All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E07.720p.HDTV.x265.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:09,484 Man: That's it. Get it right to the top. 2 00:00:09,586 --> 00:00:12,387 - Man #2: Steady. Steady. - (men shouting) 3 00:00:15,592 --> 00:00:16,892 (hisses) 4 00:00:21,732 --> 00:00:24,466 (chatter) 5 00:00:44,521 --> 00:00:47,088 (chatter) 6 00:00:47,191 --> 00:00:48,356 Up she goes. 7 00:00:48,458 --> 00:00:51,092 Hey, come on. Put your back into it, huh? 8 00:00:52,362 --> 00:00:54,162 Here you are, son. 9 00:00:56,200 --> 00:01:00,035 - Oh, gentlemen, please. - Man #3: To my right. 10 00:01:00,137 --> 00:01:02,170 And you lot, come on. Come on, get it moving. 11 00:01:02,272 --> 00:01:04,673 Come on, come on. (laughs) 12 00:01:33,637 --> 00:01:36,371 (panting) 13 00:01:49,753 --> 00:01:52,454 (theme music playing) 15 00:03:47,938 --> 00:03:51,873 In all my days I've never seen a man swing an axe like that. 16 00:03:51,975 --> 00:03:55,477 How many men did it take to cut you down? 17 00:03:55,579 --> 00:03:57,612 Just one. 18 00:03:57,714 --> 00:03:59,180 Ooh. 19 00:03:59,282 --> 00:04:01,549 He must have been some kind of monster. 20 00:04:02,995 --> 00:04:04,886 He was a woman. 21 00:04:04,988 --> 00:04:07,555 (laughs) 22 00:04:15,665 --> 00:04:17,599 (clanging) 23 00:04:21,705 --> 00:04:24,406 (chatter) 24 00:04:46,042 --> 00:04:49,330 I think some of the men are a bit afraid of you. 25 00:04:49,433 --> 00:04:51,433 I'm used to it. 26 00:04:52,741 --> 00:04:55,375 When I found you, I thought you'd been dead for days. 27 00:04:56,845 --> 00:04:58,511 The way you were stinking already 28 00:04:58,613 --> 00:05:00,313 and you had bugs all over you 29 00:05:00,415 --> 00:05:03,082 and bone was coming through right there. 30 00:05:04,753 --> 00:05:06,352 (laughs) 31 00:05:06,454 --> 00:05:08,503 I was gonna give you a proper burial and then you coughed. 32 00:05:08,641 --> 00:05:10,942 Oh, nearly shit myself. 33 00:05:11,044 --> 00:05:12,744 I reckoned you were gonna die 34 00:05:12,846 --> 00:05:15,246 by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. 35 00:05:15,348 --> 00:05:18,416 Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, 36 00:05:18,518 --> 00:05:20,918 but you didn't. What kept you going? 37 00:05:24,491 --> 00:05:26,057 Hate. 38 00:05:27,527 --> 00:05:30,228 No, there's a reason you're still here. 39 00:05:30,330 --> 00:05:33,197 Aye, there's a reason. I'm a big fucker and I'm tough to kill. 40 00:05:33,299 --> 00:05:35,767 No, a reason. 41 00:05:35,869 --> 00:05:38,002 Gods aren't done with you yet. 42 00:05:40,073 --> 00:05:42,140 I've heard that before. 43 00:05:42,242 --> 00:05:44,442 Man was talking about a different god, though. 44 00:05:44,544 --> 00:05:46,677 Well, maybe he was right. 45 00:05:46,780 --> 00:05:48,379 I don't know much about the gods. 46 00:05:48,481 --> 00:05:50,782 You're in the wrong line of work. 47 00:05:50,884 --> 00:05:52,784 Oh, there's plenty of pious sons of bitches 48 00:05:52,886 --> 00:05:55,386 who think they know the word of god or gods. 49 00:05:55,488 --> 00:05:57,955 I don't. I don't even know their real names. 50 00:05:58,057 --> 00:06:02,460 Maybe it is the Seven. Or maybe it's the old gods. 51 00:06:02,562 --> 00:06:04,462 Or maybe it's the Lord of Light. 52 00:06:04,564 --> 00:06:07,298 Or maybe they're all the same fucking thing. 53 00:06:07,400 --> 00:06:09,000 I don't know. 54 00:06:09,102 --> 00:06:11,102 What matters, I believe, 55 00:06:11,204 --> 00:06:14,205 is that there's something greater than us. 56 00:06:14,307 --> 00:06:19,143 And whatever it is, it's got plans for Sandor Clegane. 57 00:06:22,515 --> 00:06:25,149 You didn't know me back in my time. 58 00:06:26,886 --> 00:06:29,220 You don't know the things I've done. 59 00:06:30,890 --> 00:06:32,957 I've heard stories. 60 00:06:34,694 --> 00:06:37,028 If the gods are real... 61 00:06:38,965 --> 00:06:41,365 why haven't they punished me? 62 00:06:43,636 --> 00:06:45,403 They have. 63 00:07:00,053 --> 00:07:02,320 Your Grace. 64 00:07:02,422 --> 00:07:04,489 What are we reading today? 65 00:07:04,591 --> 00:07:07,158 The Book of the Mother, Your Holiness. 66 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 Chapter three, verse 12. 67 00:07:09,362 --> 00:07:13,498 Ah, "As water rounds the stones, smoothing--" 68 00:07:13,600 --> 00:07:17,201 "Smoothing what was jagged, so does a woman's love 69 00:07:17,303 --> 00:07:19,337 calm a man's brute nature. 70 00:07:19,439 --> 00:07:22,306 A wife salves her husband's wounds, 71 00:07:22,408 --> 00:07:24,876 a mother sings her son to sleep." 72 00:07:24,978 --> 00:07:28,012 You learn quickly. 73 00:07:28,114 --> 00:07:32,049 There are some who know every verse of the sacred text, 74 00:07:32,151 --> 00:07:35,152 but don't have a drop of the Mother's mercy in their blood 75 00:07:35,255 --> 00:07:38,689 and savages who can't read at all 76 00:07:38,791 --> 00:07:41,526 who understand the Father's wisdom. 77 00:07:43,429 --> 00:07:46,564 For years I pretended 78 00:07:46,666 --> 00:07:48,799 to love the poor, the afflicted. 79 00:07:48,902 --> 00:07:53,304 I had pity for them, but I never loved them. 80 00:07:53,406 --> 00:07:56,173 They disgusted me. 81 00:07:56,276 --> 00:07:58,509 They are hard to love. 82 00:07:58,611 --> 00:08:01,746 The poor disgust us because they are us, 83 00:08:01,848 --> 00:08:04,181 shorn of our illusions. 84 00:08:04,284 --> 00:08:07,785 They show us what we'd look like without our fine clothes. 85 00:08:07,887 --> 00:08:10,555 How'd we smell without perfume. 