All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E10.HDTV.x264-ASAP.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,336 Sam: The fist of the First Men. 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,605 Thousands of years ago, the First Men stood here. 3 00:00:04,639 --> 00:00:06,674 They came here to get away from something. 4 00:00:06,708 --> 00:00:08,177 And I don't think it worked. 5 00:00:08,211 --> 00:00:09,612 Your sword. 6 00:00:09,646 --> 00:00:12,118 Man: The Kingslayer, he escaped in the night. 7 00:00:12,143 --> 00:00:12,915 How? 8 00:00:12,916 --> 00:00:15,352 Jaime Lannister has played you for a fool. 9 00:00:15,386 --> 00:00:17,887 Sansa and Arya are captives in King's Landing. 10 00:00:17,922 --> 00:00:20,658 Returning him may buy life for my children. 11 00:00:20,692 --> 00:00:23,195 A girl owes one more name. Give a man a name. 12 00:00:23,229 --> 00:00:26,298 - Jaqen H'ghar. - A girl gives a man his own name? 13 00:00:26,332 --> 00:00:28,767 I'll un-name you if you help me and my friends escape. 14 00:00:28,801 --> 00:00:31,870 Jaqen: A girl and her friends will walk through the gate at midnight. 15 00:00:31,904 --> 00:00:35,274 Osha: Who was that out there hung up at the gates? 16 00:00:35,308 --> 00:00:37,509 Must have been the farmer's boys. 17 00:00:37,543 --> 00:00:38,777 Osha: Killed them, burned them, 18 00:00:38,811 --> 00:00:40,879 and passed them off as the little lords? 19 00:00:40,913 --> 00:00:43,381 Got as far as the farm then doubled back. 20 00:00:43,416 --> 00:00:46,017 Hoped this would be the last place they'd think to look. 21 00:00:46,052 --> 00:00:48,853 My bastard is only a few days from Winterfell. 22 00:00:48,888 --> 00:00:50,789 - Once he captures the castle-- - Theon has my brothers. 23 00:00:50,823 --> 00:00:53,825 - If we storm the castle-- - he wouldn't dare hurt the boys. 24 00:00:53,860 --> 00:00:56,496 There is only hope of escaping the North with his head. 25 00:00:56,530 --> 00:00:57,964 Send word to your son. 26 00:00:57,998 --> 00:01:00,134 Any Ironborn who surrender will be allowed 27 00:01:00,168 --> 00:01:01,902 to return safely to their homes. 28 00:01:01,936 --> 00:01:04,271 With the exception of Theon Greyjoy. 29 00:01:04,306 --> 00:01:07,441 I expect his countrymen will turn on him the minute they hear the offer. 30 00:01:07,476 --> 00:01:09,444 Qhorin: Mance is gonna march on the wall. 31 00:01:09,478 --> 00:01:11,546 When he does, one brother inside his army 32 00:01:11,580 --> 00:01:13,214 will be worth 1,000 fighting against him. 33 00:01:13,248 --> 00:01:15,149 - They'll never trust me. - They might. 34 00:01:15,184 --> 00:01:17,118 - If you do what needs to be done. - What? 35 00:01:17,152 --> 00:01:21,222 I should have known better, trusting a traitor's bastard! 36 00:01:22,425 --> 00:01:24,759 He's not yours to kill, crow. 37 00:01:24,794 --> 00:01:26,361 I don't want to marry the Frey girl. 38 00:01:26,395 --> 00:01:27,929 I don't want you to marry her. 39 00:01:29,799 --> 00:01:31,933 If you enter that place, you will never leave again. 40 00:01:31,967 --> 00:01:34,624 If my dragons are in the House of the Undying, 41 00:01:34,625 --> 00:01:35,430 then take me there. 42 00:01:35,438 --> 00:01:36,972 That's what the warlock wants. 43 00:01:37,006 --> 00:01:40,476 - His magic is strong. - And what of my magic? 44 00:01:40,510 --> 00:01:42,512 They're coming ashore. There are too many. 45 00:01:42,546 --> 00:01:43,813 Rain fire on them. 46 00:01:43,847 --> 00:01:45,582 ( Men shouting ) 47 00:01:56,362 --> 00:02:00,133 The battle is over. We have won. 48 00:02:06,642 --> 00:02:08,810 ( Theme music playing ) 49 00:02:08,835 --> 00:02:12,835 ♪ Game of Thrones 2x10 ♪ Valar Morghulis Original Air Date on June 3, 2012 50 00:02:12,860 --> 00:02:16,860 == sync, corrected by elderman == 51 00:02:16,885 --> 00:03:52,818 ♪ 52 00:03:54,647 --> 00:03:57,015 ( Men shouting faintly ) 53 00:03:57,049 --> 00:03:59,618 ( Swords clanging ) 54 00:04:01,321 --> 00:04:03,789 ( Horse neighs ) 55 00:04:07,660 --> 00:04:09,661 ( Man screams ) 56 00:04:09,695 --> 00:04:12,297 ( Breathing heavily ) 57 00:04:20,439 --> 00:04:22,407 ( Dogs barking ) 58 00:04:23,020 --> 00:04:24,888 Pod. 59 00:04:26,791 --> 00:04:29,160 Pod! 60 00:04:30,496 --> 00:04:32,764 Find Bronn or Varys. 61 00:04:32,799 --> 00:04:36,869 Tell them I am here with Maester Pycelle. 62 00:04:36,903 --> 00:04:39,706 Tell them I am very much alive. 63 00:04:39,740 --> 00:04:42,676 Yes, My Lord. 64 00:04:42,710 --> 00:04:45,947 Would you like something for the pain? 65 00:04:47,549 --> 00:04:49,217 What happened? 66 00:04:49,251 --> 00:04:52,020 The murderer and traitor Stannis Baratheon 67 00:04:52,055 --> 00:04:56,558 suffered a stunning defeat at the hands of your father. 68 00:04:58,594 --> 00:05:00,194 Where am I? 69 00:05:00,228 --> 00:05:03,130 These are your new chambers. 70 00:05:03,165 --> 00:05:06,100 A little cramped, perhaps, 71 00:05:06,135 --> 00:05:08,503 but you don't need much room, do you? 72 00:05:08,537 --> 00:05:12,173 You are no longer Hand of the King. 73 00:05:16,446 --> 00:05:18,413 Oh. 74 00:05:20,616 --> 00:05:22,217 For your trouble. 75 00:05:46,943 --> 00:05:50,613 I, Joffrey of the House Baratheon, first of my name, 76 00:05:50,647 --> 00:05:53,048 the rightful King of the Andals 77 00:05:53,082 --> 00:05:54,849 and the First Men, 78 00:05:54,883 --> 00:05:56,851 Lord of the Seven Kingdoms 79 00:05:56,885 --> 00:05:58,452 and protector of the Realm, 80 00:05:58,487 --> 00:06:00,787 do hereby proclaim my grandfather 81 00:06:00,821 --> 00:06:04,390 Tywin Lannister the savior of the city 82 00:06:04,425 --> 00:06:06,892 and the Hand of the King. 83 00:06:19,272 --> 00:06:20,973 Thank you, Your Grace. 84 00:06:31,118 --> 00:06:33,586 Lord Petyr Baelish, step forward. 85 00:06:35,089 --> 00:06:38,291 For your good service and ingenuity 86 00:06:38,326 --> 00:06:40,894 in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, 87 00:06:40,928 --> 00:06:43,897 I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... 88 00:06:43,931 --> 00:06:46,633 ( Crowd gaps ) With all its attendant lands and incomes 89 00:06:46,667 --> 00:06:48,702 to be held by your sons and grandsons 90 00:06:48,736 --> 00:06:51,538 from this day until the end of time. 91 00:06:51,572 --> 00:06:54,140 You honor me beyond words, Your Grace. 92 00:06:55,910 --> 00:06:59,946 I shall have to acquire some sons and grandsons. 93 00:07:00,014 --> 00:07:03,516 ( Crowd laughs ) 94 00:07:03,551 --> 00:07:04,952 Ser Loras Tyrell. 