All language subtitles for Enchanted Christmas (2017) Hallmark 720p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,860 --> 00:00:59,394 Nikki! Thanksgiving's over. Back to school! 2 00:00:59,420 --> 00:01:00,464 Writing department. 3 00:01:00,484 --> 00:01:02,150 Hi, Connie? 4 00:01:02,179 --> 00:01:03,523 Yeah, this is Connie. How can I help you? 5 00:01:03,542 --> 00:01:04,920 Yeah, this is Laura Trudeau with Pleasant Getaways. 6 00:01:04,939 --> 00:01:06,116 Pine Ridge. Yes! 7 00:01:06,135 --> 00:01:07,935 I... I'm the Pine Ridge Hotel project manager. 8 00:01:07,964 --> 00:01:10,732 Yeah, I'm actually... there's a problem with the lamps. 9 00:01:10,756 --> 00:01:12,100 What sort of problem? 10 00:01:12,119 --> 00:01:14,119 Yeah, the problem is there are no lamps. 11 00:01:14,147 --> 00:01:15,591 And you ordered lamps from us? 12 00:01:15,610 --> 00:01:17,344 Yes. Our computer shows delivery... 13 00:01:17,372 --> 00:01:18,883 on the 19th of November. No, no. I... I understand. 14 00:01:18,902 --> 00:01:20,601 Nikki! You're gonna miss the bus! 15 00:01:20,631 --> 00:01:21,942 I can check with shipping... 16 00:01:21,961 --> 00:01:23,004 but we get very busy this time of year. 17 00:01:23,024 --> 00:01:24,324 No, I know, I know. 18 00:01:24,354 --> 00:01:26,065 The holidays are our very, very busy time, but... 19 00:01:26,083 --> 00:01:27,783 I understand. 20 00:01:27,844 --> 00:01:30,512 The hotel opens soon, and I want our guests to, you know, see it. 21 00:01:30,537 --> 00:01:31,648 I'll send your lamps. 22 00:01:31,668 --> 00:01:32,745 Oh, thank you. Thank you so much! 23 00:01:32,765 --> 00:01:34,598 Bye-bye. All right. Bye. 24 00:01:34,627 --> 00:01:36,894 Nikki! You're gonna miss the bus! 25 00:01:36,921 --> 00:01:38,921 I'm not going to miss the bus! 26 00:01:38,949 --> 00:01:40,315 How do you know? 27 00:01:40,345 --> 00:01:41,578 Because the app says so. 28 00:01:41,608 --> 00:01:43,408 An app? What are you talking about? 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,382 What happened to standing on the corner freezing in the snow? 30 00:01:45,398 --> 00:01:47,098 It doesn't snow here. 31 00:01:47,127 --> 00:01:49,361 Well, yeah, but it's the principle of the thing. 32 00:01:51,316 --> 00:01:52,927 We should go where it does snow for Christmas... 33 00:01:52,945 --> 00:01:54,144 like in the movies. 34 00:01:54,208 --> 00:01:55,908 Yeah, but I took you to see snow. 35 00:01:55,971 --> 00:01:57,704 Remember Lake Arrowhead? You saw it. 36 00:01:57,765 --> 00:02:00,032 Yeah, but I didn't actually see it. 37 00:02:00,060 --> 00:02:03,127 You know, like falling from the sky. 38 00:02:03,152 --> 00:02:07,020 Okay, I get it. I'll take you next year, okay? 39 00:02:07,042 --> 00:02:09,475 Put this in your bag. You're going to miss the bus. 40 00:02:09,502 --> 00:02:11,235 Come on. 41 00:02:13,857 --> 00:02:17,692 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 42 00:02:17,713 --> 00:02:19,413 Thank you very much, huh? 43 00:02:19,441 --> 00:02:20,941 We'll talk soon. Perfect. Talk soon. 44 00:02:20,971 --> 00:02:22,604 Laura! Hi. I'm here, I'm here. 45 00:02:22,634 --> 00:02:23,766 Good morning. Laura, perfect. 46 00:02:23,798 --> 00:02:26,198 You seem a little more stressed than usual. 47 00:02:26,224 --> 00:02:27,757 I bought a hotel over the weekend. 48 00:02:27,820 --> 00:02:29,386 It was Thanksgiving. 49 00:02:29,449 --> 00:02:31,983 I made the deal anyway, it was too good to pass up. 50 00:02:32,009 --> 00:02:33,909 It does come with a few strings. 51 00:02:33,971 --> 00:02:35,737 Okay, what are the strings? 52 00:02:35,766 --> 00:02:37,076 They were in the middle of construction. 53 00:02:37,095 --> 00:02:39,996 They went bankrupt. We have to finish the job. 54 00:02:40,021 --> 00:02:42,222 I have two weeks left on Pine Ridge and then... 55 00:02:42,249 --> 00:02:44,583 I didn't tell you the biggest string. 56 00:02:44,642 --> 00:02:47,543 The job has to be done by Christmas Eve. 57 00:02:47,568 --> 00:02:49,267 All right, that's in four weeks. 58 00:02:49,330 --> 00:02:51,297 What kind of work are we looking at? 59 00:02:51,324 --> 00:02:52,324 About eight weeks' worth. 60 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 Oh, that is... 61 00:02:57,142 --> 00:02:59,943 A mess, yeah. Yes, um... 62 00:03:07,615 --> 00:03:08,914 That is the Enchanted Lodge. 63 00:03:11,205 --> 00:03:15,508 Rosemont, Utah. That's where you're from, isn't it? 64 00:03:15,527 --> 00:03:16,826 I can't do this. 65 00:03:16,858 --> 00:03:18,758 Of course you can. Why not? 66 00:03:18,786 --> 00:03:21,086 Because it is Christmas... 67 00:03:21,113 --> 00:03:23,446 and I cannot leave my daughter on Christmas. 68 00:03:23,473 --> 00:03:25,351 You don't have to leave your daughter. You take her with you. 69 00:03:25,369 --> 00:03:27,235 You have family there, right? 70 00:03:27,297 --> 00:03:28,863 My father. Perfect! 71 00:03:28,926 --> 00:03:31,593 You, your dad, his grandchild. 72 00:03:31,619 --> 00:03:34,252 I understand that's very popular this time of year. 73 00:03:34,278 --> 00:03:36,118 Honestly, this just looks like it's way more... 74 00:03:36,139 --> 00:03:37,639 than four weeks' worth of work. 75 00:03:37,669 --> 00:03:40,637 Laura, we don't have a choice. They made it part of the deal. 76 00:03:40,661 --> 00:03:42,995 The job has to be done by Christmas Eve... 77 00:03:43,021 --> 00:03:44,654 for this huge event. 78 00:03:44,684 --> 00:03:45,916 The Enchanted Christmas show. 79 00:03:45,948 --> 00:03:46,880 If we don't finish the job by then... 80 00:03:46,911 --> 00:03:49,045 I can't. 81 00:03:49,072 --> 00:03:51,250 I have to pay a huge financial penalty, and I'm not doing it. 82 00:03:51,266 --> 00:03:54,668 Here you go. Wednesday. You have to be there by Wednesday. 83 00:04:00,509 --> 00:04:02,776 So, the crown molding looks really nice there. 84 00:04:04,199 --> 00:04:05,532 Ah! 85 00:04:05,562 --> 00:04:06,995 Guess you heard about the new hotel. 86 00:04:07,058 --> 00:04:08,758 I can't go back to Utah. 87 00:04:08,787 --> 00:04:10,387 Of course you can. 88 00:04:10,416 --> 00:04:13,651 You just jump on the 15, you head northeast about... 89 00:04:13,708 --> 00:04:15,374 Not in a joking mood. 90 00:04:15,403 --> 00:04:16,436 Okay. 91 00:04:16,467 --> 00:04:18,601 This about your dad? 92 00:04:18,628 --> 00:04:21,829 No! It's... it's a little bit about my dad. 93 00:04:21,853 --> 00:04:24,520 He was really mad when I left. 94 00:04:24,545 --> 00:04:26,245 Your husband had just died. 95 00:04:26,308 --> 00:04:28,408 I'm sure he knows how tough it was for you. 96 00:04:28,435 --> 00:04:30,502 You do not know my father. 97 00:04:30,529 --> 00:04:33,096 We've only been dating for two months. 98 00:04:33,123 --> 00:04:35,601 I think dragging each other into complicated family dynamics... 99 00:04:35,616 --> 00:04:39,118 is what we give each other on our six-month anniversary. 100 00:04:39,140 --> 00:04:42,175 Still not ready, okay. 101 00:04:42,199 --> 00:04:44,766 You know, of course it had to be the Enchanted Lodge... 102 00:04:44,793 --> 00:04:47,393 and of course it had to be during the Christmas Eve show. 103 00:04:47,419 --> 00:04:48,851 Oh, you know about it? 104 00:04:48,882 --> 00:04:52,517 Yeah, kind of. I used to be in it. 105 00:04:52,538 --> 00:04:53,538 Doing what? 106 00:04:54,666 --> 00:04:55,666 I danced. 107 00:04:57,658 --> 00:05:00,025 But you can't dance. 108 00:05:00,085 --> 00:05:01,551 Okay, how would you know? 109 00:05:01,581 --> 00:05:04,248 We were at that place for our second or third date... 110 00:05:04,308 --> 00:05:07,275 and then I asked you to dance and you said, "I can't dance." 111 00:05:07,300 --> 00:05:10,634 No, I said, "I don't dance." There's a big difference. 112 00:05:10,657 --> 00:05:12,256 Okay. 113 00:05:12,287 --> 00:05:14,187 I need to hear everything about this. 114 00:05:15,943 --> 00:05:18,310 This job is forcing me... 115 00:05:18,370 --> 00:05:20,737 to walk down memory lane against my will. 116 00:05:20,764 --> 00:05:21,863 Memory lane can be nice. 117 00:05:21,927 --> 00:05:24,261 No, not mine. 118 00:05:24,288 --> 00:05:29,591 Mine is dark and scary, and it has lots of potholes. 