All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E09.HDTV.x264-ASAP.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:03,579 The substance burns so hot, it melts wood, 2 00:00:03,614 --> 00:00:05,582 stone, even steel. 3 00:00:05,616 --> 00:00:07,984 And, of course, flesh. 4 00:00:08,019 --> 00:00:10,153 If I could tell you how many crazy old men 5 00:00:10,187 --> 00:00:13,357 I've seen making grand claims about jars full of pig shit. 6 00:00:13,391 --> 00:00:15,760 Our order does not deal in pig shit. 7 00:00:15,794 --> 00:00:18,262 King Stannis is my God. He raised me up 8 00:00:18,297 --> 00:00:20,732 and gave you a future I could never have imagined. 9 00:00:20,766 --> 00:00:23,401 And you think a Fire God commanded all that? 10 00:00:23,436 --> 00:00:26,238 - It was Stannis. - Stannis is my king, but he's only a man. 11 00:00:26,273 --> 00:00:28,074 Don't tell him that. 12 00:00:28,108 --> 00:00:30,009 Does it give you joy to scare people? 13 00:00:30,043 --> 00:00:32,312 No, it gives me joy to kill people. 14 00:00:32,346 --> 00:00:34,547 Killing's the sweetest thing there is. 15 00:00:34,582 --> 00:00:37,083 You shipped off my only daughter and now you want 16 00:00:37,118 --> 00:00:39,620 to send my eldest son to the battlefield to die. 17 00:00:39,654 --> 00:00:41,221 He needs to be out there. 18 00:00:41,256 --> 00:00:43,356 The men will fight more fiercely seeing their king 19 00:00:43,391 --> 00:00:46,827 fighting beside them instead of hiding behind his mother's skirts. 20 00:00:46,861 --> 00:00:50,531 Stannis two days from the capital and the wolf at my doorstep. 21 00:00:50,565 --> 00:00:52,833 Scouts assure us Robb Stark won't risk 22 00:00:52,868 --> 00:00:55,736 marching on Casterly Rock until he's at full force. 23 00:00:55,770 --> 00:00:57,604 He'll risk anything at any time. 24 00:00:57,638 --> 00:00:59,506 We'll ride at nightfall. 25 00:00:59,540 --> 00:01:02,775 The Stark forces are distracted. Now is the time to strike. 26 00:01:02,810 --> 00:01:04,970 My dear nephew, you do understand Stannis 27 00:01:04,995 --> 00:01:06,512 Baratheon sails this way? 28 00:01:06,513 --> 00:01:10,583 They say Stannis never smiles. I'll give him a red smile. 29 00:01:10,617 --> 00:01:14,320 If the wind holds, we'll reach King's Landing in a day. 30 00:01:14,354 --> 00:01:15,755 Will it hold? 31 00:01:15,789 --> 00:01:18,124 Can't make promises for the wind, Your Grace. 32 00:01:18,158 --> 00:01:20,193 Stannis knows King's Landing. 33 00:01:20,227 --> 00:01:22,362 He knows where the walls are strongest 34 00:01:22,397 --> 00:01:25,132 and he knows which gates are weakest. 35 00:01:25,166 --> 00:01:28,168 Mud gate. That's where he'll land. 36 00:01:28,202 --> 00:01:32,972 And if Stannis does attack the mud gate, what do we have? 37 00:01:41,749 --> 00:01:43,916 ( Theme music playing ) 38 00:01:43,941 --> 00:01:47,941 ♪ Game of Thrones 2x09 ♪ Blackwater Original Air Date on May 27, 2012 39 00:01:47,966 --> 00:01:51,966 == sync, corrected by elderman == 40 00:01:51,991 --> 00:03:25,151 ♪ 41 00:03:45,940 --> 00:03:48,008 Man: That's it. 42 00:04:44,496 --> 00:04:46,897 ( Men coughing ) 43 00:05:00,212 --> 00:05:02,581 ( Thunder rumbling ) 44 00:05:02,615 --> 00:05:04,650 The tide's against us. 45 00:05:04,684 --> 00:05:06,252 Aye, but we have the wind. 46 00:05:06,286 --> 00:05:08,988 She'll blow us straight to the gate. 47 00:05:09,023 --> 00:05:10,456 You're coming home. 48 00:05:10,491 --> 00:05:14,126 King's Landing hasn't been home for 20 years. 49 00:05:14,161 --> 00:05:18,998 I spent most of my life dodging the Royal Fleet. 50 00:05:20,767 --> 00:05:23,302 And now I'm sailing right at them. 51 00:05:23,337 --> 00:05:25,471 This is the Royal Fleet. 52 00:05:25,506 --> 00:05:27,473 And you're not a smuggler anymore, you're the high captain. 53 00:05:27,508 --> 00:05:30,743 Of course there are several Royal Fleets at the moment. 54 00:05:30,777 --> 00:05:33,346 Not after tonight. When the sun rises, 55 00:05:33,380 --> 00:05:35,414 Stannis will sit on the Iron Throne 56 00:05:35,449 --> 00:05:36,849 and you will be his Hand. 57 00:05:36,884 --> 00:05:39,185 - Gods be good. - God. 58 00:05:39,219 --> 00:05:41,287 Father, there is only one and he watches over us. 59 00:05:41,322 --> 00:05:44,023 - But not over them? - Over all of us. 60 00:05:44,058 --> 00:05:46,123 The people of King's Landing did not choose the false King 61 00:05:46,148 --> 00:05:47,660 Joffrey Baratheon. 62 00:05:47,661 --> 00:05:50,229 They will be glad to see his head on a spike. 63 00:05:50,264 --> 00:05:52,866 Well, first we have to put it there. 64 00:05:52,900 --> 00:05:55,435 Our ships outnumber theirs 10 to one. 65 00:05:55,469 --> 00:05:57,571 Our army outnumber theirs five to one. 66 00:05:57,605 --> 00:05:59,839 Those walls have never been breached. 67 00:05:59,874 --> 00:06:02,041 And the men guarding the walls, 68 00:06:02,076 --> 00:06:05,045 when they see you, they don't see a liberator. 69 00:06:05,079 --> 00:06:08,415 They see a stranger come to set their city on fire. 70 00:06:08,449 --> 00:06:11,150 I have faith in the Lord of Light. 71 00:06:11,184 --> 00:06:13,086 I have faith in our cause. 72 00:06:14,588 --> 00:06:16,256 And I have faith in my captain. 73 00:06:18,059 --> 00:06:20,294 ( Thunder crashes ) 74 00:06:50,926 --> 00:06:53,227 Are you afraid, my lion? 75 00:06:57,398 --> 00:07:02,401 If the city falls, Stannis will burn every Lannister he can find. 76 00:07:04,137 --> 00:07:06,538 Of course I'm afraid. 77 00:07:08,974 --> 00:07:11,142 I won't let them hurt you. 78 00:07:15,647 --> 00:07:17,482 I'm a Lannister. 79 00:07:17,516 --> 00:07:21,185 I don't have a choice in all this. 80 00:07:21,220 --> 00:07:23,321 But it's not your war. 81 00:07:29,828 --> 00:07:31,562 It is now. 82 00:07:34,933 --> 00:07:38,803 You can't fuck your way out of everything. 83 00:07:40,172 --> 00:07:41,974 I have so far. 84 00:07:45,178 --> 00:07:48,181 Do you remember what you said when you met me in your tent? 85 00:07:50,151 --> 00:07:51,596 That I should make love to you like it was your 86 00:07:51,621 --> 00:07:53,521 last day on this earth. 