95 00:07:10,860 --> 00:07:13,494 Your House has come to our aid. 96 00:07:13,529 --> 00:07:15,230 The whole realm is in your debt, 97 00:07:15,264 --> 00:07:17,165 none more so than I. 98 00:07:17,199 --> 00:07:20,169 If your family would ask anything of me, ask it 99 00:07:20,203 --> 00:07:22,271 and it shall be yours. 100 00:07:22,305 --> 00:07:24,607 Your Grace, 101 00:07:24,641 --> 00:07:26,176 my sister Margaery, 102 00:07:26,210 --> 00:07:28,812 her husband was taken from us before... 103 00:07:30,015 --> 00:07:31,916 She remains innocent. 104 00:07:31,951 --> 00:07:34,285 I would ask you to find it in your heart 105 00:07:34,320 --> 00:07:37,388 to do us the great honor of joining our Houses. 106 00:07:37,423 --> 00:07:39,324 ( Crowd murmuring ) 107 00:07:39,358 --> 00:07:42,327 Is this what you want, Lady Margaery? 108 00:07:44,797 --> 00:07:48,166 With all my heart, Your Grace. 109 00:07:48,201 --> 00:07:50,869 I have come to love you from afar. 110 00:07:50,903 --> 00:07:53,405 Tales of your courage and wisdom 111 00:07:53,439 --> 00:07:55,240 have never been far from my ears. 112 00:07:55,274 --> 00:08:00,377 And those tales have taken root deep inside of me. 113 00:08:02,647 --> 00:08:07,717 Well, I too have heard tales of your beauty and grace, 114 00:08:07,751 --> 00:08:10,086 but the tales 115 00:08:10,120 --> 00:08:12,655 do not do you justice, My Lady. 116 00:08:12,689 --> 00:08:17,594 It would be an honor to return your love, 117 00:08:17,628 --> 00:08:20,163 but I am promised to another. 118 00:08:21,299 --> 00:08:22,933 A King must keep his word. 119 00:08:22,967 --> 00:08:26,837 Your Grace, in the judgment of your small council, 120 00:08:26,871 --> 00:08:29,039 it would be neither proper nor wise 121 00:08:29,073 --> 00:08:32,609 for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, 122 00:08:32,643 --> 00:08:35,111 a girl whose brother is in open rebellion 123 00:08:35,146 --> 00:08:37,413 against the throne as we speak. 124 00:08:37,448 --> 00:08:39,949 For the good of the realm, 125 00:08:39,983 --> 00:08:43,185 your councilors beg you... 126 00:08:44,821 --> 00:08:46,788 to set Sansa Stark aside. 127 00:08:46,823 --> 00:08:49,657 ( Crowd murmuring ) 128 00:08:49,691 --> 00:08:53,027 - Margaery! - We want Margaery! 129 00:08:55,630 --> 00:08:57,431 Joffrey: I would like to heed your wishes 130 00:08:57,466 --> 00:08:59,901 and the wishes of my people, 131 00:08:59,935 --> 00:09:02,771 but I took a holy vow. 132 00:09:02,805 --> 00:09:04,806 Pycelle: Your Grace, 133 00:09:04,840 --> 00:09:08,676 the Gods do indeed hold betrothal solemn, 134 00:09:08,711 --> 00:09:13,148 but your father, blessed be his memory, 135 00:09:13,182 --> 00:09:16,318 made this pact before the Starks 136 00:09:16,352 --> 00:09:19,988 revealed their falseness. 137 00:09:20,023 --> 00:09:23,325 I have consulted with the High Septon 138 00:09:23,359 --> 00:09:27,630 and he assures me that their crimes against the realm 139 00:09:27,664 --> 00:09:31,500 free you from any promise you have made to them 140 00:09:31,535 --> 00:09:35,470 in the sight of the Gods. 141 00:09:35,505 --> 00:09:38,039 The Gods are good. 142 00:09:38,074 --> 00:09:40,576 I am free to heed my heart. 143 00:09:40,610 --> 00:09:45,147 Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister. 144 00:09:45,181 --> 00:09:46,948 You will be my Queen 145 00:09:46,983 --> 00:09:50,551 and I will love you from this day 146 00:09:50,586 --> 00:09:52,653 until my last day. 147 00:09:52,688 --> 00:09:54,556 ( Applause ) 148 00:10:12,744 --> 00:10:15,111 ( Laughs ) 149 00:10:15,146 --> 00:10:18,081 - My Lady. - ( Gasps ) 150 00:10:18,115 --> 00:10:20,950 My sincerest condolences. 151 00:10:20,985 --> 00:10:23,419 They're right-- I'm not good enough for him. 152 00:10:23,453 --> 00:10:25,154 You shouldn't say that. 153 00:10:25,188 --> 00:10:27,656 You'll be good enough for many things. 154 00:10:27,690 --> 00:10:29,924 He'll still enjoy beating you. 155 00:10:29,992 --> 00:10:32,927 And now that you're a woman, 156 00:10:32,961 --> 00:10:36,064 he'll be able to enjoy you in other ways as well. 157 00:10:36,098 --> 00:10:39,067 But if he's not marrying me-- 158 00:10:39,102 --> 00:10:42,371 He'll let you go home? 159 00:10:42,406 --> 00:10:45,809 Joffrey's not the sort of boy who gives away his toys. 160 00:10:46,811 --> 00:10:48,745 You have a tender heart, 161 00:10:48,780 --> 00:10:51,715 just like your mother did at your age. 162 00:10:51,749 --> 00:10:55,219 I can see so much of her in you. 163 00:10:55,253 --> 00:10:58,087 She was like a sister to me. 164 00:10:58,122 --> 00:11:00,990 For her sake, 165 00:11:01,025 --> 00:11:04,193 I'll help get you home. 166 00:11:06,663 --> 00:11:09,730 King's Landing is my home now. 167 00:11:10,966 --> 00:11:13,167 Look around you. 168 00:11:13,201 --> 00:11:16,336 We're all liars here. 169 00:11:16,371 --> 00:11:19,640 And every one of us is better than you. 170 00:11:23,478 --> 00:11:25,946 ( Man laughing ) 171 00:11:27,916 --> 00:11:30,884 - ( Door opens ) - ( Knocks ) 172 00:11:30,919 --> 00:11:33,287 Come in. 173 00:11:33,321 --> 00:11:35,589 Make yourself comfortable. 174 00:11:41,995 --> 00:11:45,063 That doesn't look very comfortable. 175 00:11:45,098 --> 00:11:48,099 Here, watch me. 176 00:11:52,004 --> 00:11:53,971 No need for that, my dear. 177 00:11:54,006 --> 00:11:55,440 You sure? 178 00:11:55,474 --> 00:11:57,442 Most men like what they see. 179 00:11:57,476 --> 00:11:59,111 I'm not like most men. 180 00:11:59,145 --> 00:12:01,613 - That's what most men say. - ( Laughs ) 181 00:12:01,648 --> 00:12:05,117 If you don't want what most men want, 182 00:12:05,152 --> 00:12:07,821 then you'd better tell me what you'd like me to do. 183 00:12:09,290 --> 00:12:12,860 I would like you to tell me if working for Lord Baelish 184 00:12:12,894 --> 00:12:15,329 has been all you'd hoped it would be. 185 00:12:16,598 --> 00:12:18,065 Have we met? 186 00:12:18,099 --> 00:12:20,801 You wouldn't remember me if we had? 187 00:12:20,836 --> 00:12:22,469 I meet a lot of men. 188 00:12:22,504 --> 00:12:24,972 And I think you remember all of them. 189 00:12:25,006 --> 00:12:28,609 I think your true talents are wasted on them. 190 00:12:28,643 --> 00:12:31,412 You're very kind, My Lord. 191 00:12:31,479 --> 00:12:33,880 Allow me to return the favor. 192 00:12:40,789 --> 00:12:42,756 You're afraid. 193 00:12:42,790 --> 00:12:45,592 Why? Nothing dangerous down there. 194 00:12:45,627 --> 00:12:48,028 I know who you are. 195 00:12:48,062 --> 00:12:51,231 And, unlike your current employer, 196 00:12:51,265 --> 00:12:53,967 I protect those who work for me. 197 00:12:54,002 --> 00:12:57,071 I don't abuse them to satisfy royal whims 198 00:12:57,105 --> 00:12:59,673 or force them to abuse each other. 