86 00:08:12,058 --> 00:08:15,693 (sighs) Can I ask you about a personal matter? 87 00:08:15,795 --> 00:08:17,461 Of course. 88 00:08:20,233 --> 00:08:23,634 The king mentioned that since your reunion, 89 00:08:23,736 --> 00:08:25,937 you haven't joined him in the marriage bed. 90 00:08:27,674 --> 00:08:28,674 No. 91 00:08:28,775 --> 00:08:31,609 You have a duty, Your Grace. 92 00:08:31,711 --> 00:08:35,112 To your husband, your king, your country, 93 00:08:35,214 --> 00:08:37,548 to the gods themselves. 94 00:08:37,650 --> 00:08:39,750 It's just... 95 00:08:39,852 --> 00:08:44,088 the desires that once drove me no longer do. 96 00:08:45,325 --> 00:08:47,892 Congress does not require desire 97 00:08:47,994 --> 00:08:52,263 on the woman's part, only patience. 98 00:08:52,365 --> 00:08:55,232 The king must have an heir 99 00:08:55,335 --> 00:08:57,969 if we are to continue our good work. 100 00:08:59,272 --> 00:09:00,738 Forgive me. 101 00:09:00,840 --> 00:09:03,474 Sometimes the true path is hard to find. 102 00:09:03,576 --> 00:09:05,710 Hard to find 103 00:09:05,812 --> 00:09:08,713 and harder still to walk upon. 104 00:09:08,815 --> 00:09:11,282 But you've made great progress. 105 00:09:12,819 --> 00:09:16,187 I only pray your grandmother follows your lead. 106 00:09:18,524 --> 00:09:20,091 My grandmother? 107 00:09:20,193 --> 00:09:21,592 Yes. 108 00:09:21,694 --> 00:09:24,929 The Queen of Thorns is a remarkable woman, 109 00:09:25,031 --> 00:09:26,864 a strong woman, 110 00:09:26,966 --> 00:09:28,699 and an unrepentant sinner. 111 00:09:28,801 --> 00:09:31,669 You must teach her the new way 112 00:09:31,771 --> 00:09:33,404 as she taught you the old. 113 00:09:33,506 --> 00:09:36,507 Or I fear for her safety, 114 00:09:36,609 --> 00:09:38,242 body and soul. 115 00:09:42,382 --> 00:09:43,481 (birds chirping) 116 00:09:43,583 --> 00:09:45,783 Olenna: Does it move or talk? 117 00:09:45,885 --> 00:09:48,352 I want to speak with you alone. 118 00:09:48,454 --> 00:09:51,756 Septa Unella has been my true friend and counselor. 119 00:09:51,858 --> 00:09:54,525 Oh, this is madness! 120 00:10:00,767 --> 00:10:03,434 You're not in your sanctuary now, my dear. 121 00:10:03,536 --> 00:10:07,271 All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... 122 00:10:07,373 --> 00:10:09,473 - Grandmother. - ...until I tell them to stop. 123 00:10:09,575 --> 00:10:11,976 If I tell them to stop. 124 00:10:12,078 --> 00:10:15,479 - You could use a good bashing. - Grandmother, please. 125 00:10:15,581 --> 00:10:17,114 What have they done to you? 126 00:10:17,216 --> 00:10:19,016 You marched against the High Sparrow, 127 00:10:19,118 --> 00:10:21,018 - against the Faith. - We marched for you. 128 00:10:21,120 --> 00:10:23,854 The gods could have punished you and Father, but they didn't. 129 00:10:23,956 --> 00:10:25,956 - They showed mercy. - And what about your brother? 130 00:10:26,025 --> 00:10:27,658 What mercy did they show him? 131 00:10:27,760 --> 00:10:31,629 Loras's only hope is to confess his crimes and repent. 132 00:10:31,731 --> 00:10:34,832 If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. 133 00:10:34,934 --> 00:10:37,168 He'll have to renounce his name and title... 134 00:10:37,270 --> 00:10:40,037 - Have you lost your mind? - ...and live his life as a penitent. 135 00:10:40,139 --> 00:10:43,674 He is the heir to Highgarden, the future of House Tyrell. 136 00:10:43,776 --> 00:10:45,209 He can begin again. 137 00:10:45,311 --> 00:10:46,944 As a mindless fanatic. 138 00:10:47,046 --> 00:10:48,879 As a free man. 139 00:10:50,483 --> 00:10:52,516 You will leave for Highgarden today. 140 00:10:52,618 --> 00:10:56,320 There is no law that says you must stay here. 141 00:10:56,422 --> 00:10:58,255 I am the queen. 142 00:10:58,357 --> 00:11:02,326 It is my duty to serve my husband the king. 143 00:11:05,732 --> 00:11:08,232 But you should leave, Grandmother. 144 00:11:08,334 --> 00:11:10,334 Your place is at home. 145 00:11:10,436 --> 00:11:12,837 I will never leave you. Never. 146 00:11:12,939 --> 00:11:14,638 - You must. - (paper crinkles) 147 00:11:16,409 --> 00:11:18,943 Go home. 148 00:11:19,045 --> 00:11:22,947 Find comfort in prayer and good works. 149 00:11:25,651 --> 00:11:28,119 The Mother watches over us all. 150 00:11:34,794 --> 00:11:37,161 I'll see you soon, my dear. 151 00:11:42,735 --> 00:11:45,102 Seven blessings to you, Grandmother. 152 00:11:56,349 --> 00:11:58,382 Shall we pray? 153 00:12:15,568 --> 00:12:17,568 Dim Dalba: We said we'd fight with you, King Crow, 154 00:12:17,670 --> 00:12:19,837 when the time comes and we meant it, 155 00:12:19,939 --> 00:12:21,705 but this isn't what we agreed to. 156 00:12:21,808 --> 00:12:23,340 These aren't white walkers. 157 00:12:23,442 --> 00:12:25,276 This isn't an army of the dead. 158 00:12:25,378 --> 00:12:28,712 This isn't our fight. 159 00:12:28,815 --> 00:12:31,682 Tormund: If it weren't for him, none of us would be here. 160 00:12:31,784 --> 00:12:35,052 All of you would be meat in the Night King's army. 161 00:12:35,154 --> 00:12:38,455 And I'd be a pile of charred bones just like Mance. 162 00:12:38,558 --> 00:12:40,758 Remember Mance's camp? 163 00:12:40,860 --> 00:12:43,427 It stretched all the way to the horizon. 164 00:12:43,529 --> 00:12:45,563 And look at us now. 165 00:12:45,665 --> 00:12:48,165 Look what's left of us. 166 00:12:48,267 --> 00:12:50,768 And if we lose this, we're gone. 167 00:12:50,870 --> 00:12:55,339 Dozens of tribes, hundreds of generations. 