87 00:08:06,564 --> 00:08:08,698 Pycelle: As you know, Your Grace, 88 00:08:08,733 --> 00:08:11,367 it is not only the sworn duty of a Maester 89 00:08:11,402 --> 00:08:14,772 to carry out the wishes of the house he serves, 90 00:08:14,806 --> 00:08:17,575 but also to offer guidance 91 00:08:17,609 --> 00:08:20,845 and counsel in times of war. 92 00:08:20,879 --> 00:08:23,281 Your words are always wise and measured. 93 00:08:23,315 --> 00:08:25,784 - If you could-- - If anything, 94 00:08:25,818 --> 00:08:29,889 a Maester's duties become more urgent 95 00:08:29,923 --> 00:08:34,426 in times of war and turmoil. 96 00:08:34,461 --> 00:08:37,797 I remember back in the days of king-- 97 00:08:37,831 --> 00:08:39,532 You brought me something? 98 00:08:39,567 --> 00:08:41,701 Yes. 99 00:08:45,173 --> 00:08:47,408 Essence of Nightshade 100 00:08:47,442 --> 00:08:52,346 is as dangerous as it is efficacious. 101 00:08:52,380 --> 00:08:54,848 A single drop in a cup of wine 102 00:08:54,883 --> 00:08:59,019 suffices to soothe ragged nerves. 103 00:08:59,053 --> 00:09:01,821 Three drops will bring on a deep 104 00:09:01,856 --> 00:09:04,790 and dreamless sleep. 105 00:09:04,824 --> 00:09:06,558 10 drops, however-- 106 00:09:06,593 --> 00:09:08,827 I know what 10 drops will bring. 107 00:09:08,861 --> 00:09:12,897 - Your Grace, if I may ask-- - You may not. 108 00:09:14,700 --> 00:09:16,868 You must have a lot of work to do. 109 00:09:16,902 --> 00:09:19,904 I'm sure many brave men will need your wisdom soon. 110 00:09:21,173 --> 00:09:24,209 Yes. A siege is very-- 111 00:09:24,243 --> 00:09:26,811 Be careful on the stairs, Grand Maester. There are so many. 112 00:09:29,014 --> 00:09:31,416 ( Sighs ) Your Grace. 113 00:09:34,353 --> 00:09:37,289 ( Men singing ) ♪ and so he spoke ♪ 114 00:09:37,323 --> 00:09:41,894 ♪ that Lord of Castamere ♪ 115 00:09:41,928 --> 00:09:44,697 ♪ but now the rains ♪ 116 00:09:44,731 --> 00:09:46,966 ♪ weep o'er his halls ♪ 117 00:09:47,001 --> 00:09:51,571 ♪ with no one there to hear ♪ 118 00:09:51,606 --> 00:09:54,140 ♪ yes, now the rains ♪ 119 00:09:54,174 --> 00:09:56,576 ♪ weep o'er his halls ♪ 120 00:09:56,610 --> 00:10:02,381 ♪ and not a soul to hear. ♪ 121 00:10:02,415 --> 00:10:06,085 - To the boys! - Lannisters! 122 00:10:06,119 --> 00:10:08,353 Where'd you learn the Lannister song? 123 00:10:08,388 --> 00:10:10,823 - Drunk Lannisters. - ( Men laugh ) 124 00:10:12,158 --> 00:10:13,859 You've got a pretty voice. 125 00:10:13,893 --> 00:10:15,727 Thank you very much. 126 00:10:15,762 --> 00:10:17,229 And I like your nose. 127 00:10:17,263 --> 00:10:20,198 How many times you break it? 128 00:10:21,968 --> 00:10:23,769 Well, now let's see. 129 00:10:23,803 --> 00:10:27,506 First time I was five. 130 00:10:27,540 --> 00:10:29,315 Me mom smacked me with an iron poker. 131 00:10:29,340 --> 00:10:30,842 Ooh. 132 00:10:30,843 --> 00:10:33,144 Oh, it wasn't me she was aiming at. 133 00:10:33,179 --> 00:10:35,213 She was trying for me little brother. 134 00:10:35,248 --> 00:10:36,881 Now he was a real pest. 135 00:10:36,916 --> 00:10:40,818 Second time I was nine. 136 00:10:40,852 --> 00:10:43,954 Got in a scrap with a few older boys. 137 00:10:43,989 --> 00:10:46,190 They won. 138 00:10:46,224 --> 00:10:47,825 Third time... 139 00:10:55,233 --> 00:10:58,169 Eh, you don't want to know about the third time. 140 00:11:01,841 --> 00:11:03,842 Poor nose. 141 00:11:03,877 --> 00:11:05,678 Don't feel sorry for him. 142 00:11:05,712 --> 00:11:07,914 He'll be halfway up your ass before the night's through. 143 00:11:07,948 --> 00:11:11,084 ( Men laugh ) 144 00:11:15,723 --> 00:11:18,458 ( Chatter stops ) 145 00:11:19,560 --> 00:11:21,595 Welcome, friends. 146 00:11:25,366 --> 00:11:27,300 This round's on me. 147 00:11:36,878 --> 00:11:38,779 I don't think he likes me. 148 00:11:52,027 --> 00:11:53,727 You think you're a hard man? 149 00:11:53,762 --> 00:11:55,629 ( Chuckles, slaps ) 150 00:11:55,664 --> 00:11:59,167 - I know it. - ( Men laugh ) 151 00:12:02,404 --> 00:12:04,605 It's warm in here. 152 00:12:04,640 --> 00:12:06,641 We've got beautiful women 153 00:12:06,675 --> 00:12:08,309 and good brown ale. 154 00:12:08,343 --> 00:12:11,312 Plenty for everyone. 155 00:12:11,346 --> 00:12:13,047 And all you want 156 00:12:13,081 --> 00:12:16,083 is to put one of us in the cold ground 157 00:12:16,118 --> 00:12:18,019 with no women to keep us company. 158 00:12:18,053 --> 00:12:20,988 Oh, there's women in the ground. 159 00:12:21,022 --> 00:12:23,657 I put some there myself. 160 00:12:23,692 --> 00:12:26,860 So have you. 161 00:12:26,895 --> 00:12:29,329 You like fucking and drinking 162 00:12:29,364 --> 00:12:31,231 and singing. 163 00:12:33,267 --> 00:12:35,802 But killing-- 164 00:12:35,836 --> 00:12:38,671 killing's the thing you love. 165 00:12:38,705 --> 00:12:41,774 You're just like me. 166 00:12:44,510 --> 00:12:46,611 Only smaller. 167 00:12:48,514 --> 00:12:50,281 And quicker. 168 00:12:50,316 --> 00:12:53,184 Eh? ( Chuckles ) 169 00:12:54,620 --> 00:12:57,355 Your Lord Imp is gonna miss you. 170 00:13:03,196 --> 00:13:05,999 Aye. ( Slaps ) 171 00:13:07,702 --> 00:13:10,871 I expect he will someday. 172 00:13:14,008 --> 00:13:17,344 - ( Bell tolling ) - Man: Here we are. 173 00:13:18,412 --> 00:13:20,447 ( Chatter ) 174 00:13:28,188 --> 00:13:30,656 One more drink before the war? 175 00:13:30,690 --> 00:13:32,791 Shall we? 176 00:13:43,669 --> 00:13:46,103 I've always hated the bells. 177 00:13:46,137 --> 00:13:47,938 They ring for horror-- 178 00:13:47,972 --> 00:13:50,641 a dead king, a city under siege. 179 00:13:50,675 --> 00:13:52,877 - A wedding. - Exactly. 180 00:13:55,014 --> 00:13:56,916 Podrick, is that it? 181 00:13:56,950 --> 00:13:59,285 "Is that it?" Nice touch. 182 00:13:59,319 --> 00:14:02,789 As if you don't know the name of every boy in town. 183 00:14:02,823 --> 00:14:05,526 I'm not entirely sure what you're suggesting. 184 00:14:05,560 --> 00:14:08,996 I'm entirely sure you're entirely sure what I'm suggesting. 