All language subtitles for FHD-The Italian Job (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,700 --> 00:02:54,826 Hello. 2 00:02:54,868 --> 00:02:56,870 Hello, sweetie. 3 00:02:56,954 --> 00:02:59,748 Daddy. 4 00:02:59,831 --> 00:03:01,083 It's early. 5 00:03:01,208 --> 00:03:02,751 Yeah, I know. 6 00:03:02,834 --> 00:03:05,379 I just wanted to let you know I'm sending you something. 7 00:03:05,462 --> 00:03:08,090 Mmm. Does it smell nice? 8 00:03:08,173 --> 00:03:09,299 No, 9 00:03:09,383 --> 00:03:11,176 but it's sparkly. 10 00:03:12,261 --> 00:03:14,471 Does it have a receipt? 11 00:03:14,555 --> 00:03:18,392 I'm sending it to you from the store. 12 00:03:20,644 --> 00:03:22,062 Why don't you just come by? 13 00:03:22,104 --> 00:03:23,772 We'll have some breakfast, hmm? 14 00:03:23,855 --> 00:03:26,275 Well, it'd be a long trip. 15 00:03:26,358 --> 00:03:28,819 I'm in Venice. 16 00:03:31,863 --> 00:03:34,241 With your parole officer's approval, of course. 17 00:03:34,324 --> 00:03:36,577 Well, I like the guy, Stella, you know that, 18 00:03:36,660 --> 00:03:38,704 but we never really connected. 19 00:03:38,787 --> 00:03:41,582 So I think I've paid my P.O. his last visit. 20 00:03:41,665 --> 00:03:43,292 What are you into, Dad? 21 00:03:43,375 --> 00:03:44,501 Don't break my heart. 22 00:03:44,585 --> 00:03:46,169 You told me you were through. 23 00:03:46,253 --> 00:03:49,006 After this I am, I swear to you. 24 00:03:50,799 --> 00:03:52,509 Is Charlie there? 25 00:03:52,593 --> 00:03:54,261 I'm on a cell phone, darling. 26 00:03:54,344 --> 00:03:57,764 I'll call you tomorrow from a land line. 27 00:03:57,806 --> 00:03:58,932 I love you. 28 00:03:59,016 --> 00:04:00,601 Go back to sleep. Bye. 29 00:04:00,684 --> 00:04:02,102 D... Dad? 30 00:04:07,274 --> 00:04:08,400 I love you, too. 31 00:04:15,115 --> 00:04:16,533 I sent it. 32 00:04:16,617 --> 00:04:18,160 You're supposed to do your shopping 33 00:04:18,243 --> 00:04:19,453 after we pull off the job. 34 00:04:19,536 --> 00:04:20,704 I feel so optimistic. 35 00:04:20,787 --> 00:04:22,039 So? 36 00:04:22,122 --> 00:04:23,457 How do you feel? 37 00:04:23,540 --> 00:04:25,042 I'm fine. 38 00:04:25,125 --> 00:04:26,335 Fine? 39 00:04:26,418 --> 00:04:28,337 You know what "fine" stands for, don't you? 40 00:04:28,420 --> 00:04:30,005 Yeah, unfortunately. 41 00:04:30,088 --> 00:04:31,256 "Freaked out." 42 00:04:31,298 --> 00:04:32,341 - "Insecure." - "Neurotic." 43 00:04:32,424 --> 00:04:33,926 - And "Emotional." - Good. 44 00:04:33,967 --> 00:04:36,136 See those columns behind you? 45 00:04:37,471 --> 00:04:39,014 What about them? 46 00:04:39,097 --> 00:04:41,350 That's where they used to string up thieves 47 00:04:41,433 --> 00:04:42,351 who felt "fine." 48 00:04:42,434 --> 00:04:44,394 Well... after you. 49 00:04:51,818 --> 00:04:53,612 For after the haul. 50 00:04:54,655 --> 00:04:56,406 Hope I get to fire it up. 51 00:04:56,490 --> 00:04:58,075 Still no word from the garbagemen? 52 00:04:58,158 --> 00:04:59,284 No. 53 00:04:59,326 --> 00:05:00,285 If they're no-shows, 54 00:05:00,327 --> 00:05:01,745 three months of prep down the tubes 55 00:05:01,828 --> 00:05:03,789 and I dragged you out of retirement for nothing. 56 00:05:03,830 --> 00:05:05,499 Oh, this is fun. I like this. 57 00:05:05,582 --> 00:05:08,168 You've taken over the reins, all the worries. 58 00:05:08,252 --> 00:05:10,796 Me loosey-goosey, just along for the ride. 59 00:05:10,837 --> 00:05:12,381 I'm glad you're enjoying yourself, John. 60 00:05:12,464 --> 00:05:13,549 Just remember, a police boat 61 00:05:13,632 --> 00:05:15,592 can get from the station to our position in seven. 62 00:05:15,676 --> 00:05:17,553 That means you got four minutes to work your magic. 63 00:05:17,636 --> 00:05:18,845 Now, you told me ten, 64 00:05:18,929 --> 00:05:20,806 and you said I would have five. 65 00:05:20,847 --> 00:05:22,599 When? 66 00:05:24,768 --> 00:05:27,521 Do not be messing with me right now, okay? 67 00:05:27,604 --> 00:05:29,022 - I will kick your ass. - Oh, yeah? 68 00:05:29,106 --> 00:05:30,357 Come on, take your best shot. 69 00:05:30,440 --> 00:05:31,358 Come on. 70 00:05:31,441 --> 00:05:32,776 What? Uh-oh. 71 00:05:43,453 --> 00:05:44,371 Come on. 72 00:05:44,454 --> 00:05:45,581 Let's go. 73 00:05:45,664 --> 00:05:47,040 What is it this time? 74 00:05:47,124 --> 00:05:48,500 Da Vinci. Architect. 75 00:05:48,542 --> 00:05:49,751 Engineer. Painter. 76 00:05:49,835 --> 00:05:51,044 Yeah, fascinating. 77 00:05:51,128 --> 00:05:52,254 Hey, look, look. Check this out. 78 00:05:52,337 --> 00:05:56,049 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 79 00:05:57,467 --> 00:05:59,720 Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. 80 00:05:59,803 --> 00:06:01,054 Can we go? Please? 81 00:06:01,138 --> 00:06:03,557 Right, guv'nor. 82 00:06:03,640 --> 00:06:05,058 Come along, make yourself useful. 83 00:06:05,142 --> 00:06:06,351 Untie that line. 84 00:06:06,393 --> 00:06:07,519 Today. 85 00:06:07,603 --> 00:06:08,687 Yeah. 86 00:06:08,729 --> 00:06:09,730 Yeah, Gilligan. 87 00:06:09,813 --> 00:06:10,856 If you don't mind. 88 00:06:49,102 --> 00:06:50,229 - We set? - Yeah. I've enhanced 89 00:06:50,312 --> 00:06:52,564 the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates 90 00:06:52,606 --> 00:06:54,024 and three altitude angles, 91 00:06:54,107 --> 00:06:55,651 the yaw, pitch and roll to give us 92 00:06:55,734 --> 00:06:57,277 the exact position and orientation of our baby. 93 00:06:57,361 --> 00:06:58,320 We're in Italy. 94 00:06:58,403 --> 00:06:59,613 Speak English. 95 00:06:59,696 --> 00:07:01,406 Steve, how we looking? 96 00:07:01,448 --> 00:07:06,036 Papa took the boat to work at 8:15, so the garage is empty. 97 00:07:06,119 --> 00:07:10,415 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 98 00:07:10,499 --> 00:07:12,668 So for the next 45 minutes, 99 00:07:12,751 --> 00:07:14,461 we own this place, gentlemen. 100 00:07:14,545 --> 00:07:16,880 Still no word from the garbagemen? 101 00:07:16,964 --> 00:07:19,007 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 102 00:07:19,091 --> 00:07:20,133 They'll be there. 103 00:07:20,217 --> 00:07:21,593 You can trust these guys. 104 00:07:21,635 --> 00:07:24,012 Steve, how many times do I have to tell you? 105 00:07:24,137 --> 00:07:28,517 I trust everyone... I just don't trust the devil inside them. 106 00:08:16,732 --> 00:08:17,691 We're in. 107 00:08:35,083 --> 00:08:37,127 Just tell me where to paint. 108 00:08:45,135 --> 00:08:46,845 Your men are still not in position? 109 00:08:46,887 --> 00:08:48,388 They will be. 110 00:08:48,472 --> 00:08:50,474 Well, you don't know that, Steve. We should abort. 111 00:08:50,557 --> 00:08:54,353 I'm sorry, John, but I think that's Charlie's call now. 112 00:08:58,899 --> 00:09:01,276 Our baby's being taken out of here tonight. 113 00:09:01,360 --> 00:09:02,527 This is our only shot at it. 114 00:09:06,031 --> 00:09:07,199 Charlie? 115 00:09:08,867 --> 00:09:09,993 Keep going? 116 00:09:10,077 --> 00:09:11,995 It's up to you, kid. 117 00:09:12,120 --> 00:09:13,997 It's a go. 118 00:09:17,793 --> 00:09:18,752 Okay, Steve. 119 00:09:20,587 --> 00:09:24,758 From the west wall, measure 14 feet, eight inches. 120 00:09:24,841 --> 00:09:26,009 Got it. 121 00:09:26,093 --> 00:09:27,761 Now measure eight feet, five inches 122 00:09:27,844 --> 00:09:29,388 from the north wall. 123 00:09:29,471 --> 00:09:31,181 That's the northwest corner of our baby. 124 00:09:32,558 --> 00:09:33,559 Got it. 125 00:09:33,642 --> 00:09:34,685 Well, it's right above you. 126 00:10:07,968 --> 00:10:09,052 Now, paint. 127 00:10:09,177 --> 00:10:12,431 Two feet, nine inches wide. 128 00:10:12,514 --> 00:10:14,600 Two feet, five inches deep. 129 00:10:14,683 --> 00:10:16,894 Okay, Left Ear. You're up. 130 00:10:18,312 --> 00:10:20,606 14 feet four inches from that west wall. 131 00:10:46,506 --> 00:10:47,883 Yeah. 132 00:10:50,135 --> 00:10:51,053 Bene. 133 00:10:52,346 --> 00:10:54,848 The garbagemen are in position, John. 134 00:12:57,804 --> 00:12:59,348 All right, Charlie, someone just called it in. 135 00:12:59,431 --> 00:13:02,100 The police boat's heading your way. 136 00:13:02,184 --> 00:13:03,769 Seven minutes and counting. 137 00:13:03,810 --> 00:13:05,103 Let's go. 138 00:14:24,933 --> 00:14:27,769 We got four minutes to load and leave. Let's go. 139 00:15:02,679 --> 00:15:03,722 Whoa! Whoa! 140 00:17:38,502 --> 00:17:40,003 Hey, you guys. Come here. 141 00:17:43,757 --> 00:17:46,426 I want to propose a toast. 142 00:17:46,510 --> 00:17:48,428 To us. 143 00:17:48,512 --> 00:17:49,471 Yay! 144 00:17:52,849 --> 00:17:55,435 And I want to propose a toast to Charlie 145 00:17:55,519 --> 00:17:58,939 because we just stole $35 million worth of gold 146 00:17:58,981 --> 00:18:00,899 without even holding a gun 147 00:18:00,941 --> 00:18:02,568 because he planned this down to a "T." 148 00:18:02,651 --> 00:18:04,903 Nobody else could have done that. 149 00:18:04,945 --> 00:18:05,988 Nobody. Charlie! 150 00:18:06,071 --> 00:18:07,781 - Charlie! - Yay! 151 00:18:07,864 --> 00:18:09,575 Thank you. 152 00:18:09,658 --> 00:18:10,909 So, come on, gentlemen. 153 00:18:10,951 --> 00:18:12,703 Shopping list. Who's doing what? 154 00:18:12,786 --> 00:18:13,996 Spare no dirty details. 155 00:18:14,121 --> 00:18:15,414 Come on, you guys. 156 00:18:15,455 --> 00:18:17,666 Take a lesson from an old man. 157 00:18:17,749 --> 00:18:19,459 Don't spend it. Invest. 158 00:18:20,961 --> 00:18:22,254 In what? 159 00:18:22,337 --> 00:18:24,214 In gold. 160 00:18:26,216 --> 00:18:27,551 Let's figure out 161 00:18:27,634 --> 00:18:29,761 how to get out of here first, all right? 162 00:18:29,803 --> 00:18:31,889 What are you getting, Rob? 163 00:18:31,972 --> 00:18:33,265 I don't know... there's a lot of things 164 00:18:33,307 --> 00:18:34,433 you can buy with a lot of money. 165 00:18:34,474 --> 00:18:36,226 You know, I'm just thinking about naked girls 166 00:18:36,310 --> 00:18:37,436 in leather seats. 167 00:18:37,519 --> 00:18:39,021 Obviously. See? 168 00:18:39,104 --> 00:18:41,273 Suppose I get the Aston Martin Vanquish? 169 00:18:41,315 --> 00:18:42,608 There's not a lot a girl won't do 170 00:18:42,649 --> 00:18:44,693 on the passenger seat of one of those things. 171 00:18:44,776 --> 00:18:46,445 I'm going to get a NAD T770 172 00:18:46,528 --> 00:18:49,323 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs. 173 00:18:50,407 --> 00:18:51,283 Yeah. 174 00:18:51,325 --> 00:18:52,451 It's a big stereo. 175 00:18:52,492 --> 00:18:54,703 Speakers so loud they blow women's clothes off. 176 00:18:54,786 --> 00:18:55,954 Now you're talking. 177 00:18:57,539 --> 00:19:00,042 $35 million... you can't get more creative than that, man? 178 00:19:00,167 --> 00:19:02,294 I'm going to Andalucia, south of Spain... 179 00:19:02,336 --> 00:19:03,837 right there. 180 00:19:03,879 --> 00:19:05,464 Get me a big house... 181 00:19:05,505 --> 00:19:07,132 get me a library full of first editions. 182 00:19:07,216 --> 00:19:08,508 Get a room for my shoes. 183 00:19:08,592 --> 00:19:10,552 What about you, Steve? 184 00:19:10,636 --> 00:19:12,971 I don't know... I haven't decided yet. 185 00:19:13,138 --> 00:19:14,848 You haven't decided yet? 186 00:19:14,932 --> 00:19:16,808 Come on, man, is it the mountain air, just...? 187 00:19:16,850 --> 00:19:17,809 I liked what you said. 188 00:19:17,851 --> 00:19:19,353 I'll take one of each of yours. 189 00:19:21,021 --> 00:19:22,648 Well, well, two of everything 190 00:19:22,689 --> 00:19:24,149 - For Steve then. - Two of those. 191 00:19:24,191 --> 00:19:25,234 Oy! 192 00:19:30,530 --> 00:19:32,324 Loved the toast. 193 00:19:32,366 --> 00:19:34,576 But you could've pulled this off with your eyes closed. 194 00:19:34,660 --> 00:19:36,995 No, you were incredible. 195 00:19:37,037 --> 00:19:38,497 Just incredible. 196 00:19:38,539 --> 00:19:39,998 You saw the whole picture. 197 00:19:40,040 --> 00:19:41,333 You covered all the angles. 198 00:19:42,376 --> 00:19:44,169 You know, Charlie, 199 00:19:44,211 --> 00:19:47,339 there are two kinds of thieves in this world: 200 00:19:47,381 --> 00:19:50,008 the ones who steal to enrich their lives, 201 00:19:50,050 --> 00:19:54,012 and the ones who steal to define their lives. 202 00:19:54,054 --> 00:19:56,014 Don't be the latter. 