Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,362 --> 00:01:12,489
How far?
2
00:01:12,573 --> 00:01:15,529
Uncle Ammon, how far do we go?
3
00:01:15,554 --> 00:01:18,311
Until I say we're done.
4
00:01:32,801 --> 00:01:35,637
We could stay and rest?
5
00:02:21,099 --> 00:02:24,228
It's pretty good.
6
00:02:30,776 --> 00:02:36,281
- What for? Digging what? - Dig a hole.
7
00:02:36,365 --> 00:02:41,286
- I do not dig here for you! - You're here just for grabbing ..
8
00:02:41,370 --> 00:02:47,334
- But why do I have to dig a hole? - Because I said so, yes Take it!
9
00:03:39,970 --> 00:03:44,433
This was done, I was hungry.
10
00:03:44,516 --> 00:03:47,311
Eat, then.
11
00:03:51,273 --> 00:03:56,153
- You do not want ?? - I'm not hungry
12
00:03:58,155 --> 00:04:00,959
No offense, uncle. I do not
13
00:04:00,984 --> 00:04:04,393
mean it. I'm just tired and hungry.
14
00:04:05,412 --> 00:04:08,806
No offense, but you're
15
00:04:08,831 --> 00:04:11,567
should not be angry.
16
00:04:11,627 --> 00:04:15,342
This is not anything that should you see.
17
00:04:15,367 --> 00:04:18,616
That's why you're here now.
18
00:04:18,675 --> 00:04:22,554
This trip I do myself.
19
00:04:30,771 --> 00:04:33,232
Do not touch it!
20
00:04:33,315 --> 00:04:38,403
It's just a box. What is the problem?
21
00:04:40,822 --> 00:04:45,494
- What are we doing now? - We're going to bury
22
00:04:45,577 --> 00:04:48,109
Bury him? Are we travel
23
00:04:48,134 --> 00:04:50,940
for two days just to bury a box?
24
00:04:57,297 --> 00:05:00,050
Ya.
25
00:05:06,557 --> 00:05:09,726
Why?
26
00:05:26,326 --> 00:05:31,164
- You've heard the story? - yes.
27
00:05:31,248 --> 00:05:33,834
Then you know why.
28
00:05:33,917 --> 00:05:36,246
Come on, they're just kids
29
00:05:36,271 --> 00:05:37,737
scary.
30
00:05:37,796 --> 00:05:41,341
They were right.
31
00:05:42,843 --> 00:05:45,888
They will find it.
32
00:05:45,971 --> 00:05:51,518
Do as you please, old maniac. Bury if you feel better.
33
00:05:51,602 --> 00:05:55,480
No one will find it.
34
00:05:55,564 --> 00:06:00,194
It has been discovered previously and will be found again.
35
00:06:00,277 --> 00:06:06,783
Only there are snakes and scorpions here. What crazy person looking for a box here?
36
00:06:12,372 --> 00:06:16,793
This box will be found.
37
00:06:38,941 --> 00:06:41,923
The next time you will give me a lesson,
38
00:06:41,948 --> 00:06:44,345
Could you do it at home?
39
00:06:44,404 --> 00:06:49,159
You do not need to drag me here. People will laugh at when we go back.
40
00:06:49,243 --> 00:06:52,965
"No one knows why we came here.
41
00:06:52,990 --> 00:06:54,772
- No one knows.
42
00:06:54,831 --> 00:06:58,627
- Anybody know. That should not happen. - who?
43
00:09:17,140 --> 00:09:23,146
LOS THIS ANGELES.SAAT
44
00:10:01,018 --> 00:10:03,979
Shit.
45
00:10:05,606 --> 00:10:09,484
Yes. This is it. -Hello?
46
00:10:09,568 --> 00:10:10,798
Molly, it's me
47
00:10:10,823 --> 00:10:14,513
Hi, Did you get a head start today?
48
00:10:14,573 --> 00:10:20,412
I've been online and check out the site. We were not in the top list.
49
00:10:20,495 --> 00:10:25,000
- Why are you calling? - Who else would I call?
50
00:10:25,083 --> 00:10:28,508
Calm down so you do not have a heart attack ..
51
00:10:28,533 --> 00:10:29,737
It'll work.
52
00:10:29,796 --> 00:10:33,592
- I know I'm sorry. - It will be fun.
53
00:10:33,675 --> 00:10:38,013
"I just wish good season. - It will happen
54
00:10:38,096 --> 00:10:40,814
I arrived at the office immediately, I'm on my way.
55
00:10:40,839 --> 00:10:43,834
Stay close to the phone, it will probably change.
56
00:10:43,894 --> 00:10:46,480
Okay, see you later.
57
00:11:33,819 --> 00:11:37,614
Looking for something special?
58
00:11:37,698 --> 00:11:41,326
Not really, I'm just watching.
59
00:11:46,748 --> 00:11:51,420
You've got incredible stuff here Are they genuine
60
00:11:54,006 --> 00:11:57,134
Yes, that's him. therefore the price.
61
00:12:00,721 --> 00:12:03,432
Damn.
62
00:12:03,515 --> 00:12:07,186
For most, this was a catcher dreams
63
00:12:07,269 --> 00:12:09,788
- no more than decoration.
64
00:12:09,813 --> 00:12:13,299
Something to be placed on the terrace.
65
00:12:13,358 --> 00:12:18,322
But for others, those who tepat-
66
00:12:18,405 --> 00:12:23,869
- A man who was tortured by nightmares, for example, almost priceless.
67
00:12:23,952 --> 00:12:27,389
I may not belong to a regular client,
68
00:12:27,414 --> 00:12:30,107
but the store is very attractive.
69
00:12:30,167 --> 00:12:33,128
Extraordinary items.
70
00:12:34,796 --> 00:12:38,884
Have you heard of "Escape Room"?
71
00:12:38,967 --> 00:12:43,514
I was popular in this city, "Deranged". Have not you heard?
72
00:12:43,597 --> 00:12:47,809
It's cool, you should try it once in a while.
73
00:12:47,893 --> 00:12:52,773
I'm looking for something that gives a little spice, something special.
74
00:12:52,856 --> 00:12:54,754
Do you understand I
75
00:12:54,779 --> 00:12:56,759
must stay ahead ...
76
00:12:58,278 --> 00:12:59,498
... competitor.
77
00:12:59,523 --> 00:13:03,182
Did you see something that suits your taste?
78
00:13:03,242 --> 00:13:07,412
Yes, I really do. What is that?
79
00:13:07,496 --> 00:13:13,126
- No you're interested in. - Yes, actually this ugly and nice.
80
00:13:13,210 --> 00:13:17,631
- Yes, but it's not for sale. - Are you sure?
81
00:13:17,714 --> 00:13:21,510
I missed you sell good stuff here
82
00:13:21,593 --> 00:13:24,680
Yes, and some things that I do not sell.
83
00:13:24,763 --> 00:13:30,477
The box is not a toy, no frills.
