Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,366 --> 00:01:15,366
- What do you think?
2
00:01:15,492 --> 00:01:17,122
Does this look
like a nice place?
3
00:01:17,452 --> 00:01:18,832
- Do you think
anyone else is here?
4
00:01:19,162 --> 00:01:22,122
- I saw a couple down
by the lake over there.
5
00:01:23,834 --> 00:01:27,134
But not to worry,
we're all alone.
6
00:01:44,187 --> 00:01:45,397
- Look under the dash.
7
00:01:45,731 --> 00:01:46,731
- Okay-
8
00:02:11,423 --> 00:02:13,763
- alright, now we can get high.
9
00:02:38,533 --> 00:02:39,583
- Look in the sky.
10
00:02:39,910 --> 00:02:41,290
- Yeah, it's nice.
11
00:02:42,829 --> 00:02:45,209
This is one of the nicest
times I've ever had.
12
00:02:45,540 --> 00:02:49,290
- If you behave yourself, i
have a nice surprise for you.
13
00:02:49,628 --> 00:02:50,748
- What do you mean behave?
14
00:02:51,088 --> 00:02:53,298
- You've been seeing Mary.
15
00:02:53,632 --> 00:02:56,132
- Oh, that's nothing, she
was just giving me some, uh,
16
00:02:56,468 --> 00:02:57,758
some notes for class.
17
00:02:58,095 --> 00:02:59,135
- In her bedroom?
18
00:03:01,390 --> 00:03:04,180
- I'm gonna kill that loudmouth
little brother of hers.
19
00:03:04,518 --> 00:03:05,098
Look, honest.
20
00:03:05,435 --> 00:03:07,015
- It doesn't matter.
21
00:03:36,842 --> 00:03:38,342
- You gonna tease me all night,
22
00:03:38,677 --> 00:03:41,927
or I get a little
action this time?
23
00:03:42,264 --> 00:03:43,724
- Oh, I want you.
24
00:03:45,100 --> 00:03:46,390
- Oh, that's it.
25
00:03:56,820 --> 00:03:58,450
(Flaughs)
26
00:03:58,780 --> 00:04:00,300
- They always make
these things sticky.
27
00:04:00,532 --> 00:04:01,532
- I know.
28
00:04:02,534 --> 00:04:03,914
Oh wait, oh wait.
29
00:04:07,122 --> 00:04:08,292
- You cracked it.
30
00:04:33,231 --> 00:04:34,231
No, not yet.
31
00:04:36,193 --> 00:04:37,403
Let's take a dip first,
32
00:04:37,736 --> 00:04:40,566
and then I'll give
you your surprise.
33
00:04:54,586 --> 00:04:56,246
- Where's my surprise?
34
00:04:56,588 --> 00:04:59,378
- First let me
clean the sand off.
35
00:06:27,679 --> 00:06:29,219
- I've gotta go see
a man about a dog.
36
00:06:29,556 --> 00:06:30,556
- What?
37
00:06:30,724 --> 00:06:32,604
- I've gotta go to the John.
38
00:06:32,934 --> 00:06:35,564
- Is this kiss and tell, or do
you have another heavy date?
39
00:06:35,896 --> 00:06:37,856
- I'll be right back.
40
00:06:38,189 --> 00:06:39,939
- Come back soon
and then I'll have
41
00:06:40,275 --> 00:06:42,105
another surprise for you.
42
00:07:23,610 --> 00:07:26,990
'Bout time, what
took you so long?
43
00:07:27,322 --> 00:07:28,322
Billy, Billy?
44
00:08:48,611 --> 00:08:50,361
- We're through with donor fc85.
45
00:08:50,697 --> 00:08:52,617
- But she's still alive,
can't we take more out?
46
00:08:52,949 --> 00:08:54,529
- Don't wanna take
a chance on her
47
00:08:54,868 --> 00:08:55,988
dying during the extraction.
48
00:08:56,119 --> 00:08:57,539
- If she dies during
the extraction,
49
00:08:57,871 --> 00:09:00,081
the entire container
will be contaminated.
50
00:09:00,415 --> 00:09:02,055
- We have enough for
another shipment now.
51
00:09:02,250 --> 00:09:03,580
- Oh, don't drop it.
52
00:09:05,754 --> 00:09:07,674
These are the
platelets that not only
53
00:09:08,006 --> 00:09:10,626
stop bone degeneration
in our elders,
54
00:09:10,967 --> 00:09:13,677
they will allow us to survive
for hundreds of years.
55
00:09:14,012 --> 00:09:15,762
Beyond the normal life span.
56
00:09:16,097 --> 00:09:17,467
- Think, Cora.
57
00:09:17,807 --> 00:09:19,607
Without these platelets,
your bones eventually
58
00:09:19,893 --> 00:09:22,773
grow fragile and break, you'd
be dead within 100 years,
59
00:09:23,104 --> 00:09:25,824
but with them, you increase
your life expectancy
60
00:09:26,149 --> 00:09:27,569
by 200 years or more.
61
00:09:30,820 --> 00:09:32,700
- Not all
our people will survive
62
00:09:33,031 --> 00:09:37,371
if we don't increase our
production drastically.
63
00:09:37,702 --> 00:09:39,412
- I think this one's dead.
64
00:09:39,746 --> 00:09:42,536
- No, she'll cling to
life for another 48 hours.
65
00:09:42,874 --> 00:09:44,674
Put her in the others.
66
00:09:45,919 --> 00:09:49,419
- Need your assistance
in extraction room.
67
00:11:15,300 --> 00:11:17,930
- Oh, we must have been
down there over a minute.
68
00:11:18,261 --> 00:11:19,431
I'm still dizzy.
69
00:11:20,972 --> 00:11:22,562
- That's just the
effect of my kissing.
70
00:11:22,891 --> 00:11:24,681
- Oh, I think maybe
it's lack of oxygen.
71
00:11:25,018 --> 00:11:25,598
- Uh yeah?
72
00:11:25,935 --> 00:11:26,555
You wanna try it again?
73
00:11:26,895 --> 00:11:27,895
- Yeah!
74
00:11:27,979 --> 00:11:29,139
This time let's do it deeper.
75
00:11:29,314 --> 00:11:30,314
- Ooh, deeper tongue?
76
00:11:30,565 --> 00:11:31,875
- No, silly, deeper
under the water.
77
00:11:31,900 --> 00:11:33,100
And no tongue, makes me laugh.
78
00:11:33,193 --> 00:11:34,193
- Okay-
79
00:11:50,752 --> 00:11:51,982
♪ see them standing
on the corner
80
00:11:52,003 --> 00:11:53,343
♪ in their black leather jackets
81
00:11:53,671 --> 00:11:56,801
♪ checking out the
ladies walking by
82
00:11:57,133 --> 00:11:58,413
♪ we got the rhythm
of the street
83
00:11:58,593 --> 00:11:59,803
♪ turning up the heat
84
00:12:00,136 --> 00:12:03,596
♪ you know they ain't
looking at your eyes
85
00:12:03,932 --> 00:12:06,682
♪ boys will be boys
86
00:12:07,018 --> 00:12:10,808
♪ they will always be that way
87
00:12:11,147 --> 00:12:13,767
♪ boys will be boys
88
00:12:14,108 --> 00:12:16,168
- I'm gonna go get a drink,
do you wanna come Heather?
89
00:12:16,194 --> 00:12:18,034
- Yeah, absolutely Nancy.
90
00:12:18,363 --> 00:12:19,823
- You guys want anything?
91
00:12:20,156 --> 00:12:22,486
- Yeah, get me a Shirley temple.
92
00:12:25,411 --> 00:12:27,501
No, make that a Bo Derek.
93
00:12:27,830 --> 00:12:29,160
- I'll surprise you.
