All language subtitles for Good Girls - 01x06 - A View from the Top.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,317 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,319 --> 00:00:02,687 You ladies got passports? 3 00:00:02,711 --> 00:00:05,273 He wants us to pick something up for him in Canada. 4 00:00:05,328 --> 00:00:07,661 - We just need a car. - We should just borrow a car. 5 00:00:07,663 --> 00:00:10,231 - What's going on? - It's the craziest thing. We got hit. 6 00:00:10,233 --> 00:00:12,300 You guys, they know about the car. 7 00:00:13,603 --> 00:00:16,036 - Who are you? - We're the volunteers. 8 00:00:16,038 --> 00:00:17,504 Oy, Gloria. 9 00:00:17,506 --> 00:00:19,072 Are you ever not pregnant? 10 00:00:19,074 --> 00:00:20,507 Oh! 11 00:00:20,509 --> 00:00:22,842 Because if kids like you all are our future, 12 00:00:22,844 --> 00:00:24,844 God help us all. 13 00:00:25,703 --> 00:00:27,069 I'll go clean out my locker. 14 00:00:27,071 --> 00:00:28,971 - What did Stan say? - I can't tell Stan. 15 00:00:28,973 --> 00:00:30,473 I got to get something else going first. 16 00:00:30,475 --> 00:00:31,974 - Where's your uniform? - I left it at work. 17 00:00:31,976 --> 00:00:33,376 Your daughter had a seizure. 18 00:00:33,378 --> 00:00:35,377 Her kidney's basically nonfunctioning. 19 00:00:35,379 --> 00:00:37,311 We have a business proposition 20 00:00:37,313 --> 00:00:40,948 to clean your fake money. Let us do it right here. 21 00:00:40,950 --> 00:00:42,417 Fake money in, real money out. 22 00:00:42,419 --> 00:00:43,885 You want all this back on a card? 23 00:00:43,887 --> 00:00:44,886 Cash is fine. 24 00:00:44,888 --> 00:00:46,020 Morning, Mrs. Boland. 25 00:00:46,022 --> 00:00:48,322 - You know this guy? - Uh, no. 26 00:00:48,324 --> 00:00:49,824 I have cancer. 27 00:01:00,569 --> 00:01:05,439 So with the high PSA and the biopsy, 28 00:01:05,441 --> 00:01:07,140 it's cancer in your prostate. 29 00:01:09,076 --> 00:01:11,110 There's no question. 30 00:01:16,984 --> 00:01:20,386 There are so many treatment options these days... 31 00:01:20,388 --> 00:01:23,456 external radiation, chemo. 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,291 We even do robotic assisted surgery, 33 00:01:26,293 --> 00:01:28,760 if that's something you want to consider. 34 00:01:31,532 --> 00:01:35,099 How much is all of this gonna cost? 35 00:01:40,620 --> 00:01:42,006 Sir. 36 00:01:49,615 --> 00:01:51,114 I'll see you after the exam. 37 00:02:12,537 --> 00:02:14,504 Couldn't make it sound a little more serious? 38 00:02:14,506 --> 00:02:16,072 It's cancer. 39 00:02:17,975 --> 00:02:19,975 - Cadillac? - Buick. 40 00:02:19,977 --> 00:02:21,777 - New? - New to you. 41 00:02:33,701 --> 00:02:35,701 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42 00:02:36,875 --> 00:02:38,941 ♪ Fresh dressed like a million bucks ♪ 43 00:02:38,975 --> 00:02:41,592 ♪ Threw on the Bally shoes and the fly green socks ♪ 44 00:02:41,624 --> 00:02:43,123 ♪ Stepped out the house, stopped short ♪ 45 00:02:43,125 --> 00:02:44,659 - ♪ Oh, no ♪ - ♪ I went back in ♪ 46 00:02:44,661 --> 00:02:46,193 ♪ I forgot my Kango ♪ 47 00:02:46,195 --> 00:02:47,728 - ♪ So then I dilly ♪ - ♪ Dally ♪ 48 00:02:47,730 --> 00:02:48,929 - ♪ I ran through ♪ - ♪ An alley ♪ 49 00:02:48,931 --> 00:02:50,297 ♪ I bumped into my old girl ♪ 50 00:02:50,299 --> 00:02:51,606 ♪ Sally from the Valley ♪ 51 00:02:51,631 --> 00:02:53,600 ♪ This is a girl playing hard to get ♪ 52 00:02:53,602 --> 00:02:56,169 ♪ So I said what's wrong, 'cause she looked upset ♪ 53 00:02:56,171 --> 00:02:57,203 ♪ Now what was I to do ♪ 54 00:02:57,205 --> 00:02:58,471 ♪ She's crying over me ♪ 55 00:02:58,473 --> 00:02:59,439 ♪ And she was feeling blue ♪ 56 00:02:59,441 --> 00:03:00,540 ♪ I said, uh, don't cry ♪ 57 00:03:00,542 --> 00:03:01,641 ♪ Dry your eyes ♪ 58 00:03:01,643 --> 00:03:03,042 ♪ Here comes your mother ♪ 59 00:03:03,044 --> 00:03:04,243 ♪ With those two little guys ♪ 60 00:03:04,245 --> 00:03:05,578 ♪ Her mean mother stepped up ♪ 61 00:03:05,580 --> 00:03:06,879 - ♪ Said to me ♪ - ♪ Hi ♪ 62 00:03:06,881 --> 00:03:08,079 ♪ Looked Sally in the face ♪ 63 00:03:08,081 --> 00:03:09,214 ♪ And decked her in the eye ♪ 64 00:03:09,216 --> 00:03:10,382 ♪ Punched her in the belly ♪ 65 00:03:10,384 --> 00:03:11,917 ♪ And stepped on her feet ♪ 66 00:03:11,919 --> 00:03:14,119 ♪ Slammed the child on the hard concrete ♪ 67 00:03:14,121 --> 00:03:16,455 Boom. 68 00:03:18,726 --> 00:03:20,326 Heels in the fat. 69 00:03:26,065 --> 00:03:27,765 That was awesome. 70 00:03:29,336 --> 00:03:31,068 You want some breakfast? 71 00:03:32,472 --> 00:03:34,639 I could put on a movie. 72 00:03:34,641 --> 00:03:36,407 - "Secret Life of Pets"? - Yeah. 73 00:03:36,409 --> 00:03:38,909 - Yeah? - Yeah. 74 00:03:38,911 --> 00:03:41,045 Maybe later. 75 00:03:49,722 --> 00:03:52,155 Are you still okay to stay home with her? 76 00:03:52,157 --> 00:03:53,857 I'm at the diner all day. 77 00:03:53,859 --> 00:03:55,625 What? Again? 78 00:03:56,328 --> 00:03:57,494 Yeah. 79 00:03:57,496 --> 00:04:00,262 Tony hired some high school idiot 80 00:04:00,264 --> 00:04:03,198 that only lasted an hour, so. 81 00:04:03,200 --> 00:04:06,068 See now, if I didn't know you like I do, 82 00:04:06,070 --> 00:04:08,136 I'd think something shady was going on. 83 00:04:09,039 --> 00:04:10,906 Please. As if. 84 00:04:10,908 --> 00:04:13,709 Leaving early, coming home late. 85 00:04:13,711 --> 00:04:15,344 All right. 86 00:04:16,613 --> 00:04:18,112 Where'd you meet him? 87 00:04:18,114 --> 00:04:20,314 - He taller than me? - He's a little taller. 88 00:04:20,316 --> 00:04:22,751 Oh, and Harry's teacher 89 00:04:22,753 --> 00:04:24,986 wants to talk about his listening skills. 90 00:04:24,988 --> 00:04:26,454 Okay, well, he's got none of those 91 00:04:26,456 --> 00:04:27,489 so that should go pretty quick. 92 00:04:27,491 --> 00:04:29,491 Well, he gets it from you. 93 00:04:29,493 --> 00:04:30,759 I'm sorry, did you say something? 94 00:04:30,761 --> 00:04:32,260 - Oh. - Oh. 95 00:04:32,262 --> 00:04:33,527 You're funny. 96 00:04:33,529 --> 00:04:35,863 You should take that on the road. 97 00:04:35,865 --> 00:04:37,364 Hey, look. 98 00:04:37,366 --> 00:04:38,699 Don't burn yourself out, okay? 99 00:04:38,701 --> 00:04:40,868 We need you in one piece around here. 100 00:04:40,870 --> 00:04:42,936 - Okay. - All right, baby. 101 00:04:43,739 --> 00:04:44,638 Bye. 102 00:04:45,374 --> 00:04:48,174 - Here's your cut. - This is nothing. 