Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,985 --> 00:00:08,986
(theme music playing)
3
00:01:53,826 --> 00:01:55,859
(bell tolling)
4
00:02:29,795 --> 00:02:32,329
(tolling continues)
5
00:03:16,709 --> 00:03:19,176
(muttering quietly)
6
00:03:21,814 --> 00:03:24,615
(door opens)
7
00:04:15,501 --> 00:04:17,267
(knocks)
8
00:04:18,604 --> 00:04:19,970
Man:
Your Grace.
9
00:04:20,072 --> 00:04:23,707
The trial will be
getting under way soon.
10
00:04:56,141 --> 00:04:57,541
You got my money?
11
00:04:57,643 --> 00:04:59,943
Later.
Go away.
12
00:05:05,884 --> 00:05:07,651
(sighs)
13
00:05:11,223 --> 00:05:13,056
Grand Maester.
14
00:05:19,932 --> 00:05:21,331
(whispering)
15
00:05:21,433 --> 00:05:23,133
(crowd murmuring)
16
00:05:23,235 --> 00:05:24,267
(chains rattling)
17
00:05:53,465 --> 00:05:55,932
Ser Loras Tyrell.
18
00:05:57,770 --> 00:06:00,504
Are you prepared to stand trial
19
00:06:00,606 --> 00:06:04,307
and profess your guilt or
innocence before the Seven?
20
00:06:06,912 --> 00:06:09,312
There'll be no need for a trial.
21
00:06:09,415 --> 00:06:11,715
(murmuring)
22
00:06:11,817 --> 00:06:14,217
I confess before the Seven
23
00:06:14,319 --> 00:06:16,319
and freely admit to my crimes.
24
00:06:17,823 --> 00:06:20,557
To which crimes
will you be confessing?
25
00:06:20,659 --> 00:06:22,993
All of them.
26
00:06:24,730 --> 00:06:26,430
I lay with other men
27
00:06:26,532 --> 00:06:29,966
including the traitor
Renly Baratheon.
28
00:06:30,069 --> 00:06:33,370
(crowd murmuring louder)
29
00:06:33,472 --> 00:06:36,239
I perjured myself before the gods.
30
00:06:36,341 --> 00:06:38,642
I am guilty of depravity...
31
00:06:40,145 --> 00:06:42,145
dishonesty,
32
00:06:42,247 --> 00:06:43,714
profligacy,
33
00:06:43,816 --> 00:06:46,683
and arrogance.
34
00:06:46,785 --> 00:06:48,218
I see that now.
35
00:06:50,589 --> 00:06:52,823
I humble myself before the Seven
36
00:06:52,925 --> 00:06:56,326
and accept whatever punishment
the gods deem just.
37
00:06:58,363 --> 00:07:03,233
The gods' judgment is fierce,
38
00:07:03,335 --> 00:07:05,869
but also fair.
39
00:07:05,971 --> 00:07:09,339
The Warrior punishes those
who believe themselves
40
00:07:09,441 --> 00:07:11,708
beyond the reach of justice.
41
00:07:13,212 --> 00:07:16,279
But the Mother shows her mercy
42
00:07:16,381 --> 00:07:20,183
to those who kneel before her.
43
00:07:28,227 --> 00:07:30,927
Loras: I take full
responsibility for my many sins
44
00:07:31,029 --> 00:07:33,530
and unburden myself of my desires.
45
00:07:37,002 --> 00:07:39,936
My only remaining wish
46
00:07:40,038 --> 00:07:42,639
is to devote my life to the Seven.
47
00:07:42,741 --> 00:07:45,809
May I be a living example
of their grace
48
00:07:45,911 --> 00:07:48,578
for others to witness.
49
00:07:50,149 --> 00:07:53,617
You understand fully
50
00:07:53,719 --> 00:07:55,552
what this means?
51
00:07:55,654 --> 00:07:57,154
I do.
52
00:07:59,725 --> 00:08:01,858
I will abandon the Tyrell name
53
00:08:01,960 --> 00:08:04,995
and all that goes with it.
54
00:08:05,097 --> 00:08:08,865
I will renounce my lordship
and my claims on Highgarden.
55
00:08:08,967 --> 00:08:11,234
- (crowd murmuring)
- (gasps)
56
00:08:12,504 --> 00:08:14,738
I will never marry
57
00:08:14,840 --> 00:08:17,240
and I will never father children.
58
00:08:20,813 --> 00:08:22,779
High Sparrow:
Brother Loras...
59
00:08:22,881 --> 00:08:27,651
...I ask you to dedicate
your life to the seven gods.
60
00:08:31,890 --> 00:08:34,691
Will you fight to defend your faith
61
00:08:34,793 --> 00:08:37,227
against heretics and apostates?
62
00:08:37,329 --> 00:08:38,829
I will.
63
00:09:08,026 --> 00:09:09,192
No, I can't let them--
64
00:09:09,294 --> 00:09:12,262
Faith is the way, Father.
65
00:09:12,364 --> 00:09:14,164
(wincing)
66
00:09:34,820 --> 00:09:35,986
All right.
67
00:09:37,222 --> 00:09:38,922
I'm ready.
68
00:09:46,365 --> 00:09:48,865
I have to go.
I'm--
69
00:09:48,967 --> 00:09:50,901
I'm late for the trial.
70
00:10:04,049 --> 00:10:06,149
Margaery:
You mutilated him.
71
00:10:06,251 --> 00:10:08,151
You gave me your word.
72
00:10:08,253 --> 00:10:10,620
And I have kept my word.
73
00:10:10,722 --> 00:10:13,490
Once the queen mother's
trial is concluded,
74
00:10:13,592 --> 00:10:15,625
Brother Loras is free to leave.
75
00:10:15,727 --> 00:10:17,627
And where is the queen mother?
76
00:10:17,729 --> 00:10:20,997
Her litter never left the Red Keep.
77
00:10:21,099 --> 00:10:25,035
It appears the queen mother doesn't
wish to attend her own trial.
78
00:10:27,439 --> 00:10:30,106
Go to the Red Keep
and show her the way.
79
00:10:56,969 --> 00:10:58,735
Get the others.
80
00:11:40,779 --> 00:11:42,712
Where's the king?
81
00:11:45,684 --> 00:11:47,617
Elsewhere, I'm afraid.
82
00:11:47,719 --> 00:11:49,352
What's the meaning of this?
83
00:11:49,454 --> 00:11:51,321
I was told that--
84
00:11:51,423 --> 00:11:52,889
ah.
85
00:11:52,991 --> 00:11:55,091
I have more important
things to do with my time
86
00:11:55,193 --> 00:11:56,559
than waste them
in the presence--
87
00:11:56,661 --> 00:11:59,329
Please, Grand Maester.
I bear you no ill will.
88
00:12:00,799 --> 00:12:03,133
Please forgive me if you can.
89
00:12:07,039 --> 00:12:08,872
(knife blade rings)
90
00:12:15,680 --> 00:12:17,180
(panting)
91
00:12:34,900 --> 00:12:37,033
This pains me, my lord.