94
00:12:37,924 --> 00:12:40,644
♪ Boys will be boys
95
00:12:40,969 --> 00:12:44,219
♪ they will always be that way
96
00:12:44,555 --> 00:12:47,595
♪ boys will be boys
97
00:12:47,934 --> 00:12:49,854
♪ they just wanna play
98
00:12:50,186 --> 00:12:53,896
♪ boys will be boys
99
00:12:59,112 --> 00:13:00,152
- isn't that right Ron?
100
00:13:00,488 --> 00:13:02,658
- Right, I also
heard the same thing.
101
00:13:02,991 --> 00:13:04,991
Lake weed makes your hair
shiny, blond, and healthy
102
00:13:05,034 --> 00:13:08,294
and gives your skin that
soft, seductive glow.
103
00:13:08,621 --> 00:13:09,931
- The only thing is
we have to spread it
104
00:13:09,956 --> 00:13:11,326
all over your body.
105
00:13:11,666 --> 00:13:14,036
- And we have to mix it with
sand to get the utmost effect.
106
00:13:14,377 --> 00:13:16,837
- Well guys, let's get started.
107
00:13:29,851 --> 00:13:30,851
What are you doing?
108
00:13:31,185 --> 00:13:32,765
(Flaughs)
109
00:13:41,904 --> 00:13:43,424
- Why aren't you going
in the water, Brian?
110
00:13:43,448 --> 00:13:44,928
Get you hair wet man, I've
been in the lake all day.
111
00:13:44,949 --> 00:13:47,279
- I need to work on
my tan, gimme a break.
112
00:13:47,618 --> 00:13:50,448
- You need to work on
a lot of things, pal.
113
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
- Getting really
cut, you know that?
114
00:13:52,832 --> 00:13:53,832
- You're right, I am.
115
00:13:59,339 --> 00:14:02,679
- Lake weed's great
for your hair, Brian.
116
00:14:12,060 --> 00:14:14,730
♪ Boys will be boys
117
00:14:15,063 --> 00:14:18,233
- do we have any more
Pepsi left, Eddie?
118
00:14:19,901 --> 00:14:22,651
What are you watching, Eddie?
119
00:14:22,987 --> 00:14:24,447
- Oh, Joyce, nothing.
120
00:14:28,242 --> 00:14:29,992
- Nothing my boob.
121
00:14:30,328 --> 00:14:31,928
What's the matter with
this pair, buster?
122
00:14:32,205 --> 00:14:33,245
- Nothing.
123
00:14:33,581 --> 00:14:35,751
Oh no, no, no, come on
honey, no what are you doing?
124
00:14:36,084 --> 00:14:37,174
The matter with you?
125
00:14:37,502 --> 00:14:38,752
- I'm horny for you, baby.
126
00:14:39,087 --> 00:14:40,967
- Well I'm horny for you
too baby, but not here.
127
00:14:41,130 --> 00:14:42,920
Look, I'll tell you what.
128
00:14:43,257 --> 00:14:45,527
Tonight we'll go down to that
deserted house by the highway.
129
00:14:45,551 --> 00:14:46,551
- That creepy place?
130
00:14:46,636 --> 00:14:47,926
No, I want it now.
131
00:14:48,262 --> 00:14:50,342
- I want it now too honey,
but there's so many people
132
00:14:50,598 --> 00:14:52,888
around here, why are you
touching my nipples like that?
133
00:14:53,226 --> 00:14:54,226
No honey, don't.
134
00:14:54,435 --> 00:14:56,095
Okay, okay, no, no, no.
135
00:14:57,730 --> 00:15:00,480
We'll find a way, we'll do
something, we'll do something.
136
00:15:00,817 --> 00:15:02,237
You know, we'll talk.
137
00:15:03,903 --> 00:15:05,783
- One, two, three, four.
138
00:15:08,699 --> 00:15:10,869
- Look at the wimp, he'll
never break my record.
139
00:15:11,202 --> 00:15:12,752
He's already hurting.
140
00:15:13,079 --> 00:15:16,869
Proves once again who's
the better man around here.
141
00:15:17,208 --> 00:15:19,998
- Heather, you're not
counting right anyway.
142
00:15:20,336 --> 00:15:22,216
It should be one thousand
one, one thousand two,
143
00:15:22,296 --> 00:15:24,416
one thousand three,
one thousand four.
144
00:15:24,757 --> 00:15:26,797
- Nancy, I gotta do it the
same way I did for Ron.
145
00:15:27,135 --> 00:15:28,415
- Well don't stop,
keep counting!
146
00:15:28,678 --> 00:15:29,678
- Um, 67, 68.
147
00:15:30,596 --> 00:15:32,426
- What'd I get to?
148
00:15:32,765 --> 00:15:35,475
- I don't know, Nancy
made me lose track.
149
00:15:35,810 --> 00:15:37,850
- I know, let's start over.
150
00:15:38,187 --> 00:15:39,187
" No!
151
00:15:40,148 --> 00:15:41,868
- Anyhow, that's not
the test of a real man.
152
00:15:42,191 --> 00:15:44,781
- Nancy's right, the
real test of a man
153
00:15:45,111 --> 00:15:47,201
is by what he's got hanging.
154
00:15:47,530 --> 00:15:50,120
- Alright, let's see how
long you can hold that
155
00:15:50,450 --> 00:15:51,450
over the fire.
156
00:15:56,456 --> 00:15:57,456
I dare you.
157
00:15:58,583 --> 00:15:59,673
- What are you doing?
158
00:16:00,001 --> 00:16:01,271
- Ron, you burn that and
you're sleeping alone
159
00:16:01,294 --> 00:16:03,174
the rest of your life.
160
00:16:03,504 --> 00:16:04,924
- Ooh, burned you buddy.
161
00:16:05,256 --> 00:16:06,836
- At least I have
something to burn.
162
00:16:07,175 --> 00:16:08,925
- It's no big deal.
163
00:16:09,260 --> 00:16:10,510
- How would you know, Connie?
164
00:16:10,845 --> 00:16:13,555
- Well why make such a big
deal outta such a small thing?
165
00:16:33,743 --> 00:16:34,873
- Ah!
166
00:16:35,203 --> 00:16:37,083
- Jesus, what do you want
everybody to hear us?
167
00:16:37,413 --> 00:16:39,463
- Eddie, I told you, this
place gives me the creeps.
168
00:16:39,790 --> 00:16:41,670
- Honey, it's just
a deserted house.
169
00:16:42,001 --> 00:16:43,001
- It's scary.
170
00:16:43,211 --> 00:16:45,341
- So, consider it a challenge.
171
00:16:46,297 --> 00:16:48,297
Come on, let's go inside.
172
00:16:56,224 --> 00:16:59,194
Watch out for the
spider webs, alright.
173
00:17:08,736 --> 00:17:09,976
You know they say it's haunted.
174
00:17:10,279 --> 00:17:11,699
- Stop it Eddie,
you're scaring me.
175
00:17:12,031 --> 00:17:14,111
- Oh, come on honey, there's
nothing to be afraid of.
176
00:17:14,242 --> 00:17:16,992
Unless you don't like ghosts.
177
00:17:17,328 --> 00:17:18,758
- If you don't knock
it off I'm leaving.
178
00:17:18,788 --> 00:17:22,168
- Okay, okay, okay, I'll
stop, I'll be a good boy.
179
00:17:22,500 --> 00:17:24,250
Come here, gimme a kiss.
180
00:18:04,083 --> 00:18:05,463
You look so pretty.
181
00:18:14,719 --> 00:18:16,179
- Come on Ron,
it's getting late.
182
00:18:16,512 --> 00:18:18,432
- Well there's a proposition
if I ever heard one.
183
00:18:18,598 --> 00:18:20,428
- You probably haven't,
and never will.
184
00:18:20,766 --> 00:18:22,426
- Come on Ron, let's go to bed.
185
00:18:22,768 --> 00:18:25,148
- There they go, at it again.
186
00:18:25,479 --> 00:18:27,899
- Why not, we're getting
married next month.
