All language subtitles for Halimin.Put.2012.DVDRip.XviD-RAKiJA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,508 --> 00:00:29,183 West Bosnia 1977. 2 00:00:30,825 --> 00:00:35,243 Mixed orthodox and muslim people. 3 00:00:36,895 --> 00:00:41,210 Inspired by true events. 4 00:00:55,832 --> 00:01:01,234 HALIMA'S PATH 5 00:01:34,568 --> 00:01:36,432 Fucking antenna. 6 00:01:41,044 --> 00:01:43,847 Little bad weather and you can't get any signal. 7 00:01:45,809 --> 00:01:51,048 What's on the news? - The usual, meetings, talking nonsense. 8 00:01:51,849 --> 00:01:55,063 It started raining. - Good, it's been a while. 9 00:02:12,605 --> 00:02:17,654 Aunt! Halima! - Safija? 10 00:02:20,149 --> 00:02:21,675 Sit down, I'll get it. 11 00:02:27,953 --> 00:02:31,240 Dear God Safija, what are you doing here? You didn't walk here didn't you? 12 00:02:31,360 --> 00:02:35,482 He'll kill me aunt, he'll kill me! - Who's going to kill you child? 13 00:02:35,916 --> 00:02:39,013 Father, when he finds out! - Slow down, take it easy. 14 00:02:40,379 --> 00:02:41,715 I didn't... 15 00:02:44,313 --> 00:02:49,362 I didn't get it... - What you didn't get? - I didn't get it! 16 00:02:50,700 --> 00:02:54,046 How can that be, God save you! 17 00:02:54,501 --> 00:02:57,686 It's late... It's two months late. 18 00:02:58,420 --> 00:03:02,911 I didn't think... - You didn't think anything! Who did it? 19 00:03:06,465 --> 00:03:10,427 Alright child, crying won't help us, we'll figure something out. 20 00:03:10,547 --> 00:03:14,860 He'll kill me! - Take it easy. Tell me first, who did it? 21 00:03:15,199 --> 00:03:18,032 He has to marry you while he's single, do you understand woman?! 22 00:03:18,325 --> 00:03:22,141 You know what's your father like, head will roll! - He can't marry me, he can't! 23 00:03:22,261 --> 00:03:25,540 Why not? Is he married? - It's not that... 24 00:03:25,892 --> 00:03:28,064 Not what? - He's not ours. 25 00:03:28,065 --> 00:03:30,237 - Serb? 26 00:03:34,010 --> 00:03:39,439 I love him aunt, I love him! - My God, what should we do? 27 00:04:22,317 --> 00:04:26,016 Where's the boy? - Around here, he should be here soon. 28 00:04:27,542 --> 00:04:30,817 There he is. - Is there something to eat? 29 00:04:31,639 --> 00:04:34,903 I'm starving. - You could've come earlier. 30 00:04:35,023 --> 00:04:37,685 I'm serving dinner for the fifth time. - I was checking on pigs. 31 00:04:37,955 --> 00:04:42,546 Look at this weather, a storm. - You did right, sit down Slavo, sit. 32 00:04:43,320 --> 00:04:46,667 Drink one with your old man. - No thanks. 33 00:04:47,178 --> 00:04:49,333 Just to eat something, to get warm. 34 00:04:49,334 --> 00:04:51,488 - Go one, take one. - I can't. 35 00:04:51,703 --> 00:04:54,979 Leave the child alone. - He's not a child anymore, and he won't 36 00:04:55,099 --> 00:04:58,959 be single anymore soon. - What did you hear? Lucky mother... 37 00:04:59,193 --> 00:05:03,150 Now tell me, I heard you have some girl over the hill, in Cemeruša. 38 00:05:03,373 --> 00:05:06,073 In Cemeruša? - Zora, these are man business. 39 00:05:06,449 --> 00:05:08,991 He won't bring a Turk in the house, God 40 00:05:08,992 --> 00:05:11,533 forbid! - Did you hear me? Not a word. 41 00:05:11,838 --> 00:05:17,345 Tell me... is there something... or not? 42 00:05:18,201 --> 00:05:22,522 What if there is? - Nothing, but I should hear it from you, not from others. 43 00:05:22,642 --> 00:05:25,457 If she's good for you, she's good for me too. I don't have a problem with that. 44 00:05:25,691 --> 00:05:30,984 You're sure giving him good advices... I can't listen to that anymore. 45 00:05:33,757 --> 00:05:36,693 I told her that she shouldn't listen, didn't I? 46 00:05:37,925 --> 00:05:40,731 Tell me, is there something or not? 47 00:05:44,535 --> 00:05:45,709 There is. - There is? 48 00:05:45,710 --> 00:05:46,883 There is. - Alright, and? 49 00:05:47,892 --> 00:05:49,630 And what? - What are your plans damn it? 50 00:05:49,631 --> 00:05:51,368 - I planned to marry her. 51 00:05:52,413 --> 00:05:54,093 To marry her? - Yes, to marry her. 52 00:05:54,094 --> 00:05:55,774 - But you know what will village say... 53 00:05:56,056 --> 00:05:57,296 I don't care about that. 54 00:05:57,416 --> 00:06:00,243 Me neither, but did you saw your mother? She acts like she got bitten by snake. 55 00:06:01,194 --> 00:06:02,703 And Germany? - I won't go. 56 00:06:02,704 --> 00:06:04,212 - You won't... 57 00:06:04,332 --> 00:06:07,358 I arranged everything, uncle is waiting for you, he found you a job in Munich. 58 00:06:07,640 --> 00:06:10,223 I don't want to go to Germany. I want to get married. 59 00:06:13,205 --> 00:06:17,526 Think about it again, there's no hurry. - Dad, I don't have to think about it. 60 00:06:19,133 --> 00:06:24,041 Think about it. If you still want to get married after that, let it be. 61 00:06:24,464 --> 00:06:26,742 Fuck the village, and fuck Germany too! 62 00:06:27,269 --> 00:06:30,745 And mom? - Fuck her too... I'll talk with her. 63 00:06:31,391 --> 00:06:33,011 Eat that, it will get cold. 64 00:07:47,079 --> 00:07:48,100 Safija? 65 00:07:53,971 --> 00:07:55,157 Safija? 66 00:07:56,967 --> 00:07:58,259 Safija! 67 00:07:59,421 --> 00:08:00,607 Where's that girl? 68 00:08:02,746 --> 00:08:05,963 Safija! Get over here, do you hear?! 69 00:08:08,417 --> 00:08:09,474 Safija! 70 00:08:11,114 --> 00:08:12,194 Child! 71 00:08:15,376 --> 00:08:16,409 Safija! 72 00:08:17,677 --> 00:08:18,945 Safija! 73 00:08:20,460 --> 00:08:21,352 I'm here. 74 00:08:35,506 --> 00:08:38,125 What Avdo said? - He doesn't know yet. 75 00:08:38,245 --> 00:08:40,226 No one has dare to tell him that Safija is pregnant. 