185 00:14:09,031 --> 00:14:11,565 Do you trust him? 186 00:14:14,936 --> 00:14:16,770 Oddly enough, I do. 187 00:14:17,939 --> 00:14:19,906 Good. 188 00:14:25,078 --> 00:14:27,212 The map you asked for. 189 00:14:31,650 --> 00:14:34,053 There must be 20 miles of tunnels beneath the city. 190 00:14:34,087 --> 00:14:35,788 Closer to 50. 191 00:14:35,822 --> 00:14:39,492 The Targaryens built this city to withstand a siege 192 00:14:39,526 --> 00:14:43,263 and to provide escape if necessary. 193 00:14:43,297 --> 00:14:45,232 I'm not escaping. 194 00:14:45,266 --> 00:14:47,234 Strange as it sounds, I'm the captain of the ship. 195 00:14:47,268 --> 00:14:48,936 And if the ship goes down, I go with her. 196 00:14:48,970 --> 00:14:50,805 That is good to hear. 197 00:14:50,839 --> 00:14:52,973 Though I'm sure many captains say the same 198 00:14:53,008 --> 00:14:56,477 while their ship is afloat. 199 00:14:56,511 --> 00:14:59,246 You look well suited for battle, My Lord. 200 00:14:59,280 --> 00:15:00,648 Well, I'm not. 201 00:15:00,682 --> 00:15:03,617 For all our sakes, I hope you are wrong. 202 00:15:03,651 --> 00:15:07,754 My little birds tell me that Stannis Baratheon 203 00:15:07,789 --> 00:15:11,324 has taken up with a Red Priestess from Asshai. 204 00:15:11,359 --> 00:15:12,692 What of it? 205 00:15:12,727 --> 00:15:16,230 You don't believe in the old powers, My Lord? 206 00:15:16,297 --> 00:15:19,433 Blood spells, curses, shape-shifting-- what do you think? 207 00:15:19,467 --> 00:15:24,004 I think you believe in what you see 208 00:15:24,039 --> 00:15:26,807 and in what those you trust have seen. 209 00:15:28,009 --> 00:15:30,944 You probably don't entirely trust me. 210 00:15:30,978 --> 00:15:32,879 Mm, don't take it personally. 211 00:15:32,913 --> 00:15:34,848 I don't entirely trust myself. 212 00:15:34,882 --> 00:15:37,717 And yet I have seen things 213 00:15:37,751 --> 00:15:40,386 and heard things-- 214 00:15:40,420 --> 00:15:45,089 things you have not, things I wish I had not. 215 00:15:47,626 --> 00:15:50,761 I don't believe I've ever told you how I was cut. 216 00:15:51,998 --> 00:15:54,365 No, I don't believe you have. 217 00:15:56,002 --> 00:15:58,204 One day I will. 218 00:16:00,073 --> 00:16:03,810 The dark arts have provided Lord Stannis with his armies 219 00:16:03,878 --> 00:16:07,147 and paved his path to our door. 220 00:16:07,182 --> 00:16:11,385 For a man in service to such powers to sit on the Iron Throne, 221 00:16:11,420 --> 00:16:14,788 I can think of nothing worse. 222 00:16:14,822 --> 00:16:16,289 And tonight, 223 00:16:16,323 --> 00:16:20,593 I believe you are the only man who can stop him. 224 00:16:35,008 --> 00:16:38,344 ( Tolling continues ) 225 00:16:47,021 --> 00:16:49,157 They're welcoming the new king. 226 00:16:49,191 --> 00:16:52,026 I've never known bells to mean surrender. 227 00:16:53,361 --> 00:16:55,296 They want to play music with us? Let's play. 228 00:16:55,330 --> 00:16:58,231 - Drums. - Drums! 229 00:16:58,266 --> 00:17:01,000 ( Men shouting ) 230 00:17:21,288 --> 00:17:23,623 ( Men shouting ) 231 00:17:23,658 --> 00:17:24,791 Tyrion: Remember, wait till the shit-- 232 00:17:24,825 --> 00:17:26,727 Bronn: The ships are in the bay. 233 00:17:26,761 --> 00:17:28,114 They must be far enough in so they won't be-- 234 00:17:28,139 --> 00:17:29,764 I know what "in" means. 235 00:17:29,765 --> 00:17:32,133 - Do you know how to use that? - I chopped wood once. 236 00:17:32,167 --> 00:17:34,602 No, I watched my brother chopping wood. 237 00:17:34,636 --> 00:17:36,503 I saw you kill a man with a shield. 238 00:17:36,538 --> 00:17:38,439 You'll be unstoppable with an axe. 239 00:17:39,741 --> 00:17:42,276 - Don't get killed. - Nor you, my friend. 240 00:17:42,311 --> 00:17:45,680 - Oh, are we friends now? - Of course we are. 241 00:17:45,714 --> 00:17:47,420 Just because I pay you for your services doesn't 242 00:17:47,445 --> 00:17:48,749 diminish our friendship. 243 00:17:48,750 --> 00:17:50,217 Enhances it, really. 244 00:17:50,251 --> 00:17:53,020 Oh, enhances. Fancy word for a sellsword. 245 00:17:53,054 --> 00:17:55,888 Been spending time with fancy folks. 246 00:18:06,966 --> 00:18:10,168 Lady Sansa and, uh, Sheila. 247 00:18:10,202 --> 00:18:11,837 Shae. 248 00:18:11,871 --> 00:18:13,439 Shae, yes. 249 00:18:13,473 --> 00:18:15,574 Surely my sister has asked you to join 250 00:18:15,609 --> 00:18:17,243 the other highborn ladies in Maegor's holdfast. 251 00:18:17,278 --> 00:18:18,667 She has, My Lord, 252 00:18:18,692 --> 00:18:20,813 but King Joffrey sent for me to see him off. 253 00:18:21,015 --> 00:18:23,050 Sansa. 254 00:18:23,084 --> 00:18:25,252 He's been a great romantic, my nephew. 255 00:18:25,286 --> 00:18:27,187 Joffrey: Sansa, come here. 256 00:18:29,557 --> 00:18:31,958 I will pray for your safe return, My Lord. 257 00:18:31,993 --> 00:18:33,493 Will you? 258 00:18:33,527 --> 00:18:36,029 Just as I pray for the King's. 259 00:18:40,334 --> 00:18:41,768 Stay safe, My Lady. 260 00:18:41,802 --> 00:18:43,936 And you, my lion. 261 00:18:49,142 --> 00:18:52,010 Your king rides forth to battle. 262 00:18:52,044 --> 00:18:54,980 You should see him off with a kiss. 263 00:18:55,015 --> 00:18:57,249 My new blade. 264 00:18:57,284 --> 00:18:59,051 Hearteater I've named it. 265 00:19:01,454 --> 00:19:03,122 Kiss it. 266 00:19:12,699 --> 00:19:14,666 You'll kiss it again when I return 267 00:19:14,701 --> 00:19:16,635 and taste my Uncle's blood. 268 00:19:16,669 --> 00:19:18,436 Will you slay him yourself? 269 00:19:18,470 --> 00:19:21,906 If Stannis is fool enough to come near me. 270 00:19:21,940 --> 00:19:24,942 So you'll be outside the gates fighting in the Vanguard? 271 00:19:24,976 --> 00:19:27,711 A king doesn't discuss 272 00:19:27,746 --> 00:19:30,147 battle plans with stupid girls. 273 00:19:30,181 --> 00:19:33,117 I'm sorry, Your Grace. You're right, I'm stupid. 274 00:19:33,151 --> 00:19:35,353 Of course you'll be in the Vanguard. 275 00:19:35,387 --> 00:19:37,355 They say my brother Robb always goes 276 00:19:37,390 --> 00:19:39,057 where the fighting is thickest. 277 00:19:39,092 --> 00:19:40,892 And he is only a pretender. 