203 00:19:56,056 --> 00:19:58,183 Makes you miss out on what's really important 204 00:19:58,225 --> 00:20:00,018 in this life. 205 00:20:00,060 --> 00:20:02,521 What are you talking about, John? 206 00:20:02,563 --> 00:20:04,022 You've been a good father. 207 00:20:04,064 --> 00:20:07,693 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 208 00:20:07,734 --> 00:20:10,279 I spent half my kid's life in prison. 209 00:20:10,362 --> 00:20:14,283 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 210 00:20:14,366 --> 00:20:18,328 Find somebody you want to spend the rest of your life with 211 00:20:18,412 --> 00:20:20,497 and hold onto her forever. 212 00:20:20,581 --> 00:20:23,584 - Okay? - Hey. 213 00:20:23,667 --> 00:20:25,711 Let's go... I'm freezing my ass off. 214 00:20:25,752 --> 00:20:28,046 Yeah. 215 00:20:28,088 --> 00:20:30,048 Steve's getting cold. 216 00:20:30,090 --> 00:20:31,550 You, too? 217 00:20:31,592 --> 00:20:32,718 I'm all right. 218 00:20:34,094 --> 00:20:35,387 I love you, kid. 219 00:20:35,429 --> 00:20:36,847 You did really great. 220 00:20:36,930 --> 00:20:39,391 Thanks, John. 221 00:20:39,433 --> 00:20:42,853 Let's go. 222 00:20:51,069 --> 00:20:54,239 Money 223 00:20:54,281 --> 00:20:56,867 It's a gas 224 00:20:56,950 --> 00:21:04,082 Grab that cash with both hands and make a stash 225 00:21:04,249 --> 00:21:07,628 New car, caviar, four-star daydream... 226 00:21:07,711 --> 00:21:09,504 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 227 00:21:09,588 --> 00:21:11,215 He was like Don Johnson. 228 00:21:11,298 --> 00:21:13,300 Oy, yeah, from Brixton. 229 00:21:13,383 --> 00:21:15,469 Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh? 230 00:21:21,642 --> 00:21:24,519 Look at this idiot right in the middle of the road. 231 00:21:24,603 --> 00:21:26,104 What's this, what's this? 232 00:21:29,149 --> 00:21:31,109 Who the hell are these guys? 233 00:21:34,905 --> 00:21:35,572 Hey! 234 00:21:35,656 --> 00:21:36,740 Take your hands off the wheel. 235 00:21:36,823 --> 00:21:37,449 Steve! 236 00:21:40,827 --> 00:21:42,788 Don't even think about it... just do it. 237 00:21:48,168 --> 00:21:49,002 No, no, no, no, 238 00:21:49,086 --> 00:21:50,295 - No, no, no, no, John. - Steve, 239 00:21:50,337 --> 00:21:51,296 what the hell are you doing? 240 00:21:51,338 --> 00:21:52,714 Made a few plans of my own. 241 00:21:56,009 --> 00:21:58,387 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve. 242 00:21:58,470 --> 00:21:59,388 You know that. 243 00:21:59,471 --> 00:22:00,681 I think that's probably right, John. 244 00:22:01,848 --> 00:22:02,307 Go! Go! 245 00:23:46,620 --> 00:23:49,706 Charlie. 246 00:23:49,790 --> 00:23:52,751 We got to go, Charlie. 247 00:25:16,543 --> 00:25:18,212 You always work in the dark? 248 00:25:18,295 --> 00:25:20,964 Makes me feel like I'm alone. 249 00:25:23,342 --> 00:25:24,259 Not bad. 250 00:25:24,343 --> 00:25:26,011 Not bad, Stella. 251 00:25:26,136 --> 00:25:27,846 Damn. Hurley couldn't crack that safe. 252 00:25:27,930 --> 00:25:29,181 Neither could Spears. Now you know 253 00:25:29,223 --> 00:25:30,182 who to call first. 254 00:25:30,224 --> 00:25:31,225 You're expensive, Stella. 255 00:25:31,266 --> 00:25:34,019 Those guys cut us a break on subpoena jobs. 256 00:25:34,186 --> 00:25:35,854 Good will, community service. 257 00:25:35,896 --> 00:25:38,023 I do it for the money, Paul. 258 00:25:38,065 --> 00:25:39,566 I'll be sending you a bill. 259 00:25:39,650 --> 00:25:41,443 Don't you want to see what's inside? 260 00:25:41,526 --> 00:25:42,527 I never look inside. 261 00:25:43,570 --> 00:25:45,197 Have a good day. Hey, George. 262 00:25:45,280 --> 00:25:46,323 Hi, Stella. 263 00:25:46,406 --> 00:25:49,284 I came, I saw, I kicked some ass 264 00:25:49,368 --> 00:25:52,538 The pain I cause, it makes me laugh 265 00:25:52,579 --> 00:25:54,248 'Cause the way I do my thing is strange 266 00:25:54,331 --> 00:25:57,042 Time, time for this girl to sing 267 00:25:57,084 --> 00:25:59,836 Damn if I thought that you would change 268 00:25:59,920 --> 00:26:02,047 And my life would stay the same 269 00:26:02,172 --> 00:26:04,550 Things will come and things will go 270 00:26:04,591 --> 00:26:06,927 And one thing I know for sure 271 00:26:07,010 --> 00:26:10,973 Is that the wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 272 00:26:11,056 --> 00:26:12,641 I'm walking out the door 273 00:26:12,724 --> 00:26:15,936 Wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 274 00:26:16,019 --> 00:26:17,771 Oh, it's time... 275 00:26:21,275 --> 00:26:22,234 How long to crack it? 276 00:26:22,276 --> 00:26:24,695 Four minutes and 43 seconds. 277 00:26:24,778 --> 00:26:25,696 Oh! You're the man. 278 00:26:25,779 --> 00:26:26,738 What's on the lineup? 279 00:26:26,822 --> 00:26:27,948 Todd Milliken called. 280 00:26:28,031 --> 00:26:29,533 He has a prototype combination lock. 281 00:26:29,616 --> 00:26:30,951 He wants you to test out. 282 00:26:31,034 --> 00:26:32,160 He says he added 283 00:26:32,244 --> 00:26:35,205 two false contact points on the tumbler. 284 00:26:35,289 --> 00:26:37,040 I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, 285 00:26:37,165 --> 00:26:38,250 give him a thrill. 286 00:26:38,292 --> 00:26:40,544 And, there's a Charlie Croker in your office. 287 00:26:41,712 --> 00:26:43,839 Says you two know each other. 288 00:26:46,800 --> 00:26:49,636 Charlie Croker. 289 00:26:49,720 --> 00:26:51,263 Hey, Stella. 290 00:26:54,266 --> 00:26:56,226 Didn't I tell you I never want to see you again? 291 00:26:57,644 --> 00:26:59,897 I think it was when you told me how my father died, 292 00:26:59,980 --> 00:27:01,398 right in front of your eyes, 293 00:27:01,481 --> 00:27:03,317 after you pulled him in for one last job. 294 00:27:08,280 --> 00:27:09,740 We found him, Stella. 295 00:27:09,823 --> 00:27:12,576 He's in Los Angeles. 296 00:27:12,659 --> 00:27:13,702 The gold bricks he stole from us 297 00:27:13,785 --> 00:27:15,120 had a Balinese dancer stamped on them. 298 00:27:15,162 --> 00:27:16,413 I just got word, 299 00:27:16,496 --> 00:27:17,831 from a contact of mine called Skinny Pete, 300 00:27:17,915 --> 00:27:20,250 that a gold dealer out in L.A. has been buying those bricks. 301 00:27:20,334 --> 00:27:21,960 Yeah? 302 00:27:22,002 --> 00:27:23,378 Well, how do you know it's him? 303 00:27:24,671 --> 00:27:27,174 Skinny Pete sent me this. 304 00:27:27,257 --> 00:27:29,426 Steve changed his last name to Frazelli. 305 00:27:35,515 --> 00:27:37,392 Why you telling me all of this? 306 00:27:37,476 --> 00:27:39,645 Been checking out the databases behind safe companies. 307 00:27:39,728 --> 00:27:41,271 Found out Steve had a Worthington 1000 308 00:27:41,355 --> 00:27:42,814 delivered to his home office. 309 00:27:42,856 --> 00:27:44,316 You don't install a Worthington 1000 310 00:27:44,358 --> 00:27:45,984 unless you've got something really big to guard. 311 00:27:46,026 --> 00:27:47,027 No, you don't. 312 00:27:47,152 --> 00:27:48,028 The problem now is no one 313 00:27:48,153 --> 00:27:49,363 in my crew can handle Steve's safe. 314 00:27:49,446 --> 00:27:51,531 And I need somebody I can trust. 315 00:27:51,615 --> 00:27:53,200 Look, I'm a professional safe and vault technician. 316 00:27:53,283 --> 00:27:54,535 I'm not a thief. 317 00:27:54,618 --> 00:27:56,495 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 318 00:27:56,537 --> 00:27:57,788 John was like a father to me, too. 319 00:28:03,502 --> 00:28:04,753 Look, I'm sorry, all right? 320 00:28:04,836 --> 00:28:06,755 I just can't move on until I've set things right. 321 00:28:12,970 --> 00:28:14,388 I've moved on. 322 00:29:19,077 --> 00:29:20,204 Come on, Charlie. 323 00:29:21,288 --> 00:29:22,289 Come on. 324 00:29:28,253 --> 00:29:29,504 Hello? 325 00:29:29,588 --> 00:29:31,423 I want to see the look on that man's face 326 00:29:31,506 --> 00:29:32,841 when his gold is gone. 327 00:29:32,925 --> 00:29:36,094 He took my father from me; I'm taking this. 328 00:29:40,641 --> 00:29:41,558 She's in. 329 00:29:41,642 --> 00:29:43,268 That's a good thing? 330 00:29:43,310 --> 00:29:44,394 It's a very good thing. 331 00:29:44,478 --> 00:29:46,313 She can crack a Worthington 1000 without even flinching. 332 00:29:46,396 --> 00:29:47,898 I'm not sure having a civilian on the crew's 333 00:29:47,981 --> 00:29:49,024 a good idea, Charlie. 334 00:29:49,149 --> 00:29:50,025 She's got the skill 335 00:29:50,150 --> 00:29:51,235 and she's got the motivation. 336 00:29:51,318 --> 00:29:52,736 Exactly. 337 00:29:52,819 --> 00:29:54,029 She's emotional. 338 00:29:54,154 --> 00:29:56,323 You know what happens when emotion gets into it. 339 00:29:56,406 --> 00:29:57,950 Look, don't kid yourself, all right? 340 00:29:58,033 --> 00:29:59,451 We're all emotional on this one. 341 00:29:59,493 --> 00:30:01,745 Let's go. 342 00:30:01,828 --> 00:30:03,330 Are you ready? 343 00:30:03,413 --> 00:30:04,498 Of course I am. 344 00:30:07,125 --> 00:30:08,669 You're not ready. 345 00:30:32,859 --> 00:30:35,445 That was quick. 346 00:30:35,529 --> 00:30:36,572 Where are they? 347 00:30:36,655 --> 00:30:37,823 We're a little early. 348 00:30:37,906 --> 00:30:40,492 I didn't expect us to get here quite that fast. 349 00:30:41,702 --> 00:30:42,744 There. 350 00:30:42,828 --> 00:30:43,871 That's Lyle. 351 00:30:43,954 --> 00:30:45,581 He's my computer genius. 352 00:30:50,127 --> 00:30:53,046 You know, he's who really invented Napster. 353 00:30:53,130 --> 00:30:54,506 At least that's how Lyle tells it. 354 00:30:54,590 --> 00:30:57,718 Said Shawn Fanning was his roommate in college 355 00:30:57,801 --> 00:30:59,636 and stole his idea. 356 00:31:11,940 --> 00:31:14,526 Think it's his first time riding that bike, though. 357 00:31:17,279 --> 00:31:18,238 Hey. 358 00:31:20,198 --> 00:31:21,325 Oh... 359 00:31:22,701 --> 00:31:23,994 You okay? 360 00:31:25,412 --> 00:31:26,830 Yeah. Mm-hmm. 361 00:31:27,915 --> 00:31:28,999 That's Left Ear. 362 00:31:29,625 --> 00:31:31,043 Demolition and explosives. 363 00:31:31,126 --> 00:31:32,044 When he was ten, 364 00:31:32,211 --> 00:31:34,046 he put one too many M-80s in the toilet bowl. 365 00:31:34,087 --> 00:31:36,715 Fire... 366 00:31:36,798 --> 00:31:38,508 Whoa. 367 00:31:38,592 --> 00:31:39,676 Yeah, that was cool. 368 00:31:39,760 --> 00:31:40,928 How'd you do that? 369 00:31:41,011 --> 00:31:42,054 What?! 370 00:31:42,095 --> 00:31:43,388 How'd you do that? 371 00:31:43,472 --> 00:31:44,473 What?! 372 00:31:44,556 --> 00:31:46,892 I said, how did you do that? 373 00:31:46,975 --> 00:31:49,353 What?! 374 00:31:49,436 --> 00:31:51,063 Lost the hearing in his right ear. 375 00:31:51,104 --> 00:31:53,315 He's been blowing stuff up ever since. 376 00:31:56,276 --> 00:31:57,945 Handsome Rob. 377 00:31:58,028 --> 00:31:59,071 Premier wheel man. 378 00:31:59,238 --> 00:32:00,572 Once drove all the way from Los Angeles 379 00:32:00,614 --> 00:32:02,532 just so he could set the record for longest freeway chase. 380 00:32:11,416 --> 00:32:13,585 - You're a heartbreaker... - You know, he got 110 381 00:32:13,669 --> 00:32:15,045 Iove letters sent to his jail cell 382 00:32:15,128 --> 00:32:16,713 from women who saw him on the news? 383 00:32:16,797 --> 00:32:18,924 You're a heartbreaker 384 00:32:19,007 --> 00:32:20,509 Dream-maker 385 00:32:20,592 --> 00:32:21,510 Love-taker 386 00:32:21,593 --> 00:32:23,595 Don't you mess around, no, no, no... 387 00:32:28,517 --> 00:32:29,768 And you? 388 00:32:29,851 --> 00:32:32,354 I never heard how you got your start. 389 00:32:32,437 --> 00:32:34,565 Me? 390 00:32:34,648 --> 00:32:37,317 Well, I've been a thief since I had baby teeth. 391 00:32:37,401 --> 00:32:40,445 Okay, you both know what to do. 392 00:32:40,529 --> 00:32:41,947 Cough it up, now! 393 00:32:41,989 --> 00:32:45,867 Come on, now, shake it, shake it, baby, ho! 394 00:32:45,951 --> 00:32:47,870 One, two, three, baby... 395 00:32:48,745 --> 00:32:49,913 Watch it, spaz! 396 00:32:49,997 --> 00:32:51,665 Hey, now, do, re, me, baby... 397 00:32:51,748 --> 00:32:52,708 Hey, what's your problem, man? 398 00:32:52,791 --> 00:32:55,252 A-B-C, it's easy 399 00:32:55,335 --> 00:32:57,087 As one, two, three... 400 00:32:58,171 --> 00:32:59,089 Hey, Charlie. 401 00:32:59,172 --> 00:33:00,299 Good to see you, man. 402 00:33:00,340 --> 00:33:01,550 - Looking good. - Yeah? 403 00:33:01,633 --> 00:33:04,011 - Charlie Hustle. - Good to see you. 404 00:33:04,094 --> 00:33:05,012 Hello, Charlie. 405 00:33:05,095 --> 00:33:06,680 Rob, what's up? Good? 406 00:33:06,763 --> 00:33:08,265 Guys... 407 00:33:08,348 --> 00:33:09,433 Stella Bridger. 