103 00:04:48,176 --> 00:04:49,342 It's more than we had last month. 104 00:04:49,344 --> 00:04:51,811 Sara's on home dialysis now. 105 00:04:51,813 --> 00:04:54,246 Plus the new medicine. 106 00:04:54,248 --> 00:04:55,848 This is barely gonna make a dent. 107 00:04:55,850 --> 00:04:57,950 Ugh! You suck! 108 00:04:57,952 --> 00:04:59,318 My custody lawyer billed me 109 00:04:59,320 --> 00:05:00,986 for messaging her questions on Facebook. 110 00:05:00,988 --> 00:05:02,988 Why would you think you wouldn't get billed for that? 111 00:05:02,990 --> 00:05:04,424 Because we're friends on Facebook. 112 00:05:04,426 --> 00:05:06,591 I've never worked so hard for so little, 113 00:05:06,593 --> 00:05:08,059 and I worked a service job. 114 00:05:08,061 --> 00:05:09,828 I say we get out. 115 00:05:09,830 --> 00:05:10,929 Are you serious? 116 00:05:10,931 --> 00:05:11,963 We're risking everything 117 00:05:11,965 --> 00:05:13,131 including our lives. 118 00:05:13,133 --> 00:05:14,299 We barely see our families 119 00:05:14,301 --> 00:05:16,701 - and for what? - For the money. 120 00:05:16,703 --> 00:05:19,805 It'd be one thing if we were making mad bank. 121 00:05:19,807 --> 00:05:23,107 But this? This isn't mad bank, you guys. 122 00:05:25,745 --> 00:05:28,579 I say we cut our losses now 123 00:05:28,581 --> 00:05:31,549 before we get caught. Or shot. 124 00:05:41,392 --> 00:05:43,460 Please, stop that. 125 00:05:44,930 --> 00:05:47,597 Guys, this place is so familiar. 126 00:05:47,599 --> 00:05:49,532 I'm having, like déjà vu. 127 00:05:50,502 --> 00:05:52,702 Oh, please, stop. 128 00:05:52,704 --> 00:05:54,303 Okay. 129 00:05:55,173 --> 00:05:57,106 Just chill. 130 00:05:57,108 --> 00:05:59,875 It's gonna be fine. 131 00:05:59,877 --> 00:06:01,510 How do you figure, Ruby? 132 00:06:01,512 --> 00:06:03,278 We just tell them the job wasn't for us 133 00:06:03,280 --> 00:06:05,280 - and that we're moving on. - Right, yeah. 134 00:06:05,282 --> 00:06:06,882 I'm sure he'll be totally cool with that. 135 00:06:06,884 --> 00:06:08,283 We didn't sign a contract. 136 00:06:08,285 --> 00:06:10,719 Dude, we've been laundering fake money 137 00:06:10,721 --> 00:06:12,554 for a street gang. 138 00:06:12,556 --> 00:06:13,889 So? 139 00:06:13,891 --> 00:06:16,991 So it's not a college internship. 140 00:06:16,993 --> 00:06:20,795 We can't be like, "Thanks, bye, I learned so much." 141 00:06:20,797 --> 00:06:23,297 There is no getting out. 142 00:06:23,299 --> 00:06:24,866 Out of what? 143 00:06:31,273 --> 00:06:34,173 We've, um... We've been thinking. 144 00:06:35,076 --> 00:06:38,144 Just about, you know, your whole operation 145 00:06:38,146 --> 00:06:43,349 and our small role in it. 146 00:06:43,351 --> 00:06:45,685 And we've learned so much. 147 00:06:45,687 --> 00:06:47,888 But it's not working for us. 148 00:06:49,824 --> 00:06:51,323 How so? 149 00:06:51,325 --> 00:06:52,925 We need more. 150 00:06:53,761 --> 00:06:55,928 - What? - We've been clearing 151 00:06:55,930 --> 00:06:57,162 about, what? 152 00:06:57,164 --> 00:06:59,665 100 grand every few weeks for you? 153 00:07:00,467 --> 00:07:03,702 We're gonna need five times that amount 154 00:07:03,704 --> 00:07:06,370 to turn a profit and make it worth our time. 155 00:07:06,372 --> 00:07:08,806 You wanna clean 500 Gs? 156 00:07:08,808 --> 00:07:10,508 We can do it. 157 00:07:10,510 --> 00:07:12,610 - Can we? - You don't get more time. 158 00:07:12,612 --> 00:07:14,111 It's not a problem. 159 00:07:14,113 --> 00:07:16,047 It isn't? 160 00:07:19,719 --> 00:07:22,186 Go big or go home, right? 161 00:07:29,662 --> 00:07:31,795 Brought that mama van with you? 162 00:07:34,433 --> 00:07:36,132 Load 'em up. 163 00:07:45,577 --> 00:07:47,777 Go big or go home? 164 00:07:47,779 --> 00:07:50,379 I don't know, it's something Kenny's coach always says. 165 00:07:50,381 --> 00:07:51,847 Yeah, when he says it, 166 00:07:51,849 --> 00:07:54,116 he means home as in your house, 167 00:07:54,118 --> 00:07:56,118 not the big house. 168 00:07:56,120 --> 00:07:57,485 Okay. 169 00:07:57,487 --> 00:07:59,387 What were you thinking? 170 00:07:59,389 --> 00:08:00,755 I was thinking about our future. 171 00:08:00,757 --> 00:08:03,157 We didn't come all this way to just quit. 172 00:08:03,159 --> 00:08:05,193 I robbed a grocery store. 173 00:08:05,195 --> 00:08:06,394 I didn't do it for nothing. 174 00:08:06,396 --> 00:08:08,763 God, when did you get so cool? 175 00:08:08,765 --> 00:08:11,399 You guys, we can do this. 176 00:08:11,401 --> 00:08:13,834 We just need some extra hands. 177 00:08:15,437 --> 00:08:17,771 You want to bring other people into this now? 178 00:08:17,773 --> 00:08:20,440 We've got a system that works. 179 00:08:20,442 --> 00:08:22,710 If we could just do it on a bigger scale. 180 00:08:22,712 --> 00:08:25,713 - What if they get caught? - They won't. 181 00:08:25,715 --> 00:08:27,648 We haven't. 182 00:08:27,650 --> 00:08:29,917 This cash is that good. 183 00:08:30,452 --> 00:08:32,251 So what? 184 00:08:32,253 --> 00:08:33,385 I just ask... 185 00:08:33,387 --> 00:08:36,489 Harry's Spanish teacher if she wants a side hustle? 186 00:08:36,491 --> 00:08:39,092 I mean, she probably does. Teachers make next to nothing. 187 00:08:39,094 --> 00:08:41,961 We know tons of women who could use extra cash. 188 00:08:41,963 --> 00:08:43,830 This isn't Mary Kay. 189 00:08:43,832 --> 00:08:45,732 You can't just serve a bitch a mini-muffin 190 00:08:45,734 --> 00:08:48,299 and invite her to join you in a life of crime. 191 00:08:50,604 --> 00:08:53,571 What if they didn't know it was a crime? 192 00:08:55,809 --> 00:08:57,643 So what's a secret shopper? 193 00:08:57,645 --> 00:09:00,679 Well, stores hire companies like the ones we work for 194 00:09:00,681 --> 00:09:02,580 to send in people to pretend to be shoppers. 195 00:09:02,582 --> 00:09:04,582 That way they can tell how good or bad 196 00:09:04,584 --> 00:09:06,150 the customer service is. 197 00:09:06,152 --> 00:09:07,317 - Mini-muffin? - Yes. 198 00:09:07,319 --> 00:09:08,786 So you'll pay us 199 00:09:08,788 --> 00:09:10,788 to buy a bunch of stuff and then return it? 200 00:09:10,790 --> 00:09:12,589 They're mostly interested in the customer experience. 201 00:09:12,591 --> 00:09:14,391 So every time you make a return, 202 00:09:14,393 --> 00:09:17,327 you feel out a survey and you get paid. 203 00:09:17,329 --> 00:09:19,363 It's that easy. Crazy, right? 