84
00:13:30,561 --> 00:13:33,730
Try one of the candles cast iron.
85
00:13:33,814 --> 00:13:37,568
This will make wonders for the mood of your room.
86
00:13:37,651 --> 00:13:43,448
- No, I stuck to the box. - You usually do.
87
00:13:44,867 --> 00:13:50,664
- Does it have the power of voodoo? "Voodoo has nothing to do with it.
88
00:13:50,747 --> 00:13:56,670
- The box had a dark story. - You persuaded me more and more.
89
00:13:58,255 --> 00:14:01,300
This is called chest skull.
90
00:14:01,383 --> 00:14:03,892
It is considered as one
91
00:14:03,917 --> 00:14:06,495
things that might be the problem -
92
00:14:06,555 --> 00:14:09,725
one of the damned things in the world.
93
00:14:09,808 --> 00:14:13,896
In painting classes with the crying child and doll Annabelle.
94
00:14:13,979 --> 00:14:18,025
- Which of the film? - No, the original.
95
00:14:20,736 --> 00:14:22,863
What's the story?
96
00:14:22,946 --> 00:14:26,012
No one knows where it came from or who
97
00:14:26,037 --> 00:14:28,976
who did it, but no devils in it.
98
00:14:29,036 --> 00:14:32,091
Very old Everything is fine,
99
00:14:32,116 --> 00:14:34,649
as long as the box remains closed.
100
00:14:34,708 --> 00:14:37,753
It happens. Always.
101
00:14:37,836 --> 00:14:42,174
The devil? Do you really believe that?
102
00:14:42,257 --> 00:14:45,218
Satan found .. It has nothing to do with
103
00:14:45,243 --> 00:14:47,912
faith or unbelief. That's how it is.
104
00:14:47,971 --> 00:14:51,015
Why keep something that is very dangerous here?
105
00:14:51,040 --> 00:14:53,376
Better to have it here safely ...
106
00:14:53,435 --> 00:14:56,320
... or in the hands of those who do not
107
00:14:56,345 --> 00:14:59,298
understand or respect their power.
108
00:15:01,860 --> 00:15:06,198
- Put a price on it. - Not for sale.
109
00:15:12,955 --> 00:15:15,874
Excuse me a moment.
110
00:15:23,841 --> 00:15:26,301
Halo?
111
00:15:26,385 --> 00:15:29,763
Yes I know. Really.
112
00:15:32,933 --> 00:15:34,935
Certain.
113
00:15:35,018 --> 00:15:39,106
Do not wet and whatever you do, do not feed after midnight.
114
00:15:39,189 --> 00:15:43,068
Okay, call me.
115
00:15:54,621 --> 00:15:58,041
Do not say I did not warn you
116
00:16:06,341 --> 00:16:10,679
- I can not talk I'm working - "Yes, are you?"
117
00:16:10,762 --> 00:16:14,766
I can not review a game I've never played. Are you ready
118
00:16:14,850 --> 00:16:18,285
Do you really want me to finish?
119
00:16:18,310 --> 00:16:21,172
We should be back in two minutes.
120
00:16:21,231 --> 00:16:25,903
- Should we really go? - Yes You'll like it. I promise.
121
00:16:25,986 --> 00:16:30,657
- I doubt. - Do not be jealous of my horror taste.
122
00:16:35,370 --> 00:16:41,043
- I'm going to wear it tonight - Well, you can come and pick it up.
123
00:16:42,461 --> 00:16:46,309
This level of six, do you know how hard it is?
124
00:16:46,334 --> 00:16:47,615
Forget it.
125
00:16:49,051 --> 00:16:51,803
Shit.
126
00:16:55,891 --> 00:17:00,145
"Wait, did they get out?" - Not yet, we langung go.
127
00:17:00,229 --> 00:17:04,942
"I had to drag Angie for this .. - Wait a minute.
128
00:17:08,403 --> 00:17:14,326
- Hi. Costume style, very creepy. - Idiot
129
00:17:15,786 --> 00:17:19,790
- Jess, Ben is here! - All right, I'll come.
130
00:17:19,873 --> 00:17:23,502
- You? - I picked Jess now.
131
00:17:23,585 --> 00:17:29,925
- Shit, I'll see you there - Tonight asked him to move.
132
00:17:30,008 --> 00:17:34,680
Are you sure I think you're crazy.
133
00:17:34,763 --> 00:17:38,922
Did you submit your territory? my friend.
134
00:17:38,947 --> 00:17:41,460
Yes, I love him.
135
00:17:41,520 --> 00:17:45,107
Wait! -I have to go..
136
00:17:45,190 --> 00:17:49,444
- Hi. - How long have you ...
137
00:17:49,528 --> 00:17:55,242
- What did you hear? - Me? What I heard, No.
138
00:17:55,325 --> 00:17:57,661
Well, how nice.
139
00:17:59,663 --> 00:18:03,229
Run fast. He was one of the best.
140
00:18:03,254 --> 00:18:04,442
I know.
141
00:18:04,501 --> 00:18:09,798
- All right, I'm coming - Hi. Have fun, you two.
142
00:18:12,092 --> 00:18:16,096
- You look amazing - You're easy to satisfy.
143
00:18:16,180 --> 00:18:20,601
When this is over we can go out and eat, just the two of us?
144
00:18:20,684 --> 00:18:23,061
Truly? Very good
145
00:18:23,145 --> 00:18:28,150
It was great to itself without the circus Jeff and Angie.
146
00:18:28,233 --> 00:18:32,988
A little time to sit down and talk.
147
00:18:33,071 --> 00:18:37,451
- What do you want to talk about? - No, just ...
148
00:18:37,534 --> 00:18:42,706
- goodbye you're pregnant, right? - No, not like that.
149
00:18:42,789 --> 00:18:48,253
But I have a wife and two children in Wisconsin.
150
00:18:48,337 --> 00:18:50,422
Are we still okay?
151
00:18:50,506 --> 00:18:53,634
I ordered the most expensive one they had, but yes.
152
00:18:53,659 --> 00:18:54,700
It's deserted.
153
00:19:11,777 --> 00:19:17,491
Okay, Jason? Michael? How Pennywise?
154
00:19:17,574 --> 00:19:22,788
- You make me tired, brother. - What? What are you talking about?
155
00:19:22,871 --> 00:19:28,752
I saw it. I I'm trying to avoid embarrassing boyfriend ..
156
00:19:28,836 --> 00:19:31,563
Again. You know what I'm talking about
157
00:19:31,588 --> 00:19:35,032
Yes, I know what you're talking about.
158
00:19:35,092 --> 00:19:39,930
Wheeler of "Oz-A Great World" is a classic
159
00:19:40,013 --> 00:19:43,293
I remind you of what you liked last year.
160
00:19:43,318 --> 00:19:45,209
No need to remember, I ...
161
00:19:45,269 --> 00:19:49,565
- Unfortunately, remind him - Then we'll see.
162
00:19:49,648 --> 00:19:53,068
You ... you use what!