92
00:12:37,135 --> 00:12:39,202
Whatever your faults,
you do not deserve
93
00:12:39,304 --> 00:12:42,272
to die alone in such
a cold, dark place.
94
00:12:42,374 --> 00:12:46,109
But sometimes before
we can usher in the new,
95
00:12:46,211 --> 00:12:50,346
the old must be put to rest.
96
00:13:06,331 --> 00:13:08,598
- (Pycelle shouts)
- (children shouting)
97
00:13:08,700 --> 00:13:11,134
(Pycelle screaming)
98
00:13:31,523 --> 00:13:34,624
The longer you wait,
the worse it'll be for you.
99
00:13:44,803 --> 00:13:47,137
(groans)
100
00:13:49,808 --> 00:13:52,075
(groaning, panting)
101
00:14:01,586 --> 00:14:03,620
What are you doing?
102
00:14:10,695 --> 00:14:13,196
(crowd whispering)
103
00:15:10,989 --> 00:15:13,056
There's something wrong.
104
00:15:13,158 --> 00:15:15,625
You have nothing to fear, Your Grace.
105
00:15:15,727 --> 00:15:17,594
The trial will begin shortly.
106
00:15:17,696 --> 00:15:20,396
Cersei is not here.
Tommen is not here.
107
00:15:20,498 --> 00:15:21,858
Why do you think they're not here?
108
00:15:21,933 --> 00:15:23,766
If the accused is not here,
109
00:15:23,868 --> 00:15:25,935
she will be tried regardless.
110
00:15:26,037 --> 00:15:28,271
We cannot escape
the justice of the gods--
111
00:15:28,373 --> 00:15:31,007
Forget about the bloody gods and
listen to what I'm telling you.
112
00:15:31,109 --> 00:15:34,544
Cersei understands the
consequences of her absence
113
00:15:34,646 --> 00:15:36,412
and she is absent anyway,
114
00:15:36,514 --> 00:15:40,383
which means she does not intend
to suffer those consequences.
115
00:15:40,485 --> 00:15:44,354
The trial can wait.
We all need to leave.
116
00:15:45,423 --> 00:15:47,390
(scoffs)
117
00:16:07,746 --> 00:16:10,046
(grunting)
118
00:16:10,148 --> 00:16:12,248
We all need to leave now.
119
00:16:15,287 --> 00:16:16,786
(whispering)
120
00:16:16,888 --> 00:16:19,656
Loras.
121
00:16:19,758 --> 00:16:21,924
Stay with me.
122
00:16:22,027 --> 00:16:25,728
(groaning)
123
00:16:25,830 --> 00:16:26,896
(door opens)
124
00:16:29,334 --> 00:16:31,734
(crowd shouting)
125
00:16:34,372 --> 00:16:37,173
Let me through.
Let me through.
126
00:16:37,275 --> 00:16:38,941
(clamoring)
127
00:16:39,044 --> 00:16:41,344
Margaery:
Get out of my way.
128
00:16:49,654 --> 00:16:51,587
Let us through.
129
00:17:22,454 --> 00:17:25,588
- (rumbling)
- (people murmuring)
130
00:17:25,690 --> 00:17:28,057
(people screaming)
131
00:17:36,401 --> 00:17:37,800
(people scream)
132
00:18:10,935 --> 00:18:13,736
(door closes)
133
00:18:16,374 --> 00:18:18,374
(sputters)
134
00:18:21,045 --> 00:18:23,079
Cersei:
Confess.
135
00:18:25,250 --> 00:18:27,216
Confess.
136
00:18:31,556 --> 00:18:33,556
- No.
- Confess.
137
00:18:37,262 --> 00:18:39,962
(sputtering)
138
00:18:41,099 --> 00:18:43,065
(gasps)
139
00:18:43,168 --> 00:18:46,002
Confess.
It felt good.
140
00:18:46,104 --> 00:18:49,806
Beating me, starving me,
141
00:18:49,908 --> 00:18:52,809
frightening me, humiliating me.
142
00:18:55,814 --> 00:18:58,581
You didn't do it because
you cared about my atonement.
143
00:18:58,683 --> 00:19:01,818
You did it because it felt good.
144
00:19:01,920 --> 00:19:04,153
I understand.
145
00:19:04,255 --> 00:19:07,423
I do things because they feel good.
146
00:19:10,395 --> 00:19:13,729
I drink because it feels good.
147
00:19:13,832 --> 00:19:17,934
I killed my husband because it
felt good to be rid of him.
148
00:19:21,272 --> 00:19:26,242
I fuck my brother because it feels
good to feel him inside me.
149
00:19:26,344 --> 00:19:28,411
I lie about fucking my brother...
150
00:19:30,448 --> 00:19:34,450
because it feels good to keep our
son safe from hateful hypocrites.
151
00:19:37,255 --> 00:19:39,021
I killed your High Sparrow...
152
00:19:40,992 --> 00:19:43,159
and all his little sparrows...
153
00:19:44,829 --> 00:19:48,097
all his septons, all his septas,
154
00:19:48,199 --> 00:19:51,033
all his filthy soldiers,
155
00:19:51,135 --> 00:19:54,337
because it felt good
to watch them burn.
156
00:19:56,174 --> 00:20:00,009
It felt good to imagine
their shock and their pain.
157
00:20:00,111 --> 00:20:03,446
No thought has ever
given me greater joy.
158
00:20:07,118 --> 00:20:09,051
(chuckles)
159
00:20:09,153 --> 00:20:12,655
Even confessing feels good
under the right circumstances.
160
00:20:18,830 --> 00:20:20,863
You've always been quiet.
161
00:20:28,840 --> 00:20:31,807
I said my face would be the last
thing you saw before you died.
162
00:20:31,910 --> 00:20:33,976
Do you remember?
163
00:20:34,078 --> 00:20:36,045
Good.
164
00:20:38,316 --> 00:20:40,583
I'm glad to see your face.
165
00:20:43,488 --> 00:20:45,421
I'm ready to meet the gods.
166
00:20:45,523 --> 00:20:46,856
What?
167
00:20:48,860 --> 00:20:50,793
Now?
168
00:20:50,895 --> 00:20:52,361
Today?
169
00:20:55,433 --> 00:20:57,867
You're not going to die today.
170
00:21:00,371 --> 00:21:02,838
You're not going to die
for quite a while.
171
00:21:05,276 --> 00:21:07,243
Ser Gregor.
172
00:21:07,345 --> 00:21:09,879
(armor rattling)
173
00:21:11,282 --> 00:21:13,549
This is Ser Gregor Clegane.
174
00:21:13,651 --> 00:21:16,252
He's quiet, too.
175
00:21:27,365 --> 00:21:28,998
Your gods have forsaken you.
176
00:21:29,100 --> 00:21:30,132
(gasps)
177
00:21:30,234 --> 00:21:32,368
This is your god now.
178
00:21:43,581 --> 00:21:45,381
No.
179
00:21:46,484 --> 00:21:47,650
No.
180
00:21:49,187 --> 00:21:52,421
- Shame.