204 00:09:19,365 --> 00:09:20,931 So crazy. 205 00:09:20,933 --> 00:09:22,298 How long does a survey have to be? 206 00:09:22,300 --> 00:09:23,767 Oh, that's entirely up to you. 207 00:09:23,769 --> 00:09:25,201 Do we get reimbursed for mileage? 208 00:09:25,203 --> 00:09:26,269 - Good question. - I will definitely 209 00:09:26,271 --> 00:09:28,038 bring that up with corporate. 210 00:09:28,907 --> 00:09:30,206 Well, I, uh, 211 00:09:30,208 --> 00:09:32,142 I have to ask my husband. 212 00:09:32,144 --> 00:09:35,078 Oh, Henry will freak if this takes me away from the kids. 213 00:09:35,080 --> 00:09:37,280 - I should talk to mine too. - No, no. No, no. 214 00:09:37,282 --> 00:09:38,881 - Mine, too. - It's called secret shoppers. 215 00:09:38,883 --> 00:09:41,116 - Got to stay secret. - And, you guys, 216 00:09:41,118 --> 00:09:43,752 this isn't about your husband or your kids. 217 00:09:43,754 --> 00:09:45,721 I mean... 218 00:09:45,723 --> 00:09:47,056 I get it. 219 00:09:47,058 --> 00:09:48,691 You feel like you've got to put everyone 220 00:09:48,693 --> 00:09:51,794 in front of you, right? But you don't. 221 00:09:51,796 --> 00:09:53,929 We are giving you an opportunity 222 00:09:53,931 --> 00:09:56,097 to make your own money. 223 00:09:56,099 --> 00:09:58,900 To do something just for yourself. 224 00:09:58,902 --> 00:10:03,037 This is about being a strong, independent woman. 225 00:10:03,039 --> 00:10:04,338 I'm... I'm not a woman. 226 00:10:04,340 --> 00:10:05,807 I think you guys are getting a little 227 00:10:05,809 --> 00:10:07,809 - caught up in the details. - Yeah. 228 00:10:07,811 --> 00:10:09,944 I don't have all the answers, 229 00:10:09,946 --> 00:10:13,013 but I will tell you this. 230 00:10:13,015 --> 00:10:16,116 Ever since I started this, 231 00:10:16,118 --> 00:10:19,686 my perspective has changed entirely. 232 00:10:19,688 --> 00:10:21,822 - Ain't that the truth. - You guys, 233 00:10:21,824 --> 00:10:23,523 we're in this together. 234 00:10:23,525 --> 00:10:25,692 I mean, when women support other women, 235 00:10:25,694 --> 00:10:27,694 incredible things happen. 236 00:10:31,498 --> 00:10:33,866 Plus the shopper of the year gets a new Corvette. 237 00:10:33,868 --> 00:10:35,134 - What? - A Corvette? 238 00:10:35,136 --> 00:10:37,036 Why didn't you say that? 239 00:10:41,242 --> 00:10:42,842 Oh, they'll never remember. 240 00:10:52,886 --> 00:10:55,053 It's, uh, Agent Turner, right? 241 00:10:55,055 --> 00:10:56,855 - Jimmy. - You in the market? 242 00:10:56,857 --> 00:10:59,457 'Cause we got some sweet deals. What are you driving now? 243 00:10:59,459 --> 00:11:01,159 An unmarked government-issued sedan. 244 00:11:01,161 --> 00:11:04,061 Well, that's... that's no fun. 245 00:11:04,063 --> 00:11:05,229 Go ahead and take a ride. 246 00:11:05,231 --> 00:11:06,463 The bureau doesn't like flashy. 247 00:11:06,465 --> 00:11:08,431 I'm pretty sure that J. Edgar Hoover 248 00:11:08,433 --> 00:11:10,801 used to rock a feather boa. 249 00:11:11,503 --> 00:11:13,637 All right, well, 250 00:11:13,639 --> 00:11:15,072 so what can I help you with? 251 00:11:15,074 --> 00:11:16,974 Well I'm hoping we can help each other. 252 00:11:16,976 --> 00:11:19,342 Cops found that SUV you reported stolen. 253 00:11:19,344 --> 00:11:20,477 They did? Where? 254 00:11:20,479 --> 00:11:22,245 Bottom of Cedar Lake. 255 00:11:22,247 --> 00:11:24,280 Hm. Was there an accident? 256 00:11:24,282 --> 00:11:25,782 No. 257 00:11:25,784 --> 00:11:27,250 Who steals a car to sink it? 258 00:11:27,252 --> 00:11:28,517 I have no idea. 259 00:11:28,519 --> 00:11:30,953 - You know who might though? - Who? 260 00:11:30,955 --> 00:11:32,655 Your wife. 261 00:11:34,506 --> 00:11:37,177 Maybe we should step into your office, Mr. Boland. 262 00:11:45,811 --> 00:11:49,422 That better not be Halloween candy, mister. 263 00:11:49,447 --> 00:11:52,629 My science teacher says that chocolate's good for the heart. 264 00:11:52,682 --> 00:11:54,482 - Ready, Mama! - What's with you and pants? 265 00:11:54,484 --> 00:11:56,084 Are you just morally opposed to pants? 266 00:11:56,086 --> 00:11:57,952 - Are you on a pants strike? - No pants! 267 00:11:57,954 --> 00:12:00,055 - Where are my shin guards? - Probably in dad's car. 268 00:12:00,057 --> 00:12:01,389 Dad? 269 00:12:01,391 --> 00:12:02,890 Dean? 270 00:12:02,892 --> 00:12:04,225 - Huh? - Shin guards. 271 00:12:04,227 --> 00:12:05,859 Oh, uh, 272 00:12:05,861 --> 00:12:07,361 I'll look. 273 00:12:07,363 --> 00:12:08,728 You feeling okay? 274 00:12:08,730 --> 00:12:10,531 What's on tap for you today? 275 00:12:10,533 --> 00:12:12,832 Carpool, cleaners, grocery store. 276 00:12:12,834 --> 00:12:14,435 The usual. 277 00:12:14,970 --> 00:12:16,002 Is that it? 278 00:12:17,039 --> 00:12:19,806 - It's tuna fish... - Keep it in the fridge. 279 00:12:19,808 --> 00:12:21,275 Yeah. 280 00:12:24,579 --> 00:12:27,813 All right, everyone, let's go, let's go! 281 00:12:27,815 --> 00:12:29,048 Emma! 282 00:12:29,050 --> 00:12:31,184 Hey, hey, hey! Knock it off. 283 00:12:32,320 --> 00:12:34,820 Thank you. Have a fine and frugal day. 284 00:12:34,822 --> 00:12:36,055 Ma'am, I'm ready if you are. 285 00:12:36,057 --> 00:12:39,224 Oh, they never carry the mints I like. 286 00:12:39,793 --> 00:12:41,126 Do I know you? 287 00:12:41,128 --> 00:12:43,695 - Uh, no, no, I'm not... - Nana. 288 00:12:43,697 --> 00:12:45,097 What are you doing here? 289 00:12:45,099 --> 00:12:47,532 I would have brought the ham salad to you. 290 00:12:49,403 --> 00:12:53,037 - It is you. - Oh, my God, it is. 291 00:12:53,039 --> 00:12:56,740 I didn't know you worked with my Leslie. 292 00:12:56,742 --> 00:12:59,276 She works for Social Services too. 293 00:12:59,278 --> 00:13:01,512 Well, it's really more of a volunteer 294 00:13:01,514 --> 00:13:02,879 kind of a thing, you know, but... 295 00:13:02,881 --> 00:13:04,415 She and all her friends 296 00:13:04,417 --> 00:13:06,650 cleaned my whole apartment. 297 00:13:07,620 --> 00:13:10,621 Yeah. I bet they did. 298 00:13:11,457 --> 00:13:13,823 She's a very sweet girl, Leslie. 299 00:13:13,825 --> 00:13:16,692 Oh, yeah. Big heart, this one. 300 00:13:16,694 --> 00:13:18,361 No, it's funny you didn't mention 301 00:13:18,363 --> 00:13:20,997 Fine and Frugal when you came over. 302 00:13:20,999 --> 00:13:23,533 - Oh, uh... - That is funny, Annie. 