408 00:33:09,516 --> 00:33:11,727 Hi. 409 00:33:11,810 --> 00:33:12,728 How you doing? 410 00:33:12,811 --> 00:33:13,937 Nice to meet you. 411 00:33:14,021 --> 00:33:15,022 Phones? 412 00:33:15,147 --> 00:33:16,315 Yeah, they're all fresh and clean, 413 00:33:16,356 --> 00:33:17,816 I got internal chips in them. 414 00:33:17,858 --> 00:33:18,984 Please change them twice a day. 415 00:33:19,026 --> 00:33:20,777 We will get heat on line. 416 00:33:20,861 --> 00:33:22,029 I.D. s? 417 00:33:24,573 --> 00:33:25,908 "James Hymen?" 418 00:33:25,991 --> 00:33:28,202 Come on, man, one time, give me a cool name. 419 00:33:28,285 --> 00:33:30,454 140 pounds? Try 165. 420 00:33:30,537 --> 00:33:31,788 Try lifting some weights. 421 00:33:31,872 --> 00:33:33,290 - Try lifting up these. - Guys, enough. 422 00:33:33,373 --> 00:33:34,791 Come on, we leave tomorrow, all right? 423 00:33:34,875 --> 00:33:35,792 Let's go. 424 00:33:35,876 --> 00:33:36,960 Hey, Charlie... 425 00:33:38,253 --> 00:33:40,047 Handsome, can you help him with the bike? 426 00:33:40,130 --> 00:33:43,342 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 427 00:33:44,760 --> 00:33:46,929 Like a sound you hear that lingers in your ear 428 00:33:47,012 --> 00:33:51,600 But you can't forget, from sundown to sunset 429 00:33:51,683 --> 00:33:54,519 No, no 430 00:33:54,561 --> 00:33:57,064 It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind 431 00:33:57,231 --> 00:33:58,523 And you can't go wrong 432 00:33:58,565 --> 00:34:03,320 'Cause you're groovin' all day long, ha-ha! 433 00:34:03,403 --> 00:34:05,864 California soul 434 00:34:05,948 --> 00:34:08,617 Ooh-ooh-ooh 435 00:34:08,700 --> 00:34:12,663 California soul... 436 00:34:12,746 --> 00:34:15,415 Man, out of all of the places for a thief to hide, 437 00:34:15,499 --> 00:34:17,167 this joker picked Hollywood. 438 00:34:17,251 --> 00:34:19,503 He's a punk, but he ain't stupid. 439 00:34:19,586 --> 00:34:21,046 All right... 440 00:34:21,171 --> 00:34:22,881 we need to figure out a way to get in Steve's house 441 00:34:22,965 --> 00:34:24,716 and make a video blueprint of the interior. 442 00:34:24,758 --> 00:34:26,885 I want audio surveillance on his phone. 443 00:34:26,969 --> 00:34:28,470 Oh, yeah, I been wanting to try something. 444 00:34:28,554 --> 00:34:29,972 I crack into the phone company's 445 00:34:30,055 --> 00:34:31,807 remote monitoring system, and fool it into thinking 446 00:34:31,890 --> 00:34:32,891 there's a legal tap on the line. 447 00:34:32,975 --> 00:34:33,934 Just reroute the digital copies 448 00:34:34,017 --> 00:34:35,477 of the calls to our own listening post. 449 00:34:35,561 --> 00:34:36,895 I been doing it to my ex for years. 450 00:34:36,979 --> 00:34:38,438 How long? 451 00:34:38,522 --> 00:34:40,148 No... how long will it take? 452 00:34:40,232 --> 00:34:41,733 Not how long have you been doing it to your ex. 453 00:34:41,817 --> 00:34:43,569 I'll burn through the night; I'll have it running by morning. 454 00:34:46,488 --> 00:34:47,739 Sorry I'm late. 455 00:34:47,823 --> 00:34:49,616 We got to work on getting Steve out of the house. 456 00:34:49,700 --> 00:34:51,368 Stella, how much time you need with the Worthington? 457 00:34:51,451 --> 00:34:53,912 Five minutes flat. 458 00:34:53,954 --> 00:34:55,455 Don't be cocky, young lady. 459 00:34:55,497 --> 00:34:57,624 It's not the same as opening a safe for the police. 460 00:34:59,001 --> 00:35:00,627 The perspiration on your fingertips, 461 00:35:00,711 --> 00:35:02,170 your heart's pounding in your ears... 462 00:35:02,254 --> 00:35:03,297 whole different ball game. 463 00:35:04,923 --> 00:35:06,842 I appreciate your concern. I'll be fine. 464 00:35:08,552 --> 00:35:09,720 Look, just remember, 465 00:35:09,803 --> 00:35:10,846 this is all the easy part, okay? 466 00:35:10,929 --> 00:35:12,180 It's the getaway that can get us caught. 467 00:35:12,264 --> 00:35:13,390 So what's the sketch? 468 00:35:13,473 --> 00:35:14,474 We drive to Union Station. 469 00:35:14,558 --> 00:35:17,352 Getaway car goes right onto the train with us. 470 00:35:17,436 --> 00:35:19,021 We need to know exactly how long it's going to take 471 00:35:19,146 --> 00:35:21,148 to get from Steve's house to Union Station. 472 00:35:51,553 --> 00:35:53,347 Oh, great. 473 00:35:53,430 --> 00:35:54,765 Carson Security System. 474 00:35:54,848 --> 00:35:56,683 How good is it? 475 00:35:56,767 --> 00:35:58,435 Carson's held an annual contest... 476 00:35:58,518 --> 00:36:01,063 $50,000 to anybody that can bypass the system. 477 00:36:01,188 --> 00:36:03,649 The Who's Who of ex-cons always show up. 478 00:36:03,690 --> 00:36:06,860 Five years running, no one's been paid. 479 00:36:06,944 --> 00:36:09,529 Okay, party people, here's the status. 480 00:36:09,613 --> 00:36:10,906 It's an anti-scaling fence. 481 00:36:10,989 --> 00:36:12,950 It's hardened, electro-plated steel. 482 00:36:13,033 --> 00:36:14,993 Yeah, I'm going to have to paint that up 483 00:36:15,077 --> 00:36:16,161 with some nitromin. 484 00:36:16,245 --> 00:36:17,496 Security on the property? 485 00:36:17,579 --> 00:36:18,956 Got an armed guard here. 486 00:36:19,039 --> 00:36:19,998 Little rent-a-cop, 487 00:36:20,082 --> 00:36:21,500 with a nine-millimeter on his hip. 488 00:36:21,583 --> 00:36:23,001 But that booth... 489 00:36:23,043 --> 00:36:26,004 Security booth looks prime for a chemical grenade. 490 00:36:26,046 --> 00:36:27,422 Nitromin, chemical grenades... 491 00:36:27,506 --> 00:36:29,633 I mean, that stuff's pretty hard to come by. 492 00:36:29,716 --> 00:36:31,510 Yeah, Lyle, it's a bear market. 493 00:36:33,387 --> 00:36:35,013 Shit. 494 00:36:36,557 --> 00:36:37,849 This dude got dogs. 495 00:36:37,891 --> 00:36:39,685 I don't do dogs. 496 00:36:39,768 --> 00:36:42,271 I had a... real bad experience, man. 497 00:36:42,354 --> 00:36:43,605 What happened? 498 00:36:43,689 --> 00:36:46,858 I had a bad experience. 499 00:36:46,942 --> 00:36:48,694 Damn it. I'm deaf. 500 00:37:03,792 --> 00:37:05,043 You turn in your badge 501 00:37:05,210 --> 00:37:07,212 and your weap... Oh, shoot. 502 00:37:07,296 --> 00:37:09,590 Turn in your badge and your weapon! 503 00:37:10,674 --> 00:37:11,592 Crush. 504 00:37:11,675 --> 00:37:12,676 I don't want to see you 505 00:37:12,759 --> 00:37:14,928 anywhere near this investigation. 506 00:37:15,012 --> 00:37:17,848 And turn in your badge and your weapon. 507 00:37:17,931 --> 00:37:18,849 I don't want to see you 508 00:37:18,932 --> 00:37:20,475 anywhere near this investigation. 509 00:37:22,853 --> 00:37:24,855 Hey! It's a green! 510 00:37:24,938 --> 00:37:27,524 Turn in your badge and your weapon. 511 00:37:27,608 --> 00:37:29,401 - Green! - I don't want to see you 512 00:37:29,443 --> 00:37:30,193 anywhere near this... 513 00:37:31,570 --> 00:37:32,779 Turn in your badge and your weapon. 514 00:37:35,532 --> 00:37:38,327 Unbelievable. 515 00:37:49,963 --> 00:37:51,965 There he is. 516 00:38:10,734 --> 00:38:13,362 Let's get to work. 517 00:38:15,739 --> 00:38:19,826 It's either bad traffic, peak traffic, 518 00:38:19,910 --> 00:38:21,328 slit-your-wrist traffic. 519 00:38:21,411 --> 00:38:23,622 You know, five people died from smoking 520 00:38:23,705 --> 00:38:24,998 in between traffic lights today. 521 00:38:25,082 --> 00:38:27,000 You know, they do have the Metrorail, Rob. 522 00:38:27,084 --> 00:38:28,377 You could always use that. 523 00:38:28,460 --> 00:38:29,586 That'd be ideal 524 00:38:29,670 --> 00:38:31,588 for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 525 00:38:32,631 --> 00:38:33,799 What's your guesstimate? 526 00:38:33,840 --> 00:38:36,343 The last 20 times I've done the journey, 527 00:38:36,426 --> 00:38:39,513 you've got an average of 32 minutes and a top time of 50, 528 00:38:39,596 --> 00:38:41,515 but if we had green lights all the way, 529 00:38:41,598 --> 00:38:43,183 we could do it in 14 minutes. 530 00:38:43,267 --> 00:38:45,435 Wait, you couldn't get through traffic? 531 00:38:48,814 --> 00:38:49,690 Whoa. 532 00:38:51,191 --> 00:38:54,528 We could do anything with green lights all the way. 533 00:38:54,611 --> 00:38:56,488 Lyle? 534 00:38:56,530 --> 00:38:58,365 Lyle? 535 00:38:59,783 --> 00:39:01,285 I'll see what I can do. 536 00:39:05,622 --> 00:39:07,583 You're right on time. 537 00:39:12,880 --> 00:39:14,673 All these poor bastards out there, 538 00:39:14,715 --> 00:39:16,508 putting their life savings in banks, 539 00:39:16,550 --> 00:39:18,510 and S&Ls, and mutual funds. 540 00:39:18,552 --> 00:39:20,846 How do they think, when the collapse comes, 541 00:39:20,888 --> 00:39:22,681 they can depend on the government? 542 00:39:22,723 --> 00:39:24,016 I don't think so. 543 00:39:24,099 --> 00:39:25,434 Are you taping me? 544 00:39:25,517 --> 00:39:27,185 Of course not. 545 00:39:27,227 --> 00:39:28,896 I never tape you... come look, 546 00:39:28,979 --> 00:39:30,063 see for yourself. 547 00:39:32,566 --> 00:39:35,694 Governments are nothing more than puppets and strings 548 00:39:35,736 --> 00:39:39,239 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 549 00:39:40,324 --> 00:39:41,408 Like my cousin Mashkov 550 00:39:41,491 --> 00:39:44,578 always says: "This is our only refuge, baby... 551 00:39:44,661 --> 00:39:47,664 gold." 552 00:39:53,754 --> 00:39:56,882 Every time I look at these engravings... 553 00:39:56,924 --> 00:39:59,718 She's so beautiful. 554 00:39:59,760 --> 00:40:01,887 Where'd you say you got these? 555 00:40:01,929 --> 00:40:03,055 I didn't. 556 00:40:09,436 --> 00:40:10,979 A little walking around money. 557 00:40:21,240 --> 00:40:23,200 I guess I'm not walking as far as I thought. 558 00:40:23,283 --> 00:40:24,243 I'm... sorry. 559 00:40:24,284 --> 00:40:25,786 I can only buy two bricks from you today. 560 00:40:25,827 --> 00:40:27,746 - That wasn't the agreement. - What can I say? 561 00:40:27,788 --> 00:40:29,081 I'm just middleman. 562 00:40:29,122 --> 00:40:31,416 I'll buy the other two from you on Wednesday. 563 00:40:31,458 --> 00:40:32,960 Don't waste my time, Yevhen. 564 00:40:44,137 --> 00:40:45,097 So, what does a man 565 00:40:45,222 --> 00:40:48,100 with 35 million dollars worth of gold do at night? 566 00:40:50,811 --> 00:40:53,397 He watches his big-ass TV. 567 00:40:55,816 --> 00:40:57,943 That's our in. 568 00:41:20,674 --> 00:41:21,592 Stella. 569 00:41:21,675 --> 00:41:23,552 Jesus! 570 00:41:23,635 --> 00:41:25,387 Charlie! 571 00:41:25,470 --> 00:41:26,889 How did you get in here? 572 00:41:26,972 --> 00:41:28,432 I knocked, but you didn't answer. 573 00:41:28,515 --> 00:41:30,934 What... so you just let yourself in? 574 00:41:31,018 --> 00:41:32,227 I was just making sure you were okay. 575 00:41:32,311 --> 00:41:33,604 I apologize. I just... 576 00:41:34,688 --> 00:41:36,481 - I... - Don't look. 577 00:41:40,819 --> 00:41:42,154 Okay. 578 00:41:45,157 --> 00:41:46,533 You got a lot of stuff here. 579 00:41:46,617 --> 00:41:49,494 You know, your dad was old school. 580 00:41:49,578 --> 00:41:51,496 Did the whole thing by touch. 581 00:41:51,538 --> 00:41:53,582 That worked for him; this works for me. 582 00:41:53,665 --> 00:41:56,627 Technology guarantees speed and accuracy, you know? 583 00:41:56,710 --> 00:41:59,171 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 584 00:42:00,839 --> 00:42:02,758 Why the headphones? 585 00:42:02,841 --> 00:42:04,593 Just training myself. 586 00:42:04,676 --> 00:42:07,304 Ambient noises, you know, just in case. 587 00:42:10,265 --> 00:42:11,975 What do you want, Charlie? 588 00:42:13,268 --> 00:42:14,853 We're going to knock out Steve's cable, 589 00:42:14,937 --> 00:42:16,605 and we need to send in a repairman. 590 00:42:16,688 --> 00:42:19,024 To get your video blueprint of the interior. 591 00:42:19,191 --> 00:42:20,525 Yep. 592 00:42:20,609 --> 00:42:23,320 Only problem is Steve thinks we're all dead. 593 00:42:25,614 --> 00:42:26,782 Except me. 594 00:42:30,452 --> 00:42:31,620 I'll do it, Charlie. 595 00:42:31,703 --> 00:42:35,123 I'm in all the way, whatever it takes. 596 00:42:36,750 --> 00:42:37,668 All right. 597 00:42:37,751 --> 00:42:39,211 I'll set it up. 598 00:42:39,294 --> 00:42:40,379 Okay. 599 00:42:40,462 --> 00:42:41,964 Um... you, um... 600 00:42:42,047 --> 00:42:43,632 maybe want to get a drink downstairs with me 601 00:42:43,715 --> 00:42:44,716 before I go back to my room? 602 00:42:47,302 --> 00:42:50,722 I sh... I should finish this stuff up, you know? 603 00:42:50,806 --> 00:42:52,849 Just get it all done tonight. 