- (sobbing)
181
00:21:52,523 --> 00:21:55,758
- Shame.
- (screaming)
182
00:21:55,860 --> 00:21:59,562
- Shame.
- (screaming continues)
183
00:22:00,865 --> 00:22:02,498
(screaming continues)
184
00:22:04,469 --> 00:22:06,969
Man: I'm very sorry, Your Grace.
185
00:22:08,506 --> 00:22:10,272
Very sorry.
186
00:22:12,143 --> 00:22:14,577
(distant screaming)
187
00:22:19,083 --> 00:22:20,950
(door opens)
188
00:22:22,954 --> 00:22:26,255
(door closes)
189
00:22:54,052 --> 00:22:56,419
Walder:
For House Lannister!
190
00:22:56,521 --> 00:22:58,454
Men:
Hear me roar!
191
00:22:58,556 --> 00:23:01,190
(cheering)
192
00:23:04,095 --> 00:23:06,295
For House Frey!
193
00:23:06,397 --> 00:23:09,465
We stand together!
(cheering)
194
00:23:09,567 --> 00:23:12,435
May we stand together
through the centuries,
195
00:23:12,537 --> 00:23:15,004
- good friends to the last.
- (cheering)
196
00:23:15,106 --> 00:23:19,141
And when we drive our swords
through our enemies' hearts,
197
00:23:19,243 --> 00:23:23,045
may we speak the words
of our alliance,
198
00:23:23,147 --> 00:23:26,549
"The Freys and the Lannisters
199
00:23:26,651 --> 00:23:28,851
send their regards."
200
00:23:28,953 --> 00:23:31,854
(cheering)
201
00:23:46,170 --> 00:23:48,671
You don't even have
to do anything, do you?
202
00:23:50,074 --> 00:23:52,341
You just sit there,
a rich slab of beef,
203
00:23:52,443 --> 00:23:53,876
and all the birds come pecking.
204
00:23:53,978 --> 00:23:56,378
- You're welcome to her.
- She doesn't want me.
205
00:23:56,481 --> 00:23:58,881
She wants your golden
fingers up her twat.
206
00:24:00,752 --> 00:24:02,852
Those two have their eyes on you.
207
00:24:02,954 --> 00:24:04,920
(giggling)
208
00:24:05,022 --> 00:24:06,722
They have their eyes on you, cunt.
209
00:24:06,824 --> 00:24:08,624
Not my type.
210
00:24:08,726 --> 00:24:10,292
Not blonde enough?
211
00:24:12,764 --> 00:24:16,198
Ladies, have you met
Ser Bronn of the Blackwater,
212
00:24:16,300 --> 00:24:18,467
hero of the Battle of Blackwater Bay?
213
00:24:18,569 --> 00:24:20,936
- There you go.
- Maybe I'm not in the mood.
214
00:24:24,208 --> 00:24:25,741
Fuck it.
215
00:24:25,843 --> 00:24:29,011
No need to call me ser just
because I'm an anointed knight.
216
00:24:29,113 --> 00:24:31,280
(women laugh)
217
00:24:34,318 --> 00:24:36,752
This came together rather well.
218
00:24:38,489 --> 00:24:40,656
Your father would be pleased.
219
00:24:40,758 --> 00:24:42,424
I'm sure he would be.
220
00:24:45,062 --> 00:24:47,897
Edmure is back in a cell.
221
00:24:47,999 --> 00:24:51,634
Can't go killing my son by law.
It wouldn't be right.
222
00:24:51,736 --> 00:24:53,903
Give the family a bad name.
223
00:24:57,375 --> 00:25:01,310
So the famous Blackfish
killed by foot soldiers, eh?
224
00:25:01,412 --> 00:25:04,313
Legendary warrior, everyone said.
225
00:25:05,783 --> 00:25:08,083
Have you done much fighting
yourself, Lord Frey?
226
00:25:08,186 --> 00:25:10,719
I'm a bit old for all that.
227
00:25:10,822 --> 00:25:13,522
No, but back in your day.
228
00:25:13,624 --> 00:25:16,559
The purpose of fighting
229
00:25:16,661 --> 00:25:19,862
is defeating your enemies, isn't it?
230
00:25:19,964 --> 00:25:21,964
I've defeated mine.
231
00:25:22,066 --> 00:25:25,768
Riverrun belonged to House
Tully for a thousand years.
232
00:25:25,870 --> 00:25:27,436
Now it's mine.
233
00:25:27,538 --> 00:25:29,839
What do you call that?
234
00:25:29,941 --> 00:25:31,207
Victory.
235
00:25:31,309 --> 00:25:33,809
Yes, you're a great conqueror.
236
00:25:35,413 --> 00:25:39,181
Go on, mock me, boy.
You think I mind?
237
00:25:39,283 --> 00:25:42,017
The Tullys mocked me for years.
238
00:25:42,119 --> 00:25:44,286
The Starks mocked me.
239
00:25:44,388 --> 00:25:45,855
Where are they now?
240
00:25:45,957 --> 00:25:48,424
You talk about war
as if you're an expert,
241
00:25:48,526 --> 00:25:50,826
but the one battle
I remember you fighting,
242
00:25:50,928 --> 00:25:53,829
you were captured by Robb
Stark, the Young Wolf.
243
00:25:53,931 --> 00:25:56,832
But it doesn't matter.
244
00:25:56,934 --> 00:26:00,269
Here we are now, two kingslayers.
245
00:26:00,371 --> 00:26:04,240
We know what it's like to
have them grovel to our faces
246
00:26:04,342 --> 00:26:07,343
and snigger behind our backs.
247
00:26:07,445 --> 00:26:09,011
We don't mind, do we?
248
00:26:09,113 --> 00:26:13,082
Fear is a marvelous thing.
249
00:26:13,184 --> 00:26:14,783
They don't fear the Freys, though.
250
00:26:14,886 --> 00:26:17,620
They fear the Lannisters.
251
00:26:17,722 --> 00:26:20,089
We gave you the Riverlands
to hold the Riverlands.
252
00:26:20,191 --> 00:26:22,625
If we have to ride north
and take them back for you
253
00:26:22,727 --> 00:26:25,127
every time you lose them,
254
00:26:25,229 --> 00:26:27,196
why do we need you?
255
00:26:48,886 --> 00:26:50,552
Show me.
256
00:26:53,357 --> 00:26:55,324
Your Grace,
there's no need--
257
00:26:55,426 --> 00:26:56,792
Show me.
258
00:27:09,707 --> 00:27:13,108
What are your thoughts
concerning the king's funeral?
259
00:27:13,210 --> 00:27:15,878
As the Sept of Baelor
is no longer an option,
260
00:27:15,980 --> 00:27:19,748
perhaps a ceremony
in the throne room?
261
00:27:21,218 --> 00:27:24,353
He should be with his grandfather,
262
00:27:24,455 --> 00:27:27,289
his brother, his sister.
263
00:27:29,727 --> 00:27:32,394
Burn him
264
00:27:32,496 --> 00:27:35,464
and bury his ashes
where the sept once stood.
