I have you.
What would I do without you?
441
00:48:51,714 --> 00:48:52,971
Oh, shit!
442
00:49:05,213 --> 00:49:07,021
Where do you think you're going?
443
00:49:08,818 --> 00:49:13,679
Hello Halima, how are you?
Halima, to drive Halima.
444
00:49:15,521 --> 00:49:18,280
To drive Halima?
- It's not his fault Mustafa, it mine.
445
00:49:19,466 --> 00:49:20,851
To drive her where?
446
00:49:22,060 --> 00:49:23,363
Where do you have to go?
447
00:49:25,759 --> 00:49:27,144
To Rastoci.
448
00:49:28,729 --> 00:49:29,844
To Rastoci?
449
00:49:31,006 --> 00:49:34,869
Yes, aunt wants to find...
- I didn't ask you anything, kid.
450
00:49:36,900 --> 00:49:40,153
I know what she wants to find.
- Then you know that I must to.
451
00:49:41,127 --> 00:49:43,581
One only must die.
- One must live too.
452
00:49:43,980 --> 00:49:45,882
But I can't live like this anymore.
453
00:49:48,711 --> 00:49:51,118
Rastoci are far away.
- I wouldn't trouble him, but the bus is
454
00:49:51,588 --> 00:49:54,535
not going there. - I know, but he
doesn't have a driver's license yet,
455
00:49:54,655 --> 00:49:57,929
he can't drive that long.
- So, what should we do?
456
00:50:58,567 --> 00:51:01,655
We're almost there. It can't
be that far now.
457
00:51:02,829 --> 00:51:04,719
It can't be further.
458
00:51:06,468 --> 00:51:09,767
Distance is not measured in meters here,
like in the rest of the world.
459
00:51:10,554 --> 00:51:13,947
Where people build same house every years.
460
00:51:14,651 --> 00:51:16,847
Meter is here like kilometer
somewhere else.
461
00:51:17,821 --> 00:51:20,334
What ever you say, but the board is here.
462
00:52:09,844 --> 00:52:13,378
Where to with this boss?
- Give it to her, she'll handle it.
463
00:52:13,963 --> 00:52:17,674
Put it on the side, so it doesn't get in
my way. - Wait, wait, come here.
464
00:52:19,152 --> 00:52:21,312
Is that all?
- Boss said that the beer
465
00:52:21,313 --> 00:52:23,473
will arrive tomorrow.
- Tomorrow?
466
00:52:24,036 --> 00:52:27,970
And what should I do tonight if I run out?
- I don't know, it's not up to me.
467
00:52:36,896 --> 00:52:37,952
Slavomir.
468
00:52:39,878 --> 00:52:41,416
Are you alright?
469
00:52:46,449 --> 00:52:51,380
He's not alright what ever he says.
- He's not alright for five years now.
470
00:52:55,846 --> 00:53:00,378
Mom, I'm going to school.
- Go. Have you done your homework?
471
00:53:00,684 --> 00:53:03,114
I did, I didn't had much, just reading.
472
00:53:05,143 --> 00:53:07,162
Mom?
- What is it?
473
00:53:07,163 --> 00:53:09,182
- There's dad.
474
00:53:11,467 --> 00:53:16,363
Slavomir... What should I
do with you Slavo?
475
00:53:18,853 --> 00:53:22,528
Sofija, my Sofija.
476
00:53:23,714 --> 00:53:25,334
My good Sofija.
477
00:53:26,896 --> 00:53:28,551
When you were Safija...
478
00:53:30,746 --> 00:53:33,094
Sofija, Safija, it's the same.
479
00:53:33,541 --> 00:53:37,486
My Slavo, my misfortune...
What are you doing?
480
00:53:37,794 --> 00:53:41,470
At least I never listened what they were
saying, to hell with them all!
481
00:53:43,285 --> 00:53:48,017
'Take them all, take them Slavomir. '
482
00:53:48,944 --> 00:53:50,787
'You married a muslim girl,'
483
00:53:53,029 --> 00:53:55,272
'you married a Turk. '
484
00:53:58,594 --> 00:54:02,622
'Slavomir, you married a muslim girl. '
485
00:54:40,683 --> 00:54:44,123
Little more, little more! Come on,
a little more, hang in there.
486
00:54:44,243 --> 00:54:48,244
It's coming, it's coming!
Here it is, here it is!
487
00:54:50,205 --> 00:54:52,060
Come on, hang on a little more.
