All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E07.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,122 --> 00:00:03,427 Our father has instructed us to tell you 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,100 that his alliance with the North can continue 3 00:00:06,135 --> 00:00:07,532 if his terms are met. 4 00:00:07,563 --> 00:00:09,223 Lord Frey requires Lord Edmure 5 00:00:09,258 --> 00:00:11,546 to wed one of his daughters. 6 00:00:11,581 --> 00:00:13,143 It's hard to say which of the four of us 7 00:00:13,178 --> 00:00:14,836 is getting the worst of this arrangement. 8 00:00:14,870 --> 00:00:16,065 Probably Sansa. 9 00:00:16,100 --> 00:00:18,194 Though Loras will certainly come to know 10 00:00:18,228 --> 00:00:20,421 a deep and singular misery. 11 00:00:20,456 --> 00:00:21,696 Who's going to tell her? 12 00:00:21,721 --> 00:00:23,152 Good afternoon, Lord Tyrion. 13 00:00:23,187 --> 00:00:25,115 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 14 00:00:25,149 --> 00:00:28,444 Yes, it should be quite a wedding. 15 00:00:28,478 --> 00:00:30,873 I will allow you to go to King's Landing 16 00:00:30,907 --> 00:00:33,969 as restitution for the mistakes my soldiers made. 17 00:00:34,003 --> 00:00:35,636 And you will swear to tell your father 18 00:00:35,670 --> 00:00:37,735 that I had nothing to do with your maiming. 19 00:00:37,770 --> 00:00:40,902 - My lady. - She won't be going with you. 20 00:00:50,338 --> 00:00:51,703 Let's play a game. 21 00:00:51,738 --> 00:00:54,505 Which body part do you need the least? 22 00:00:56,240 --> 00:00:58,225 How many times has the Lord brought him back? 23 00:00:58,250 --> 00:00:59,373 Six. 24 00:00:59,374 --> 00:01:00,908 He sent you to us for a reason. 25 00:01:00,942 --> 00:01:02,608 You have someone He needs. 26 00:01:02,642 --> 00:01:04,142 You told me I could be one of you. 27 00:01:04,176 --> 00:01:05,808 You told me this was a brotherhood. 28 00:01:05,843 --> 00:01:07,809 You will make kings rise and fall. 29 00:01:07,843 --> 00:01:09,810 The visions take their toll. 30 00:01:09,844 --> 00:01:11,710 He's having one now? 31 00:01:11,745 --> 00:01:13,911 - I saw Jon Snow. - At Castle Black? 32 00:01:13,946 --> 00:01:15,878 He was on the wrong side of the Wall, 33 00:01:15,912 --> 00:01:17,945 surrounded by enemies. 34 00:01:39,140 --> 00:01:43,140 ♪ Game of Thrones 3x07 ♪ The Bear and the Maiden Fair Original Air Date on May 12, 2013 35 00:01:43,165 --> 00:01:48,165 == sync, corrected by elderman == 36 00:01:48,190 --> 00:01:56,190 ♪ 37 00:03:37,463 --> 00:03:39,130 How far are we? 38 00:03:39,164 --> 00:03:41,332 About a week, I think. 39 00:03:41,366 --> 00:03:43,901 You think? You don't know? 40 00:03:43,935 --> 00:03:47,604 When we went to Castle Black, we took the kingsroad. 41 00:03:47,638 --> 00:03:50,339 You and your roads. 42 00:03:50,374 --> 00:03:52,841 Is that how you lot do your fighting? 43 00:03:52,876 --> 00:03:56,277 You march down the road banging drums and waving banners? 44 00:03:56,312 --> 00:03:57,945 Most of the time, yes. 45 00:03:57,980 --> 00:04:01,649 How do the men holding the banners fight? 46 00:04:01,683 --> 00:04:03,651 They don't, really. 47 00:04:03,686 --> 00:04:07,722 It's a great honor to carry your house sigil. 48 00:04:07,757 --> 00:04:10,825 And the drummers... is that a great honor, too? 49 00:04:10,860 --> 00:04:13,861 Usually it's the young boys banging the drums. 50 00:04:13,896 --> 00:04:15,530 So what good are they? 51 00:04:15,564 --> 00:04:18,967 - They help the men march. - How? 52 00:04:19,001 --> 00:04:22,571 Well, it's... it's the rhythm. 53 00:04:22,605 --> 00:04:25,107 Oh, you mean right foot, left foot, 54 00:04:25,141 --> 00:04:27,142 right foot, left foot, right foot? 55 00:04:27,177 --> 00:04:30,346 You need help remembering that? 56 00:04:30,380 --> 00:04:33,616 When Mance gives the signal and we hit Castle Black, 57 00:04:33,651 --> 00:04:37,120 we won't be banging on drums to let them know we're coming. 58 00:04:37,154 --> 00:04:39,222 No. 59 00:04:40,724 --> 00:04:42,525 No, you're just gonna light the biggest fire 60 00:04:42,559 --> 00:04:45,995 the North has ever seen to let them know you're coming. 61 00:04:46,029 --> 00:04:48,631 You know nothing, Jon Snow. 62 00:04:51,201 --> 00:04:53,535 She's right, you don't. 63 00:04:56,505 --> 00:04:58,840 I know you cut me loose on the Wall. 64 00:04:58,874 --> 00:05:00,608 Cut her loose, too. 65 00:05:00,642 --> 00:05:02,676 Do you see her sulking about it? 66 00:05:04,112 --> 00:05:06,780 That's because she understands the way things are. 67 00:05:08,483 --> 00:05:11,385 And are you gonna share it with me? 68 00:05:11,419 --> 00:05:14,755 The deep wisdom you found inside the head of a bird? 69 00:05:14,789 --> 00:05:17,157 People work together when it suits them. 70 00:05:17,191 --> 00:05:18,859 They're loyal when it suits them. 71 00:05:18,893 --> 00:05:21,395 They love each other when it suits them. 72 00:05:21,430 --> 00:05:24,298 And they kill each other when it suits them. 73 00:05:24,333 --> 00:05:26,468 She knows that, you don't. 74 00:05:26,502 --> 00:05:29,905 Which is why you'll never hold onto her. 75 00:05:45,354 --> 00:05:48,390 That rain will cost us another day. 76 00:05:49,992 --> 00:05:52,795 Frey will wait. He knows we're coming. 77 00:05:52,829 --> 00:05:54,997 Lord Walder is prickly by nature. 78 00:05:55,031 --> 00:05:57,399 Prickly? That what you call it? 79 00:05:57,433 --> 00:05:59,768 Might be the least pleasant man I've ever met. 80 00:05:59,802 --> 00:06:02,437 - Yes, and that is why... - I've seen wet shits. 81 00:06:02,505 --> 00:06:05,640 I liked better than Walder Frey. 82 00:06:08,276 --> 00:06:10,177 Apologies, Your Grace. 83 00:06:10,212 --> 00:06:13,280 Spent too many years around lancers and pikemen. 84 00:06:13,314 --> 00:06:16,116 I've spent the last two years nursing wounded men, 85 00:06:16,150 --> 00:06:18,318 watching them bleed and die. 86 00:06:18,352 --> 00:06:20,387 I'm not afraid of wet shits. 87 00:06:22,190 --> 00:06:24,658 Lord Frey will take this delay as a slight. 88 00:06:24,693 --> 00:06:26,360 He can take it as he likes. 89 00:06:26,394 --> 00:06:28,496 He's getting the wedding he wanted. 90 00:06:28,530 --> 00:06:30,164 He's getting a wedding. 91 00:06:30,199 --> 00:06:32,500 It was a king he wanted. 92 00:06:32,535 --> 00:06:34,536 Edmure is the best match a Frey has had 93 00:06:34,570 --> 00:06:37,439 in the history of their house. 94 00:06:37,473 --> 00:06:39,207 We should all get some sleep. 95 00:07:58,354 --> 00:07:59,888 If you don't put some clothes on, 96 00:07:59,922 --> 00:08:02,424 I can't promise I won't attack you again. 97 00:08:02,458 --> 00:08:04,659 Attack. Attack. 98 00:08:26,684 --> 00:08:28,618 Who are you writing? 