278 00:19:40,927 --> 00:19:43,529 Your brother's turn will come. 279 00:19:43,563 --> 00:19:46,532 Then you can lick his blood off Hearteater, too. 280 00:19:58,645 --> 00:20:01,480 Some of those boys will never come back. 281 00:20:01,514 --> 00:20:03,649 Joffrey will. 282 00:20:03,683 --> 00:20:05,417 The worst ones always live. 283 00:20:05,451 --> 00:20:08,453 Shh. Come, My Lady. 284 00:20:15,028 --> 00:20:17,830 ( Men shouting ) 285 00:20:26,141 --> 00:20:28,309 ( Neighing ) 286 00:20:28,343 --> 00:20:31,178 ( Men shouting ) 287 00:20:43,492 --> 00:20:46,660 ( Distant drums beating ) 288 00:20:52,133 --> 00:20:54,735 ( Distant drums beating ) 289 00:20:55,574 --> 00:20:59,477 - Where's our fleet? - On the way. 290 00:20:59,688 --> 00:21:02,925 Why isn't it here now? They're coming. 291 00:21:03,680 --> 00:21:07,283 Hound, tell the Hand that his King has asked him a question. 292 00:21:07,317 --> 00:21:09,352 The King has asked you a question. 293 00:21:09,386 --> 00:21:11,821 Ser Lancel, tell the Hound to tell the king 294 00:21:11,856 --> 00:21:13,656 that the Hand is extremely busy. 295 00:21:13,691 --> 00:21:15,466 The Hand of the King would like me to tell 296 00:21:15,491 --> 00:21:16,859 you to tell the King-- 297 00:21:16,860 --> 00:21:18,594 If I tell the Hound to cut you in half, 298 00:21:18,628 --> 00:21:20,162 he'll do it without a second thought. 299 00:21:20,197 --> 00:21:21,997 That would make me the Quarterman. 300 00:21:22,031 --> 00:21:25,066 It just doesn't have the same ring to it. 301 00:21:25,101 --> 00:21:27,902 Cut me in half and I won't be able to give the signal. 302 00:21:27,936 --> 00:21:29,570 No signal, no plan. 303 00:21:29,604 --> 00:21:31,644 No plan and Stannis Baratheon sacks this city, 304 00:21:31,669 --> 00:21:34,517 takes the Iron Throne, puts your pinched 305 00:21:34,518 --> 00:21:36,065 little head atop a gate somewhere. 306 00:21:36,312 --> 00:21:38,680 It might be quite amusing, 307 00:21:38,714 --> 00:21:40,549 except that my head would be up there, too. 308 00:21:40,583 --> 00:21:42,451 I've never much liked my head, 309 00:21:42,485 --> 00:21:45,988 but I don't want to see it removed just yet. 310 00:21:46,023 --> 00:21:48,357 ( Drums beating ) 311 00:21:48,392 --> 00:21:50,060 Where are their ships? 312 00:21:50,094 --> 00:21:52,929 It is wise to attack at night. We took them by surprise. 313 00:21:52,964 --> 00:21:56,066 Lord Varys knows what you had for breakfast three days ago. 314 00:21:56,100 --> 00:21:57,700 There are no surprises here. 315 00:21:57,735 --> 00:21:59,669 If it's true there is dissension in their ranks, 316 00:21:59,703 --> 00:22:01,871 maybe their sailors have mutinied. 317 00:22:01,905 --> 00:22:04,007 Maybe. 318 00:22:09,613 --> 00:22:11,980 ( Babies crying ) 319 00:22:19,756 --> 00:22:21,790 I don't know why she wants me here. 320 00:22:21,824 --> 00:22:24,760 She's always saying how stupid I am. She hates me. 321 00:22:24,794 --> 00:22:28,997 Maybe she hates you less than she hates everyone else. 322 00:22:29,032 --> 00:22:31,000 I doubt it. 323 00:22:31,034 --> 00:22:33,936 Maybe she's jealous of you. 324 00:22:33,970 --> 00:22:35,938 Why would she be jealous? 325 00:22:35,973 --> 00:22:37,974 Sansa. 326 00:22:41,145 --> 00:22:44,014 I was wondering where our little dove had flown. 327 00:22:44,048 --> 00:22:47,485 You look pale, child. 328 00:22:47,519 --> 00:22:49,620 Is your red flower still blooming? 329 00:22:49,655 --> 00:22:51,823 Yes. 330 00:22:51,857 --> 00:22:53,524 Fitting, isn't it? 331 00:22:53,559 --> 00:22:57,495 The men will bleed out there and you will bleed in here. 332 00:22:57,529 --> 00:22:59,530 Pour Lady Sansa some wine. 333 00:22:59,565 --> 00:23:01,399 I'm not thirsty, Your Grace. 334 00:23:01,433 --> 00:23:04,969 So? I didn't offer you water. 335 00:23:09,341 --> 00:23:10,808 What's he doing here? 336 00:23:10,843 --> 00:23:13,211 Ser Ilyn? 337 00:23:13,245 --> 00:23:15,847 He's here to defend us. 338 00:23:15,881 --> 00:23:17,582 When the axes smash down those doors, 339 00:23:17,616 --> 00:23:19,017 you may be glad to have him. 340 00:23:19,051 --> 00:23:21,319 But we have guards to defend us. 341 00:23:21,354 --> 00:23:22,987 Guards we have paid. 342 00:23:23,022 --> 00:23:24,952 Should the city fall, they'll be the first ones 343 00:23:24,977 --> 00:23:26,558 out of the doors. 344 00:23:30,429 --> 00:23:32,963 The lads caught a groom and two maids trying to sneak away 345 00:23:32,998 --> 00:23:35,466 with a stolen horse and some gold cups. 346 00:23:35,501 --> 00:23:37,769 The battle's first traitors. 347 00:23:37,803 --> 00:23:39,437 Have Ser Ilyn see to them. 348 00:23:39,471 --> 00:23:43,241 Put their heads on spikes outside the stables as a warning. 349 00:23:45,478 --> 00:23:47,312 The only way to keep the small folk loyal 350 00:23:47,346 --> 00:23:50,482 is to make certain they fear you more than they do the enemy. 351 00:23:50,516 --> 00:23:55,288 Remember that if you ever hope to become a queen. 352 00:23:55,322 --> 00:23:56,556 ( Door closes ) 353 00:23:56,590 --> 00:23:59,026 You said he was here to protect us. 354 00:24:01,130 --> 00:24:02,997 He is. 355 00:24:03,032 --> 00:24:05,767 Traitors are a danger to us all. 356 00:24:05,801 --> 00:24:07,536 More wine. 357 00:24:09,039 --> 00:24:11,940 - ( Distant drums beating ) - ( Men shouting ) 358 00:24:22,018 --> 00:24:23,952 There they are. 359 00:24:27,089 --> 00:24:31,226 - Archers to their marks. - Archers, to your marks! 360 00:24:32,928 --> 00:24:35,063 Man: Archers! 361 00:24:40,869 --> 00:24:42,069 Nock your arrows! 362 00:24:42,104 --> 00:24:44,672 Man: Nock arrows! 363 00:24:45,707 --> 00:24:48,542 - Hold fast. - Man: Hold fast! 364 00:24:48,576 --> 00:24:50,777 What are you doing? We need to attack them. 365 00:24:50,811 --> 00:24:55,081 - Hold fast. - Man: Boulders ready! 366 00:24:55,116 --> 00:24:57,417 Man #2: Hold fast! 367 00:24:58,853 --> 00:25:02,055 There's only one ship. Where are the rest of them? 368 00:25:02,990 --> 00:25:05,058 Where are the rest of them?! 369 00:25:09,430 --> 00:25:10,930 There's only one ship. 370 00:25:14,603 --> 00:25:16,704 Archers, stand to! 371 00:25:16,738 --> 00:25:18,139 Man the below! 372 00:25:18,173 --> 00:25:20,708 - Nock! - Man: Nock and set! 373 00:25:21,777 --> 00:25:23,746 Draw! 374 00:25:28,819 --> 00:25:30,354 Hold. 375 00:25:30,388 --> 00:25:32,423 Man: Hold! 376 00:25:40,165 --> 00:25:41,799 There's no one on board. 