119 00:05:29,608 --> 00:05:33,176 I just... I have been working so hard to feel settled here... 120 00:05:33,231 --> 00:05:36,065 in L.A. and... And... doing it alone with this job... 121 00:05:36,124 --> 00:05:38,090 and with Nikki, it's just... 122 00:05:38,119 --> 00:05:39,385 Hey, hey, hey. 123 00:05:39,415 --> 00:05:42,716 I can't go back to the lodge. I just... I can't. 124 00:05:42,773 --> 00:05:46,441 Listen, maybe it won't be so bad. 125 00:05:49,056 --> 00:05:50,089 Hmmm? 126 00:05:50,120 --> 00:05:51,653 No, you're right. 127 00:05:51,682 --> 00:05:53,293 It won't be because I'm going to walk in there and I'm going... 128 00:05:53,311 --> 00:05:55,311 to tell Oliver that I am absolutely not going back. 129 00:05:57,467 --> 00:06:00,602 Yes. Nikki, go get your suitcase. 130 00:06:00,626 --> 00:06:03,227 Dad? Dad? Yeah, sorry. Okay. 131 00:06:03,285 --> 00:06:04,462 We will be there through Christmas. 132 00:06:04,482 --> 00:06:06,849 And you're sure you can tutor Nikki? 133 00:06:06,876 --> 00:06:11,378 Okay. Okay, we'll see you tomorrow. I have to go, bye. 134 00:06:11,397 --> 00:06:13,797 Hey, where's your suitcase? 135 00:06:13,824 --> 00:06:15,324 I'm not going. 136 00:06:15,353 --> 00:06:16,986 Oh, you're not, huh? 137 00:06:17,016 --> 00:06:19,449 No! I'm staying here. 138 00:06:19,476 --> 00:06:23,044 Oh, you're going to stay here all by yourself? 139 00:06:23,066 --> 00:06:26,735 I can stay with Sara. She's my best friend. She won't mind. 140 00:06:26,757 --> 00:06:30,692 Well, I think her parents might have a different idea of that. 141 00:06:30,713 --> 00:06:32,357 Besides, you don't want to disappoint your grandpa. 142 00:06:32,375 --> 00:06:33,741 Don't you want to see him? 143 00:06:33,771 --> 00:06:37,473 Yeah, but why can't he just come here like he usually does? 144 00:06:37,495 --> 00:06:40,496 Because I have to go there. 145 00:06:40,520 --> 00:06:42,019 But if we're there for Christmas... 146 00:06:42,083 --> 00:06:44,217 how is Santa going to find us? 147 00:06:44,244 --> 00:06:45,310 You don't know? 148 00:06:45,341 --> 00:06:48,709 Santa is an expert people finder. 149 00:06:48,732 --> 00:06:49,998 The whole Nice List thing? 150 00:06:50,029 --> 00:06:54,298 And it snows there, it snows there! 151 00:06:54,317 --> 00:06:57,452 You're going to have a snowy Christmas! 152 00:06:57,476 --> 00:06:59,643 Can we leave Santa a note? 153 00:06:59,703 --> 00:07:03,605 Yes. I love you. 154 00:07:05,920 --> 00:07:09,989 ♪ I'll be coming home this holiday ♪ 155 00:07:12,569 --> 00:07:13,869 What do you think, Nikki? 156 00:07:16,292 --> 00:07:18,893 Why isn't it snowing? I want to see it snowing. 157 00:07:18,953 --> 00:07:21,220 Because it doesn't snow all the time... 158 00:07:21,246 --> 00:07:23,046 but it'll happen before we leave. 159 00:07:23,075 --> 00:07:24,186 We need enough to make a snowman... 160 00:07:24,206 --> 00:07:25,905 otherwise it doesn't count. 161 00:07:25,934 --> 00:07:29,569 Oh really? Says who? Mother Nature. 162 00:07:29,624 --> 00:07:32,525 Oh, yeah, well, you can't really argue with her. 163 00:07:52,331 --> 00:07:53,331 Hello? 164 00:07:55,821 --> 00:07:56,854 Dad? 165 00:07:56,919 --> 00:07:58,618 Hey, do you need help? 166 00:07:58,648 --> 00:07:59,648 Come here. 167 00:08:01,507 --> 00:08:02,773 There they are! 168 00:08:02,803 --> 00:08:06,872 Hi! How's my favorite granddaughter? 169 00:08:06,893 --> 00:08:09,560 Grandpa, I'm your only granddaughter. 170 00:08:09,585 --> 00:08:12,186 That doesn't make it any less true. 171 00:08:12,212 --> 00:08:14,052 You probably don't remember this place, do you? 172 00:08:14,074 --> 00:08:15,707 No. 173 00:08:15,736 --> 00:08:17,280 How old was she, Laura, when you moved to Los Angeles? 174 00:08:17,298 --> 00:08:18,865 She was very young. 175 00:08:18,927 --> 00:08:20,760 Hi, Dad. Hi. 176 00:08:20,790 --> 00:08:22,890 Oh, you must be starving after that long drive. 177 00:08:22,951 --> 00:08:24,951 Oh, yes! Guess what I'm making? 178 00:08:24,978 --> 00:08:27,378 Tamales? Tamales. 179 00:08:27,406 --> 00:08:29,105 You only make tamales on Christmas. 180 00:08:29,134 --> 00:08:30,867 My daughter and my granddaughter back home. 181 00:08:30,896 --> 00:08:32,596 That's like Christmas Day to me. 182 00:08:32,658 --> 00:08:33,623 Come on, Nikki. You want to help me? 183 00:08:33,656 --> 00:08:35,656 Yeah! Okay. 184 00:08:35,716 --> 00:08:37,361 I fixed up your old room for you, if you want... 185 00:08:37,379 --> 00:08:38,678 to put your stuff away. Okay. 186 00:08:38,708 --> 00:08:39,641 It's the second door on the right. 187 00:08:39,673 --> 00:08:41,206 I know where my room is, Dad. 188 00:08:41,235 --> 00:08:44,136 Just making sure, it has been a long time. 189 00:08:44,162 --> 00:08:46,328 So, Nikki, what do you want for Christmas? 190 00:08:46,388 --> 00:08:48,722 Hm, snow! 191 00:08:48,749 --> 00:08:51,316 Not lazy snow that sits around all day. 192 00:08:51,342 --> 00:08:55,010 I want snow that falls from the sky and lands on your tongue. 193 00:08:55,032 --> 00:08:58,033 There's nothing quite as magical as the flakes coming down... 194 00:08:58,058 --> 00:09:01,025 surrounded by friends and family at home. 195 00:09:02,645 --> 00:09:04,612 What's so funny? 196 00:09:04,640 --> 00:09:08,542 It's just nice to know that some things never change. 197 00:09:08,564 --> 00:09:10,230 Why don't we have tamales at home? 198 00:09:10,259 --> 00:09:11,704 Because I don't make them as good as your grandpa. 199 00:09:11,722 --> 00:09:13,722 I tried to teach her when she was young... 200 00:09:13,750 --> 00:09:15,628 but she was always too busy with her... dancing. 201 00:09:15,645 --> 00:09:17,011 Uh-uh. Uh-uh. 202 00:09:17,041 --> 00:09:18,674 Dancing? Wait, you were a dancer? 203 00:09:18,704 --> 00:09:19,784 No, I'm not... Yes, she was. 204 00:09:21,030 --> 00:09:23,798 Dad... Dad... I have photos. 205 00:09:23,823 --> 00:09:26,757 Dad! Ticket stubs. Programs. Posters. 206 00:09:26,815 --> 00:09:28,615 Stop. Oh indeed, look at this! 207 00:09:29,907 --> 00:09:31,040 Oh my... look. 208 00:09:31,969 --> 00:09:34,069 That's you? 209 00:09:34,096 --> 00:09:36,563 Yes, she was very beautiful when she danced. 210 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 Hmmpf. 211 00:09:38,684 --> 00:09:40,784 Who's that? 212 00:09:40,811 --> 00:09:45,581 Oh. Oh, that's your mother's dance partner, what's-his-name. 213 00:09:45,599 --> 00:09:47,366 Oh, stop! It's Ricardo. 214 00:09:47,394 --> 00:09:48,960 Whatever happened to him? 215 00:09:48,991 --> 00:09:50,501 I don't know. Last I heard, he was touring... 216 00:09:50,519 --> 00:09:52,553 with some dance company in Europe. 217 00:09:52,581 --> 00:09:55,082 Probably a million miles away from here. 218 00:10:11,431 --> 00:10:13,364 Okay. 219 00:10:13,393 --> 00:10:16,427 It's way too slow. It's not fast enough. 220 00:10:16,451 --> 00:10:17,562 I don't think it's the right song. 221 00:10:17,582 --> 00:10:19,248 I think it's fine, but... 222 00:10:19,277 --> 00:10:22,144 What else you got? What else I got? 223 00:10:22,169 --> 00:10:25,538 I have... I probably have every Christmas CD ever made. 224 00:10:25,561 --> 00:10:27,361 Ever? Ever in the history... 225 00:10:27,422 --> 00:10:28,788 of the entire world. 226 00:10:28,819 --> 00:10:30,196 All right, well, then we shouldn't have a hard time... 227 00:10:30,215 --> 00:10:31,615 finding something that works better. 228 00:10:33,672 --> 00:10:35,405 Taylor, have I told you how thankful I am... 229 00:10:35,435 --> 00:10:36,234 that you're doing this show with me? 230 00:10:36,299 --> 00:10:38,333 Ricardo, it's not a big deal. 231 00:10:38,360 --> 00:10:39,604 The tour ended and I really didn't have anything else... 232 00:10:39,623 --> 00:10:40,856 to do for Christmas, so... 233 00:10:40,887 --> 00:10:43,187 This is what Christmas is all about. 234 00:10:43,247 --> 00:10:44,858 The fact that they asked me to come back... 235 00:10:44,876 --> 00:10:46,442 it just means so much. 236 00:10:46,505 --> 00:10:48,183 I mean, my Aunt Claudia is actually producing... 