168 00:12:55,441 --> 00:12:57,575 Be like we were never there at all. 169 00:12:57,677 --> 00:12:59,677 We'll be the last of the free folk. 170 00:13:01,614 --> 00:13:04,281 That's what'll happen to you if we lose. 171 00:13:06,185 --> 00:13:08,853 The Boltons, the Karstarks, the Umbers, 172 00:13:08,955 --> 00:13:10,654 they know you're here. 173 00:13:10,756 --> 00:13:13,657 They know that more than half of you are women and children. 174 00:13:13,759 --> 00:13:16,393 After they finish with me, they'll come for you. 175 00:13:16,495 --> 00:13:19,129 You're right. 176 00:13:19,232 --> 00:13:20,865 This isn't your fight. 177 00:13:20,967 --> 00:13:23,500 You shouldn't have to come to Winterfell with me. 178 00:13:23,603 --> 00:13:25,102 I shouldn't be asking you. 179 00:13:25,204 --> 00:13:26,971 It's not the deal we made. 180 00:13:28,574 --> 00:13:30,941 I need you with me if we're going to beat them, 181 00:13:31,043 --> 00:13:34,144 and we need to beat them if you're going to survive. 182 00:13:38,618 --> 00:13:42,286 The crows killed him because he spoke for the free folk 183 00:13:42,388 --> 00:13:44,388 when no other southerners would. 184 00:13:45,725 --> 00:13:48,158 He died for us. 185 00:13:48,261 --> 00:13:52,663 If we are not willing to do the same for him, we're cowards. 186 00:13:53,966 --> 00:13:55,566 And if that's what we are, 187 00:13:55,668 --> 00:13:58,269 we deserve to be the last of the free folk. 188 00:14:01,741 --> 00:14:03,440 (growls) 189 00:14:14,854 --> 00:14:16,854 Snow. 190 00:14:59,532 --> 00:15:01,465 Are you sure they'll come? 191 00:15:03,035 --> 00:15:05,402 We're not clever like you southerners. 192 00:15:05,504 --> 00:15:08,906 When we say we'll do something, we do it. 193 00:15:13,546 --> 00:15:15,412 (exhales) 194 00:15:26,092 --> 00:15:28,258 I heard you were leaving King's Landing. 195 00:15:29,428 --> 00:15:31,428 That is hardly your concern. 196 00:15:31,530 --> 00:15:34,398 Your grandson is still a prisoner. 197 00:15:34,500 --> 00:15:36,300 You'll leave him rotting in a cell? 198 00:15:36,402 --> 00:15:39,603 Loras rots in a cell because of you. 199 00:15:39,705 --> 00:15:43,207 The High Sparrow rules this city because of you. 200 00:15:43,309 --> 00:15:47,644 Our two ancient houses face collapse because of you 201 00:15:47,747 --> 00:15:49,680 and your stupidity. 202 00:15:51,150 --> 00:15:53,450 You're right. 203 00:15:53,552 --> 00:15:55,486 I made a terrible mistake. 204 00:15:55,588 --> 00:15:57,354 I carry it with me every single day. 205 00:15:57,456 --> 00:15:58,956 Good. 206 00:15:59,058 --> 00:16:02,593 I delivered an army of fanatics onto our doorstep. 207 00:16:02,695 --> 00:16:04,862 And now we must fight them together. 208 00:16:07,133 --> 00:16:09,233 We need each other. 209 00:16:11,270 --> 00:16:14,638 I wonder if you're the worst person I've ever met. 210 00:16:14,740 --> 00:16:17,541 At a certain age, it's hard to recall. 211 00:16:17,643 --> 00:16:22,246 But the truly vile do stand out through the years. 212 00:16:22,348 --> 00:16:24,515 Do you remember the way you smirked at me 213 00:16:24,617 --> 00:16:28,452 when my grandson and granddaughter were dragged off to their cells? 214 00:16:28,554 --> 00:16:31,321 I do. I'll never forget it. 215 00:16:31,424 --> 00:16:33,157 You love your granddaughter. 216 00:16:34,360 --> 00:16:36,226 I love my son. 217 00:16:36,328 --> 00:16:39,730 It's the only truth I know. 218 00:16:39,832 --> 00:16:41,832 We must defend them. 219 00:16:41,934 --> 00:16:45,202 I'm leaving this wretched city as fast as I can 220 00:16:45,304 --> 00:16:49,373 before that shoeless zealot throws me into one of his cells. 221 00:16:49,475 --> 00:16:51,442 If you're half as bright as you think you are, 222 00:16:51,544 --> 00:16:53,210 you'll find a way out of here, too. 223 00:16:53,312 --> 00:16:54,912 Never. 224 00:16:55,014 --> 00:16:56,413 I'll never leave my son. 225 00:16:56,515 --> 00:16:58,482 What'll you do, then? 226 00:16:58,584 --> 00:17:01,485 You have no support. Not anymore. 227 00:17:01,587 --> 00:17:04,655 Your brother's gone. The High Sparrow saw to that. 228 00:17:04,757 --> 00:17:07,691 The rest of your family have abandoned you. 229 00:17:07,793 --> 00:17:09,660 The people despise you. 230 00:17:09,762 --> 00:17:12,229 You're surrounded by enemies, thousands of them. 231 00:17:12,331 --> 00:17:14,298 You're going to kill them all by yourself? 232 00:17:15,768 --> 00:17:17,367 You've lost, Cersei. 233 00:17:17,470 --> 00:17:21,505 It's the only joy I can find in all this misery. 234 00:17:27,680 --> 00:17:29,012 (horse whinnies) 235 00:17:29,115 --> 00:17:31,548 Man: Pick the pace up. 236 00:17:31,650 --> 00:17:33,117 Keep going. 237 00:17:37,022 --> 00:17:39,189 Man #2: Keep it moving! 238 00:17:50,503 --> 00:17:52,803 (horse whinnies) 239 00:18:14,894 --> 00:18:17,161 Now, that is a sorry attempt at a siege. 240 00:18:17,263 --> 00:18:20,898 Someone needs to teach those sad twats how to dig trenches. 241 00:18:21,000 --> 00:18:23,867 Someone certainly does. 242 00:18:23,969 --> 00:18:26,587 Oh, no. Not me. 243 00:18:26,689 --> 00:18:28,222 I'm just an upjumped sellsword. 244 00:18:28,324 --> 00:18:31,091 You're an anointed knight. There's quite a difference. 245 00:18:31,193 --> 00:18:33,026 Aye, knights don't get paid. 246 00:18:33,128 --> 00:18:36,730 You have better instincts than any officer in the Lannister army. 247 00:18:36,832 --> 00:18:40,901 That's like saying I have a bigger cock than anyone in the Unsullied army. 248 00:18:42,438 --> 00:18:46,073 I expect to command all the Lannister forces before long. 249 00:18:46,175 --> 00:18:48,208 You can be the right hand I lost. 250 00:18:51,947 --> 00:18:54,848 You promised me a lordship and a castle 251 00:18:54,950 --> 00:18:56,917 and a highborn beauty for a wife. 252 00:18:57,019 --> 00:18:59,520 And you'll get all three. A Lannister always-- 253 00:18:59,622 --> 00:19:02,723 Don't say it. Don't fucking say it. 254 00:19:04,126 --> 00:19:07,261 - (chatter) - (horse whinnies) 255 00:19:15,671 --> 00:19:17,938 (pigs grunting) 256 00:19:20,543 --> 00:19:24,711 Lothar: Come out and fight us, Blackfish. 