488
00:54:56,251 --> 00:54:59,973
There he is Safija, it's a boy.
489
00:55:00,760 --> 00:55:03,694
Don't cry child, don't cry, it's over.
490
00:55:15,188 --> 00:55:18,758
Hold him, I must take out the placenta.
491
00:56:03,055 --> 00:56:04,910
He... doesn’t know?
492
00:56:12,482 --> 00:56:15,053
I told him the same thing that the
village has thought.
493
00:56:16,321 --> 00:56:17,742
That he died at the birth.
494
00:56:21,252 --> 00:56:22,661
After that, there wasn't...
495
00:56:25,760 --> 00:56:27,240
It was too late...
496
00:56:42,655 --> 00:56:44,804
What was his name?
- Mirza.
497
00:56:48,068 --> 00:56:49,113
Mirza...
498
00:57:01,979 --> 00:57:05,431
He was... just like you.
499
00:57:09,587 --> 00:57:13,873
I can't help you aunt! - There's no
other way Safija, if there is...
500
00:57:14,342 --> 00:57:15,868
I must prepare lunch,
kids will be hungry.
501
00:57:15,869 --> 00:57:17,395
- Just for one day.
502
00:57:17,700 --> 00:57:19,332
We go to Bihać, you
give your blood, and
503
00:57:19,333 --> 00:57:20,964
you're home in no time.
- I can't!
504
00:57:24,051 --> 00:57:26,018
It's not much, but I have a life here.
505
00:57:26,019 --> 00:57:27,985
Understand? I can't.
- Safija...
506
00:57:34,041 --> 00:57:37,282
Slavomir would kill me if he'd know.
He'd kill me.
507
00:57:39,055 --> 00:57:42,519
Safija, my child, you're my only hope.
508
00:57:42,848 --> 00:57:46,746
If you don't give your blood sample,
I can't bury Mirza.
509
00:58:34,184 --> 00:58:36,955
Don't worry, they'll be back.
510
00:58:38,458 --> 00:58:39,855
They'll be back.
511
00:58:41,628 --> 00:58:42,685
They will...
512
00:58:46,809 --> 00:58:49,982
Halima, are you alright? Aunt!
513
00:58:55,169 --> 00:58:57,248
Aunt stop, I'll make you some lemonade...
514
00:58:58,022 --> 00:59:00,548
Aunt, wait!
- Halima! What happened?
515
00:59:00,549 --> 00:59:03,074
Get in the car, I got her.
516
01:03:28,838 --> 01:03:33,667
Don't put a stain on you pajama, I just
washed it. - I won't, I'm careful.
517
01:03:35,823 --> 01:03:39,345
Those two are already asleep, you should
go to. Look what time is it.
518
01:03:39,791 --> 01:03:41,840
Just a little more, until we finish pie.
519
01:03:41,841 --> 01:03:43,889
- Alright, as you wish,
520
01:03:44,194 --> 01:03:45,779
but you have to get up early.
521
01:04:06,735 --> 01:04:10,270
Come on, go to bed at once.
- But you've just said...
522
01:04:10,390 --> 01:04:12,379
Never mind what I said.
523
01:04:12,380 --> 01:04:14,368
- I'm not a baby anymore.
- Never mind, go.
524
01:04:15,119 --> 01:04:16,552
Good night sweetheart.
525
01:04:18,034 --> 01:04:19,725
Hello Safija.
526
01:04:21,157 --> 01:04:22,778
What's for dinner?
527
01:04:26,378 --> 01:04:27,787
What the hell is this...
528
01:04:32,624 --> 01:04:34,819
Are you something like mad?
529
01:04:37,039 --> 01:04:39,093
Don't be stubborn, for God's sake.
530
01:04:42,767 --> 01:04:43,988
What's wrong with you?
531
01:04:45,280 --> 01:04:47,347
The worst thing is that you don't
know what's wrong with me.
532
01:04:48,713 --> 01:04:53,838
What do you want from me woman? What?
I never put a finger on you, never.
533
01:04:54,640 --> 01:04:56,025
It would be better to hit me than doing
534
01:04:56,026 --> 01:04:57,411
this to me.
- If you want to get beaten,
535
01:04:57,531 --> 01:05:00,405
you should've stay at your father's
house. When it comes to beating,
536
01:05:00,525 --> 01:05:02,742
your father is the best in Krajina.
537
01:05:33,486 --> 01:05:37,208
I'm sorry, I didn't mean that...