163
00:19:53,151 --> 00:19:57,990
- Attackers it. - wrong.
164
00:19:58,073 --> 00:20:02,202
I was Craig, a masked killer of "You're Next".
165
00:20:02,286 --> 00:20:05,034
Very original Do you buy a mask at the
166
00:20:05,059 --> 00:20:08,149
children along with all 16-year-old child?
167
00:20:08,208 --> 00:20:12,212
Fun. It is a classic modern horror film.
168
00:20:12,296 --> 00:20:17,301
- No, no. - Calm down, they start to get tired quickly.
169
00:20:17,384 --> 00:20:21,054
- Modern Classics. - It's a contradiction.
170
00:20:21,138 --> 00:20:23,879
Take one. Give them to your friends.
171
00:20:23,904 --> 00:20:25,958
Is this a really popular?
172
00:20:26,018 --> 00:20:28,539
"Escape the Room" They have taken
173
00:20:28,564 --> 00:20:30,880
over the last few years.
174
00:20:30,939 --> 00:20:32,824
Now they really
175
00:20:32,849 --> 00:20:34,175
began to accelerate.
176
00:20:34,234 --> 00:20:36,262
Are they scary?
177
00:20:36,287 --> 00:20:40,181
I'm not a fan of horror films like them.
178
00:20:40,240 --> 00:20:45,787
All people are not afraid, like us, but first we get into the list.
179
00:20:45,871 --> 00:20:49,541
You will have the time of the killing ..
180
00:20:51,543 --> 00:20:54,590
Sorry They paid me to say this ..
181
00:20:54,615 --> 00:20:57,198
Old horror movie was terrible.
182
00:20:57,257 --> 00:21:01,261
- Not just computer animation. - Your mother is truly a classic.
183
00:21:01,345 --> 00:21:04,661
"When I met her, she was very beautiful.
184
00:21:04,686 --> 00:21:05,790
- unlucky.
185
00:21:05,849 --> 00:21:10,354
Jeff? Brice, nice to meet you I have read your article.
186
00:21:10,437 --> 00:21:13,535
- You have a good taste in horror. - Another
187
00:21:13,560 --> 00:21:16,717
not so lucky, Ben? Or how are you?
188
00:21:16,777 --> 00:21:21,698
- and you Angie. Then you definitely Jess. - Yes Hello.
189
00:21:21,782 --> 00:21:27,037
Welcome. It's eight o'clock, we timely.
190
00:21:27,120 --> 00:21:32,918
Time is always present, and immediately you.
191
00:21:33,001 --> 00:21:37,297
- Follow me. - What did you go
192
00:21:44,429 --> 00:21:47,558
RJ.
193
00:21:49,685 --> 00:21:54,648
- You should have been there. - I'm on my way
194
00:21:54,731 --> 00:22:00,070
- Help me to not smoke. - It helps me in the role.
195
00:22:00,153 --> 00:22:03,574
- You would not understand, you're not an actress - You're not too
196
00:22:03,657 --> 00:22:06,196
-Pengemudi next season will achieve something
197
00:22:06,221 --> 00:22:08,936
the big one. - Excuse me, what did you say?
198
00:22:08,996 --> 00:22:13,542
- The salary is not high enough for this. - Here, take the mint tablet.
199
00:22:14,918 --> 00:22:19,715
- Have fun. - yes.
200
00:22:22,676 --> 00:22:25,811
The concept of "Escape Room" is simple. Find
201
00:22:25,836 --> 00:22:28,831
how to unlock the door and exit.
202
00:22:28,891 --> 00:22:32,561
That is all. Remaining 55 minutes.
203
00:22:32,644 --> 00:22:35,215
The room is filled with clues and puzzles
204
00:22:35,240 --> 00:22:37,381
should you resolve to get out.
205
00:22:37,441 --> 00:22:40,235
Collaborate. Do not think too much
206
00:22:40,319 --> 00:22:46,700
Whatever, though subtle, can be vital and will help them survive.
207
00:22:46,783 --> 00:22:52,331
And keep in mind: Every second counts.
208
00:22:52,414 --> 00:22:56,627
Once we lock you, you will be left there.
209
00:22:56,710 --> 00:23:02,299
Neither the phone nor the wireless network is not functioning, so your phone useless.
210
00:23:02,382 --> 00:23:08,305
This soundproof so the neighbors are not disturbed by shouting.
211
00:23:08,388 --> 00:23:13,560
The only way out is to follow the instructions. Are you ready?
212
00:23:13,644 --> 00:23:16,104
Let's do this now.
213
00:23:20,734 --> 00:23:27,407
Let the games begin! Now follow my voice in hell.
214
00:23:27,491 --> 00:23:31,662
- Should this idea of your date? - How long do we have to wear this?
215
00:23:31,745 --> 00:23:36,458
- Get rid of them. - Goodbye.
216
00:23:51,723 --> 00:23:53,851
Ya.
217
00:24:05,612 --> 00:24:09,408
What kind of crazy person who can think of a place like that?
218
00:24:13,203 --> 00:24:19,251
- How can people do not like horror? - Ticks your book Good to happen.
219
00:24:20,544 --> 00:24:23,254
I have it in the blood. Hopefully,
220
00:24:23,279 --> 00:24:25,239
This will be a movie script us-
221
00:24:25,299 --> 00:24:29,595
- and we could take a place among the giants of this genre.
222
00:24:37,853 --> 00:24:42,065
- Can I drink coffee? - You do not pay so much !!
223
00:24:42,149 --> 00:24:44,234
Certain.
224
00:24:47,654 --> 00:24:51,617
All right. Come here.
225
00:24:58,540 --> 00:25:01,418
Namaku Richard Doyle.
226
00:25:01,502 --> 00:25:03,947
If you listen to this,
227
00:25:03,972 --> 00:25:06,322
I'm now dead.
228
00:25:06,381 --> 00:25:11,428
Jenazahku will never be found, my son will throw
229
00:25:11,512 --> 00:25:16,725
- as he did with the others, including her mother.
230
00:25:16,808 --> 00:25:19,759
I tried to stop it, I do it.
231
00:25:19,784 --> 00:25:22,797
They saw the warning signs early.
232
00:25:22,856 --> 00:25:27,569
Jonathan is not normal.
233
00:25:27,653 --> 00:25:31,657
His brain was destroyed, chaotic.
234
00:25:31,740 --> 00:25:38,413
When I saw it in my eyes, I did not see nothing, only emptiness.
235
00:25:38,497 --> 00:25:42,793
He was, in every respect, evil.
236
00:25:42,876 --> 00:25:44,956
This is a murder room.
237
00:25:44,981 --> 00:25:49,073
A place filled with pain and suffering.
238
00:25:49,132 --> 00:25:53,595
Sometimes it feels like a living room and watched me.
239
00:25:53,679 --> 00:26:00,310
As if life were lost and absorbed chaotic wall.
240
00:26:01,478 --> 00:26:03,545
I've done my best to
241
00:26:03,570 --> 00:26:06,007
lock it here, in body and mind.