604 00:42:52,933 --> 00:42:54,560 Yeah. 605 00:42:54,643 --> 00:42:55,811 Sorry I scared you. 606 00:42:55,894 --> 00:42:57,896 It's okay. 607 00:42:57,896 --> 00:42:57,938 | 608 00:42:57,938 --> 00:42:59,523 Good night. 609 00:43:00,607 --> 00:43:02,401 Bye. 610 00:43:02,484 --> 00:43:05,070 And then he's just... the media darling. 611 00:43:05,153 --> 00:43:06,738 He's on the cover of all the magazines. 612 00:43:06,822 --> 00:43:09,032 I should've been on the cover of Wired Magazine. 613 00:43:09,157 --> 00:43:10,033 You know what he said? 614 00:43:10,158 --> 00:43:11,493 He said he... he named it Napster 615 00:43:11,577 --> 00:43:12,786 because it-it was his nickname, 616 00:43:12,870 --> 00:43:14,872 'cause of the nappy hair under the hat, 617 00:43:14,955 --> 00:43:17,040 but he... it's 'cause I was napping 618 00:43:17,124 --> 00:43:19,042 when he stole it from me! 619 00:43:19,167 --> 00:43:21,712 He didn't even graduate. 620 00:43:21,795 --> 00:43:24,715 I think it's time to move on, don't you? 621 00:43:24,798 --> 00:43:25,716 They shut him down. 622 00:43:25,799 --> 00:43:28,760 I wish they'd do the same to you. 623 00:43:29,803 --> 00:43:30,929 Here... here we go. 624 00:43:31,013 --> 00:43:32,431 Cable chick. 625 00:43:43,984 --> 00:43:45,068 Becky. 626 00:43:45,152 --> 00:43:46,737 Nice name... I wonder what she calls 627 00:43:46,820 --> 00:43:47,738 the other one. 628 00:43:47,821 --> 00:43:49,072 And it's such a mystery 629 00:43:49,156 --> 00:43:50,949 why you don't have a girlfriend, Lyle. 630 00:43:52,034 --> 00:43:53,577 So, all we need is a... 631 00:43:53,660 --> 00:43:54,912 service truck like that one, 632 00:43:54,995 --> 00:43:56,955 a work shirt like hers. 633 00:43:58,040 --> 00:43:59,374 You think Stella can pull it off? 634 00:43:59,458 --> 00:44:00,918 I have my doubts. 635 00:44:01,001 --> 00:44:03,128 There's no talking to Charlie, though. 636 00:44:04,296 --> 00:44:07,090 You think he's... 637 00:44:07,174 --> 00:44:09,593 mixing business with pleasure? 638 00:44:09,676 --> 00:44:11,887 He should know better. 639 00:44:11,970 --> 00:44:13,597 Only I'm allowed to do that. 640 00:44:15,432 --> 00:44:18,018 Right. Where you going? 641 00:44:18,143 --> 00:44:20,395 To get a work shirt and a service truck. 642 00:44:29,279 --> 00:44:31,156 Are you kidding me? 643 00:44:35,285 --> 00:44:37,329 How does he do that? 644 00:44:37,412 --> 00:44:38,372 How do you do that? 645 00:44:38,455 --> 00:44:39,665 What are you saying? 646 00:44:39,748 --> 00:44:41,166 Hey, how are you? 647 00:44:41,250 --> 00:44:42,668 Oh, good. I'm good. 648 00:44:42,709 --> 00:44:45,546 Nice to meet you, I'm... Handsome Rob. 649 00:44:45,629 --> 00:44:46,964 And you are...? 650 00:44:47,047 --> 00:44:48,382 Oh, my name's... my name's Becky, 651 00:44:48,465 --> 00:44:49,841 but it's written on my shirt. 652 00:44:49,883 --> 00:44:52,886 Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. 653 00:44:52,970 --> 00:44:54,471 Perfect. I'll give them both to you. 654 00:44:54,555 --> 00:44:56,723 Would you... would you like my virginity as well? 655 00:44:56,807 --> 00:44:58,308 If it's on the menu. 656 00:44:58,392 --> 00:44:59,893 Ha, ha, ha, ha, oh, you're so witty. 657 00:44:59,977 --> 00:45:01,770 Why don't you take advantage of me? 658 00:45:01,853 --> 00:45:03,730 Yeah, you're not too bright, are you? 659 00:45:03,814 --> 00:45:04,731 No. 660 00:45:04,815 --> 00:45:06,024 Perfect. 661 00:46:52,172 --> 00:46:53,882 What can I do for you, Mr. Frazelli? 662 00:46:53,966 --> 00:46:55,217 The cable's out. 663 00:46:55,300 --> 00:46:56,718 The TV, the modem, everything. 664 00:46:56,802 --> 00:46:59,054 Now, get somebody up here, and tell them to hurry up. 665 00:47:04,851 --> 00:47:06,645 Netcom Cable, how can I help you? 666 00:47:06,728 --> 00:47:09,147 Hi, I'm up at 3320 East Skyway, and the cable's 667 00:47:09,189 --> 00:47:10,816 just gone out... our modem, everything. 668 00:47:10,899 --> 00:47:12,484 Okay, um, let's see, sir. 669 00:47:12,568 --> 00:47:14,570 I have a Thursday between 9:00 and 3:00 670 00:47:14,653 --> 00:47:15,737 if that would be good. 671 00:47:15,821 --> 00:47:17,322 That's going to work. Thank you. 672 00:47:17,406 --> 00:47:20,033 Guard just called the cable company. 673 00:47:21,326 --> 00:47:23,453 What time's the appointment? 674 00:47:23,537 --> 00:47:25,455 Thursday between 9:00 and 3:00. 675 00:47:34,756 --> 00:47:35,674 Hello? 676 00:47:35,757 --> 00:47:37,134 Hi, I'm calling from Netcom Cable. 677 00:47:37,217 --> 00:47:38,510 I understand your service is out, 678 00:47:38,594 --> 00:47:40,304 and there was an appointment set up for Thursday. 679 00:47:40,387 --> 00:47:41,305 Yes. 680 00:47:41,388 --> 00:47:42,639 Well, we have a technician working 681 00:47:42,723 --> 00:47:44,266 in your area who's finished with an appointment 682 00:47:44,349 --> 00:47:45,267 earlier than expected. 683 00:47:45,350 --> 00:47:46,852 Will somebody be there for the next hour? 684 00:47:46,935 --> 00:47:48,186 Sure, that'd be great. 685 00:47:48,270 --> 00:47:50,689 All right, our technician will see you then. 686 00:47:50,731 --> 00:47:51,732 Have a nice day. 687 00:47:53,108 --> 00:47:54,860 Here's all the paperwork you need. 688 00:47:54,943 --> 00:47:57,863 Just get him to sign and date at the bottom. 689 00:47:57,946 --> 00:48:00,407 Let's check out the camera. 690 00:48:02,743 --> 00:48:06,538 Stella, you'll be going patriotic today. 691 00:48:08,582 --> 00:48:09,958 Make sure you walk slowly, 692 00:48:10,042 --> 00:48:11,460 or the image will streak. 693 00:48:11,543 --> 00:48:12,461 - Ow. - Ooh. 694 00:48:12,544 --> 00:48:14,004 - I'm sorry. - It's okay. 695 00:48:15,297 --> 00:48:16,798 Sorry... Couldn't pin 696 00:48:16,882 --> 00:48:18,342 the corsage on my prom date either. 697 00:48:18,425 --> 00:48:19,343 But you had a prom date? 698 00:48:19,426 --> 00:48:21,553 It was his cousin. 699 00:48:21,595 --> 00:48:23,138 There's cable lines 700 00:48:23,222 --> 00:48:25,015 in the kitchen, living room, bedroom, 701 00:48:25,098 --> 00:48:26,892 and the cable modem on the computer in the office. 702 00:48:26,975 --> 00:48:29,394 You need to locate the safe in the office. 703 00:48:31,438 --> 00:48:32,481 Okay. 704 00:48:32,564 --> 00:48:34,191 Just want you to know 705 00:48:34,274 --> 00:48:35,400 I think you're very brave going in there. 706 00:48:35,484 --> 00:48:36,401 I know it won't be easy. 707 00:48:36,485 --> 00:48:38,237 I second that. 708 00:48:40,280 --> 00:48:41,990 It's going to be fine. 709 00:48:43,283 --> 00:48:44,868 What? 710 00:48:44,952 --> 00:48:46,912 You know what fine stands for? 711 00:48:46,995 --> 00:48:47,996 Freaked Out. Insecure... 712 00:48:48,080 --> 00:48:51,166 Neurotic, and Emotional. 713 00:48:55,963 --> 00:48:57,172 You'll be great. 714 00:48:57,256 --> 00:48:58,382 Yeah. 715 00:49:09,977 --> 00:49:11,311 Morning. 716 00:49:11,395 --> 00:49:12,604 Can I see some I.D.? 717 00:49:22,114 --> 00:49:24,283 Thanks for coming so soon. 718 00:49:24,366 --> 00:49:25,826 Hey, that's part of the job. 719 00:49:25,909 --> 00:49:27,411 All right. 720 00:49:58,191 --> 00:50:00,652 Aston Martin Vanquish. 721 00:50:00,694 --> 00:50:04,448 Looks like that bastard took my car. 722 00:50:07,159 --> 00:50:09,912 Nasty-ass dogs. 723 00:50:09,995 --> 00:50:12,706 Hey! Hey! 724 00:50:18,587 --> 00:50:19,630 Relax, 725 00:50:19,713 --> 00:50:21,840 Jesus Christ. 726 00:50:21,924 --> 00:50:24,176 Come on, they won't bother you now. 727 00:50:25,219 --> 00:50:27,346 Come on. 728 00:50:28,931 --> 00:50:30,557 House. 729 00:50:30,641 --> 00:50:32,601 Go on, get out of here. 730 00:50:37,648 --> 00:50:38,732 It's okay, 731 00:50:38,815 --> 00:50:41,485 I'm used to running into all sorts of animals on my job. 732 00:50:44,905 --> 00:50:46,156 Steve Frazelli. 733 00:50:47,824 --> 00:50:49,201 Becky. 734 00:50:52,287 --> 00:50:54,206 Want to show me that problem? 735 00:50:54,289 --> 00:50:55,916 Yeah, of course. 736 00:50:55,999 --> 00:50:57,209 This way. 737 00:50:58,293 --> 00:51:00,087 You have a really nice house. 738 00:51:00,170 --> 00:51:02,422 Yeah. 1922. 739 00:51:02,506 --> 00:51:05,092 All the original tiles. 740 00:51:05,175 --> 00:51:06,760 Every stone in that courtyard 741 00:51:06,843 --> 00:51:09,555 hauled from some monastery in Seville. 742 00:51:09,638 --> 00:51:11,056 What a tactic. 743 00:51:11,098 --> 00:51:12,391 Monastery? 744 00:51:12,474 --> 00:51:14,810 Monastery for punk-ass creeps. 745 00:51:14,893 --> 00:51:17,479 You don't seem impressed. 746 00:51:17,563 --> 00:51:19,898 No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks 747 00:51:19,940 --> 00:51:22,568 from one place to another is quite... that interesting. 748 00:51:22,609 --> 00:51:24,903 You know, it doesn't quite do it for me. 749 00:51:24,945 --> 00:51:27,239 What does do it for you? 750 00:51:27,281 --> 00:51:30,576 Um... TVs? 751 00:51:30,617 --> 00:51:32,369 I have a monster TV. 752 00:51:33,453 --> 00:51:34,621 Not working right now, but... 753 00:51:34,705 --> 00:51:36,415 But you know, I should probably check out 754 00:51:36,456 --> 00:51:38,041 the cable modem, you know. 755 00:51:38,166 --> 00:51:39,585 Yeah? Yeah, right. 756 00:51:39,626 --> 00:51:41,086 Over here. 757 00:51:43,171 --> 00:51:46,592 I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. 758 00:51:46,633 --> 00:51:48,093 One day, it just goes out. 759 00:51:48,135 --> 00:51:51,763 I ought to have him strung up. 760 00:51:54,641 --> 00:51:55,517 Here we go. 761 00:51:55,601 --> 00:51:56,560 There's our baby. 762 00:51:57,603 --> 00:51:59,062 We got him. 763 00:51:59,146 --> 00:52:00,981 Got any, uh, wiring coming through here? 764 00:52:01,064 --> 00:52:02,608 There's no wiring in here. 765 00:52:05,819 --> 00:52:06,904 Just right here? 766 00:52:06,987 --> 00:52:07,946 Yeah. 767 00:52:07,988 --> 00:52:09,781 Look at that, that's my... 768 00:52:09,865 --> 00:52:11,700 That's my NAD T770. That's... 769 00:52:11,783 --> 00:52:13,702 That's my stereo. 770 00:52:13,785 --> 00:52:15,245 I bet most of your customers 771 00:52:15,329 --> 00:52:17,581 are pretty surprised when they go to open the door 772 00:52:17,664 --> 00:52:19,208 for the cable man and find you standing there. 773 00:52:19,291 --> 00:52:20,459 Oh, yeah. 774 00:52:20,542 --> 00:52:22,419 He's hitting on her. 775 00:52:22,502 --> 00:52:23,587 There's no problem here. 776 00:52:23,670 --> 00:52:25,297 I should maybe just check the TVs. 777 00:52:26,798 --> 00:52:28,634 Okay. 778 00:52:31,470 --> 00:52:32,888 You know what, end this shit right now. 779 00:52:32,971 --> 00:52:33,889 I'm going to blow this shit 780 00:52:33,972 --> 00:52:35,390 right off the mountain right now. 781 00:52:35,474 --> 00:52:37,434 No, no, no. No, no, hey, hey, hey. 782 00:52:41,980 --> 00:52:43,857 I see you got the AVM processor. 783 00:52:43,941 --> 00:52:45,734 Only the best. 784 00:52:45,817 --> 00:52:47,778 Check the box. 785 00:52:53,200 --> 00:52:56,286 I'm just going to... reset your system. 786 00:52:56,370 --> 00:53:00,249 Sometimes these things just get jammed up you know? 787 00:53:00,332 --> 00:53:01,959 That should do it. 788 00:53:01,959 --> 00:53:02,042 | 789 00:53:02,042 --> 00:53:03,919 It's fixed? 790 00:53:04,002 --> 00:53:06,421 Turn her on, let's see. 791 00:53:06,505 --> 00:53:07,589 Now. 792 00:53:10,092 --> 00:53:11,635 Japan's Nikkei index... 793 00:53:11,718 --> 00:53:13,178 Perfect. 794 00:53:14,429 --> 00:53:15,514 ...was the ending price 795 00:53:15,597 --> 00:53:17,349 and as you can see, we've now gone below... 796 00:53:17,432 --> 00:53:19,851 Becky, huh? 797 00:53:19,935 --> 00:53:22,854 Have we met before? 798 00:53:22,896 --> 00:53:25,023 ...a loss of 1.1 percent on the... 799 00:53:25,107 --> 00:53:26,858 No, I don't think so. 800 00:53:26,942 --> 00:53:28,360 If you can just sign there. 801 00:53:29,778 --> 00:53:31,780 So, if I was to ask you out to dinner... 802 00:53:31,863 --> 00:53:33,532 would I be the first one of your customers 803 00:53:33,574 --> 00:53:34,700 to ever do that? 804 00:53:34,783 --> 00:53:37,828 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 805 00:53:37,911 --> 00:53:39,872 No, but the last one was, like, 300 pounds, 806 00:53:39,955 --> 00:53:41,039 had a handlebar mustache. 