187
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
- I can't wait.
188
00:18:29,483 --> 00:18:30,943
Only 30 more days.
189
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
I wish we were
married right now.
190
00:18:33,070 --> 00:18:34,530
- We could be in
Reno by morning.
191
00:18:34,864 --> 00:18:37,034
- Eloping, how romantic.
192
00:18:37,366 --> 00:18:40,196
- They don't have to elope,
we'll all go with them!
193
00:18:40,536 --> 00:18:43,786
- Sure, and you can take
us along on your honeymoon.
194
00:18:44,123 --> 00:18:47,083
- If I have to take you,
forget it, I'll wait a month.
195
00:18:47,418 --> 00:18:50,088
- 30 more long, lonely
nights, sleeping alone
196
00:18:50,421 --> 00:18:51,881
in a cold, empty bed.
197
00:18:52,840 --> 00:18:54,170
- Lot you know.
198
00:18:54,508 --> 00:18:55,508
- Catch you later.
199
00:18:55,635 --> 00:18:57,005
- Bye guys, sleep well.
200
00:18:57,345 --> 00:18:59,465
- Have a good romp in the hay.
201
00:19:47,895 --> 00:19:50,605
- Well, I guess
it's time for bed.
202
00:19:50,940 --> 00:19:52,480
- Yeah, I think it is.
203
00:19:54,193 --> 00:19:55,533
Why don't we go to bed too?
204
00:19:55,861 --> 00:19:58,451
- You're sleeping over there.
205
00:19:58,781 --> 00:19:59,991
- And who's gonna protect you?
206
00:20:00,324 --> 00:20:02,834
- The only protection
we need is from you.
207
00:20:03,160 --> 00:20:04,290
Good night, Brian.
208
00:20:05,287 --> 00:20:06,287
- Fine.
209
00:20:29,437 --> 00:20:30,437
- Why wait any longer?
210
00:20:30,521 --> 00:20:32,111
Let's elope tonight.
211
00:20:32,440 --> 00:20:33,480
- I know how you feel,
212
00:20:33,816 --> 00:20:35,526
but our parents have
everything planned.
213
00:20:35,860 --> 00:20:37,300
- Here we go again
about our parents.
214
00:20:37,611 --> 00:20:40,321
- Sometimes you make me so mad.
215
00:20:40,656 --> 00:20:42,406
- Listen, let's not argue.
216
00:20:42,742 --> 00:20:44,122
I've got a better idea.
217
00:20:44,452 --> 00:20:46,332
Two lips gathered as one.
218
00:20:49,457 --> 00:20:50,997
- What was that?
219
00:20:51,333 --> 00:20:52,333
- What was what?
220
00:20:52,585 --> 00:20:54,705
- I heard something out there.
221
00:21:02,303 --> 00:21:03,553
- Who's out there?
222
00:21:04,972 --> 00:21:06,932
Brian, Brian is that you?
223
00:21:14,607 --> 00:21:18,857
Don't worry, it's just
the sounds of nature.
224
00:21:20,404 --> 00:21:22,454
♪ Your eyes
225
00:21:24,575 --> 00:21:28,245
♪ found their way to my heart
226
00:21:30,623 --> 00:21:34,293
♪ now they're part of my life
227
00:21:38,464 --> 00:21:40,974
♪ every night
228
00:21:43,886 --> 00:21:46,966
♪ ooh baby your touch
229
00:21:50,476 --> 00:21:53,936
♪ has made everything right
230
00:21:56,398 --> 00:22:00,238
♪ when we turn out the light
231
00:22:03,989 --> 00:22:06,489
♪ every night
232
00:22:10,079 --> 00:22:12,789
♪ and each time I hold you
233
00:22:13,123 --> 00:22:16,213
♪ we get carried away
234
00:22:16,544 --> 00:22:20,514
♪ the world stops the
moment that you and I
235
00:22:22,591 --> 00:22:26,681
♪ look in each other's eyes
236
00:22:27,012 --> 00:22:29,432
♪ after all
237
00:22:29,765 --> 00:22:32,475
♪ we found the perfect place
238
00:22:32,810 --> 00:22:34,770
♪ to hide
239
00:22:39,275 --> 00:22:41,275
♪ every night
240
00:22:41,610 --> 00:22:43,740
♪ every night
241
00:22:50,911 --> 00:22:53,411
♪ every night
242
00:22:54,582 --> 00:22:57,792
♪ just knowing you're right
243
00:22:58,127 --> 00:23:00,837
♪ the moon so light
244
00:23:02,172 --> 00:23:05,682
♪ you just call out my name
245
00:23:06,010 --> 00:23:09,970
♪ and I fall, fall in love
246
00:23:30,701 --> 00:23:31,791
- what was that?
247
00:23:32,119 --> 00:23:33,369
- I don't know.
248
00:23:33,704 --> 00:23:34,374
- I heard something.
249
00:23:34,705 --> 00:23:35,705
- So did I.
250
00:23:37,583 --> 00:23:39,753
I'm gonna check it out.
251
00:23:40,085 --> 00:23:42,455
I'll be right back, stay here.
252
00:24:29,468 --> 00:24:30,468
Anybody here?
253
00:25:40,039 --> 00:25:41,499
Well, nobody's here.
254
00:25:43,167 --> 00:25:44,727
- Eddie, I told you this
place gives me the creeps,
255
00:25:44,752 --> 00:25:46,592
can't we go somewhere
else please?
256
00:25:46,920 --> 00:25:48,340
- Joyce, you drive me nuts.
257
00:25:48,672 --> 00:25:50,392
This afternoon you
wanted to make it with me
258
00:25:50,507 --> 00:25:51,777
in front of everybody
on the beach.
259
00:25:51,800 --> 00:25:54,050
Now you won't even
do anything with me.
260
00:25:54,386 --> 00:25:55,986
- Well you want it to
be good, don't you?
261
00:25:56,138 --> 00:25:59,978
- No, right now I just
want it, any way possible.
262
00:26:02,978 --> 00:26:04,648
- Okay, well let's go.
263
00:26:06,607 --> 00:26:08,607
- Alright, alright,
whatever you say.
264
00:26:08,942 --> 00:26:09,942
- Let's go.
265
00:27:22,933 --> 00:27:24,233
- What was that?
266
00:27:24,560 --> 00:27:27,600
- Those are the
sounds of lovemaking.
267
00:27:27,938 --> 00:27:29,148
Amateur lovemaking.
268
00:27:31,692 --> 00:27:34,492
- At least they could
be quiet about it.
269
00:27:34,820 --> 00:27:36,950
- Oh, you're just jealous.
270
00:27:37,281 --> 00:27:39,371
I'm not jealous, I just
think they should show
271
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
some consideration for others.
272
00:27:42,035 --> 00:27:44,575
- That's right, Heather,
and I know the perfect way
273
00:27:44,913 --> 00:27:48,083
to show some
consideration for you.
274
00:27:48,417 --> 00:27:50,247
- Shut up, Brian.
275
00:29:55,043 --> 00:29:56,793
- Hey, what's going on?
276
00:31:23,673 --> 00:31:24,673
- Ron!
277
00:31:27,344 --> 00:31:28,344
Nancy!
278
00:31:30,889 --> 00:31:31,889
Ron!
279
00:31:33,475 --> 00:31:34,475
Nancy!
280
00:31:35,852 --> 00:31:38,692
- Nancy, come out
come out wherever you are!
281
00:31:39,022 --> 00:31:41,902
- Connie, I can't
find them anywhere.
282
00:31:42,901 --> 00:31:44,361
- Maybe a bear got them.
283
00:31:44,694 --> 00:31:45,324
- Both of them?
284
00:31:45,654 --> 00:31:46,654
Don't be ridiculous.
285
00:31:46,863 --> 00:31:49,283
Besides, there would've
been some blood.