242
00:26:06,066 --> 00:26:07,751
Whatever you do,
243
00:26:07,776 --> 00:26:09,594
do not let him out!
244
00:26:09,653 --> 00:26:14,616
Remove before she brought for him to do so.
245
00:26:14,700 --> 00:26:19,538
It's only a matter of time.
246
00:26:19,621 --> 00:26:22,916
Then it was time.
247
00:26:27,379 --> 00:26:29,307
Okay, where do we start?
248
00:26:29,332 --> 00:26:33,409
Look around, everything is manual.
249
00:26:33,468 --> 00:26:37,118
I'm going to be on Facebook if you need me.
250
00:26:37,143 --> 00:26:39,248
- There is no internet, remember ?.
251
00:26:39,308 --> 00:26:45,439
- Quick, I'm tired. - Relax, I'm an expert in this case.
252
00:26:45,522 --> 00:26:50,319
Tickets have been released for "The Thing" Are we going to go?
253
00:26:50,402 --> 00:26:53,530
Yes, it was better than the original.
254
00:26:53,614 --> 00:26:56,101
- What? The new recording is crazy.
255
00:26:56,126 --> 00:26:59,393
"I'm talking about the version of John Carpenters.
256
00:26:59,453 --> 00:27:06,043
It is a new recording of a movie of 1954. Did you?
257
00:27:06,126 --> 00:27:11,173
- Yes, of course - Berdiri.Kau punished. I am disappointed.
258
00:27:11,256 --> 00:27:13,342
you darker.
259
00:27:13,425 --> 00:27:17,304
Okay, we find out what to do.
260
00:27:17,387 --> 00:27:20,716
Look for patterns or something
261
00:27:20,741 --> 00:27:23,626
unusual. location Saker
262
00:27:23,685 --> 00:27:28,232
- Two chairs, upright. - Did you see that?
263
00:27:28,315 --> 00:27:32,194
A bookcase with lots of books.
264
00:27:32,277 --> 00:27:35,113
Three black rivets on the ship.
265
00:27:35,197 --> 00:27:42,037
Here we have a closet. There is a lock on it with three numbers.
266
00:27:42,120 --> 00:27:44,206
666
267
00:27:46,375 --> 00:27:49,962
What is that?
268
00:27:50,045 --> 00:27:54,132
It comes from the dark side.
269
00:27:54,216 --> 00:27:59,137
- you can go and check? - after you, lbodoh. Go away.
270
00:27:59,221 --> 00:28:02,224
Back. I'll fix it
271
00:28:21,201 --> 00:28:25,247
- We have found Jonathan. - Who is Jonathan?
272
00:28:25,330 --> 00:28:29,918
Jonathan. Children who had killed his parents.
273
00:28:30,002 --> 00:28:34,715
- Yeah. I did not listen. - I can see it.
274
00:28:34,798 --> 00:28:37,786
What should she do? Should he
275
00:28:37,811 --> 00:28:41,162
stand alone and trying to scare us?
276
00:28:41,221 --> 00:28:44,183
I do not know.
277
00:28:44,266 --> 00:28:47,769
He did not talk much.
278
00:29:07,497 --> 00:29:10,792
It's a shame.
279
00:29:22,304 --> 00:29:25,516
No nothing there.
280
00:30:11,645 --> 00:30:13,243
Did you find anything?
281
00:30:13,268 --> 00:30:16,299
No, unless you want to make pancakes.
282
00:30:17,943 --> 00:30:21,613
There is something in this rack.
283
00:30:26,827 --> 00:30:32,749
- Well, I've done it. - Thank you very much
284
00:30:35,127 --> 00:30:41,300
If the can is empty? We have a pattern on the key: Red, green, blue.
285
00:30:41,383 --> 00:30:44,803
Red, green, blue.
286
00:30:44,887 --> 00:30:48,557
Red, green, blue. Good.
287
00:31:02,404 --> 00:31:07,868
- goodbye - Father Doyle good bargain, Angie.
288
00:31:10,954 --> 00:31:16,502
"Is it very cold here?" - Ben, girlfriend froze.
289
00:31:23,675 --> 00:31:26,678
Ya.
290
00:31:26,762 --> 00:31:31,266
Teacher. Two gold coins. Definitely instructions.
291
00:31:33,810 --> 00:31:36,563
Good.
292
00:31:37,773 --> 00:31:40,567
Hello, look here.
293
00:31:42,277 --> 00:31:46,657
- And ... what? - There was no grip.
294
00:31:46,740 --> 00:31:48,482
I call it guidance.
295
00:31:48,507 --> 00:31:52,270
I call it does not know how to achieve it ..
296
00:31:52,329 --> 00:31:56,750
- All the details are taken into account. - Listed champion.
297
00:31:56,834 --> 00:32:00,629
- I like it when she called. - Is not that scary?
298
00:32:00,712 --> 00:32:05,926
"It was like a university exam. - Is not that bad?
299
00:32:14,935 --> 00:32:17,815
I can not hear the phone call
300
00:32:17,840 --> 00:32:19,714
Because it does not ring.
301
00:32:19,773 --> 00:32:24,278
- Its bad. Supposedly there are queued. - Take it easy, the season is just beginning.
302
00:32:24,361 --> 00:32:27,906
Right. It should be continued during the opening weekend.
303
00:32:27,990 --> 00:32:33,912
We are no longer in the summer. There is "Escape Room" others in the city.
304
00:32:35,789 --> 00:32:41,920
- If like last year, it's over. You can not win every year, son.
305
00:32:42,004 --> 00:32:45,118
"We became number one, very impressive.
306
00:32:45,143 --> 00:32:46,699
- Two years ago!
307
00:32:46,758 --> 00:32:50,012
The important thing now!
308
00:32:53,098 --> 00:32:58,395
Okay, I'm not good at conversation, so now we get it done.
309
00:32:58,478 --> 00:33:02,399
You're too tough for yourself. That's your job, this is just a job ..
310
00:33:02,482 --> 00:33:05,093
Of course not. I put all the money in here.
311
00:33:05,118 --> 00:33:07,595
Now I lost my wife. Without him, who am I?
312
00:33:07,654 --> 00:33:11,220
An honest man who did her best.
313
00:33:11,245 --> 00:33:12,433
Worth it?
314
00:33:12,492 --> 00:33:15,662
Do you really think so?
315
00:33:15,746 --> 00:33:20,959
Do you see a box that I wear? - The one with the skull?
316
00:33:21,043 --> 00:33:22,687
I bought it at the store
317
00:33:22,712 --> 00:33:24,654
antiques corner.
318
00:33:24,713 --> 00:33:30,219
He said it was one of the objects the most cursed, with the devil in it.
319
00:33:30,302 --> 00:33:34,097
I have to start a business and pay bills.
320
00:33:34,181 --> 00:33:38,977
Did you notice that you watch a horror movie, Mr. Horror King?
321
00:33:39,061 --> 00:33:44,149
You should not mess with the paranormal stuff ..