199 00:12:59,708 --> 00:13:01,442 How do you know about that? 200 00:13:01,476 --> 00:13:04,946 I thought you said you knew who I was. 201 00:13:06,815 --> 00:13:09,117 What can I do for you, Lord Varys? 202 00:13:21,863 --> 00:13:23,564 Littlefinger looks at you 203 00:13:23,598 --> 00:13:26,033 and sees a collection of profitable holes. 204 00:13:26,067 --> 00:13:29,436 I see a potential partner. 205 00:13:30,805 --> 00:13:34,875 - I'm afraid of him. - Oh, you should be. 206 00:13:34,909 --> 00:13:37,578 He's a dangerous man. 207 00:13:37,612 --> 00:13:40,881 But everyone has their weaknesses. 208 00:13:40,915 --> 00:13:45,086 Your current employer hides his very well, 209 00:13:45,120 --> 00:13:47,555 but not as well as he thinks. 210 00:13:52,028 --> 00:13:54,297 You're a virgin, I take it? 211 00:13:54,331 --> 00:13:56,398 Walk. 212 00:13:57,701 --> 00:14:00,102 Childhood must have been awful for you. 213 00:14:00,136 --> 00:14:03,339 Were you a foot taller than all the boys? 214 00:14:03,373 --> 00:14:06,342 They laughed at you, called you names? 215 00:14:06,377 --> 00:14:08,645 Some boys like a challenge. 216 00:14:08,679 --> 00:14:12,116 One or two must have tried to get inside big Brienne. 217 00:14:12,150 --> 00:14:15,186 - One or two tried. - Ah. 218 00:14:15,220 --> 00:14:17,421 But you fought them off. 219 00:14:17,456 --> 00:14:20,491 But maybe you wished one of them could overpower you, 220 00:14:20,525 --> 00:14:22,960 fling you down, tear off your clothes. 221 00:14:22,995 --> 00:14:25,396 But none of them were strong enough. 222 00:14:25,431 --> 00:14:27,699 - I'm strong enough. - Not interested. 223 00:14:27,734 --> 00:14:29,268 Of course you are. 224 00:14:29,302 --> 00:14:32,004 You'd love to know what it feels like to be a woman. 225 00:14:35,108 --> 00:14:38,510 Ah. "They lay with lions." 226 00:14:38,544 --> 00:14:40,211 Tavern girls, I'd say. 227 00:14:40,246 --> 00:14:43,281 Probably served my father's soldiers. 228 00:14:43,315 --> 00:14:46,450 Maybe one of them gave up a kiss and a feel. 229 00:14:46,484 --> 00:14:48,985 That's how they earned this. 230 00:14:49,020 --> 00:14:52,889 The glorious work of the northern freedom fighters. 231 00:14:52,923 --> 00:14:55,158 Must make you proud to serve the Starks. 232 00:14:55,193 --> 00:14:59,163 I don't serve the Starks. I serve Lady Catelyn. 233 00:14:59,197 --> 00:15:02,099 Tell yourself that tonight when they swing in your dreams. 234 00:15:03,002 --> 00:15:05,103 ( Groans ) 235 00:15:06,706 --> 00:15:08,874 - What are you doing? - Burying them. 236 00:15:08,908 --> 00:15:12,345 We shouldn't stay here. We should get back on the river. 237 00:15:12,379 --> 00:15:14,514 I think these women would understand if-- 238 00:15:14,582 --> 00:15:16,015 I don't care what you think. 239 00:15:16,049 --> 00:15:17,416 Man: I didn't leave it here. 240 00:15:17,451 --> 00:15:19,552 Untie me now. 241 00:15:19,586 --> 00:15:21,351 Man: I gave it to you to cut the rope, and now I don't 242 00:15:21,376 --> 00:15:22,754 have me dagger no more. 243 00:15:22,755 --> 00:15:25,257 So unless it got stuck in your ass on its way to your cunt, 244 00:15:25,291 --> 00:15:28,259 it stands to reason that it's gone-- whoa! 245 00:15:29,661 --> 00:15:31,395 What's your business here? 246 00:15:31,429 --> 00:15:33,396 Traveling a prisoner. 247 00:15:33,431 --> 00:15:35,899 ( Laughing ) 248 00:15:35,934 --> 00:15:39,203 You're a woman. A woman! 249 00:15:39,238 --> 00:15:41,306 Well, fuck me! 250 00:15:41,340 --> 00:15:44,009 If you've quite finished up-- 251 00:15:44,043 --> 00:15:46,011 ( laughing ) 252 00:15:46,046 --> 00:15:47,913 All right, we'll be going. 253 00:15:47,948 --> 00:15:50,583 Whoa, whoa. 254 00:15:50,617 --> 00:15:52,318 Who do you fight for? 255 00:15:52,352 --> 00:15:54,820 The Starks. 256 00:15:56,556 --> 00:15:59,024 What did he do? 257 00:15:59,058 --> 00:16:02,160 Apparently eating is now a crime. Who knew? 258 00:16:02,194 --> 00:16:03,595 No, stealing is a crime. 259 00:16:03,629 --> 00:16:06,064 But it's not a crime to starve. That's justice for you. 260 00:16:06,098 --> 00:16:08,266 - Where are you taking him? - To Riverrun. 261 00:16:08,300 --> 00:16:10,067 Why Riverrun? 262 00:16:10,101 --> 00:16:12,836 Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. 263 00:16:12,871 --> 00:16:15,338 - Why not kill him? - For stealing a pig? 264 00:16:15,373 --> 00:16:17,374 I don't give the orders. 265 00:16:17,408 --> 00:16:18,942 He must be important to someone. 266 00:16:18,976 --> 00:16:22,145 Sending him with you? How important could he be? 267 00:16:23,147 --> 00:16:25,916 All right, have it your way, 268 00:16:25,950 --> 00:16:27,951 m'lady. 269 00:16:30,689 --> 00:16:34,158 - Do I know you? - Have you been to Ashemark? 270 00:16:34,193 --> 00:16:36,327 - No. - Then you don't know me. 271 00:16:36,362 --> 00:16:39,497 Do you ever go to the river market at Salt Rock? 272 00:16:39,532 --> 00:16:42,067 - Is it near Ashemark? - No. 273 00:16:42,101 --> 00:16:43,502 I've never been there. 274 00:16:43,536 --> 00:16:46,305 What do you think of these beauties? 275 00:16:47,808 --> 00:16:49,843 I hope you gave them quick deaths. 276 00:16:49,877 --> 00:16:52,813 Two of them we did, yeah. 277 00:16:54,649 --> 00:16:57,217 Wait. 278 00:16:58,954 --> 00:17:01,488 I do know you. 279 00:17:01,523 --> 00:17:03,490 That's Jaime Lannister. 280 00:17:03,525 --> 00:17:04,968 I wish someone had told me. 281 00:17:04,993 --> 00:17:06,560 I wouldn't have had to steal that pig. 282 00:17:06,561 --> 00:17:08,896 If this is the Kingslayer, I think I'd know about it. 283 00:17:08,931 --> 00:17:10,732 How do you know what the Kingslayer looks like? 284 00:17:10,766 --> 00:17:12,968 I was at Whispering Wood. I saw him. 285 00:17:13,002 --> 00:17:15,871 They dragged him out of the woods and threw him down before the King. 286 00:17:15,905 --> 00:17:18,440 He's not the Kingslayer. Sorry to disappoint you. 287 00:17:18,474 --> 00:17:20,542 If he was, I'd only be traveling his head. 288 00:17:20,576 --> 00:17:22,711 I have a question for you both. 289 00:17:22,745 --> 00:17:25,113 And I want you to answer it at the same time. 290 00:17:25,147 --> 00:17:27,749 I count to three, you both answer. 291 00:17:27,784 --> 00:17:30,185 What's his name? 292 00:17:30,219 --> 00:17:32,554 One. 293 00:17:32,588 --> 00:17:35,390 Two. Three. 294 00:17:50,272 --> 00:17:52,273 Two quick deaths. 295 00:17:55,510 --> 00:17:56,977 ( Man grunts ) 296 00:17:59,914 --> 00:18:02,082 ( Slowly slicing ) 297 00:18:19,999 --> 00:18:22,267 Those were Stark men. 298 00:18:22,301 --> 00:18:25,336 I don't serve the Starks. 