99 00:08:28,652 --> 00:08:31,054 My mother. 100 00:08:32,256 --> 00:08:35,625 - Is that Valyrian? - Gaaa. 101 00:08:35,659 --> 00:08:37,460 Gaaa? 102 00:08:44,301 --> 00:08:46,403 Say hello for me. 103 00:08:46,437 --> 00:08:48,772 Rytsas. 104 00:08:48,806 --> 00:08:52,009 "Ritsas." 105 00:08:52,043 --> 00:08:54,044 That was close enough. 106 00:08:56,882 --> 00:08:59,717 Does she know her daughter's a queen? 107 00:08:59,751 --> 00:09:01,853 Not yet. 108 00:09:03,456 --> 00:09:06,191 That will be a surprise, I expect. 109 00:09:08,795 --> 00:09:10,829 Many surprises for her. 110 00:09:14,902 --> 00:09:17,503 How am I supposed to sit here planning a war 111 00:09:17,538 --> 00:09:19,839 when you're over there looking like that? 112 00:09:23,777 --> 00:09:27,046 Will you come with me one day to Volantis? 113 00:09:27,080 --> 00:09:29,649 When all this is over? 114 00:09:29,683 --> 00:09:31,918 I will. 115 00:09:31,952 --> 00:09:34,321 I promise. 116 00:09:38,526 --> 00:09:42,029 I know she'd love to meet you. 117 00:09:42,964 --> 00:09:45,165 And her grandchild. 118 00:09:48,470 --> 00:09:50,971 What, now? 119 00:09:55,777 --> 00:09:58,045 Are you certain? 120 00:09:59,714 --> 00:10:02,216 Are you angry with me? 121 00:10:02,250 --> 00:10:04,018 Angry? 122 00:10:07,189 --> 00:10:09,423 You're my queen. 123 00:10:12,094 --> 00:10:15,963 And I have your little prince or princess inside me. 124 00:10:17,065 --> 00:10:19,500 Maybe one of each. 125 00:10:19,534 --> 00:10:21,535 Don't get greedy. 126 00:10:31,078 --> 00:10:33,780 Can you leave the war for one night? 127 00:10:36,051 --> 00:10:38,185 I love you. 128 00:10:39,354 --> 00:10:42,090 Do you hear me? 129 00:10:42,124 --> 00:10:44,626 I love you. 130 00:10:58,708 --> 00:11:01,710 Most men fuck like dogs. 131 00:11:03,913 --> 00:11:06,347 No grace, no skill. 132 00:11:06,382 --> 00:11:08,416 A few dozen thrusts and done. 133 00:11:08,450 --> 00:11:11,552 You need to be patient. Give her time. 134 00:11:11,586 --> 00:11:13,854 Your cock shouldn't go near her 135 00:11:13,888 --> 00:11:17,190 till she's slick as a baby seal. 136 00:11:17,224 --> 00:11:19,959 And then you go inside, 137 00:11:19,994 --> 00:11:21,628 but slowly. 138 00:11:21,662 --> 00:11:25,098 Don't jam it in like you're spearing a pig. 139 00:11:25,132 --> 00:11:26,700 Come on! 140 00:11:26,734 --> 00:11:30,170 Hey, come on. 141 00:11:41,816 --> 00:11:44,484 You think he loves you, is that it? 142 00:11:44,519 --> 00:11:47,354 What did he tell you? He's gonna make you his lady 143 00:11:47,388 --> 00:11:49,857 and live with you in some castle? 144 00:11:49,891 --> 00:11:52,526 No, he didn't tell me anything. 145 00:11:52,561 --> 00:11:54,295 He barely talks. 146 00:11:54,329 --> 00:11:56,531 I've seen you two whispering in the night, 147 00:11:56,565 --> 00:11:58,733 giggling like a pair of girls. 148 00:11:58,767 --> 00:12:00,634 What, you're jealous? 149 00:12:00,669 --> 00:12:02,570 Of course I'm jealous. 150 00:12:02,604 --> 00:12:04,438 You should be with one of your own. 151 00:12:04,472 --> 00:12:06,273 And you're one of my own? 152 00:12:06,307 --> 00:12:08,067 I've never heard a kind word from your mouth. 153 00:12:08,076 --> 00:12:11,277 You would if you were mine. 154 00:12:13,246 --> 00:12:15,981 I'd tell you that you're beautiful 155 00:12:16,016 --> 00:12:19,352 and fierce and wild. 156 00:12:19,386 --> 00:12:21,520 I'd be good to you. 157 00:12:24,324 --> 00:12:26,458 You love him? 158 00:12:32,965 --> 00:12:35,633 'Cause he's pretty? Is that it? 159 00:12:35,668 --> 00:12:38,770 You like his pretty hair and his pretty eyes? 160 00:12:40,606 --> 00:12:42,573 You think pretty is gonna make you happy? 161 00:12:42,598 --> 00:12:43,441 Don't touch me. 162 00:12:43,442 --> 00:12:46,645 You won't love him so much when you find out what he really is. 163 00:12:49,982 --> 00:12:53,785 Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, 164 00:12:53,819 --> 00:12:57,956 to come here to the capital. 165 00:12:57,991 --> 00:13:00,625 See the southern knights and their painted armor 166 00:13:00,660 --> 00:13:04,129 and King's Landing after dark... 167 00:13:05,431 --> 00:13:08,667 all the candles burning in all those windows. 168 00:13:10,837 --> 00:13:12,837 I'm stupid. 169 00:13:13,706 --> 00:13:15,340 A stupid little girl 170 00:13:15,374 --> 00:13:18,343 with stupid dreams who never learns. 171 00:13:18,377 --> 00:13:20,311 Come on. 172 00:13:22,080 --> 00:13:24,215 Come walk with me. 173 00:13:25,951 --> 00:13:28,919 I remember the first time I saw you in the throne room. 174 00:13:28,954 --> 00:13:32,222 I'd never seen anyone who looked so unhappy. 175 00:13:32,257 --> 00:13:34,691 I want very much for you to be happy, Sansa, 176 00:13:34,725 --> 00:13:36,860 and so does my grandmother. 177 00:13:39,396 --> 00:13:41,898 You would have been happy at Highgarden. 178 00:13:41,932 --> 00:13:43,466 But women in our position 179 00:13:43,501 --> 00:13:46,503 must make the best of our circumstances. 180 00:13:46,537 --> 00:13:49,540 How do I make the best of my circumstances? 181 00:13:49,574 --> 00:13:51,842 I have to marry him. 182 00:13:53,144 --> 00:13:56,881 - Has Lord Tyrion mistreated you? - No. 183 00:13:56,915 --> 00:13:59,417 Has he been kind to you? 184 00:13:59,451 --> 00:14:01,719 He's tried. 185 00:14:01,753 --> 00:14:03,220 You don't want him, though. 186 00:14:03,255 --> 00:14:04,555 He's a Lannister. 187 00:14:04,589 --> 00:14:07,191 Far from the worst Lannister, wouldn't you say? 188 00:14:09,194 --> 00:14:10,428 I'm sorry. 189 00:14:10,462 --> 00:14:13,297 Here I am complaining to you... 190 00:14:13,331 --> 00:14:15,900 My son will be king. 191 00:14:15,934 --> 00:14:17,402 Sons learn from their mothers. 192 00:14:17,436 --> 00:14:20,337 I plan to teach mine a great deal. 193 00:14:20,372 --> 00:14:23,174 And your son, if I'm not mistaken, 194 00:14:23,208 --> 00:14:27,145 your son might be the Lord of Casterly Rock 195 00:14:27,179 --> 00:14:29,047 and the North someday. 196 00:14:31,250 --> 00:14:33,351 What? 197 00:14:34,319 --> 00:14:35,853 My son... 198 00:14:35,887 --> 00:14:37,988 with him. 199 00:14:40,091 --> 00:14:42,760 I'll have to... 200 00:14:42,794 --> 00:14:44,729 we'll have to... 201 00:14:44,763 --> 00:14:46,698 If it's the pain you're worried about... 202 00:14:46,732 --> 00:14:48,933 I'm not afraid of the pain. 203 00:14:48,967 --> 00:14:51,069 Not after what Joffrey's done to me. 204 00:14:51,103 --> 00:14:52,704 What is it, then? 205 00:14:54,773 --> 00:14:57,242 He's rather good-looking even with the scar. 206 00:14:57,276 --> 00:14:59,478 Especially with the scar. 207 00:14:59,512 --> 00:15:01,913 He's a dwarf. 208 00:15:01,948 --> 00:15:04,149 And Loras... 209 00:15:04,184 --> 00:15:05,951 Loras. 