286
00:31:49,616 --> 00:31:51,826
They're around here somewhere.
287
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
- But where?
288
00:31:54,162 --> 00:31:56,542
I knew I heard
something last night.
289
00:31:56,873 --> 00:31:58,793
- Connie, sometimes i
just don't know about you.
290
00:31:59,126 --> 00:32:00,586
- What do you mean?
291
00:32:00,919 --> 00:32:02,249
- Maybe they went that a way.
292
00:32:02,587 --> 00:32:03,587
- What for?
293
00:32:03,922 --> 00:32:06,132
- Maybe they had to go
to the bathroom, okay?
294
00:32:06,466 --> 00:32:08,176
- But why couldn't they just?
295
00:32:08,510 --> 00:32:10,350
Nevermind, it's possible.
296
00:32:51,928 --> 00:32:53,408
- Hey, aren't you
getting a little too old
297
00:32:53,430 --> 00:32:55,770
to be playing practical jokes?
298
00:32:56,099 --> 00:32:57,309
- Did I scare you?
299
00:32:57,642 --> 00:33:00,062
- Oh yeah, you scared me,
look at me, I'm shaking,
300
00:33:00,395 --> 00:33:01,395
I'm shaking.
301
00:33:03,106 --> 00:33:04,106
- Damn laces.
302
00:33:05,317 --> 00:33:07,107
- Well why don't you tie them?
303
00:33:07,444 --> 00:33:09,264
You're gonna trip on them
and then you're gonna
304
00:33:09,279 --> 00:33:10,319
kill yourself.
305
00:33:10,655 --> 00:33:13,025
- Well they're too
tight, they're too small.
306
00:33:13,366 --> 00:33:14,926
- Why'd you buy them
in the first place?
307
00:33:14,993 --> 00:33:17,123
- I didn't, I kinda found 'em.
308
00:33:26,588 --> 00:33:27,588
- Hello?
309
00:33:29,841 --> 00:33:30,931
Hello?
310
00:33:31,259 --> 00:33:32,339
Oh hi mister.
311
00:33:32,677 --> 00:33:34,677
We're looking for a
couple of our friends.
312
00:33:35,013 --> 00:33:36,683
You don't know what
happened to them?
313
00:33:37,015 --> 00:33:38,305
- Oh maybe those two young ones
314
00:33:38,642 --> 00:33:42,732
that we saw hitchhiking this
morning at sun-up, remember?
315
00:33:43,063 --> 00:33:44,063
- Hitching?
316
00:33:44,147 --> 00:33:45,147
- Yeah, you know.
317
00:33:45,482 --> 00:33:49,192
- Oh yeah, yeah, hitchhiking,
hitchhiking, you know.
318
00:33:49,528 --> 00:33:51,488
- Why would they do that?
319
00:33:51,821 --> 00:33:53,571
- Probably going to Reno.
320
00:33:53,907 --> 00:33:55,407
- Yeah, that's it,
they went to Reno,
321
00:33:55,742 --> 00:33:57,622
yeah, to get married.
322
00:33:57,953 --> 00:34:00,003
- Well I wouldn't be
surprised the way they were
323
00:34:00,330 --> 00:34:03,790
going at it hot and
heavy last night.
324
00:34:04,125 --> 00:34:06,125
- Nothing to do about it now.
325
00:34:06,461 --> 00:34:07,881
Let's get outta here.
326
00:34:09,881 --> 00:34:11,161
Do you know where
there's a place
327
00:34:11,299 --> 00:34:12,399
to get something
to eat around here?
328
00:34:12,425 --> 00:34:14,045
- Oh yeah Mrs. koch's burgers
329
00:34:14,386 --> 00:34:16,426
down the road a piece there.
330
00:34:16,763 --> 00:34:17,223
- Thanks.
331
00:34:17,556 --> 00:34:18,556
- Appreciate it.
332
00:34:18,765 --> 00:34:19,765
- Bye.
333
00:34:25,355 --> 00:34:26,605
♪ I won't go
334
00:34:26,940 --> 00:34:28,520
♪ until I have a chance
335
00:34:28,858 --> 00:34:31,278
♪ to hold you
336
00:34:31,611 --> 00:34:32,951
♪ you don't know
337
00:34:33,280 --> 00:34:35,910
♪ was every time i
tried to show you
338
00:34:36,241 --> 00:34:36,701
- hey check this out.
339
00:34:37,033 --> 00:34:37,493
- What is it?
340
00:34:37,826 --> 00:34:38,826
- A lizard.
341
00:34:50,880 --> 00:34:53,760
♪ That's alright
342
00:34:54,092 --> 00:34:56,972
♪ I'll just have to hold on
343
00:34:57,304 --> 00:35:00,064
♪ stand and fight
344
00:35:00,390 --> 00:35:03,270
♪ baby when he's gone
345
00:35:03,602 --> 00:35:06,902
♪ you just might
346
00:35:07,230 --> 00:35:11,190
♪ see things my
way but you say no
347
00:35:17,407 --> 00:35:18,907
♪ your eyes
348
00:35:19,242 --> 00:35:23,162
♪ start becoming just
a little bit warmer
349
00:35:23,496 --> 00:35:25,076
r 'til I try
350
00:35:25,415 --> 00:35:29,915
♪ moving in a little bit closer
351
00:35:30,253 --> 00:35:31,713
♪ then you stop
352
00:35:32,047 --> 00:35:33,627
♪ turn away and just
ignore my cries
353
00:35:33,965 --> 00:35:37,215
- excuse me, I believe
these belong to you.
354
00:35:45,477 --> 00:35:48,767
- Excuse me, what's
happening to my car?
355
00:35:51,524 --> 00:35:53,074
- Your car?
356
00:35:53,401 --> 00:35:56,031
Oh, yeah, yeah, we're
still working on it.
357
00:35:58,239 --> 00:35:59,239
- I'll get it.
358
00:35:59,491 --> 00:36:03,081
- Come on, I'll show
you what the problem is.
359
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
- Yeah, no.
360
00:36:07,624 --> 00:36:09,584
I don't have any.
361
00:36:09,918 --> 00:36:11,168
Not 'til tonight?
362
00:36:12,212 --> 00:36:13,462
You're coming now?
363
00:36:14,381 --> 00:36:15,381
Right.
364
00:36:17,467 --> 00:36:19,427
Try to get you one, yeah.
365
00:36:28,770 --> 00:36:30,400
- There it is,
there's the problem.
366
00:36:30,730 --> 00:36:32,500
It's in the differential,
the gaskets worn out
367
00:36:32,524 --> 00:36:35,034
and we don't have that
size, we got it on order.
368
00:36:35,360 --> 00:36:39,110
We got it on order, that's
what's holding it up.
369
00:36:44,452 --> 00:36:46,792
- Come on, this is
absolutely ridiculous.
370
00:36:47,122 --> 00:36:49,872
- Well don't get
pushy with me, kid.
371
00:36:53,753 --> 00:36:55,593
- Hey what the
hell are you doing?
372
00:36:55,922 --> 00:36:58,222
- Just checking
out the mechanism.
373
00:36:58,550 --> 00:36:59,590
- What about my car?
374
00:36:59,926 --> 00:37:01,766
- Seems like you haven't
been paying attention.
375
00:37:02,011 --> 00:37:04,181
And that can be costly, boy.
376
00:37:05,473 --> 00:37:08,933
Come on, let's get this
one to the hospital.
377
00:37:22,699 --> 00:37:25,909
That was fast, just in time,
we've got one more for you.
378
00:37:26,244 --> 00:37:28,544
- We need at least 10 more.
379
00:37:28,872 --> 00:37:31,882
- We just gave you a
bunch of kids last week.
380
00:37:32,208 --> 00:37:34,878
- Unfortunately most of
them are unusable to us.
381
00:37:35,211 --> 00:37:36,551
They're just too young.