299 00:18:25,371 --> 00:18:27,271 I serve Lady Catelyn. 300 00:18:27,305 --> 00:18:29,807 I told her I'd take you to King's Landing, 301 00:18:29,841 --> 00:18:31,775 and that's what I'm going to do. 302 00:18:34,045 --> 00:18:35,746 Stay. 303 00:18:41,554 --> 00:18:43,522 ( Grunts ) 304 00:18:43,556 --> 00:18:46,192 - ( Bodies thud ) - ( Groans ) 305 00:18:53,268 --> 00:18:56,403 Walder Frey is a dangerous man to cross. 306 00:18:56,437 --> 00:18:58,038 I know that. 307 00:18:58,072 --> 00:19:00,240 And you mean to do it anyway? 308 00:19:03,945 --> 00:19:06,147 I love her. 309 00:19:06,181 --> 00:19:08,549 I know that seems important to you. 310 00:19:08,583 --> 00:19:10,517 It is important to me. 311 00:19:12,320 --> 00:19:15,755 Your father didn't love me when we married. 312 00:19:15,790 --> 00:19:19,025 He hardly knew me or I him. 313 00:19:20,194 --> 00:19:24,164 Love didn't just happen to us. 314 00:19:24,199 --> 00:19:26,835 We built it slowly over the years, 315 00:19:26,869 --> 00:19:28,904 stone by stone, 316 00:19:28,938 --> 00:19:31,307 for you, for your brothers and sisters, 317 00:19:31,341 --> 00:19:33,909 for all of us. 318 00:19:33,943 --> 00:19:37,979 It's not as exciting as secret passion in the woods, 319 00:19:38,014 --> 00:19:40,916 but it is stronger. 320 00:19:40,950 --> 00:19:43,819 It lasts longer. 321 00:19:43,854 --> 00:19:46,188 And that is what would be in store for me 322 00:19:46,222 --> 00:19:48,057 with one of Walder Frey's daughters, 323 00:19:48,092 --> 00:19:50,827 - what you and father had? - Why not? 324 00:19:50,861 --> 00:19:52,629 Because she's not beautiful? 325 00:19:52,663 --> 00:19:54,665 Because she's not exotic and exciting? 326 00:19:54,699 --> 00:19:57,802 Now you're arguing just to argue because you arranged it. 327 00:19:57,836 --> 00:20:00,672 And you agreed to it. 328 00:20:00,706 --> 00:20:02,574 You gave him your word. 329 00:20:02,608 --> 00:20:07,480 Treat your oaths recklessly and your people will do the same. 330 00:20:07,514 --> 00:20:09,315 If your father lived his life for one thing-- 331 00:20:09,349 --> 00:20:11,551 My father is dead. 332 00:20:11,585 --> 00:20:13,492 And the only parent I have left has no right 333 00:20:13,517 --> 00:20:15,228 to call anyone reckless. 334 00:20:29,334 --> 00:20:32,836 ( Thunder rumbling ) 335 00:20:35,740 --> 00:20:38,475 You said you saw my victory in the flames. 336 00:20:38,509 --> 00:20:40,543 Melisandre: I did. 337 00:20:40,578 --> 00:20:43,213 - I still see it. - The flames lied. 338 00:20:44,282 --> 00:20:47,317 And I'm no better than a savage 339 00:20:47,352 --> 00:20:49,453 trusting in a Fire God. 340 00:20:51,522 --> 00:20:54,524 I fought for your God in Blackwater Bay. 341 00:20:54,558 --> 00:20:57,860 I led my men to the gates of the Seventh Hell 342 00:20:57,894 --> 00:21:01,063 as their brothers burned alive, and for what? 343 00:21:01,097 --> 00:21:04,999 Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells. 344 00:21:05,034 --> 00:21:07,235 If you see so much in your flames, why didn't you warn me? 345 00:21:07,269 --> 00:21:09,170 The Lord of Light only allows me glimpses. 346 00:21:09,204 --> 00:21:11,505 You claimed to speak for a God. 347 00:21:11,539 --> 00:21:13,840 Will you quit the war just because you've lost a battle? 348 00:21:13,874 --> 00:21:15,776 You talk about war as if you understand it. 349 00:21:15,810 --> 00:21:18,011 I've been fighting far longer than you. 350 00:21:18,046 --> 00:21:21,149 Have you? Show me how you fight. 351 00:21:21,183 --> 00:21:23,685 ( Gasping ) 352 00:21:25,088 --> 00:21:27,790 Show me. 353 00:21:32,563 --> 00:21:35,098 Where's your God now? 354 00:21:36,400 --> 00:21:38,701 Will he save you? 355 00:21:38,735 --> 00:21:41,537 Where is your God? 356 00:21:43,774 --> 00:21:46,042 Inside you. 357 00:21:47,544 --> 00:21:49,978 ( Groans ) 358 00:21:50,012 --> 00:21:52,380 ( Breathing heavily ) 359 00:21:55,317 --> 00:21:57,452 I murdered my brother. 360 00:22:00,423 --> 00:22:03,526 ( Thunder rumbles ) 361 00:22:05,763 --> 00:22:08,298 We murdered him. 362 00:22:08,333 --> 00:22:10,067 Share the weight with me. 363 00:22:10,101 --> 00:22:12,503 He wasn't your brother. 364 00:22:17,242 --> 00:22:19,443 This war has just begun. 365 00:22:19,478 --> 00:22:21,778 It will last for years. 366 00:22:21,813 --> 00:22:25,182 Thousands will die at your command. 367 00:22:26,551 --> 00:22:29,954 You will betray the men serving you. 368 00:22:29,988 --> 00:22:32,823 You will betray your family. 369 00:22:32,857 --> 00:22:36,426 You will betray everything you once held dear. 370 00:22:37,862 --> 00:22:40,796 And it will all be worth it 371 00:22:40,831 --> 00:22:43,900 because you are the Son of Fire. 372 00:22:43,935 --> 00:22:47,137 You are the Warrior of Light. 373 00:22:49,006 --> 00:22:52,875 You will sweep aside this pretender and that one. 374 00:22:54,077 --> 00:22:56,512 You will be King. 375 00:22:59,316 --> 00:23:03,052 You promise these things, but... 376 00:23:03,087 --> 00:23:05,387 you don't know. 377 00:23:06,390 --> 00:23:08,491 None of us know. 378 00:23:08,526 --> 00:23:10,660 Let me show you. 379 00:23:19,837 --> 00:23:21,737 Look into the fire, my King. 380 00:23:21,772 --> 00:23:24,106 Look. 381 00:23:25,341 --> 00:23:26,974 I see fire. 382 00:23:27,009 --> 00:23:29,143 Keep looking. 383 00:23:29,177 --> 00:23:31,579 ( Flame roaring ) 384 00:23:36,218 --> 00:23:38,419 Do you see? 385 00:23:38,454 --> 00:23:41,222 Do you see, my King? 386 00:24:00,175 --> 00:24:02,276 Yes. 387 00:24:08,082 --> 00:24:11,018 ( Horn blows ) 388 00:24:12,521 --> 00:24:15,790 I will kill that man. 389 00:24:15,824 --> 00:24:18,460 I don't care how many arrows they feather me with, 390 00:24:18,494 --> 00:24:20,862 how many spears they run through me, 391 00:24:20,897 --> 00:24:23,932 I will kill that horn-blowing cunt before I fall. 392 00:24:23,967 --> 00:24:26,769 They want you to know you're surrounded. 393 00:24:26,803 --> 00:24:28,804 I know I'm surrounded. 394 00:24:28,839 --> 00:24:31,607 I know that because I stood on the battlements 395 00:24:31,642 --> 00:24:33,543 and saw I was surrounded. 396 00:24:33,577 --> 00:24:35,311 They don't want you to sleep. 397 00:24:35,345 --> 00:24:37,247 They want to sap your spirit before-- 398 00:24:37,281 --> 00:24:40,750 Thank you, wise bald man. 399 00:24:40,784 --> 00:24:44,119 Thank you for explaining siege tactics to me. 400 00:24:44,153 --> 00:24:47,488 ( Horn continues ) 401 00:24:47,523 --> 00:24:49,791 No word from my father? 402 00:24:51,627 --> 00:24:53,327 No. 403 00:24:53,361 --> 00:24:55,730 Send more ravens. 