210 00:15:08,889 --> 00:15:11,190 Some women like tall men. 211 00:15:11,224 --> 00:15:12,859 Some like short men. 212 00:15:12,893 --> 00:15:15,662 Some like hairy men. Some like bald men. 213 00:15:15,696 --> 00:15:18,898 Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, 214 00:15:18,933 --> 00:15:21,301 pretty girls. 215 00:15:21,335 --> 00:15:24,404 Most women don't know what they like until they've tried it. 216 00:15:24,438 --> 00:15:28,074 And, sadly, so many of us get to try so little 217 00:15:28,108 --> 00:15:30,376 before we're old and gray. 218 00:15:31,845 --> 00:15:33,446 Tyrion may surprise you. 219 00:15:33,481 --> 00:15:37,183 From what I've heard, he's quite experienced. 220 00:15:37,217 --> 00:15:40,453 And that's a good thing? 221 00:15:40,488 --> 00:15:41,888 It can be. 222 00:15:41,923 --> 00:15:43,690 We're very complicated, you know. 223 00:15:43,725 --> 00:15:46,059 Pleasing us takes practice. 224 00:15:46,094 --> 00:15:48,495 How do you know all this? 225 00:15:48,529 --> 00:15:50,930 Did your mother teach you? 226 00:15:54,168 --> 00:15:56,969 Yes, sweet girl. My mother taught me. 227 00:16:00,374 --> 00:16:02,476 She's a child. 228 00:16:02,510 --> 00:16:04,044 She's a foot taller than you. 229 00:16:04,078 --> 00:16:05,879 A tall child. 230 00:16:05,913 --> 00:16:07,948 What's the youngest you've ever had? 231 00:16:07,982 --> 00:16:09,483 Not that young. 232 00:16:09,518 --> 00:16:11,752 How much older? 233 00:16:11,787 --> 00:16:13,521 Older. 234 00:16:13,555 --> 00:16:16,658 You're a lord, she's a lady. 235 00:16:16,692 --> 00:16:18,526 And a beauty at that. 236 00:16:18,560 --> 00:16:20,094 I don't see the problem. 237 00:16:20,129 --> 00:16:22,397 Shae isn't going to like it. 238 00:16:22,431 --> 00:16:24,165 Shae is a whore. 239 00:16:24,200 --> 00:16:26,802 Are you gonna marry her? Eh? 240 00:16:26,836 --> 00:16:29,905 How did marrying a whore work out for you the first time? 241 00:16:29,940 --> 00:16:32,875 I should never have told you about that. 242 00:16:32,909 --> 00:16:36,278 You want Shae, keep her. Wed one and bed the other. 243 00:16:36,313 --> 00:16:39,482 All you have to do is get a son in the Stark girl. 244 00:16:39,516 --> 00:16:41,384 He'll be Lord of Winterfell one day. 245 00:16:41,418 --> 00:16:43,619 You can rule the North in his name. 246 00:16:43,653 --> 00:16:46,422 You'll have two women and a whole kingdom of your own. 247 00:16:46,456 --> 00:16:48,291 Two women to despise me 248 00:16:48,325 --> 00:16:50,626 and a whole kingdom to join them. 249 00:16:52,129 --> 00:16:55,464 You waste time trying to get people to love you, 250 00:16:55,499 --> 00:16:58,267 you'll end up the most popular dead man in town. 251 00:17:02,372 --> 00:17:04,374 You want to fuck that Stark girl. 252 00:17:04,408 --> 00:17:07,009 You just don't want to admit it. 253 00:17:07,044 --> 00:17:10,947 I don't pay you to put evil notions in my head. 254 00:17:10,981 --> 00:17:13,817 The ones already there don't need company. 255 00:17:13,851 --> 00:17:16,419 You pay me to kill people who bother you. 256 00:17:18,789 --> 00:17:21,324 Evil notions come free. 257 00:17:53,455 --> 00:17:55,390 Your Grace. 258 00:17:55,424 --> 00:17:57,526 Grandfather. 259 00:17:57,560 --> 00:17:59,862 You wanted to speak to me? 260 00:17:59,896 --> 00:18:01,663 Yes. 261 00:18:01,698 --> 00:18:05,701 I'd like a report on the meetings of my small council. 262 00:18:05,736 --> 00:18:07,804 You're welcome to attend the meetings 263 00:18:07,838 --> 00:18:10,040 of your small council, Your Grace. 264 00:18:10,074 --> 00:18:11,542 Any or all of them. 265 00:18:11,576 --> 00:18:13,411 I've been very busy. 266 00:18:13,445 --> 00:18:16,047 Many important matters require a king's attention. 267 00:18:16,081 --> 00:18:18,249 Of course. 268 00:18:19,384 --> 00:18:21,819 You've been holding the council meetings 269 00:18:21,853 --> 00:18:25,422 in the Tower of the Hand instead of the small council chamber. 270 00:18:25,457 --> 00:18:27,124 I have, yes. 271 00:18:28,460 --> 00:18:30,161 May I ask why? 272 00:18:30,195 --> 00:18:33,197 The Tower of the Hand is where I work. 273 00:18:33,232 --> 00:18:36,400 To walk from there to here would take time, 274 00:18:36,434 --> 00:18:39,103 time I could otherwise spend productively. 275 00:18:39,137 --> 00:18:41,505 So if I wanted to attend a council meeting, 276 00:18:41,540 --> 00:18:45,409 I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? 277 00:19:00,592 --> 00:19:03,728 We could arrange to have you carried. 278 00:19:06,999 --> 00:19:09,033 Tell me about the Targaryen girl 279 00:19:09,068 --> 00:19:12,102 in the east and her dragons. 280 00:19:12,137 --> 00:19:13,771 Where did you hear about this? 281 00:19:13,805 --> 00:19:16,273 Is it true? 282 00:19:16,307 --> 00:19:18,375 Apparently so. 283 00:19:20,378 --> 00:19:24,647 Don't you think we ought to do something about it? 284 00:19:25,749 --> 00:19:27,383 When I was Hand of the King 285 00:19:27,418 --> 00:19:29,652 under your father's predecessor, 286 00:19:29,686 --> 00:19:32,288 the skulls of all the Targaryen dragons 287 00:19:32,322 --> 00:19:34,756 were kept in this room. 288 00:19:36,225 --> 00:19:38,526 The skull of the last of them 289 00:19:38,561 --> 00:19:40,595 was right here. 290 00:19:40,629 --> 00:19:44,065 It was the size of an apple. 291 00:19:45,267 --> 00:19:48,069 And the biggest was the size of a carriage. 292 00:19:48,137 --> 00:19:50,872 Yes, and the creature to whom it belonged 293 00:19:50,906 --> 00:19:54,075 died 300 years ago. 294 00:19:54,110 --> 00:19:56,711 Curiosities on the far side of the world 295 00:19:56,746 --> 00:19:58,079 are no threat to us. 296 00:19:58,114 --> 00:20:01,516 But how do we know these dragons are just curiosities 297 00:20:01,551 --> 00:20:04,586 and not the beasts that brought the whole world to heel? 298 00:20:04,620 --> 00:20:07,589 Because we have been told as much by the many experts 299 00:20:07,623 --> 00:20:09,758 who serve the realm by counseling the king 300 00:20:09,792 --> 00:20:11,726 on matters about which he knows nothing. 301 00:20:11,761 --> 00:20:14,195 But I haven't been counseled. 302 00:20:14,230 --> 00:20:17,899 You are being counseled at this very moment. 303 00:20:19,602 --> 00:20:23,138 I should be consulted about such things. 304 00:20:23,172 --> 00:20:24,673 From now on, I will see to it 305 00:20:24,707 --> 00:20:26,775 that you are appropriately consulted 306 00:20:26,809 --> 00:20:29,077 on important matters 307 00:20:29,112 --> 00:20:31,213 whenever necessary. 308 00:20:37,186 --> 00:20:38,720 Your Grace. 309 00:20:52,033 --> 00:20:53,767 Yunkai. 310 00:20:53,801 --> 00:20:55,868 The Yellow City. 311 00:20:59,640 --> 00:21:02,975 The Yunkish train bed slaves, not soldiers. 