303 00:13:23,535 --> 00:13:25,335 Now, why do you think that is? 304 00:13:25,337 --> 00:13:27,570 Hm. Uh, I don't know, Leslie. 305 00:13:27,572 --> 00:13:29,872 Maybe it's just because your Nana and I 306 00:13:29,874 --> 00:13:32,174 - had so much to talk about. - Oh. 307 00:13:32,176 --> 00:13:35,644 For example, how is your fiancée, Jessica Alba? 308 00:13:35,646 --> 00:13:38,547 Oh, I showed her that beautiful picture. 309 00:13:40,083 --> 00:13:41,716 Fine, yeah. No, things are fine. 310 00:13:41,718 --> 00:13:44,453 Yeah? Now, she's in LA though, right? Ugh. 311 00:13:44,455 --> 00:13:48,055 Must be really tough, you know, the distance. 312 00:13:49,725 --> 00:13:51,559 We make it work. 313 00:13:51,561 --> 00:13:52,360 Glad to hear it. 314 00:13:52,362 --> 00:13:54,462 You know, you left so abruptly 315 00:13:54,464 --> 00:13:57,731 that night, I was hoping you'd come back again. 316 00:13:57,733 --> 00:13:59,800 Oh, I wanted to Marion. 317 00:13:59,802 --> 00:14:02,770 Really, I just... I've been so busy lately, you know? 318 00:14:02,772 --> 00:14:05,639 Yeah, Annie has a whole life outside of this store, Nana. 319 00:14:05,641 --> 00:14:08,341 You would be real shocked. 320 00:14:09,511 --> 00:14:13,680 It was just nice to have someone to talk to. 321 00:14:13,682 --> 00:14:16,716 I mean, you can talk to me, Nana. 322 00:14:16,718 --> 00:14:18,818 Oh, that's different, Leslie. 323 00:14:18,820 --> 00:14:22,488 A woman needs the companionship of other women. 324 00:14:22,490 --> 00:14:25,224 What about your friends, Marion? 325 00:14:25,226 --> 00:14:26,925 They're dead. 326 00:14:27,361 --> 00:14:30,362 - Yo, Annie. - Uh, yeah? 327 00:14:30,364 --> 00:14:32,331 You got a sec? 328 00:14:32,333 --> 00:14:33,965 Yeah, what up? 329 00:14:34,835 --> 00:14:37,135 I bought all the merchandise and filled out all the surveys. 330 00:14:37,137 --> 00:14:39,571 - Just like you guys said. - Okay? 331 00:14:39,573 --> 00:14:41,472 It was super chill and they didn't even know 332 00:14:41,474 --> 00:14:43,174 I was a secret shopper, just like you guys said. 333 00:14:43,176 --> 00:14:44,775 Okay, great. 334 00:14:44,777 --> 00:14:46,977 And then I went to return it all, just like you guys said. 335 00:14:46,979 --> 00:14:49,280 And? What happened? 336 00:14:49,282 --> 00:14:52,217 Some of the stuff was stolen from my car. 337 00:14:54,053 --> 00:14:55,452 But your windows aren't broken. 338 00:14:55,454 --> 00:14:57,087 Oh, the locks are though. 339 00:14:57,089 --> 00:14:58,422 Yeah. 340 00:14:59,658 --> 00:15:02,292 Well, how much did they take, Tyler? 341 00:15:03,596 --> 00:15:05,629 Um, well, 342 00:15:05,631 --> 00:15:07,664 a lot. 343 00:15:07,666 --> 00:15:09,766 Well, how much is a lot? 344 00:15:09,768 --> 00:15:11,134 Pretty much all of it. 345 00:15:11,136 --> 00:15:14,537 We gave you $20,000. 346 00:15:14,539 --> 00:15:15,871 Yeah. 347 00:15:17,508 --> 00:15:19,842 You guys could just call corporate, right? 348 00:15:19,844 --> 00:15:21,810 I mean, this stuff must have happened to them before. 349 00:15:21,812 --> 00:15:23,812 You know, they're probably insured for it. 350 00:15:23,814 --> 00:15:25,080 You know, man, I generally think the best of people. 351 00:15:25,082 --> 00:15:27,683 - He lost all of it? - Oh, yeah. 352 00:15:27,685 --> 00:15:29,584 All gone. 353 00:15:29,586 --> 00:15:32,621 So, this... 354 00:15:32,623 --> 00:15:33,855 is for you. 355 00:15:33,857 --> 00:15:35,323 - Remember her? - Uh, I'm sorry. 356 00:15:35,325 --> 00:15:36,558 - What's this? - And this is... 357 00:15:36,560 --> 00:15:38,426 - What are you doing? - For you. 358 00:15:38,428 --> 00:15:40,428 Now, we're gonna need a sharpie. 359 00:15:40,430 --> 00:15:43,231 - No, uh-uh, not happening. - Because we can't have anymore 360 00:15:43,233 --> 00:15:45,267 of these pesky orange tippies poking through. 361 00:15:45,269 --> 00:15:47,167 We are not robbing another store. 362 00:15:47,169 --> 00:15:48,435 Or anymore little old ladies. 363 00:15:48,437 --> 00:15:49,737 Well, I actually agree with that. 364 00:15:49,739 --> 00:15:51,438 Marion came into the store earlier 365 00:15:51,440 --> 00:15:53,073 and it was like "Driving Miss Daisy" 366 00:15:53,075 --> 00:15:54,808 - only sadder. - Okay, then. 367 00:15:54,810 --> 00:15:57,444 So I figured we could rip off a check cashing place 368 00:15:57,446 --> 00:15:59,713 - because... - We're not robbing anything! 369 00:16:00,583 --> 00:16:03,750 Fine. We'll just stiff the gang. 370 00:16:04,753 --> 00:16:06,486 Hey, do you guys know what happens 371 00:16:06,488 --> 00:16:09,489 when they need to dump your body in an oil drum? 372 00:16:09,491 --> 00:16:11,791 They soak you in lye, and they make you into soup. 373 00:16:11,793 --> 00:16:13,760 And then the cops can't tell if you used to be a human 374 00:16:13,762 --> 00:16:15,361 or a large dog. 375 00:16:16,731 --> 00:16:18,298 That's really not necessary. 376 00:16:18,300 --> 00:16:22,100 Well, actually it is 'cause oil drums are real small. 377 00:16:24,871 --> 00:16:27,071 Just waiting on suggestions over here. 378 00:16:27,073 --> 00:16:28,840 - I have an idea. - Oh, do you? 379 00:16:28,842 --> 00:16:30,575 - I do. - Love to hear it. 380 00:16:30,577 --> 00:16:33,478 We pay the gang back in full. 381 00:16:33,480 --> 00:16:35,880 And how do we replace the 20 grand? 382 00:16:35,882 --> 00:16:38,081 We stiff our secret shoppers instead. 383 00:16:38,083 --> 00:16:39,850 - We can't do that. - At least we don't 384 00:16:39,852 --> 00:16:41,885 - end up in an oil drum. - No, just prison 385 00:16:41,887 --> 00:16:43,554 when they report us for fraud. 386 00:16:43,556 --> 00:16:45,155 Yeah, and it wouldn't be enough. 387 00:16:45,157 --> 00:16:46,990 We would have to dip into our profits to cover it, 388 00:16:46,992 --> 00:16:48,992 and that would basically leave us back where we started. 389 00:16:48,994 --> 00:16:51,995 - I am not going back there. - Me either. 390 00:16:51,997 --> 00:16:53,698 So... 391 00:16:53,700 --> 00:16:56,933 Stop it! 392 00:17:01,373 --> 00:17:02,905 We don't need that. 393 00:17:02,907 --> 00:17:04,607 Then how are we supposed to get the money back? 394 00:17:04,609 --> 00:17:06,309 We don't need the money. 395 00:17:06,311 --> 00:17:08,545 We just need the merchandise. 396 00:17:49,818 --> 00:17:51,585 Oh, my god. 397 00:17:51,587 --> 00:17:52,919 My name is Randy. 