377 00:25:48,507 --> 00:25:51,442 Man: More rocks coming up! 378 00:26:06,391 --> 00:26:08,259 Man: Hold. 379 00:26:15,200 --> 00:26:16,401 Wildfire. 380 00:26:16,435 --> 00:26:19,604 Steer clear! Steer clear! 381 00:26:44,362 --> 00:26:46,830 Matthos! Get down! 382 00:27:14,058 --> 00:27:17,127 ( Men screaming ) 383 00:27:48,427 --> 00:27:49,927 ( Laughs ) 384 00:27:56,067 --> 00:27:58,901 ( Men wailing ) 385 00:28:08,110 --> 00:28:10,812 ( Men wailing, shouting ) 386 00:28:20,622 --> 00:28:22,990 - Prepare to land. - Your Grace... 387 00:28:23,025 --> 00:28:25,126 The dwarf has played his little trick. 388 00:28:25,160 --> 00:28:27,595 - The wildfire-- - He can only play it once. 389 00:28:27,629 --> 00:28:29,898 We're too far from the gates. 390 00:28:29,932 --> 00:28:32,734 The fire, their archers-- 391 00:28:32,768 --> 00:28:35,603 hundreds will die. 392 00:28:35,637 --> 00:28:37,772 Thousands. 393 00:28:50,953 --> 00:28:53,053 Come with me and take this city! 394 00:28:53,088 --> 00:28:56,157 ( Cheering ) 395 00:29:11,806 --> 00:29:13,606 Sansa, come here, little dove. 396 00:29:20,014 --> 00:29:22,015 My queen. 397 00:29:22,049 --> 00:29:24,116 What are you doing? 398 00:29:24,151 --> 00:29:25,451 Praying. 399 00:29:25,485 --> 00:29:27,920 You're perfect, aren't you? 400 00:29:27,955 --> 00:29:30,289 Praying. 401 00:29:30,324 --> 00:29:32,157 What are you praying for? 402 00:29:32,192 --> 00:29:34,593 For the Gods to have mercy on us all. 403 00:29:34,627 --> 00:29:37,829 Oh. On all of us? 404 00:29:37,863 --> 00:29:40,464 - Yes, Your Grace. - Even me? 405 00:29:40,499 --> 00:29:42,399 Of course, Your Grace. 406 00:29:42,434 --> 00:29:44,101 Even Joffrey? 407 00:29:46,037 --> 00:29:49,539 - Joffrey is my-- - Oh, shut up, you little fool. 408 00:29:49,573 --> 00:29:52,609 Praying to the Gods to have mercy on us all. 409 00:29:52,643 --> 00:29:55,112 The Gods have no mercy. That's why they're Gods. 410 00:29:56,448 --> 00:29:59,450 My father told me that when he caught me praying. 411 00:30:00,653 --> 00:30:02,888 My mother just died, you see. 412 00:30:02,922 --> 00:30:05,390 I didn't really understand the concept of death, 413 00:30:05,425 --> 00:30:07,926 the finality of it. 414 00:30:07,961 --> 00:30:10,362 I thought that if I prayed very, very hard, 415 00:30:10,397 --> 00:30:13,598 the Gods would return my mother to me. I was four. 416 00:30:13,633 --> 00:30:16,401 Your father doesn't believe in the Gods? 417 00:30:16,435 --> 00:30:19,170 He believes in them, he just doesn't like them very much. 418 00:30:22,274 --> 00:30:24,208 One for her. 419 00:30:27,845 --> 00:30:29,679 Here. 420 00:30:31,048 --> 00:30:32,415 Sit. 421 00:30:32,449 --> 00:30:34,451 Drink. 422 00:30:37,289 --> 00:30:39,824 Not like that. Drink, girl. 423 00:30:42,961 --> 00:30:45,163 I should have been born a man. 424 00:30:45,197 --> 00:30:48,367 I'd rather face 1,000 swords than be shut up inside 425 00:30:48,401 --> 00:30:50,936 with this flock of frightened hens. 426 00:30:50,970 --> 00:30:53,306 They are your guests under your protection. 427 00:30:53,340 --> 00:30:54,774 You asked them here. 428 00:30:54,808 --> 00:30:56,942 It was expected of me, 429 00:30:56,976 --> 00:31:01,280 as it will be of you if you ever become Joffrey's queen. 430 00:31:01,315 --> 00:31:04,651 If my wretched brother should somehow prevail, 431 00:31:04,685 --> 00:31:08,521 these hens will return to their cocks 432 00:31:08,589 --> 00:31:11,992 and crow of how my courage inspired them, 433 00:31:12,026 --> 00:31:13,827 lifted their spirits. 434 00:31:13,861 --> 00:31:16,130 And if the city should fall? 435 00:31:18,099 --> 00:31:20,934 You'd like that, wouldn't you? 436 00:31:20,968 --> 00:31:23,069 The Red Keep should hold for a time, 437 00:31:23,104 --> 00:31:24,905 long enough for me to go to the walls 438 00:31:24,939 --> 00:31:27,907 and yield to Lord Stannis in person. 439 00:31:27,942 --> 00:31:30,477 If it were anyone else outside those gates, 440 00:31:30,511 --> 00:31:32,446 I might have hoped for a private audience. 441 00:31:32,480 --> 00:31:35,349 But this is Stannis Baratheon. 442 00:31:35,383 --> 00:31:39,152 I'd have a better chance of seducing his horse. 443 00:31:42,189 --> 00:31:44,390 Have I shocked you, little dove? 444 00:31:44,425 --> 00:31:47,527 Tears aren't a woman's only weapon. 445 00:31:49,429 --> 00:31:51,730 The best one's between your legs. 446 00:31:51,765 --> 00:31:55,001 Learn how to use it. Drink. 447 00:31:58,338 --> 00:32:00,473 Do you have any notion of what happens 448 00:32:00,507 --> 00:32:03,377 when a city is sacked? 449 00:32:03,411 --> 00:32:06,013 No, you wouldn't, would you? 450 00:32:07,082 --> 00:32:11,153 If the city falls, these fine women 451 00:32:11,187 --> 00:32:14,222 should be in for a bit of a rape. 452 00:32:14,257 --> 00:32:16,091 Half of them will have bastards 453 00:32:16,125 --> 00:32:18,660 in their bellies come the morning. 454 00:32:18,694 --> 00:32:21,529 You'll be glad of your red flower then. 455 00:32:22,531 --> 00:32:23,998 When a man's blood is up, 456 00:32:24,032 --> 00:32:27,000 anything with tits looks good. 457 00:32:27,034 --> 00:32:28,668 A precious thing like you 458 00:32:28,703 --> 00:32:32,672 will look very, very good. 459 00:32:32,706 --> 00:32:34,941 A slice of cake 460 00:32:34,975 --> 00:32:37,211 just waiting to be eaten. 461 00:32:39,581 --> 00:32:42,783 - More pressure! - ( Men shouting, grunting ) 462 00:32:52,261 --> 00:32:55,263 - Pull! Pull! - That's it, men! 463 00:32:55,297 --> 00:32:58,499 Pull! Pull! 464 00:32:58,533 --> 00:33:02,269 That's it! Steady! 465 00:33:02,303 --> 00:33:05,506 He's a serious man-- Stannis Baratheon. 466 00:33:05,540 --> 00:33:07,975 They're coming. They're coming ashore. 467 00:33:08,844 --> 00:33:10,711 Rain fire on them. 468 00:33:10,745 --> 00:33:12,479 Archers! 469 00:33:12,513 --> 00:33:13,914 There are too many. 470 00:33:13,948 --> 00:33:16,850 Hound, form a welcome party for any Baratheon troop 471 00:33:16,918 --> 00:33:19,219 that manages to touch solid ground. 