538
01:05:51,601 --> 01:05:53,233
Safija...
539
01:05:55,643 --> 01:05:56,946
Safija...
540
01:05:58,950 --> 01:06:00,442
Safija, what are you doing?
541
01:06:02,496 --> 01:06:03,729
Safija!
542
01:06:05,584 --> 01:06:06,817
Safija!
543
01:06:07,932 --> 01:06:10,139
Safija, where are you going, God damn it!
544
01:06:12,828 --> 01:06:14,096
Safija...
545
01:08:02,754 --> 01:08:06,253
Slavomir didn't do that! He didn't!
546
01:09:33,060 --> 01:09:36,277
Halima Hadžić.
- It's me.
547
01:09:37,957 --> 01:09:43,017
I'm Halima.
- You're here for DNA testing right?
548
01:09:45,999 --> 01:09:48,688
To give blood sample...
- Come on, it won't take long.
549
01:12:05,098 --> 01:12:10,593
And this last knot to keep you safe from
misery, so nothing bad will happen to you,
550
01:12:11,286 --> 01:12:13,059
and Allah will always be with you.
551
01:12:19,798 --> 01:12:20,784
There you go.
552
01:12:27,664 --> 01:12:32,302
You have to wear this all the time, and
nothing bad can happen to you then.
553
01:12:34,428 --> 01:12:35,640
Do you understand?
554
01:14:49,218 --> 01:14:51,930
What the fuck is wrong with you Slavomir?
- Cut the crap, please!
555
01:14:52,541 --> 01:14:56,180
Slavo, we know each other for twenty
years, don't make me kick you out.
556
01:14:56,661 --> 01:15:00,149
You don't know nothing about me Jovan.
- Maybe, but I know that these things
557
01:15:00,269 --> 01:15:02,391
that you're doing are wrong.
558
01:15:02,837 --> 01:15:04,293
That Sofija has to put up with you.
559
01:15:05,702 --> 01:15:09,941
It's not Sofija, it's Safija. Safija!
560
01:15:10,061 --> 01:15:12,606
It's the same fucking thing.
561
01:15:13,885 --> 01:15:17,913
Listen to me, if you want to drink
like a man, sit here and drink.
562
01:15:18,335 --> 01:15:20,484
If not, you know the way out.
563
01:15:21,199 --> 01:15:24,757
Can't you see yourself? Your eyes
are completely twisted.
564
01:15:25,344 --> 01:15:27,298
They should be, with all the things
565
01:15:27,299 --> 01:15:29,253
they've seen.
- Only you were in war.
566
01:15:29,373 --> 01:15:32,189
Only you! Go fuck yourself.
567
01:15:34,244 --> 01:15:36,439
What's wrong with Slavo?
- Damn fool!
568
01:15:48,942 --> 01:15:52,077
Give me the photo.
- I don't know, my child...
569
01:15:53,603 --> 01:15:55,822
I know! Give me the photo.
570
01:16:58,973 --> 01:17:00,136
Halima!
571
01:17:01,876 --> 01:17:03,473
Where are you going woman?
572
01:18:20,252 --> 01:18:22,788
Halima! Come here, Safija's here!
573
01:18:56,096 --> 01:18:57,751
Let's go Mustafa.
574
01:19:00,334 --> 01:19:02,201
Mom, where's dad?
575
01:20:19,838 --> 01:20:25,826
Come on Turks, get out. Come on, hurry up.
Hurry up, hurry up, I don't have all day.
576
01:20:27,775 --> 01:20:29,807
Come on, come on...
577
01:20:30,418 --> 01:20:33,319
Get in line, stand in line.
578
01:20:58,889 --> 01:21:01,624
Get in line, stand in line!
579
01:21:04,419 --> 01:21:06,521
What's the matter Slavo?
Why are you so moody?
580
01:21:06,919 --> 01:21:11,581
Cut the crap. You think they'd spare you?
It would be like...
581
01:21:16,606 --> 01:21:20,598
Well my dear Turks, farewell!
582
01:21:29,884 --> 01:21:30,953
Shoot them.
583
01:21:58,601 --> 01:22:00,010
Shoot them Slavo, come on.
584
01:22:04,729 --> 01:22:06,197
Shoot them!
585
01:22:10,494 --> 01:22:11,891
Shoot them!
586
01:24:54,648 --> 01:24:56,632
I'll do it. Hold it.
587
01:28:37,351 --> 01:28:42,295
Translated by Inglourious @KG
48342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.