312 00:21:03,010 --> 00:21:05,044 We can defeat them. 313 00:21:05,078 --> 00:21:07,513 On the field, with ease. 314 00:21:07,548 --> 00:21:09,282 But they won't meet us on the field. 315 00:21:09,316 --> 00:21:12,485 They have provisions, patience, and strong walls. 316 00:21:12,519 --> 00:21:14,988 If they're wise, they'll hide behind those walls 317 00:21:15,022 --> 00:21:17,724 and chip away at us, man by man. 318 00:21:17,758 --> 00:21:21,728 I don't want half my army killed before I've crossed the Narrow Sea. 319 00:21:21,762 --> 00:21:24,998 We don't need Yunkai, khaleesi. 320 00:21:25,033 --> 00:21:27,702 Taking this city will not bring you any closer to Westeros 321 00:21:27,736 --> 00:21:30,004 or the Iron Throne. 322 00:21:32,474 --> 00:21:35,109 How many slaves are there in Yunkai? 323 00:21:35,144 --> 00:21:39,114 200,000, if not more. 324 00:21:39,148 --> 00:21:43,151 Then we have 200,000 reasons to take the city. 325 00:23:23,917 --> 00:23:25,984 Now comes the noble Razdal mo Eraz 326 00:23:26,019 --> 00:23:29,455 of that ancient and honorable house, 327 00:23:29,522 --> 00:23:31,824 master of men and speaker to savages, 328 00:23:31,858 --> 00:23:35,461 to offer terms of peace. 329 00:23:35,495 --> 00:23:37,763 Noble lord, you are in the presence 330 00:23:37,797 --> 00:23:40,666 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 331 00:23:40,700 --> 00:23:43,335 Queen of the Andals and the First Men, 332 00:23:43,369 --> 00:23:45,537 Khaleesi of the Great Grass Sea, 333 00:23:45,571 --> 00:23:48,907 Breaker of Chains, and Mother of Dragons. 334 00:23:49,876 --> 00:23:53,145 You may approach. Sit. 335 00:24:02,354 --> 00:24:04,855 Will the noble lord take refreshment? 336 00:24:16,333 --> 00:24:19,870 Ancient and glorious is Yunkai. 337 00:24:19,904 --> 00:24:21,538 Our empire was old 338 00:24:21,572 --> 00:24:24,608 before dragons stirred in old Valyria. 339 00:24:24,642 --> 00:24:27,911 Many an army has broken against our walls. 340 00:24:27,945 --> 00:24:30,681 You shall find no easy conquest here, khaleesi. 341 00:24:34,319 --> 00:24:37,054 Good. My Unsullied need practice. 342 00:24:37,088 --> 00:24:39,056 I was told to blood them early. 343 00:24:39,123 --> 00:24:43,261 If blood is your desire, blood shall flow. 344 00:24:44,363 --> 00:24:46,031 But why? 345 00:24:46,065 --> 00:24:49,400 'Tis true you have committed savageries in Astapor. 346 00:24:49,435 --> 00:24:53,638 But the Yunkai are a forgiving and generous people. 347 00:24:56,576 --> 00:24:59,511 The wise masters of Yunkai have sent a gift 348 00:24:59,546 --> 00:25:01,179 for the silver queen. 349 00:25:06,953 --> 00:25:11,590 There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. 350 00:25:11,624 --> 00:25:13,658 - My ship? - Yes, khaleesi. 351 00:25:13,693 --> 00:25:16,495 As I said, we are a generous people. 352 00:25:16,529 --> 00:25:19,198 You shall have as many ships as you require. 353 00:25:19,232 --> 00:25:21,300 And what do you ask in return? 354 00:25:21,334 --> 00:25:25,537 All we ask is that you make use of these ships. 355 00:25:25,572 --> 00:25:28,073 Sail them back to Westeros where you belong 356 00:25:28,108 --> 00:25:30,976 and leave us to conduct our affairs in peace. 357 00:25:33,914 --> 00:25:36,249 I have a gift for you as well. 358 00:25:37,217 --> 00:25:39,652 - Your life. - My life? 359 00:25:39,686 --> 00:25:41,387 And the lives of your wise masters. 360 00:25:41,422 --> 00:25:44,991 But I also want something in return. 361 00:25:45,025 --> 00:25:48,595 You will release every slave in Yunkai. 362 00:25:48,629 --> 00:25:51,698 Every man, woman, and child shall be given as much food, 363 00:25:51,732 --> 00:25:53,533 clothing, and property as they can carry 364 00:25:53,567 --> 00:25:56,870 as payment for their years of servitude. 365 00:25:56,904 --> 00:25:58,938 Reject this gift, 366 00:25:58,972 --> 00:26:01,340 and I shall show you no mercy. 367 00:26:01,375 --> 00:26:03,376 You are mad. 368 00:26:03,410 --> 00:26:05,211 We are not Astapor or Qarth. 369 00:26:05,245 --> 00:26:08,447 We are Yunkai and we have powerful friends. 370 00:26:08,481 --> 00:26:12,218 Friends who would take great pleasure in destroying you. 371 00:26:12,252 --> 00:26:15,221 Those who survive, we shall enslave once more. 372 00:26:15,255 --> 00:26:17,590 Perhaps we'll make a slave of you as well. 373 00:26:19,726 --> 00:26:22,361 You swore me safe conduct. 374 00:26:22,396 --> 00:26:26,265 I did, but my dragons made no promises. 375 00:26:26,299 --> 00:26:28,834 And you threatened their mother. 376 00:26:28,869 --> 00:26:31,037 Take the gold. 377 00:26:40,580 --> 00:26:43,549 My gold. You gave it to me, remember? 378 00:26:43,583 --> 00:26:45,351 And I shall put it to good use. 379 00:26:45,385 --> 00:26:48,220 You'd be wise to do the same with my gift to you. 380 00:26:48,255 --> 00:26:49,956 Now get out. 381 00:26:53,793 --> 00:26:56,629 The Yunkish are a proud people. 382 00:26:56,663 --> 00:26:58,231 They will not bend. 383 00:26:58,265 --> 00:27:01,234 And what happens to things that don't bend? 384 00:27:01,268 --> 00:27:03,303 He said he had powerful friends. 385 00:27:03,337 --> 00:27:05,138 Who was he talking about? 386 00:27:05,172 --> 00:27:07,440 I don't know. 387 00:27:07,474 --> 00:27:09,876 Find out. 388 00:27:24,792 --> 00:27:27,327 Chains? 389 00:27:27,362 --> 00:27:30,598 Solid gold from the mines outside Lannisport. 390 00:27:30,632 --> 00:27:32,801 Smithed in Casterly Rock. 391 00:27:32,835 --> 00:27:35,236 Golden chains. 392 00:27:36,639 --> 00:27:38,874 You could buy a ship with these. 393 00:27:38,908 --> 00:27:40,642 - Do I need a ship? - What? 394 00:27:40,677 --> 00:27:44,480 - Am I going somewhere? - Of course you're not going anywhere. 395 00:27:44,514 --> 00:27:48,617 So, am I invited to your wedding? 396 00:27:50,320 --> 00:27:53,088 I didn't ask for this marriage. 397 00:27:53,123 --> 00:27:55,625 - I didn't want it. - No? 398 00:27:55,659 --> 00:27:57,961 She's a beautiful girl. You said so yourself. 399 00:27:57,995 --> 00:28:00,030 That doesn't mean that... 400 00:28:00,064 --> 00:28:02,265 this is duty, not desire. 401 00:28:02,300 --> 00:28:04,868 Is that what you will tell yourself when you fuck her? 402 00:28:04,903 --> 00:28:07,004 I don't have a choice. My father... 403 00:28:07,039 --> 00:28:09,640 Does not rule the world. 404 00:28:13,012 --> 00:28:15,380 We can still go across the Narrow Sea. 405 00:28:15,414 --> 00:28:17,248 What would I do there? 406 00:28:17,283 --> 00:28:19,016 Juggle? 407 00:28:19,051 --> 00:28:22,153 I am a Lannister of Casterly Rock. 408 00:28:22,187 --> 00:28:24,788 And I'm Shae the funny whore. 409 00:28:24,823 --> 00:28:28,692 My feelings for you have not changed. 