472 00:33:20,622 --> 00:33:23,990 Pod, run to the King's gate. 473 00:33:24,024 --> 00:33:25,758 Bring any men guarding it here now. 474 00:33:25,793 --> 00:33:27,827 Yes, My Lord. 475 00:33:29,129 --> 00:33:31,730 Let's go. Stannis is sending us fresh meat. 476 00:33:31,765 --> 00:33:33,699 You, too. 477 00:33:35,102 --> 00:33:37,804 Any of these flaming fucking arrows come near me, 478 00:33:37,838 --> 00:33:40,241 I'll strangle you with your own guts. 479 00:33:41,710 --> 00:33:43,778 ( Men shouting ) 480 00:33:44,780 --> 00:33:47,382 Pull, pull! Go! 481 00:33:47,417 --> 00:33:49,518 Nock! 482 00:33:52,289 --> 00:33:55,123 Draw! 483 00:33:55,158 --> 00:33:58,460 - Draw! - Draw! 484 00:34:04,534 --> 00:34:06,502 ( Men shouting ) 485 00:34:06,536 --> 00:34:08,471 Man: Kill the Lannisters! 486 00:34:08,505 --> 00:34:10,073 Loose! 487 00:34:10,107 --> 00:34:11,474 Loose! 488 00:34:13,878 --> 00:34:16,646 Man: Form the line! 489 00:34:18,782 --> 00:34:20,783 Stannis! 490 00:34:20,818 --> 00:34:22,519 - Draw! - Draw! 491 00:34:22,553 --> 00:34:25,121 - Loose! - Loose! 492 00:34:47,478 --> 00:34:49,579 Man: They cannot breach the wall! 493 00:34:58,389 --> 00:35:00,023 Yah! 494 00:35:09,766 --> 00:35:11,567 The mud gate, go now! 495 00:35:11,601 --> 00:35:14,770 First and second squads, to the gate! To the mud gate! 496 00:35:14,804 --> 00:35:16,804 Hound: Any man dies with a clean sword, 497 00:35:16,839 --> 00:35:19,807 I'll rape his fucking corpse. 498 00:35:45,267 --> 00:35:47,402 ( Screams ) 499 00:35:54,678 --> 00:35:56,445 Cersei: When we were young, Jaime and I, 500 00:35:56,480 --> 00:35:57,880 we looked so much alike. 501 00:35:57,915 --> 00:36:00,283 Even our father couldn't tell us apart. 502 00:36:00,317 --> 00:36:04,921 I could never understand why they treated us differently. 503 00:36:04,955 --> 00:36:08,825 Jaime was taught to fight with sword and lance and mace, 504 00:36:08,859 --> 00:36:11,661 and I was taught to smile 505 00:36:11,695 --> 00:36:13,596 and sing and please. 506 00:36:13,630 --> 00:36:16,633 He was heir to Casterly Rock 507 00:36:16,667 --> 00:36:19,235 and I was sold to some stranger like a horse 508 00:36:19,269 --> 00:36:21,504 to be ridden whenever he desired. 509 00:36:21,538 --> 00:36:24,239 You were Robert's queen. 510 00:36:24,273 --> 00:36:26,241 And you will be Joffrey's. Enjoy. 511 00:36:30,245 --> 00:36:31,879 I don't think I know this one. 512 00:36:37,918 --> 00:36:39,752 Pretty. 513 00:36:45,792 --> 00:36:47,927 That's the worst curtsy I've ever seen. 514 00:36:47,961 --> 00:36:50,863 Here, it's not difficult. I mastered it when I was four. 515 00:36:50,898 --> 00:36:54,100 Straighten your back and bend. 516 00:36:56,470 --> 00:36:58,738 Better. You learn fast. 517 00:36:58,773 --> 00:37:02,743 How long have you been in Lady Sansa's service? 518 00:37:02,777 --> 00:37:05,713 A few weeks, Your Grace. 519 00:37:08,449 --> 00:37:10,817 When did you leave Lorath? 520 00:37:12,186 --> 00:37:14,787 I had a Lorathi handmaiden once. 521 00:37:17,591 --> 00:37:19,992 But she was a nobleman's daughter. 522 00:37:20,026 --> 00:37:21,894 You're not. 523 00:37:25,665 --> 00:37:27,499 When did you come to Westeros? 524 00:37:27,533 --> 00:37:30,869 10 years ago, Your Grace. 525 00:37:30,903 --> 00:37:34,105 From Lorathi commoner to the Red Keep 526 00:37:34,139 --> 00:37:38,009 in 10 years, all without learning how to curtsy. 527 00:37:39,178 --> 00:37:41,679 I imagine that's a very interesting story. 528 00:37:42,547 --> 00:37:44,015 What's your name? 529 00:37:44,049 --> 00:37:46,551 Shae, Your Grace. 530 00:37:46,586 --> 00:37:48,787 Tell us a story, Shae. 531 00:37:54,594 --> 00:37:57,163 - When I was 13, I-- - ( Door opens ) 532 00:37:58,699 --> 00:38:00,133 Your Grace! 533 00:38:00,167 --> 00:38:03,236 What news? 534 00:38:03,271 --> 00:38:05,338 The Imp has set the river afire. 535 00:38:05,373 --> 00:38:07,907 Hundreds of ships are burning, maybe more. 536 00:38:07,942 --> 00:38:11,411 Stannis's fleet destroyed, but... 537 00:38:11,445 --> 00:38:14,647 ( Quietly ) But-- but his troops 538 00:38:14,682 --> 00:38:17,182 have landed outside the city walls. 539 00:38:17,217 --> 00:38:19,318 Where is Joffrey? 540 00:38:19,352 --> 00:38:21,620 On the battlements with Lord Tyrion. 541 00:38:21,654 --> 00:38:23,888 Bring him back inside at once. 542 00:38:23,922 --> 00:38:26,858 - But, Your Grace-- - What? 543 00:38:26,892 --> 00:38:29,127 The King's presence is good for morale. 544 00:38:29,161 --> 00:38:31,763 Bring him back to his chambers now. 545 00:38:31,797 --> 00:38:33,765 - Not here? - With the women and children? 546 00:38:33,799 --> 00:38:36,468 Do you want him to be mocked as a coward for the rest of his life? 547 00:38:36,502 --> 00:38:38,837 - No, but I-- - Now! 548 00:38:44,110 --> 00:38:47,078 When I told you about Ser Ilyn earlier, I lied. 549 00:38:48,848 --> 00:38:50,849 Do you want to hear the truth? 550 00:38:50,883 --> 00:38:52,917 You want to know why he's really here? 551 00:38:54,887 --> 00:38:56,688 He's here for us. 552 00:38:56,723 --> 00:38:59,925 Stannis may take the city, he may take the throne, 553 00:38:59,959 --> 00:39:03,061 but he will not take us alive. 554 00:39:22,551 --> 00:39:24,452 ( Screaming ) 555 00:39:27,488 --> 00:39:29,523 ( Arrow thunks ) 556 00:39:35,663 --> 00:39:38,431 - Man: Ah! Help me! - ( Man #2 shouting ) 557 00:39:57,719 --> 00:39:59,186 Man: We'd better run! 558 00:39:59,221 --> 00:40:01,923 Men: Fall back! 559 00:40:08,797 --> 00:40:10,230 Get the ladders up! 560 00:40:16,203 --> 00:40:17,737 ( Grunts ) 561 00:40:43,133 --> 00:40:46,302 Faster, you bastards! Faster! 562 00:40:46,336 --> 00:40:48,371 Come on, kill the scum! 563 00:40:50,240 --> 00:40:52,542 Someone bring me a drink. 564 00:40:58,749 --> 00:41:01,784 Fuck the water. Bring me wine. 565 00:41:12,130 --> 00:41:14,231 Can I get you some iced milk 566 00:41:14,266 --> 00:41:16,667 and a nice bowl of raspberries, too? 567 00:41:16,702 --> 00:41:18,336 Eat shit, dwarf. 568 00:41:18,404 --> 00:41:21,039 You're on the wrong side of the wall. 569 00:41:21,074 --> 00:41:24,109 I lost half my men. 570 00:41:24,144 --> 00:41:26,512 The Blackwater's on fire. 571 00:41:26,546 --> 00:41:29,648 Dog, I command you to go back out there and fight. 