398 00:17:52,921 --> 00:17:54,521 I'm raising money for our school trip... 399 00:17:54,523 --> 00:17:55,955 No, thanks. Go away. 400 00:17:55,957 --> 00:17:57,791 It's an opportunity for my class 401 00:17:57,793 --> 00:17:59,025 to visit our nation's capital. 402 00:17:59,027 --> 00:18:00,560 And it's only $2 for a chocolate bar. 403 00:18:00,562 --> 00:18:02,395 Okay, whatever. Give me one. 404 00:18:02,397 --> 00:18:05,698 Awesome, okay, it's three for $5 and six for $10. 405 00:18:05,700 --> 00:18:07,966 - That's a way better deal. - Okay, fine, give me six. 406 00:18:07,968 --> 00:18:10,703 Wow. Um, okay, what flavors do you want? 407 00:18:10,705 --> 00:18:13,071 - I have caramel, plain... - Oh, my God. 408 00:18:13,073 --> 00:18:15,775 - I literally do not care, Randy. - Okay. 409 00:18:15,777 --> 00:18:17,109 Uh. 410 00:18:26,887 --> 00:18:28,185 You gave me nougat? 411 00:18:40,933 --> 00:18:42,499 Thank you. 412 00:18:59,250 --> 00:19:01,784 Oh! I'm sorry. Is that me? 413 00:19:01,786 --> 00:19:03,719 I'm gonna have to see your receipt. 414 00:19:03,721 --> 00:19:05,822 Yeah, okay. 415 00:19:05,824 --> 00:19:07,723 Oh! You know what? 416 00:19:07,725 --> 00:19:09,792 I completely forgot 417 00:19:09,794 --> 00:19:12,060 that I tried that on. 418 00:19:12,062 --> 00:19:13,728 Ah, there you go. 419 00:19:20,904 --> 00:19:23,672 Let's go. We got returns to make. 420 00:19:40,882 --> 00:19:42,548 How was the meeting? 421 00:19:54,009 --> 00:19:55,507 Mrs. Rubin's on a tear 422 00:19:55,509 --> 00:19:57,907 about trans fats in the cafeteria again. 423 00:19:57,947 --> 00:20:00,214 That woman needs a hobby. 424 00:20:00,216 --> 00:20:02,049 I know. 425 00:20:02,051 --> 00:20:04,185 I'm gonna take a shower. 426 00:20:05,059 --> 00:20:06,759 Maybe after 427 00:20:06,856 --> 00:20:08,630 you can tell me why you stole a car 428 00:20:08,655 --> 00:20:10,855 and ditched it in a lake. 429 00:20:14,696 --> 00:20:16,490 Wanna sit down? 430 00:20:17,412 --> 00:20:19,179 No. 431 00:20:21,316 --> 00:20:23,450 The FBI guy, he came back. 432 00:20:28,390 --> 00:20:31,290 - What did you tell him? - Uh, I told him 433 00:20:31,292 --> 00:20:33,693 that I cheated on my wife. 434 00:20:35,429 --> 00:20:37,463 And... She freaked out 435 00:20:37,465 --> 00:20:40,199 so she took my car on a joyride and trashed it 436 00:20:40,201 --> 00:20:43,703 after she went on a mini Canadian shopping spree. 437 00:20:47,107 --> 00:20:50,375 - Did he buy it? - Yeah, he did. 438 00:20:50,377 --> 00:20:51,910 Oh, good. 439 00:20:51,912 --> 00:20:54,212 I don't. 440 00:20:54,214 --> 00:20:55,446 So... 441 00:20:56,884 --> 00:20:59,384 What the hell were you doing? 442 00:20:59,386 --> 00:21:01,252 It's hard to explain. 443 00:21:01,254 --> 00:21:03,154 How about you try? 444 00:21:03,156 --> 00:21:06,623 - I... I... - Were you smuggling drugs? 445 00:21:06,625 --> 00:21:08,392 I didn't know what it was. 446 00:21:08,394 --> 00:21:09,860 How do you not know? 447 00:21:09,862 --> 00:21:12,096 You stole a car and went over the border 448 00:21:12,098 --> 00:21:14,131 with something illegal inside of it. 449 00:21:14,133 --> 00:21:16,333 You... you could go to prison for that. 450 00:21:16,335 --> 00:21:17,768 We have kids. 451 00:21:17,770 --> 00:21:19,570 We needed the money and we needed it fast! 452 00:21:19,572 --> 00:21:21,905 And I didn't know how else to get it. 453 00:21:21,907 --> 00:21:24,174 Maybe you get a job. 454 00:21:24,176 --> 00:21:25,374 It was a job! 455 00:21:25,376 --> 00:21:27,443 I meant, like, Panera or something. 456 00:21:27,445 --> 00:21:28,978 Don't yell at me. 457 00:21:28,980 --> 00:21:30,379 Sit down! 458 00:21:31,216 --> 00:21:32,749 Don't yell at me. 459 00:21:32,751 --> 00:21:35,885 Sit... down! 460 00:21:55,739 --> 00:21:57,872 Was it that bounce house guy? 461 00:21:57,874 --> 00:22:00,074 I mean, did he put you up to this? 462 00:22:01,377 --> 00:22:02,643 What? 463 00:22:02,645 --> 00:22:04,178 You know, those guys, they just... 464 00:22:04,180 --> 00:22:05,747 they prey on good, innocent people. 465 00:22:05,749 --> 00:22:07,715 They just rope them in. 466 00:22:11,120 --> 00:22:14,254 I mean, is that what happened? Or... 467 00:22:25,400 --> 00:22:27,734 That's exactly what happened. 468 00:22:32,940 --> 00:22:35,141 I'm sorry I yelled at you. 469 00:22:35,143 --> 00:22:37,342 But look. Everything's gonna be fine. 470 00:22:38,545 --> 00:22:42,114 - Okay. - I'm gonna take care of this. 471 00:22:42,116 --> 00:22:43,983 Nothing bad is going to happen to us. 472 00:22:43,985 --> 00:22:45,216 Okay? 473 00:22:45,218 --> 00:22:46,851 Okay. 474 00:22:48,155 --> 00:22:51,055 Just stay away from that guy. 475 00:22:52,092 --> 00:22:53,624 Okay. 476 00:23:01,534 --> 00:23:03,100 Dean. 477 00:23:03,936 --> 00:23:05,269 Yeah? 478 00:23:06,538 --> 00:23:08,272 Thank you. 479 00:23:20,651 --> 00:23:22,084 Hey, boo-boo. 480 00:23:22,086 --> 00:23:24,821 - How are you doing? - Okay. 481 00:23:26,991 --> 00:23:29,225 I brought Chinese. 482 00:23:29,227 --> 00:23:31,493 Uncle Tony brought food. 483 00:23:31,495 --> 00:23:33,830 What? 484 00:23:37,000 --> 00:23:38,499 There you are. 485 00:23:39,469 --> 00:23:41,569 - Hey, Tony. - Hey. 486 00:23:41,571 --> 00:23:44,372 Yeah, I heard about Sara being in the hospital. 487 00:23:44,374 --> 00:23:46,641 Yeah, he brought enough food to feed a marching band. 488 00:23:46,643 --> 00:23:49,911 Well, I feel terrible about everything. 489 00:23:49,913 --> 00:23:51,112 That's so sweet. 490 00:23:51,114 --> 00:23:52,380 If I had known what was going on 491 00:23:52,382 --> 00:23:54,148 - with your family... - It's okay. 492 00:23:54,150 --> 00:23:55,682 I would have never let you go. 493 00:23:55,684 --> 00:23:58,185 Place isn't the same without you. 494 00:24:00,622 --> 00:24:02,122 I told him not to worry, that you've been 495 00:24:02,124 --> 00:24:04,258 keeping yourself real busy. 496 00:24:05,728 --> 00:24:08,462 I was gonna tell you as soon as I got another gig. 497 00:24:08,464 --> 00:24:10,230 Ooh, surf and turf. 498 00:24:10,232 --> 00:24:12,031 That's what I've been doing for the past few weeks. 499 00:24:12,033 --> 00:24:15,201 Just, you know, looking for work all day long. 500 00:24:16,637 --> 00:24:18,804 God, he really went all out. 501 00:24:20,441 --> 00:24:21,707 I was so embarrassed 502 00:24:21,709 --> 00:24:23,343 that I blew a perfectly good gig 503 00:24:23,345 --> 00:24:25,144 that I couldn't tell you. 504 00:24:25,146 --> 00:24:27,112 No fries? 