265
00:27:37,568 --> 00:27:39,301
(horse whinnies)
266
00:27:48,079 --> 00:27:50,412
Whoa, whoa.
267
00:28:05,329 --> 00:28:08,364
(birds cawing)
268
00:28:33,190 --> 00:28:34,556
Hello.
269
00:28:41,332 --> 00:28:45,034
From Lord Commander Snow
at Castle Black.
270
00:28:59,650 --> 00:29:01,917
I'm--
271
00:29:02,019 --> 00:29:03,519
I'm to be the new maester.
272
00:29:18,869 --> 00:29:20,002
Oh.
273
00:29:20,104 --> 00:29:22,504
According to our records,
274
00:29:22,606 --> 00:29:24,373
Jeor Mormont is Lord Commander.
275
00:29:25,776 --> 00:29:27,509
He died.
276
00:29:27,611 --> 00:29:30,179
We received no report from
the maester at Castle Black.
277
00:29:30,281 --> 00:29:33,415
Maester Aemon became quite ill
shortly after the election.
278
00:29:33,517 --> 00:29:35,784
He's since passed away.
279
00:29:37,988 --> 00:29:39,922
Which is why I'm here.
280
00:29:43,294 --> 00:29:45,127
This is irregular.
281
00:29:45,229 --> 00:29:49,898
Yes, well, I suppose
that life is irregular.
282
00:30:01,479 --> 00:30:05,581
The archmaester will discuss
these irregularities with you.
283
00:30:08,152 --> 00:30:11,186
In the meantime, you are
permitted to use the library.
284
00:30:11,288 --> 00:30:13,155
Follow me.
285
00:30:16,127 --> 00:30:18,127
No women or children.
286
00:30:30,875 --> 00:30:32,508
(door closes)
287
00:30:42,086 --> 00:30:44,019
(door opens)
288
00:30:46,957 --> 00:30:48,924
(door closes)
289
00:31:45,416 --> 00:31:47,182
(cawing)
290
00:32:07,805 --> 00:32:10,339
- (distant chatter)
- (distant metal clanging)
291
00:32:12,376 --> 00:32:14,676
When we had feasts,
292
00:32:14,778 --> 00:32:17,045
our family would sit up here...
293
00:32:19,049 --> 00:32:20,949
and I'd sit down there.
294
00:32:23,287 --> 00:32:25,854
Could have been worse, Jon Snow.
295
00:32:25,956 --> 00:32:27,723
You had a family.
296
00:32:27,825 --> 00:32:28,991
You had feasts.
297
00:32:29,093 --> 00:32:31,059
(chuckles)
298
00:32:31,161 --> 00:32:34,296
Aye, you're right.
I was luckier than most.
299
00:32:49,747 --> 00:32:51,413
What is that?
300
00:32:53,050 --> 00:32:54,983
Tell him.
301
00:32:58,022 --> 00:33:00,222
Tell him who it belonged to.
302
00:33:05,095 --> 00:33:06,695
The Princess Shireen.
303
00:33:06,797 --> 00:33:09,097
Tell him what you did to her.
304
00:33:10,968 --> 00:33:12,267
Tell him!
305
00:33:18,976 --> 00:33:20,676
We burned her at the stake.
306
00:33:33,824 --> 00:33:36,158
Why?
307
00:33:36,260 --> 00:33:39,361
The army was trapped.
The horses were dying.
308
00:33:39,463 --> 00:33:42,531
- It was the only way.
- You burned a little girl alive!
309
00:33:42,633 --> 00:33:44,066
I only do what my Lord commands.
310
00:33:44,168 --> 00:33:47,302
If he commands you to burn
children, your Lord is evil.
311
00:33:50,607 --> 00:33:52,307
We are standing here because of him.
312
00:33:53,811 --> 00:33:57,079
Jon Snow is alive
because the Lord willed it.
313
00:33:57,181 --> 00:34:00,782
I loved that girl
like she was my own.
314
00:34:00,884 --> 00:34:04,186
She was good. She was kind.
And you killed her!
315
00:34:06,390 --> 00:34:07,856
So did her father.
316
00:34:10,160 --> 00:34:11,626
So did her mother.
317
00:34:13,831 --> 00:34:16,064
Her own blood knew
it was the only way.
318
00:34:16,166 --> 00:34:18,767
The only way for what?
319
00:34:18,869 --> 00:34:20,369
They all died anyway.
320
00:34:22,239 --> 00:34:24,239
You told everyone
Stannis was the one.
321
00:34:24,341 --> 00:34:26,675
You had him believing it,
all of them fooled.
322
00:34:26,777 --> 00:34:29,244
- And you lied.
- I didn't lie.
323
00:34:30,981 --> 00:34:32,314
I was wrong.
324
00:34:32,416 --> 00:34:35,650
Aye, you were wrong.
325
00:34:35,753 --> 00:34:39,388
How many died because you were wrong?
326
00:34:44,361 --> 00:34:48,263
I ask your leave to execute
this woman for murder.
327
00:34:48,365 --> 00:34:50,165
She admits to the crime.
328
00:34:52,669 --> 00:34:55,070
Do you have anything
to say for yourself?
329
00:34:56,940 --> 00:34:59,674
I've been ready
to die for many years.
330
00:35:01,478 --> 00:35:04,513
If the Lord was done with
me, so be it, but he's not.
331
00:35:04,615 --> 00:35:07,816
You've seen the Night King, Jon Snow.
332
00:35:07,918 --> 00:35:11,186
You know the great war
is still to come.
333
00:35:11,288 --> 00:35:14,256
You know the army of the
dead will be upon us soon.
334
00:35:15,492 --> 00:35:18,059
And you know I can
help you win that war.
335
00:35:32,342 --> 00:35:34,209
Ride south today.
336
00:35:35,712 --> 00:35:37,612
If you return to the North,
337
00:35:37,714 --> 00:35:40,315
I'll have you hanged as a murderer.
338
00:35:58,068 --> 00:36:00,669
If you ever come back this way,
339
00:36:00,771 --> 00:36:03,138
I will execute you myself.
340
00:36:35,138 --> 00:36:37,939
I'm having the lord's
chamber prepared for you.
341
00:36:39,676 --> 00:36:41,710
Mother and Father's room?
342
00:36:43,180 --> 00:36:45,013
You should take it.
343
00:36:46,416 --> 00:36:48,383
I'm not a Stark.
344
00:36:48,485 --> 00:36:50,886
You are to me.
345
00:36:54,558 --> 00:36:56,224
You're the Lady of Winterfell.
346
00:36:56,326 --> 00:37:00,228
You deserve it. We're
standing here because of you.
347
00:37:00,330 --> 00:37:03,832
The battle was lost until the
Knights of the Vale rode in.
348
00:37:03,934 --> 00:37:06,134
They came because of you.
349
00:37:10,140 --> 00:37:13,074
You told me Lord Baelish
sold you to the Boltons.
350
00:37:13,176 --> 00:37:14,943
- He did.
- And you trust him?