572 00:41:33,686 --> 00:41:35,654 You're Kingsguard, Clegane. 573 00:41:35,688 --> 00:41:38,456 You must beat them back or they're going to take this city-- 574 00:41:38,491 --> 00:41:40,926 your king's city. 575 00:41:40,960 --> 00:41:44,162 ( Sniffles ) Fuck the Kingsguard. 576 00:41:45,430 --> 00:41:47,665 Fuck the city. 577 00:41:47,699 --> 00:41:49,500 Fuck the King. 578 00:41:55,641 --> 00:41:58,277 ( Men shouting ) 579 00:42:07,287 --> 00:42:08,388 Man: Loose! 580 00:42:08,422 --> 00:42:11,258 Man #2: Put your backs into it! 581 00:42:11,292 --> 00:42:13,527 All right, get up! 582 00:42:16,532 --> 00:42:17,465 Man: Loose! 583 00:42:17,499 --> 00:42:18,766 Man #2: Clear! 584 00:42:18,801 --> 00:42:21,870 - Forward! - ( Men shouting ) 585 00:42:21,905 --> 00:42:23,973 Loose! 586 00:42:35,186 --> 00:42:37,787 Forward ladders! 587 00:42:51,233 --> 00:42:54,335 Man: They're coming up the wall! 588 00:42:54,369 --> 00:42:56,770 Archers on the north wall! 589 00:42:56,805 --> 00:42:58,405 - Man #2: Heave! - ( Men grunting ) 590 00:42:58,440 --> 00:43:00,173 - Man #2: Heave! - ( Men grunting ) 591 00:43:00,208 --> 00:43:01,875 Your Grace, 592 00:43:01,909 --> 00:43:05,245 the queen has sent me to bring you back to the Red Keep. 593 00:43:07,347 --> 00:43:09,849 If you won't defend your own city, why should they? 594 00:43:09,883 --> 00:43:11,651 What would you have me do? 595 00:43:11,685 --> 00:43:12,752 Lead. 596 00:43:12,786 --> 00:43:14,954 Get down there and lead your people 597 00:43:14,988 --> 00:43:16,556 against the invaders who want to kill them. 598 00:43:16,590 --> 00:43:18,558 What did my mother say exactly? 599 00:43:18,592 --> 00:43:20,360 Did she have urgent business with me? 600 00:43:20,394 --> 00:43:22,162 She did not say, Your Grace. 601 00:43:23,764 --> 00:43:26,332 Man: All men to the battlements! 602 00:43:27,568 --> 00:43:29,269 Ser Boros, Ser Mandon, 603 00:43:29,303 --> 00:43:31,537 stay with my Uncle and represent the king 604 00:43:31,562 --> 00:43:33,309 on the field of battle. 605 00:43:34,608 --> 00:43:37,143 Man: Archers, hold your line 606 00:43:37,177 --> 00:43:39,012 or I'll kill you myself. 607 00:43:42,383 --> 00:43:44,684 Man: Stand fast! 608 00:43:52,059 --> 00:43:53,827 No! 609 00:43:55,429 --> 00:43:56,929 Get up, you fool. 610 00:43:56,964 --> 00:44:00,100 Man: We need more arrows! 611 00:44:02,937 --> 00:44:04,571 Man: Where is the king? 612 00:44:04,606 --> 00:44:08,008 - Why isn't he with us? - Man #2: Who are we fighting for? 613 00:44:09,478 --> 00:44:11,078 Man #3: Who leads us? 614 00:44:11,113 --> 00:44:13,582 ( Softly ) I'll lead the attack. 615 00:44:13,616 --> 00:44:15,283 I'll lead the attack! 616 00:44:15,318 --> 00:44:18,654 - Man: Yes? - Man #2: What are you talking about? 617 00:44:18,689 --> 00:44:20,323 Pod, my helmet. 618 00:44:22,593 --> 00:44:24,761 Ser Mandon, you will bear the King's banner. 619 00:44:24,796 --> 00:44:27,330 Men, form up. 620 00:44:29,066 --> 00:44:31,001 Men-- 621 00:44:31,035 --> 00:44:33,202 - men! - Come on. 622 00:44:33,237 --> 00:44:35,905 They say I'm half a man. 623 00:44:35,939 --> 00:44:38,641 But what does that make the lot of you? 624 00:44:38,675 --> 00:44:41,210 The only way out is through the gates. 625 00:44:41,244 --> 00:44:42,978 And they're at the gates. 626 00:44:43,012 --> 00:44:45,513 There's another way out. I'm going to show you. 627 00:44:45,548 --> 00:44:48,417 We'll come out behind them and fuck them in their asses. 628 00:44:48,451 --> 00:44:50,485 - ( Men laugh ) - ( Pounding ) 629 00:44:50,520 --> 00:44:53,421 - ( Men grunting ) - Man: Heave! 630 00:44:53,455 --> 00:44:55,556 Heave! 631 00:44:55,591 --> 00:44:57,391 Don't fight for your king 632 00:44:57,425 --> 00:45:00,227 and don't fight for his kingdoms. 633 00:45:01,496 --> 00:45:03,830 Don't fight for honor. Don't fight for glory. 634 00:45:03,865 --> 00:45:06,266 Don't fight for riches, because you won't get any. 635 00:45:06,300 --> 00:45:08,768 This is your city Stannis means to sack. 636 00:45:08,803 --> 00:45:10,837 That's your gate he's ramming. 637 00:45:10,871 --> 00:45:14,941 If he gets in, it will be your houses he burns, 638 00:45:14,975 --> 00:45:17,477 your gold he steals, 639 00:45:17,511 --> 00:45:20,346 your women he will rape. 640 00:45:20,381 --> 00:45:23,383 - Heave! Heave! - ( Men grunting ) 641 00:45:23,417 --> 00:45:27,120 - Heave! Heave! - ( Men grunting ) 642 00:45:28,523 --> 00:45:31,292 Those are brave me knocking at our door. 643 00:45:32,394 --> 00:45:33,828 Let's go kill them. 644 00:45:33,862 --> 00:45:35,597 ( Cheering ) 645 00:45:56,386 --> 00:45:58,453 The battle is lost, Your Grace. 646 00:45:59,555 --> 00:46:02,023 Stannis's troops are at the gates. 647 00:46:02,058 --> 00:46:04,493 When the Gold Cloaks saw the king leaving, 648 00:46:04,527 --> 00:46:06,160 they lost all heart. 649 00:46:06,195 --> 00:46:08,696 Where is my son? 650 00:46:08,731 --> 00:46:10,769 I want to escort him back to the battle. 651 00:46:10,905 --> 00:46:12,590 Why do I care what you want? 652 00:46:13,734 --> 00:46:16,336 - Bring me-- - Now listen to me-- ah! 653 00:46:16,361 --> 00:46:18,361 ( Groaning ) 654 00:46:22,241 --> 00:46:25,510 Don't be afraid. The queen has raised the drawbridge. 655 00:46:25,544 --> 00:46:27,779 This is the safest place we can be. 656 00:46:27,813 --> 00:46:30,815 Joffrey's not hurt. He's fighting bravely. 657 00:46:30,849 --> 00:46:32,717 His knights have rallied behind him. 658 00:46:32,751 --> 00:46:34,285 They will save the city. 659 00:46:34,319 --> 00:46:36,854 Shall we sing a hymn? 660 00:46:36,889 --> 00:46:40,025 ♪ Gentle mother ♪ 661 00:46:40,059 --> 00:46:42,727 ♪ font of mercy ♪ 662 00:46:42,761 --> 00:46:47,099 ♪ save our sons from war, we pray ♪ 663 00:46:47,133 --> 00:46:49,501 - ♪ gentle-- ♪ ( Gasps ) - You must go. 664 00:46:49,536 --> 00:46:52,438 Run to your chamber and bar your door. 665 00:46:52,473 --> 00:46:55,842 Stannis won't hurt you. This one will. 666 00:46:58,079 --> 00:46:59,779 Come with me. 667 00:46:59,804 --> 00:47:01,515 I need to say goodbye to someone. 