76 00:08:40,346 --> 00:08:43,984 He's your brother, but he's a fool. He'll make some trouble. 77 00:08:45,267 --> 00:08:48,554 Do you have the money? - Two thousand, it's enough. 78 00:08:49,035 --> 00:08:51,219 You could've bring more, he's your brother 79 00:08:51,220 --> 00:08:53,403 - Yes, but he's a fool, just like Avdo. 80 00:08:54,448 --> 00:08:56,468 We don't have great brothers... 81 00:09:06,859 --> 00:09:09,994 Where have you been brother, I drank half the bottle while I was waiting. 82 00:09:10,114 --> 00:09:13,869 Congratulation Mustafa, here's a chicken and some pie. - You shouldn't have. Come in. 83 00:09:14,515 --> 00:09:17,415 You have something to congratulate me for. Here they are. 84 00:09:18,205 --> 00:09:21,880 Good evening. - Good evening. Congratulations Rapka. 85 00:09:22,601 --> 00:09:24,867 How are you? - I'm fine. 86 00:09:24,868 --> 00:09:27,133 - Great Rapka, I wish him all the best. 87 00:09:30,056 --> 00:09:33,062 My dear Rapka how did you managed? Was there someone to help you? 88 00:09:33,182 --> 00:09:35,636 Vezirka was here, I don't know how would I manage without her. 89 00:09:36,118 --> 00:09:39,503 What are you doing? Hey, you shouldn't have, you really shouldn't have. 90 00:09:39,623 --> 00:09:43,376 Keep it, now you have one more mouth to feed. 91 00:09:43,496 --> 00:09:46,858 Dear God, he's so cute. Can I hold him? - Sure, sure. 92 00:09:46,978 --> 00:09:49,147 Halima, don't say he's cute, you'll put a jinx on him. 93 00:09:49,651 --> 00:09:52,093 Mustafa, we should rub some soot on him, 94 00:09:52,094 --> 00:09:54,536 to prevent jinxes. - I'll do it. 95 00:10:06,640 --> 00:10:11,701 He's so ugly, I can't watch him. - That's it, I should rub him more often. 96 00:10:11,821 --> 00:10:14,262 Did you named him? - You know what was 97 00:10:14,263 --> 00:10:16,703 I thinking? Aron, real muslim name. 98 00:10:17,707 --> 00:10:20,102 If you like it, it's fine for me too. 99 00:10:20,399 --> 00:10:23,464 I never heard that someone named his child like that. 100 00:10:23,584 --> 00:10:26,239 Aron? - Aron. 101 00:10:26,240 --> 00:10:28,894 - Mustafa liked it, no one even asked me. 102 00:10:29,014 --> 00:10:31,689 Why should I ask you woman? There, I let you gave birth to him. 103 00:10:32,374 --> 00:10:37,247 Hard part is on me, I have to name him. - Let him be healthy, name is irrelevant. 104 00:10:37,892 --> 00:10:39,876 Let's leave them to talk. You know how 105 00:10:39,877 --> 00:10:41,861 good is my schnapps? It was never better! 106 00:10:41,981 --> 00:10:45,210 Let's check it. At least we have a reason to drink. 107 00:10:52,310 --> 00:10:57,582 You should've seen his dick. It's like horses, hell, like mine! 108 00:10:58,560 --> 00:11:03,308 Cheers! I wish him all the best. - For my Aron, my offspring. 109 00:11:08,638 --> 00:11:10,775 You didn't like name Aron too much huh? 110 00:11:11,456 --> 00:11:17,388 I don't know... You could've name him by our father, Husnija, pretty name... 111 00:11:17,508 --> 00:11:21,287 When you have a son, you name him by our father. 112 00:11:21,966 --> 00:11:25,887 But how things are, I doubt you'll have offspring’s. 113 00:11:27,331 --> 00:11:31,969 Salko, should we go already? - No way, until we drink this! 114 00:11:32,215 --> 00:11:35,691 Do you know what time is it? - You can go home, but leave my brother. 115 00:11:35,811 --> 00:11:38,602 You don't get nephew every day. When he can't be happy for his, 116 00:11:38,722 --> 00:11:40,000 at least he should be happy for mine. 117 00:11:45,027 --> 00:11:48,773 Goodbye. Don't be long Salko. - Goodbye. 118 00:11:51,532 --> 00:11:53,593 You can be so full of shit Mustafa! 119 00:11:53,594 --> 00:11:55,654 - What did I say? - You know what! 120 00:11:56,227 --> 00:11:57,988 Did I said something wrong? - Shut up! 121 00:11:58,728 --> 00:12:00,446 I told you long time ago to kick her out 122 00:12:00,447 --> 00:12:02,165 of the house. - Will you start again? 123 00:12:02,646 --> 00:12:04,396 You're my brother, I can't look at you like that. 124 00:12:04,516 --> 00:12:06,422 Why the fuck would you look at me? Look 125 00:12:06,423 --> 00:12:08,329 somewhere else! - Salko, I told you before, 126 00:12:08,449 --> 00:12:12,109 women should have wide hips and big ass. Look at my Rapka! 127 00:12:12,229 --> 00:12:14,997 It's piece of cake for her to give birth, not like your Halima, to hell with her. 128 00:12:15,117 --> 00:12:16,748 Leave it... - Leave what? Why do you 129 00:12:16,749 --> 00:12:18,379 need that for? Just for nagging. 130 00:12:18,499 --> 00:12:22,582 Mustafa! Watch your mouth! Leave Halima alone. 131 00:12:22,702 --> 00:12:26,668 The hell I will! Good for nothing! There's no use of her! 132 00:12:26,788 --> 00:12:30,437 I'm asking you nicely to leave her alone. - I'm telling you nicely 133 00:12:30,557 --> 00:12:33,266 Kick her out of the house while you still can! Don't let... 134 00:12:33,313 --> 00:12:37,266 Leave Halima alone, God damn it! Leave her, do you hear me?! 135 00:12:37,386 --> 00:12:39,125 Salko, what the hell is wrong with you? 136 00:12:41,062 --> 00:12:43,121 Worst thing is that you don't know what's wrong with me. 137 00:12:47,261 --> 00:12:48,493 Goodbye Rapka. 138 00:12:50,975 --> 00:12:53,560 This brother of yours, has lost his mind completely. 139 00:12:54,428 --> 00:12:56,872 Rapka, shut it and watch your mouth. 140 00:13:07,030 --> 00:13:08,515 To hell with good for nothing Halima. 141 00:13:35,328 --> 00:13:37,998 You're not asleep? - That kid worries me. 142 00:13:39,718 --> 00:13:40,574 Safija? 