404 00:24:57,200 --> 00:25:00,002 You killed all the ravens. 405 00:25:02,606 --> 00:25:05,275 The first time I saw Winterfell... 406 00:25:05,309 --> 00:25:08,345 ( Horn blowing ) 407 00:25:10,749 --> 00:25:14,252 The first time I saw Winterfell, 408 00:25:14,286 --> 00:25:16,197 it looked like something that had been here for 409 00:25:16,222 --> 00:25:18,222 thousands of years 410 00:25:18,724 --> 00:25:20,858 and would be here for thousands of years 411 00:25:20,892 --> 00:25:23,126 after I was dead. 412 00:25:24,562 --> 00:25:27,663 I saw it and I thought, 413 00:25:27,697 --> 00:25:30,332 "of course Ned Stark crushed our rebellion 414 00:25:30,367 --> 00:25:33,102 and killed my brothers. 415 00:25:33,136 --> 00:25:35,671 We never stood a chance against a man who lives here." 416 00:25:35,705 --> 00:25:38,408 Lord Stark went out of his way to make it your home. 417 00:25:38,442 --> 00:25:40,944 Yes, my captors were so very kind to me. 418 00:25:40,978 --> 00:25:43,346 You love reminding me of that. 419 00:25:44,549 --> 00:25:47,117 Everyone in this frozen pile of shit 420 00:25:47,152 --> 00:25:49,687 has always loved reminding me of that. 421 00:25:52,191 --> 00:25:54,560 You know what it's like to be told how lucky you are 422 00:25:54,594 --> 00:25:56,595 to be someone's prisoner? 423 00:25:58,598 --> 00:26:01,400 To be told how much you owe them? 424 00:26:03,836 --> 00:26:07,038 And then to go back home to your real father... 425 00:26:08,140 --> 00:26:11,076 ( Horn blowing ) 426 00:26:11,110 --> 00:26:12,711 I will kill that man. 427 00:26:12,745 --> 00:26:14,212 I swear it to the Drowned God, 428 00:26:14,247 --> 00:26:15,747 the Old Gods, the New Gods, 429 00:26:15,782 --> 00:26:17,953 to every fucking God in every fucking heaven, 430 00:26:17,978 --> 00:26:19,851 I will kill that man. 431 00:26:19,852 --> 00:26:22,655 Theon, listen to me. 432 00:26:22,689 --> 00:26:24,857 I serve Winterfell. 433 00:26:24,892 --> 00:26:27,894 Now Winterfell is yours. 434 00:26:27,928 --> 00:26:30,430 I'm bound by oath to serve you. 435 00:26:30,464 --> 00:26:33,233 And what's your counsel, trusted friend? 436 00:26:33,268 --> 00:26:35,536 Run. 437 00:26:35,570 --> 00:26:38,098 500 Northmen wait outside the walls. 438 00:26:38,123 --> 00:26:39,973 You have 20 men. 439 00:26:39,974 --> 00:26:41,908 You can't win. 440 00:26:41,943 --> 00:26:44,110 Wait for nightfall and run. 441 00:26:44,144 --> 00:26:46,612 There's nowhere to run. 442 00:26:46,646 --> 00:26:48,614 I'd never make it back to the Iron Islands. 443 00:26:48,648 --> 00:26:51,350 And even if I did, even if by some miracle 444 00:26:51,384 --> 00:26:54,219 I slipped through the lines and made it home, 445 00:26:54,253 --> 00:26:56,555 I'd be a coward. 446 00:26:56,590 --> 00:26:59,325 The Greyjoy who ran. 447 00:27:00,727 --> 00:27:03,195 The shame of the family. 448 00:27:04,864 --> 00:27:06,632 Don't go home. 449 00:27:08,334 --> 00:27:10,502 Join the Night's Watch. 450 00:27:12,438 --> 00:27:14,606 Once a man has taken the Black... 451 00:27:16,609 --> 00:27:19,678 he's beyond reach of the law. 452 00:27:19,712 --> 00:27:22,814 All his past crimes are forgiven. 453 00:27:24,851 --> 00:27:26,885 I won't make it to the Wall. 454 00:27:26,920 --> 00:27:30,222 I won't make it 10 feet past the Winterfell gates. 455 00:27:30,256 --> 00:27:32,424 There are ways. 456 00:27:32,458 --> 00:27:35,293 Hidden passageways built so the Lords of Winterfell 457 00:27:35,327 --> 00:27:37,696 could escape. 458 00:27:37,730 --> 00:27:40,398 The road will be dangerous. 459 00:27:42,335 --> 00:27:44,603 But with a little luck... 460 00:27:47,607 --> 00:27:52,177 the Night's Watch is an ancient, honorable order. 461 00:27:53,546 --> 00:27:55,881 You'll have opportunities there. 462 00:27:57,351 --> 00:28:01,687 The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. 463 00:28:01,721 --> 00:28:05,758 The opportunity to make amends for what you've done. 464 00:28:07,728 --> 00:28:10,263 I've done a lot, haven't I? 465 00:28:11,464 --> 00:28:14,166 Things I never imagined myself doing. 466 00:28:16,402 --> 00:28:20,472 I've known you many years, Theon Greyjoy. 467 00:28:22,308 --> 00:28:26,212 You're not the man you're pretending to be. 468 00:28:28,081 --> 00:28:29,982 Not yet. 469 00:28:33,419 --> 00:28:35,587 You may be right. 470 00:28:37,957 --> 00:28:41,326 But I've gone too far to pretend to be anything else. 471 00:28:46,599 --> 00:28:49,768 ( Horn blowing ) 472 00:28:50,904 --> 00:28:53,872 You hear that? 473 00:28:53,906 --> 00:28:57,041 That's the mating call of the Northmen. 474 00:28:57,075 --> 00:28:59,944 They want to fuck us. 475 00:28:59,978 --> 00:29:02,179 Well, I haven't had a good fuck in weeks. 476 00:29:02,214 --> 00:29:04,815 - I'm ready for one. - ( Men laugh ) 477 00:29:04,849 --> 00:29:08,453 They say every Ironborn man is worth a dozen from the mainland. 478 00:29:08,487 --> 00:29:10,354 Men: Aye! 479 00:29:10,389 --> 00:29:14,392 - You think they're right? - Men: Aye. 480 00:29:14,426 --> 00:29:18,229 We die today, brothers. 481 00:29:18,263 --> 00:29:21,398 We die bleeding from 100 wounds 482 00:29:21,433 --> 00:29:26,236 with arrows in our necks and spears in our guts, 483 00:29:26,271 --> 00:29:30,107 but our war cries will echo through eternity. 484 00:29:30,141 --> 00:29:33,110 They will sing about the battle of Winterfell 485 00:29:33,144 --> 00:29:36,046 until the Iron Islands have slipped beneath the waves. 486 00:29:36,080 --> 00:29:40,050 Every man, woman, and child will know who we were 487 00:29:40,084 --> 00:29:42,819 and how long we stood. 488 00:29:42,854 --> 00:29:44,688 Aggar and Gelmarr; 489 00:29:44,722 --> 00:29:46,223 Wex and Urzen; 490 00:29:46,257 --> 00:29:48,358 Stygg and Black Lorren-- 491 00:29:48,393 --> 00:29:51,661 Ironborn warriors will cry out our names 492 00:29:51,696 --> 00:29:54,998 as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. 493 00:29:55,032 --> 00:29:56,466 Men: Aye! 494 00:29:56,500 --> 00:29:59,135 - Mothers will name their sons for us. - Aye! 495 00:29:59,169 --> 00:30:01,837 Girls will think of us with their lovers inside them. 496 00:30:01,872 --> 00:30:03,405 - Aye! - ( Horn blowing ) 497 00:30:03,440 --> 00:30:05,508 And whoever kills that fucking horn-blower 498 00:30:05,542 --> 00:30:08,611 will stand in bronze above the shores of Pyke! 499 00:30:08,645 --> 00:30:10,145 Men: Aye! 500 00:30:10,179 --> 00:30:13,014 - What is dead may never die! - What is dead may never die! 501 00:30:13,049 --> 00:30:15,483 Ah! 502 00:30:18,053 --> 00:30:19,788 Thought he'd never shut up. 503 00:30:19,822 --> 00:30:22,223 It was a good speech. 