410 00:28:28,726 --> 00:28:31,928 I will marry Sansa Stark and do my duty by her. 411 00:28:31,962 --> 00:28:34,197 While I empty her chamber pot 412 00:28:34,231 --> 00:28:35,999 and lick your cock when you're bored? 413 00:28:36,033 --> 00:28:38,534 I swear to you it will not be like that. 414 00:28:38,569 --> 00:28:41,370 No? What will it be like? 415 00:28:42,772 --> 00:28:46,775 I will buy you a good home somewhere in the city. 416 00:28:46,810 --> 00:28:48,978 You will have fine clothes, 417 00:28:49,012 --> 00:28:51,781 guards to keep you safe, servants. 418 00:28:53,985 --> 00:28:56,253 Any children we might have 419 00:28:56,287 --> 00:28:58,221 will be well provided for. 420 00:28:58,256 --> 00:29:00,623 Children? You think I want children 421 00:29:00,658 --> 00:29:02,292 who can never see their father? 422 00:29:02,326 --> 00:29:03,893 Who would be killed in their sleep 423 00:29:03,928 --> 00:29:06,229 if their grandfather found out about them? 424 00:29:06,263 --> 00:29:08,130 Listen. 425 00:29:08,165 --> 00:29:10,432 Listen to me, my lady. 426 00:29:10,467 --> 00:29:12,801 - I'm not your lady. - You are. 427 00:29:13,836 --> 00:29:16,071 You'll always be my lady. 428 00:29:19,942 --> 00:29:22,310 I'm your whore. 429 00:29:22,344 --> 00:29:25,680 And when you are tired of fucking me, 430 00:29:25,714 --> 00:29:27,815 I will be nothing. 431 00:29:57,578 --> 00:30:00,247 - What happened? - Wildfire. 432 00:30:01,482 --> 00:30:03,417 I should have been here. 433 00:30:05,186 --> 00:30:07,321 After all the running and fighting, 434 00:30:07,355 --> 00:30:10,224 here I am, back where I started. 435 00:30:10,258 --> 00:30:12,493 Do you miss it? 436 00:30:12,527 --> 00:30:15,495 - King's Landing? - Your father's house. 437 00:30:15,530 --> 00:30:18,432 Never had a father. Never wanted one. 438 00:30:18,466 --> 00:30:22,035 Haven't you ever wondered where your strength came from? 439 00:30:22,070 --> 00:30:23,837 Your talent for fighting? 440 00:30:23,872 --> 00:30:25,372 I'm lowborn. 441 00:30:25,406 --> 00:30:27,641 As low as can be. My mother was a tavern wench. 442 00:30:27,675 --> 00:30:29,509 Mine was a slave. 443 00:30:29,544 --> 00:30:31,545 So was I. 444 00:30:31,579 --> 00:30:33,581 Bought and sold, 445 00:30:33,615 --> 00:30:35,583 scourged and branded, 446 00:30:35,617 --> 00:30:37,885 until the Lord of Light reached down, 447 00:30:37,919 --> 00:30:40,020 took me in his hand and raised me up. 448 00:30:41,857 --> 00:30:43,424 I was born in Flea Bottom. 449 00:30:43,458 --> 00:30:45,893 Your blood is noble. 450 00:30:47,362 --> 00:30:50,198 Are you saying my father, 451 00:30:50,232 --> 00:30:52,734 he was some lord or... 452 00:30:52,768 --> 00:30:54,035 There. 453 00:30:54,070 --> 00:30:56,304 Your father's house. 454 00:31:03,045 --> 00:31:04,713 I'm just a bastard. 455 00:31:06,916 --> 00:31:10,019 The bastard of Robert of the House Baratheon, 456 00:31:10,053 --> 00:31:12,321 First of His Name, King of the Andals 457 00:31:12,356 --> 00:31:14,123 and the First Men. 458 00:31:14,157 --> 00:31:17,827 Why do you think the gold cloaks wanted you? 459 00:31:19,429 --> 00:31:21,997 There is power in a king's blood. 460 00:31:37,979 --> 00:31:40,347 Come sit by the fire, child. 461 00:31:43,084 --> 00:31:44,484 Not talking, eh? 462 00:31:44,519 --> 00:31:46,687 That's a first. 463 00:31:46,721 --> 00:31:49,055 I don't talk to traitors. 464 00:31:51,492 --> 00:31:53,226 I didn't like giving up the boy. 465 00:31:53,261 --> 00:31:54,928 But you did. 466 00:31:54,962 --> 00:31:58,131 You took the gold and you gave him up. 467 00:31:59,199 --> 00:32:02,168 The Red God is the one true God. 468 00:32:02,202 --> 00:32:04,637 You've seen his power. 469 00:32:04,671 --> 00:32:06,872 When he commands, we obey. 470 00:32:08,541 --> 00:32:10,909 He's not my one true God. 471 00:32:10,943 --> 00:32:14,446 No? Who's yours? 472 00:32:16,916 --> 00:32:18,717 Death. 473 00:32:29,230 --> 00:32:31,431 Spotted a Lannister raiding party. 474 00:32:31,466 --> 00:32:33,934 - How many? - No more than 20. 475 00:32:33,969 --> 00:32:36,604 - How far? - Less than a day's ride south. 476 00:32:39,676 --> 00:32:42,210 What do you say, boys? Time for a lion hunt? 477 00:32:42,245 --> 00:32:44,280 Yeah! 478 00:32:45,849 --> 00:32:47,450 But what about Riverrun? 479 00:32:47,484 --> 00:32:49,318 It's not south. It's west of here. 480 00:32:49,353 --> 00:32:51,554 It will still be west of here two days from now. 481 00:32:51,588 --> 00:32:54,724 - You swore. - To take you home, and I will. 482 00:32:54,758 --> 00:32:56,926 But we need to do this first. 483 00:32:56,960 --> 00:32:58,828 Why? So you can steal their gold? 484 00:32:58,862 --> 00:33:00,396 I swear to you, this isn't... 485 00:33:00,430 --> 00:33:03,066 I don't care what you swear because you're a liar. 486 00:33:03,100 --> 00:33:04,734 You lied to Gendry, you lied to me. 487 00:33:04,768 --> 00:33:08,138 You'll lie to anyone. I hope the Lannisters kill you all. 488 00:33:08,172 --> 00:33:11,208 One day you'll understand, but now... 489 00:33:13,712 --> 00:33:16,747 - Anguy, bring her back. - Come back, girl! 490 00:33:41,406 --> 00:33:43,039 Kick all you like, wolf girl. 491 00:33:43,074 --> 00:33:45,542 Won't do you no good. 492 00:34:02,659 --> 00:34:04,727 I thought you were gone. 493 00:34:04,761 --> 00:34:06,896 Tomorrow. 494 00:34:10,233 --> 00:34:13,235 Have they told you what they plan to do with me? 495 00:34:14,837 --> 00:34:17,806 Lord Bolton's traveling tomorrow as well. 496 00:34:17,840 --> 00:34:20,976 He's going to the Twins for Edmure Tully's wedding. 497 00:34:21,011 --> 00:34:23,412 You're to remain here. 498 00:34:23,446 --> 00:34:25,915 With Locke? 499 00:34:32,490 --> 00:34:34,892 I owe you a debt. 500 00:34:38,730 --> 00:34:40,697 When Catelyn Stark released you, 501 00:34:40,732 --> 00:34:43,434 we both made a promise to her. 502 00:34:43,468 --> 00:34:45,435 Now it's your promise. 503 00:34:45,470 --> 00:34:48,171 You gave your word. 504 00:34:48,205 --> 00:34:49,772 Keep it 505 00:34:49,807 --> 00:34:52,775 and consider the debt paid. 506 00:34:54,010 --> 00:34:56,845 I will return the Stark girls to their mother. 507 00:34:58,281 --> 00:35:00,115 I swear it. 508 00:35:05,622 --> 00:35:08,090 Good-bye, Ser Jaime. 509 00:35:27,312 --> 00:35:30,248 Here. Let me. 510 00:35:37,957 --> 00:35:39,558 It will take time. 511 00:35:45,198 --> 00:35:47,332 Qyburn hopes your father will force the Citadel 512 00:35:47,366 --> 00:35:49,101 to give him back his chain. 513 00:35:49,135 --> 00:35:51,003 My father will make him Grand Maester 514 00:35:51,037 --> 00:35:53,505 if he grows me a new hand. 515 00:35:53,540 --> 00:35:57,443 You will give my regards to Lord Tywin, I trust? 