257 00:19:24,813 --> 00:19:26,647 We have Lord Edmure. 258 00:19:28,317 --> 00:19:31,318 Yield the castle or we'll hang him. 259 00:19:50,239 --> 00:19:52,873 This is your last warning. 260 00:19:52,975 --> 00:19:54,841 Yield the castle. 261 00:20:06,822 --> 00:20:09,089 You think I won't do it, old man? 262 00:20:12,094 --> 00:20:14,595 I sliced your niece's throat from ear to ear. 263 00:20:14,697 --> 00:20:18,632 And where were you? Running and hiding like a fucking coward. 264 00:20:20,936 --> 00:20:25,272 Yield the castle or I cut his throat. 265 00:20:35,084 --> 00:20:38,051 Go on, then. Cut his throat. 266 00:20:59,808 --> 00:21:02,309 Lothar, is it? 267 00:21:02,411 --> 00:21:04,611 Ser Jaime. 268 00:21:04,713 --> 00:21:06,279 We didn't know you were coming. 269 00:21:06,382 --> 00:21:08,048 'Cause you didn't set a proper perimeter. 270 00:21:08,150 --> 00:21:10,984 You just allowed 8,000 men to approach unchallenged. 271 00:21:11,086 --> 00:21:14,888 Good thing we're friends or we'd be fucking you in the ass right now. 272 00:21:14,990 --> 00:21:16,890 Have Lord Edmure bathed and fed. 273 00:21:16,992 --> 00:21:19,059 Whoa, whoa. 274 00:21:19,161 --> 00:21:20,594 Walder. 275 00:21:22,698 --> 00:21:25,899 Edmure is a prisoner of House Frey. 276 00:21:27,803 --> 00:21:31,405 Only a fool makes threats he's not prepared to carry out. 277 00:21:31,507 --> 00:21:34,274 Now let's say I threatened to hit you 278 00:21:34,376 --> 00:21:36,943 unless you shut your mouth, but you kept talking. 279 00:21:37,046 --> 00:21:39,513 - What do you think I'd do? - I don't give a rat's-- 280 00:21:41,917 --> 00:21:44,284 I'm here by the king's command to take back this castle. 281 00:21:44,386 --> 00:21:47,020 Have him bathed and fed. 282 00:21:47,122 --> 00:21:49,690 Unless you'd like to take his place. 283 00:21:51,026 --> 00:21:52,626 Apologies, Ser Jaime. 284 00:21:52,728 --> 00:21:54,027 Do as he says. 285 00:21:54,129 --> 00:21:56,530 The siege is now under my command. 286 00:21:56,632 --> 00:21:59,232 The next time the Blackfish looks out from those ramparts, 287 00:21:59,334 --> 00:22:02,369 he'll see an army at his gates, not whatever this is. 288 00:22:02,471 --> 00:22:04,638 Bronn: Have your lads start digging perimeter trenches. 289 00:22:04,740 --> 00:22:06,239 Set pickets every hundred yards. 290 00:22:06,341 --> 00:22:08,875 And work double-time on those siege towers and trebuchets. 291 00:22:08,977 --> 00:22:10,310 Those are our siege towers-- 292 00:22:10,412 --> 00:22:12,879 As I said, the siege is under my command. 293 00:22:12,981 --> 00:22:15,549 If that's not to your liking, go home. 294 00:22:21,657 --> 00:22:23,857 Get word to the Blackfish. 295 00:22:23,959 --> 00:22:25,826 I want a parley. 296 00:22:25,928 --> 00:22:27,828 A parley or a fight? 297 00:22:28,964 --> 00:22:30,864 He's an old man. 298 00:22:30,966 --> 00:22:32,733 You've got one hand. 299 00:22:32,835 --> 00:22:34,935 My money's on the old boy. 300 00:22:38,907 --> 00:22:41,074 (bird screeches) 301 00:22:43,812 --> 00:22:45,112 (door opens) 302 00:22:54,423 --> 00:22:56,289 Lady Mormont. 303 00:22:56,391 --> 00:22:59,159 Welcome to Bear Island. 304 00:23:06,301 --> 00:23:08,468 I remember when you were born, my lady. 305 00:23:08,570 --> 00:23:10,303 You were named for my Aunt Lyanna. 306 00:23:10,405 --> 00:23:13,140 It was said she was a great beauty. I'm sure you will be, too. 307 00:23:13,242 --> 00:23:15,575 I doubt it. My mother wasn't a great beauty 308 00:23:15,677 --> 00:23:16,943 or any other kind of beauty. 309 00:23:17,045 --> 00:23:19,212 She was a great warrior, though. 310 00:23:19,314 --> 00:23:21,648 She died fighting for your brother Robb. 311 00:23:24,987 --> 00:23:28,488 I served under your uncle at Castle Black, Lady Lyanna. 312 00:23:28,590 --> 00:23:31,658 He was also a great warrior and an honorable man. 313 00:23:31,760 --> 00:23:33,393 I was his steward. In fact-- 314 00:23:33,495 --> 00:23:36,663 I think we've had enough small talk. Why are you here? 315 00:23:39,067 --> 00:23:41,835 Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black 316 00:23:41,937 --> 00:23:44,437 before he marched on Winterfell and was killed. 317 00:23:44,540 --> 00:23:47,340 He showed me the letter you wrote to him when he petitioned for men. 318 00:23:47,442 --> 00:23:49,342 - It said-- - I remember what it said. 319 00:23:49,444 --> 00:23:50,944 Bear Island knows no king 320 00:23:51,046 --> 00:23:53,713 but the King in the North whose name is Stark. 321 00:23:56,251 --> 00:23:58,185 Robb is gone, 322 00:23:58,287 --> 00:23:59,820 but House Stark is not. 323 00:23:59,922 --> 00:24:03,089 And it needs your support now more than ever. 324 00:24:03,192 --> 00:24:07,260 I've come with my sister to ask for House Mormont's allegiance. 325 00:24:12,134 --> 00:24:14,201 (whispering) 326 00:24:18,373 --> 00:24:20,340 As far as I understand, you're a Snow 327 00:24:20,442 --> 00:24:22,242 and Lady Sansa is a Bolton. 328 00:24:22,344 --> 00:24:24,411 Or is she a Lannister? 329 00:24:24,513 --> 00:24:26,780 I've heard conflicting reports. 330 00:24:26,882 --> 00:24:29,850 I did what I had to do to survive, my lady. 331 00:24:29,952 --> 00:24:32,719 But I am a Stark. I will always be a Stark. 