504 00:30:22,258 --> 00:30:23,958 Didn't want to interrupt. 505 00:30:27,162 --> 00:30:29,230 What is this? 506 00:30:29,264 --> 00:30:31,065 What are you doing? 507 00:30:31,099 --> 00:30:33,900 ( Groans ) 508 00:30:37,005 --> 00:30:39,073 Let's go home. 509 00:30:41,210 --> 00:30:43,412 Man: Come on. 510 00:30:50,287 --> 00:30:52,188 ( Raven cawing ) 511 00:30:52,222 --> 00:30:53,690 Tyrion: Why should I believe you? 512 00:30:53,724 --> 00:30:55,291 Why would I lie about it? 513 00:30:55,325 --> 00:30:58,060 To create strife between my sister and me. 514 00:30:58,095 --> 00:31:00,864 Where before there was nothing but love. 515 00:31:00,898 --> 00:31:05,334 Ser Mandon Moore tried to kill you on your sister's orders. 516 00:31:05,369 --> 00:31:07,870 If it weren't for your Squire's bravery, 517 00:31:07,904 --> 00:31:10,539 you'd be a dead man. 518 00:31:10,573 --> 00:31:14,309 - Pod. - Yes, My Lord? 519 00:31:14,344 --> 00:31:16,980 Would it be excessive of me 520 00:31:17,014 --> 00:31:19,683 to ask you to save my life twice in a week? 521 00:31:19,717 --> 00:31:21,952 No, My Lord. 522 00:31:21,986 --> 00:31:24,455 You're a good lad. 523 00:31:24,489 --> 00:31:27,291 Get Bronn, tell him I want four of his most loyal 524 00:31:27,326 --> 00:31:29,261 Gold Cloaks outside my door at all times. 525 00:31:29,295 --> 00:31:31,630 I'm afraid your friend has been relieved 526 00:31:31,664 --> 00:31:33,899 of his command of the City Watch. 527 00:31:33,934 --> 00:31:37,603 The Gold Cloaks are now firmly in the hands of your father 528 00:31:37,637 --> 00:31:39,371 or your sister. 529 00:31:39,405 --> 00:31:42,208 It varies from cloak to cloak. 530 00:31:42,242 --> 00:31:45,211 - Then my hill tribesmen. - Have gone home. 531 00:31:45,245 --> 00:31:48,481 Your father paid them quite handsomely. 532 00:31:51,518 --> 00:31:54,454 I'm afraid we won't be seeing each other 533 00:31:54,488 --> 00:31:56,556 for some time, My Lord. 534 00:31:56,590 --> 00:32:00,327 Don't want to swim too close to a drowning man? 535 00:32:01,395 --> 00:32:03,596 And I thought we were friends. 536 00:32:03,630 --> 00:32:06,566 We are. 537 00:32:06,600 --> 00:32:08,534 Podrick, would you mind? 538 00:32:24,084 --> 00:32:26,418 There are many who know that without you 539 00:32:26,452 --> 00:32:30,089 this city faced certain defeat. 540 00:32:30,123 --> 00:32:32,291 The King won't give you any honors, 541 00:32:32,325 --> 00:32:34,827 the histories won't mention you, 542 00:32:34,861 --> 00:32:38,063 but we will not forget. 543 00:32:40,534 --> 00:32:42,134 Come along now, Podrick. 544 00:32:46,541 --> 00:32:48,676 - My love. - ( Door closes ) 545 00:32:48,710 --> 00:32:50,310 It was good of you to come. 546 00:32:50,345 --> 00:32:51,946 Good of me? 547 00:32:51,980 --> 00:32:54,015 Of course I come. 548 00:32:58,053 --> 00:33:00,721 - I want to see you. - Believe me, you don't. 549 00:33:01,823 --> 00:33:03,691 Have you looked? 550 00:33:04,893 --> 00:33:06,626 I will be the first. 551 00:33:15,669 --> 00:33:18,004 ( Groans ) 552 00:33:30,687 --> 00:33:32,354 Well? 553 00:33:32,389 --> 00:33:35,358 You are a mess. 554 00:33:37,094 --> 00:33:39,762 I'm a monster as well as a dwarf. 555 00:33:39,796 --> 00:33:41,297 You should charge me double. 556 00:33:41,331 --> 00:33:43,065 You think I'm here for money? 557 00:33:43,099 --> 00:33:45,034 That was the arrangement we made. 558 00:33:45,068 --> 00:33:48,103 I pay you and you lie to me. 559 00:33:48,137 --> 00:33:50,672 Aw, I'm a poor little rich man 560 00:33:50,707 --> 00:33:52,647 and nobody loves me, so I make jokes all the time 561 00:33:52,672 --> 00:33:54,226 and pay them to laugh. 562 00:33:54,777 --> 00:33:56,544 Fuck your money. 563 00:33:57,513 --> 00:33:58,613 Let's leave. 564 00:33:58,648 --> 00:34:00,615 - Leave? - Leave King's Landing. 565 00:34:00,650 --> 00:34:03,185 They tried to kill you. They will try again. 566 00:34:03,219 --> 00:34:05,454 Going into wars, fighting soldiers-- 567 00:34:05,489 --> 00:34:07,090 you're terrible at this. 568 00:34:08,692 --> 00:34:11,261 Let's take a boat to Pentos and never come back. 569 00:34:11,295 --> 00:34:12,896 You don't belong here. 570 00:34:12,931 --> 00:34:14,699 What would we do in Pentos? 571 00:34:14,733 --> 00:34:17,468 Eat, drink, 572 00:34:17,503 --> 00:34:19,770 fuck, live. 573 00:34:23,843 --> 00:34:26,078 I want to go with you. 574 00:34:26,112 --> 00:34:27,679 So do it. 575 00:34:27,714 --> 00:34:29,948 Your father, your sister, all these bad people, 576 00:34:29,983 --> 00:34:31,750 they can't stop you. 577 00:34:31,785 --> 00:34:34,219 Forget about them. Come with me. 578 00:34:36,723 --> 00:34:38,423 I can't. 579 00:34:38,458 --> 00:34:41,292 I do belong here. 580 00:34:42,228 --> 00:34:44,463 These bad people 581 00:34:44,497 --> 00:34:46,131 are what I'm good at. 582 00:34:46,165 --> 00:34:48,567 Outtalking them, outthinking them. 583 00:34:48,601 --> 00:34:50,903 It's what I am. 584 00:34:52,305 --> 00:34:55,141 And I like it. 585 00:34:55,175 --> 00:34:58,577 I like it more than anything I've ever done. 586 00:35:03,417 --> 00:35:05,518 Are you going to leave? 587 00:35:11,458 --> 00:35:13,626 You have a shit memory. 588 00:35:16,196 --> 00:35:18,697 I am yours and you are mine. 589 00:35:18,731 --> 00:35:20,766 ( Crying ) 590 00:35:30,943 --> 00:35:33,545 Septon: In the sight of the Seven, 591 00:35:33,579 --> 00:35:37,616 I hereby seal these two souls, 592 00:35:37,650 --> 00:35:42,421 binding them as one for eternity. 593 00:35:45,791 --> 00:35:50,595 Look upon one another and say the words. 594 00:35:54,199 --> 00:35:56,233 Both: Father, smith, 595 00:35:56,267 --> 00:35:58,234 warrior, mother, 596 00:35:58,269 --> 00:36:01,805 maiden, crone, stranger... 597 00:36:01,839 --> 00:36:04,541 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 598 00:36:04,575 --> 00:36:08,078 from this day until the end of my days. 599 00:36:32,574 --> 00:36:37,211 ( Speaking Dothraki ) 600 00:37:16,685 --> 00:37:18,886 Is this a riddle? 601 00:37:58,726 --> 00:38:01,194 Khaleesi! 602 00:38:02,163 --> 00:38:04,030 Khaleesi! 603 00:38:06,634 --> 00:38:09,002 Jorah: Khaleesi! 604 00:38:11,772 --> 00:38:14,907 Are you trying to frighten me with magic tricks? 605 00:38:14,941 --> 00:38:17,643 You want me? Here I am. 606 00:38:17,678 --> 00:38:19,746 Are you afraid of a little girl? 607 00:38:19,780 --> 00:38:23,282 ( Dragons screeching ) 608 00:38:26,720 --> 00:38:28,822 ( Screeching continues ) 609 00:38:44,204 --> 00:38:46,505 Hot pie: How did he find us? 610 00:39:10,564 --> 00:39:12,565 What are you doing here? 611 00:39:12,599 --> 00:39:14,267 Waiting for you. 612 00:39:14,301 --> 00:39:16,970 How did you know we'd come this way? 613 00:39:17,004 --> 00:39:18,872 After all the things you have seen, 614 00:39:18,906 --> 00:39:20,907 this is your question? 