516 00:35:59,145 --> 00:36:02,515 Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding. 517 00:36:02,549 --> 00:36:05,718 The Lannisters send their regards. 518 00:36:10,792 --> 00:36:12,993 Safe journey, Kingslayer. 519 00:36:13,862 --> 00:36:15,296 Nothing to say? 520 00:36:15,330 --> 00:36:17,732 I liked you better before. 521 00:36:17,766 --> 00:36:21,068 I don't remember chopping your balls off, too. 522 00:36:21,102 --> 00:36:24,004 And don't you worry about your friend. 523 00:36:24,038 --> 00:36:27,174 We'll take good care of her. 524 00:36:45,759 --> 00:36:47,660 Shh. 525 00:37:11,384 --> 00:37:12,851 Gentle, my lord. 526 00:37:12,885 --> 00:37:15,086 Gentle. 527 00:37:23,629 --> 00:37:26,665 Shh shh shh. 528 00:37:26,699 --> 00:37:29,368 Myranda knows what she's doing. 529 00:37:29,402 --> 00:37:31,070 Let her. 530 00:37:32,172 --> 00:37:34,373 She trained as a septa, only... 531 00:37:35,976 --> 00:37:38,677 she had other urges. 532 00:37:38,712 --> 00:37:42,548 So did the septons, only they lied about it. 533 00:37:43,917 --> 00:37:45,618 Where is he? 534 00:37:45,652 --> 00:37:47,152 Who, my lord? 535 00:37:47,187 --> 00:37:50,723 There's no one here but you, me, and Violet. 536 00:37:51,858 --> 00:37:53,325 Please. 537 00:37:53,360 --> 00:37:55,561 Don't you want us to see it? 538 00:37:55,595 --> 00:37:57,630 Oh, come on. Let us see it. 539 00:37:57,664 --> 00:37:59,899 Everybody talks about it. 540 00:37:59,933 --> 00:38:02,936 He sent you. 541 00:38:02,970 --> 00:38:04,470 Who sent us? 542 00:38:04,505 --> 00:38:06,573 We sent ourselves, Lord Greyjoy. 543 00:38:06,607 --> 00:38:08,542 We heard so much about it. 544 00:38:10,678 --> 00:38:12,880 - Please. - Oh! 545 00:38:12,914 --> 00:38:15,450 There it is. 546 00:38:16,752 --> 00:38:19,187 Oh. 547 00:38:19,221 --> 00:38:21,890 Do you think we're ugly? 548 00:38:21,924 --> 00:38:23,958 He thinks we're ugly. 549 00:38:23,993 --> 00:38:25,894 Well, he's been through so much. 550 00:38:25,928 --> 00:38:28,330 Look at his poor face. 551 00:38:29,866 --> 00:38:31,333 Help me. 552 00:38:32,668 --> 00:38:34,836 If he comes back... 553 00:38:36,806 --> 00:38:39,675 We need to make him feel better. 554 00:38:39,709 --> 00:38:42,678 And how can we make him feel better? 555 00:38:43,547 --> 00:38:45,414 I have an idea. 556 00:39:05,369 --> 00:39:08,571 Oh, she's shy. 557 00:39:08,606 --> 00:39:12,608 You know how they are, these religious girls. 558 00:39:14,644 --> 00:39:16,812 Maybe he doesn't know how we are. 559 00:39:28,391 --> 00:39:30,425 Oh. 560 00:39:30,460 --> 00:39:32,394 I felt something. 561 00:39:35,865 --> 00:39:38,534 Oh, Lord Greyjoy. 562 00:39:41,037 --> 00:39:43,506 - As good as they say? - Mmm. 563 00:39:53,184 --> 00:39:55,551 And why should you get all the fun? 564 00:40:05,196 --> 00:40:08,731 What? You like her better? 565 00:40:12,537 --> 00:40:14,571 Plenty there for both of us. 566 00:40:17,041 --> 00:40:18,775 I was here first. 567 00:40:25,882 --> 00:40:29,217 I'm sorry. I'm sorry. 568 00:40:29,252 --> 00:40:31,319 Terrible timing. 569 00:40:34,857 --> 00:40:37,024 But I was getting jealous. 570 00:40:41,130 --> 00:40:42,730 Well? 571 00:40:42,765 --> 00:40:46,301 Should we see this cock everyone's always going on about? 572 00:40:58,214 --> 00:41:01,350 Everyone knows you love girls. 573 00:41:02,319 --> 00:41:05,321 I bet you always thought they loved you back. 574 00:41:14,566 --> 00:41:17,936 Your famous cock must be very precious to you. 575 00:41:17,970 --> 00:41:21,940 Would you say it's your most precious part? 576 00:41:25,044 --> 00:41:28,280 Please. 577 00:41:28,315 --> 00:41:31,249 No. 578 00:41:31,284 --> 00:41:33,352 No! Mercy, please! 579 00:41:33,386 --> 00:41:35,354 Please, mercy! Mercy! 580 00:41:35,388 --> 00:41:38,157 This is mercy. 581 00:41:38,191 --> 00:41:40,392 I'm not killing you. 582 00:41:40,427 --> 00:41:44,497 Just making a few alterations. 583 00:41:46,701 --> 00:41:49,102 No! No! No! 584 00:41:49,137 --> 00:41:50,938 Please, no! No! 585 00:41:50,972 --> 00:41:54,341 No! No, please! Please! 586 00:41:57,144 --> 00:41:58,578 You're gonna scare it off. 587 00:41:58,613 --> 00:42:01,481 I'm not gonna scare it. I'm gonna kill it. 588 00:42:03,284 --> 00:42:04,884 It's too far away. 589 00:42:27,873 --> 00:42:29,974 Is that a palace? 590 00:42:32,778 --> 00:42:34,445 It's a windmill. 591 00:42:35,314 --> 00:42:37,215 Windmill. 592 00:42:37,249 --> 00:42:40,752 Who built it? Some king? 593 00:42:40,786 --> 00:42:43,121 Just the men who used to live here. 594 00:42:43,155 --> 00:42:44,756 They must have been great builders, 595 00:42:44,790 --> 00:42:47,025 stacking stones so high. 596 00:42:47,059 --> 00:42:50,128 Winterfell has towers three times that size. 597 00:42:50,162 --> 00:42:53,064 "I'm Jon Snow and I'm from Winterfell." 598 00:42:53,098 --> 00:42:54,265 My Daddy was a fancy lord 599 00:42:54,300 --> 00:42:57,235 "and I lived in a tower that touched the clouds." 600 00:42:57,269 --> 00:42:59,238 If you're impressed by a windmill, 601 00:42:59,272 --> 00:43:02,241 you'd be swooning if you saw the Great Keep at Winterfell. 602 00:43:02,275 --> 00:43:04,110 What's swooning? 603 00:43:04,144 --> 00:43:05,945 Fainting. 604 00:43:05,980 --> 00:43:08,514 What's fainting? 605 00:43:11,285 --> 00:43:13,386 When a girl sees blood and collapses. 606 00:43:13,421 --> 00:43:15,589 Why would a girl see blood and collapse? 607 00:43:15,623 --> 00:43:18,458 Well... 608 00:43:18,493 --> 00:43:20,693 not all girls are like you. 609 00:43:21,862 --> 00:43:23,897 Well, girls see more blood than boys. 610 00:43:25,099 --> 00:43:28,000 Or do you like girls who swoon, Jon Snow? 611 00:43:28,035 --> 00:43:29,768 Oh, a spider! 612 00:43:29,803 --> 00:43:32,337 Save me, Jon Snow. 613 00:43:32,372 --> 00:43:34,673 My dress is made of the purest silk 614 00:43:34,707 --> 00:43:37,075 from Tralalalaleeday. 615 00:43:37,109 --> 00:43:39,677 I'd like to see you in a silk dress. 616 00:43:41,814 --> 00:43:44,315 Would you? 617 00:43:46,518 --> 00:43:49,321 So I could tear it off you. 618 00:43:49,355 --> 00:43:52,290 Well, you rip my pretty silk dress, 619 00:43:52,324 --> 00:43:54,459 I'll blacken your eye. 620 00:44:01,100 --> 00:44:04,235 Maybe one day I'll take you to Winterfell. 621 00:44:05,471 --> 00:44:08,206 Or maybe one day I'll take you there. 622 00:44:08,240 --> 00:44:10,541 After we've taken our land back. 623 00:44:13,712 --> 00:44:15,346 Ygritte. 624 00:44:18,417 --> 00:44:20,586 You won't win. 625 00:44:22,122 --> 00:44:24,423 I know your people are brave, no one denies that. 626 00:44:24,458 --> 00:44:27,660 - You know nothing... - Six times in the last thousand years, 627 00:44:27,695 --> 00:44:29,963 a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms. 628 00:44:29,997 --> 00:44:33,634 - Six times they failed. - And how do you know that? 629 00:44:33,668 --> 00:44:35,569 Every boy in the North knows it. 630 00:44:35,604 --> 00:44:37,038 We grow up learning it. 631 00:44:37,072 --> 00:44:38,439 Where the battles were fought, 632 00:44:38,473 --> 00:44:40,207 the names of the heroes, who died where. 