807 00:53:41,123 --> 00:53:42,207 You know, not really my type. 808 00:53:42,291 --> 00:53:44,793 I don't think it's a good idea. 809 00:53:44,877 --> 00:53:47,045 Why, is that, like, some, cable company rule? 810 00:53:47,212 --> 00:53:49,882 No, actually, it's just my rule. 811 00:53:49,965 --> 00:53:51,675 I don't go out with strange men. 812 00:53:51,758 --> 00:53:54,678 I just met you five minutes ago. 813 00:53:54,761 --> 00:53:57,180 So, I guess I have to, like, sabotage my cable, you know, 814 00:53:57,264 --> 00:53:59,057 till we get to know each other well enough. 815 00:54:01,310 --> 00:54:02,853 Have a nice day. 816 00:54:02,936 --> 00:54:04,855 Come on, 817 00:54:04,938 --> 00:54:06,315 I'll be a perfect gentleman, I promise. 818 00:54:06,398 --> 00:54:07,900 I won't even ask you for your phone number. 819 00:54:07,983 --> 00:54:09,026 I'll just... I'll meet you. 820 00:54:09,109 --> 00:54:11,570 Anywhere you want to go. 821 00:54:11,653 --> 00:54:15,574 Come on, break your rule once. 822 00:54:16,658 --> 00:54:18,410 It's just dinner. 823 00:54:23,457 --> 00:54:25,918 Is that a yes? 824 00:54:35,969 --> 00:54:38,555 Are you okay? 825 00:54:38,639 --> 00:54:41,058 Yeah. 826 00:54:41,141 --> 00:54:43,268 He touched my hand. 827 00:54:45,270 --> 00:54:48,106 He came on to me. 828 00:54:50,984 --> 00:54:52,903 Hey, at least I... 829 00:54:52,986 --> 00:54:55,572 I created a window of opportunity, right? 830 00:54:57,658 --> 00:55:00,410 When he goes out Friday night, we go in. 831 00:55:00,494 --> 00:55:02,246 By the time he realizes you've stood him up, 832 00:55:02,287 --> 00:55:04,081 we'll be long gone with that gold. 833 00:55:04,164 --> 00:55:05,958 Yeah. 834 00:55:07,167 --> 00:55:09,670 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 835 00:55:09,753 --> 00:55:11,672 Hey, Lyle, 836 00:55:11,755 --> 00:55:14,007 what's the distance between the front door and the vault? 837 00:55:14,091 --> 00:55:15,342 Don't deal when my back's turned. 838 00:55:15,425 --> 00:55:17,844 You've got that loser's paranoia. 839 00:55:17,928 --> 00:55:19,137 Lyle! 840 00:55:19,179 --> 00:55:21,431 He only answers to The Napster now, Charlie. 841 00:55:21,515 --> 00:55:22,683 No. 842 00:55:22,766 --> 00:55:24,893 I'm not calling you The Napster. 843 00:55:24,977 --> 00:55:26,186 Why not, you call him Left Ear. 844 00:55:26,270 --> 00:55:27,187 Well, I am. 845 00:55:27,271 --> 00:55:29,147 And him, Handsome Rob. 846 00:55:29,231 --> 00:55:30,774 Well, that's because he is Handsome Rob. 847 00:55:30,857 --> 00:55:33,318 Well, you can call me The Napster. 848 00:55:33,360 --> 00:55:35,862 Come on, they were at the same college at the same time. 849 00:55:35,946 --> 00:55:38,115 Why are you encouraging this? 850 00:55:38,198 --> 00:55:39,950 It is a verifiable fact... 851 00:55:40,033 --> 00:55:42,411 he was my roommate, he stole my ideas. 852 00:55:42,494 --> 00:55:44,246 I am The Napster. 853 00:55:45,330 --> 00:55:48,166 All right, all right. 854 00:55:48,250 --> 00:55:49,418 What is the distance 855 00:55:49,501 --> 00:55:52,337 between the front door and the vault, Napster? 856 00:55:54,089 --> 00:55:56,466 It's farther than you want to carry it. 857 00:55:56,550 --> 00:55:58,552 Yeah, but, so, how do we get the gold 858 00:55:58,594 --> 00:56:00,429 from the vault to the getaway car? 859 00:56:00,512 --> 00:56:03,056 How wide is the hallway... Napster? 860 00:56:08,228 --> 00:56:09,771 Six feet. 861 00:56:27,372 --> 00:56:28,916 Okay, you've got your gold. 862 00:56:50,562 --> 00:56:51,730 Whoo! 863 00:57:28,892 --> 00:57:30,936 We need more cars to handle the weight. 864 00:57:31,019 --> 00:57:33,313 Looks like I'm going to need some help 865 00:57:33,355 --> 00:57:35,315 with the custom work, too. 866 00:57:35,357 --> 00:57:36,692 I know a man for the job. 867 00:57:36,775 --> 00:57:39,736 So I modified the camera to include the... 868 00:57:39,820 --> 00:57:42,573 so we can create really hi-res digital maps. 869 00:57:42,656 --> 00:57:43,699 Who's that? 870 00:57:43,782 --> 00:57:45,659 Rob's mechanic friend. 871 00:57:50,330 --> 00:57:51,582 - Hey, Charlie. - Hey. 872 00:57:51,665 --> 00:57:53,333 Charlie, this is Wrench. 873 00:57:53,375 --> 00:57:54,877 Hey, what's up, man? 874 00:57:54,918 --> 00:57:56,628 Rob tells me you got real talent. 875 00:57:56,712 --> 00:57:58,171 We need some body work done. 876 00:57:58,213 --> 00:58:02,634 Need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis 877 00:58:02,718 --> 00:58:04,011 with enough suspension and horsepower 878 00:58:04,052 --> 00:58:06,096 to outrun anything chasing us. 879 00:58:06,179 --> 00:58:07,931 2,700 pounds of what? 880 00:58:08,015 --> 00:58:10,225 Of whatever. 881 00:58:12,352 --> 00:58:14,396 So, what do I get out of this mystery deal, man? 882 00:58:14,479 --> 00:58:15,898 10,000. 883 00:58:17,900 --> 00:58:19,568 All right. 884 00:58:30,078 --> 00:58:32,039 What comes around... 885 00:58:45,636 --> 00:58:47,971 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 886 00:58:48,055 --> 00:58:49,932 We didn't get a chance to meet yet. 887 00:58:49,973 --> 00:58:51,516 Wrench. 888 00:58:52,726 --> 00:58:54,478 Ham and cheese. 889 00:58:54,561 --> 00:58:56,230 Oh. Oh, that's cold. 890 00:58:56,271 --> 00:58:58,398 Damn, that's cold. Mmm. 891 00:59:01,401 --> 00:59:02,569 What comes around 892 00:59:04,613 --> 00:59:07,115 Just comes around 893 00:59:22,881 --> 00:59:23,799 What comes around 894 00:59:27,261 --> 00:59:28,136 What comes around... 895 00:59:43,860 --> 00:59:45,112 You want all greens? 896 00:59:45,195 --> 00:59:46,530 'Cause, ah, 'cause you got them. 897 00:59:47,614 --> 00:59:48,657 What have you got? 898 00:59:48,740 --> 00:59:51,076 Welcome to L.A. 's Automated Traffic Surveillance 899 00:59:51,159 --> 00:59:53,245 and Control Operations Center. 900 00:59:53,328 --> 00:59:55,080 See, they use video feeds from intersections 901 00:59:55,163 --> 00:59:56,373 and specifically designed algorithms 902 00:59:56,456 --> 00:59:58,125 to predict traffic conditions, 903 00:59:58,166 --> 00:59:59,835 and thereby control traffic lights, so 904 00:59:59,918 --> 01:00:01,837 all I did was come up with my own 905 01:00:01,920 --> 01:00:04,298 kick-ass algorithm to sneak in, 906 01:00:04,381 --> 01:00:06,091 and now we own the place. 907 01:00:06,174 --> 01:00:07,134 You want to do a dry run? 908 01:00:07,175 --> 01:00:08,886 I thought you'd never ask. 909 01:00:11,013 --> 01:00:11,972 See, red light? 910 01:00:12,014 --> 01:00:13,015 Green light. 911 01:00:18,604 --> 01:00:19,605 - Danielson? - Yeah? 912 01:00:19,688 --> 01:00:20,689 What's up with Grid 34? 913 01:00:20,772 --> 01:00:22,691 Let's check it out. 914 01:00:22,733 --> 01:00:24,151 Hey, hey. 915 01:00:24,192 --> 01:00:26,028 Oh, oops, did I...? 916 01:00:26,111 --> 01:00:28,572 Oops, wow, but it's awesome. Is that not awesome? 917 01:00:28,655 --> 01:00:30,532 - Can you change it back now? - Yeah. 918 01:00:36,288 --> 01:00:37,206 Lights are working fine. 919 01:00:37,289 --> 01:00:39,583 Just an accident. 920 01:00:40,876 --> 01:00:41,877 That's good. 921 01:00:43,378 --> 01:00:45,088 What are those? 922 01:00:45,172 --> 01:00:47,007 Unnecessary engine parts. 923 01:00:47,090 --> 01:00:50,802 I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 924 01:00:50,886 --> 01:00:53,722 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 925 01:00:53,805 --> 01:00:54,890 Put the pedal to the metal and I'm off 926 01:00:55,057 --> 01:00:56,141 And never getting lost 927 01:00:56,225 --> 01:00:57,684 Which way will I turn when roads cross? 928 01:00:57,726 --> 01:00:59,436 Press the petal to the metal, little more when it's scary 929 01:00:59,519 --> 01:01:01,438 But one thing for sure, keep my foot on the floor 930 01:01:01,521 --> 01:01:02,731 Put the pedal to the metal and I'm off 931 01:01:02,814 --> 01:01:04,441 And never getting lost 932 01:01:04,524 --> 01:01:06,151 Which way will I turn when roads cross? 933 01:01:06,235 --> 01:01:08,362 Press the petal to the metal, little more when it's scary 934 01:01:08,403 --> 01:01:10,781 But one thing for sure, keep my foot on the floor 935 01:01:10,864 --> 01:01:13,408 Won't stop driving till it's over 936 01:01:14,868 --> 01:01:19,581 Still be cruising when the sun goes down 937 01:01:19,665 --> 01:01:22,084 Won't stop driving till it's over 938 01:01:22,167 --> 01:01:23,877 Put the pedal to the metal and I'm off 939 01:01:23,919 --> 01:01:25,254 And never getting lost 940 01:01:25,337 --> 01:01:26,838 Which way will I turn when roads cross? 941 01:01:26,964 --> 01:01:29,383 Press the petal to the metal, little more when it's scary 942 01:01:29,424 --> 01:01:32,219 But one thing for sure, keep my foot on the floor... 943 01:01:36,056 --> 01:01:38,892 You know what I'm thinking about right now? 944 01:01:38,976 --> 01:01:41,270 The look on Steve's face. 945 01:01:52,239 --> 01:01:53,156 You're early. 946 01:01:53,240 --> 01:01:54,866 I'm in a hurry. 947 01:01:57,953 --> 01:01:58,996 Of course, you know that the Florida 948 01:01:59,079 --> 01:02:01,248 vote rigging was a CIA and mob operation. 949 01:02:01,331 --> 01:02:02,249 Is that so? 950 01:02:02,332 --> 01:02:03,584 Yeah, which is not so very different 951 01:02:03,625 --> 01:02:04,835 from when your John F. Kennedy 952 01:02:04,918 --> 01:02:07,588 won a rigged election with the help of his father. 953 01:02:07,671 --> 01:02:09,214 You're uncomfortable that I mentioned it. 954 01:02:09,298 --> 01:02:11,800 No, Yevhen, I don't like making two trips. 955 01:02:11,884 --> 01:02:13,719 You Americans. 956 01:02:13,802 --> 01:02:15,470 You love your heroes. 957 01:02:15,554 --> 01:02:18,432 A holiday for Columbus? 958 01:02:18,473 --> 01:02:20,350 He makes the wrong turn, 959 01:02:20,434 --> 01:02:22,853 and wipes out an entire indigenous people. 960 01:02:22,978 --> 01:02:24,146 And you know what he was looking for? 961 01:02:24,229 --> 01:02:25,856 I bet you're going to tell me. 962 01:02:25,981 --> 01:02:27,024 Gold. 963 01:02:27,107 --> 01:02:28,859 Supposedly for Queen Isabella, 964 01:02:28,984 --> 01:02:30,736 but don't think that the Medicis back in Italy 965 01:02:30,819 --> 01:02:32,279 didn't want a part of that action. 966 01:02:32,362 --> 01:02:34,615 And what did Italy need gold for? 967 01:02:34,656 --> 01:02:38,994 For the long-distance slave trade based in Venice. 968 01:02:39,077 --> 01:02:40,329 Venice... that's where 969 01:02:40,412 --> 01:02:42,331 these bricks... 970 01:02:47,586 --> 01:02:48,587 You were saying something? 971 01:02:48,670 --> 01:02:50,172 Nothing... No... 972 01:02:50,255 --> 01:02:51,381 No, you were really on a roll there. 973 01:02:51,465 --> 01:02:52,799 Don't stop. I'm interested. 974 01:02:52,883 --> 01:02:54,801 Please, I'm confused, my English... 975 01:02:57,179 --> 01:02:58,096 You understand fine. 976 01:02:58,180 --> 01:02:59,389 Now what do you know about my gold? 977 01:02:59,473 --> 01:03:00,390 No, I don't... 978 01:03:00,474 --> 01:03:02,559 Don't you even think about lying to me. 979 01:03:02,643 --> 01:03:05,604 Okay, okay, l, I heard a rumor 980 01:03:05,687 --> 01:03:08,190 about a heist in Venice. 981 01:03:08,273 --> 01:03:10,525 35 million in bricks, 982 01:03:10,609 --> 01:03:12,945 with an imprint of a Balinese dancer on them. 983 01:03:13,028 --> 01:03:14,488 - Who have you told? - No one. 984 01:03:14,571 --> 01:03:15,489 Who have you told? 985 01:03:15,572 --> 01:03:17,532 No one! I swear to God! 986 01:03:19,535 --> 01:03:20,661 You swear to God? 987 01:03:20,744 --> 01:03:23,163 You crazy? I swear to God. 988 01:03:23,247 --> 01:03:24,206 I didn't! 989 01:03:25,749 --> 01:03:27,000 Well, then I guess I believe you. 990 01:03:56,947 --> 01:03:58,365 Yevhen? 991 01:04:00,576 --> 01:04:02,077 Yevhen? 992 01:04:19,094 --> 01:04:20,262 Let's putt it this time... 993 01:04:21,430 --> 01:04:23,599 Putt, not drive. 994 01:04:23,682 --> 01:04:24,975 Very good. 995 01:04:25,058 --> 01:04:26,310 If you can just get it, 996 01:04:26,393 --> 01:04:28,312 I know you can, I know you can do it. 997 01:04:28,395 --> 01:04:29,646 Much better. 998 01:04:29,730 --> 01:04:31,732 I'm here to see Skinny Pete. 999 01:04:31,815 --> 01:04:33,066 Yeah, he's over there. 1000 01:04:33,150 --> 01:04:34,693 Thanks, man. 1001 01:04:37,237 --> 01:04:38,614 - Don't stare. - Huh? 1002 01:04:38,697 --> 01:04:39,740 Don't stare. 1003 01:04:39,823 --> 01:04:41,158 He doesn't like when people stare at him. 1004 01:04:41,241 --> 01:04:42,200 Stare at what? 1005 01:04:43,535 --> 01:04:44,786 That was good. That was good. 1006 01:04:44,870 --> 01:04:46,455 Try that one, I know you're going to get that one. 1007 01:04:47,748 --> 01:04:49,875 That was great. 