237 00:10:48,201 --> 00:10:49,378 the whole thing, so I kind of had an in... 238 00:10:49,398 --> 00:10:52,265 but hey, I'll take it. 239 00:10:52,323 --> 00:10:54,924 So, it feels good to be home then, right? 240 00:10:56,512 --> 00:10:58,512 Yeah. 241 00:11:00,003 --> 00:11:01,436 Yeah, I guess. 242 00:11:01,466 --> 00:11:03,800 I'm sorry. Um, uh, you know, I actually... 243 00:11:03,826 --> 00:11:05,926 I don't make it back home that often. 244 00:11:05,954 --> 00:11:07,587 I guess I've just become accustomed... 245 00:11:07,617 --> 00:11:09,097 to whatever hotel I'm in, that's home. 246 00:11:10,509 --> 00:11:11,608 Hmmm. 247 00:11:11,639 --> 00:11:12,872 But there must be something... 248 00:11:12,902 --> 00:11:14,735 that made you want to come back, right? 249 00:11:17,956 --> 00:11:19,767 - Good night, sweetie. - Good night, Dad. 250 00:11:56,088 --> 00:11:57,388 I'm here. I'm here. 251 00:11:57,451 --> 00:11:58,617 Hey, Aunt Claudia. 252 00:11:58,649 --> 00:12:00,548 I'm sorry I'm so late. 253 00:12:00,577 --> 00:12:02,577 I had to meet with the choir director and then... 254 00:12:02,638 --> 00:12:05,005 I had to meet with the guy who's doing the programs... 255 00:12:05,065 --> 00:12:07,432 and chase down the permission slips. 256 00:12:07,459 --> 00:12:11,594 And the antlers! Oh, I forgot the antlers! 257 00:12:11,615 --> 00:12:14,515 You need to relax, okay? Just breathe. 258 00:12:14,540 --> 00:12:17,674 "Hey, Claudia, do you want to put together the show... 259 00:12:17,699 --> 00:12:20,333 "for the 75th anniversary of the Christmas celebration? 260 00:12:20,358 --> 00:12:22,091 "It'll be easy!" 261 00:12:22,119 --> 00:12:25,588 Yes, and everybody is saying you're doing a great job. So... 262 00:12:25,611 --> 00:12:28,645 Yeah, except for the fact that I forgot to pick up... 263 00:12:28,670 --> 00:12:32,138 the antlers for the kids' show. 264 00:12:32,160 --> 00:12:33,204 I'm sure that they're going to be... 265 00:12:33,224 --> 00:12:35,057 in the exact same place tomorrow. 266 00:12:35,119 --> 00:12:37,886 Tomorrow we have to go to the hotel and see the ballroom... 267 00:12:37,912 --> 00:12:40,379 which is a whole other mess. 268 00:12:40,438 --> 00:12:42,272 Yeah, I heard somebody bought the place. 269 00:12:42,300 --> 00:12:44,267 Yeah, some company out of L.A. 270 00:12:44,328 --> 00:12:46,340 They swear they're going to have everything ready... 271 00:12:46,356 --> 00:12:48,089 by Christmas Eve, but I don't know. 272 00:12:48,118 --> 00:12:49,551 I don't know. 273 00:12:49,581 --> 00:12:51,359 You're probably going to have to get a backup location. 274 00:12:51,376 --> 00:12:52,475 That's not funny. 275 00:12:52,507 --> 00:12:54,874 I'm kidding. It's a joke. 276 00:12:54,900 --> 00:12:56,733 Look, we're going to have fun. 277 00:12:56,761 --> 00:12:59,295 We're doing it for a good cause. 278 00:12:59,355 --> 00:13:01,088 Raising money for after-school programs. 279 00:13:01,150 --> 00:13:02,616 It's a good cause. 280 00:13:02,646 --> 00:13:05,914 We're doing this for a good cause. Okay. 281 00:13:05,938 --> 00:13:08,505 Here are the permission slips from the parents... 282 00:13:08,564 --> 00:13:10,831 so you can start rehearsals with the kids. 283 00:13:12,154 --> 00:13:15,889 Got it! Sweet. Thank you. 284 00:13:15,912 --> 00:13:18,112 Oh, ah, one thing. 285 00:13:18,139 --> 00:13:19,717 These kids, they're pretty good at ballet, right? 286 00:13:19,735 --> 00:13:22,502 Because my routine... it's really hard. 287 00:13:22,528 --> 00:13:26,530 What? No! 288 00:13:26,550 --> 00:13:29,751 Most of these kids have never danced before in their lives! 289 00:13:29,775 --> 00:13:33,643 It's a joke, Aunt Claudia. I'm joking. Come here. 290 00:13:33,664 --> 00:13:35,297 Oh, you're doing amazing, okay? 291 00:13:35,327 --> 00:13:38,928 It's going to be kids doing easy steps with reindeer costumes. 292 00:13:38,951 --> 00:13:40,050 I promise. 293 00:13:40,081 --> 00:13:41,781 So how many boxes you got? 294 00:13:41,809 --> 00:13:43,175 Four. Uh, five. 295 00:13:43,206 --> 00:13:44,739 Anything for me? Yeah. 296 00:13:44,769 --> 00:13:48,371 ♪ Up on the house No delays no pause ♪ 297 00:13:54,576 --> 00:13:56,943 Alicia! Alicia! 298 00:13:58,799 --> 00:14:01,599 What? What are you doing here? 299 00:14:01,624 --> 00:14:04,258 I haven't seen you in like a billion years! 300 00:14:04,284 --> 00:14:06,651 Okay, relax. I just saw you in L.A. in like July. 301 00:14:06,678 --> 00:14:07,988 Okay, well, that's not the same... 302 00:14:08,007 --> 00:14:09,707 as you being here in Rosemont, okay? 303 00:14:09,736 --> 00:14:11,114 I mean, we... we grew up here together. 304 00:14:11,133 --> 00:14:14,067 We spent every Christmas here together. 305 00:14:14,091 --> 00:14:15,557 Did you want something? 306 00:14:15,588 --> 00:14:18,589 Uh, yes, a coffee to go, please, plain. 307 00:14:18,613 --> 00:14:21,214 Come on. It's Christmas. How about a peppermint coffee? 308 00:14:21,239 --> 00:14:23,640 Sold. Okay, wait, but what about you? 309 00:14:23,666 --> 00:14:25,099 What are you doing here in Rosemont? 310 00:14:25,129 --> 00:14:28,764 Well, I am remodeling the Enchanted Lodge. 311 00:14:28,786 --> 00:14:31,554 You're kidding me! No, really... 312 00:14:31,578 --> 00:14:34,579 um... I don't think I've been there in about 10 years. 313 00:14:36,732 --> 00:14:39,266 Do you... ever hear from Ricardo? 314 00:14:39,291 --> 00:14:42,526 Oh, no, not since he left for that tour. 315 00:14:42,549 --> 00:14:44,216 You're still mad at him for that. 316 00:14:44,278 --> 00:14:45,278 No, it was what it was. 317 00:14:45,309 --> 00:14:47,442 If he hadn't have left... 318 00:14:47,503 --> 00:14:49,347 I wouldn't have met Daniel and I wouldn't have had Nikki. 319 00:14:49,365 --> 00:14:52,600 So, I hope he's happy doing whatever it is he's doing. 320 00:14:52,623 --> 00:14:53,956 On the house! 321 00:14:53,986 --> 00:14:55,686 Oh, no, you don't have to do that. 322 00:14:55,748 --> 00:14:58,081 Well, I'm actually hoping to bribe you into staying... 323 00:14:58,109 --> 00:14:59,842 and helping me with Christmas decorations. 324 00:14:59,870 --> 00:15:01,481 There's not enough free coffee in the world... 325 00:15:01,499 --> 00:15:03,733 for me to stay and do that. 326 00:15:03,760 --> 00:15:05,438 I have a lot of Christmas shopping to do... 327 00:15:05,456 --> 00:15:06,767 so do you want to go Christmas shopping with me? 328 00:15:06,786 --> 00:15:08,385 Yeah, sure. Sounds fun. 329 00:15:08,414 --> 00:15:09,547 Okay, tonight? Yeah. 330 00:15:09,578 --> 00:15:11,445 Yes. Okay, bye. Okay, well, see you! 331 00:15:34,246 --> 00:15:35,246 Hello? 332 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Hello? 333 00:15:44,918 --> 00:15:46,418 Oh boy! 334 00:15:46,448 --> 00:15:48,348 Hi, you must be Laura. 335 00:15:48,376 --> 00:15:50,209 Laura Trudeau, project manager. 336 00:15:50,238 --> 00:15:52,638 Edward Larson, I'm your construction foreman... 337 00:15:52,665 --> 00:15:54,275 but since I'll be your best friend for the next four weeks, 338 00:15:54,293 --> 00:15:55,660 you can just call me Eddie. 339 00:15:55,723 --> 00:15:59,125 So, uh, what do you think? 340 00:15:59,148 --> 00:16:00,948 I think it's freezing in here. 341 00:16:00,976 --> 00:16:03,076 Not to worry, the furnace is definitely at the top... 342 00:16:03,104 --> 00:16:04,970 of a long list of things to do. 343 00:16:04,999 --> 00:16:07,432 We'll take care of you. Want to take a walk? 344 00:16:07,459 --> 00:16:08,958 Lead the way. All right. 345 00:16:11,615 --> 00:16:13,581 The good news is most of the guest rooms... 346 00:16:13,610 --> 00:16:15,009 are in pretty good shape. 347 00:16:15,039 --> 00:16:16,150 A little furniture is all they need really. 348 00:16:16,170 --> 00:16:17,736 Uh-hm. 349 00:16:17,765 --> 00:16:19,543 Obviously we have some work to do in the lobby... 350 00:16:19,560 --> 00:16:21,994 but the dining room, the pool deck, and the restaurant... 351 00:16:22,054 --> 00:16:24,120 that's what needs the most help. 352 00:16:24,149 --> 00:16:25,615 What about the fountain? 