382
00:37:36,880 --> 00:37:38,840
- Well, how we gonna
be able to know
383
00:37:39,174 --> 00:37:41,094
what's good for your research?
384
00:37:41,426 --> 00:37:42,736
- We're only interested
in young people
385
00:37:42,761 --> 00:37:47,101
between the ages of 16
and 24, and no younger.
386
00:37:47,432 --> 00:37:48,812
Do you understand?
387
00:37:49,142 --> 00:37:52,152
- Yeah, we understand,
Cora, don't we Kurt?
388
00:37:52,479 --> 00:37:55,019
- Oh yes, yes of course.
389
00:37:55,356 --> 00:37:56,356
Anything you say.
390
00:37:56,649 --> 00:37:59,689
- Now this is just a
token of our appreciation.
391
00:38:00,028 --> 00:38:02,698
- Thank you Cora,
we'll do our best.
392
00:38:04,824 --> 00:38:08,874
- I must have them in the
next two days, no later.
393
00:38:09,204 --> 00:38:10,624
We've got a deadline.
394
00:38:10,955 --> 00:38:12,245
- We'll make it.
395
00:38:12,582 --> 00:38:14,212
- Remember our agreement.
396
00:38:14,542 --> 00:38:18,502
None of these coins are to
be spent until we're gone.
397
00:38:22,467 --> 00:38:23,887
- What are you doing?
398
00:38:24,219 --> 00:38:25,989
- Don't argue with me, I have
to give you your medication.
399
00:38:26,012 --> 00:38:27,412
- But there's nothing
wrong with me!
400
00:38:27,514 --> 00:38:28,854
- That's for the doctor to say.
401
00:38:29,182 --> 00:38:31,312
- Listen, I know I was
drugged, so was my fiance.
402
00:38:31,643 --> 00:38:34,353
I wanna see my fiance
and I wanna see him now!
403
00:38:34,687 --> 00:38:36,447
- You're not cooperating
with me, I will have
404
00:38:36,564 --> 00:38:38,524
the doctor see you after
i give you the shot.
405
00:38:38,858 --> 00:38:40,358
- There's nothing wrong with me!
406
00:38:40,693 --> 00:38:41,693
I wanna leave!
407
00:38:41,986 --> 00:38:42,986
- Will you be quiet?
408
00:38:43,279 --> 00:38:44,449
- I don't need this!
409
00:38:44,781 --> 00:38:45,781
- Don't!
410
00:38:47,325 --> 00:38:48,445
- No, no, no, no!
411
00:38:53,748 --> 00:38:55,328
- Now stop, let go.
412
00:39:07,428 --> 00:39:09,098
I'll be there at once.
413
00:39:23,862 --> 00:39:25,742
- You used ultimate power.
414
00:39:26,072 --> 00:39:27,202
- It was necessary.
415
00:39:27,532 --> 00:39:29,622
Fc72 almost overpowered me.
416
00:39:29,951 --> 00:39:33,911
- Don't do it too often,
depletes our power supply.
417
00:39:36,416 --> 00:39:37,916
Progress report.
418
00:39:38,251 --> 00:39:40,421
- Fc72 is back to minus 22.
419
00:39:40,753 --> 00:39:42,303
Fc70's unusable.
420
00:39:42,630 --> 00:39:43,880
- Why?
421
00:39:44,215 --> 00:39:46,175
- Antibodies destroyed
her platelets.
422
00:39:46,509 --> 00:39:48,339
Her lungs were
filled with water.
423
00:39:48,678 --> 00:39:51,308
She was injured beyond recovery.
424
00:39:51,639 --> 00:39:53,139
- Those two idiots.
425
00:39:53,474 --> 00:39:54,894
- Well why did we hire them?
426
00:39:55,226 --> 00:39:56,726
- Cora's right, why did we?
427
00:39:57,061 --> 00:39:59,271
- Network analyzed
everyone in the area.
428
00:39:59,606 --> 00:40:01,396
These two were the
best units to help us.
429
00:40:01,733 --> 00:40:03,403
- Well I don't think
they're smart enough
430
00:40:03,735 --> 00:40:04,395
to carry out this program.
431
00:40:04,736 --> 00:40:06,126
- They had to be
unintelligent enough
432
00:40:06,154 --> 00:40:07,744
for us to convince
them for the project.
433
00:40:08,072 --> 00:40:09,782
- And reward them
with gold coins?
434
00:40:10,116 --> 00:40:11,116
- Exactly.
435
00:40:13,119 --> 00:40:14,909
- And it's another swish
by Brian Masterson,
436
00:40:15,246 --> 00:40:18,246
the star forward of the
golden state warriors.
437
00:40:18,583 --> 00:40:21,673
Can nothing stop this
human dunking machine?
438
00:40:22,003 --> 00:40:23,343
- Brian, what are you doing?
439
00:40:23,671 --> 00:40:25,841
- He's pretending to
be a basketball player.
440
00:40:26,174 --> 00:40:28,554
- Aren't basketball players
supposed to be tall?
441
00:40:28,885 --> 00:40:30,545
- What's the matter with me?
442
00:40:30,887 --> 00:40:33,967
- Well compared to them
you're a real midget.
443
00:40:34,307 --> 00:40:35,557
- I'm above average.
444
00:40:35,892 --> 00:40:38,392
- Not in height,
weight, or intelligence.
445
00:40:38,728 --> 00:40:40,598
- Yeah Heather, well
how about length.
446
00:40:40,939 --> 00:40:41,479
- Of your hair?
447
00:40:41,814 --> 00:40:42,484
Doubtful.
448
00:40:42,815 --> 00:40:44,355
- Not my hair, you scatterbrain.
449
00:40:44,692 --> 00:40:45,692
My dong.
450
00:40:46,694 --> 00:40:48,174
- Alright, so you have a
dirtier than average mind.
451
00:40:48,196 --> 00:40:49,756
- Now what would you
like to do about it?
452
00:40:49,781 --> 00:40:51,451
- Shut up, Brian!
453
00:40:51,783 --> 00:40:54,373
- You have a one-track mind.
454
00:40:54,702 --> 00:40:56,832
- Ow, where are all
these bugs coming from?
455
00:40:57,163 --> 00:40:58,373
Last night wasn't this bad.
456
00:40:58,706 --> 00:41:00,076
- These are nothing.
457
00:41:00,416 --> 00:41:03,666
Wait 'til midnight when
the full moon's out.
458
00:41:05,004 --> 00:41:07,634
And all these bugs
attract the bats
459
00:41:09,676 --> 00:41:11,966
with fangs that drip saliva.
460
00:41:13,554 --> 00:41:15,894
Blood-sucking vampire bats!
461
00:41:16,224 --> 00:41:19,194
- Brian, stop it, I hate
bats and you know it!
462
00:41:19,519 --> 00:41:21,519
- Brian, be serious for once.
463
00:41:24,565 --> 00:41:26,285
- Why couldn't we have
gone to a bigger town
464
00:41:26,609 --> 00:41:29,529
and had better choices
than these two?
465
00:41:29,862 --> 00:41:32,952
- Network command
analyzed many places,
466
00:41:33,282 --> 00:41:34,992
and they decided that
this was the ideal
467
00:41:35,326 --> 00:41:36,696
secluded college town.
468
00:41:37,036 --> 00:41:39,996
- If that's the case,
what went wrong?
469
00:41:41,499 --> 00:41:43,539
- Where are the students?
470
00:41:43,876 --> 00:41:45,876
- Well, network was
correct up to a point,
471
00:41:46,212 --> 00:41:49,092
but research didn't know
about summer vacations.
472
00:41:49,424 --> 00:41:50,864
The college is closed
until September
473
00:41:51,092 --> 00:41:52,472
which is too late
for our purposes.
474
00:41:52,802 --> 00:41:54,392
- That's ridiculous.
475
00:41:54,721 --> 00:41:57,181
- No, that's typical of network.