615 00:39:20,941 --> 00:39:23,577 How did you kill those guards? 616 00:39:23,611 --> 00:39:25,979 Was it hard? 617 00:39:26,013 --> 00:39:28,748 No harder than taking a new name if you know the way. 618 00:39:28,783 --> 00:39:32,419 Show me how. I want to be able to do it, too. 619 00:39:32,453 --> 00:39:34,621 If you would learn, you must come with me. 620 00:39:34,656 --> 00:39:36,222 Where? 621 00:39:36,257 --> 00:39:39,459 Far and away across the Narrow Sea to Braavos. 622 00:39:39,493 --> 00:39:41,561 My dancing master was from Braavos. 623 00:39:41,595 --> 00:39:43,029 ( Chuckles ) 624 00:39:43,063 --> 00:39:44,831 To be a dancing master is a special thing, 625 00:39:44,866 --> 00:39:47,467 but to be a faceless man-- 626 00:39:47,501 --> 00:39:49,436 that is something else entirely. 627 00:39:49,470 --> 00:39:52,673 A girl has many names on her lips-- 628 00:39:52,707 --> 00:39:55,976 Joffrey, Cersei, Tywin Lannister, 629 00:39:56,010 --> 00:39:57,844 Ilyn Payne, the Hound. 630 00:39:57,879 --> 00:40:01,315 Names to offer up to the Red God. 631 00:40:01,349 --> 00:40:05,151 She could offer them all one by one. 632 00:40:07,288 --> 00:40:09,422 I want to. 633 00:40:11,691 --> 00:40:14,359 But I can't. 634 00:40:14,394 --> 00:40:17,496 I need to find my brother and mother. 635 00:40:18,398 --> 00:40:20,132 And my sister. 636 00:40:21,701 --> 00:40:23,802 I need to find her, too. 637 00:40:25,372 --> 00:40:27,272 Then we must part. 638 00:40:27,307 --> 00:40:29,508 A man has duties as well. 639 00:40:29,542 --> 00:40:30,977 Here. 640 00:40:31,011 --> 00:40:32,978 What is it? 641 00:40:33,013 --> 00:40:36,015 A coin of great value. 642 00:40:36,049 --> 00:40:38,484 Could it buy a horse? 643 00:40:38,519 --> 00:40:41,454 It is not meant for the buying of horses. 644 00:40:41,488 --> 00:40:42,989 Then what good is it? 645 00:40:43,023 --> 00:40:45,858 If the day comes when you must find me again, 646 00:40:45,893 --> 00:40:47,961 just give that coin to any man from Braavos 647 00:40:47,995 --> 00:40:49,729 and say these words to him, 648 00:40:49,763 --> 00:40:51,765 "Valar Morghulis." 649 00:40:51,799 --> 00:40:54,334 Valar Morghulis. 650 00:40:58,106 --> 00:41:00,306 Please don't go, Jaqen. 651 00:41:03,477 --> 00:41:05,679 Jaqen is dead. 652 00:41:05,713 --> 00:41:08,682 Say it again. Valar Morghulis. 653 00:41:08,716 --> 00:41:12,019 Valar Morghulis. 654 00:41:12,053 --> 00:41:14,021 Good. 655 00:41:20,762 --> 00:41:23,230 Farewell, Arya Stark. 656 00:41:47,389 --> 00:41:50,491 Osha, what are you doing? 657 00:42:29,562 --> 00:42:31,696 ( Wolves whining ) 658 00:43:10,104 --> 00:43:11,905 ( Crying ) 659 00:43:13,974 --> 00:43:16,643 Tell us what medicine to get from your chambers. 660 00:43:16,677 --> 00:43:19,413 - We'll make you better. - I feel just fine. 661 00:43:22,784 --> 00:43:26,253 They burned it down. They burned everything. 662 00:43:26,288 --> 00:43:29,857 Not everything. Not you. 663 00:43:29,892 --> 00:43:32,459 ( Crying ) 664 00:43:32,494 --> 00:43:34,595 But they may come back. You have to go. 665 00:43:34,629 --> 00:43:36,497 Put on your warmest clothes. 666 00:43:36,531 --> 00:43:38,966 Pack as much food as you can carry and go north. 667 00:43:39,001 --> 00:43:40,835 Osha: North's the wrong way. 668 00:43:40,869 --> 00:43:42,970 Their mother and brother are south. 669 00:43:43,004 --> 00:43:44,805 We don't know where. 670 00:43:44,839 --> 00:43:47,641 There are too many enemies in the South. 671 00:43:47,676 --> 00:43:49,644 Go to the Wall to Jon. 672 00:43:49,678 --> 00:43:52,546 He'll look after you and let your mother know you're safe. 673 00:43:52,581 --> 00:43:55,517 I don't want to leave you. 674 00:43:55,552 --> 00:43:58,287 No more than I want to leave you. 675 00:43:58,321 --> 00:44:02,024 I pulled you into the world. 676 00:44:02,058 --> 00:44:03,592 Both of you. 677 00:44:03,627 --> 00:44:07,064 I've seen both your faces almost every day since. 678 00:44:07,098 --> 00:44:12,269 And for that, I consider myself very, very lucky. 679 00:44:13,639 --> 00:44:15,105 Go now with Hodor. 680 00:44:15,140 --> 00:44:17,207 Go on. 681 00:44:17,242 --> 00:44:19,343 I'll be right here. 682 00:44:21,446 --> 00:44:23,580 Hodor. 683 00:44:26,183 --> 00:44:28,818 Osha. 684 00:44:28,853 --> 00:44:30,853 You must protect them. 685 00:44:30,888 --> 00:44:33,589 You're the only one who can. 686 00:44:35,659 --> 00:44:38,994 You may have to protect them against your own kind. 687 00:44:39,028 --> 00:44:41,897 I've got no great love for my own kind. 688 00:44:41,931 --> 00:44:44,366 ( Gasps ) 689 00:44:44,400 --> 00:44:46,834 I'll get you milk of the poppy. 690 00:44:46,869 --> 00:44:48,703 Tell me where to find it. 691 00:44:48,737 --> 00:44:51,438 I don't want milk of the poppy. 692 00:45:01,717 --> 00:45:03,384 Do it quickly. 693 00:45:35,618 --> 00:45:37,986 ( Footsteps ) 694 00:45:38,020 --> 00:45:40,789 ( Dragons screeching ) 695 00:46:01,411 --> 00:46:04,147 ( Screeching continues ) 696 00:46:25,235 --> 00:46:27,971 ( Wind blowing ) 697 00:47:47,217 --> 00:47:50,353 ( Dragons screeching ) 698 00:47:55,057 --> 00:47:58,293 ( Screeching continues ) 699 00:48:06,901 --> 00:48:10,037 ( Gate rumbling ) 700 00:48:16,510 --> 00:48:18,578 ( Wind howling ) 701 00:48:57,755 --> 00:48:59,855 ( Baby cooing ) 702 00:49:04,494 --> 00:49:06,361 ( Speaking Dothraki ) 703 00:50:46,264 --> 00:50:48,532 ( Dragons screeching ) 704 00:50:55,640 --> 00:50:58,241 Until the sun rises in the west 705 00:50:58,275 --> 00:51:01,844 and sets in the east, 706 00:51:01,878 --> 00:51:04,580 until the rivers run dry 707 00:51:04,614 --> 00:51:07,783 and the mountains blow in the wind like leaves. 708 00:51:32,743 --> 00:51:36,413 ( Screeching ) 709 00:51:49,559 --> 00:51:52,427 They miss their mother. 710 00:51:52,461 --> 00:51:54,862 They want to be with you. 711 00:51:54,897 --> 00:51:56,664 Do you want to be with them? 712 00:51:56,698 --> 00:51:58,499 You will be. 713 00:51:58,534 --> 00:52:00,902 When your dragons were born, 714 00:52:00,937 --> 00:52:02,938 our magic was born again. 715 00:52:02,972 --> 00:52:04,907 It is strongest in their presence. 716 00:52:04,941 --> 00:52:08,844 And they are strongest in yours. 717 00:52:08,879 --> 00:52:11,914 You will be with them, 718 00:52:11,949 --> 00:52:14,884 through winter, summer, 719 00:52:14,919 --> 00:52:17,220 and winter again. 