353 00:16:25,644 --> 00:16:26,821 There used to be a fountain right here. 354 00:16:26,841 --> 00:16:29,208 Oh, yeah. I guess they got rid of it. 355 00:16:29,235 --> 00:16:31,335 We can get you a new one. 356 00:16:31,362 --> 00:16:33,629 Uh, no, that's okay. It wouldn't be necessary. 357 00:16:34,887 --> 00:16:36,554 Just wouldn't be the same. 358 00:16:36,615 --> 00:16:37,948 Um, how about the ballroom? 359 00:16:39,375 --> 00:16:40,552 Not too bad. You want to see it? 360 00:16:40,572 --> 00:16:41,771 Yes. Right this way. 361 00:16:45,326 --> 00:16:47,827 Oh, okay. 362 00:16:47,852 --> 00:16:52,088 Well, this place looks different, but it's not bad. 363 00:16:52,141 --> 00:16:53,274 It's not good. 364 00:16:53,305 --> 00:16:55,405 Well, it's not not good. 365 00:16:55,433 --> 00:16:57,166 I don't know, it's gonna have to work... 366 00:16:57,194 --> 00:16:59,361 but this floor definitely needs a polish. 367 00:16:59,389 --> 00:17:01,656 How are they going to get everything done in time? 368 00:17:01,683 --> 00:17:04,016 Uh, I'm sure whoever is in charge of the renovations... 369 00:17:04,044 --> 00:17:05,477 got it all under control. 370 00:17:05,539 --> 00:17:07,150 What time did you say that they'd be here? 371 00:17:07,168 --> 00:17:08,768 Uh, the construction guy, Eddie... 372 00:17:08,797 --> 00:17:10,831 he says they should be here anytime. 373 00:17:10,892 --> 00:17:13,026 Okay. I guess I'll go find them. 374 00:17:14,781 --> 00:17:16,214 And down here is the... 375 00:17:16,244 --> 00:17:17,677 Ballroom. 376 00:17:17,707 --> 00:17:19,073 Oh, you know this place. 377 00:17:19,137 --> 00:17:21,237 Oh, I used to spend a lot of time at the Enchanted. 378 00:17:21,265 --> 00:17:23,265 I was in the Christmas Eve show every year. 379 00:17:23,325 --> 00:17:25,659 Really? What did you do? 380 00:17:25,686 --> 00:17:28,387 Believe it or not, I was a dancer. 381 00:17:28,413 --> 00:17:30,479 Wow, impressive. You still do that? 382 00:17:30,507 --> 00:17:32,607 Oh, no! That was a long time ago. 383 00:17:32,635 --> 00:17:35,703 Okay, well, you ready for a blast from the past then? 384 00:17:35,726 --> 00:17:36,726 Sure. 385 00:17:38,452 --> 00:17:39,452 Oh! 386 00:17:41,544 --> 00:17:43,277 Laura! 387 00:17:43,307 --> 00:17:44,439 Ricardo! 388 00:17:48,826 --> 00:17:51,493 Wow, what are you... What are you doing here? 389 00:17:51,518 --> 00:17:53,752 I... I'm... I'm here for the Christmas Eve show. 390 00:17:53,779 --> 00:17:55,779 Wait, what are you... what are you doing here? 391 00:17:55,840 --> 00:17:58,140 I work for the company that bought the lodge. 392 00:17:58,168 --> 00:18:01,269 You're kidding me? That's amazing. 393 00:18:01,292 --> 00:18:04,694 Oh, hi! Laura, hi. How's your daughter? 394 00:18:04,750 --> 00:18:08,052 Great. She's here actually. Great! 395 00:18:08,075 --> 00:18:10,575 Oh, and this is, uh, Taylor. She's my... 396 00:18:10,601 --> 00:18:11,767 Long-time partner. 397 00:18:11,798 --> 00:18:13,442 Dance partner. Hi. Laura. Nice to meet you. 398 00:18:13,460 --> 00:18:14,993 It's nice to meet you. 399 00:18:15,023 --> 00:18:20,359 Uh, Laura and I actually, we... We used to, um, be... 400 00:18:20,409 --> 00:18:22,276 Be partners. Be partners. Yeah. 401 00:18:22,304 --> 00:18:24,037 Dancing. Yeah. 402 00:18:24,065 --> 00:18:25,832 So, the ballroom. 403 00:18:25,861 --> 00:18:27,127 Yes, yes, the ballroom. 404 00:18:27,191 --> 00:18:28,635 What's... what's going on with the ballroom? 405 00:18:28,654 --> 00:18:31,521 Um, so it's not as bad as it looks, okay. 406 00:18:31,579 --> 00:18:34,647 I mean... it'll take a little bit of work, but my crew's fast. 407 00:18:34,671 --> 00:18:36,571 We've got to paint. 408 00:18:36,600 --> 00:18:38,066 Obviously, we need to redo the floor. 409 00:18:38,095 --> 00:18:39,595 And get chairs, hopefully. Yes. 410 00:18:39,658 --> 00:18:42,025 Actually, all the furniture is coming in on the 20th. 411 00:18:42,085 --> 00:18:43,751 Do you mind showing them the staging area? 412 00:18:43,781 --> 00:18:45,225 I just... I have to make a quick call. 413 00:18:45,243 --> 00:18:46,275 Yeah, no problem. 414 00:18:46,307 --> 00:18:47,172 All right, you guys come with me. 415 00:18:47,238 --> 00:18:48,571 Okay. 416 00:18:55,250 --> 00:18:58,451 Hey, Laura! Laura! 417 00:18:58,475 --> 00:19:00,341 I... I... uh, I can't believe that you're here. 418 00:19:00,370 --> 00:19:02,770 Yeah, I'm getting a lot of that today. 419 00:19:02,796 --> 00:19:05,063 Um, how... how long you in town for? 420 00:19:05,091 --> 00:19:07,625 Um, until the lodge opens. You? 421 00:19:07,651 --> 00:19:10,051 Oh, me? I'm probably going to go back on tour in January. 422 00:19:10,078 --> 00:19:13,946 So, until then. That's great. 423 00:19:13,968 --> 00:19:16,668 Oh, hey, the, uh, fountain's gone. 424 00:19:16,694 --> 00:19:19,361 Yeah, um, a lot's changed. 425 00:19:19,420 --> 00:19:21,086 Listen, I need to make that call. 426 00:19:21,116 --> 00:19:22,381 Totally, yeah, sure. 427 00:19:22,412 --> 00:19:24,479 I'm gonna... I'm gonna go talk to Claudia, and... 428 00:19:24,506 --> 00:19:26,206 you'll be around though, right? 429 00:19:26,235 --> 00:19:28,135 I will be here. Cool. 430 00:19:28,163 --> 00:19:30,997 Okay, well, I'll see you... I'll see you around. Okay. 431 00:19:34,181 --> 00:19:37,048 Ricardo is here, now, doing a show in the hotel... 432 00:19:37,074 --> 00:19:38,706 that you're in charge of? 433 00:19:38,736 --> 00:19:42,104 It's like fate. It's like kismet. It's... like... 434 00:19:42,126 --> 00:19:44,794 It's like I'm dating someone. 435 00:19:44,820 --> 00:19:48,255 You are? Yes... Scott. 436 00:19:48,277 --> 00:19:50,844 And why didn't I know about this? 437 00:19:50,871 --> 00:19:53,538 Because it's new. 438 00:19:53,563 --> 00:19:55,697 Besides, you should have seen Ricardo's dance partner. 439 00:19:55,724 --> 00:19:57,624 Oh, are they dating or just dancing? 440 00:19:57,652 --> 00:19:59,185 I don't know, probably both. 441 00:19:59,215 --> 00:20:01,215 Well, you need to find out. 442 00:20:01,276 --> 00:20:03,210 Why? It's none of my business. 443 00:20:03,238 --> 00:20:05,872 What if the two of you start remembering the good old days? 444 00:20:05,897 --> 00:20:09,099 Uh, we won't, he left. Oh, my gosh! 445 00:20:09,122 --> 00:20:11,990 I knew coming back here was a bad idea. 446 00:20:12,015 --> 00:20:13,948 Well, what are you going to do? 447 00:20:14,641 --> 00:20:17,008 What? 448 00:20:17,034 --> 00:20:18,901 Oh, there's nothing to do. 449 00:20:18,929 --> 00:20:23,165 We were whatever we were and... it was a long time ago. 450 00:20:23,185 --> 00:20:27,154 We can't get back together. We can't. 451 00:20:28,471 --> 00:20:30,939 So, what are these called again? 452 00:20:30,965 --> 00:20:31,997 Luminarias. 453 00:20:32,029 --> 00:20:34,462 See? We put the sand in. 454 00:20:37,248 --> 00:20:41,584 Then we take a candle like so. We have luminarias. 455 00:20:41,603 --> 00:20:43,036 Pretty. 456 00:20:43,066 --> 00:20:46,501 We'll put them along the pathway in front of the house, okay? 457 00:20:46,557 --> 00:20:47,456 Cool. 458 00:20:47,520 --> 00:20:48,720 Hi. 459 00:20:48,751 --> 00:20:50,484 Oh, hi. Hey, Mom! 460 00:20:50,512 --> 00:20:52,546 What are you guys doing? 461 00:20:52,574 --> 00:20:55,175 We're making l-l-l-lu-u-min... 462 00:20:55,200 --> 00:20:56,733 Luminarias. Yeah. 463 00:20:56,763 --> 00:21:00,232 Ooh, luminarias, very nice! 464 00:21:00,287 --> 00:21:01,854 Wow! Yeah. 465 00:21:01,883 --> 00:21:05,451 What did you guys learn with your schoolwork today? 466 00:21:05,473 --> 00:21:08,608 Oh, we didn't quite get through... 467 00:21:08,632 --> 00:21:10,499 all of the assignments the school sent. 468 00:21:10,527 --> 00:21:13,128 We went to go look at Christmas decorations. 469 00:21:13,153 --> 00:21:14,164 I told Grandpa some of the things... 470 00:21:14,184 --> 00:21:15,149 I put on my list for Santa. 471 00:21:15,182 --> 00:21:17,315 Mm-hm. And guess what? 472 00:21:17,342 --> 00:21:23,313 Hey, I have an idea. Why don't you take these inside, yes? 473 00:21:23,326 --> 00:21:24,926 And then you finish telling me. 474 00:21:24,955 --> 00:21:26,715 I'll be right in in a little bit, okay? Yeah? 475 00:21:29,610 --> 00:21:34,613 Dad... I haven't seen her in a year. 476 00:21:34,630 --> 00:21:37,498 Can you blame me for wanting to spoil her a little? 