332 00:24:32,821 --> 00:24:35,322 If you say so. In any case, 333 00:24:35,424 --> 00:24:38,291 you don't just want my allegiance. You want my fighting men. 334 00:24:38,393 --> 00:24:41,294 Ramsay Bolton cannot be allowed to keep Winterfell, my lady. 335 00:24:41,396 --> 00:24:43,163 It is our duty to stop him. 336 00:24:43,265 --> 00:24:47,567 Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner. 337 00:24:49,905 --> 00:24:51,805 What you have to understand, my lady, is that-- 338 00:24:51,907 --> 00:24:55,742 I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. 339 00:24:55,844 --> 00:25:00,380 So why should I sacrifice one more Mormont life for someone else's war? 340 00:25:06,221 --> 00:25:09,489 If it please, my lady, 341 00:25:09,591 --> 00:25:11,191 I understand how you feel. 342 00:25:11,293 --> 00:25:13,727 I don't know you, Ser...? 343 00:25:13,829 --> 00:25:15,829 Davos, my lady, of House Seaworth. 344 00:25:15,931 --> 00:25:18,531 You needn't ask your maester about my house. 345 00:25:18,634 --> 00:25:20,967 It's rather new. 346 00:25:22,471 --> 00:25:25,038 All right, Ser Davos of House Seaworth. 347 00:25:25,140 --> 00:25:27,107 How is it you understand how I feel? 348 00:25:27,209 --> 00:25:31,945 You never thought you'd find yourself in your position. 349 00:25:32,047 --> 00:25:35,582 Being responsible for so many lives at such a young age. 350 00:25:35,684 --> 00:25:37,450 I never thought I'd be in my position. 351 00:25:37,552 --> 00:25:41,688 I was a crabber's son, then I was a smuggler. 352 00:25:41,790 --> 00:25:43,857 And now I find myself addressing the lady 353 00:25:43,959 --> 00:25:46,126 of a great house in time of war. 354 00:25:46,228 --> 00:25:50,430 But I'm here because this isn't someone else's war. 355 00:25:51,800 --> 00:25:53,700 It's our war. 356 00:25:55,003 --> 00:25:56,770 Go on, Ser Davos. 357 00:25:58,607 --> 00:26:01,141 Your uncle, Lord Commander Mormont, 358 00:26:01,243 --> 00:26:03,143 made that man his steward. 359 00:26:03,245 --> 00:26:06,046 He chose Jon to be his successor because he knew 360 00:26:06,148 --> 00:26:08,148 he had the courage to do what was right, 361 00:26:08,250 --> 00:26:11,184 even if it meant giving his life. 362 00:26:11,286 --> 00:26:15,221 Because Jeor Mormont and Jon Snow both understood 363 00:26:15,324 --> 00:26:19,659 that the real war isn't between a few squabbling houses. 364 00:26:19,761 --> 00:26:22,228 It's between the living and the dead. 365 00:26:23,632 --> 00:26:26,299 And make no mistake, my lady, 366 00:26:26,401 --> 00:26:28,368 the dead are coming. 367 00:26:30,038 --> 00:26:31,705 Is this true? 368 00:26:33,775 --> 00:26:36,409 Your uncle fought them at the Fist of the First Men. 369 00:26:36,511 --> 00:26:38,211 I fought them at Hardhome. 370 00:26:38,313 --> 00:26:40,246 We both lost. 371 00:26:41,883 --> 00:26:45,452 As long as the Boltons hold Winterfell, the North is divided. 372 00:26:45,554 --> 00:26:49,356 And a divided North won't stand a chance against the Night King. 373 00:26:50,959 --> 00:26:53,994 You want to protect your people, my lady. I understand. 374 00:26:54,096 --> 00:26:55,996 But there's no hiding from this. 375 00:26:56,098 --> 00:27:00,100 We have to fight and we need to do it together. 376 00:27:02,471 --> 00:27:04,170 (whispering) 377 00:27:10,412 --> 00:27:14,781 House Mormont has kept faith with House Stark for 1,000 years. 378 00:27:17,819 --> 00:27:20,186 We will not break faith today. 379 00:27:24,926 --> 00:27:27,060 Thank you, my lady. 380 00:27:27,162 --> 00:27:30,363 How many fighting men can we expect? 381 00:27:32,234 --> 00:27:34,734 (whispering) 382 00:27:36,905 --> 00:27:38,304 62. 383 00:27:41,910 --> 00:27:44,544 - 62? - We are not a large house, 384 00:27:44,646 --> 00:27:45,979 but we're a proud one. 385 00:27:46,081 --> 00:27:47,814 And every man from Bear Island 386 00:27:47,916 --> 00:27:50,283 fights with the strength of 10 mainlanders. 387 00:27:50,385 --> 00:27:53,953 If they're half as ferocious as their lady, 388 00:27:54,056 --> 00:27:56,289 the Boltons are doomed. 389 00:27:59,728 --> 00:28:01,494 (horse whinnies) 390 00:28:36,531 --> 00:28:38,531 (crossbows click) 391 00:29:12,200 --> 00:29:13,833 Kingslayer. 392 00:29:15,137 --> 00:29:16,736 Blackfish. 393 00:29:16,838 --> 00:29:18,805 I assume you're here 394 00:29:18,907 --> 00:29:21,307 to fulfill the vow you gave my niece. 395 00:29:21,409 --> 00:29:24,711 I don't see Sansa and Arya. 396 00:29:24,813 --> 00:29:27,580 - I don't have them. - Pity. 397 00:29:27,682 --> 00:29:30,517 Do you wish to resume your captivity? 398 00:29:31,887 --> 00:29:33,153 Then why are you here? 399 00:29:33,255 --> 00:29:34,988 You know why I'm here. 400 00:29:35,090 --> 00:29:36,923 This castle belongs to House Frey. 401 00:29:37,025 --> 00:29:38,558 You're trespassing. 402 00:29:38,660 --> 00:29:41,427 In the name of King Tommen, I order you to surrender or-- 403 00:29:41,530 --> 00:29:44,998 Or you'll kill Edmure? 404 00:29:45,100 --> 00:29:47,834 My nephew's marked for death no matter what. 405 00:29:47,936 --> 00:29:49,369 Hang him and be done with it. 406 00:29:49,471 --> 00:29:51,137 It won't stop with Edmure. 407 00:29:51,239 --> 00:29:53,273 You'll force me to storm the castle. 408 00:29:53,375 --> 00:29:55,175 Hundreds will die. 409 00:29:55,277 --> 00:29:58,678 Hundreds of mine. Thousands of yours. 410 00:29:58,780 --> 00:30:01,347 If you can breach the walls. 411 00:30:01,449 --> 00:30:05,451 We'll breach them and kill every last one of you. 412 00:30:06,888 --> 00:30:09,122 But if you surrender, 413 00:30:09,224 --> 00:30:11,457 I'll spare the lives of your men. 414 00:30:11,560 --> 00:30:13,226 On my honor. 