476
00:41:57,515 --> 00:41:58,675
- We have two days left.
477
00:41:59,017 --> 00:42:00,017
Any questions?
478
00:42:01,769 --> 00:42:03,729
Proceed with your duties.
479
00:42:09,902 --> 00:42:11,452
- I'm sleeping in the car.
480
00:42:11,779 --> 00:42:13,529
Feel like a pin cushion.
481
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
- Great.
482
00:42:19,829 --> 00:42:22,119
Looks like you and me tonight.
483
00:42:22,457 --> 00:42:25,127
- You are staying here
with your friends.
484
00:42:25,460 --> 00:42:29,420
Since they don't bother you,
you can sleep with them.
485
00:42:32,133 --> 00:42:34,393
- Somehow I figured as much.
486
00:42:34,719 --> 00:42:36,639
You'll never know
what you're missing.
487
00:42:38,222 --> 00:42:39,892
You'll never know
what real pleasure is.
488
00:42:40,224 --> 00:42:43,854
- We'll never know
what we're missing.
489
00:42:44,187 --> 00:42:45,607
- Real pleasure, ooh.
490
00:43:14,801 --> 00:43:15,801
- Shoot.
491
00:43:16,803 --> 00:43:18,243
- Let's see if we can
get some real music
492
00:43:18,262 --> 00:43:20,722
in this godforsaken wilderness.
493
00:43:27,605 --> 00:43:29,855
- Not country, I hate country.
494
00:43:37,490 --> 00:43:39,870
- I sure am glad we're
sleeping in the car tonight.
495
00:43:40,201 --> 00:43:41,661
Last night I had
this eerie feeling
496
00:43:41,994 --> 00:43:44,584
that something was watching us.
497
00:43:44,914 --> 00:43:46,714
- What do you mean, something?
498
00:43:47,041 --> 00:43:49,501
- Something hairy, like a bear!
499
00:43:51,504 --> 00:43:53,634
I was really scared.
500
00:43:53,965 --> 00:43:57,215
- Don't be scared,
Brian will protect us.
501
00:43:58,594 --> 00:44:01,564
- Do you think we were
a little rough on Brian?
502
00:44:01,889 --> 00:44:03,179
- He can take it.
503
00:44:06,602 --> 00:44:08,942
But I feel kinda sorry for him.
504
00:44:10,815 --> 00:44:13,645
Listen, I'll tell you a secret.
505
00:44:13,985 --> 00:44:14,985
- What?
506
00:44:16,779 --> 00:44:19,569
- If he were to come
into the car right now,
507
00:44:19,907 --> 00:44:21,947
grab me, start making love,
508
00:44:23,786 --> 00:44:27,616
I'd, well, oh hell Connie
I'd have the time of my life.
509
00:44:35,423 --> 00:44:38,013
But I'm not ready for
anything serious yet.
510
00:44:38,342 --> 00:44:40,392
- Well, does it
have to be serious?
511
00:44:40,720 --> 00:44:43,810
Couldn't it just be
a little, you know?
512
00:44:47,518 --> 00:44:49,388
- Are you crazy?
513
00:44:49,729 --> 00:44:52,979
With him it wouldn't
be a little, you know.
514
00:44:54,275 --> 00:44:55,775
It's be the big o.
515
00:44:57,862 --> 00:44:58,862
- Wow.
516
00:45:01,824 --> 00:45:03,994
- How 'bout you, Connie?
517
00:45:04,327 --> 00:45:06,697
Have you ever had the big o?
518
00:45:07,038 --> 00:45:10,248
- Well, not yet, but I'm
waiting for the big one.
519
00:45:10,583 --> 00:45:12,713
With fireworks and everything.
520
00:45:15,546 --> 00:45:18,466
- Do you have anybody in mind?
521
00:45:18,799 --> 00:45:19,799
- Yeah.
522
00:45:21,260 --> 00:45:22,260
(And)'-
523
00:45:24,513 --> 00:45:25,603
- who is Andy?
524
00:45:26,891 --> 00:45:27,931
- Prince Andrew.
525
00:45:29,894 --> 00:45:32,734
Just him and I on
an island all alone,
526
00:45:35,233 --> 00:45:37,533
running naked and making love.
527
00:45:37,860 --> 00:45:39,820
- That's some imagination.
528
00:45:58,130 --> 00:45:59,510
- What was that?
529
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
- I don't know.
530
00:46:20,236 --> 00:46:22,066
That wasn't funny, Brian!
531
00:46:23,698 --> 00:46:27,118
- You expect me to sleep
out in the woods by myself?
532
00:46:27,451 --> 00:46:29,911
- Going camping was your idea!
533
00:46:30,246 --> 00:46:31,906
- I'm gonna kill you, Brian!
534
00:46:32,248 --> 00:46:33,538
- Well hell you might as well.
535
00:46:33,874 --> 00:46:36,134
I'm sleeping by myself tonight.
536
00:46:47,596 --> 00:46:48,636
- Goodnight Connie.
537
00:46:48,973 --> 00:46:52,103
- Goodnight Heather,
watch out for the bears.
538
00:47:45,029 --> 00:47:46,109
(' He)', my car!
539
00:47:47,281 --> 00:47:48,321
Where you going?
540
00:47:48,657 --> 00:47:50,947
Hey, Connie, Heather,
where you going?
541
00:47:51,285 --> 00:47:52,695
Hey, Connie, Heather!
542
00:47:54,080 --> 00:47:55,080
- Brian?
543
00:47:58,459 --> 00:48:00,789
Brian, this isn't very funny.
544
00:48:03,214 --> 00:48:04,304
What, oh shit!
545
00:48:05,299 --> 00:48:06,299
Connie!
546
00:48:06,467 --> 00:48:07,627
- Oh no!
547
00:49:15,286 --> 00:49:17,906
- Ah!
548
00:49:20,291 --> 00:49:22,501
- Let go, oh, let go of me!
549
00:49:58,370 --> 00:50:01,080
- Somebody be home, please!
550
00:50:24,813 --> 00:50:26,023
- What can I do for you?
551
00:50:26,357 --> 00:50:29,027
- Help me please, two men,
they're trying to kill me!
552
00:50:29,360 --> 00:50:31,820
- I don't understand,
what men, where?
553
00:50:32,154 --> 00:50:34,074
- We were camped out in
our car on the campground
554
00:50:34,198 --> 00:50:36,368
when this man got in our
car and drove us here
555
00:50:36,700 --> 00:50:38,940
and him and this other man
tried to grab me and my friend
556
00:50:39,078 --> 00:50:41,998
and we ran and I don't
know what happened to her!
557
00:50:42,331 --> 00:50:43,791
Oh please, you gotta help me!
558
00:50:44,124 --> 00:50:45,164
- Of course I'll help you,
559
00:50:45,417 --> 00:50:47,537
of course I'll help
you, calm down.
560
00:50:47,878 --> 00:50:48,878
It's alright.
561
00:50:50,297 --> 00:50:51,477
- Oh, I'm so glad
to see somebody.
562
00:50:51,507 --> 00:50:54,717
Thank you, please call
the police, please.
563
00:50:55,052 --> 00:50:56,532
- Sure, I'll definitely
call the police,
564
00:50:56,554 --> 00:51:00,024
I'll telephone them right
away, calm down, calm down.
565
00:51:00,349 --> 00:51:02,019
You'll be safe
here, it's alright.
566
00:51:02,351 --> 00:51:04,231
It's alright, come on in.
567
00:51:33,048 --> 00:51:35,178
- Hey, thanks for stopping,
i really appreciate this.
568
00:51:35,509 --> 00:51:37,179
I have kind of a small problem.
569
00:51:37,511 --> 00:51:38,751
My friends took off with my car
570
00:51:38,887 --> 00:51:40,447
and left me stranded out
here and I think they went
571
00:51:40,472 --> 00:51:42,162
into town, I was just gonna
see if you could give me
572
00:51:42,182 --> 00:51:43,582
a ride in, I'd
really appreciate it.