633 00:44:40,241 --> 00:44:42,109 Six times you've invaded 634 00:44:42,143 --> 00:44:45,312 and six times you've failed. 635 00:44:45,346 --> 00:44:47,347 The seventh will be the same. 636 00:44:47,381 --> 00:44:50,583 - Mance is different. - You don't have the discipline. 637 00:44:50,617 --> 00:44:54,186 You don't have the training. Your army is no army. 638 00:44:54,221 --> 00:44:55,621 You don't know how to fight together. 639 00:44:55,655 --> 00:44:58,157 - You don't know that. - I do. 640 00:44:58,191 --> 00:44:59,958 I know it. 641 00:44:59,992 --> 00:45:02,327 If you attack the Wall, you'll die. 642 00:45:02,361 --> 00:45:04,262 All of you. 643 00:45:12,405 --> 00:45:14,539 All of us. 644 00:45:30,423 --> 00:45:32,491 You're mine 645 00:45:32,525 --> 00:45:35,060 as I'm yours. 646 00:45:35,094 --> 00:45:37,629 And if we die, we die. 647 00:45:38,698 --> 00:45:41,133 But first we'll live. 648 00:45:41,167 --> 00:45:45,137 Yes, first we'll live. 649 00:46:01,588 --> 00:46:04,256 What's he going on about? 650 00:46:04,291 --> 00:46:06,659 And how come he always gets to sit and chat 651 00:46:06,693 --> 00:46:08,761 while we do all the work? 652 00:46:11,698 --> 00:46:13,333 Hodor. 653 00:46:14,969 --> 00:46:18,539 - That's where we are. - What are you telling him? 654 00:46:18,573 --> 00:46:20,274 - It's all right, Osha. - It's not all right. 655 00:46:20,308 --> 00:46:22,275 You think I can't hear you every day? 656 00:46:22,310 --> 00:46:23,944 Filling his head with black magic. 657 00:46:23,978 --> 00:46:26,980 Talking about visions and three-eyed ravens and worse. 658 00:46:27,015 --> 00:46:29,850 - Leave him alone. - He can speak for himself. 659 00:46:29,885 --> 00:46:31,585 I don't fill his head with anything. 660 00:46:31,619 --> 00:46:34,154 So what do you talk about? 661 00:46:34,189 --> 00:46:37,290 What's happening to him and what that means. 662 00:46:37,325 --> 00:46:39,892 Go on, then. Tell us what it means. 663 00:46:39,927 --> 00:46:41,494 It's not like that. 664 00:46:41,528 --> 00:46:43,295 I wish I could tell him all the answers. 665 00:46:43,330 --> 00:46:45,698 It would be much easier. 666 00:46:45,732 --> 00:46:48,500 I don't want you talking to him anymore. 667 00:46:48,535 --> 00:46:50,002 Until we get to your brother at Castle Black. 668 00:46:50,036 --> 00:46:52,971 - We're not going to Castle Black. - What did you say? 669 00:46:53,005 --> 00:46:56,507 I told you already. Jon Snow isn't there. 670 00:46:56,542 --> 00:46:58,242 Bran needs to find the raven beyond the Wall. 671 00:46:58,277 --> 00:46:59,911 Oh, no. I'm not going back there. 672 00:46:59,945 --> 00:47:03,014 Your brother is at Castle Black. That's where we're going. 673 00:47:04,750 --> 00:47:06,551 Look at me. 674 00:47:07,886 --> 00:47:09,854 The raven's been coming to me 675 00:47:09,889 --> 00:47:12,257 ever since I fell from that tower. 676 00:47:12,291 --> 00:47:15,060 He wants me to find him. 677 00:47:15,094 --> 00:47:18,463 I don't have my legs anymore. 678 00:47:18,498 --> 00:47:20,399 This is what I have now. 679 00:47:20,433 --> 00:47:22,601 You have a family. 680 00:47:22,635 --> 00:47:24,469 You need to go back to Castle Black 681 00:47:24,504 --> 00:47:27,272 so you can get back to them where you belong. 682 00:47:27,307 --> 00:47:30,276 What if I belong in the North? 683 00:47:30,310 --> 00:47:34,613 What if I fell from that tower for a reason? 684 00:47:34,647 --> 00:47:36,849 Is that what he's telling you? 685 00:47:36,883 --> 00:47:39,051 That it's all for a reason? 686 00:47:39,085 --> 00:47:43,289 All these bad things happened because the gods got big plans for you? 687 00:47:43,323 --> 00:47:45,291 I wish it were true, little lord. 688 00:47:45,326 --> 00:47:49,496 But the gods wouldn't spare a raven's cold shit for you or me or anyone. 689 00:47:49,530 --> 00:47:51,798 You don't understand. You don't know. 690 00:47:51,833 --> 00:47:53,800 You don't know. None of you know. 691 00:47:53,834 --> 00:47:56,069 None of you have been up there. 692 00:47:59,173 --> 00:48:01,507 I had a man once. 693 00:48:01,541 --> 00:48:03,276 A good man. 694 00:48:03,310 --> 00:48:05,078 Bruni, his name was. 695 00:48:05,113 --> 00:48:08,115 I was his and he was mine. 696 00:48:08,149 --> 00:48:11,117 But one night Bruni disappears. 697 00:48:11,152 --> 00:48:13,753 People said he left me, 698 00:48:13,787 --> 00:48:15,121 but I knew him. 699 00:48:15,155 --> 00:48:19,091 He'd never leave me. Not for long. 700 00:48:19,125 --> 00:48:21,494 I knew he'd come back. 701 00:48:23,163 --> 00:48:25,264 And he did. 702 00:48:26,500 --> 00:48:29,669 He came in through the back of the hut. 703 00:48:30,538 --> 00:48:32,506 Only it wasn't Bruni. 704 00:48:32,540 --> 00:48:35,108 Not really. 705 00:48:35,143 --> 00:48:38,679 His skin was pale 706 00:48:38,713 --> 00:48:42,082 like a dead man's. 707 00:48:42,117 --> 00:48:44,952 His eyes bluer than clear sky. 708 00:48:48,691 --> 00:48:50,459 He came at me, 709 00:48:50,493 --> 00:48:52,461 grabbed me by the neck 710 00:48:52,495 --> 00:48:55,331 and squeezed so hard 711 00:48:55,365 --> 00:48:58,201 I could feel the life slipping out of me. 712 00:49:00,504 --> 00:49:02,939 I don't know how I got the knife. 713 00:49:02,973 --> 00:49:05,876 When I did, I stuck it 714 00:49:05,910 --> 00:49:08,612 deep into his heart. 715 00:49:11,783 --> 00:49:14,551 And he hardly seemed to notice. 716 00:49:15,954 --> 00:49:20,257 I had to burn our hut down with him inside. 717 00:49:22,660 --> 00:49:25,395 I didn't ask the gods what it meant. 718 00:49:25,429 --> 00:49:29,165 I didn't need to. I already knew. 719 00:49:29,200 --> 00:49:32,368 It meant the North was no place for men to be. 720 00:49:32,403 --> 00:49:34,671 Not anymore. 721 00:49:37,008 --> 00:49:39,243 I promised your maester I'd get you to Castle Black 722 00:49:39,277 --> 00:49:41,845 and no further. 723 00:49:50,154 --> 00:49:51,988 How is the pain, my lord? 724 00:49:54,991 --> 00:49:58,093 What's the purpose of an arm with no hand? 725 00:50:01,797 --> 00:50:04,632 Well, we've stymied the corruption. 726 00:50:04,667 --> 00:50:07,469 Yes, we've stymied the corruption. 727 00:50:07,503 --> 00:50:09,571 You're a learned man. 728 00:50:09,605 --> 00:50:11,206 All the good it's done me. 729 00:50:11,240 --> 00:50:13,408 You did well sewing up this mess. 730 00:50:13,442 --> 00:50:15,777 You're far better at this sort of work 731 00:50:15,812 --> 00:50:18,480 than Grand Maester Pycelle. 