143 00:13:44,614 --> 00:13:47,867 That will not end well. You know what's Avdo like. 144 00:13:48,342 --> 00:13:51,708 Avdo's full of shit too. He's overreacting. 145 00:13:55,461 --> 00:13:58,723 Aron... To tell you the truth 146 00:13:59,447 --> 00:14:02,634 I don't like that name at all. Where did they found it? 147 00:14:05,684 --> 00:14:07,320 If it's good for them, it's for me too. 148 00:14:09,050 --> 00:14:11,306 Mutafa said that it's muslim name. - Muslim name? 149 00:14:11,853 --> 00:14:14,241 I don't know if it's from this world, let alone if it's muslim. 150 00:14:19,376 --> 00:14:21,153 I'm happy for them. 151 00:14:58,226 --> 00:15:03,239 Don't Avdo, don't. You'll kill her. Neighbours are listening. 152 00:15:03,359 --> 00:15:07,435 What don't?! What don't?! Get lost you Serbian whore! 153 00:15:07,939 --> 00:15:10,214 God damn bitch! 154 00:15:10,594 --> 00:15:15,670 Don't Avdo, in the name of Allah! You'll kill her! 155 00:15:16,405 --> 00:15:21,397 Don't! Serbian whore, damn bitch! 156 00:15:23,248 --> 00:15:27,282 Father, don't. It's enough, you'll kill her. - Get away or you'll be next! 157 00:15:27,402 --> 00:15:32,689 Sure I'll kill her! She will not give birth to it, I promise! 158 00:15:33,141 --> 00:15:35,517 Father! Father! 159 00:15:35,923 --> 00:15:39,199 Oh my, he killed him... 160 00:15:42,280 --> 00:15:43,489 Safija? 161 00:15:46,307 --> 00:15:50,960 Run Slavo! Run! Run! 162 00:15:51,080 --> 00:15:52,921 I'll be back Safija, I'll be back. 163 00:15:53,980 --> 00:15:57,443 Brother, don't! Don't! - I'll kill him sooner or later! 164 00:15:57,563 --> 00:15:58,735 Father! 165 00:16:03,547 --> 00:16:07,445 And you... you better go! There's no room under this roof for you anymore! 166 00:16:07,973 --> 00:16:09,969 Don't you too kick my child from home! 167 00:16:13,914 --> 00:16:15,946 Safija, my child... Safija... 168 00:16:45,379 --> 00:16:49,395 23 years later 169 00:16:57,108 --> 00:16:59,221 5 years after the war 170 00:19:29,721 --> 00:19:32,610 You can't do that Halima, leave it. My Aron will come to help you. 171 00:19:33,631 --> 00:19:37,213 Like anyone is asking me... I'm a man and a woman in this house. 172 00:19:45,054 --> 00:19:46,534 You still can't sleep. 173 00:19:47,861 --> 00:19:51,383 Nothing at night. I knit all night. 174 00:19:52,439 --> 00:19:55,187 When I fall asleep, I keep thinking... 175 00:19:57,135 --> 00:19:59,084 God save everyone from these dreams. 176 00:19:59,682 --> 00:20:03,275 Halima! Halima! 177 00:20:03,395 --> 00:20:06,434 Vezirka. What does she want? - Halima! 178 00:20:07,866 --> 00:20:10,966 They're here Halima, they’re in school. - What are they saying? 179 00:20:11,599 --> 00:20:14,253 I don't know anything. I've told everyone. 180 00:20:14,373 --> 00:20:18,926 I'm going down there, you hurry up too. - I will, God bless you. 181 00:20:19,046 --> 00:20:21,356 I hope they found them. 182 00:20:22,894 --> 00:20:25,194 Halima, I'm going home. Let me know 183 00:20:25,195 --> 00:20:27,495 what happened. - I will. 184 00:20:58,362 --> 00:21:00,065 Let him go! 185 00:21:02,615 --> 00:21:07,488 Let him go! Mirza! Mirza! - Mom! Mom! 186 00:21:10,833 --> 00:21:15,800 Mirza! Salko! Mirza, my son... 187 00:21:22,221 --> 00:21:24,499 Halima, Halima Hadžić. 188 00:21:26,765 --> 00:21:28,597 Halima Hadžić! 189 00:21:31,223 --> 00:21:35,204 It's me, I'm Halima. - Please Halima, come in. 190 00:21:39,124 --> 00:21:43,692 Dear, can the rest of us know something, or it's for nothing again? 191 00:21:43,812 --> 00:21:48,634 Just take it easy, when you're name is called, director will talk with everyone. 192 00:21:49,391 --> 00:21:52,432 We're here in 10, no 11, 193 00:21:52,996 --> 00:21:56,706 And tomorrow we go in Čemeruša, that’s 8 km from here, there we have... 194 00:21:56,826 --> 00:21:59,031 There she is, Halima Hadžić. 195 00:22:00,141 --> 00:22:02,816 Hello Halima, sit down. 196 00:22:02,817 --> 00:22:05,492 - How are you Lutvija? - How can I be... 197 00:22:07,442 --> 00:22:10,601 Madam Halima, just a moment... 198 00:22:11,434 --> 00:22:16,295 You've reported that you're looking for your husband and son, Salko and Mirza. 199 00:22:16,646 --> 00:22:20,991 You gave blood sample for DNA testing in... 200 00:22:25,182 --> 00:22:29,057 3 months ago blood sample was taken for your husband, 201 00:22:29,537 --> 00:22:33,260 and sample was taken from his brother Mustafa, Mustafa Hadžić. 202 00:22:37,509 --> 00:22:40,715 Madam Halima, it's like this. 203 00:22:41,524 --> 00:22:45,411 We made series of tests in referent laboratory, 204 00:22:46,596 --> 00:22:52,444 And in this point we can say that we have positive matching report for your husband. 205 00:22:58,995 --> 00:23:00,850 They found him, Halima. 206 00:23:02,316 --> 00:23:07,917 That's right. Now we can be sure that we've found remains of your husband. 207 00:23:13,034 --> 00:23:17,813 You want something to drink? Juice, water? - Take at least some water, Halima. 208 00:23:19,247 --> 00:23:24,541 Remains were found in the secondary tomb, and it's classified with number C-258-DR 209 00:23:27,157 --> 00:23:30,022 Unfortunately, we couldn't find your son Mirza. 210 00:23:31,352 --> 00:23:34,569 I don't know if that's a mistake or something else but, 211 00:23:34,689 --> 00:23:37,916 we never got sample of your blood in out center. 212 00:23:39,123 --> 00:23:42,352 Did you gave blood to our team that was here in Kozmić? 213 00:23:44,571 --> 00:23:48,833 Madam Halima, I'm sure that you're aware that without your blood sample 214 00:23:48,953 --> 00:23:52,813 we're not able to make positive matching report for your son. 215 00:23:55,090 --> 00:23:57,708 Halima, it can't be done if you don't give blood sample. 