415 00:30:13,328 --> 00:30:14,928 Your honor? 416 00:30:15,030 --> 00:30:18,264 Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand. 417 00:30:18,366 --> 00:30:20,166 The war is over, ser. 418 00:30:20,268 --> 00:30:22,936 Why sacrifice living men to a lost cause? 419 00:30:28,176 --> 00:30:32,745 As long as I'm standing, the war is not over. 420 00:30:33,915 --> 00:30:35,782 This is my home. 421 00:30:35,884 --> 00:30:39,752 I was born in this castle and I'm ready to die in it. 422 00:30:39,854 --> 00:30:42,722 So you can either attack 423 00:30:42,824 --> 00:30:45,525 or try to starve us out. 424 00:30:45,627 --> 00:30:48,394 We have enough provisions for two years. 425 00:30:50,131 --> 00:30:53,933 Do you have two years, Kingslayer? 426 00:30:58,907 --> 00:31:02,141 You clearly have no intention of saving your men's lives. 427 00:31:02,244 --> 00:31:03,977 Why did you come treat with me? 428 00:31:05,347 --> 00:31:07,380 Sieges are dull. 429 00:31:07,482 --> 00:31:10,950 And I wanted to see you in person, get the measure of you. 430 00:31:12,320 --> 00:31:13,586 Well, now you have. 431 00:31:13,688 --> 00:31:15,722 Aye, now I have. 432 00:31:15,824 --> 00:31:18,291 I'm disappointed. 433 00:31:27,636 --> 00:31:29,636 Glover: The answer is no. 434 00:31:29,738 --> 00:31:32,872 - Lord Glover, if you could just hear us out. - I've heard enough. 435 00:31:32,974 --> 00:31:35,675 We've only just taken back this castle from the ironborn. 436 00:31:35,777 --> 00:31:37,777 The Boltons helped us do it. 437 00:31:37,879 --> 00:31:39,712 Now you want me to fight against them? 438 00:31:39,814 --> 00:31:41,781 I could be skinned for even talking to you. 439 00:31:41,883 --> 00:31:44,150 The Boltons are traitors. Roose Bolton-- 440 00:31:44,252 --> 00:31:47,320 Have other northern houses pledged to fight for you? 441 00:31:47,422 --> 00:31:50,290 House Mormont. 442 00:31:50,392 --> 00:31:52,325 And? 443 00:31:52,427 --> 00:31:54,827 We sent ravens to Houses Manderly-- 444 00:31:54,929 --> 00:31:57,764 I don't care about ravens. 445 00:31:57,866 --> 00:32:00,133 You're asking me to join your army. 446 00:32:00,235 --> 00:32:03,569 Who is fighting in this army? 447 00:32:08,843 --> 00:32:11,444 The bulk of the force is made up of wildlings. 448 00:32:11,546 --> 00:32:13,746 (laughs) 449 00:32:13,848 --> 00:32:16,482 Then the rumors are true. 450 00:32:18,153 --> 00:32:20,253 I didn't dare believe them. 451 00:32:23,792 --> 00:32:27,026 I received you out of respect for your father. 452 00:32:27,128 --> 00:32:29,062 Now I would like you to leave. 453 00:32:29,164 --> 00:32:32,465 House Glover will not abandon its ancestral home 454 00:32:32,567 --> 00:32:35,201 to fight alongside wildlings. 455 00:32:36,971 --> 00:32:38,971 - Lord Glover. - There's nothing else to say. 456 00:32:39,074 --> 00:32:41,140 I would remind you that House Glover 457 00:32:41,242 --> 00:32:43,242 is pledged to House Stark. 458 00:32:43,345 --> 00:32:46,245 Sworn to answer when called upon. 459 00:32:56,291 --> 00:33:00,426 Yes, my family served House Stark for centuries. 460 00:33:00,528 --> 00:33:03,329 We wept when we heard of your father's death. 461 00:33:03,431 --> 00:33:07,900 When my brother was lord of this castle, he answered Robb's call 462 00:33:08,002 --> 00:33:10,136 and hailed him King in the North. 463 00:33:15,176 --> 00:33:17,410 And where was King Robb 464 00:33:17,512 --> 00:33:20,680 when the ironborn attacked this castle? 465 00:33:20,782 --> 00:33:24,417 When they threw my wife and children in prison 466 00:33:24,519 --> 00:33:28,254 and brutalized and killed our subjects? 467 00:33:28,356 --> 00:33:32,191 Taking up with a foreign whore. 468 00:33:32,293 --> 00:33:36,162 Getting himself and those who followed him killed. 469 00:33:41,169 --> 00:33:43,369 I served House Stark once, 470 00:33:43,471 --> 00:33:46,406 but House Stark is dead. 471 00:33:59,154 --> 00:34:01,854 (men shouting) 472 00:34:01,956 --> 00:34:04,290 (birds screeching) 473 00:34:17,272 --> 00:34:19,839 (chatter, laughter) 474 00:34:29,584 --> 00:34:31,818 (laughing) 475 00:34:44,232 --> 00:34:46,399 Why did we have to come here? 476 00:34:46,501 --> 00:34:48,868 Some of us still like it. 477 00:34:53,441 --> 00:34:55,107 Have a drink at least. 478 00:34:55,210 --> 00:34:56,509 I don't want one. 479 00:34:57,846 --> 00:35:01,414 (sighs) Don't go far, love. 480 00:35:01,516 --> 00:35:03,583 - (giggles) - I'll find you in a bit. 481 00:35:05,520 --> 00:35:08,521 - (squeals) - (laughs) 482 00:35:08,623 --> 00:35:11,991 Nothing on the Iron Islands has an ass like that. 483 00:35:12,093 --> 00:35:14,694 Doesn't interest you anymore? 484 00:35:17,532 --> 00:35:20,766 I'm sorry. I won't joke about it. 485 00:35:22,637 --> 00:35:24,303 I'll never hurt you, little brother. 486 00:35:24,405 --> 00:35:26,038 Don't you know that? 487 00:35:30,111 --> 00:35:32,111 You think Uncle Euron's hunting for us? 488 00:35:32,213 --> 00:35:35,748 Of course he is. As long as we're alive, we're a threat. 489 00:35:35,850 --> 00:35:37,483 He'll find us. 490 00:35:37,585 --> 00:35:40,286 It's a great big world and we have fast ships. 491 00:35:40,388 --> 00:35:41,821 Drink. 492 00:35:41,923 --> 00:35:43,322 I don't want any. 493 00:35:43,424 --> 00:35:45,391 I don't care what you want. Drink. 494 00:35:48,863 --> 00:35:50,463 Drink it all. 495 00:35:53,034 --> 00:35:56,369 You're ironborn, Theon. I know you've had some bad years. 496 00:35:56,471 --> 00:35:57,870 Some bad years? 