351
00:37:15,045 --> 00:37:18,680
(chuckles) Only a fool
would trust Littlefinger.
352
00:37:21,818 --> 00:37:24,586
I should have told you about him,
353
00:37:24,688 --> 00:37:28,023
about the Knights of the Vale.
354
00:37:28,125 --> 00:37:29,591
I'm sorry.
355
00:37:40,904 --> 00:37:42,871
We need to trust each other.
356
00:37:42,973 --> 00:37:45,974
We can't fight a war
amongst ourselves.
357
00:37:46,076 --> 00:37:48,577
We have so many enemies now.
358
00:38:04,828 --> 00:38:06,861
Jon.
359
00:38:06,964 --> 00:38:10,398
A raven came from the Citadel.
360
00:38:10,500 --> 00:38:12,400
A white raven.
361
00:38:15,105 --> 00:38:16,638
Winter is here.
362
00:38:28,919 --> 00:38:32,053
Well, Father always
promised, didn't he?
363
00:38:46,136 --> 00:38:49,304
The last time a Tyrell came to Dorne,
364
00:38:49,406 --> 00:38:51,506
he was assassinated.
365
00:38:51,608 --> 00:38:54,175
100 red scorpions, was it?
366
00:38:54,277 --> 00:38:56,778
You have nothing to fear
from us, Lady Olenna.
367
00:38:56,880 --> 00:38:59,014
You murder your own prince,
368
00:38:59,116 --> 00:39:00,849
but you expect me to trust you?
369
00:39:00,951 --> 00:39:03,918
We invited you to Dorne
because we needed your help.
370
00:39:04,021 --> 00:39:06,287
You came to Dorne because
you needed our help.
371
00:39:06,390 --> 00:39:08,890
What is your name again?
372
00:39:08,992 --> 00:39:10,358
Barbaro?
373
00:39:10,460 --> 00:39:12,060
- (chuckles)
- Obara.
374
00:39:12,162 --> 00:39:15,296
Obara. You look like
an angry little boy.
375
00:39:15,399 --> 00:39:18,033
Don't presume to tell me what I need.
376
00:39:18,135 --> 00:39:21,469
Forgive my sister. What she
lacks in diplomacy, she makes--
377
00:39:21,571 --> 00:39:25,073
Do shut up, dear.
Anything from you?
378
00:39:25,175 --> 00:39:27,075
No? Good.
379
00:39:27,177 --> 00:39:29,577
Let the grown women speak.
380
00:39:29,680 --> 00:39:33,381
The Lannisters have declared
war on House Tyrell.
381
00:39:33,483 --> 00:39:36,451
They have declared war on Dorne.
382
00:39:36,553 --> 00:39:40,188
We must be allies now
if we wish to survive.
383
00:39:41,491 --> 00:39:44,459
Cersei stole the future from me.
384
00:39:44,561 --> 00:39:46,327
She killed my son.
385
00:39:46,430 --> 00:39:48,463
She killed my grandson.
386
00:39:48,565 --> 00:39:51,766
She killed my granddaughter.
387
00:39:51,868 --> 00:39:54,703
Survival is not what I'm after now.
388
00:39:54,805 --> 00:39:56,971
You're absolutely right.
389
00:39:57,074 --> 00:39:59,641
I chose the wrong words.
390
00:39:59,743 --> 00:40:02,243
It is not survival I offer.
391
00:40:02,345 --> 00:40:04,679
It is your heart's desire.
392
00:40:04,781 --> 00:40:06,414
(rings)
393
00:40:06,516 --> 00:40:09,718
And what is my heart's desire?
394
00:40:11,288 --> 00:40:13,521
Vengeance.
395
00:40:13,623 --> 00:40:14,723
Justice.
396
00:40:14,825 --> 00:40:16,758
(footsteps)
397
00:40:18,462 --> 00:40:20,328
Fire and blood.
398
00:40:26,803 --> 00:40:29,604
Your ships are nearly ready.
399
00:40:29,706 --> 00:40:32,006
I saw them painting the sails.
400
00:40:35,445 --> 00:40:39,247
I'm curious to see how the
Dothraki do on the poison water.
401
00:40:39,349 --> 00:40:41,249
You're not coming with us.
402
00:40:43,620 --> 00:40:46,855
New strategy?
403
00:40:46,957 --> 00:40:50,158
You want the Second Sons to
attack from the west coast?
404
00:40:50,260 --> 00:40:52,861
If we take Casterly Rock,
405
00:40:52,963 --> 00:40:56,531
the Lannisters will have nowhere to
run when you hit King's Landing.
406
00:40:56,633 --> 00:40:58,566
You're not going to Westeros.
407
00:40:58,668 --> 00:41:01,603
You're staying here
with the Second Sons.
408
00:41:01,705 --> 00:41:04,339
There's finally peace in Meereen.
409
00:41:04,441 --> 00:41:07,776
You will keep the peace while the
people choose their own leaders.
410
00:41:09,079 --> 00:41:10,879
Fuck Meereen.
411
00:41:10,981 --> 00:41:12,881
Fuck the people.
412
00:41:12,983 --> 00:41:15,250
I'm here for you, not them.
413
00:41:15,352 --> 00:41:17,018
You promised me.
414
00:41:17,120 --> 00:41:20,054
"My sword is yours.
My life is yours."
415
00:41:20,157 --> 00:41:23,258
This is what I command.
416
00:41:23,360 --> 00:41:26,361
If I'm going to rule in Westeros,
417
00:41:26,463 --> 00:41:28,963
I'll need to make alliances.
418
00:41:29,065 --> 00:41:32,433
The best way to make
alliances is with marriage.
419
00:41:35,772 --> 00:41:37,605
Who are you marrying this time?
420
00:41:37,707 --> 00:41:41,075
I don't know.
Maybe no one.
421
00:41:41,178 --> 00:41:44,279
But you need to lure all the
noble houses to the table?
422
00:41:44,381 --> 00:41:46,347
Are you a queen or fish bait?
423
00:41:48,785 --> 00:41:51,753
I can't bring a lover to Westeros.
424
00:41:51,855 --> 00:41:54,088
A king wouldn't think twice about it.
425
00:41:54,191 --> 00:41:57,091
So that's what you want?
To be my mistress?
426
00:41:57,194 --> 00:42:00,495
I'm not proud. I don't care
what perfumed aristocrat
427
00:42:00,597 --> 00:42:02,697
sits beside you in the throne room.
428
00:42:02,799 --> 00:42:05,834
I don't want a crown.
I want you.
429
00:42:12,809 --> 00:42:15,009
I love you.
430
00:42:15,111 --> 00:42:17,579
And I make you happy.
431
00:42:17,681 --> 00:42:19,547
You know I do.
432
00:42:21,785 --> 00:42:25,486
Bring me with you.
Let me fight for you.
433
00:42:33,096 --> 00:42:34,362
I can't.
434
00:42:44,107 --> 00:42:45,840
The dwarf told you to do this?
435
00:42:45,942 --> 00:42:47,609
No one tells me to do anything.