216 00:23:57,828 --> 00:24:00,234 I don't know what to tell you, but you have 217 00:24:00,235 --> 00:24:02,640 to come to our laboratory for DNA sample. 218 00:24:03,520 --> 00:24:06,502 Without that we can't find your Mirza. 219 00:24:14,837 --> 00:24:17,279 Mirza! Mirza! 220 00:24:19,592 --> 00:24:22,317 I can't find him Halima, it's like he's gone. 221 00:24:22,868 --> 00:24:26,296 Salko, where's our child? Mirza! 222 00:24:26,778 --> 00:24:30,124 Mirza! - Mirza, son! - Mirza! 223 00:24:30,840 --> 00:24:34,374 Salko, go to Mustafa, maybe he's playing with Aron. 224 00:24:34,957 --> 00:24:37,564 Alright, but Mustafa would let us know if he's there. 225 00:24:51,481 --> 00:24:52,655 Mirza. 226 00:24:56,060 --> 00:24:57,199 Mirza. 227 00:25:00,445 --> 00:25:02,253 Mirza, my son! 228 00:25:05,884 --> 00:25:06,788 Mirza. 229 00:25:35,465 --> 00:25:36,827 Halima. 230 00:25:40,719 --> 00:25:43,572 Halima, we're in Čemeruša. 231 00:26:48,171 --> 00:26:51,929 Daughter-in-law, you didn't greased up this pie as you should. 232 00:26:52,049 --> 00:26:54,883 How can pie be good if it's not grease? 233 00:26:57,055 --> 00:27:01,117 Anyone home? - Child, what brings you here? 234 00:27:01,340 --> 00:27:07,164 Oh Halima, welcome. Is that you? - Of course it's me. My respect mother. 235 00:27:08,549 --> 00:27:12,177 We didn't expect you. - Maybe you didn't daughter-in-law, 236 00:27:12,517 --> 00:27:16,051 but I always expect my children. 237 00:27:16,171 --> 00:27:20,050 Where have you been woman? It's like we're 100 miles away. 238 00:27:20,170 --> 00:27:22,539 Here's some cheese, I made it yesterday. - Thank you 239 00:27:22,659 --> 00:27:26,887 I was just thinking this morning: " Where's my Halima?" 240 00:27:27,263 --> 00:27:31,795 I'm all alone... - Yes, she's right. Where have you been? 241 00:27:31,915 --> 00:27:35,176 Mother, you're alright? - Of course she's alright, 242 00:27:35,296 --> 00:27:37,889 like the queen. - I have problems with my blood pressure. 243 00:27:38,416 --> 00:27:41,880 I didn't sleep at all last night. - Where's Avdo? 244 00:27:42,000 --> 00:27:46,741 In the barn, working with hay. - Poor man, day after day. 245 00:27:46,861 --> 00:27:50,979 I'll make coffee, then I'll get Avdo. - What did you say? 246 00:27:51,099 --> 00:27:54,454 I said, I'll make coffee. - Go, make it. 247 00:27:54,923 --> 00:28:00,184 I'll go get Avdo. - Wait woman. Daughter-in-law will do it. 248 00:28:00,781 --> 00:28:02,989 I'll do it mother, leave her alone. 249 00:28:03,109 --> 00:28:06,593 I left her alone, but she won't leave me. 250 00:28:06,713 --> 00:28:08,918 We'll be back before the water boils. 251 00:28:10,209 --> 00:28:14,060 Come on, be careful with that pie, you'll burn it. 252 00:28:28,242 --> 00:28:29,463 Hello brother. 253 00:28:32,575 --> 00:28:34,136 Hello to you too sister. 254 00:28:36,249 --> 00:28:39,901 There will be hay for the cattle. - Thank God, it will. 255 00:28:41,309 --> 00:28:44,432 There's job around my house too, but there's no one to do it. 256 00:28:49,892 --> 00:28:51,430 Daughter-in-law made coffee. 257 00:28:52,181 --> 00:28:56,502 If I drink every coffee with them, this would all go to waste. 258 00:28:57,477 --> 00:28:59,872 Halima, you didn't came here for coffee. 259 00:29:00,412 --> 00:29:04,522 If you need help around the house, I'll come when I find some time. 260 00:29:06,012 --> 00:29:07,527 Those people from Bihać were here. 261 00:29:08,806 --> 00:29:11,730 From commission? - They found my Salko. 262 00:29:13,150 --> 00:29:15,592 Where did they found him? - In Donje 263 00:29:15,593 --> 00:29:18,034 Ruište. They dig up about 30 of them. 264 00:29:19,631 --> 00:29:23,681 Will it be joined funeral? - Yes, next week. 265 00:29:25,008 --> 00:29:30,466 I'll be there. You're husband was a good man, I have to pay him respect. 266 00:29:35,613 --> 00:29:39,629 Did they found anyone else from village? - Vezirka's both sons. 267 00:29:41,879 --> 00:29:47,198 It's good. When she buries them, she'll feel better. 268 00:29:47,843 --> 00:29:50,438 While you don't know where are your children's bones, 269 00:29:50,696 --> 00:29:53,068 you don't know about your own either. 270 00:29:54,065 --> 00:29:58,539 Until I buried my son, until I found his bones... 271 00:29:58,897 --> 00:30:01,809 You can't think about anything else. - Avdo, my brother! 272 00:30:02,682 --> 00:30:06,475 My Mirza is gone! I have to find Safija. 273 00:30:06,992 --> 00:30:10,513 I can't find Mirza without her. - If you came because of that, 274 00:30:11,136 --> 00:30:13,225 you came for nothing! - Avdo, my brother! 275 00:30:13,345 --> 00:30:18,626 She's dead for me, just like... just like my son is dead. 276 00:30:18,872 --> 00:30:24,062 Serbs killed him, and she killed herself. - Avdo, don't. She's your child. 277 00:30:24,402 --> 00:30:27,067 She's not mine. I don't know where she is, and I don't care. 278 00:30:28,135 --> 00:30:31,482 Halima, I don't have son or daughter, 279 00:30:31,602 --> 00:30:35,274 can that be clear in your woman's mind? Can it?! 280 00:30:36,659 --> 00:30:39,195 Avdo... Brother... 281 00:30:48,270 --> 00:30:51,264 Aunt! Aunt! 282 00:30:58,646 --> 00:31:00,700 Safija, my child, what did that crazy man 283 00:31:00,701 --> 00:31:02,755 did to you? - Aunt, I have nowhere to go. 284 00:31:12,819 --> 00:31:17,256 Why are you standing here? Close that door, it'll get cold. 285 00:31:19,679 --> 00:31:22,054 Avdo, Avdo, may Allah have mercy on you. 286 00:31:23,827 --> 00:31:26,704 Halima. Halima. 287 00:31:33,483 --> 00:31:37,463 She's near Laktaši. There's a village. Rastoci. 