573
00:51:43,601 --> 00:51:45,561
- Oh certainly young man,
happy to do it, jump in.
574
00:51:45,728 --> 00:51:46,728
- Great.
575
00:51:50,816 --> 00:51:54,026
- Nice to have company
on such a night.
576
00:51:54,987 --> 00:51:57,027
Mind if we stop for gas?
577
00:51:57,364 --> 00:51:59,034
- No, not at all.
578
00:51:59,366 --> 00:52:00,366
- Good.
579
00:52:27,144 --> 00:52:29,404
- Connie, Connie, stop crying.
580
00:52:31,982 --> 00:52:33,862
Crying's not gonna help.
581
00:52:35,444 --> 00:52:39,114
We gotta think of a way
out of this, Connie.
582
00:52:39,448 --> 00:52:40,448
Connie.
583
00:52:41,617 --> 00:52:42,617
Connie.
584
00:52:43,952 --> 00:52:44,952
- What?
585
00:52:46,664 --> 00:52:50,464
- Hey we're okay, nothing's
gonna happen to us.
586
00:52:52,169 --> 00:52:56,089
- Oh those crazy men, what
do they want from us, Brian?
587
00:52:56,423 --> 00:52:59,133
- Oh that awful
old wrinkled man.
588
00:52:59,468 --> 00:53:02,008
He had his hands all over me!
589
00:53:02,346 --> 00:53:04,346
- Heather, I swear to you,
when we get out of this,
590
00:53:04,598 --> 00:53:06,058
I'm gonna kill him.
591
00:53:08,227 --> 00:53:10,647
- How are we gonna get out?
592
00:53:10,979 --> 00:53:13,479
Look at us tied like
pigs ready to roast.
593
00:53:13,816 --> 00:53:16,106
- Don't worry, we'll
get out, somehow.
594
00:53:16,443 --> 00:53:19,033
- We're never gonna
get outta here!
595
00:53:19,363 --> 00:53:20,703
- I want outta here!
596
00:53:22,282 --> 00:53:23,952
- If they thought
anyone could hear us
597
00:53:24,284 --> 00:53:26,124
they would have gagged us.
598
00:53:39,591 --> 00:53:41,881
- Zarma, Cora, come in here.
599
00:53:50,185 --> 00:53:52,095
Progress report, Dr. zarma.
600
00:53:52,438 --> 00:53:55,108
- The female donor
fc72 is doing well,
601
00:53:55,441 --> 00:53:57,441
but her blood pressure
is still very low.
602
00:53:57,776 --> 00:53:59,276
- How is her
positive circulation?
603
00:53:59,611 --> 00:54:01,031
- Minus 22.
604
00:54:01,363 --> 00:54:03,323
- I wish I had the
same good news.
605
00:54:03,657 --> 00:54:06,157
This donor did not survive
the extraction process.
606
00:54:06,493 --> 00:54:08,833
- Cora checked all his
elements, he was normal.
607
00:54:09,163 --> 00:54:10,763
- I know, Dr. zarma,
but those two idiots
608
00:54:10,914 --> 00:54:12,624
beat him up too badly.
609
00:54:12,958 --> 00:54:14,638
Since you two are gonna
be the unit masters
610
00:54:14,752 --> 00:54:19,172
of the next project, let me
explain the procedure briefly.
611
00:54:19,506 --> 00:54:21,966
The donor must be young
and in good health.
612
00:54:22,301 --> 00:54:24,341
- Why can't we use older people?
613
00:54:24,678 --> 00:54:26,508
- Because of the
incidence of death.
614
00:54:26,847 --> 00:54:28,467
We need the strength
of young people
615
00:54:28,807 --> 00:54:31,937
to survive the pheresis
extraction process.
616
00:54:32,269 --> 00:54:34,149
- Remember, the
essence of this process
617
00:54:34,480 --> 00:54:36,860
is the removal of maximum
number of platelets
618
00:54:37,191 --> 00:54:38,231
from the human body.
619
00:54:38,567 --> 00:54:41,027
As people grow older,
the platelets degenerate.
620
00:54:41,361 --> 00:54:45,531
You see Cora, if the skin
isn't free of scars and bruises
621
00:54:45,866 --> 00:54:49,826
when the platelets are
removed, the skin will rupture.
622
00:54:51,205 --> 00:54:53,015
- Without the platelets
the blood does not clot
623
00:54:53,040 --> 00:54:55,420
and the donor bleeds to death.
624
00:54:56,585 --> 00:54:58,375
- As this one just did.
625
00:55:00,130 --> 00:55:02,420
I'm ready for the next one.
626
00:55:02,758 --> 00:55:05,338
- Your assistance is needed
in the extraction room.
627
00:55:05,677 --> 00:55:07,547
- 50 years, never enough.
628
00:55:09,932 --> 00:55:13,392
Every day, same goddamn
thing over and over.
629
00:55:16,563 --> 00:55:19,943
- Yeah Kurt it gets boring
but just one more day
630
00:55:20,275 --> 00:55:22,355
and you won't have to
push a broom again.
631
00:55:22,694 --> 00:55:24,204
How 'bout that, huh?
632
00:55:24,530 --> 00:55:25,820
Enough is enough!
633
00:55:28,116 --> 00:55:29,586
Come on Kurt, let me
buy you a beer before
634
00:55:29,618 --> 00:55:31,288
I have to go to the hospital.
635
00:55:31,620 --> 00:55:32,620
- Hey Fred.
636
00:55:33,664 --> 00:55:36,424
What are you gonna
do with your gold?
637
00:55:36,750 --> 00:55:38,880
- What am I gonna
do with my gold?
638
00:55:39,211 --> 00:55:40,631
I got big plans, man.
639
00:55:41,880 --> 00:55:42,880
Tahiti.
640
00:55:43,966 --> 00:55:45,176
See, look.
641
00:55:45,509 --> 00:55:47,719
The women go 'round with
no clothes on, ha ha,
642
00:55:48,053 --> 00:55:49,433
all day every day.
643
00:55:49,763 --> 00:55:50,853
- Hey, not bad.
644
00:55:54,518 --> 00:55:58,018
But I figure I'm gonna
buy me a big castle
645
00:55:59,481 --> 00:56:03,231
with hot and cold running
maids naked all around me.
646
00:56:04,278 --> 00:56:05,988
(Flaughs)
647
00:56:06,321 --> 00:56:06,991
- Just like the ones in there?
648
00:56:07,322 --> 00:56:08,742
- Yeah, ain't they something?
649
00:56:09,074 --> 00:56:11,204
Sure like to hump one of 'em.
650
00:56:11,535 --> 00:56:14,245
- Why not, we've done it before.
651
00:56:14,580 --> 00:56:15,830
- Not a bad idea.
652
00:56:18,834 --> 00:56:20,134
- Yeah.
653
00:56:20,460 --> 00:56:21,920
Oh yes, Cora.
654
00:56:22,254 --> 00:56:25,384
We still have the
three, you want 'em now?
655
00:56:27,843 --> 00:56:31,013
Oh, okay, I'll be there shortly,
656
00:56:31,346 --> 00:56:32,346
I'm on my way.
657
00:56:33,932 --> 00:56:36,312
They don't want
'em 'til midnight.
658
00:56:36,643 --> 00:56:38,353
- Don't they ever sleep?
659
00:56:38,687 --> 00:56:40,117
- I guess not, you
know they been at it
660
00:56:40,147 --> 00:56:41,437
for two solid weeks now.
661
00:56:41,773 --> 00:56:44,073
- No rest for the wicked, eh?
662
00:58:27,045 --> 00:58:28,495
- I think I cut my hand loose!
663
00:58:28,839 --> 00:58:31,089
- That a girl, i
knew we'd get out.