505 00:24:29,516 --> 00:24:32,084 I'm sorry, babe. I really am. 506 00:24:32,086 --> 00:24:33,551 Why they got to be crinkle cut? 507 00:24:33,553 --> 00:24:36,388 Would you stop with the food, Stan? 508 00:24:36,390 --> 00:24:38,656 Ruby, what do you want me to say? 509 00:24:38,658 --> 00:24:40,692 I don't know. Anything. 510 00:24:41,762 --> 00:24:43,428 All right. 511 00:24:47,666 --> 00:24:50,434 I don't believe a word that just came out of your mouth. 512 00:24:50,436 --> 00:24:52,103 How about that? 513 00:25:03,442 --> 00:25:05,843 Is it me or the Salisbury steaks getting smaller? 514 00:25:06,495 --> 00:25:08,627 You're just not a little boy anymore. 515 00:25:13,534 --> 00:25:15,034 Nana. 516 00:25:16,170 --> 00:25:18,902 Where do you keep your money? 517 00:25:19,307 --> 00:25:21,140 Somewhere safe. 518 00:25:22,251 --> 00:25:24,084 Well, you should think about a bank. 519 00:25:24,086 --> 00:25:25,918 I mean, that's safer. 520 00:25:25,920 --> 00:25:28,020 I don't trust banks. 521 00:25:28,022 --> 00:25:29,731 Well, you know, I don't like you 522 00:25:29,756 --> 00:25:31,524 keeping a bunch of cash lying around. 523 00:25:31,526 --> 00:25:32,791 You know, you live alone. 524 00:25:32,793 --> 00:25:34,949 You got people coming in and out. 525 00:25:34,973 --> 00:25:37,507 Medicare or whatever. 526 00:25:37,509 --> 00:25:41,311 Bring these to work for Annie, will ya? 527 00:25:42,446 --> 00:25:44,079 - Seriously? - Well, her little girl 528 00:25:44,081 --> 00:25:46,215 loves oatmeal raisin, she said. 529 00:25:46,217 --> 00:25:48,350 Well, yeah. I like oatmeal raisin. 530 00:25:49,920 --> 00:25:53,121 She's a single mom. Did you know that? 531 00:25:53,123 --> 00:25:57,626 How she volunteers on top of it is beyond me. 532 00:25:57,628 --> 00:26:01,095 Yeah, well, believe me. She's no saint. 533 00:26:01,097 --> 00:26:02,370 That's not very nice. 534 00:26:02,395 --> 00:26:04,295 Yeah, well, she's not very nice! 535 00:26:04,367 --> 00:26:06,401 Okay? She's a loser. Nana. 536 00:26:06,403 --> 00:26:08,761 She is a loser and a liar 537 00:26:08,792 --> 00:26:12,260 and just a bad person. 538 00:26:22,205 --> 00:26:25,539 Mildred had a magazine called "US Weekly." 539 00:26:25,541 --> 00:26:27,174 Jessica was in it. 540 00:26:27,176 --> 00:26:30,311 There was a picture of her coming out of a gas station. 541 00:26:30,313 --> 00:26:33,246 Apparently she's such a big movie star 542 00:26:33,248 --> 00:26:37,850 that people pay to see her coming out of the gas station. 543 00:26:39,588 --> 00:26:41,154 Yeah, well, 544 00:26:41,156 --> 00:26:43,256 you know, I'm really proud of her. 545 00:26:43,258 --> 00:26:46,826 They said she's married to a man named Cash Warren 546 00:26:46,828 --> 00:26:49,462 and has adorable children. 547 00:26:49,464 --> 00:26:51,630 Honor and Haven. 548 00:26:52,633 --> 00:26:54,699 It's a, uh... 549 00:26:54,701 --> 00:26:58,537 It's a blended family situation. 550 00:27:01,542 --> 00:27:05,611 She was never your fiancée, was she? 551 00:27:11,717 --> 00:27:14,352 It's... I didn't want you to worry about me. 552 00:27:14,354 --> 00:27:15,753 Well, I do. 553 00:27:15,755 --> 00:27:17,921 You've always had trouble meeting people, 554 00:27:17,923 --> 00:27:20,158 and I always thought it wasn't your fault. 555 00:27:20,160 --> 00:27:21,659 It's not. 556 00:27:22,562 --> 00:27:25,662 Oh, I love you, Leslie. 557 00:27:25,664 --> 00:27:27,430 I do. 558 00:27:27,432 --> 00:27:30,467 But Annie's not the loser here. 559 00:27:44,014 --> 00:27:46,515 Turner! Hey! 560 00:27:46,517 --> 00:27:47,916 Jimmy! 561 00:27:47,918 --> 00:27:49,418 Hey, what's going on with the case? 562 00:27:49,420 --> 00:27:52,388 When are we gonna move on these bitches, man? 563 00:27:55,726 --> 00:27:56,958 Turner. Jimmy. Come on, buddy. 564 00:27:56,960 --> 00:27:58,126 This thing is locked. 565 00:27:58,128 --> 00:27:59,327 - Is this soundproof? - Sir. 566 00:27:59,329 --> 00:28:00,861 Step away from the glass. 567 00:28:00,863 --> 00:28:03,198 It's cool. We actually work together. 568 00:28:03,200 --> 00:28:06,067 Hey, can you, uh... 569 00:28:07,337 --> 00:28:09,304 Wait. Wait! 570 00:28:09,306 --> 00:28:10,938 - Jimmy! - You need to leave. 571 00:28:10,940 --> 00:28:13,140 - But we work together. - Now. 572 00:28:14,411 --> 00:28:15,709 20 years of marriage, 573 00:28:15,711 --> 00:28:17,744 Stan has never looked at me like that. 574 00:28:17,746 --> 00:28:19,413 Aw, honey, I'm so sorry. 575 00:28:19,415 --> 00:28:21,648 Like, ever. 576 00:28:21,650 --> 00:28:24,318 At least he doesn't know everything. 577 00:28:26,955 --> 00:28:29,423 - Dean does. - What? 578 00:28:29,425 --> 00:28:32,125 The FBI found the car, you guys. 579 00:28:32,127 --> 00:28:35,728 - When? - I don't know. 580 00:28:35,730 --> 00:28:38,097 But Dean covered for us. 581 00:28:38,099 --> 00:28:39,865 Deansie covered for us? 582 00:28:39,867 --> 00:28:41,100 Well, then we're good. 583 00:28:41,102 --> 00:28:42,401 He thinks I'm some naive idiot 584 00:28:42,403 --> 00:28:44,637 that got taken advantage of, so. 585 00:28:44,639 --> 00:28:46,105 Of course he does. 586 00:28:46,107 --> 00:28:48,708 So what are you gonna do about it? 587 00:28:48,710 --> 00:28:50,442 Let him think it. 588 00:28:50,444 --> 00:28:52,210 How'd it go, ladies? 589 00:28:53,847 --> 00:28:56,214 It's all there. $1/2 million. 590 00:28:59,753 --> 00:29:01,753 Let me ask you something. 591 00:29:03,022 --> 00:29:04,589 How do you not get caught? 592 00:29:04,591 --> 00:29:06,490 School ain't in session right now. 593 00:29:06,492 --> 00:29:07,858 Hey, come on. 594 00:29:07,860 --> 00:29:10,461 We just cleaned $1/2 million for you. 595 00:29:10,463 --> 00:29:12,062 I flip my game. 596 00:29:13,766 --> 00:29:16,967 - What does that mean? - It means I flip my game. 597 00:29:16,969 --> 00:29:19,270 Uh, she knows all those words individually 598 00:29:19,272 --> 00:29:21,972 but not, like, in a row. 599 00:29:33,318 --> 00:29:35,084 Say we talking herb. 600 00:29:35,754 --> 00:29:37,853 Now, you can move nickel bags all day long. 601 00:29:37,855 --> 00:29:39,422 Nickels move fast 'cause everybody knows 602 00:29:39,424 --> 00:29:40,955 the nickel bag man, right? 603 00:29:40,957 --> 00:29:42,791 That's why his dumb ass is always getting popped. 604 00:29:42,793 --> 00:29:45,260 Now, the smart ones, they turn nickels into dimes. 605 00:29:45,262 --> 00:29:47,562 Dimes gets you the pills. 