288 00:31:38,591 --> 00:31:40,634 I heard that they build a house there. 289 00:31:42,281 --> 00:31:45,639 People are saying... 290 00:31:47,274 --> 00:31:49,470 She has... three daughters. 291 00:31:52,296 --> 00:31:54,081 Come on my dear. 292 00:32:05,035 --> 00:32:08,252 Halima, if you see her... 293 00:32:09,532 --> 00:32:11,704 If you see her, Halima... 294 00:32:34,524 --> 00:32:39,010 Greetings Halima. You came back before you left. 295 00:32:39,130 --> 00:32:41,701 I drank coffee, I did what I meant to do. 296 00:32:43,051 --> 00:32:47,149 It was not worth the money for that short staying. Here's the change. 297 00:32:47,395 --> 00:32:49,180 It was worth, it sure was. 298 00:32:51,674 --> 00:32:54,927 Jusuf, I want to ask you something. - Go ahead Halima. 299 00:32:55,877 --> 00:32:58,237 Village Rastoci, did you hear about it? 300 00:32:58,238 --> 00:33:00,597 Where is that? - Rastoci? 301 00:33:01,136 --> 00:33:04,565 Rastoci... I've never heard of it. 302 00:33:04,858 --> 00:33:07,142 It's not in our area, otherwise I would 303 00:33:07,143 --> 00:33:09,426 know. - It's somewhere near Laktaši. 304 00:33:10,177 --> 00:33:12,155 Ah, that... Dear Halima, you know where 305 00:33:12,156 --> 00:33:14,134 is that? - Where? 306 00:33:14,391 --> 00:33:19,546 It's in their area, Serb area. There's no bus between us and them. 307 00:33:19,804 --> 00:33:23,784 None? - None. Why do you need that anyway? 308 00:33:24,222 --> 00:33:28,120 Who do you have there? - No one, I'm just asking... 309 00:33:28,437 --> 00:33:30,140 I really don't know... 310 00:33:40,635 --> 00:33:44,005 Safija, Safija, what happened to you, my dear child? 311 00:34:44,647 --> 00:34:48,874 Children, what's the matter with you? Have you gone mad? - Zdravka started it. 312 00:34:48,994 --> 00:34:53,277 It's not me, Dragana started it. - You two do your homework, is that clear? 313 00:34:56,052 --> 00:35:01,371 Mom, where's dad? - Don't worry about him, he's here. 314 00:35:04,423 --> 00:35:06,102 Come on, go about your business. 315 00:36:00,642 --> 00:36:02,027 Slavo... 316 00:36:04,733 --> 00:36:06,130 Slavomir... 317 00:36:09,876 --> 00:36:14,384 My mother always complained about my father. He's like this, he's like that... 318 00:36:16,286 --> 00:36:19,573 And when he died, she died after 20 days. 319 00:36:22,238 --> 00:36:23,812 This exile killed them. 320 00:36:35,140 --> 00:36:39,331 Let's go home Slavo, come on, - It's ok, let it go. 321 00:36:40,885 --> 00:36:44,372 What are you doing Slavomir? Schnapps will kill you! 322 00:36:50,896 --> 00:36:54,313 War will kill me Safija, kill me. 323 00:36:56,204 --> 00:36:59,961 War is over Slavo, long time ago. 324 00:37:05,526 --> 00:37:06,829 For me it's not. 325 00:37:08,895 --> 00:37:13,028 It's not in me. - You didn't kill anyone, there's no reason. 326 00:37:13,369 --> 00:37:15,347 I didn't, but they killed me. 327 00:37:15,348 --> 00:37:17,325 - Don't... - Of course they did. 328 00:37:18,006 --> 00:37:22,126 They split me in four parts. - We've been trough worse things, Slavo, 329 00:37:22,419 --> 00:37:25,366 we'll go trough this too. Trust me. 330 00:37:36,014 --> 00:37:37,399 It's my fault. 331 00:37:39,258 --> 00:37:42,064 You should've come with me when he beat you. 332 00:37:42,766 --> 00:37:45,155 We should've run then. - We didn't have 333 00:37:45,156 --> 00:37:47,545 a place to go Slavo. - We did. 334 00:37:48,554 --> 00:37:54,014 You could've come to Germany with me. To live there, to know nothing about the war. 335 00:37:55,962 --> 00:37:57,594 It's good that you came back. 336 00:37:59,484 --> 00:38:03,641 I should've sent someone for you. I should've take you to Munich, and not... 337 00:38:06,317 --> 00:38:11,214 I couldn't live without you in Germany. Screw the money, screw everything... 338 00:38:13,056 --> 00:38:14,630 It's good that you came back. 339 00:39:21,406 --> 00:39:27,300 Come on children, daughter-in-law made some pie. But it's not grease again. 340 00:39:27,420 --> 00:39:29,697 It doesn't matter how many times I say... No use. 341 00:39:39,454 --> 00:39:40,863 Come on kid. 342 00:39:46,628 --> 00:39:50,104 Leave that, come inside. - I'll be right there. 343 00:40:17,262 --> 00:40:20,421 I knew it that you'll come. - Of course I will. 344 00:40:21,074 --> 00:40:24,538 What's Germany without you... I've been there two years, it felt like ten. 345 00:40:25,558 --> 00:40:28,165 I had to leave, you know that. 346 00:40:29,010 --> 00:40:31,094 Your father and brother, they'd kill 347 00:40:31,095 --> 00:40:33,179 me if I stayed. - And? - And what? 348 00:40:34,363 --> 00:40:36,787 We’ll be together, that's the only option. 349 00:40:36,788 --> 00:40:39,212 - He'll hear us. - Screw him! 350 00:40:39,332 --> 00:40:40,609 He'll kill us both. 351 00:40:45,846 --> 00:40:50,238 Now he can't hear us. - He hardly take me back. 352 00:40:50,566 --> 00:40:53,748 That's not your house anymore. We're build our own. 353 00:40:57,915 --> 00:40:59,043 Safija, where's the baby? 354 00:41:04,567 --> 00:41:06,152 Safija, tell me no matter what is. 355 00:41:11,483 --> 00:41:12,962 He died at the birth. 356 00:41:16,511 --> 00:41:18,143 That had to happen. 357 00:41:21,008 --> 00:41:22,358 Tell me the truth Safija. 358 00:41:24,531 --> 00:41:28,335 He died at the birth or... - Or what? What? 359 00:41:28,745 --> 00:41:31,716 Or your dad killed him? Tell me if he did! 360 00:41:31,836 --> 00:41:34,581 Tell me did he killed my child! - He died at the birth! 361 00:41:35,461 --> 00:41:40,944 At the birth, do you hear?! Avdo didn't even saw him. No one did. 362 00:41:41,859 --> 00:41:45,981 No one even knows about him, no one... - Alright. - At the birth... 