497 00:35:57,972 --> 00:36:01,073 But I'm tired of watching you cower like a beat dog. 498 00:36:01,175 --> 00:36:03,442 Drink the goddamn ale. 499 00:36:07,415 --> 00:36:09,482 Now listen to me. 500 00:36:09,584 --> 00:36:10,917 I need you. 501 00:36:11,019 --> 00:36:14,554 The real Theon Greyjoy, not this rat shit pretender. 502 00:36:14,656 --> 00:36:16,422 Can you find him for me? 503 00:36:17,792 --> 00:36:19,292 Drink. 504 00:36:21,262 --> 00:36:22,795 You escaped. You hear me? 505 00:36:22,897 --> 00:36:25,431 You got away and you're never going back. 506 00:36:25,533 --> 00:36:27,500 We'll get justice for you. 507 00:36:27,602 --> 00:36:30,236 If I got justice, my burnt body would hang over the gates of Winterfell. 508 00:36:30,338 --> 00:36:32,738 Fuck justice, then. We'll get revenge. Drink. 509 00:36:37,712 --> 00:36:39,712 Listen to me. 510 00:36:39,814 --> 00:36:42,848 If you're so broken that there's no coming back, 511 00:36:42,951 --> 00:36:45,184 take a knife and cut your wrists. 512 00:36:46,521 --> 00:36:48,688 End it. 513 00:36:48,790 --> 00:36:52,658 But if you're staying, Theon, I need you. 514 00:36:52,760 --> 00:36:55,161 We're gonna sail to Meereen. 515 00:36:55,263 --> 00:36:58,731 We're gonna make a pact with this Dragon Queen. 516 00:36:58,833 --> 00:37:01,634 And we're gonna take back the Iron Islands. 517 00:37:04,405 --> 00:37:06,339 Are you with me? 518 00:37:07,475 --> 00:37:09,609 Are you really with me? 519 00:37:27,428 --> 00:37:31,063 Now, since it's my last night ashore for a long while, 520 00:37:31,165 --> 00:37:33,199 I'm gonna go fuck the tits off this one. 521 00:37:42,577 --> 00:37:45,077 (men shouting) 522 00:37:45,179 --> 00:37:48,581 Stannis camped here on his way to Winterfell. 523 00:37:48,683 --> 00:37:51,017 And that's a good thing? 524 00:37:51,119 --> 00:37:53,853 He was the most experienced commander in Westeros. 525 00:37:53,955 --> 00:37:56,622 He chose this place for a reason. 526 00:37:56,724 --> 00:37:59,125 Those mountains are a natural fortification. 527 00:37:59,227 --> 00:38:00,960 There's a stream down there for the horses. 528 00:38:01,062 --> 00:38:02,895 We're not staying here long. 529 00:38:02,997 --> 00:38:04,797 Another storm could hit any day. 530 00:38:04,899 --> 00:38:07,533 Aye, the snows defeated Stannis 531 00:38:07,635 --> 00:38:09,568 as much as the Boltons did. 532 00:38:09,671 --> 00:38:13,639 We have to march on Winterfell now while we still can. 533 00:38:13,741 --> 00:38:15,875 2,000 wildlings, 534 00:38:15,977 --> 00:38:18,878 200 Hornwoods, 143 Mazins-- 535 00:38:18,980 --> 00:38:21,147 62 Mormonts. 536 00:38:21,249 --> 00:38:23,182 It's not what we'd hoped for. 537 00:38:24,919 --> 00:38:28,554 But we still have a chance if we're careful and smart. 538 00:38:28,656 --> 00:38:30,756 (men arguing) 539 00:38:30,858 --> 00:38:32,925 For fuck's sake. 540 00:38:35,463 --> 00:38:38,631 So he's your most trusted advisor now? 541 00:38:38,733 --> 00:38:41,934 Because he secured 62 men from a 10-year-old? 542 00:38:42,036 --> 00:38:44,637 Ser Davos is the reason I'm standing here talking to you 543 00:38:44,739 --> 00:38:46,906 and he served Stannis for years. 544 00:38:47,008 --> 00:38:49,642 Stannis who lost the Blackwater, 545 00:38:49,744 --> 00:38:53,145 who murdered his own brother, who doesn't have a head? 546 00:38:53,247 --> 00:38:56,916 It's not enough. We need more men. 547 00:38:57,018 --> 00:38:58,784 There's no time. 548 00:38:58,886 --> 00:39:01,287 If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord-- 549 00:39:01,389 --> 00:39:03,522 We fight with the army we have. 550 00:39:03,624 --> 00:39:06,192 (arguing continues) 551 00:39:06,294 --> 00:39:08,828 Friends, this is not worth fighting over! 552 00:39:10,998 --> 00:39:12,331 Davos: This'll be it, now. 553 00:39:12,433 --> 00:39:14,967 Right, now we don't need to be fighting-- 554 00:39:15,069 --> 00:39:16,635 - Who the fuck are you? - Hold on. 555 00:39:16,738 --> 00:39:18,471 Man: Yeah, who the fuck are you? 556 00:39:18,573 --> 00:39:20,306 (crow caws) 557 00:39:24,812 --> 00:39:26,011 (caws) 558 00:40:01,149 --> 00:40:02,882 (birds chirping) 559 00:40:02,984 --> 00:40:05,184 Ray: I was a soldier once. 560 00:40:05,286 --> 00:40:08,254 All my superiors thought I was brave. 561 00:40:08,356 --> 00:40:11,423 I wasn't. I mean, I never ran from a fight. 562 00:40:11,526 --> 00:40:15,060 Only because I was afraid my friends would see I was afraid. 563 00:40:15,163 --> 00:40:17,062 That's all I was, a coward. 564 00:40:17,165 --> 00:40:21,033 We followed orders no matter the orders. 565 00:40:21,135 --> 00:40:23,669 Burn that village. 566 00:40:23,771 --> 00:40:26,105 Fine, I'm your arsonist. 567 00:40:26,207 --> 00:40:28,874 Steal that farmer's crops. Good, I'm your thief. 568 00:40:28,976 --> 00:40:32,678 Kill those young lads so they won't take up arms against us. 569 00:40:34,282 --> 00:40:35,748 I'm your murderer. 570 00:40:37,118 --> 00:40:40,019 I remember once a woman screaming at us, 571 00:40:40,121 --> 00:40:44,590 calling us animals as we dragged her son from their hut. 572 00:40:44,692 --> 00:40:46,859 But we weren't animals. 573 00:40:46,961 --> 00:40:49,461 Animals are true to their nature 574 00:40:49,564 --> 00:40:51,897 and we had betrayed ours. 575 00:40:54,402 --> 00:40:57,336 I cut that young boy's throat myself 576 00:40:57,438 --> 00:40:59,338 as his mother screamed 577 00:40:59,440 --> 00:41:01,373 and my friends held her back. 578 00:41:05,012 --> 00:41:06,278 That night... 579 00:41:08,716 --> 00:41:10,616 I felt such shame. 580 00:41:11,953 --> 00:41:13,619 Shame was so heavy on me, 581 00:41:13,721 --> 00:41:17,156 I couldn't eat, I couldn't sleep. 