436
00:42:47,711 --> 00:42:50,879
Clever fellow.
Can't argue with his logic.
437
00:42:50,981 --> 00:42:52,714
I'm no use to you over there.
438
00:42:52,816 --> 00:42:54,082
Don't get angry.
439
00:42:54,184 --> 00:42:57,352
I'm not angry.
I'm full of self-pity.
440
00:42:57,454 --> 00:42:59,053
Who comes after you?
441
00:42:59,155 --> 00:43:02,323
Who can ever follow Daenerys
Stormborn, the Mother of Dragons?
442
00:43:02,425 --> 00:43:04,692
A great number of women, I imagine.
443
00:43:10,901 --> 00:43:12,734
Specific orders will be left for you
444
00:43:12,836 --> 00:43:15,770
regarding the welfare of Meereen
and the Bay of Dragons.
445
00:43:15,872 --> 00:43:17,672
Bay of Dragons?
446
00:43:17,774 --> 00:43:20,775
We can't call it Slaver's
Bay anymore, can we?
447
00:43:23,780 --> 00:43:27,081
You'll get that throne you
want so badly, I'm sure of it.
448
00:43:28,418 --> 00:43:30,618
I hope it brings you happiness.
449
00:43:35,692 --> 00:43:38,293
I pity the lords of Westeros.
450
00:43:38,395 --> 00:43:40,561
They have no idea
what's coming for them.
451
00:43:40,664 --> 00:43:44,599
Farewell, Daario Naharis.
452
00:43:58,982 --> 00:44:01,215
(footsteps)
453
00:44:03,286 --> 00:44:05,586
How did he take it?
454
00:44:05,689 --> 00:44:07,755
No tears.
455
00:44:09,826 --> 00:44:12,460
I know it was hard for you.
456
00:44:12,562 --> 00:44:14,595
You turned away a man
who truly loves you
457
00:44:14,698 --> 00:44:17,598
because he would have been a
liability in the Seven Kingdoms.
458
00:44:20,170 --> 00:44:23,871
That's the kind of self-sacrifice
that makes for a good ruler,
459
00:44:23,974 --> 00:44:26,140
if it's any consolation.
460
00:44:29,045 --> 00:44:30,845
It's not.
461
00:44:30,947 --> 00:44:33,247
No, I suppose not.
462
00:44:33,350 --> 00:44:34,882
I'm terrible at consoling.
463
00:44:34,985 --> 00:44:37,285
Yes, you really are.
464
00:44:40,457 --> 00:44:44,659
All right, how about the fact
that this is actually happening?
465
00:44:46,162 --> 00:44:49,030
You have your armies,
you have your ships,
466
00:44:49,132 --> 00:44:51,132
you have your dragons.
467
00:44:51,234 --> 00:44:53,201
Everything you've ever wanted
468
00:44:53,303 --> 00:44:56,204
since you were old enough
to want anything,
469
00:44:56,306 --> 00:44:58,172
it's all yours for the taking.
470
00:44:59,943 --> 00:45:01,876
Are you afraid?
471
00:45:05,048 --> 00:45:06,914
Good.
472
00:45:07,017 --> 00:45:09,751
You're in the great game now.
473
00:45:09,853 --> 00:45:12,420
And the great game's terrifying.
474
00:45:12,522 --> 00:45:14,989
The only people who
aren't afraid of failure
475
00:45:15,091 --> 00:45:17,191
are madmen like your father.
476
00:45:19,295 --> 00:45:21,396
Do you know what frightens me?
477
00:45:22,866 --> 00:45:25,533
I said farewell
to a man who loves me.
478
00:45:27,404 --> 00:45:30,972
A man I thought I cared for.
479
00:45:31,074 --> 00:45:33,041
And I felt nothing.
480
00:45:34,644 --> 00:45:36,544
Just impatient to get on with it.
481
00:45:39,649 --> 00:45:42,717
He wasn't the first to love you
482
00:45:42,819 --> 00:45:44,886
and he won't be the last.
483
00:45:48,792 --> 00:45:53,694
Well, you have completely
failed to console me.
484
00:45:56,266 --> 00:45:58,733
For what it's worth,
I've been a cynic
485
00:45:58,835 --> 00:46:00,968
for as long as I can remember.
486
00:46:01,071 --> 00:46:03,871
Everyone's always asking me
to believe in things--
487
00:46:03,973 --> 00:46:07,708
family, gods, kings, myself.
488
00:46:07,811 --> 00:46:09,644
It was often tempting
489
00:46:09,746 --> 00:46:12,080
until I saw where belief got people.
490
00:46:13,450 --> 00:46:16,050
So I said no, thank you to belief.
491
00:46:16,152 --> 00:46:19,454
And yet here I am.
492
00:46:22,158 --> 00:46:24,425
I believe in you.
493
00:46:26,362 --> 00:46:28,763
It's embarrassing, really.
494
00:46:30,834 --> 00:46:32,633
I'd swear you my sword,
495
00:46:32,735 --> 00:46:35,770
but I don't actually own a sword.
496
00:46:35,872 --> 00:46:37,872
It's your counsel I need.
497
00:46:37,974 --> 00:46:40,408
It's yours.
498
00:46:40,510 --> 00:46:41,943
Now and always.
499
00:46:43,446 --> 00:46:45,279
Good.
500
00:46:46,583 --> 00:46:48,616
I, um...
501
00:46:48,718 --> 00:46:50,485
I had something made for you.
502
00:46:52,188 --> 00:46:54,722
I'm not sure if it's right.
503
00:47:04,033 --> 00:47:06,734
Tyrion Lannister,
504
00:47:06,836 --> 00:47:08,736
I name you Hand of the Queen.
505
00:47:42,972 --> 00:47:45,506
You're not one of mine, are you?
506
00:47:45,608 --> 00:47:47,108
No, my lord.
507
00:47:47,210 --> 00:47:48,876
Didn't think so.
508
00:47:48,978 --> 00:47:51,212
Too pretty.
509
00:47:55,485 --> 00:47:58,286
Where are my damn moron sons?
510
00:47:58,388 --> 00:48:02,123
Black Walder and Lothar
promised to be here by midday.
511
00:48:02,225 --> 00:48:04,058
They're here, my lord.
512
00:48:04,160 --> 00:48:07,461
Well, what are they doing,
trimming their cunt hairs?
513
00:48:07,564 --> 00:48:09,630
Tell them to come here now.
514
00:48:09,732 --> 00:48:11,999
But they're already here, my lord.
515
00:48:16,039 --> 00:48:19,040
Here, my lord.
516
00:48:37,327 --> 00:48:39,360
They weren't easy to carve.
517
00:48:41,030 --> 00:48:42,930
Especially Black Walder.
518
00:48:43,032 --> 00:48:45,600
(breathing heavily)
What...
519
00:48:53,009 --> 00:48:54,675
My name is Arya Stark.
520
00:48:54,777 --> 00:48:56,277
I want you to know that.