322
00:33:44,233 --> 00:33:45,630
Never What?
323
00:33:45,655 --> 00:33:49,762
I do not think you believe it.
324
00:33:49,821 --> 00:33:54,535
If the demons come out and attack us, I'm sorry. I promise
325
00:33:54,618 --> 00:33:56,745
Fun.
326
00:33:56,828 --> 00:33:58,709
The greater the fear,
327
00:33:58,734 --> 00:34:01,065
the greater the experience.
328
00:34:02,125 --> 00:34:07,840
Thank you for calling "Deranged", this is Molly. Hello mother.
329
00:34:10,509 --> 00:34:14,471
- Yes, a little ridiculous here. - Fuck.
330
00:34:14,555 --> 00:34:19,601
- How much time do we have? - 46 minutes and it was time to retreat.
331
00:34:20,811 --> 00:34:25,524
Hello, check the black box? Silver-colored key.
332
00:34:25,607 --> 00:34:29,111
- We need a key. - Wrench round.
333
00:34:29,194 --> 00:34:33,532
Round lock. Where I should be the key?
334
00:34:33,615 --> 00:34:36,869
Good. Round lock.
335
00:34:36,952 --> 00:34:40,789
Friends, I have something for you.
336
00:34:40,873 --> 00:34:46,920
- Yes, what? - There are symbols here and there.
337
00:34:47,004 --> 00:34:50,757
What is noticeable, Columbo.
338
00:34:50,841 --> 00:34:54,289
Now we think together what pattern
339
00:34:54,314 --> 00:34:57,455
in the string and how we came out.
340
00:34:57,514 --> 00:34:58,865
I became very stressed.
341
00:34:58,890 --> 00:35:01,959
Are you trying to emphasize I, dear?
342
00:35:02,019 --> 00:35:08,358
"I became a lion when I'm stressed. - You do not need my help with that
343
00:35:12,613 --> 00:35:16,033
No videosignal
344
00:35:17,534 --> 00:35:21,121
What the heck?
345
00:35:26,502 --> 00:35:30,422
God, I forgot he was here.
346
00:35:36,803 --> 00:35:39,848
Ups.
347
00:35:49,274 --> 00:35:52,611
- He's closer now - What?
348
00:35:52,694 --> 00:35:56,114
He stood on a wall, or near it.
349
00:36:00,577 --> 00:36:03,497
Okay, okay I get it.
350
00:36:03,580 --> 00:36:10,379
A friend told me about the "Escape Room" is the same, with a zombie or something.
351
00:36:10,462 --> 00:36:14,758
Our friend here, we call him bagasi-
352
00:36:14,842 --> 00:36:18,063
- stuck to the walls with chains.
353
00:36:18,088 --> 00:36:20,872
every five minutes or so ...
354
00:36:20,931 --> 00:36:24,518
... he gets more and more mobility chain.
355
00:36:24,543 --> 00:36:26,252
Will he approach us?
356
00:36:26,311 --> 00:36:30,190
- Will he get before we go out ... - What?
357
00:36:30,274 --> 00:36:33,193
Then we die. or lose
358
00:36:33,277 --> 00:36:38,490
Okay, now the stakes are higher. Come on, we gotta get out of here.
359
00:36:46,915 --> 00:36:51,336
Okay, we've got a pattern on the board. We must find a triangle.
360
00:36:51,420 --> 00:36:54,756
Color means something. Red, green, blue.
361
00:36:54,840 --> 00:36:59,720
- What? - I do not know.
362
00:36:59,803 --> 00:37:04,308
Whatever the color.
363
00:37:04,391 --> 00:37:10,022
Do not exaggerate, look-see. The color is somewhere.
364
00:37:12,316 --> 00:37:15,777
Shit, okay. Think about it.
365
00:37:17,529 --> 00:37:21,617
- Jess, did you find anything? - Nothing is clear.
366
00:37:21,700 --> 00:37:25,245
Just a lot of regular books.
367
00:37:25,329 --> 00:37:29,583
There is no code in it, no pages or whatever.
368
00:37:29,666 --> 00:37:33,253
See what you've done, I'm impressed.
369
00:37:33,337 --> 00:37:35,972
You want the best of all people, I
370
00:37:35,997 --> 00:37:38,783
do it for you. That's why we're good friends.
371
00:37:38,842 --> 00:37:41,720
Best friend.
372
00:37:47,643 --> 00:37:49,478
Wait.
373
00:37:51,688 --> 00:37:56,818
- Of course. What do you see? - Books.
374
00:37:56,902 --> 00:37:58,987
Kindly inform us.
375
00:37:59,071 --> 00:38:03,909
Red, green and blue.
376
00:38:03,992 --> 00:38:07,663
- Damn. - Five, three, four.
377
00:38:07,746 --> 00:38:09,998
How.
378
00:38:10,082 --> 00:38:13,085
Five, three and four.
379
00:38:18,966 --> 00:38:24,096
- We've got the key, the audience. - Do not fit with this key.
380
00:38:24,179 --> 00:38:29,142
- What else needs a key? - Box.
381
00:38:29,226 --> 00:38:31,687
Place here.
382
00:38:33,230 --> 00:38:36,942
Round to round lock button, so it's logical.
383
00:38:37,025 --> 00:38:40,028
We will be in the bottom half.
384
00:38:43,365 --> 00:38:48,287
- Scissors. What to cut? - Do not have
385
00:38:48,370 --> 00:38:53,125
Eye of the beast. See, he scares me ..
386
00:38:53,208 --> 00:38:58,213
He just stared. -Don't touch my pussy.
387
00:38:58,297 --> 00:39:02,050
- She saw my pussy - I do not blame him
388
00:39:02,134 --> 00:39:04,321
Do not cure psychotic homeowners.
389
00:39:04,346 --> 00:39:07,079
He had never seen anything for a long time.
390
00:39:07,139 --> 00:39:11,643
I have done the same thing if I was working in the "Escape the Room".
391
00:39:11,727 --> 00:39:15,606
- emotionless and silent killer. - As Michael Myers.
392
00:39:15,689 --> 00:39:20,235
You did it in the fifth grade when she was crying and very crazy.
393
00:39:20,319 --> 00:39:22,157
He never cried
394
00:39:22,182 --> 00:39:25,932
In Halloween 5, with the girl in the coffin.
395
00:39:25,991 --> 00:39:27,180
Yeah.
396
00:39:27,205 --> 00:39:30,770
Friends! We are doing something?
397
00:39:30,829 --> 00:39:36,084
Yes, yes Time. Scissor. Need something to cut?
398
00:39:38,545 --> 00:39:44,092
Shit, I do not know we have 37 minutes. What did we miss?
399
00:39:45,344 --> 00:39:49,681
We might want to look closer to the dark side. Woman?
400
00:39:49,765 --> 00:39:55,020
- Sialkan you! - after you!
401
00:40:02,402 --> 00:40:05,822
Here we've got something.
402
00:40:10,577 --> 00:40:13,539
You found it.