582 00:41:17,258 --> 00:41:20,025 All I could do was stare into that dark sky 583 00:41:20,127 --> 00:41:23,629 and listen to that mother screaming her son's name. 584 00:41:29,303 --> 00:41:32,037 I'll hear her screaming the rest of my life. 585 00:41:36,077 --> 00:41:38,277 Now, I know I can never bring that lad back. 586 00:41:38,379 --> 00:41:40,713 All I can do with time I've got left 587 00:41:40,815 --> 00:41:43,148 is bring a little goodness into the world. 588 00:41:43,251 --> 00:41:45,317 That's all any of us can do, isn't it? 589 00:41:45,419 --> 00:41:47,987 Never too late to stop robbing people, 590 00:41:48,089 --> 00:41:49,922 to stop killing people. 591 00:41:50,024 --> 00:41:52,892 Start helping people. 592 00:41:52,994 --> 00:41:55,494 It's never too late to come back. 593 00:41:58,799 --> 00:42:00,766 (horse whinnies) 594 00:42:09,410 --> 00:42:13,312 And it's not about waiting for the gods to answer your prayers. 595 00:42:13,414 --> 00:42:16,782 It's not even about the gods. It's about you. 596 00:42:16,884 --> 00:42:20,152 Learning you have to answer your prayers yourself. 597 00:42:23,057 --> 00:42:25,691 Seven save you, friends. 598 00:42:27,028 --> 00:42:28,594 How can we help you? 599 00:42:31,532 --> 00:42:33,632 What are you doing here? 600 00:42:33,734 --> 00:42:36,602 Well, we're talking about life. 601 00:42:36,704 --> 00:42:37,704 You? 602 00:42:37,805 --> 00:42:39,571 Protecting the people. 603 00:42:39,674 --> 00:42:43,242 Ray: Well, we thank you for your protection. 604 00:42:43,344 --> 00:42:45,577 Who are you protecting us from? 605 00:42:45,680 --> 00:42:47,880 (chuckles) 606 00:42:47,982 --> 00:42:49,715 Do you have any horses? 607 00:42:49,817 --> 00:42:51,650 No horses. 608 00:42:51,752 --> 00:42:54,787 No gold. No steel. 609 00:42:54,889 --> 00:42:58,524 Food, then. Protecting the people is hungry work. 610 00:42:58,626 --> 00:43:00,726 I'm sure it is. 611 00:43:00,828 --> 00:43:02,227 You're welcome to stay for supper, 612 00:43:02,330 --> 00:43:04,897 but we have hungry mouths here. 613 00:43:12,506 --> 00:43:14,707 Stay safe. 614 00:43:14,809 --> 00:43:16,842 The night is dark and full of terrors. 615 00:43:40,701 --> 00:43:43,736 "Seven save you, friends." 616 00:43:43,838 --> 00:43:46,305 I'm a fucking septon. What was I supposed to say? 617 00:43:46,407 --> 00:43:48,173 They don't believe in your Seven. 618 00:43:48,275 --> 00:43:50,576 They're from the Brotherhood. They follow the Red God. 619 00:43:50,678 --> 00:43:52,811 Aye, well, all are welcome here. 620 00:43:52,913 --> 00:43:54,680 Anyway, we got nothing for them. 621 00:43:54,782 --> 00:43:56,315 Sure, you do. You've got food, 622 00:43:56,417 --> 00:43:58,984 you've got steel even if you say you don't. 623 00:43:59,086 --> 00:44:00,452 And you've got women. 624 00:44:00,554 --> 00:44:03,222 What do you want to do? Fight them? 625 00:44:03,324 --> 00:44:05,090 Kill them? 626 00:44:05,192 --> 00:44:06,658 It'd be you against all of them. 627 00:44:06,761 --> 00:44:09,228 I mean, these people don't know how to fight. 628 00:44:09,330 --> 00:44:10,529 You do. 629 00:44:10,631 --> 00:44:13,265 I'm done with fighting. 630 00:44:13,367 --> 00:44:15,367 Even if it's to protect yourself? 631 00:44:15,469 --> 00:44:18,037 Violence is a disease. 632 00:44:18,139 --> 00:44:21,306 You don't cure a disease by spreading it to more people. 633 00:44:22,676 --> 00:44:24,777 You don't cure it by dying, either. 634 00:44:26,914 --> 00:44:28,447 You've done enough work for one day. 635 00:44:28,549 --> 00:44:31,250 Come on up for some supper. 636 00:44:31,352 --> 00:44:33,552 It's gonna be a cold night. 637 00:44:33,654 --> 00:44:35,654 We'll need firewood. 638 00:44:35,756 --> 00:44:38,190 I'll save you a bowl of stew. 639 00:44:38,292 --> 00:44:40,292 Might even have some ale hidden away. 640 00:44:43,831 --> 00:44:46,298 (chatter) 641 00:44:48,869 --> 00:44:50,536 He's not a lying man. 642 00:44:50,638 --> 00:44:52,805 He says the Iron Fleet's in Slaver's Bay. 643 00:44:52,907 --> 00:44:54,506 I'm inclined to believe him. 644 00:44:54,608 --> 00:44:57,376 I'm not going anywhere near those mad fuckers. 645 00:44:57,478 --> 00:44:59,411 You're Westerosi. 646 00:44:59,513 --> 00:45:00,946 What do you care? 647 00:45:01,048 --> 00:45:03,048 I want to book passage home. 648 00:45:03,150 --> 00:45:06,218 (laughs) You? Can't afford it. 649 00:45:06,320 --> 00:45:07,920 (coins jingle) 650 00:45:13,427 --> 00:45:15,227 Where'd you steal this from? 651 00:45:15,329 --> 00:45:17,296 Why do you care? 652 00:45:17,398 --> 00:45:19,665 We leave in two days. 653 00:45:19,767 --> 00:45:21,467 You can have a hammock in steerage. 654 00:45:23,037 --> 00:45:24,037 (coins jingle) 655 00:45:24,105 --> 00:45:25,437 I want a cabin. 656 00:45:25,539 --> 00:45:27,473 And we'll leave at dawn. 657 00:45:28,876 --> 00:45:30,609 See you at sunrise. 658 00:45:31,645 --> 00:45:34,113 (birds screeching) 659 00:45:51,132 --> 00:45:53,031 Sweet girl. 660 00:45:53,134 --> 00:45:55,267 - (blade rings) - (groans) 661 00:45:55,369 --> 00:45:58,170 (grunting) 662 00:46:06,413 --> 00:46:08,046 (shouts) 663 00:46:27,568 --> 00:46:29,768 (gasping) 664 00:46:45,386 --> 00:46:47,853 (whimpering) 665 00:46:50,324 --> 00:46:52,691 (whimpering echoes) 666 00:47:27,061 --> 00:47:28,794 (birds chirping) 667 00:47:36,070 --> 00:47:37,502 (sighs) 668 00:47:43,410 --> 00:47:45,177 (people screaming) 669 00:48:11,972 --> 00:48:13,872 (fly buzzing) 670 00:48:18,279 --> 00:48:21,280 (wood, rope creaking)49150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.