1008 01:04:49,958 --> 01:04:51,627 - Skinny Pete. - Yo, Charlie. 1009 01:04:51,710 --> 01:04:52,878 What's up, man? 1010 01:04:53,003 --> 01:04:54,254 How's it going? 1011 01:04:54,338 --> 01:04:56,882 So was I right about the gold bricks or what? 1012 01:04:56,965 --> 01:04:58,842 Oh, I'm not here to talk about that. We need, uh... 1013 01:04:58,926 --> 01:05:01,178 some supplies. 1014 01:05:01,261 --> 01:05:02,179 Baby, go relax. 1015 01:05:02,262 --> 01:05:03,180 Baby... 1016 01:05:03,263 --> 01:05:04,598 Go relax. 1017 01:05:10,604 --> 01:05:11,688 Yo. 1018 01:05:11,772 --> 01:05:13,732 Yo. 1019 01:05:13,815 --> 01:05:15,442 Supplies. 1020 01:05:15,484 --> 01:05:16,318 What's wrong? 1021 01:05:16,401 --> 01:05:17,486 Huh? 1022 01:05:17,569 --> 01:05:20,197 Uh... um, some, uh, 1023 01:05:20,280 --> 01:05:21,406 some nitromin, 1024 01:05:21,490 --> 01:05:23,116 uh... 1025 01:05:23,200 --> 01:05:24,618 some, uh... 1026 01:05:24,701 --> 01:05:26,954 some nitromin, primer... 1027 01:05:26,995 --> 01:05:28,372 - What's wrong? - Huh? 1028 01:05:28,455 --> 01:05:28,830 Yo. 1029 01:05:28,914 --> 01:05:29,998 Uh, nothing. 1030 01:05:30,082 --> 01:05:30,999 I'm-I'm cool. I'm-I'm great. 1031 01:05:31,083 --> 01:05:32,709 Uh, I just need some, uh, big can of... 1032 01:05:32,793 --> 01:05:34,711 Nitromin, primer, 1033 01:05:34,795 --> 01:05:36,046 - Detonating cord... - Right, right. 1034 01:05:36,129 --> 01:05:38,173 ...two triple-charged chemical grenades and a launcher. 1035 01:05:38,257 --> 01:05:41,009 Right, like I had, uh, you know, told you... earlier. 1036 01:05:41,093 --> 01:05:42,803 All right. 1037 01:05:48,684 --> 01:05:50,394 Cost you about five G's. 1038 01:05:50,477 --> 01:05:52,437 Done. Call me. 1039 01:05:53,689 --> 01:05:55,148 Thanks, man. I'm sorry about that. 1040 01:05:55,232 --> 01:05:57,025 Uh-Uh, all right, man. 1041 01:05:57,109 --> 01:05:58,902 - Peace. - Come on. 1042 01:06:16,545 --> 01:06:18,338 Get out. 1043 01:06:19,006 --> 01:06:20,173 There. 1044 01:06:29,433 --> 01:06:31,184 Vance has something to tell you. 1045 01:06:34,563 --> 01:06:35,689 Go on. 1046 01:06:38,400 --> 01:06:40,068 A couple weeks back... 1047 01:06:41,695 --> 01:06:44,323 I was working counter at your cousin's shop. 1048 01:06:44,406 --> 01:06:47,075 A guy come in asking about gold bricks with Balinese 1049 01:06:47,159 --> 01:06:48,952 dancer on them. 1050 01:06:49,036 --> 01:06:50,454 What did you tell him? 1051 01:06:52,331 --> 01:06:54,541 I told him that I'd seen some bricks. 1052 01:06:59,588 --> 01:07:01,632 I'm sorry. 1053 01:07:02,925 --> 01:07:05,427 What did this man look like? 1054 01:07:06,678 --> 01:07:07,638 He had, uh... 1055 01:07:07,721 --> 01:07:09,056 long black hair, 1056 01:07:09,139 --> 01:07:11,141 big tattoo on his neck. 1057 01:07:13,560 --> 01:07:16,730 He must have weighed at least 400 pounds. 1058 01:07:16,813 --> 01:07:18,106 I know that guy. 1059 01:07:46,593 --> 01:07:48,262 Baby, go relax. 1060 01:07:59,439 --> 01:08:00,983 Do you know who I am? 1061 01:08:02,067 --> 01:08:03,527 You're Mashkov. 1062 01:08:03,610 --> 01:08:05,487 That's right. 1063 01:08:05,571 --> 01:08:08,198 You were asking about gold bricks 1064 01:08:08,282 --> 01:08:09,950 with a Balinese dancer on them. 1065 01:08:10,993 --> 01:08:12,452 Tell me why. 1066 01:08:19,751 --> 01:08:21,128 Steve just called to confirm 1067 01:08:21,169 --> 01:08:23,171 his 8:00 reservation at the Water Grill. 1068 01:08:23,213 --> 01:08:24,590 Okay, let's go over it one more time. 1069 01:08:24,673 --> 01:08:27,426 Gas the guards, doors open 8:15. 1070 01:08:27,509 --> 01:08:29,469 Safe popped by 8:25. 1071 01:08:29,511 --> 01:08:31,930 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 1072 01:08:32,014 --> 01:08:33,515 Straight to Union Station. 1073 01:08:33,599 --> 01:08:34,933 Only green lights on your route. 1074 01:08:35,017 --> 01:08:36,143 The rest of the city's red. 1075 01:08:36,226 --> 01:08:37,811 Cops are stuck in the traffic, like everyone else. 1076 01:08:37,936 --> 01:08:38,937 Train leaves at 10:00. 1077 01:08:39,021 --> 01:08:41,231 Cars have to be on the carrier by 9:30. 1078 01:08:41,315 --> 01:08:43,275 Timing's got to be dead on. 1079 01:08:43,358 --> 01:08:44,651 Let's get ready. 1080 01:08:44,693 --> 01:08:46,153 Let's get it. 1081 01:09:17,142 --> 01:09:19,811 Wow, that is a nice car. 1082 01:09:19,937 --> 01:09:21,605 Sorry, Rob. 1083 01:09:21,688 --> 01:09:22,856 Coast is clear, guys. 1084 01:09:34,743 --> 01:09:35,702 This is it, guys. 1085 01:09:35,744 --> 01:09:36,745 Moment of truth. 1086 01:09:38,413 --> 01:09:39,540 What the hell is this? 1087 01:09:41,875 --> 01:09:43,710 Shit! 1088 01:09:43,794 --> 01:09:45,796 Steve's neighbor's throwing a party. 1089 01:09:49,216 --> 01:09:50,801 Are you here for the, uh, Baker party, sir? 1090 01:09:50,884 --> 01:09:52,678 No. 1091 01:09:55,180 --> 01:09:57,099 We're not blowing any gates tonight, guys. 1092 01:09:57,182 --> 01:09:58,850 Too many witnesses. 1093 01:09:58,934 --> 01:09:59,977 Stella. 1094 01:10:00,060 --> 01:10:02,729 I know, I know. 1095 01:10:04,523 --> 01:10:06,400 I'm late for my date. 1096 01:10:06,483 --> 01:10:09,152 Yeah, and you got to be charming. 1097 01:10:09,236 --> 01:10:10,862 You'll need him to ask you out again. 1098 01:10:10,946 --> 01:10:12,239 Sorry. 1099 01:10:12,281 --> 01:10:14,908 Let's get out of the street. 1100 01:10:18,787 --> 01:10:20,789 I really can't imagine you doing that. 1101 01:10:20,873 --> 01:10:22,583 What's that supposed to mean? 1102 01:10:22,624 --> 01:10:24,209 Well, you don't really seem 1103 01:10:24,293 --> 01:10:28,046 like the adventurous type, you know? 1104 01:10:28,130 --> 01:10:31,425 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 1105 01:10:31,466 --> 01:10:34,595 I wasn't making assumptions. 1106 01:10:34,678 --> 01:10:36,096 I've made some assumptions about you. 1107 01:10:36,138 --> 01:10:38,849 Oh, really? 1108 01:10:38,932 --> 01:10:39,975 And? 1109 01:10:43,228 --> 01:10:45,230 Well... you're just going to have to wait and see. 1110 01:10:51,194 --> 01:10:53,405 Why wait? Let's get a check. 1111 01:10:53,488 --> 01:10:54,656 Let's go back to my place. 1112 01:10:54,740 --> 01:10:55,699 No assumptions... 1113 01:10:55,782 --> 01:10:57,284 Not tonight. It's late. 1114 01:10:57,367 --> 01:10:58,327 I should go home. 1115 01:10:58,410 --> 01:11:01,413 What, you have a cable company curfew? 1116 01:11:01,496 --> 01:11:02,497 No, 1117 01:11:02,539 --> 01:11:05,918 but I've made some bad calls in the past. 1118 01:11:06,001 --> 01:11:07,169 Hey. 1119 01:11:07,252 --> 01:11:09,463 We should take this maybe a little slower, you know? 1120 01:11:09,504 --> 01:11:12,257 This lovely dinner, sparkling conversation... 1121 01:11:12,341 --> 01:11:13,342 you still don't trust me? 1122 01:11:13,425 --> 01:11:17,179 Oh, I trust everyone. 1123 01:11:17,262 --> 01:11:20,557 It's the devil inside them I don't trust. 1124 01:11:25,020 --> 01:11:26,813 It's an interesting saying. 1125 01:11:26,855 --> 01:11:28,232 It's charming. Where'd you pick that up? 1126 01:11:29,775 --> 01:11:30,692 Can't remember. 1127 01:11:30,776 --> 01:11:32,277 Really? 1128 01:11:32,361 --> 01:11:34,529 I knew a guy who said it exactly like that. 1129 01:11:34,613 --> 01:11:35,697 Really? 1130 01:11:35,781 --> 01:11:38,158 Yeah. He's the only person I've ever heard say that. 1131 01:11:38,242 --> 01:11:40,244 He said it all the time. 1132 01:11:40,327 --> 01:11:41,453 His name was John Bridger. 1133 01:11:42,829 --> 01:11:45,165 You're hurting my wrist. 1134 01:11:45,207 --> 01:11:47,584 He had a daughter and she was about your age. 1135 01:11:51,296 --> 01:11:53,757 Let go of my wrist. 1136 01:11:53,840 --> 01:11:55,759 I knew that there was something familiar about you. 1137 01:11:55,842 --> 01:11:59,012 You're exactly like your old man, you know that? 1138 01:11:59,054 --> 01:12:01,723 I liked him, too, right from the start. 1139 01:12:01,807 --> 01:12:03,684 I liked him right up until the minute I shot him. 1140 01:12:06,395 --> 01:12:08,605 Who are you working with? 1141 01:12:13,360 --> 01:12:15,028 She's with us. 1142 01:12:26,790 --> 01:12:28,041 Gang's all here. 1143 01:12:28,083 --> 01:12:30,878 You know, the only thing worse than a thief, Bendel? 1144 01:12:30,919 --> 01:12:32,504 A coward. 1145 01:12:32,588 --> 01:12:33,589 Then you should have seen 1146 01:12:33,672 --> 01:12:35,340 the way your daddy begged for his life. 1147 01:12:38,969 --> 01:12:39,970 It's not worth it. 1148 01:12:40,053 --> 01:12:41,138 Put a leash on your cat. 1149 01:12:46,768 --> 01:12:47,728 Hi, Steve. 1150 01:12:47,811 --> 01:12:49,062 Charlie. 1151 01:12:50,856 --> 01:12:52,733 Not bad, Charlie. 1152 01:12:52,774 --> 01:12:53,775 Really, not bad. 1153 01:12:53,859 --> 01:12:55,986 You have no idea how hard it is for me 1154 01:12:56,069 --> 01:12:57,779 not to reach across this table and kill you 1155 01:12:57,863 --> 01:12:59,239 with my bare hands. 1156 01:12:59,281 --> 01:13:00,741 You know better than that, Charlie. 1157 01:13:00,824 --> 01:13:03,327 Can't let emotion into these things. 1158 01:13:03,410 --> 01:13:04,494 Tell me it wasn't about emotion 1159 01:13:04,578 --> 01:13:06,246 when you shot John and left us all for dead. 1160 01:13:06,288 --> 01:13:08,040 That wasn't about emotion. 1161 01:13:08,123 --> 01:13:10,334 It was about a lot of gold, and I wanted it. 1162 01:13:10,417 --> 01:13:12,252 Anything you think you deserved, you didn't. 1163 01:13:12,336 --> 01:13:14,838 Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 1164 01:13:14,963 --> 01:13:16,506 'cause I just don't give a shit. 1165 01:13:16,590 --> 01:13:18,050 Okay? 1166 01:13:18,133 --> 01:13:20,761 You got your cards, I got my cards, 1167 01:13:20,844 --> 01:13:23,305 we made our play, and I came out on top, okay? 1168 01:13:23,388 --> 01:13:25,098 Now if you want to start the game up again, 1169 01:13:25,182 --> 01:13:26,934 that's fine with me. 1170 01:13:27,017 --> 01:13:31,271 But what, I mean, what is your play here, really? 1171 01:13:31,313 --> 01:13:33,232 I mean, come on, what do you... what do you think? 1172 01:13:33,315 --> 01:13:36,235 Y-you'll try to take out my guards, right? 1173 01:13:36,318 --> 01:13:39,238 I have five of them that you don't know about. 1174 01:13:39,321 --> 01:13:41,615 You'll try to have Lyle hack the system. 1175 01:13:41,657 --> 01:13:42,950 I'll change it again tomorrow morning. 1176 01:13:43,033 --> 01:13:45,869 What, what, what was y-your final move? 1177 01:13:45,994 --> 01:13:47,788 I mean, you were going to have Bridger's daughter 1178 01:13:47,871 --> 01:13:49,831 come in and try to crack my safe? 1179 01:13:49,915 --> 01:13:53,252 I mean, that's... that's very poetic and all, 1180 01:13:53,335 --> 01:13:54,878 but I just don't see it. 1181 01:13:54,962 --> 01:13:56,296 I don't think she'll get anywhere near it. 1182 01:13:56,380 --> 01:13:58,048 Same old Steve, huh? 1183 01:13:58,131 --> 01:14:00,467 Always thinking defensively. 1184 01:14:00,509 --> 01:14:02,219 That's why you're always number two. 1185 01:14:02,302 --> 01:14:04,346 How do you figure that? 1186 01:14:04,429 --> 01:14:05,889 You got no imagination. 1187 01:14:05,973 --> 01:14:08,308 Couldn't even decide what to do with all that money. 1188 01:14:08,350 --> 01:14:10,394 You had to buy what everybody else wanted. 1189 01:14:10,477 --> 01:14:12,813 Oh... well, try this on in your imagination, okay? 1190 01:14:12,896 --> 01:14:13,981 That gold is already gone. 1191 01:14:14,064 --> 01:14:15,732 That's bullshit, Steve. 1192 01:14:15,816 --> 01:14:17,734 No, really, it's over Charlie. 1193 01:14:17,818 --> 01:14:19,736 I'm trying to move the last two bricks. 1194 01:14:19,820 --> 01:14:22,406 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 1195 01:14:22,489 --> 01:14:24,533 I mean, really, be my guest. 1196 01:14:24,616 --> 01:14:26,326 But you're off to a bad start, you know? 1197 01:14:26,410 --> 01:14:27,536 'Cause you just blew the best thing 1198 01:14:27,619 --> 01:14:28,537 you had going for you. 1199 01:14:28,620 --> 01:14:30,664 You just blew the element of surprise. 1200 01:14:34,626 --> 01:14:35,919 Surprised? 1201 01:14:39,298 --> 01:14:40,340 It's over when I say it's over. 1202 01:14:44,344 --> 01:14:46,346 Are you all right, sir? 1203 01:15:18,212 --> 01:15:19,296 How you doing? 