720 00:52:17,254 --> 00:52:20,089 Across a thousand thousand seasons 721 00:52:20,124 --> 00:52:21,924 you will be with them. 722 00:52:21,958 --> 00:52:25,160 And we will be with you until time comes to an end. 723 00:52:25,195 --> 00:52:27,329 ( Dragons screeching ) 724 00:52:30,933 --> 00:52:34,402 Welcome home, Daenerys Stormborn. 725 00:52:34,436 --> 00:52:36,537 This is not my home. 726 00:52:36,571 --> 00:52:37,612 My home is across the sea 727 00:52:37,637 --> 00:52:39,717 where my people are waiting for me. 728 00:52:39,841 --> 00:52:42,477 They will be waiting a long time. 729 00:52:44,613 --> 00:52:47,249 ( Dragons screeching ) 730 00:52:59,930 --> 00:53:02,064 Dracarys. 731 00:53:19,218 --> 00:53:21,719 ( Pyat Pree screaming ) 732 00:53:23,255 --> 00:53:25,256 ( Screaming ) 733 00:53:31,362 --> 00:53:34,130 ( Dragons screeching ) 734 00:53:42,039 --> 00:53:44,807 ( Chains breaking ) 735 00:53:49,914 --> 00:53:52,415 Ygritte: We should be there by sundown. 736 00:53:52,450 --> 00:53:54,150 Won't be a fun night for you. 737 00:53:54,184 --> 00:53:57,153 Mance knows how to make crows sing. 738 00:53:59,490 --> 00:54:01,198 If you know what to say, you might just make it 739 00:54:01,223 --> 00:54:02,834 through the night. 740 00:54:05,429 --> 00:54:08,498 Not talking's not the way to go. 741 00:54:08,532 --> 00:54:11,367 - ( Thuds ) - Careful with that. 742 00:54:11,401 --> 00:54:13,669 You might cut yourself. 743 00:54:13,704 --> 00:54:16,439 Never swung a sword before, have you? 744 00:54:16,473 --> 00:54:18,241 You look like a baby with a rattle. 745 00:54:18,275 --> 00:54:20,609 Rattleshirt: Enough of that! 746 00:54:20,644 --> 00:54:22,344 ( Grunts ) 747 00:54:23,813 --> 00:54:25,414 ( Shouts ) 748 00:54:30,187 --> 00:54:32,221 - Stop! - Why, traitor? 749 00:54:32,255 --> 00:54:36,058 So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? 750 00:54:36,092 --> 00:54:38,293 Let 'em fight. 751 00:54:57,780 --> 00:55:00,215 That's it? That's what you can do? 752 00:55:00,249 --> 00:55:02,317 You little shit. 753 00:55:07,224 --> 00:55:09,458 Your traitor father teach you that? 754 00:55:12,963 --> 00:55:15,064 Or was it your whore mother? 755 00:55:15,099 --> 00:55:17,266 ( Grunts ) 756 00:55:20,237 --> 00:55:22,005 ( Shouts ) 757 00:55:26,210 --> 00:55:28,811 ( Groans ) 758 00:55:29,680 --> 00:55:31,814 ( Panting ) 759 00:55:33,417 --> 00:55:37,219 We are the Watchers on the Wall. 760 00:55:41,492 --> 00:55:43,727 ( Wildlings murmuring ) 761 00:55:49,835 --> 00:55:51,737 You can tell Mance 762 00:55:51,771 --> 00:55:55,541 that's the man who killed Qhorin Halfhand. 763 00:56:09,556 --> 00:56:11,891 - Burn the body. - Man: Aye. 764 00:56:11,925 --> 00:56:14,260 You don't want this one coming back for you. 765 00:56:28,041 --> 00:56:30,242 Come along, Jon Snow. 766 00:56:55,902 --> 00:56:58,937 Time to meet the King-Beyond-The-Wall. 767 00:57:31,339 --> 00:57:34,908 ( Birds calling ) 768 00:57:45,020 --> 00:57:47,154 What the--? 769 00:57:49,591 --> 00:57:52,526 ( Screeches ) 770 00:57:52,560 --> 00:57:55,328 Doreah: Khaleesi, please. 771 00:57:55,363 --> 00:57:57,264 He said you'd never leave Qarth alive. 772 00:57:57,298 --> 00:57:59,499 Daenerys: Come. 773 00:58:10,312 --> 00:58:12,713 ( Clanking ) 774 00:58:30,165 --> 00:58:31,999 Nothing. 775 00:58:39,240 --> 00:58:42,576 Thank you, Xaro Xhoan Daxos. 776 00:58:42,610 --> 00:58:45,746 Thank you for teaching me this lesson. 777 00:58:48,483 --> 00:58:50,017 I am King of Qarth. 778 00:58:50,051 --> 00:58:52,019 I can help you now, truly help you. 779 00:58:52,053 --> 00:58:54,154 We can take the Iron Throne. 780 00:58:54,189 --> 00:58:56,390 - I'll bring you 1,000 ships. - Please, Khaleesi, I beg you. 781 00:58:56,424 --> 00:58:58,892 All that you have dreamed is within your reach! 782 00:58:58,927 --> 00:59:01,695 ( Sobbing ) I beg you, please! 783 00:59:01,730 --> 00:59:04,598 - Khaleesi. - Please! Please! 784 00:59:04,632 --> 00:59:07,835 - Xaro: Khaleesi! - ( Door clanks ) 785 00:59:26,154 --> 00:59:28,923 It's all a lie. 786 00:59:28,957 --> 00:59:31,259 Looks real enough to me. 787 00:59:35,531 --> 00:59:37,765 Real enough to buy a ship? 788 00:59:39,134 --> 00:59:42,036 Aye, a small ship. 789 00:59:47,875 --> 00:59:51,077 ( Speaks Dothraki ) 790 00:59:51,111 --> 00:59:53,245 ( Cheering ) 791 00:59:57,250 --> 00:59:59,685 ( Purring ) 792 01:00:04,056 --> 01:00:06,158 ( Screeches ) 793 01:00:10,830 --> 01:00:13,199 ( Wind howling ) 794 01:00:25,980 --> 01:00:29,116 I thought we were coming north to fight wildlings. 795 01:00:32,187 --> 01:00:34,554 Is this goat? 796 01:00:34,589 --> 01:00:36,123 It's moose. 797 01:00:36,157 --> 01:00:38,258 People shouldn't live anywhere 798 01:00:38,292 --> 01:00:40,327 you need to burn shit to keep warm. 799 01:00:40,361 --> 01:00:44,498 Well, you see a tree, let me know. 800 01:00:46,401 --> 01:00:48,568 If you step back and think about it, 801 01:00:48,603 --> 01:00:50,971 the thing about Gilly that's so interesting is-- 802 01:00:51,005 --> 01:00:53,273 - Just bloody kill me. - No, truly. 803 01:00:53,308 --> 01:00:56,510 The thing about her that I find so interesting is that 804 01:00:56,544 --> 01:00:59,079 after all that Craster's done to her, 805 01:00:59,113 --> 01:01:01,615 she's still got hope that life might get better. 806 01:01:01,649 --> 01:01:04,884 The thing about Gilly that you find so interesting 807 01:01:04,918 --> 01:01:07,687 is that she said six words to you. 808 01:01:07,721 --> 01:01:10,856 And the thing about you that I find so interesting 809 01:01:10,891 --> 01:01:12,858 is absolutely nothing. 810 01:01:12,892 --> 01:01:15,660 ( Horn blows ) 811 01:01:15,695 --> 01:01:17,829 It's Jon and the Halfhand. 812 01:01:17,863 --> 01:01:20,698 They're back. 813 01:01:20,733 --> 01:01:23,101 ( Horn blows ) 814 01:01:23,135 --> 01:01:26,004 Two blasts is wildlings. 815 01:01:26,038 --> 01:01:28,072 You're not fighting them alone. Come on. 816 01:01:28,107 --> 01:01:31,409 ( Horn blows ) 817 01:01:33,079 --> 01:01:34,980 Grenn: Three blasts? 818 01:01:35,014 --> 01:01:37,115 Run! 819 01:01:42,822 --> 01:01:45,524 Wait! Wait for me! 820 01:01:48,929 --> 01:01:50,363 Grenn! 821 01:01:51,598 --> 01:01:53,766 Edd! 822 01:01:57,937 --> 01:01:59,871 ( High-pitched whistling ) 823 01:02:23,932 --> 01:02:26,801 ( Breathing heavily ) 824 01:03:08,714 --> 01:03:11,382 ( Whimpers ) 825 01:03:16,121 --> 01:03:18,856 ( Sobbing ) 826 01:03:22,727 --> 01:03:25,896 ( Shrieking ) 827 01:03:34,606 --> 01:03:37,508 ( Shrieking ) 828 01:03:57,364 --> 01:04:00,100 ( Shrieking ) 829 01:04:07,340 --> 01:04:10,108 ( Theme music playing ) 830 01:04:10,133 --> 01:04:14,133 == sync, corrected by elderman ==58876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.