403
00:40:27,302 --> 00:40:29,388
What is that?
404
00:40:32,349 --> 00:40:38,063
- OK. - What have we got?
405
00:40:38,146 --> 00:40:42,818
- Yeah, knot. - Mr. Thanks.
406
00:40:47,823 --> 00:40:51,076
You.
407
00:41:02,129 --> 00:41:05,132
Oh, God! Oh, God!
408
00:41:15,058 --> 00:41:18,729
- Goodbye - God!
409
00:41:18,812 --> 00:41:22,900
Oh, God! Carefully open the door
410
00:41:22,983 --> 00:41:28,363
Open the damn door! Open the door
411
00:41:29,656 --> 00:41:34,119
- Open the door! Open the door! - Open the door bell!
412
00:41:41,293 --> 00:41:45,297
- Hi! Open the door! - What are you doing?
413
00:41:45,380 --> 00:41:50,511
Sure there's a camera here! Open the door!
414
00:41:53,305 --> 00:41:57,142
Damn!
415
00:41:57,226 --> 00:42:01,313
Open! Open the door !!
416
00:42:03,106 --> 00:42:08,445
- Take us out of here! - Open the door!
417
00:42:11,448 --> 00:42:14,535
What should we do?
418
00:42:33,095 --> 00:42:36,014
Shit.
419
00:42:59,454 --> 00:43:02,541
What are you doing here?
420
00:43:04,001 --> 00:43:08,380
The camera in the room to stop a few minutes ago.
421
00:43:08,463 --> 00:43:11,884
Okay, what would you do?
422
00:43:11,967 --> 00:43:15,137
I do not know. It was unprecedented.
423
00:43:15,220 --> 00:43:20,184
Ten minutes ago I contacted a technician, but no one answered.
424
00:43:20,267 --> 00:43:25,063
- Did you check the modem? - This wireless.
425
00:43:25,147 --> 00:43:28,941
Should you check it? Can we get sued?
426
00:43:28,966 --> 00:43:30,635
This gray zone.
427
00:43:30,694 --> 00:43:35,073
- Why did not you stop the game? - No, certainly not.
428
00:43:35,157 --> 00:43:36,765
No, they were in the middle of it.
429
00:43:36,790 --> 00:43:39,393
I was disturbing today, so I'm going to destroy them.
430
00:43:39,453 --> 00:43:41,419
You're exaggerating.
431
00:43:41,444 --> 00:43:45,733
One is the reviewer of "Bloodlust".
432
00:43:45,792 --> 00:43:49,129
Studies are very popular.
433
00:43:49,213 --> 00:43:55,093
So you like the cook who fear the food critic.
434
00:43:56,803 --> 00:44:02,976
With one negative criticism from someone like him, we are history.
435
00:44:03,060 --> 00:44:05,729
And?
436
00:44:08,398 --> 00:44:11,818
We have to wait for him.
437
00:44:11,902 --> 00:44:14,094
We fix the camera before the next group
438
00:44:14,119 --> 00:44:16,264
in, but we did not stop the game.
439
00:44:16,323 --> 00:44:21,161
Okay, but I think this is not a good idea.
440
00:44:32,172 --> 00:44:34,800
Asshole!
441
00:44:34,883 --> 00:44:37,636
Damn! Girls bitch!
442
00:44:42,432 --> 00:44:45,811
Angie, where cell phone?
443
00:44:45,894 --> 00:44:48,939
You, Angie Where is your cell phone?
444
00:44:49,022 --> 00:44:55,654
- Goodbye. We're going to die here! - We will not die!
445
00:44:55,737 --> 00:45:01,577
Stay calm and listen! We'll get out of here.
446
00:45:01,660 --> 00:45:04,746
But you have to collect it. Look at me!
447
00:45:04,830 --> 00:45:07,666
Jeff! Jeff!
448
00:45:07,749 --> 00:45:11,503
I know, but you have to pass through.
449
00:45:11,587 --> 00:45:16,133
You have to overcome it and be strong for us. We need you
450
00:45:16,216 --> 00:45:18,751
You must be strong. That way we
451
00:45:18,776 --> 00:45:21,454
can go. We can handle it.
452
00:45:21,513 --> 00:45:23,599
All right.
453
00:45:23,682 --> 00:45:27,144
Where is your cell phone?
454
00:45:27,227 --> 00:45:31,899
- In ... In my handbag. - OK.
455
00:45:31,982 --> 00:45:33,431
Signals that?
456
00:45:33,456 --> 00:45:37,803
We must try What we have to choice?
457
00:45:39,239 --> 00:45:42,326
We must do something!
458
00:45:46,872 --> 00:45:50,542
- Come on, damn it! - do not see!
459
00:45:50,626 --> 00:45:55,130
There should be a sign, bad luck.
460
00:45:57,424 --> 00:46:03,180
- Nothing. - Not at all.
461
00:46:07,226 --> 00:46:10,270
Nothing.
462
00:46:14,816 --> 00:46:18,570
Lucky he did not meet the arteries.
463
00:46:25,869 --> 00:46:28,830
Nothing.
464
00:46:30,707 --> 00:46:33,168
I'm afraid.
465
00:46:45,722 --> 00:46:47,891
Oh, God!
466
00:46:54,648 --> 00:46:57,693
Back!
467
00:47:20,674 --> 00:47:24,803
- We have to keep playing. - What?
468
00:47:24,887 --> 00:47:30,809
"We have to play and get out. - It's not a game anymore.
469
00:47:30,893 --> 00:47:34,383
Nothing will save us!
470
00:47:34,408 --> 00:47:37,548
Yes, they have to save us.
471
00:47:37,608 --> 00:47:42,988
- I can not believe it's true! "We have to take care of ourselves.
472
00:47:43,071 --> 00:47:45,699
"This is our only chance.
473
00:47:45,724 --> 00:47:49,852
- I can not. I can not solve the puzzle!
474
00:47:49,912 --> 00:47:55,751
- I can not! I can not! - We have no other choice.
475
00:47:55,834 --> 00:48:01,965
We have lost a lot of time, but you and I can handle this. Okay?
476
00:48:02,049 --> 00:48:06,970
- All right Good. - Okay, let's go!
477
00:48:18,315 --> 00:48:21,026
Good.
478
00:48:22,069 --> 00:48:25,656
Good...
479
00:48:25,739 --> 00:48:26,886
Do not overdo it.
480
00:48:26,911 --> 00:48:30,351
We needed four coins to get the key.
481
00:48:30,410 --> 00:48:35,832
- We got a coin. - We've got two. There are two of these.
482
00:48:35,916 --> 00:48:39,294
Good. They must be here.
483
00:48:39,378 --> 00:48:43,039
Surely there in front of us. We've checked
484
00:48:43,064 --> 00:48:45,992
everything, they are ahead of us.
485
00:48:48,846 --> 00:48:53,058
- Paint. - Yes, okay.
486
00:48:54,893 --> 00:48:59,982
This, then? Can not rubs?