606 00:29:47,564 --> 00:29:49,264 And now you moving up the chain. 607 00:29:49,266 --> 00:29:50,865 Before anybody knows what's going on 608 00:29:50,867 --> 00:29:52,233 you're onto TVs and whatnot. 609 00:29:52,235 --> 00:29:54,503 And while they all got their back turned, 610 00:29:54,505 --> 00:29:56,571 I'm over here with a bunch of suburban bitches 611 00:29:56,573 --> 00:29:58,205 selling Monopoly money. 612 00:29:59,375 --> 00:30:01,275 We'll see where that takes me. 613 00:30:02,211 --> 00:30:03,477 Your cut. 614 00:30:04,079 --> 00:30:05,680 - Count it. - It's all there. 615 00:30:05,682 --> 00:30:07,315 Trust me. 60 Gs. 616 00:30:09,218 --> 00:30:11,185 We'll up your drop next time? 617 00:30:11,187 --> 00:30:12,687 Say 750. 618 00:30:12,689 --> 00:30:15,455 - Why? - 'Cause you delivered. 619 00:30:21,162 --> 00:30:25,332 Just call us the mailman. 620 00:30:25,334 --> 00:30:27,166 Why? 621 00:30:27,168 --> 00:30:29,202 'Cause we deliver. 622 00:30:29,204 --> 00:30:30,837 He just said it. 623 00:30:30,839 --> 00:30:33,572 Can someone explain to me what flipping a game means? 624 00:30:33,574 --> 00:30:36,442 - I did not process a word of that. - Not a word. 625 00:30:36,444 --> 00:30:37,876 And then I was too embarrassed to ask again. 626 00:30:37,878 --> 00:30:40,446 - Well, we can't ask again. - No. 627 00:30:40,448 --> 00:30:43,615 Oh, I used to get high in this park. 628 00:30:45,369 --> 00:30:47,359 I have planned everything out. 629 00:30:47,384 --> 00:30:49,950 I am also planning. 630 00:30:49,952 --> 00:30:51,085 On? 631 00:30:51,087 --> 00:30:52,453 - Two more of these. - Oh, whoop! 632 00:30:52,455 --> 00:30:53,888 Okay, well, mine is business plan. 633 00:30:53,890 --> 00:30:56,023 - Oh. - Ooh, watching CNBC once. 634 00:30:56,025 --> 00:30:58,126 Six months... 635 00:30:58,227 --> 00:30:59,994 - and we're out. - Hm. 636 00:30:59,996 --> 00:31:01,862 By then, we will have enough money 637 00:31:01,864 --> 00:31:03,212 for all of Sara's medication 638 00:31:03,237 --> 00:31:05,604 and any extra medical fees. 639 00:31:05,606 --> 00:31:09,241 We will have more than enough for your custody lawyer 640 00:31:09,243 --> 00:31:11,844 and my bank accounts will be in the black. 641 00:31:11,846 --> 00:31:13,712 And... 642 00:31:13,714 --> 00:31:16,214 We will have a honeypot. 643 00:31:16,216 --> 00:31:17,849 What's the honeypot for? 644 00:31:17,851 --> 00:31:20,718 We invest in something legit. 645 00:31:20,720 --> 00:31:22,754 And that's our safety net. 646 00:31:22,756 --> 00:31:25,322 So no matter what happens, 647 00:31:25,324 --> 00:31:28,026 we don't have to rob a grocery store again. 648 00:31:28,028 --> 00:31:29,994 Hey. 649 00:31:29,996 --> 00:31:32,229 You know what you just did there? 650 00:31:32,231 --> 00:31:33,464 Uh, flipped our game? 651 00:31:33,466 --> 00:31:35,265 - Correctomundo. - Yes, yeah. 652 00:31:35,267 --> 00:31:37,167 Excuse me, can we get another round, please? 653 00:31:37,169 --> 00:31:39,135 - Yeah, can we? - Thank you very much. 654 00:31:39,137 --> 00:31:40,537 Thank you. Okay. 655 00:31:40,539 --> 00:31:42,072 - Six months and out. - Cheers. 656 00:31:42,074 --> 00:31:43,239 Ooh, cheersies. 657 00:31:43,241 --> 00:31:44,808 Cheers. 658 00:31:49,281 --> 00:31:51,747 Mmm. 659 00:31:51,749 --> 00:31:53,583 You guys. 660 00:31:53,585 --> 00:31:55,851 What am I gonna tell Stan? 661 00:32:05,096 --> 00:32:06,896 I did something. 662 00:32:08,299 --> 00:32:11,833 It was stupid and risky. 663 00:32:15,772 --> 00:32:17,739 All right. 664 00:32:17,741 --> 00:32:20,809 So stupid and risky you would have had my head examined 665 00:32:20,811 --> 00:32:23,144 which is why I couldn't tell you. 666 00:32:26,448 --> 00:32:29,883 Well, that's not how this is supposed to go, you and me. 667 00:32:31,386 --> 00:32:32,653 I know. 668 00:32:32,655 --> 00:32:35,222 We handle what we got to handle. 669 00:32:35,224 --> 00:32:36,924 I know. 670 00:32:40,229 --> 00:32:43,262 So, here it is. 671 00:32:44,799 --> 00:32:46,599 Are you ready? 672 00:32:51,405 --> 00:32:53,773 I started a business. 673 00:32:55,276 --> 00:32:56,843 - Okay? - And 674 00:32:56,845 --> 00:33:00,545 I didn't want to tell you because I was afraid I'd fail. 675 00:33:07,254 --> 00:33:08,920 I didn't fail. 676 00:33:16,863 --> 00:33:18,629 I'm crushing it. 677 00:33:23,036 --> 00:33:24,535 You made all this? 678 00:33:24,537 --> 00:33:26,470 I did. 679 00:33:26,472 --> 00:33:28,039 Legitimately? 680 00:33:33,046 --> 00:33:34,477 Well, what's the business? 681 00:33:34,479 --> 00:33:37,413 Secret shopping. It's very lucrative. 682 00:33:37,415 --> 00:33:39,783 I... I see that. 683 00:33:39,785 --> 00:33:42,852 - How much is that? - Almost 20 grand. 684 00:33:46,792 --> 00:33:50,160 - And that's yours. - Well, it's ours. 685 00:33:52,529 --> 00:33:54,629 Can I touch it? 686 00:33:54,631 --> 00:33:56,631 Go ahead. 687 00:34:01,238 --> 00:34:02,871 Whoa. 688 00:34:06,677 --> 00:34:09,310 That's heavy. It's nice. 689 00:34:09,312 --> 00:34:11,378 You can smell it too. 690 00:34:14,050 --> 00:34:16,483 Smells good. 691 00:34:16,485 --> 00:34:19,653 - That's fresh. - Yeah, it does. 692 00:34:19,655 --> 00:34:22,356 - Smells better than our debt. - Way better. 693 00:34:22,358 --> 00:34:24,092 Do you know what we could do with this? 694 00:34:24,094 --> 00:34:26,226 Everything. 695 00:34:26,228 --> 00:34:28,461 No, no, no. Ring, ring, ring. 696 00:34:29,464 --> 00:34:31,231 - Hello? - Uh, do you know 697 00:34:31,233 --> 00:34:33,466 what we could do with this? 698 00:34:33,468 --> 00:34:34,768 Everything. 699 00:34:34,770 --> 00:34:37,738 Everything! 700 00:34:39,208 --> 00:34:42,341 Come here. What? 701 00:34:43,811 --> 00:34:46,712 Oh, my God. 702 00:34:46,714 --> 00:34:48,047 I'm sorry. I just can't. 703 00:34:48,049 --> 00:34:49,715 I can't stop smelling it. 704 00:34:49,717 --> 00:34:51,683 - Can't stop, won't stop. - It's so good. 705 00:35:03,329 --> 00:35:04,729 Hi! 706 00:35:04,731 --> 00:35:07,698 Oh, come on in. Come on in. 707 00:35:07,700 --> 00:35:09,700 I didn't know when you were coming back, 708 00:35:09,702 --> 00:35:12,971 so I started a little list of chores, and... 709 00:35:14,040 --> 00:35:15,973 What's wrong? 710 00:35:16,976 --> 00:35:18,575 Um. 711 00:35:18,577 --> 00:35:22,079 Look, Marion, I... 712 00:35:22,081 --> 00:35:24,381 I'm not with Social Services. 713 00:35:24,383 --> 00:35:26,316 Are you with Medicare? 