1204 01:15:21,506 --> 01:15:24,259 Good... 1205 01:15:24,343 --> 01:15:27,054 considering... 1206 01:15:27,137 --> 01:15:29,514 considering the fact that I'm doing all of this 1207 01:15:29,598 --> 01:15:30,849 for a man I barely knew. 1208 01:15:38,106 --> 01:15:43,195 You know what bothered me all those years, Charlie? 1209 01:15:43,278 --> 01:15:46,698 It was that, whenever he'd call me to tell me 1210 01:15:46,782 --> 01:15:48,742 that he was on some job, 1211 01:15:48,784 --> 01:15:52,371 I knew you were right there with him. 1212 01:15:55,541 --> 01:15:58,210 You got to know him a lot better than I did. 1213 01:16:00,295 --> 01:16:02,089 Just 'cause he was around me more doesn't mean 1214 01:16:02,130 --> 01:16:03,799 he wasn't thinking about you all the time. 1215 01:16:03,882 --> 01:16:06,260 Be nice if it was true. 1216 01:16:06,301 --> 01:16:07,594 It is true. 1217 01:16:07,636 --> 01:16:09,555 He always regretted not having been 1218 01:16:09,638 --> 01:16:11,598 a good enough father to you, Stella. 1219 01:16:14,476 --> 01:16:15,936 How do you know that? 1220 01:16:15,978 --> 01:16:18,397 Because he told me. 1221 01:16:25,070 --> 01:16:26,280 What did you do to your hand? 1222 01:16:30,659 --> 01:16:31,618 I punched Steve. 1223 01:16:31,702 --> 01:16:34,955 Why do you get to punch him and I don't? 1224 01:16:38,041 --> 01:16:39,418 Those hands are way too valuable. 1225 01:16:47,384 --> 01:16:48,760 Hey. 1226 01:16:54,349 --> 01:16:56,226 Okay? 1227 01:17:04,943 --> 01:17:06,570 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 1228 01:17:13,076 --> 01:17:16,079 Tell Mr. Frazelli we'll see him at 8:00. 1229 01:17:16,163 --> 01:17:17,331 Charlie! 1230 01:17:20,042 --> 01:17:21,084 He's flying the coop. 1231 01:17:22,377 --> 01:17:23,545 When? 1232 01:17:23,629 --> 01:17:25,088 His security guard called 1233 01:17:25,172 --> 01:17:27,341 for a private helicopter at 4:00 PM. 1234 01:17:27,382 --> 01:17:30,010 There's an armored car service coming to his house at 5:00. 1235 01:17:30,052 --> 01:17:33,847 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 PM 1236 01:17:33,889 --> 01:17:34,848 to Mexico City. 1237 01:17:34,890 --> 01:17:38,352 What if he's moving the safe as a diversion? 1238 01:17:38,393 --> 01:17:40,103 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 1239 01:17:40,187 --> 01:17:42,231 Steve's not about to let that gold out of his sight. 1240 01:17:42,314 --> 01:17:43,440 It's going to be in that truck 1241 01:17:43,523 --> 01:17:44,733 and he's going to be watching it 1242 01:17:44,816 --> 01:17:46,526 every step of the way from the helicopter. 1243 01:17:46,568 --> 01:17:48,320 So the gold's headed to Mexico. 1244 01:17:48,403 --> 01:17:49,363 Who knows where? 1245 01:17:49,404 --> 01:17:50,489 They could change the flight plan in midair. 1246 01:17:50,572 --> 01:17:51,531 Slow down, slow down. 1247 01:17:51,573 --> 01:17:52,449 You guys are looking at this the wrong way. 1248 01:17:52,532 --> 01:17:53,533 This is good news for us. 1249 01:17:53,617 --> 01:17:55,869 Charlie, what do you mean, "good news"? 1250 01:17:55,953 --> 01:17:57,746 We've been trying to get to the gold in the safe, 1251 01:17:57,829 --> 01:17:59,039 now the safe is coming to us. 1252 01:17:59,081 --> 01:18:00,415 We're going to boost it in transit. 1253 01:18:00,499 --> 01:18:01,416 Charlie, it could take 1254 01:18:01,500 --> 01:18:02,626 a dozen different routes to the airport. 1255 01:18:02,709 --> 01:18:04,378 We have no idea which one. 1256 01:18:04,461 --> 01:18:06,713 We can't take out an armored truck during rush hour. 1257 01:18:06,755 --> 01:18:07,756 We're already set up to do it. 1258 01:18:07,798 --> 01:18:09,216 Napster, 1259 01:18:09,258 --> 01:18:13,303 gridlock every route except for the one we choose. 1260 01:18:13,387 --> 01:18:15,556 Force that truck to go exactly where we want it to go. 1261 01:18:15,639 --> 01:18:16,807 Where do we want it to go? 1262 01:18:16,932 --> 01:18:19,434 We can't have a shoot-out with armed guards. We'd lose. 1263 01:18:19,518 --> 01:18:21,895 We do it like the Italian job. 1264 01:18:28,110 --> 01:18:29,111 Hello? 1265 01:18:29,194 --> 01:18:30,445 Why'd you do it? 1266 01:18:30,529 --> 01:18:31,363 Do what? 1267 01:18:31,446 --> 01:18:32,155 Yevhen. 1268 01:18:32,239 --> 01:18:33,907 You didn't have to clip him. 1269 01:18:33,991 --> 01:18:34,950 Whoa, whoa. What are you talking about? 1270 01:18:35,033 --> 01:18:35,951 We didn't clip anybody. 1271 01:18:36,034 --> 01:18:37,035 Yevhen's cousin is under 1272 01:18:37,119 --> 01:18:39,788 the distinct impression that you did. 1273 01:18:39,872 --> 01:18:40,914 Why does he think that? 1274 01:18:40,998 --> 01:18:42,165 Because you want to know 1275 01:18:42,249 --> 01:18:44,167 about the gold with the Balinese dancer. 1276 01:18:44,251 --> 01:18:45,502 You told him that? 1277 01:18:45,586 --> 01:18:46,837 Listen to me, man. 1278 01:18:46,962 --> 01:18:48,755 If there's one thing that I know 1279 01:18:48,797 --> 01:18:50,799 is never to mess with Mother Nature, 1280 01:18:50,841 --> 01:18:53,385 mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians. 1281 01:18:53,468 --> 01:18:57,055 Look, I need a favor. 1282 01:19:23,081 --> 01:19:24,124 Yeah. 1283 01:19:24,208 --> 01:19:25,292 Had a hiccup last night. 1284 01:19:25,375 --> 01:19:26,293 Could use some help. 1285 01:19:26,376 --> 01:19:27,461 Want hands-on this time. 1286 01:19:27,544 --> 01:19:28,795 You interested? 1287 01:19:28,879 --> 01:19:29,796 Could be. 1288 01:19:29,880 --> 01:19:32,132 But I don't like to be kept in the dark. 1289 01:19:32,174 --> 01:19:34,551 If I'm in, I'm in. 1290 01:19:34,635 --> 01:19:36,803 Okay, you're in. 1291 01:19:36,845 --> 01:19:38,096 All right. 1292 01:19:40,891 --> 01:19:42,309 What do you think, Charlie? 1293 01:19:42,351 --> 01:19:43,352 This'll work. 1294 01:19:43,435 --> 01:19:44,895 Let's go. 1295 01:19:55,781 --> 01:19:57,157 You're amazing. 1296 01:19:57,241 --> 01:19:58,659 It's a work of genius. 1297 01:19:58,700 --> 01:19:59,660 Uh-huh. 1298 01:20:08,418 --> 01:20:10,379 You okay? 1299 01:20:10,462 --> 01:20:11,380 Just give me a moment. 1300 01:20:11,463 --> 01:20:12,589 Now? 1301 01:20:12,673 --> 01:20:15,842 I'm about to insert this pin into this detonator tube, 1302 01:20:15,884 --> 01:20:17,844 and if the brass touches the sides, 1303 01:20:18,011 --> 01:20:20,472 we'll both be the last people we ever see. 1304 01:20:23,350 --> 01:20:25,185 Take all the time you need. 1305 01:20:28,230 --> 01:20:29,815 Hey, Charlie. 1306 01:20:29,856 --> 01:20:32,859 What? 1307 01:20:32,985 --> 01:20:36,363 I love you, man. 1308 01:20:36,405 --> 01:20:38,699 I love you, too. 1309 01:20:41,243 --> 01:20:44,371 Okay. Okay. 1310 01:20:54,756 --> 01:20:56,550 Your attention, please. 1311 01:20:56,592 --> 01:20:58,427 Metrolink train number 774 will arrive 1312 01:20:58,510 --> 01:21:00,262 in approximately 15 minutes. 1313 01:21:17,237 --> 01:21:18,780 Check positions. 1314 01:21:18,864 --> 01:21:19,865 Napster? 1315 01:21:19,948 --> 01:21:22,784 I'm in position. 1316 01:21:22,868 --> 01:21:24,369 Handsome Rob? 1317 01:21:24,453 --> 01:21:25,662 We're in position. 1318 01:21:25,746 --> 01:21:27,748 Everything's quiet, Charlie. 1319 01:21:30,834 --> 01:21:32,836 Wrench? 1320 01:21:32,920 --> 01:21:34,588 Set. 1321 01:21:50,812 --> 01:21:52,481 Charlie, we got an uninvited visitor. 1322 01:21:52,564 --> 01:21:55,234 Some motorcycle guard following the truck. 1323 01:21:55,317 --> 01:21:56,276 We'll deal with it. 1324 01:22:02,658 --> 01:22:04,368 Who are these cats? 1325 01:22:04,451 --> 01:22:05,494 What's wrong? 1326 01:22:05,577 --> 01:22:07,538 Charlie, you won't believe this. 1327 01:22:07,621 --> 01:22:09,665 He's brought in three armored trucks. 1328 01:22:09,748 --> 01:22:13,293 It's a shell game. Shell game now. 1329 01:22:13,377 --> 01:22:15,128 Well, boss, I can't reroute the truck 1330 01:22:15,170 --> 01:22:17,005 if I don't know which truck to reroute. 1331 01:22:17,089 --> 01:22:18,840 Just go with the one Steve follows in the helicopter. 1332 01:22:18,966 --> 01:22:22,219 Remember, he said he'd never let that gold out of his sight. 1333 01:22:22,302 --> 01:22:24,346 Unless he's playing us, and he is. 1334 01:22:35,691 --> 01:22:37,359 Okay, let's go! 1335 01:22:37,442 --> 01:22:39,444 Moving out! 1336 01:22:52,082 --> 01:22:53,667 Here we go. 1337 01:22:53,750 --> 01:22:55,377 They're pulling out. 1338 01:22:55,460 --> 01:22:57,087 Napster, 1339 01:22:57,170 --> 01:23:00,048 pull up the traffic cameras you're watching. 1340 01:23:00,132 --> 01:23:02,843 Where's the first camera the trucks go past? 1341 01:23:05,888 --> 01:23:08,599 Vine and Yucca; they're all going to cross there. 1342 01:23:08,682 --> 01:23:10,851 See which one's riding low. 1343 01:23:21,820 --> 01:23:23,238 First one is... 1344 01:23:25,741 --> 01:23:27,451 First two are the same, so... 1345 01:23:31,663 --> 01:23:34,541 Houston, we have our truck. It is number 128. 1346 01:23:43,425 --> 01:23:45,427 We're moving out. 1347 01:23:46,929 --> 01:23:48,805 Three-kilo-bob to two-fox-mike, 1348 01:23:48,889 --> 01:23:50,098 we're heading to the airport. 1349 01:24:04,696 --> 01:24:08,659 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1350 01:24:08,742 --> 01:24:10,410 Gridlock time. 1351 01:24:11,995 --> 01:24:15,624 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. 1352 01:24:15,707 --> 01:24:17,584 Mr. Scott, pick up a courtesy... 1353 01:24:19,586 --> 01:24:21,505 We've crashed. 1354 01:24:23,298 --> 01:24:25,259 It's not a crash. 1355 01:24:26,426 --> 01:24:27,803 We've got power. 1356 01:24:28,887 --> 01:24:30,681 I can't log in. 1357 01:24:30,764 --> 01:24:35,143 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1358 01:24:42,067 --> 01:24:43,026 Oops. 1359 01:24:47,531 --> 01:24:50,784 You'll... never... shut down... 1360 01:24:50,867 --> 01:24:53,620 the real... Napster. 1361 01:25:01,336 --> 01:25:02,713 What's your problem?! 1362 01:25:09,052 --> 01:25:10,971 Truck 128, what is your progress? 1363 01:25:11,013 --> 01:25:12,806 This is truck 128. 1364 01:25:12,848 --> 01:25:14,641 Traffic's out of control here. 1365 01:25:14,683 --> 01:25:16,643 We've got to look for another route. 1366 01:25:16,685 --> 01:25:20,063 Check the police band. 1367 01:25:20,147 --> 01:25:22,065 Okay, I'm opening up a space on Highland. 1368 01:25:26,403 --> 01:25:27,821 Oh, get us out of here. 1369 01:25:27,863 --> 01:25:28,947 I'm trying. 1370 01:25:33,827 --> 01:25:35,996 And he's taking it. 1371 01:25:41,627 --> 01:25:43,337 Police scanners are saying computers are down 1372 01:25:43,420 --> 01:25:44,421 at Traffic Control Center. 1373 01:25:44,504 --> 01:25:47,549 Nice, Charlie. 1374 01:25:47,633 --> 01:25:49,843 What are you up to? 1375 01:25:49,927 --> 01:25:52,179 Go back. 1376 01:26:00,312 --> 01:26:02,606 I now command you to turn left. 1377 01:26:04,566 --> 01:26:06,068 Come on, take the left. 1378 01:26:08,237 --> 01:26:09,571 Yeah, you did. 1379 01:26:09,655 --> 01:26:11,198 You did. 1380 01:26:45,774 --> 01:26:47,067 Give us the flag. 1381 01:26:47,150 --> 01:26:49,152 Metro just passed through the station. 1382 01:26:49,236 --> 01:26:51,238 You are clear for 90 seconds. 1383 01:26:51,321 --> 01:26:52,447 Go. 1384 01:27:08,630 --> 01:27:09,298 Come on, Steve. 1385 01:27:26,315 --> 01:27:27,190 Whoa, whoa, whoa. 1386 01:27:31,445 --> 01:27:34,114 Look out! Look out! 1387 01:27:34,197 --> 01:27:35,157 30 seconds and counting. 1388 01:27:42,748 --> 01:27:44,082 15 seconds, you're either blocked in 1389 01:27:44,166 --> 01:27:45,292 or you're paint on the train. 1390 01:27:51,256 --> 01:27:52,216 Go, go, come on, come on! 1391 01:27:53,467 --> 01:27:55,010 Stay right on me, this is gonna be tight. 1392 01:28:02,059 --> 01:28:03,477 Go, go, go, go, go, go! 1393 01:28:03,560 --> 01:28:05,479 You're gonna stop right there. 1394 01:28:43,892 --> 01:28:45,352 Okay, guys. 1395 01:28:45,435 --> 01:28:46,853 Coming into position. 1396 01:28:46,937 --> 01:28:48,230 Stay cool. 1397 01:29:00,284 --> 01:29:01,618 Ten... 1398 01:29:01,702 --> 01:29:03,745 nine... 1399 01:29:03,829 --> 01:29:05,539 eight... 1400 01:29:05,622 --> 01:29:07,374 seven... 1401 01:29:07,416 --> 01:29:08,750 six... 1402 01:29:08,834 --> 01:29:10,460 five... 1403 01:29:10,544 --> 01:29:12,212 four... 1404 01:29:12,296 --> 01:29:13,046 Don't lose 'em, don't lose 'em, 1405 01:29:13,130 --> 01:29:14,548 - Don't lose them. - Three... 