487
00:49:00,065 --> 00:49:04,528
That must mean something. Damn.
488
00:49:04,611 --> 00:49:08,907
It is triangular. It's like coloring books.
489
00:49:08,991 --> 00:49:13,620
- We have to figure out the pattern. - I do not see the other triangles.
490
00:49:13,704 --> 00:49:18,834
We have to step back, look at it and figure it out.
491
00:49:20,794 --> 00:49:23,881
Wait a minute!
492
00:49:23,964 --> 00:49:28,844
- Yes, there is a button code. - There's something in the back of the board.
493
00:49:28,927 --> 00:49:30,085
All right.
494
00:49:30,110 --> 00:49:33,581
We have to figure out how to open it!
495
00:49:43,400 --> 00:49:45,986
Angie.
496
00:49:47,571 --> 00:49:50,949
Help! help
497
00:49:58,707 --> 00:50:03,045
Angie, please!
498
00:50:03,128 --> 00:50:06,006
Help me!
499
00:50:13,388 --> 00:50:15,224
Help me!
500
00:50:15,307 --> 00:50:19,269
They are connected with something, but I do not know how!
501
00:50:19,353 --> 00:50:24,399
I love you. I love you, Angie.
502
00:50:28,403 --> 00:50:31,698
Do not let me die.
503
00:50:37,454 --> 00:50:40,832
Wait for me.
504
00:50:49,633 --> 00:50:53,345
- He is alive. - Angie!
505
00:50:59,351 --> 00:51:03,814
Son of a bitch! Go to hell!
506
00:51:07,359 --> 00:51:11,196
No! Gosh!
507
00:51:25,419 --> 00:51:28,463
Sorry, but we have to move on.
508
00:51:28,547 --> 00:51:33,177
Do not see. We must continue! Come on, we can handle it.
509
00:51:33,260 --> 00:51:38,056
We have to move on.
510
00:51:38,140 --> 00:51:41,852
Do not see! Do not look at it, focus on me.
511
00:51:41,935 --> 00:51:46,982
Focus on me. We can handle this.
512
00:51:47,065 --> 00:51:51,028
Oke oke.
513
00:51:52,404 --> 00:51:54,823
Good.
514
00:51:58,911 --> 00:52:03,540
- yes. - Do you understand?
515
00:52:03,624 --> 00:52:08,337
I know a triangular point away from each other or against each other.
516
00:52:08,420 --> 00:52:12,216
Okay, push them here.
517
00:52:12,299 --> 00:52:18,263
Right, left Left, right. Right, left Left, right.
518
00:52:18,347 --> 00:52:21,225
Left right.
519
00:52:23,185 --> 00:52:27,940
There is a coin! Come on!
520
00:52:29,191 --> 00:52:32,402
Good.
521
00:52:34,738 --> 00:52:38,325
Do you have ... Do you have another coin?
522
00:52:38,408 --> 00:52:42,371
- No. - Who has the last coin?
523
00:52:58,512 --> 00:53:03,475
It seems there is no gray zone. Surveillance cameras.
524
00:53:03,559 --> 00:53:05,919
If you stop, you have to cancel everything.
525
00:53:05,944 --> 00:53:08,754
I can not hear. I did not listen.
526
00:53:08,814 --> 00:53:14,987
Sorry boss. If anything goes wrong, you're really unlucky.
527
00:53:15,070 --> 00:53:18,480
Log in and tell me what's going on, they understand.
528
00:53:18,505 --> 00:53:19,640
No!
529
00:53:40,012 --> 00:53:45,517
I have an idea Do not look at me, look down. She stared at us.
530
00:53:48,061 --> 00:53:52,566
I do not want to keep it, we need every shot that we can get.
531
00:53:52,649 --> 00:53:56,904
There was a smoke detector on the ceiling.
532
00:53:56,987 --> 00:54:01,533
- I had a lighter in his pocket. - You said already quit smoking.
533
00:54:02,868 --> 00:54:07,915
- Can we talk later? - yes.
534
00:54:07,998 --> 00:54:11,451
Good. We need to light a match, triggering alarm
535
00:54:11,476 --> 00:54:14,529
and if we can get help.
536
00:54:18,008 --> 00:54:23,680
The problem is that it is just behind it. Okay?
537
00:54:23,764 --> 00:54:28,727
I want you take a match and light it.
538
00:54:28,810 --> 00:54:33,440
- Are you crazy? - "If not, I'll do it."
539
00:54:33,524 --> 00:54:35,984
I'll be the decoy.
540
00:54:37,402 --> 00:54:39,488
Give me the lighter.
541
00:54:43,200 --> 00:54:46,161
This is it.
542
00:55:39,298 --> 00:55:41,589
Come on, then. Come on,
543
00:55:41,614 --> 00:55:44,202
in that case. I am here.
544
00:55:54,313 --> 00:55:58,609
Damn it, all right. Come on, then.
545
00:56:03,947 --> 00:56:07,326
- Jess, hurry up! - I am trying!
546
00:56:07,409 --> 00:56:10,412
Come on!
547
00:56:10,495 --> 00:56:14,124
Come on! Shit!
548
00:56:14,208 --> 00:56:19,213
- I do it. - Watch Out!
549
00:56:19,296 --> 00:56:22,466
God may be fine.
550
00:56:26,094 --> 00:56:29,806
- Why did not it work? - I do not know.
551
00:56:32,809 --> 00:56:36,188
We did not get a chance.
552
00:56:49,660 --> 00:56:53,121
I do not want to die like this.
553
00:57:02,172 --> 00:57:04,575
In ice hockey they call this
554
00:57:04,600 --> 00:57:07,285
for holding on to the stick ..
555
00:57:07,344 --> 00:57:12,850
- What are you talking about? - To stick to stick. Forget it.
556
00:57:12,933 --> 00:57:17,646
Quiet little. Back to neutral for the time being.
557
00:57:17,729 --> 00:57:23,318
The trunk remains in place, but the leaves fall.
558
00:57:23,402 --> 00:57:27,573
- I'm going to lose you in parables. - I'm with you.
559
00:57:27,656 --> 00:57:32,160
Keep an eye on the ball now. Sorry, I did it again.
560
00:57:32,244 --> 00:57:33,606
You make yourself you
561
00:57:33,631 --> 00:57:35,605
infatuated with something.
562
00:57:35,664 --> 00:57:40,127
Be smart and cancel the game.
563
00:57:40,210 --> 00:57:41,474
That's how it happened.
564
00:57:41,499 --> 00:57:44,739
A small mistake does not destroy the whole season.
565
00:57:44,798 --> 00:57:50,095
- But if there's something wrong there ... - Wait Wait a minute.
566
00:57:50,179 --> 00:57:53,026
I watched the tape. then we
567
00:57:53,051 --> 00:57:56,334
see everything well before the signal is lost.
568
00:57:56,393 --> 00:58:00,063
Then we let them finish the game.
569
00:58:00,147 --> 00:58:04,234
They are still near the end.