732 00:50:18,515 --> 00:50:21,116 Faint praise, my lord. 733 00:50:22,552 --> 00:50:25,955 So why did the Citadel take your chain? 734 00:50:25,989 --> 00:50:27,956 Did you fondle one boy too many? 735 00:50:27,991 --> 00:50:31,260 No, my lord. That's not my weakness. 736 00:50:32,729 --> 00:50:35,030 What is? 737 00:50:37,300 --> 00:50:38,834 Curiosity. 738 00:50:38,868 --> 00:50:42,838 The only way to treat disease is to understand disease. 739 00:50:42,872 --> 00:50:45,140 And the only way to understand it 740 00:50:45,175 --> 00:50:47,543 is to study the afflicted. 741 00:50:47,577 --> 00:50:50,246 You performed experiments on living men. 742 00:50:50,281 --> 00:50:52,148 - On dying men. - With their permission? 743 00:50:52,183 --> 00:50:55,219 My studies have given me insight 744 00:50:55,253 --> 00:50:56,921 that has saved many lives. 745 00:50:56,955 --> 00:50:59,323 Dying paupers, I assume. 746 00:50:59,357 --> 00:51:02,926 Men with no families to complain. 747 00:51:02,961 --> 00:51:04,762 You found them moaning in the poorhouse 748 00:51:04,796 --> 00:51:07,231 and had them carted back to your garret 749 00:51:07,265 --> 00:51:10,534 and opened up their bellies to see what was inside. 750 00:51:10,569 --> 00:51:13,003 How many men have you killed, my lord? 751 00:51:13,038 --> 00:51:14,672 I don't know. 752 00:51:14,706 --> 00:51:17,842 50? 100? 753 00:51:19,612 --> 00:51:21,680 Countless. 754 00:51:21,714 --> 00:51:23,716 Countless has a nice ring to it. 755 00:51:23,750 --> 00:51:26,052 And how many lives have you saved? 756 00:51:26,086 --> 00:51:28,921 Half a million. 757 00:51:30,023 --> 00:51:32,358 The population of King's Landing. 758 00:51:37,465 --> 00:51:40,967 You were in charge of the ravens at Harrenhal. 759 00:51:41,001 --> 00:51:45,204 Did you... did you get a bird off to Brienne's father in Tarth? 760 00:51:45,239 --> 00:51:47,840 A bird flew off and a bird flew back. 761 00:51:49,075 --> 00:51:51,443 Lord Selwyn Tarth 762 00:51:51,478 --> 00:51:55,180 offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. 763 00:51:55,215 --> 00:51:59,051 - A fair offer. - A fair offer. Locke won't take it. 764 00:52:00,721 --> 00:52:02,622 Why not? 765 00:52:02,656 --> 00:52:04,023 He's convinced Lord Tarth 766 00:52:04,058 --> 00:52:06,759 owns all the sapphire mines in Westeros. 767 00:52:08,195 --> 00:52:10,497 He feels he's being cheated. 768 00:52:10,531 --> 00:52:12,700 They'd be fools to kill her. 769 00:52:12,734 --> 00:52:15,169 These men have been at war a long time. 770 00:52:15,204 --> 00:52:17,371 Most of them will be dead by winter. 771 00:52:17,406 --> 00:52:20,341 She'll be their entertainment tonight. 772 00:52:20,375 --> 00:52:22,610 Beyond tonight, 773 00:52:22,644 --> 00:52:24,912 I don't think they care very much. 774 00:52:44,065 --> 00:52:46,467 We have to return to Harrenhal. 775 00:52:46,501 --> 00:52:47,934 Why? 776 00:52:47,969 --> 00:52:49,436 I've left something behind. 777 00:52:49,470 --> 00:52:51,071 Absolutely not. 778 00:52:51,105 --> 00:52:53,073 I've got orders from Lord Bolton. 779 00:52:53,107 --> 00:52:54,641 And what are those orders? 780 00:52:54,675 --> 00:52:58,178 To deliver you to your father at King's Landing. 781 00:52:58,212 --> 00:53:00,447 You think you'll get a reward. 782 00:53:02,483 --> 00:53:05,251 I serve Lord Bolton. 783 00:53:05,285 --> 00:53:06,819 Any appreciation your father... 784 00:53:06,853 --> 00:53:08,187 You think you're getting a reward. 785 00:53:08,221 --> 00:53:09,521 Let me explain something to you. 786 00:53:09,555 --> 00:53:11,556 When my father sees me, the first thing 787 00:53:11,590 --> 00:53:13,958 he's going to ask is what happened to my hand. 788 00:53:13,992 --> 00:53:16,841 And I'm going to tell him this man chopped it off. 789 00:53:16,842 --> 00:53:17,581 I had nothing... 790 00:53:17,606 --> 00:53:20,456 Or I could tell him this man saved my life. 791 00:53:23,001 --> 00:53:25,370 We return to Harrenhal now. 792 00:53:44,690 --> 00:53:46,924 Whoa. 793 00:53:48,427 --> 00:53:50,829 - Eyes open, lads. - Be quiet. 794 00:53:55,468 --> 00:53:59,038 ♪ The bear, the bear and the maiden fair ♪ 795 00:53:59,072 --> 00:54:01,107 ♪ From there to here, from here to there ♪ 796 00:54:01,141 --> 00:54:03,476 ♪ All black and brown and covered in hair ♪ 797 00:54:03,510 --> 00:54:05,878 ♪ He smelled that girl in the summer air ♪ 798 00:54:05,913 --> 00:54:08,114 ♪ The bear, the bear, and the maiden fair! ♪ 799 00:54:12,586 --> 00:54:14,620 Don't spare her. 800 00:54:14,655 --> 00:54:17,189 Don't spare her! 801 00:54:18,892 --> 00:54:22,461 Well, this is one shameful fucking performance. 802 00:54:22,496 --> 00:54:24,129 Stop running and fight. 803 00:54:30,871 --> 00:54:33,206 A wooden sword? 804 00:54:33,241 --> 00:54:36,043 - I thought you'd gone. - You gave her a wooden sword. 805 00:54:36,077 --> 00:54:37,845 We've only got one bear. 806 00:54:37,879 --> 00:54:39,513 I'll pay her bloody ransom. 807 00:54:39,547 --> 00:54:41,515 Gold, sapphires, whatever you want. 808 00:54:41,549 --> 00:54:43,150 Just get her out of there. 809 00:54:43,184 --> 00:54:45,552 All you lords and ladies 810 00:54:45,586 --> 00:54:48,488 still think that the only thing that matters is gold. 811 00:54:48,522 --> 00:54:51,925 This makes me happier than all your gold ever could. 812 00:54:51,959 --> 00:54:55,028 And that makes me happier than all her sapphires. 813 00:54:55,062 --> 00:54:57,464 So go buy yourself a golden hand 814 00:54:57,498 --> 00:55:00,133 and fuck yourself with it. 815 00:55:10,544 --> 00:55:12,679 Ah! 816 00:55:19,019 --> 00:55:20,553 - Get behind me. - I will not. 817 00:55:31,464 --> 00:55:33,899 What the fuck are you doing to my bear? 818 00:55:33,933 --> 00:55:35,834 Lord Bolton charged me with bringing him back 819 00:55:35,868 --> 00:55:38,903 to King's Landing alive and that's what I aim to do. 820 00:55:42,407 --> 00:55:44,341 Pull her up. 821 00:55:57,621 --> 00:55:59,455 Hold my legs. 822 00:56:22,144 --> 00:56:23,912 Pull him up! 823 00:56:34,190 --> 00:56:36,325 The bitch stays. 824 00:56:38,861 --> 00:56:40,829 We're taking her to King's Landing. 825 00:56:40,863 --> 00:56:42,497 Unless you kill me. 826 00:56:45,001 --> 00:56:46,735 She belongs to me. 827 00:56:46,769 --> 00:56:49,671 Lord Bolton's orders. 828 00:56:49,705 --> 00:56:52,474 What do you think is more important to Lord Bolton? 829 00:56:52,508 --> 00:56:54,209 Getting his pet rat a reward 830 00:56:54,243 --> 00:56:57,579 or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive? 831 00:57:17,902 --> 00:57:20,871 Well, we must be on our way. 832 00:57:24,409 --> 00:57:26,577 Sorry about the sapphires. 833 00:57:50,293 --> 00:57:55,293 == sync, corrected by elderman == 59248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.