1406 01:29:14,631 --> 01:29:16,550 two... 1407 01:29:16,633 --> 01:29:18,302 one. 1408 01:29:39,907 --> 01:29:41,491 Damn. 1409 01:29:47,748 --> 01:29:49,291 Where's my truck? 1410 01:29:49,374 --> 01:29:51,877 What...? What the fuck happened to my truck?! 1411 01:29:56,340 --> 01:29:58,258 It just blew right through the street. 1412 01:29:58,300 --> 01:29:59,760 Well, get under there. 1413 01:30:10,479 --> 01:30:13,190 We have another problem, guys. 1414 01:30:13,273 --> 01:30:14,066 What? 1415 01:30:15,192 --> 01:30:17,027 This isn't the Worthington 1000. 1416 01:30:17,110 --> 01:30:17,945 What? 1417 01:30:19,279 --> 01:30:20,864 He switched safes on us. 1418 01:30:22,324 --> 01:30:23,533 Can you do it? 1419 01:30:23,617 --> 01:30:24,952 It's Israeli made. 1420 01:30:25,035 --> 01:30:26,662 It's got a glass re-lock system. 1421 01:30:26,745 --> 01:30:28,872 There's a pane of glass right here behind this door. 1422 01:30:28,956 --> 01:30:30,666 And if I don't drill perfectly through that hole, 1423 01:30:30,749 --> 01:30:32,626 steel rods snap into place 1424 01:30:32,668 --> 01:30:33,835 and you can't open the safe. 1425 01:30:33,919 --> 01:30:35,629 And then we're up shit creek. 1426 01:31:04,950 --> 01:31:08,453 I think I just cracked the glass. 1427 01:31:09,663 --> 01:31:11,540 I don't think it broke though. 1428 01:31:11,623 --> 01:31:14,418 I can't drill it again. 1429 01:31:14,501 --> 01:31:17,004 I have to do it by touch. 1430 01:31:19,423 --> 01:31:20,591 I can't get through. 1431 01:31:20,674 --> 01:31:22,175 The train's blocking the tunnel. 1432 01:31:22,259 --> 01:31:24,136 Where does the Metro rail come above ground? 1433 01:31:24,177 --> 01:31:25,178 11th and Fig. 1434 01:31:25,220 --> 01:31:26,847 Positions two and three, 1435 01:31:26,930 --> 01:31:28,724 meet at 11th and Figueroa and double back 1436 01:31:28,807 --> 01:31:29,850 to Hollywood and Highland. 1437 01:31:29,933 --> 01:31:31,518 Hurry up! 1438 01:31:46,241 --> 01:31:48,202 Your attention please. 1439 01:31:48,285 --> 01:31:50,287 Baggage for train number 22 1440 01:31:50,370 --> 01:31:52,581 is now available at carousel number four. 1441 01:31:52,664 --> 01:31:55,542 Baggage for train number 22 is now available 1442 01:31:55,626 --> 01:31:57,377 at carousel number four. 1443 01:32:30,786 --> 01:32:32,746 I can't do this, Charlie. 1444 01:32:32,788 --> 01:32:33,747 Stella... 1445 01:32:33,789 --> 01:32:34,873 I can't do it... I need a drill, 1446 01:32:34,998 --> 01:32:36,166 a borescope, something. 1447 01:32:36,250 --> 01:32:37,584 - I need to... - You don't need any of that. 1448 01:32:37,668 --> 01:32:39,002 Come on, Charlie. 1449 01:32:39,086 --> 01:32:41,255 Hey, you can do this. 1450 01:33:36,351 --> 01:33:37,561 Slide. 1451 01:33:37,644 --> 01:33:38,937 Come on, come on. 1452 01:33:45,485 --> 01:33:46,987 Hey. 1453 01:33:47,070 --> 01:33:50,240 Don't you want to see what's inside? 1454 01:33:50,324 --> 01:33:51,408 Absolutely. 1455 01:33:54,703 --> 01:33:56,205 Napster. 1456 01:33:56,288 --> 01:33:57,206 Yeah? 1457 01:33:57,289 --> 01:33:59,291 13 across, four high, four deep. 1458 01:34:00,959 --> 01:34:03,378 That's, uh, 208 bricks. 1459 01:34:03,462 --> 01:34:04,630 How much? 1460 01:34:04,671 --> 01:34:07,049 Oh. Uh, 208 times... 1461 01:34:10,510 --> 01:34:12,012 2.7... 2.7 million. 1462 01:34:12,054 --> 01:34:12,804 What? 1463 01:34:13,847 --> 01:34:14,973 No, it's 27. 1464 01:34:15,057 --> 01:34:16,433 That's 27 million. 1465 01:34:16,516 --> 01:34:18,435 That's $27 million worth of gold. 1466 01:34:22,773 --> 01:34:25,817 Yeah! 1467 01:34:25,859 --> 01:34:29,780 Got the... holy spirit. 1468 01:34:29,863 --> 01:34:32,282 You should get on it. It's a good train. 1469 01:35:09,570 --> 01:35:11,029 What did you think, John? 1470 01:35:19,162 --> 01:35:20,706 27 million. 1471 01:35:20,747 --> 01:35:22,207 Say it again. 1472 01:35:22,249 --> 01:35:24,585 - 27 million. - Say it again. 1473 01:35:24,626 --> 01:35:26,587 - Say it again! - 27 million. 1474 01:35:26,628 --> 01:35:27,796 Say it again! 1475 01:35:51,320 --> 01:35:53,030 Two motorcycles on us, Charlie. 1476 01:35:56,366 --> 01:35:58,035 I've got three Minis in the storm drain 1477 01:35:58,118 --> 01:35:59,661 heading east towards the L.A. River. 1478 01:35:59,745 --> 01:36:01,330 Stop them before they get to the street. 1479 01:36:06,335 --> 01:36:07,377 Shit! 1480 01:36:11,632 --> 01:36:12,257 Whoa! 1481 01:36:26,521 --> 01:36:27,397 Here we go. 1482 01:36:36,657 --> 01:36:37,282 Whoo! 1483 01:36:39,368 --> 01:36:39,910 Whoa! Whoa! 1484 01:36:42,663 --> 01:36:43,247 Open your door. 1485 01:36:48,585 --> 01:36:50,671 Come on, guys, we're moving. 1486 01:36:55,884 --> 01:36:57,344 There, there, there, there, there, there. 1487 01:37:07,020 --> 01:37:09,648 Hey, come on, come on, look out. 1488 01:37:36,925 --> 01:37:38,552 Come on! 1489 01:37:45,350 --> 01:37:47,561 Where you going? Where you going? 1490 01:38:06,997 --> 01:38:07,873 I'm going to take Steve. 1491 01:38:07,915 --> 01:38:09,041 You guys go straight to Union Station. 1492 01:38:09,082 --> 01:38:10,292 I'll meet you there. 1493 01:38:11,543 --> 01:38:13,086 Stay on him. Stay on him! 1494 01:38:21,553 --> 01:38:23,639 Okay, Charlie, I'm opening up a spot on lower Grand. 1495 01:38:27,142 --> 01:38:28,810 I know it's you, Charlie. 1496 01:38:30,812 --> 01:38:31,813 Take your next left. 1497 01:39:31,540 --> 01:39:32,833 Nice move, Steve. 1498 01:40:11,246 --> 01:40:12,331 Get out! 1499 01:40:12,372 --> 01:40:14,208 - Get out! - Okay. 1500 01:40:14,291 --> 01:40:15,834 I said get out! 1501 01:41:50,637 --> 01:41:51,597 They got a bunch of cars 1502 01:41:51,638 --> 01:41:53,265 in there, right? Mini Coopers? 1503 01:41:53,307 --> 01:41:55,309 Look, look, man... 1504 01:41:55,392 --> 01:41:57,811 - I don't know anything... - Hey, don't worry about them. 1505 01:41:57,853 --> 01:42:00,272 I'll give you five grand you put me inside that car. 1506 01:42:04,776 --> 01:42:07,154 Buy your girlfriend something nice. 1507 01:42:11,783 --> 01:42:13,452 Come on. 1508 01:42:19,208 --> 01:42:21,293 Half now, half when you help me unload. 1509 01:42:26,215 --> 01:42:28,342 I've got to hand it to you, Steve. 1510 01:42:28,425 --> 01:42:31,678 You actually played this one pretty smart. 1511 01:42:31,720 --> 01:42:34,348 Decoy trucks... you switched safes. 1512 01:42:34,431 --> 01:42:35,641 The helicopter routine, 1513 01:42:35,682 --> 01:42:37,476 I mean, that was pretty damn good. 1514 01:42:37,517 --> 01:42:41,146 But now I've got the gold... and you, you've got nothing. 1515 01:42:41,188 --> 01:42:41,980 I got this. 1516 01:42:42,022 --> 01:42:43,232 So cut the crap, 1517 01:42:43,315 --> 01:42:45,025 and give me my goddamn gold! 1518 01:42:59,081 --> 01:43:01,041 Who the hell are you? 1519 01:43:01,083 --> 01:43:02,876 I am Mashkov... 1520 01:43:03,001 --> 01:43:04,878 and you killed my cousin Yevhen. 1521 01:43:05,003 --> 01:43:06,922 Got to have some insurance, Steve. 1522 01:43:16,390 --> 01:43:18,058 Yevhen was already dead when I got there. 1523 01:43:18,141 --> 01:43:20,185 I'm sorry about that, but Yevhen dealt with 1524 01:43:20,227 --> 01:43:21,395 a lot of unsavory people. 1525 01:43:21,478 --> 01:43:23,146 Now, this guy's trying to play you. 1526 01:43:23,230 --> 01:43:25,190 You are right... 1527 01:43:25,274 --> 01:43:27,234 no imagination. 1528 01:43:30,028 --> 01:43:31,572 There's a lot of gold in there. 1529 01:43:31,655 --> 01:43:33,198 We're the only ones with guns. 1530 01:43:33,240 --> 01:43:34,658 I'll make you a good deal. 1531 01:43:42,749 --> 01:43:44,585 I've already made my deal. 1532 01:43:49,923 --> 01:43:51,258 What do you want? 1533 01:43:51,341 --> 01:43:53,594 You know this was never about the gold. 1534 01:43:53,677 --> 01:43:55,846 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1535 01:44:00,267 --> 01:44:01,894 Bitch! 1536 01:44:01,977 --> 01:44:03,687 Charlie! Come on, Charlie! 1537 01:44:05,272 --> 01:44:06,398 Okay. 1538 01:44:09,860 --> 01:44:11,111 Wait a minute Wait a minute. Wait a minute. 1539 01:44:11,194 --> 01:44:12,779 Wait a minute. I'll double whatever he's giving you. 1540 01:44:12,863 --> 01:44:13,780 Just don't shoot me. 1541 01:44:13,864 --> 01:44:16,033 Don't worry, I'm not going to shoot you. 1542 01:44:16,116 --> 01:44:19,077 No, I'm going to take you to my workplace. 1543 01:44:19,161 --> 01:44:20,996 I think you would be very interested 1544 01:44:21,079 --> 01:44:22,664 in some of the machinery I use. 1545 01:44:25,584 --> 01:44:26,543 No, come on. 1546 01:44:32,132 --> 01:44:33,175 Guys. 1547 01:44:33,258 --> 01:44:35,385 I want to make a toast. 1548 01:44:35,469 --> 01:44:36,845 To John Bridger, 1549 01:44:36,929 --> 01:44:39,598 the most brilliant master planner of all. 1550 01:44:39,640 --> 01:44:41,600 Father and friend. 1551 01:44:41,642 --> 01:44:42,684 To my dad. 1552 01:44:47,648 --> 01:44:48,857 Stella was right. 1553 01:44:48,941 --> 01:44:50,400 It wasn't about the money. 1554 01:44:50,484 --> 01:44:51,944 Of course that didn't stop the guys 1555 01:44:52,027 --> 01:44:53,362 from having a little bit of fun. 1556 01:44:53,445 --> 01:44:55,364 Money! 1557 01:44:55,447 --> 01:44:57,866 Handsome Rob got his Aston Martin. 1558 01:44:59,493 --> 01:45:02,412 Get a good job with good pay... 1559 01:45:02,496 --> 01:45:04,706 He took it for a ride to break it in. 1560 01:45:06,959 --> 01:45:13,340 Money, it's a gas 1561 01:45:13,382 --> 01:45:18,595 Grab that cash with both hands and make a stash 1562 01:45:18,679 --> 01:45:20,138 He got off with a warning. 1563 01:45:20,222 --> 01:45:23,809 New car, caviar, four star daydream 1564 01:45:23,892 --> 01:45:26,478 Left Ear got his dream house in the south of Spain 1565 01:45:26,520 --> 01:45:29,523 with a room just for his shoes. 1566 01:45:29,565 --> 01:45:30,649 Buenos dias. 1567 01:45:30,691 --> 01:45:33,819 Buenos dias. 1568 01:45:33,902 --> 01:45:38,031 Money, get back 1569 01:45:38,115 --> 01:45:40,534 Lyle finally made the cover of Wired Magazine. 1570 01:45:40,576 --> 01:45:45,038 I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack 1571 01:45:45,122 --> 01:45:46,206 Are you really the Napster? 1572 01:45:46,290 --> 01:45:47,666 Money! 1573 01:45:47,708 --> 01:45:48,834 Yes, I am. 1574 01:45:48,917 --> 01:45:50,878 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1575 01:45:51,003 --> 01:45:55,048 Uh, would you listen to something for me? 1576 01:45:55,132 --> 01:45:56,258 With speakers so loud 1577 01:45:56,341 --> 01:45:58,552 they'd blow a woman's clothes off. 1578 01:45:58,594 --> 01:46:02,055 I'm in the high-fidelity... 1579 01:46:02,139 --> 01:46:03,265 If you would. 1580 01:46:03,348 --> 01:46:04,850 ...first class traveling set 1581 01:46:04,933 --> 01:46:10,355 And I think I need a Lear jet 1582 01:46:19,072 --> 01:46:20,824 And me? 1583 01:46:20,908 --> 01:46:23,827 I took John Bridger's advice. 1584 01:46:23,911 --> 01:46:27,164 I found somebody I want to spend the rest of my life with 1585 01:46:27,247 --> 01:46:28,832 and I'm gonna hold on to her forever. 1586 01:47:32,437 --> 01:47:34,815 Money! 1587 01:47:34,898 --> 01:47:38,485 It's a crime 1588 01:47:38,569 --> 01:47:45,701 Share it fairly, but don't take a slice of my pie 1589 01:47:45,784 --> 01:47:52,040 Money, so they say 1590 01:47:52,124 --> 01:47:59,172 Is the root of all evil today 1591 01:47:59,256 --> 01:48:04,052 But if you ask for a raise it's no surprise 1592 01:48:04,136 --> 01:48:07,556 They're giving none away 1593 01:48:07,639 --> 01:48:09,641 Away... away... 1594 01:48:09,725 --> 01:48:10,684 Away... 1595 01:48:10,726 --> 01:48:14,146 Away... away... 1596 01:48:14,187 --> 01:48:15,147 Away... 1597 01:48:15,188 --> 01:48:17,482 Away... away... 1598 01:48:17,524 --> 01:48:18,483 Away... 1599 01:48:18,525 --> 01:48:20,485 Away... away... 1600 01:48:20,527 --> 01:48:21,486 Away... 1601 01:48:21,528 --> 01:48:23,488 Away... away... 1602 01:48:23,530 --> 01:48:24,489 Away... 1603 01:48:24,531 --> 01:48:26,491 Away... away... 1604 01:48:26,533 --> 01:48:27,492 Away... 1605 01:48:27,534 --> 01:48:29,494 Away... away... 1606 01:48:29,536 --> 01:48:30,495 Away... 1607 01:48:30,537 --> 01:48:32,497 Away... away... 1608 01:48:32,539 --> 01:48:33,498 Away... 1609 01:48:33,540 --> 01:48:35,500 Away... away... 1610 01:48:35,542 --> 01:48:36,501 Away... 1611 01:48:36,543 --> 01:48:45,177 Away... away...108562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.