714 00:35:26,318 --> 00:35:28,819 - No, um. - Medicaid? 715 00:35:28,821 --> 00:35:30,220 No, Marion... 716 00:35:30,222 --> 00:35:33,256 - Meals on Wheels? - Uh, I'm... 717 00:35:33,258 --> 00:35:36,793 I'm not with anything helpful. 718 00:35:38,663 --> 00:35:40,963 The truth is 719 00:35:40,965 --> 00:35:43,699 we came here to rob you 720 00:35:43,701 --> 00:35:46,702 'cause we thought you'd be an easy target. 721 00:35:48,306 --> 00:35:49,805 Um. 722 00:35:49,807 --> 00:35:51,873 So I just wanted to, uh, 723 00:35:51,875 --> 00:35:54,176 return what we stole. 724 00:35:56,546 --> 00:35:58,113 I, um, 725 00:35:58,115 --> 00:35:59,714 I couldn't find the little drummer boy 726 00:35:59,716 --> 00:36:03,018 so I got you the accordion player instead. 727 00:36:06,456 --> 00:36:08,722 Marion, I'm... 728 00:36:08,724 --> 00:36:10,891 I'm really, really sorry. 729 00:36:15,097 --> 00:36:17,631 Are you rushing off to your daughter? 730 00:36:17,633 --> 00:36:22,669 Uh, no, she's... she's out of town with her dad. 731 00:36:24,139 --> 00:36:27,006 Because Gloria had a baby. 732 00:36:27,008 --> 00:36:30,643 I was gonna toast to her with some of Raymond's nice bourbon. 733 00:36:30,645 --> 00:36:33,913 I'm sorry, just to be totally clear, you... 734 00:36:33,915 --> 00:36:36,549 You understand that I stole from you, right? 735 00:36:36,551 --> 00:36:38,852 Did you have a good reason? 736 00:36:39,821 --> 00:36:42,620 I hate to drink alone. 737 00:36:46,560 --> 00:36:48,760 So what is this for Gloria? Four, five? 738 00:36:48,762 --> 00:36:50,095 - Six! - Six? 739 00:36:54,301 --> 00:36:57,336 You're killing me, Gloria. 740 00:36:59,939 --> 00:37:02,340 Darren. 741 00:37:02,342 --> 00:37:04,308 Got a minute? 742 00:37:04,310 --> 00:37:06,277 Come on. 743 00:37:06,279 --> 00:37:07,745 I swear I haven't been double bagging 744 00:37:07,747 --> 00:37:09,513 since you said not to. 745 00:37:09,515 --> 00:37:11,548 Oh, good job. That's good. 746 00:37:11,550 --> 00:37:17,187 Uh, hey, what if I told you I was looking to, uh, party? 747 00:37:17,189 --> 00:37:20,056 Party? Oh, party supplies. 748 00:37:20,058 --> 00:37:22,225 Aisle nine. 749 00:37:22,227 --> 00:37:25,262 Yeah, the thing is, I'm a little more interested in 750 00:37:25,264 --> 00:37:26,829 party favors. 751 00:37:26,831 --> 00:37:28,765 Oh, they're also on aisle nine. 752 00:37:28,767 --> 00:37:30,200 No. 753 00:37:31,270 --> 00:37:32,567 Different kind of favor. 754 00:37:32,569 --> 00:37:35,204 If you know what I mean? 755 00:37:35,206 --> 00:37:38,707 I... I don't, Mr. Petersen. 756 00:37:42,713 --> 00:37:45,080 Drugs, Darren. 757 00:37:45,082 --> 00:37:48,017 Oh, cold and flu's aisle eight. 758 00:37:54,590 --> 00:37:55,924 Listen. 759 00:37:55,926 --> 00:37:58,293 I got your number, son. All right? 760 00:37:58,295 --> 00:38:00,661 Nobody who bags groceries drives a Range Rover. 761 00:38:00,663 --> 00:38:02,263 So unless you want me all over your business 762 00:38:02,265 --> 00:38:03,398 in the parking lot 763 00:38:03,400 --> 00:38:06,666 I suggest you hook a fella up. 764 00:38:10,839 --> 00:38:16,176 I got cola, Tina, molly, oxy, K, addys, and fat bags of herb. 765 00:38:17,746 --> 00:38:19,179 I'll take it. 766 00:38:19,181 --> 00:38:21,648 What... what do you mean? 767 00:38:21,650 --> 00:38:23,249 I'll... 768 00:38:23,251 --> 00:38:25,751 I'll take all of it. 769 00:39:04,756 --> 00:39:05,856 Hey. 770 00:39:09,795 --> 00:39:11,161 Unbelievable. 771 00:39:11,163 --> 00:39:13,263 My keys didn't work in the front door. 772 00:39:13,265 --> 00:39:15,098 Uh, I had all the locks changed. 773 00:39:15,100 --> 00:39:16,699 Hey, did you get milk? We're out. 774 00:39:16,701 --> 00:39:18,234 Why'd you do that? 775 00:39:18,236 --> 00:39:20,936 I want you to feel safe in your own home. 776 00:39:20,938 --> 00:39:22,405 Oh, and by the way, Fred from work, 777 00:39:22,407 --> 00:39:23,906 he's gonna close for me from now on. 778 00:39:23,908 --> 00:39:25,674 Didn't he just have a baby? 779 00:39:25,676 --> 00:39:27,977 Twins. They're super cute. 780 00:39:27,979 --> 00:39:30,813 I just don't like the idea of you being home alone. 781 00:39:32,682 --> 00:39:34,649 You don't have to come home early. 782 00:39:34,651 --> 00:39:37,452 I just wish we could turn that bounce house guy in. 783 00:39:37,454 --> 00:39:40,055 - He's not a bounce house guy. - I know, but still. 784 00:39:40,057 --> 00:39:41,956 And you can't turn him in. 785 00:39:42,526 --> 00:39:44,026 Look. 786 00:39:44,028 --> 00:39:46,661 He's not gonna mess with you anymore, all right? 787 00:39:46,663 --> 00:39:48,962 Not on my watch. 788 00:39:51,067 --> 00:39:53,034 What's so funny? 789 00:39:55,204 --> 00:39:57,571 I mean, who says that? 790 00:39:57,573 --> 00:39:59,873 Not on my watch, young lady. 791 00:40:01,344 --> 00:40:03,411 Dangerous people took advantage of you. 792 00:40:03,413 --> 00:40:07,313 Yeah, yeah. They took advantage of me. 793 00:40:10,452 --> 00:40:12,752 I don't see anything funny about any of this. 794 00:40:12,754 --> 00:40:15,821 How did they take advantage of me, Dean? 795 00:40:15,823 --> 00:40:19,259 Am I so naive and innocent? 796 00:40:19,261 --> 00:40:21,861 - I must be. - I... I never said that. 797 00:40:21,863 --> 00:40:23,295 Must be dumb too. 798 00:40:23,297 --> 00:40:25,030 Just a little lamb to the slaughter. 799 00:40:25,032 --> 00:40:27,366 - I didn't say that. - You didn't have to. 800 00:40:28,202 --> 00:40:30,669 How little you must think of me. 801 00:40:31,805 --> 00:40:33,372 They didn't take advantage of me. 802 00:40:33,374 --> 00:40:35,774 It was a choice. I wanted to. 803 00:40:35,776 --> 00:40:39,710 And you have no idea what I have done or even who I am. 804 00:40:39,712 --> 00:40:42,513 And that little wifey of yours who lived to make you dinner 805 00:40:42,515 --> 00:40:46,016 has left the building, and she is not coming back. 806 00:40:47,753 --> 00:40:50,654 I mean, I'm sitting here watching... 807 00:40:52,258 --> 00:40:53,857 What is this? 808 00:40:54,894 --> 00:40:57,194 Where... where did this come from? 809 00:40:58,530 --> 00:41:00,697 Yeah, I did forget the milk. 810 00:41:00,699 --> 00:41:03,533 Beth, what the hell is going on? 811 00:41:12,377 --> 00:41:15,010 And let Fred go back to his babies. 812 00:41:15,012 --> 00:41:16,645 I'm not afraid of the dark. 813 00:41:20,128 --> 00:41:25,128 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.