664
00:58:31,425 --> 00:58:34,465
- If I could just
get it a little more.
665
00:58:38,807 --> 00:58:39,967
- Alright.
666
00:58:40,308 --> 00:58:41,478
- Hurry, please!
667
00:58:43,729 --> 00:58:44,889
- I can't get it, it's tight!
668
00:58:45,063 --> 00:58:46,193
- Hurry, please!
669
00:59:06,960 --> 00:59:08,500
- Someone's coming, get back.
670
00:59:08,837 --> 00:59:09,837
- What do I do?
671
00:59:09,880 --> 00:59:12,720
- Get back, pretend
you're still tied.
672
00:59:20,849 --> 00:59:22,559
Grab something, anything.
673
01:02:08,308 --> 01:02:10,728
- I'll kill you,
you son of a bitch!
674
01:02:37,420 --> 01:02:37,960
- Hit him!
675
01:02:38,296 --> 01:02:39,296
- Hit him again!
676
01:02:39,422 --> 01:02:40,762
Get him!
677
01:02:41,091 --> 01:02:42,761
- Hit him again!
678
01:02:43,093 --> 01:02:44,723
- Don't let him get away!
679
01:02:48,890 --> 01:02:51,100
- Stay away, Connie!
680
01:02:51,434 --> 01:02:52,434
- Run, Connie!
681
01:02:54,688 --> 01:02:55,808
Run!
682
01:02:56,147 --> 01:02:57,147
- Go, get out!
683
01:03:00,819 --> 01:03:01,819
Watch out!
684
01:03:07,534 --> 01:03:09,874
Grab something, grab something!
685
01:03:18,670 --> 01:03:19,670
Hit him!
686
01:03:40,150 --> 01:03:41,150
- Run!
687
01:03:45,947 --> 01:03:47,947
- Hurry up, Connie!
688
01:03:48,283 --> 01:03:49,283
- Just run!
689
01:04:02,088 --> 01:04:03,088
" Go!
690
01:04:13,683 --> 01:04:14,683
Connie!
691
01:04:20,273 --> 01:04:21,273
No, no!
692
01:04:37,290 --> 01:04:38,290
- No, no!
693
01:04:59,813 --> 01:05:02,863
- You bastard, you
filthy son of a bitch!
694
01:05:05,693 --> 01:05:09,743
If I get my hands on
you, you're a dead man!
695
01:05:10,073 --> 01:05:11,323
Dead, god damn you!
696
01:05:14,452 --> 01:05:15,452
God damn you.
697
01:05:33,096 --> 01:05:34,346
- No, no, not him!
698
01:05:37,100 --> 01:05:38,390
No, no, not him!
699
01:05:42,397 --> 01:05:43,397
Oh no!
700
01:06:52,175 --> 01:06:53,175
- No, Brian.
701
01:08:31,649 --> 01:08:32,649
- Fred, Fred!
702
01:08:34,319 --> 01:08:35,649
- Yeah.
703
01:08:35,987 --> 01:08:37,507
- Our project will
be finished tonight.
704
01:08:37,614 --> 01:08:38,914
You will receive double payment
705
01:08:39,240 --> 01:08:40,400
for any more donors you bring
706
01:08:40,491 --> 01:08:41,741
before we leave tonight.
707
01:08:42,076 --> 01:08:45,866
- I'll bring the rest of
them over in a little while.
708
01:09:35,713 --> 01:09:38,383
- Oh, so you wanna
play first, eh?
709
01:09:44,430 --> 01:09:48,020
- You son of a bitch, keep your
hands off of her, you scum.
710
01:10:43,489 --> 01:10:45,619
- What's the matter, stud?
711
01:10:45,950 --> 01:10:47,490
Don't you wanna share?
712
01:10:48,786 --> 01:10:50,786
- You filthy bastard.
713
01:10:51,122 --> 01:10:52,522
- One more word
outta you and I'll...
714
01:10:52,540 --> 01:10:54,170
- you better kill me mister,
715
01:10:54,500 --> 01:10:58,300
because if I ever get
loose, you're dead.
716
01:10:58,629 --> 01:11:01,339
- You ain't never
gonna get loose.
717
01:11:08,765 --> 01:11:12,185
When I get through
with her, Dr. kozmar's
718
01:11:13,186 --> 01:11:15,556
going to suck out all the blood
719
01:11:18,566 --> 01:11:21,146
and the both of you'll
look like burlap bags.
720
01:11:21,486 --> 01:11:23,236
- Stop it, you're crazy!
721
01:11:26,282 --> 01:11:27,282
- So I'm crazy.
722
01:11:29,243 --> 01:11:32,203
But at least I know what
to do with girls like you.
723
01:11:32,538 --> 01:11:34,668
- No listen, I didn't mean it.
724
01:11:40,838 --> 01:11:42,208
- I've heard about
trash like you.
725
01:11:42,548 --> 01:11:45,088
Come on man, just
leave her alone!
726
01:11:50,473 --> 01:11:51,723
- Go on, sit down.
727
01:12:04,070 --> 01:12:08,160
- You're a dead man pal, you
touch her, I'm gonna kill you!
728
01:12:14,580 --> 01:12:17,170
Hit him, hit him again, Heather!
729
01:12:20,545 --> 01:12:22,585
Run Heather, get outta here!
730
01:12:35,518 --> 01:12:36,728
Grab something Heather.
731
01:12:37,061 --> 01:12:38,811
Get the hammer, hit him!
732
01:13:37,371 --> 01:13:38,371
No!
733
01:14:18,746 --> 01:14:21,706
Help me, please,
please, please help!
734
01:14:23,709 --> 01:14:25,209
Please, oh please.
735
01:14:32,885 --> 01:14:33,965
Oh, oh, oh no!
736
01:14:43,729 --> 01:14:46,819
- Just what do you
think you're doing?
737
01:15:04,792 --> 01:15:05,792
- Oh, no!
738
01:15:07,712 --> 01:15:09,302
No, no, no, no, no!
739
01:18:26,744 --> 01:18:27,794
- Let us depart.
740
01:18:28,954 --> 01:18:30,414
- I have one more donor to go.
741
01:18:30,748 --> 01:18:32,458
- We haven't got time.
742
01:18:32,791 --> 01:18:34,881
The commuter ship is here.
743
01:18:35,211 --> 01:18:37,001
- But we've not
completed our processing.
744
01:18:37,338 --> 01:18:38,668
- Nothing we can do about it.
745
01:18:39,006 --> 01:18:42,796
Contact Cora at once, tell
her to prepare to depart.
746
01:18:48,891 --> 01:18:50,561
- There's no response.
747
01:18:53,354 --> 01:18:54,814
- That's impossible.
748
01:19:25,678 --> 01:19:28,678
- Oh my wisdom,
they've expunged her.
749
01:19:31,976 --> 01:19:33,806
- We must depart now.
750
01:19:34,853 --> 01:19:36,023
- Yes Dr. kozmar.
751
01:19:37,314 --> 01:19:38,904
- Notify all the
guards to come down.
752
01:19:39,233 --> 01:19:41,743
Signal green alert immediately.
753
01:19:49,910 --> 01:19:51,040
- No, no, no, no!
754
01:21:18,248 --> 01:21:22,458
- You killed my friend, my best
friend, my lifelong friend!
755
01:21:22,795 --> 01:21:24,335
I'm gonna kill every one of you!
756
01:21:32,429 --> 01:21:34,429
- Get out of here!
757
01:21:34,765 --> 01:21:35,765
Watch out!
758
01:21:50,406 --> 01:21:51,406
No!
759
01:22:27,109 --> 01:22:30,949
Oh, I've never been so glad
to see anybody in my life.
760
01:22:33,449 --> 01:22:34,659
What happened to him?
761
01:22:34,992 --> 01:22:36,582
- He bled to death.
762
01:22:36,910 --> 01:22:40,080
Come on, let's get
the hell out of here.
50115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.