570
00:58:14,036 --> 00:58:17,998
- Nothing seems to touch it. - Not yet, at least.
571
00:58:20,501 --> 00:58:22,753
Wait, does that RJ?
572
00:58:22,778 --> 00:58:25,029
What did he do?
573
00:58:25,088 --> 00:58:29,927
- Has he looks at the camera before? - And why the idiot out of the role?
574
00:58:37,100 --> 00:58:42,397
- Did you just pull the cord? - Yes, I think so.
575
00:58:43,524 --> 00:58:47,277
Why did he do it? - Do not know
576
00:59:12,261 --> 00:59:15,681
Come on!
577
01:00:16,950 --> 01:00:21,496
I recognized that look. Ben talks to me.
578
01:00:21,580 --> 01:00:25,751
You, we can not just sit here.
579
01:00:25,834 --> 01:00:29,369
I do not give up so easily. He has
580
01:00:29,394 --> 01:00:32,698
our only chance to get out.
581
01:00:32,758 --> 01:00:37,679
Coin? Forget them. Feed last successful, unsuccessful again.
582
01:00:37,763 --> 01:00:41,391
- No, there is the lure. - What would you do?
583
01:00:41,475 --> 01:00:43,371
I'll take them
584
01:00:43,396 --> 01:00:47,338
No! Do not think about it. Are you crazy?
585
01:00:47,397 --> 01:00:51,040
We had no choice We need coins.
586
01:00:51,065 --> 01:00:52,760
And I need you.
587
01:00:54,071 --> 01:00:59,868
Once you get them, put them in the gap and grab the key.
588
01:00:59,952 --> 01:01:03,747
- you have to be quick. - we mean you.
589
01:01:03,830 --> 01:01:08,043
"We've lost a lot of time. - No, you can not do it.
590
01:01:08,126 --> 01:01:11,074
Try to see clearly and solve
591
01:01:11,099 --> 01:01:14,448
puzzles. They are easier than you think.
592
01:01:14,508 --> 01:01:16,093
You can do this.
593
01:01:16,118 --> 01:01:19,495
No, I can not do it alone!
594
01:01:38,407 --> 01:01:40,576
I love you.
595
01:01:53,297 --> 01:01:56,466
I will soon be gone.
596
01:02:40,636 --> 01:02:43,886
Is that all you got? Remove the scissors!
597
01:02:43,911 --> 01:02:46,415
Drop and fight like a man!
598
01:02:48,185 --> 01:02:51,396
Come on, asshole.
599
01:02:53,607 --> 01:02:56,777
Good. Good.
600
01:03:15,963 --> 01:03:19,550
I! I!
601
01:03:25,472 --> 01:03:29,226
- Ben! - Go to hell!
602
01:03:37,109 --> 01:03:40,821
I! I! I!
603
01:03:51,248 --> 01:03:54,168
Stay away.
604
01:04:23,780 --> 01:04:27,576
Why are you doing this?
605
01:04:28,785 --> 01:04:32,789
you enjoy it, right? Asshole.
606
01:07:03,357 --> 01:07:06,068
Help! help.
607
01:07:11,031 --> 01:07:15,035
Please. Help! help.
608
01:07:35,430 --> 01:07:38,016
What?
609
01:07:44,481 --> 01:07:47,401
Go to hell!
610
01:08:32,529 --> 01:08:38,535
- Sorry, I do not want to do that ... - Please! Help me.
611
01:08:38,619 --> 01:08:41,121
Help me out of here.
612
01:08:42,956 --> 01:08:46,502
- Molly! Molly! What the heck
613
01:08:46,585 --> 01:08:49,296
Call the police Call the police
614
01:09:27,084 --> 01:09:31,171
Good. Good. Good.
615
01:09:31,255 --> 01:09:34,324
Yes, okay I can handle it.
616
01:09:34,349 --> 01:09:36,701
I can handle it.
617
01:09:37,845 --> 01:09:40,332
I can handle it.
618
01:09:40,357 --> 01:09:42,957
I can handle it.
619
01:09:43,016 --> 01:09:46,061
I can handle it.
620
01:10:32,107 --> 01:10:37,738
I do not understand, yes.
621
01:10:43,368 --> 01:10:47,664
Good. Good. Good.
622
01:10:49,166 --> 01:10:52,127
Good. Good.
623
01:10:55,172 --> 01:10:58,926
What? More triangles?
624
01:11:02,262 --> 01:11:07,559
To Hell! Gosh!
625
01:11:11,688 --> 01:11:14,650
Good.
626
01:11:15,984 --> 01:11:20,197
Come on! To Hell!
627
01:13:06,970 --> 01:13:10,307
Not without controversy, tough luck.
628
01:13:46,885 --> 01:13:50,013
Help us..
629
01:13:54,810 --> 01:14:00,190
- Please. - Please. Please!
630
01:14:01,233 --> 01:14:07,239
- Jess, please us - Please.
631
01:14:15,581 --> 01:14:20,961
- Jess. Jess! - How are you?
632
01:14:24,006 --> 01:14:27,217
Exit!
633
01:14:27,301 --> 01:14:31,638
Get out! Get out!
634
01:14:31,722 --> 01:14:35,517
Exit!
635
01:20:04,012 --> 01:20:09,518
- I understand that you are familiar with ... - Brice, yes.
636
01:20:09,601 --> 01:20:14,189
- I work for him, but ... - Yes, "but".
637
01:20:14,273 --> 01:20:16,865
Thank you for returning it
638
01:20:16,890 --> 01:20:20,344
I want to put everything right.
639
01:20:20,404 --> 01:20:24,908
- Back Brice. - It's too late for my dear
640
01:20:24,992 --> 01:20:28,871
The flock has been released. Yes.
641
01:20:32,165 --> 01:20:35,252
You've seen it, right? So close.
642
01:20:36,920 --> 01:20:39,882
What is that?
643
01:20:41,133 --> 01:20:44,587
I tried to warn him, you understand.
644
01:20:44,612 --> 01:20:46,913
There is a real crime out there.
645
01:20:46,972 --> 01:20:51,310
The crime was not known and timeless.
646
01:20:51,393 --> 01:20:53,072
Who came here with
647
01:20:53,097 --> 01:20:54,670
way we do not understand
648
01:20:54,730 --> 01:20:59,359
Originally we can not even begin to imagine.
649
01:20:59,443 --> 01:21:04,364
Our goal, besides death and suffering, is not known.
650
01:21:04,448 --> 01:21:09,870
Some people can take it, others walkin, right?
651
01:21:12,581 --> 01:21:17,628
This devil never forget a face, and he had seen.
652
01:21:17,711 --> 01:21:21,215
Little devil patient.
653
01:21:21,298 --> 01:21:26,178
One day, in a week or month-
654
01:21:26,261 --> 01:21:30,265
or, in 50 years he could chase
655
01:21:39,566 --> 01:21:45,864
Original Text: Emil PWS Holmgren Rather Atras language Zihny Tristansyah
48114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.