363 00:41:47,096 --> 00:41:51,194 He was born dead. - Alright, alright, I believe you. 364 00:41:52,918 --> 00:41:56,593 There's some land in Rastovci that my uncle left me. I have the money, 365 00:41:57,075 --> 00:41:58,777 we're gonna build a house and have children. 366 00:41:58,778 --> 00:42:00,480 They can't touch us, Avdo or anyone. 367 00:42:04,272 --> 00:42:07,900 And where... Where is Rastovci? 368 00:42:08,745 --> 00:42:12,549 Now you'll see it? - Are you insane? He'll disavow me. 369 00:42:12,669 --> 00:42:14,158 Let him, if it must be. 370 00:42:14,615 --> 00:42:18,678 Rastovci is far enough from both of our families. We'll be together Safija. 371 00:42:22,411 --> 00:42:25,913 Just say it, and I'll turn it off. Huh? 372 00:42:38,111 --> 00:42:40,729 Safija! Safija! 373 00:43:15,106 --> 00:43:18,793 Aunt! - Hello Aron. 374 00:43:19,286 --> 00:43:21,417 Aunt. let it go, I'll do it. - You didn't 375 00:43:21,418 --> 00:43:23,548 have to come, you have better things to do. 376 00:43:24,177 --> 00:43:26,995 My job is to do what father says. 377 00:43:27,115 --> 00:43:30,271 And Mustafa said this morning: "Aron, go to visit Halima. " 378 00:43:31,926 --> 00:43:35,671 It's so loose. It's miracle that you dug up this much with it. 379 00:43:36,317 --> 00:43:41,190 I spent whole morning on this peace of land. - Hoe is not for a women. 380 00:43:41,674 --> 00:43:44,058 It's not when there's a man in the house. 381 00:43:46,472 --> 00:43:48,474 Where are your parents? Rapka said that 382 00:43:48,475 --> 00:43:50,476 they'll go to Bihać. - They left at dawn. 383 00:43:50,934 --> 00:43:52,765 I'm surprised that they're not back. 384 00:43:53,681 --> 00:43:57,559 If only they could bring some flower and thread, it's been a week since I'm out. 385 00:43:57,679 --> 00:43:59,755 They will, I'm sure they will. 386 00:44:20,730 --> 00:44:24,675 Mom! - Mirza! Mirza! 387 00:44:24,795 --> 00:44:29,102 Salko! Mirza, my son! 388 00:44:29,395 --> 00:44:31,027 Mirza! 389 00:44:41,221 --> 00:44:44,885 Halima! Hey Halima! 390 00:44:45,385 --> 00:44:49,777 I wanted to ask you, how is that you're so good with this Halima now, 391 00:44:49,897 --> 00:44:53,428 while late Salko was alive you couldn't stand her? - Says who? Me! 392 00:44:53,548 --> 00:44:55,001 You were always saying Salko to get rid of her. 393 00:44:55,306 --> 00:44:57,619 Woman, you're lying more and more every year. 394 00:44:57,865 --> 00:45:01,282 I never gave her a bad look or anything. - You didn't. So I'm crazy huh? 395 00:45:01,540 --> 00:45:02,925 Shut up woman! - Come on please. 396 00:45:03,489 --> 00:45:07,846 Come on my dear Halima. - Coming. How did you travel? 397 00:45:07,966 --> 00:45:11,544 Awful. Whit his crazy driving, we could've died hundred times. 398 00:45:11,664 --> 00:45:14,561 If you don't like it, next time take the bus. 399 00:45:14,681 --> 00:45:17,919 Where's the boy? - I'm here. It's done aunt. 400 00:45:18,541 --> 00:45:22,932 I finished everything. I have to come one day to fix that hoe properly. 401 00:45:24,482 --> 00:45:27,182 Aron, come on, take this out for Halima. 402 00:45:27,851 --> 00:45:31,855 Thank you my dear Aron, what would I do without you? And you two. 403 00:45:32,700 --> 00:45:36,680 Is it good flower? - It is. There's no pie without it. 404 00:45:36,800 --> 00:45:38,852 Let's go home woman! Kid, 405 00:45:39,697 --> 00:45:44,464 take that in, park the car behind the house, and don't fool around the village! 406 00:45:44,584 --> 00:45:48,150 Stay a while, I'll make coffee. - No way, I don't have the time. 407 00:45:48,561 --> 00:45:53,762 You see? We can't sit anywhere like others. - Go home and sit woman! 408 00:45:54,666 --> 00:45:58,858 Goodbye Halima. - Thank you and goodbye. 409 00:45:59,527 --> 00:46:00,924 Let's go inside. 410 00:46:02,603 --> 00:46:06,489 Where should I put this, aunt? - Put the flower next to furnace. 411 00:46:09,483 --> 00:46:11,068 Give me the thread, I'll take it. 412 00:46:21,521 --> 00:46:25,078 This is such a nice sweater. For who did you made it? 413 00:46:26,068 --> 00:46:27,524 Long, long time ago. 414 00:46:28,678 --> 00:46:32,388 He can't wear it now. - I know. 415 00:46:33,104 --> 00:46:39,057 But I don't know for who are you making all this now. - I'd die if I don't do that. 416 00:46:39,397 --> 00:46:41,956 Let me fix you some juice. - Great, I got thirsty. 417 00:46:42,978 --> 00:46:46,688 Halima, when will we go? - What? 418 00:46:46,808 --> 00:46:51,313 When will we go to Rastoci? You said that you have to there, to Serbs. 419 00:46:52,687 --> 00:46:54,659 Here's the juice. Never mind the trip, 420 00:46:54,660 --> 00:46:56,632 I'll go by myself. - You can't Halima! 421 00:46:56,752 --> 00:47:00,201 You don't have the way. There's no bus that goes to that Rastovci. 422 00:47:00,321 --> 00:47:03,512 Something will come up. - It will, you and me in Yugo and... 423 00:47:04,145 --> 00:47:06,740 Sure. Drink that juice. 424 00:47:09,335 --> 00:47:13,456 It will happen like that or it won't happen. I'd do anything for you. 425 00:47:14,383 --> 00:47:17,236 Just let me know the day before. 426 00:47:18,339 --> 00:47:22,613 Goodbye. - Thank you child, and drive slowly. 427 00:47:23,493 --> 00:47:26,652 I have to, you know what's Mustafa like. If something happens to Yugo, 428 00:47:26,772 --> 00:47:28,895 he'd kill me. - God bless you Aron. 429 00:47:45,213 --> 00:47:46,446 Faster! 430 00:47:52,906 --> 00:47:54,914 Faster! 431 00:47:55,161 --> 00:47:57,709 Come on, faster. 