477 00:21:37,522 --> 00:21:39,722 Spend some quality time together? 478 00:21:39,750 --> 00:21:41,327 Can you help me with this? You used to love this. Come on. 479 00:21:41,346 --> 00:21:42,812 Look, I get it. 480 00:21:42,842 --> 00:21:46,577 I just don't want her falling behind in her schoolwork, okay? 481 00:21:46,598 --> 00:21:48,164 Okay, I understand. I'm sorry. 482 00:21:48,195 --> 00:21:50,962 Yes. You know, how about this? 483 00:21:50,986 --> 00:21:52,798 Why don't you guys come do school at the lodge? 484 00:21:52,816 --> 00:21:54,182 There are plenty of rooms... 485 00:21:54,212 --> 00:21:57,580 and then we all get quality time together. 486 00:21:57,602 --> 00:22:00,437 Are you sure it's not because you want to keep an eye on me? 487 00:22:02,589 --> 00:22:05,691 You can trust me, you know. 488 00:22:05,748 --> 00:22:08,716 I am gonna tell you something that you told me when I was 16.. 489 00:22:08,740 --> 00:22:10,752 And I wanted to go to Salt Lake City to go see a concert... 490 00:22:10,768 --> 00:22:15,203 "Never trust someone who says 'Trust me.'" 491 00:22:54,320 --> 00:22:56,031 The tree is going to go by the fireplace, but... 492 00:22:56,049 --> 00:22:57,482 Okay. 493 00:22:57,511 --> 00:22:59,322 We still have to find the budget for garland... 494 00:22:59,340 --> 00:23:02,275 lights, a big wreath. 495 00:23:02,332 --> 00:23:04,165 Like this. Coming through. 496 00:23:04,194 --> 00:23:06,427 Yes! Yes! 497 00:23:06,455 --> 00:23:08,321 I found it in storage. 498 00:23:08,350 --> 00:23:09,983 Thank you! 499 00:23:10,012 --> 00:23:11,311 You know I've got your back. 500 00:23:11,375 --> 00:23:12,441 Ah! 501 00:23:12,506 --> 00:23:14,873 Oh, uh, will you just give me a minute? 502 00:23:14,932 --> 00:23:16,332 I have to go check on Nikki. 503 00:23:16,395 --> 00:23:19,129 You see? You get it? 504 00:23:19,155 --> 00:23:21,255 No. I don't understand. 505 00:23:21,282 --> 00:23:22,748 Okay. 506 00:23:22,778 --> 00:23:27,814 Um, okay. You see this? This cookie? Watch. 507 00:23:27,865 --> 00:23:28,897 Two. Four. 508 00:23:33,882 --> 00:23:35,382 How much is in my mouth? 509 00:23:37,573 --> 00:23:38,639 One fourth? 510 00:23:38,702 --> 00:23:39,702 Yes! 511 00:23:42,592 --> 00:23:43,592 There's Momma! 512 00:23:45,352 --> 00:23:47,252 Hi! Hi! We're doing fractions. 513 00:23:47,280 --> 00:23:48,379 Oh, you're doing fractions? 514 00:23:48,411 --> 00:23:51,845 With, um, Christmas cookies. 515 00:23:51,869 --> 00:23:56,171 But I bought all the books and things for you to use. 516 00:23:58,751 --> 00:24:00,050 What's that? 517 00:24:00,080 --> 00:24:02,381 I think it is the music for the Christmas show. 518 00:24:02,440 --> 00:24:03,506 Can we go see? 519 00:24:03,537 --> 00:24:04,915 Oh, well, they're practicing right now. 520 00:24:04,934 --> 00:24:06,078 I don't think we can watch them practice. 521 00:24:06,098 --> 00:24:08,465 I'm sure I could arrange a preview for a... 522 00:24:08,491 --> 00:24:09,390 for a special guest. 523 00:24:09,422 --> 00:24:10,788 Ricardo! 524 00:24:10,851 --> 00:24:13,218 I just wanted to make sure that the music wasn't too loud. 525 00:24:13,279 --> 00:24:15,557 We're rehearsing with the kids. I know that you're studying. 526 00:24:15,572 --> 00:24:17,572 A little bit. 527 00:24:17,634 --> 00:24:20,168 Uh, Mr. Montoya, it's so good to see you again. 528 00:24:20,226 --> 00:24:21,337 I'm Ricardo Archuleta. I used to dance with... 529 00:24:21,357 --> 00:24:25,526 Yes, I remember. Cool. 530 00:24:25,579 --> 00:24:28,547 This is Nikki, my daughter. Nikki, this is Ricardo. 531 00:24:28,571 --> 00:24:29,682 We, uh, used to be old friends. 532 00:24:29,702 --> 00:24:32,069 Yes! Hi, Nikki. 533 00:24:32,095 --> 00:24:34,562 I'm Ricardo. It's very nice to meet you. 534 00:24:34,622 --> 00:24:37,890 Ooh, that's a good handshake. Uh, would you... 535 00:24:37,913 --> 00:24:39,880 Would you like to see all the kids rehearsing... 536 00:24:39,942 --> 00:24:42,309 and get like a little sneak preview of the Christmas show? 537 00:24:42,369 --> 00:24:43,401 Yes! Yeah? 538 00:24:43,432 --> 00:24:45,666 Only, only if it's okay with your mother. 539 00:24:47,421 --> 00:24:49,488 How about we go for a few minutes... 540 00:24:49,516 --> 00:24:51,161 and then we come back and do more fractions. 541 00:24:51,179 --> 00:24:52,389 So, you get a little break, okay? 542 00:24:52,408 --> 00:24:54,775 Yeah? Awesome! Thank you, Mom. 543 00:24:54,835 --> 00:24:56,335 Come on. 544 00:24:56,365 --> 00:25:00,734 One, two, three. Keep going. Five, six, seven. 545 00:25:00,753 --> 00:25:02,019 And one, two, three... 546 00:25:02,050 --> 00:25:04,116 Let's keep it down, because they're rehearsing. 547 00:25:04,145 --> 00:25:07,313 Hey, let's do it with antlers! 548 00:25:07,336 --> 00:25:09,770 Yay! 549 00:25:09,796 --> 00:25:12,564 Can I have some antlers? Oh, do you know what? 550 00:25:12,622 --> 00:25:14,367 I think those are just for the dancers. I'm sorry. 551 00:25:14,384 --> 00:25:17,084 She can dance if she wants to. She hasn't missed much. 552 00:25:17,143 --> 00:25:18,143 I could be in the show? 553 00:25:18,175 --> 00:25:19,340 You know what... 554 00:25:19,404 --> 00:25:21,015 Yes, you can be in the show if... If you want to. 555 00:25:21,033 --> 00:25:23,233 I'm sorry. I just... I don't think that's a good idea. 556 00:25:23,261 --> 00:25:24,894 Why not? 557 00:25:24,923 --> 00:25:29,259 Because you... have schoolwork. 558 00:25:29,278 --> 00:25:30,611 So do they. 559 00:25:30,641 --> 00:25:33,175 We only practice for like an hour... 560 00:25:33,201 --> 00:25:35,301 a few times a week, that's it. 561 00:25:35,329 --> 00:25:37,474 I think that's really sweet of you, but I just don't think... 562 00:25:37,490 --> 00:25:40,624 But, Mom! Hey, I said no. 563 00:25:40,648 --> 00:25:42,048 Come on, Nikki. 564 00:25:42,078 --> 00:25:45,813 Those fractions won't divide themselves, right? Come on. 565 00:25:45,835 --> 00:25:49,236 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 566 00:25:49,292 --> 00:25:51,592 One, two, three, four, five, six... 567 00:25:51,619 --> 00:25:55,154 Laura, it's just a kids' dance. 568 00:25:55,177 --> 00:25:58,144 Okay, that's how I started out and look what happened. 569 00:26:00,030 --> 00:26:04,933 One, two, three, four. Good! Six, seven, eight. 570 00:26:04,984 --> 00:26:08,619 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 571 00:26:08,641 --> 00:26:09,641 Okay, kids. 572 00:26:12,630 --> 00:26:13,529 How many trees are you getting? 573 00:26:13,561 --> 00:26:15,962 Oh, a lot. Yes. 574 00:26:15,988 --> 00:26:17,099 Nikki, what do you think of this? 575 00:26:17,119 --> 00:26:18,218 It's okay. 576 00:26:18,249 --> 00:26:19,849 Hey, what's the matter? 577 00:26:19,878 --> 00:26:21,878 I thought you loved picking out Christmas trees. 578 00:26:21,939 --> 00:26:24,973 For our house... these are for the lodge. 579 00:26:24,998 --> 00:26:27,598 Yeah, but you still get to decorate these, too. 580 00:26:27,624 --> 00:26:29,691 I can do that, but I can't be in the show? 581 00:26:29,719 --> 00:26:31,819 What did I tell you? 582 00:26:31,846 --> 00:26:33,245 Nikki, come here. 583 00:26:33,276 --> 00:26:35,554 I'm sure that if your mother doesn't want you in the show... 584 00:26:35,570 --> 00:26:36,647 she has a really good reason. 585 00:26:36,667 --> 00:26:36,999 Uh-hm. 586 00:26:37,033 --> 00:26:38,033 Okay? 587 00:26:39,825 --> 00:26:42,492 You do have a good reason. Dad... 588 00:26:47,272 --> 00:26:49,472 Those are good. 589 00:26:52,925 --> 00:26:55,325 Hi. Oh, hey. 590 00:26:57,113 --> 00:26:59,813 We, uh, we... we... we keep missing each other. 591 00:26:59,840 --> 00:27:02,274 Yeah, sorry, I'm just really busy. 592 00:27:02,300 --> 00:27:05,534 Okay. Yeah, uh, look, I just wanted to say I'm sorry... 593 00:27:05,591 --> 00:27:06,924 for overstepping with Nikki. 594 00:27:06,954 --> 00:27:09,255 No, it's okay. She's gonna be fine. 595 00:27:09,314 --> 00:27:10,614 Great. 596 00:27:10,644 --> 00:27:13,712 Um, so I was kind of hoping maybe we could chat... 597 00:27:13,736 --> 00:27:16,170 and talk about old times. 