521
00:48:56,379 --> 00:48:59,113
The last thing
you're ever going to see
522
00:48:59,215 --> 00:49:01,949
is a Stark smiling down
at you as you die.
523
00:49:02,051 --> 00:49:03,784
(knife blade rings)
524
00:49:05,488 --> 00:49:07,622
(groaning)
525
00:49:56,739 --> 00:49:58,739
Forgive me, my lady...
526
00:50:00,176 --> 00:50:03,177
if you're at prayer.
527
00:50:03,279 --> 00:50:05,279
I'm done with all that.
528
00:50:07,483 --> 00:50:10,017
I came here every day
when I was a girl.
529
00:50:11,313 --> 00:50:14,555
I prayed to be somewhere else.
530
00:50:14,657 --> 00:50:16,757
Back then I only thought
about what I wanted,
531
00:50:16,859 --> 00:50:18,693
never about what I had.
532
00:50:22,465 --> 00:50:23,898
I was a stupid girl.
533
00:50:24,000 --> 00:50:25,933
You were a child.
534
00:50:29,238 --> 00:50:31,706
What do you want?
535
00:50:31,808 --> 00:50:34,175
I thought you knew what I wanted.
536
00:50:34,277 --> 00:50:35,876
I was wrong.
537
00:50:35,978 --> 00:50:38,646
No, you weren't.
538
00:50:41,749 --> 00:50:43,315
Every time I'm faced with a decision,
539
00:50:43,417 --> 00:50:45,651
I close my eyes and see
the same picture.
540
00:50:47,354 --> 00:50:50,756
Whenever I consider
an action, I ask myself
541
00:50:50,858 --> 00:50:54,993
will this action help to make
this picture a reality?
542
00:50:56,964 --> 00:50:59,732
Pull it out of my mind
543
00:50:59,834 --> 00:51:01,667
and into the world?
544
00:51:03,771 --> 00:51:06,739
And I only act if the answer is yes.
545
00:51:09,510 --> 00:51:14,079
A picture of me on the Iron Throne...
546
00:51:16,884 --> 00:51:18,784
and you by my side.
547
00:51:28,863 --> 00:51:30,763
It's a pretty picture.
548
00:51:36,303 --> 00:51:39,805
News of this battle will spread
quickly through the Seven Kingdoms.
549
00:51:39,907 --> 00:51:43,408
I've declared for House
Stark for all to hear.
550
00:51:43,511 --> 00:51:45,978
You've declared for other
houses before, Lord Baelish.
551
00:51:46,080 --> 00:51:48,781
It's never stopped you
from serving yourself.
552
00:51:48,883 --> 00:51:51,083
The past is gone for good.
553
00:51:51,185 --> 00:51:53,252
You can sit here
mourning its departure
554
00:51:53,354 --> 00:51:56,288
or you can prepare for the future.
555
00:51:56,390 --> 00:51:58,857
You, my love,
556
00:51:58,959 --> 00:52:01,593
are the future of House Stark.
557
00:52:01,695 --> 00:52:05,364
Who should the North rally behind?
558
00:52:05,466 --> 00:52:08,133
A trueborn daughter
of Ned and Catelyn Stark
559
00:52:08,235 --> 00:52:10,135
born here at Winterfell
560
00:52:10,237 --> 00:52:13,438
or a motherless bastard
born in the south?
561
00:52:39,900 --> 00:52:42,134
This is where I leave you.
562
00:52:42,236 --> 00:52:44,036
You're not coming with us?
563
00:52:45,506 --> 00:52:48,907
The Wall is not just ice and stone.
564
00:52:49,009 --> 00:52:52,177
Ancient spells were carved
into its foundations.
565
00:52:53,981 --> 00:52:56,048
Strong magic
566
00:52:56,150 --> 00:52:59,284
to protect men from what lies beyond.
567
00:52:59,386 --> 00:53:03,222
And while it stands,
the dead cannot pass.
568
00:53:03,324 --> 00:53:04,324
I cannot pass.
569
00:53:21,041 --> 00:53:22,975
Where will you go?
570
00:53:23,077 --> 00:53:24,610
The great war is coming
571
00:53:24,712 --> 00:53:27,512
and I still fight for the living.
572
00:53:29,583 --> 00:53:31,683
I'll do what I can...
573
00:53:33,053 --> 00:53:35,254
as long as I can.
574
00:53:39,159 --> 00:53:41,260
Thank you, Uncle Benjen.
575
00:53:41,362 --> 00:53:43,695
I wish you both good fortune.
576
00:54:22,970 --> 00:54:25,504
Are you sure you're ready for this?
577
00:54:25,606 --> 00:54:28,707
I'm the Three-Eyed
Raven now.
578
00:54:28,809 --> 00:54:31,043
I have to be ready for this.
579
00:54:40,254 --> 00:54:43,055
(woman screaming)
580
00:55:04,645 --> 00:55:07,279
Woman:
Ned?
581
00:55:07,381 --> 00:55:09,881
Lyanna.
582
00:55:09,984 --> 00:55:12,084
Is that you?
583
00:55:15,856 --> 00:55:17,856
Is that really you?
584
00:55:22,796 --> 00:55:24,696
You're not a dream?
585
00:55:25,833 --> 00:55:27,933
No, I'm not a dream.
586
00:55:29,603 --> 00:55:31,470
I'm here.
587
00:55:33,140 --> 00:55:34,906
Right here.
588
00:55:35,009 --> 00:55:37,342
I've missed you, big brother.
589
00:55:40,681 --> 00:55:42,681
I've missed you, too.
590
00:55:47,021 --> 00:55:48,920
I want to be brave.
591
00:55:49,023 --> 00:55:51,456
Shh.
592
00:55:51,558 --> 00:55:54,059
You are.
593
00:55:54,161 --> 00:55:56,895
I'm not.
594
00:55:59,099 --> 00:56:01,867
I don't want to die.
595
00:56:01,969 --> 00:56:04,202
You're not going to die.
596
00:56:08,008 --> 00:56:09,841
Get her some water.
597
00:56:09,943 --> 00:56:12,244
- No, no water.
- Is there a maester?
598
00:56:12,346 --> 00:56:14,679
Listen to me, Ned.
599
00:56:14,782 --> 00:56:16,882
(whispering)
600
00:56:21,088 --> 00:56:23,822
If Robert
finds out, he'll--
601
00:56:23,924 --> 00:56:25,791
you know he will.
602
00:56:25,893 --> 00:56:27,759
You have to protect him.
603
00:56:30,831 --> 00:56:32,731
Promise me, Ned.
604
00:56:35,135 --> 00:56:37,002
Promise me.
605
00:56:42,409 --> 00:56:44,376
(baby crying)
606
00:56:49,149 --> 00:56:51,116
Promise me, Ned.
607
00:56:55,589 --> 00:56:57,389
Promise me.
608
00:57:27,955 --> 00:57:30,856
You can't expect Knights of the Vale
609
00:57:30,958 --> 00:57:33,592
to side with wildling invaders.
610
00:57:33,694 --> 00:57:37,629
We didn't invade.
We were invited.