668 00:47:01,516 --> 00:47:03,684 The queen said they'd rape everyone. 669 00:47:03,719 --> 00:47:05,653 No one is raping me. 670 00:47:07,689 --> 00:47:10,792 Go. Run. 671 00:47:10,826 --> 00:47:15,930 Women: ♪ save our sons from war, we pray. ♪ 672 00:47:34,117 --> 00:47:35,784 ( Combatant screams ) 673 00:47:48,263 --> 00:47:51,132 - The lady is starting to panic. - ( Gasps ) 674 00:47:51,166 --> 00:47:53,468 What are you doing here? 675 00:47:53,502 --> 00:47:55,603 Not here for long. 676 00:47:55,638 --> 00:47:58,272 - I'm going. - Where? 677 00:47:58,307 --> 00:48:01,876 Someplace that isn't burning. 678 00:48:03,378 --> 00:48:05,112 North, might be. 679 00:48:05,146 --> 00:48:07,815 Could be. 680 00:48:07,849 --> 00:48:10,484 What about the king? 681 00:48:10,518 --> 00:48:13,820 He can die just fine on his own. 682 00:48:19,192 --> 00:48:21,526 I can take you with me. 683 00:48:21,561 --> 00:48:23,962 Take you to Winterfell. 684 00:48:29,034 --> 00:48:31,236 I'll keep you safe. 685 00:48:33,173 --> 00:48:36,242 Do you want to go home? 686 00:48:38,879 --> 00:48:40,713 I'll be safe here. 687 00:48:40,748 --> 00:48:42,449 Stannis won't hurt me. 688 00:48:44,319 --> 00:48:47,320 Look at me. 689 00:48:47,355 --> 00:48:49,690 Stannis is a killer. 690 00:48:49,724 --> 00:48:51,691 The Lannisters are killers. 691 00:48:51,726 --> 00:48:54,494 Your father was a killer. 692 00:48:54,529 --> 00:48:57,364 Your brother is a killer. 693 00:48:58,833 --> 00:49:01,034 Your sons will be killers someday. 694 00:49:02,937 --> 00:49:05,839 The world is built by killers. 695 00:49:09,277 --> 00:49:11,778 So you'd better get used to looking at them. 696 00:49:15,483 --> 00:49:18,185 You won't hurt me. 697 00:49:24,091 --> 00:49:26,994 No, little bird, I won't hurt you. 698 00:49:49,985 --> 00:49:52,920 - ( Men grunting ) - Heave! Heave! 699 00:49:57,826 --> 00:49:59,527 Come on, you bastards! Get up those ladders! 700 00:49:59,562 --> 00:50:01,730 Ah! 701 00:50:04,766 --> 00:50:06,567 Attack! 702 00:50:20,516 --> 00:50:22,017 Roll it over! 703 00:50:27,190 --> 00:50:28,857 ( Men cheering ) 704 00:50:28,892 --> 00:50:32,962 ( Chanting ) Halfman! Halfman! Halfman! Halfman! 705 00:50:32,996 --> 00:50:37,166 Halfman! Halfman! Halfman! Halfman! 706 00:50:37,201 --> 00:50:39,835 ( Chanting continues ) 707 00:50:44,174 --> 00:50:46,142 Oh, fuck me. 708 00:50:46,177 --> 00:50:48,678 ( Shouting ) 709 00:51:37,427 --> 00:51:40,096 Shh. 710 00:51:40,130 --> 00:51:41,731 Be calm, my sweet. 711 00:51:41,765 --> 00:51:43,833 They're still fighting. 712 00:51:45,168 --> 00:51:48,437 No one's going to hurt you. 713 00:51:51,808 --> 00:51:54,109 I'll tell you a story. 714 00:51:54,143 --> 00:51:57,478 You know the one about the mother lion and her little cub? 715 00:51:57,513 --> 00:52:00,481 - They lived in the woods. - The Kingswood. 716 00:52:00,515 --> 00:52:02,783 Yes, my love. 717 00:52:02,818 --> 00:52:06,254 In the Kingswood there lived a mother and her cub. 718 00:52:06,288 --> 00:52:08,389 She loved him very much. 719 00:52:08,423 --> 00:52:12,060 But there were other things that lived in the woods. 720 00:52:12,094 --> 00:52:15,030 - Evil things. - Like what? 721 00:52:16,966 --> 00:52:18,734 Like stags. 722 00:52:18,768 --> 00:52:20,870 Stags aren't evil. 723 00:52:20,904 --> 00:52:23,239 They only eat grass. 724 00:52:23,274 --> 00:52:24,774 And wolves. 725 00:52:24,809 --> 00:52:26,376 My Lord. 726 00:52:26,410 --> 00:52:28,712 Cersei: He could hear them howling in the night. 727 00:52:28,746 --> 00:52:30,780 The little cub was frightened. 728 00:52:30,814 --> 00:52:34,049 His mother said, "You are a lion, my son. 729 00:52:34,084 --> 00:52:35,718 You mustn't be afraid. 730 00:52:48,731 --> 00:52:51,800 For one day all the beasts will bow to you. 731 00:52:51,802 --> 00:52:53,802 You will be king. 732 00:52:55,573 --> 00:52:59,509 All the stags will bow.Ts all the wolves will bow. 733 00:52:59,543 --> 00:53:03,814 The bears in the north and the foxes of the south, 734 00:53:03,849 --> 00:53:08,386 all the birds in the sky and the beasts in the sea-- 735 00:53:09,988 --> 00:53:12,523 they will all come to you, little lion... 736 00:53:13,793 --> 00:53:15,526 to rest a crown upon your head." 737 00:53:21,833 --> 00:53:23,234 And the cub said, 738 00:53:23,268 --> 00:53:26,470 "Will I be strong and fierce like my father?" 739 00:53:27,572 --> 00:53:30,040 "Yes," said his mother. 740 00:53:30,074 --> 00:53:33,477 "You will be strong and fierce just like your father." 741 00:53:51,662 --> 00:53:55,798 I will keep you safe, my love. 742 00:53:55,832 --> 00:53:57,800 I promise you. 743 00:53:59,035 --> 00:54:00,235 ( Doors open ) 744 00:54:06,810 --> 00:54:09,111 - ( Men shouting ) - Man: Back to the boats! 745 00:54:10,814 --> 00:54:13,382 Stand and fight! 746 00:54:13,416 --> 00:54:16,986 Stand and fight, damn you! 747 00:54:17,021 --> 00:54:19,856 No! 748 00:54:21,859 --> 00:54:23,494 Father. 749 00:54:28,332 --> 00:54:31,734 The battle is over. We have won. 750 00:54:31,768 --> 00:54:34,369 ( Crying ) 751 00:54:35,287 --> 00:54:39,287 == sync, corrected by elderman == 752 00:54:40,442 --> 00:54:45,646 ♪ "And who are you," the proud lord said ♪ 753 00:54:45,680 --> 00:54:50,852 ♪ "that I must bow so low? ♪ 754 00:54:50,886 --> 00:54:55,724 ♪ only a cat of a different coat ♪ 755 00:54:55,758 --> 00:55:00,763 ♪ that's all the truth I know ♪ 756 00:55:00,797 --> 00:55:05,902 ♪ in a coat of gold or a coat of red ♪ 757 00:55:05,937 --> 00:55:10,907 ♪ a lion still has claws ♪ 758 00:55:10,941 --> 00:55:16,111 ♪ and mine are long and sharp, My Lord ♪ 759 00:55:16,146 --> 00:55:20,849 ♪ as long and sharp as yours" ♪ 760 00:55:23,419 --> 00:55:28,588 ♪ and so he spoke, and so he spoke ♪ 761 00:55:28,623 --> 00:55:33,593 ♪ that Lord of Castamere ♪ 762 00:55:33,628 --> 00:55:38,666 ♪ but now the rains weep o'ver his hall ♪ 763 00:55:38,700 --> 00:55:43,338 ♪ with no one there to hear ♪ 764 00:55:43,372 --> 00:55:48,611 ♪ yes, now the rains weep o'er his hall ♪ 765 00:55:48,645 --> 00:55:54,017 ♪ and not a soul to hear. ♪54985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.