432 00:47:59,129 --> 00:48:02,722 Mirza, Aron. Kid's, do you know what time is it? 433 00:48:03,083 --> 00:48:06,476 You're playing all day long. - Just a little while mom. 434 00:48:06,596 --> 00:48:10,386 No more or I'll call your dad. Aron, you go home too, Mustafa will yell at you. 435 00:48:10,656 --> 00:48:13,051 Aron, we'll do it again tomorrow. - Sure. 436 00:48:14,847 --> 00:48:17,900 Mirza, and you hands? Look how dirty they are. 437 00:48:24,803 --> 00:48:26,646 Mom, why don't I have a brother? 438 00:48:26,766 --> 00:48:29,769 You have Aron. - Aron has to go home, if I had 439 00:48:29,889 --> 00:48:31,800 a brother he'd sleep in ours. 440 00:48:31,920 --> 00:48:35,311 Important thing is that I have you. What would I do without you? 441 00:48:51,714 --> 00:48:52,971 Oh, shit! 442 00:49:05,213 --> 00:49:07,021 Where do you think you're going? 443 00:49:08,818 --> 00:49:13,679 Hello Halima, how are you? Halima, to drive Halima. 444 00:49:15,521 --> 00:49:18,280 To drive Halima? - It's not his fault Mustafa, it mine. 445 00:49:19,466 --> 00:49:20,851 To drive her where? 446 00:49:22,060 --> 00:49:23,363 Where do you have to go? 447 00:49:25,759 --> 00:49:27,144 To Rastoci. 448 00:49:28,729 --> 00:49:29,844 To Rastoci? 449 00:49:31,006 --> 00:49:34,869 Yes, aunt wants to find... - I didn't ask you anything, kid. 450 00:49:36,900 --> 00:49:40,153 I know what she wants to find. - Then you know that I must to. 451 00:49:41,127 --> 00:49:43,581 One only must die. - One must live too. 452 00:49:43,980 --> 00:49:45,882 But I can't live like this anymore. 453 00:49:48,711 --> 00:49:51,118 Rastoci are far away. - I wouldn't trouble him, but the bus is 454 00:49:51,588 --> 00:49:54,535 not going there. - I know, but he doesn't have a driver's license yet, 455 00:49:54,655 --> 00:49:57,929 he can't drive that long. - So, what should we do? 456 00:50:58,567 --> 00:51:01,655 We're almost there. It can't be that far now. 457 00:51:02,829 --> 00:51:04,719 It can't be further. 458 00:51:06,468 --> 00:51:09,767 Distance is not measured in meters here, like in the rest of the world. 459 00:51:10,554 --> 00:51:13,947 Where people build same house every years. 460 00:51:14,651 --> 00:51:16,847 Meter is here like kilometer somewhere else. 461 00:51:17,821 --> 00:51:20,334 What ever you say, but the board is here. 462 00:52:09,844 --> 00:52:13,378 Where to with this boss? - Give it to her, she'll handle it. 463 00:52:13,963 --> 00:52:17,674 Put it on the side, so it doesn't get in my way. - Wait, wait, come here. 464 00:52:19,152 --> 00:52:21,312 Is that all? - Boss said that the beer 465 00:52:21,313 --> 00:52:23,473 will arrive tomorrow. - Tomorrow? 466 00:52:24,036 --> 00:52:27,970 And what should I do tonight if I run out? - I don't know, it's not up to me. 467 00:52:36,896 --> 00:52:37,952 Slavomir. 468 00:52:39,878 --> 00:52:41,416 Are you alright? 469 00:52:46,449 --> 00:52:51,380 He's not alright what ever he says. - He's not alright for five years now. 470 00:52:55,846 --> 00:53:00,378 Mom, I'm going to school. - Go. Have you done your homework? 471 00:53:00,684 --> 00:53:03,114 I did, I didn't had much, just reading. 472 00:53:05,143 --> 00:53:07,162 Mom? - What is it? 473 00:53:07,163 --> 00:53:09,182 - There's dad. 474 00:53:11,467 --> 00:53:16,363 Slavomir... What should I do with you Slavo? 475 00:53:18,853 --> 00:53:22,528 Sofija, my Sofija. 476 00:53:23,714 --> 00:53:25,334 My good Sofija. 477 00:53:26,896 --> 00:53:28,551 When you were Safija... 478 00:53:30,746 --> 00:53:33,094 Sofija, Safija, it's the same. 479 00:53:33,541 --> 00:53:37,486 My Slavo, my misfortune... What are you doing? 480 00:53:37,794 --> 00:53:41,470 At least I never listened what they were saying, to hell with them all! 481 00:53:43,285 --> 00:53:48,017 'Take them all, take them Slavomir. ' 482 00:53:48,944 --> 00:53:50,787 'You married a muslim girl,' 483 00:53:53,029 --> 00:53:55,272 'you married a Turk. ' 484 00:53:58,594 --> 00:54:02,622 'Slavomir, you married a muslim girl. ' 485 00:54:40,683 --> 00:54:44,123 Little more, little more! Come on, a little more, hang in there. 486 00:54:44,243 --> 00:54:48,244 It's coming, it's coming! Here it is, here it is! 487 00:54:50,205 --> 00:54:52,060 Come on, hang on a little more. 488 00:54:56,251 --> 00:54:59,973 There he is Safija, it's a boy. 489 00:55:00,760 --> 00:55:03,694 Don't cry child, don't cry, it's over. 490 00:55:15,188 --> 00:55:18,758 Hold him, I must take out the placenta. 491 00:56:03,055 --> 00:56:04,910 He... doesn’t know? 492 00:56:12,482 --> 00:56:15,053 I told him the same thing that the village has thought. 493 00:56:16,321 --> 00:56:17,742 That he died at the birth. 494 00:56:21,252 --> 00:56:22,661 After that, there wasn't... 495 00:56:25,760 --> 00:56:27,240 It was too late... 496 00:56:42,655 --> 00:56:44,804 What was his name? - Mirza. 497 00:56:48,068 --> 00:56:49,113 Mirza... 498 00:57:01,979 --> 00:57:05,431 He was... just like you. 499 00:57:09,587 --> 00:57:13,873 I can't help you aunt! - There's no other way Safija, if there is... 500 00:57:14,342 --> 00:57:15,868 I must prepare lunch, kids will be hungry. 501 00:57:15,869 --> 00:57:17,395 - Just for one day. 502 00:57:17,700 --> 00:57:19,332 We go to Bihać, you give your blood, and 503 00:57:19,333 --> 00:57:20,964 you're home in no time. - I can't! 504 00:57:24,051 --> 00:57:26,018 It's not much, but I have a life here. 505 00:57:26,019 --> 00:57:27,985 Understand? I can't. - Safija... 506 00:57:34,041 --> 00:57:37,282 Slavomir would kill me if he'd know. He'd kill me. 507 00:57:39,055 --> 00:57:42,519 Safija, my child, you're my only hope. 508 00:57:42,848 --> 00:57:46,746 If you don't give your blood sample, I can't bury Mirza. 