598 00:27:16,196 --> 00:27:18,296 Actually, I don't really think that's a good idea. 599 00:27:18,357 --> 00:27:19,756 Why? 600 00:27:19,820 --> 00:27:21,854 Because the last time we saw each other... 601 00:27:21,914 --> 00:27:23,447 it didn't really end very well. 602 00:27:23,477 --> 00:27:25,945 Okay, so you're still upset that I left. 603 00:27:25,970 --> 00:27:28,304 No. I'm not upset. 604 00:27:28,364 --> 00:27:31,532 Oh, I mean, I... I do remember a lot of yelling. 605 00:27:31,556 --> 00:27:33,656 No. I... okay, I was a little angry. 606 00:27:33,716 --> 00:27:34,849 A little angry? 607 00:27:34,880 --> 00:27:36,780 Because I think you threw something at me. 608 00:27:36,809 --> 00:27:38,141 No, no, no, you did. 609 00:27:38,172 --> 00:27:39,783 You... you definitely threw something at me. 610 00:27:39,801 --> 00:27:41,801 It was an ornament from the Christmas tree. 611 00:27:41,829 --> 00:27:43,195 That's right. 612 00:27:43,259 --> 00:27:44,903 It was right after we took the picture by the fountain. 613 00:27:44,921 --> 00:27:46,866 You ripped the ornament off and chucked it right at me. 614 00:27:46,882 --> 00:27:49,249 Okay, for the record, I didn't throw it at you. 615 00:27:49,276 --> 00:27:52,210 I threw it, but... you got in the way. 616 00:27:52,235 --> 00:27:53,501 Okay. 617 00:27:53,531 --> 00:27:55,765 Well, thank you for the clarification. 618 00:27:55,792 --> 00:27:59,093 You know, I was a lot angry, but I'm not anymore... 619 00:27:59,117 --> 00:28:01,083 and I think that's my point. 620 00:28:01,112 --> 00:28:03,378 It was a long time ago. 621 00:28:03,405 --> 00:28:04,938 We are both not who we used to be... 622 00:28:04,968 --> 00:28:07,602 so I don't understand what bringing up the past... 623 00:28:07,661 --> 00:28:10,428 is going to accomplish. 624 00:28:10,454 --> 00:28:13,154 I just... Hey, I really need to focus. 625 00:28:13,180 --> 00:28:15,413 I need to concentrate on just getting this lodge done. 626 00:28:15,440 --> 00:28:18,074 You should be concentrating on the Christmas show. 627 00:28:18,100 --> 00:28:20,033 Let's just leave it at that, okay? 628 00:28:25,314 --> 00:28:30,484 Okay, what part of the equation is this? 629 00:28:32,495 --> 00:28:34,228 Mom was in the Christmas show, right? 630 00:28:34,257 --> 00:28:38,559 Nikki, pay attention, please. 631 00:28:38,579 --> 00:28:40,545 Was she good? 632 00:28:40,574 --> 00:28:44,275 She was very good. She was... remarkable. 633 00:28:44,297 --> 00:28:46,397 Now, in this problem... 634 00:28:46,459 --> 00:28:47,459 Why did she stop? 635 00:28:49,351 --> 00:28:53,419 Because she realized that math was more important. 636 00:28:55,069 --> 00:28:58,470 Grandpa. Nikki... 637 00:28:58,493 --> 00:29:01,361 Christmas is about much more than all that. 638 00:29:01,385 --> 00:29:04,119 It's about spending time with your family... 639 00:29:04,145 --> 00:29:08,113 and being with the people you love, right? 640 00:29:09,065 --> 00:29:10,264 Yeah. 641 00:29:10,296 --> 00:29:13,764 Well, that's what your mother wanted to do. 642 00:29:13,786 --> 00:29:15,786 She wanted to spend Christmas... 643 00:29:15,814 --> 00:29:18,615 with the people she loved, like you. 644 00:29:20,236 --> 00:29:23,137 Santa named a reindeer Dancer, right? 645 00:29:23,161 --> 00:29:24,995 Right. 646 00:29:25,023 --> 00:29:27,557 So... he must have loved dancing. 647 00:29:27,583 --> 00:29:29,116 I love dancing, too... 648 00:29:29,145 --> 00:29:32,080 which means I should be in the Christmas show. 649 00:29:32,104 --> 00:29:33,804 I really want to be in it! 650 00:29:35,163 --> 00:29:36,996 Right. 651 00:30:25,398 --> 00:30:28,466 You were very pretty in that dress. 652 00:30:28,489 --> 00:30:31,924 It was my favorite. What are you doing up? 653 00:30:31,947 --> 00:30:34,281 Just getting some water. Hm. 654 00:30:34,307 --> 00:30:35,973 You? 655 00:30:36,036 --> 00:30:39,137 Just watching some old stuff. 656 00:30:39,161 --> 00:30:40,794 Dancing was so important to you. 657 00:30:44,547 --> 00:30:46,814 You would look forward to every performance... 658 00:30:46,874 --> 00:30:50,609 like it was the biggest thing in the whole world. 659 00:30:50,631 --> 00:30:52,264 That's because it was back then. 660 00:30:56,682 --> 00:30:59,650 I guess little girls need something to look forward to. 661 00:31:06,456 --> 00:31:09,757 Well played. 662 00:31:09,780 --> 00:31:11,780 Well played, Dad. 663 00:31:16,164 --> 00:31:18,130 Good night, sweetie. Good night. 664 00:31:21,815 --> 00:31:23,782 Mikey, put 'em on the third floor. 665 00:31:26,104 --> 00:31:28,271 All right, guys, let's go from the top. Here we go. 666 00:31:28,299 --> 00:31:32,634 Five, six, seven, eight. Candy cane. Candy cane. 667 00:31:32,654 --> 00:31:35,121 Stripes around the candy cane. 668 00:31:35,147 --> 00:31:39,983 Good! Candy cane, candy cane. Stripes around the candy cane. 669 00:31:40,001 --> 00:31:43,869 Now pony. Good! Pony. Pony. Here we go. 670 00:31:43,924 --> 00:31:46,858 And heel, toe, heel, toe. 671 00:31:46,883 --> 00:31:49,150 All right, guys, it's getting there, it's getting there. 672 00:31:49,177 --> 00:31:50,910 How do you feel? Good? Yeah! 673 00:31:50,938 --> 00:31:54,607 It's gonna look great! All right, guys, good job. 674 00:31:54,629 --> 00:31:57,897 You guys are looking great. Hey, go take five. 675 00:31:57,920 --> 00:31:59,064 Meet your parents over there... 676 00:31:59,084 --> 00:32:00,161 and I'll see you guys in a minute, okay? 677 00:32:00,181 --> 00:32:01,181 Okay. 678 00:32:02,941 --> 00:32:06,642 This was our favorite spot. May I sit? 679 00:32:06,664 --> 00:32:08,297 Yeah. 680 00:32:11,684 --> 00:32:14,118 We used to come out here before the Christmas Eve show... 681 00:32:14,178 --> 00:32:16,278 and make a lot of wishes into that fountain. 682 00:32:16,305 --> 00:32:17,771 Yeah. 683 00:32:17,802 --> 00:32:20,369 I bet you if they saved every penny that we threw in there... 684 00:32:20,394 --> 00:32:22,305 they probably could have bought a whole new fountain. 685 00:32:22,322 --> 00:32:25,991 Probably! We had a lot of dreams back then. 686 00:32:26,013 --> 00:32:28,947 Yeah, we did. 687 00:32:28,972 --> 00:32:35,676 Um... how... how are you? 688 00:32:35,687 --> 00:32:37,787 I'm sorry. Can I ask that? Is that weird? 689 00:32:37,815 --> 00:32:41,317 No, it's not weird. I'm good. I'm good. 690 00:32:41,339 --> 00:32:45,208 I have a really great job, a cute little house in L.A. 691 00:32:45,229 --> 00:32:46,229 Okay. 692 00:32:48,753 --> 00:32:51,687 You know, I heard that you moved away after Daniel. 693 00:32:53,606 --> 00:32:55,540 I'm sorry. It's okay. 694 00:32:55,568 --> 00:32:58,369 I had no idea that you were even married... 695 00:32:58,394 --> 00:33:02,330 until my mom called me on tour and I found out. 696 00:33:02,350 --> 00:33:03,816 It's just... Yeah. 697 00:33:03,846 --> 00:33:08,683 We, um, we met about six months after you left, and he was... 698 00:33:08,700 --> 00:33:12,535 I loved him, so we got married. We just kind of knew. 699 00:33:12,556 --> 00:33:14,189 Then I had Nikki, and... 700 00:33:14,219 --> 00:33:17,220 But what about you? 701 00:33:17,244 --> 00:33:18,788 I mean, you came back to do the Christmas show. 702 00:33:18,807 --> 00:33:21,275 Me? Yeah. 703 00:33:21,300 --> 00:33:25,602 You know, I, um, can't believe it myself, but... 704 00:33:25,656 --> 00:33:26,967 no, it's good, it's good, it's good. 705 00:33:26,986 --> 00:33:29,052 I'm... I'm happy to be back home for Christmas... 706 00:33:29,080 --> 00:33:30,512 here at the Enchanted. 707 00:33:30,543 --> 00:33:34,445 Oh, this... this was Christmas. This was Christmas every year. 708 00:33:34,466 --> 00:33:36,244 I mean, everybody we knew, everybody we loved... 709 00:33:36,261 --> 00:33:38,194 they were here in one place. 710 00:33:38,256 --> 00:33:43,226 I don't know, I guess... I guess I just kind of missed it. 711 00:33:46,202 --> 00:33:49,436 Listen, um... is there still room for Nikki in the show? 712 00:33:52,818 --> 00:33:54,184 Really? 