611
00:57:37,731 --> 00:57:39,431
Not by me.
612
00:57:39,533 --> 00:57:41,333
The free folk, the northerners,
613
00:57:41,435 --> 00:57:43,802
and the Knights of the Vale
fought bravely,
614
00:57:43,904 --> 00:57:46,204
fought together, and we won.
615
00:57:46,306 --> 00:57:51,042
My father used to say we find our
true friends on the battlefield.
616
00:57:51,145 --> 00:57:53,745
The Boltons are defeated.
617
00:57:53,847 --> 00:57:55,780
The war is over.
618
00:57:55,883 --> 00:57:57,782
Winter has come.
619
00:57:57,885 --> 00:58:01,386
If the maesters are right, it'll be
the coldest one in a thousand years.
620
00:58:01,488 --> 00:58:04,923
We should ride home
and wait out the coming storms.
621
00:58:05,025 --> 00:58:07,125
The war is not over.
622
00:58:07,227 --> 00:58:09,261
And I promise you, friend,
623
00:58:09,363 --> 00:58:12,297
the true enemy
won't wait out the storm.
624
00:58:12,399 --> 00:58:13,899
He brings the storm.
625
00:58:14,001 --> 00:58:15,934
(men murmuring)
626
00:58:33,887 --> 00:58:37,956
Your son was butchered at the
Red Wedding, Lord Manderly,
627
00:58:38,058 --> 00:58:39,891
but you refused the call.
628
00:58:43,230 --> 00:58:46,231
You swore allegiance
to House Stark, Lord Glover,
629
00:58:46,333 --> 00:58:48,934
but in their hour of greatest need,
630
00:58:49,036 --> 00:58:51,036
you refused the call.
631
00:58:53,140 --> 00:58:55,173
And you, Lord Cerwyn,
632
00:58:55,275 --> 00:58:59,144
your father was skinned
alive by Ramsay Bolton.
633
00:58:59,246 --> 00:59:01,713
Still you refused the call.
634
00:59:04,818 --> 00:59:08,687
But House Mormont remembers.
635
00:59:08,789 --> 00:59:11,489
The North remembers.
636
00:59:11,592 --> 00:59:16,161
We know no king but the King in
the North whose name is Stark.
637
00:59:17,931 --> 00:59:19,698
I don't care if he's a bastard.
638
00:59:19,800 --> 00:59:22,400
Ned Stark's blood
runs through his veins.
639
00:59:22,502 --> 00:59:26,972
He's my king from this
day until his last day.
640
00:59:27,074 --> 00:59:30,242
(men murmuring)
641
00:59:43,657 --> 00:59:46,224
Lady Mormont speaks harshly
642
00:59:46,326 --> 00:59:47,626
and truly.
643
00:59:47,728 --> 00:59:50,929
(men murmuring)
644
00:59:51,031 --> 00:59:56,134
My son died for Robb Stark,
the Young Wolf.
645
00:59:56,236 --> 00:59:59,304
I didn't think we'd find
another king in my lifetime.
646
00:59:59,406 --> 01:00:01,840
I didn't commit my men to your cause
647
01:00:01,942 --> 01:00:04,576
'cause I didn't want more
Manderlys dying for nothing.
648
01:00:06,847 --> 01:00:08,313
But I was wrong.
649
01:00:14,021 --> 01:00:16,254
Jon Snow avenged the Red Wedding.
650
01:00:16,356 --> 01:00:18,757
- (men murmur)
- Manderly: He is the White Wolf.
651
01:00:18,859 --> 01:00:21,793
The King in the North.
652
01:00:21,895 --> 01:00:24,496
(murmuring)
653
01:00:29,269 --> 01:00:31,736
I did not fight
beside you on the field
654
01:00:31,838 --> 01:00:35,273
and I will regret that
until my dying day.
655
01:00:35,375 --> 01:00:40,011
A man can only admit
when he was wrong
656
01:00:40,113 --> 01:00:41,680
and ask forgiveness.
657
01:00:44,685 --> 01:00:46,985
There's nothing to forgive, my lord.
658
01:00:49,589 --> 01:00:52,090
There will be more fights to come.
659
01:00:52,192 --> 01:00:55,727
House Glover will stand
behind House Stark
660
01:00:55,829 --> 01:00:58,129
as we have for a thousand years.
661
01:00:58,231 --> 01:00:59,864
(men murmur)
662
01:00:59,966 --> 01:01:02,200
And I will stand behind Jon Snow...
663
01:01:04,638 --> 01:01:06,705
the King in the North!
664
01:01:08,608 --> 01:01:11,509
- The King in the North!
- (cheering)
665
01:01:11,611 --> 01:01:14,913
All: The King in the North!
The King in the North!
666
01:01:15,015 --> 01:01:18,350
The King in the North!
The King in the North!
667
01:01:18,452 --> 01:01:21,653
The King in the North!
The King in the North!
668
01:01:21,755 --> 01:01:25,256
The King in the North!
The King in the North!
669
01:01:25,359 --> 01:01:29,027
The King in the North!
The King in the North!
670
01:01:29,129 --> 01:01:32,997
The King in the North!
The King in the North!
671
01:01:33,100 --> 01:01:35,967
The King in the North!
The King in the North!
672
01:01:36,069 --> 01:01:39,237
The King in the North!
The King in the North!
673
01:01:39,339 --> 01:01:42,540
The King in the North!
The King in the North!
674
01:01:42,642 --> 01:01:45,944
The King in the North!
The King in the North!
675
01:01:46,046 --> 01:01:48,880
The King in the North!
The King in the North!
676
01:01:48,982 --> 01:01:51,082
(chanting fades)
677
01:01:54,584 --> 01:01:57,088
Man:
Company halt!
678
01:02:00,093 --> 01:02:01,559
Halt!
679
01:02:03,430 --> 01:02:05,563
Halt!
680
01:02:17,110 --> 01:02:18,243
Come on.
681
01:03:13,000 --> 01:03:17,001
I now proclaim Cersei
of the House Lannister
682
01:03:17,103 --> 01:03:19,737
First of Her Name,
683
01:03:19,840 --> 01:03:23,208
Queen of the Andals
and the First Men,
684
01:03:23,310 --> 01:03:26,511
Protector of the Seven Kingdoms.
685
01:04:12,359 --> 01:04:14,425
Qyburn:
Long may she reign.
686
01:04:14,528 --> 01:04:16,694
Crowd:
Long may she reign.
687
01:04:30,510 --> 01:04:34,078
(choir singing)
688
01:04:36,983 --> 01:04:39,918
(men shouting)
689
01:04:49,296 --> 01:04:52,096
(choir continues)
690
01:05:26,032 --> 01:05:29,367
(men shouting)
691
01:05:38,345 --> 01:05:40,878
(screeches)
692
01:05:57,530 --> 01:06:00,632
(screeching)
693
01:06:27,494 --> 01:06:31,029
(dragons screeching)
694
01:06:33,433 --> 01:06:36,601
(screeching)
695
01:06:38,359 --> 01:06:39,391
(dragon screeches)48088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.