509 00:58:34,184 --> 00:58:36,955 Don't worry, they'll be back. 510 00:58:38,458 --> 00:58:39,855 They'll be back. 511 00:58:41,628 --> 00:58:42,685 They will... 512 00:58:46,809 --> 00:58:49,982 Halima, are you alright? Aunt! 513 00:58:55,169 --> 00:58:57,248 Aunt stop, I'll make you some lemonade... 514 00:58:58,022 --> 00:59:00,548 Aunt, wait! - Halima! What happened? 515 00:59:00,549 --> 00:59:03,074 Get in the car, I got her. 516 01:03:28,838 --> 01:03:33,667 Don't put a stain on you pajama, I just washed it. - I won't, I'm careful. 517 01:03:35,823 --> 01:03:39,345 Those two are already asleep, you should go to. Look what time is it. 518 01:03:39,791 --> 01:03:41,840 Just a little more, until we finish pie. 519 01:03:41,841 --> 01:03:43,889 - Alright, as you wish, 520 01:03:44,194 --> 01:03:45,779 but you have to get up early. 521 01:04:06,735 --> 01:04:10,270 Come on, go to bed at once. - But you've just said... 522 01:04:10,390 --> 01:04:12,379 Never mind what I said. 523 01:04:12,380 --> 01:04:14,368 - I'm not a baby anymore. - Never mind, go. 524 01:04:15,119 --> 01:04:16,552 Good night sweetheart. 525 01:04:18,034 --> 01:04:19,725 Hello Safija. 526 01:04:21,157 --> 01:04:22,778 What's for dinner? 527 01:04:26,378 --> 01:04:27,787 What the hell is this... 528 01:04:32,624 --> 01:04:34,819 Are you something like mad? 529 01:04:37,039 --> 01:04:39,093 Don't be stubborn, for God's sake. 530 01:04:42,767 --> 01:04:43,988 What's wrong with you? 531 01:04:45,280 --> 01:04:47,347 The worst thing is that you don't know what's wrong with me. 532 01:04:48,713 --> 01:04:53,838 What do you want from me woman? What? I never put a finger on you, never. 533 01:04:54,640 --> 01:04:56,025 It would be better to hit me than doing 534 01:04:56,026 --> 01:04:57,411 this to me. - If you want to get beaten, 535 01:04:57,531 --> 01:05:00,405 you should've stay at your father's house. When it comes to beating, 536 01:05:00,525 --> 01:05:02,742 your father is the best in Krajina. 537 01:05:33,486 --> 01:05:37,208 I'm sorry, I didn't mean that... 538 01:05:51,601 --> 01:05:53,233 Safija... 539 01:05:55,643 --> 01:05:56,946 Safija... 540 01:05:58,950 --> 01:06:00,442 Safija, what are you doing? 541 01:06:02,496 --> 01:06:03,729 Safija! 542 01:06:05,584 --> 01:06:06,817 Safija! 543 01:06:07,932 --> 01:06:10,139 Safija, where are you going, God damn it! 544 01:06:12,828 --> 01:06:14,096 Safija... 545 01:08:02,754 --> 01:08:06,253 Slavomir didn't do that! He didn't! 546 01:09:33,060 --> 01:09:36,277 Halima Hadžić. - It's me. 547 01:09:37,957 --> 01:09:43,017 I'm Halima. - You're here for DNA testing right? 548 01:09:45,999 --> 01:09:48,688 To give blood sample... - Come on, it won't take long. 549 01:12:05,098 --> 01:12:10,593 And this last knot to keep you safe from misery, so nothing bad will happen to you, 550 01:12:11,286 --> 01:12:13,059 and Allah will always be with you. 551 01:12:19,798 --> 01:12:20,784 There you go. 552 01:12:27,664 --> 01:12:32,302 You have to wear this all the time, and nothing bad can happen to you then. 553 01:12:34,428 --> 01:12:35,640 Do you understand? 554 01:14:49,218 --> 01:14:51,930 What the fuck is wrong with you Slavomir? - Cut the crap, please! 555 01:14:52,541 --> 01:14:56,180 Slavo, we know each other for twenty years, don't make me kick you out. 556 01:14:56,661 --> 01:15:00,149 You don't know nothing about me Jovan. - Maybe, but I know that these things 557 01:15:00,269 --> 01:15:02,391 that you're doing are wrong. 558 01:15:02,837 --> 01:15:04,293 That Sofija has to put up with you. 559 01:15:05,702 --> 01:15:09,941 It's not Sofija, it's Safija. Safija! 560 01:15:10,061 --> 01:15:12,606 It's the same fucking thing. 561 01:15:13,885 --> 01:15:17,913 Listen to me, if you want to drink like a man, sit here and drink. 562 01:15:18,335 --> 01:15:20,484 If not, you know the way out. 563 01:15:21,199 --> 01:15:24,757 Can't you see yourself? Your eyes are completely twisted. 564 01:15:25,344 --> 01:15:27,298 They should be, with all the things 565 01:15:27,299 --> 01:15:29,253 they've seen. - Only you were in war. 566 01:15:29,373 --> 01:15:32,189 Only you! Go fuck yourself. 567 01:15:34,244 --> 01:15:36,439 What's wrong with Slavo? - Damn fool! 568 01:15:48,942 --> 01:15:52,077 Give me the photo. - I don't know, my child... 569 01:15:53,603 --> 01:15:55,822 I know! Give me the photo. 570 01:16:58,973 --> 01:17:00,136 Halima! 571 01:17:01,876 --> 01:17:03,473 Where are you going woman? 572 01:18:20,252 --> 01:18:22,788 Halima! Come here, Safija's here! 573 01:18:56,096 --> 01:18:57,751 Let's go Mustafa. 574 01:19:00,334 --> 01:19:02,201 Mom, where's dad? 575 01:20:19,838 --> 01:20:25,826 Come on Turks, get out. Come on, hurry up. Hurry up, hurry up, I don't have all day. 576 01:20:27,775 --> 01:20:29,807 Come on, come on... 577 01:20:30,418 --> 01:20:33,319 Get in line, stand in line. 578 01:20:58,889 --> 01:21:01,624 Get in line, stand in line! 579 01:21:04,419 --> 01:21:06,521 What's the matter Slavo? Why are you so moody? 580 01:21:06,919 --> 01:21:11,581 Cut the crap. You think they'd spare you? It would be like... 581 01:21:16,606 --> 01:21:20,598 Well my dear Turks, farewell! 582 01:21:29,884 --> 01:21:30,953 Shoot them. 583 01:21:58,601 --> 01:22:00,010 Shoot them Slavo, come on. 584 01:22:04,729 --> 01:22:06,197 Shoot them! 585 01:22:10,494 --> 01:22:11,891 Shoot them! 586 01:24:54,648 --> 01:24:56,632 I'll do it. Hold it. 587 01:28:37,351 --> 01:28:42,295 Translated by Inglourious @KG 48342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.