713 00:33:54,247 --> 00:33:57,749 I just think she needs to have a little fun right now. 714 00:33:57,805 --> 00:34:01,439 Okay. Yes, of course. Plenty of room. How about you? 715 00:34:02,558 --> 00:34:03,524 What about me? 716 00:34:03,556 --> 00:34:04,989 Well, after seeing the ballroom... 717 00:34:05,018 --> 00:34:07,263 don't you want to be in the Christmas show, dance a little? 718 00:34:07,279 --> 00:34:09,780 Oh, no. No! 719 00:34:09,806 --> 00:34:11,539 Not even a little? Absolutely not! 720 00:34:11,568 --> 00:34:15,070 Not even a little bit. Okay, come on. Come here. 721 00:34:15,092 --> 00:34:17,926 Okay, you know what? Uh-uh. I'm going to make you a deal. 722 00:34:17,951 --> 00:34:19,417 Okay. 723 00:34:19,481 --> 00:34:21,325 You promise me that Nikki's going to have a great time... 724 00:34:21,342 --> 00:34:24,643 in the show, and I will promise you I won't tell my dad that... 725 00:34:24,667 --> 00:34:29,036 you actually tried to convince me to be in the Christmas show. 726 00:34:29,055 --> 00:34:30,822 Deal. Thank you. 727 00:34:41,157 --> 00:34:42,200 Hey, go take five. 728 00:34:42,220 --> 00:34:44,020 Hey, Nikki? 729 00:34:44,082 --> 00:34:45,448 Oh, no, no. It's okay. 730 00:34:45,478 --> 00:34:48,046 We got a little problem, okay? It's okay. No, I got it. 731 00:34:48,105 --> 00:34:50,072 It's okay. Okay. 732 00:34:50,099 --> 00:34:52,099 Hey, what's going on? 733 00:34:52,161 --> 00:34:55,763 Uh, she is frustrated. 734 00:34:55,785 --> 00:34:57,396 The other girls are a little bit ahead of her... 735 00:34:57,414 --> 00:34:59,014 because she came in late... 736 00:34:59,043 --> 00:35:02,878 and I guess you could say Nikki is a bit, um... competitive. 737 00:35:02,899 --> 00:35:05,300 Oh. Yeah... so. 738 00:35:05,326 --> 00:35:06,326 Okay. 739 00:35:15,931 --> 00:35:16,931 What's her name? 740 00:35:17,727 --> 00:35:19,427 Who? 741 00:35:19,456 --> 00:35:23,024 The girl in the dance group that thinks she's better than you. 742 00:35:23,744 --> 00:35:25,144 Danielle. 743 00:35:25,174 --> 00:35:28,542 She knows the steps better than me. 744 00:35:28,565 --> 00:35:31,265 Hm. Is the dance too hard? 745 00:35:31,291 --> 00:35:33,457 No. 746 00:35:33,485 --> 00:35:35,785 It's just that Danielle is better. 747 00:35:35,812 --> 00:35:38,980 No. I'm as good as her. 748 00:35:39,037 --> 00:35:41,571 But everyone else will think she's better than you. 749 00:35:41,631 --> 00:35:43,764 They will? 750 00:35:43,791 --> 00:35:46,659 Until you go back in there and prove her wrong. 751 00:35:57,622 --> 00:35:58,622 Hey. 752 00:36:01,644 --> 00:36:03,611 All right, let's do this. 753 00:36:03,639 --> 00:36:04,672 All right! 754 00:36:04,736 --> 00:36:06,269 I'm feeling some deja vu. 755 00:36:09,789 --> 00:36:11,222 Oh, let me guess. 756 00:36:11,252 --> 00:36:14,987 You gave her the "She thinks she's better than you" speech? 757 00:36:15,009 --> 00:36:16,608 You can't argue with the classics. 758 00:36:17,902 --> 00:36:18,902 Okay. 759 00:36:24,351 --> 00:36:25,850 Look who it is. 760 00:36:25,914 --> 00:36:27,213 Hey. Christmas shopping? 761 00:36:27,244 --> 00:36:28,910 Uh, yeah, Nikki's wish list. 762 00:36:28,973 --> 00:36:30,873 I'm actually headed back to the lodge. 763 00:36:30,901 --> 00:36:31,901 Me, too. Can I help? 764 00:36:31,931 --> 00:36:33,564 Yes. Okay, good. 765 00:36:33,594 --> 00:36:35,394 Thank you. Oh. 766 00:36:35,455 --> 00:36:37,389 Hey, how's the finale coming with Taylor? 767 00:36:37,417 --> 00:36:40,017 Oh, it's good, it's really good. Yeah? 768 00:36:40,043 --> 00:36:41,654 I mean, not as good as back when you and I were partners... 769 00:36:41,672 --> 00:36:44,172 but it's good. Oh, well, of course not. 770 00:36:44,199 --> 00:36:46,666 We have been together for many years, so. 771 00:36:46,692 --> 00:36:48,325 Ooh, together? 772 00:36:48,388 --> 00:36:49,520 Professionally. 773 00:36:49,552 --> 00:36:52,252 We started as friends on the dance tour... 774 00:36:52,278 --> 00:36:53,944 and stayed friends ever since. 775 00:36:53,973 --> 00:36:57,141 How about you? Uh, there's a guy. 776 00:36:57,165 --> 00:36:58,831 Oh, a guy. Scott. 777 00:36:58,894 --> 00:37:00,994 Scott. Cool! 778 00:37:01,021 --> 00:37:02,921 Well, how's the rest of the lodge coming... 779 00:37:02,949 --> 00:37:04,193 because the ballroom looks amazing. 780 00:37:04,212 --> 00:37:06,246 Oh, good, good. It's coming along. 781 00:37:06,308 --> 00:37:07,774 Okay, well, if you need any help... 782 00:37:07,803 --> 00:37:09,970 I'm actually a hotel expert. 783 00:37:10,031 --> 00:37:11,475 I've lived in hotels for the last 10 years. 784 00:37:11,494 --> 00:37:13,460 Really? Yeah. 785 00:37:13,489 --> 00:37:15,522 Okay, what would your number one complaint be? 786 00:37:15,549 --> 00:37:17,316 Number one complaint? Uh... hangers. 787 00:37:18,209 --> 00:37:19,575 Hangers! Yeah. 788 00:37:19,605 --> 00:37:20,471 Okay, I was not expecting that. 789 00:37:20,536 --> 00:37:22,403 No, there's never enough hangers. 790 00:37:22,431 --> 00:37:24,765 Okay, and don't even get me started. 791 00:37:24,791 --> 00:37:26,402 Those... those metal ones that like they stick in the thing... 792 00:37:26,421 --> 00:37:27,754 and you can't really get them out. 793 00:37:27,817 --> 00:37:28,961 Oh, those're the worst! Ah, thank you! 794 00:37:28,981 --> 00:37:30,280 Oh! Yeah. 795 00:37:30,310 --> 00:37:32,010 Okay, hold on, hold on. How about soap? 796 00:37:32,039 --> 00:37:33,539 I don't like the soap. 797 00:37:33,569 --> 00:37:35,035 You don't like soap. 798 00:37:35,098 --> 00:37:37,276 No, they're so small and when you try and like fit them... 799 00:37:37,292 --> 00:37:38,858 in your hands, they always slip out. 800 00:37:38,888 --> 00:37:40,666 You can't get a good lather. Why am I telling you this? 801 00:37:40,684 --> 00:37:42,917 No, no! 802 00:37:42,944 --> 00:37:46,812 Thank you. I have a lot to work on now. 803 00:37:46,833 --> 00:37:49,267 Yeah. I'll see you tomorrow? 804 00:37:49,327 --> 00:37:52,061 Yeah, yeah. I should be around. 805 00:37:52,086 --> 00:37:54,420 Um, can I ask you a question? 806 00:37:54,480 --> 00:37:55,480 Yeah. 807 00:37:55,511 --> 00:37:57,111 It's kind of random. 808 00:37:57,140 --> 00:38:02,043 But, um... if the fountain was outside still... 809 00:38:02,094 --> 00:38:03,793 what would your Christmas wish be? 810 00:38:05,950 --> 00:38:07,850 That's a good one. Um... 811 00:38:07,912 --> 00:38:10,846 No pressure. Okay. 812 00:38:10,871 --> 00:38:15,340 Uh, well, that Nikki would be happy, that's my number one. 813 00:38:15,358 --> 00:38:16,624 Of course. 814 00:38:16,655 --> 00:38:18,655 And that this lodge gets done. 815 00:38:18,683 --> 00:38:23,419 Um... and that I'd fall in love again. 816 00:38:26,362 --> 00:38:27,862 You? 817 00:38:27,892 --> 00:38:28,892 Me? 818 00:38:31,217 --> 00:38:33,951 Hangers and soap. Hangers and soaps. 819 00:38:33,976 --> 00:38:37,578 Yep. Yeah, something... something like that. 820 00:38:37,633 --> 00:38:40,133 Ah, oh, sorry. 821 00:38:41,689 --> 00:38:42,800 Do you have to take that? Yes. 822 00:38:42,820 --> 00:38:44,453 Yeah, okay. Okay. 823 00:38:44,481 --> 00:38:45,714 Well... I know. I'll see you. 824 00:38:45,745 --> 00:38:49,213 Thanks again. Uh, hey. 825 00:38:49,236 --> 00:38:51,469 Hey! We've been missing each other. 826 00:38:51,497 --> 00:38:53,230 Ugh, I know. It's okay. 827 00:38:53,259 --> 00:38:55,026 It's... it's just good to hear your voice. 828 00:38:55,054 --> 00:38:56,264 Well, you might not think so... 829 00:38:56,284 --> 00:38:57,951 when you hear what I have to say. 830 00:38:58,013 --> 00:38:59,412 What do you mean? 831 00:38:59,476 --> 00:39:02,210 Oliver reviewed the progress reports and he is not happy. 832 00:39:02,235 --> 00:39:03,835 About what? 833 00:39:03,864 --> 00:39:05,397 He's worried about the deadline. 834 00:39:05,460 --> 00:39:07,304 Why is Oliver coming to you instead of me? 835 00:39:07,321 --> 00:39:10,689 Okay, fine, well, you can tell Oliver that we're on schedule... 836 00:39:10,713 --> 00:39:12,679 and on budget, and if he's still not happy... 837 00:39:12,708 --> 00:39:14,585 he can come down here and run this project himself. 838 00:39:14,602 --> 00:39:16,703 I didn't even want to be here in the first place. 839 00:39:16,763 --> 00:39:18,263 You really want me to tell him that? 840 00:39:18,292 --> 00:39:19,591 No! 841 00:39:19,623 --> 00:39:23,191 I don't really feel like getting fired today. I just... 842 00:39:23,213 --> 00:39:24,880 I will call Oliver tomorrow... 843 00:39:24,908 --> 00:39:28,243 and I will run him through the progress step-by-step. 844 00:39:28,266 --> 00:39:29,933 You know what, that's okay. 845 00:39:29,962 --> 00:39:31,328 I will talk him off the ledge. 846 00:39:31,358 --> 00:39:33,725 No, no, it's okay. 847 00:39:33,752 --> 00:39:37,987 Honestly, it was a lot better hearing it all from you, so... 848 00:39:38,008 --> 00:39:41,042 um, hey, I actually have to run, but I will call you tomorrow. 849 00:39:41,066 --> 00:39:41,932 SCOTT Okay. Bye. 850 00:39:41,963 --> 00:39:43,496 Bye. 851 00:39:48,047 --> 00:39:52,683 When? Well, it's ruined. 852 00:39:52,702 --> 00:39:54,602 Why can't you just find someone else to do it? 853 00:39:54,630 --> 00:39:55,963 Because we're the grand finale. 854 00:39:55,993 --> 00:39:57,637 I mean, they've been doing this for 75 years. 855 00:39:57,655 --> 00:39:59,055 It's... it's a tradition. 856 00:39:59,118 --> 00:40:02,086 We can't just... we can't just not do it. 857 00:40:02,110 --> 00:40:04,144 What's going on? 858 00:40:04,171 --> 00:40:06,405 Taylor over here has a new audition for some... 859 00:40:06,432 --> 00:40:08,966 new European tour, but I can't take it... 860 00:40:08,992 --> 00:40:10,436 because I'm already committed to the show. 861 00:40:10,455 --> 00:40:13,757 Which is why we have been able to sell a ton of tickets. 862 00:40:13,813 --> 00:40:16,647 He's the hometown boy who went out and made it big. 863 00:40:16,672 --> 00:40:17,905 If he's not in the show... 864 00:40:17,935 --> 00:40:19,479 people are going to want their money back. 865 00:40:19,498 --> 00:40:23,467 I am sorry, but this is too big to say no to. 866 00:40:23,521 --> 00:40:25,020 What if you don't even get the role? 867 00:40:26,912 --> 00:40:30,413 Trust me, that's not gonna be an issue. 868 00:40:30,469 --> 00:40:33,403 Well, couldn't you just go to the audition and come back? 869 00:40:33,428 --> 00:40:36,229 It's in London in three days. Okay? 870 00:40:36,287 --> 00:40:37,687 If I drop out now... 871 00:40:37,750 --> 00:40:40,050 that'll give you a chance to find somebody else to do it. 872 00:40:40,077 --> 00:40:41,510 You've got two weeks. 873 00:40:41,540 --> 00:40:43,474 How are we supposed to find someone to do this... 874 00:40:43,501 --> 00:40:46,702 who's good enough to do this in such short notice? 875 00:40:54,905 --> 00:40:57,038 Why is everybody looking at me? 876 00:41:01,753 --> 00:41:05,188 I cannot believe I am doing this. 877 00:41:05,210 --> 00:41:08,712 You know, neither can I. Oh! 878 00:41:08,735 --> 00:41:11,770 If the show doesn't end well, it reflects badly on the lodge... 879 00:41:11,793 --> 00:41:13,359 and my boss is already pretty upset. 880 00:41:13,390 --> 00:41:16,924 So, the show must go on, right? 881 00:41:16,947 --> 00:41:21,650 Yes, the show must go on. Exactly! So, come on. 882 00:41:21,700 --> 00:41:23,066 Okay. Okay. 883 00:41:23,097 --> 00:41:25,530 So, we're not gonna be doing the salsa like we used to. 884 00:41:25,590 --> 00:41:26,756 Mm-hm. 885 00:41:26,787 --> 00:41:28,854 We're gonna be doing a traditional foxtrot... 886 00:41:28,881 --> 00:41:30,615 with a few added bells and whistles. 887 00:41:30,644 --> 00:41:32,744 Which I was never good at the foxtrot, so... 888 00:41:32,771 --> 00:41:35,405 We're just going to do some basic moves... 889 00:41:35,464 --> 00:41:37,965 and let's see where you're at. 890 00:41:37,991 --> 00:41:39,724 You mean how rusty I am. 891 00:41:39,753 --> 00:41:42,020 It's like riding a bike. A rusty bike. 892 00:41:42,080 --> 00:41:43,080 Okay. You ready? 893 00:41:43,110 --> 00:41:45,878 Yes. Here we go. Slow. 894 00:41:45,903 --> 00:41:47,269 Quick, quick. 895 00:41:47,300 --> 00:41:48,232 Okay. I'm sorry, I thought it's... 896 00:41:48,264 --> 00:41:50,064 It's okay, it's okay. 897 00:41:50,092 --> 00:41:51,725 Okay, wait. Slow, quick, quick, slow. 898 00:41:51,788 --> 00:41:53,388 Yes, exactly. Slow, slow. Slow, slow. 899 00:41:53,417 --> 00:41:56,585 So just breathe. Here we go. And slow. 900 00:41:59,767 --> 00:42:01,500 Okay? Okay? Good! 901 00:42:01,529 --> 00:42:03,328 Feels better... ah... Good! 902 00:42:03,358 --> 00:42:05,291 Are you nervous? 903 00:42:05,353 --> 00:42:09,421 No. Yes... yes. Well, you shouldn't be nervous. 904 00:42:09,442 --> 00:42:11,909 Shake it out, like the kids do. Okay. 905 00:42:11,935 --> 00:42:13,847 Shake it out, shake it out. Stop. I'm shaking it out. 906 00:42:13,864 --> 00:42:14,762 Let's go. Okay, ready? 907 00:42:14,794 --> 00:42:16,927 Okay. 908 00:42:26,464 --> 00:42:30,365 ♪ Tis the season and getting cold ♪ 909 00:42:30,419 --> 00:42:33,854 ♪ Would be nice to have someone to hold ♪ 910 00:42:33,877 --> 00:42:37,746 ♪ And you blew like a wind from the past ♪ 911 00:42:37,767 --> 00:42:41,269 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 912 00:42:49,170 --> 00:42:50,236 Oh! 913 00:42:50,300 --> 00:42:53,635 ♪ Sitting with you by my side 914 00:42:53,692 --> 00:42:55,892 ♪ Sharing tales my oh my 915 00:43:02,002 --> 00:43:04,169 Okay, I think we need to start with some green. 916 00:43:05,228 --> 00:43:07,161 What about... this one! Oh! 917 00:43:08,618 --> 00:43:11,219 The joys of being a dancer, huh? 918 00:43:11,245 --> 00:43:13,879 Oh... of using muscles I forgot I had. 919 00:43:13,905 --> 00:43:15,905 How do you forget muscles? 920 00:43:15,933 --> 00:43:19,068 Well, it's actually from sitting at a desk for way too long. 921 00:43:19,124 --> 00:43:21,102 Well, I'm just glad you're back doing what you love. 922 00:43:21,119 --> 00:43:24,154 Used to love and used to be good at. 923 00:43:24,178 --> 00:43:28,614 Oh, I forgot about this! Do you remember this ornament? 924 00:43:28,666 --> 00:43:30,799 Wait, where did we get it? Salt Lake City, remember? 925 00:43:30,827 --> 00:43:32,160 Oh, yes. 926 00:43:32,223 --> 00:43:33,567 We snuck down to go to that concert... 927 00:43:33,586 --> 00:43:35,364 and then there was this freak snowstorm and we... 928 00:43:35,382 --> 00:43:36,681 Uh... 929 00:43:36,745 --> 00:43:39,679 And we stayed inside all day and went to bed early. 930 00:43:39,703 --> 00:43:40,669 We absolutely did! 931 00:43:40,701 --> 00:43:42,968 So, it snows there, but not here? 932 00:43:42,995 --> 00:43:44,494 It will snow here, Nikki. 933 00:43:44,524 --> 00:43:45,890 Grandpa, I'm skeptical. 934 00:43:45,953 --> 00:43:47,253 Whoa! 935 00:43:47,284 --> 00:43:49,084 Where did you learn that word? 936 00:43:49,112 --> 00:43:51,123 Grandpa said it when Ricardo was telling him that... 937 00:43:51,140 --> 00:43:54,041 you wouldn't get her dancing. He told me what it meant. 938 00:43:54,066 --> 00:43:55,832 Oh, he did, did he? 939 00:43:55,860 --> 00:43:56,993 Yep. 940 00:43:57,024 --> 00:43:59,058 Did I use it right, Grandpa? Yes, you did. 941 00:43:59,086 --> 00:44:01,019 Nice work. 942 00:44:01,048 --> 00:44:02,981 Dad, can I just talk to you for a second? 943 00:44:03,008 --> 00:44:05,275 We have to get the tree done. 944 00:44:05,303 --> 00:44:06,747 Girls, do you have the tree for a little bit? 945 00:44:06,766 --> 00:44:11,302 Yes, of course. Yes? Come on. 946 00:44:11,353 --> 00:44:13,431 All right, well, why don't we start with some reds now? 947 00:44:13,447 --> 00:44:14,647 Okay. Let's get some reds. 948 00:44:14,678 --> 00:44:17,879 - This one. - Perfect! What about... 949 00:44:17,903 --> 00:44:19,202 Why are you talking to Ricardo? 950 00:44:19,266 --> 00:44:20,443 Go place your stocking up there. 951 00:44:20,463 --> 00:44:22,496 I'm not allowed to talk to him? Not about me. 952 00:44:24,353 --> 00:44:26,653 I don't like you and him again. 953 00:44:26,679 --> 00:44:28,379 I am not with him. 954 00:44:28,408 --> 00:44:31,076 We are just doing the Christmas show together. 955 00:44:31,101 --> 00:44:33,602 I'm being very careful. I'm not going to get hurt. 956 00:44:33,661 --> 00:44:36,395 I'm just... I'm just a little sore. 957 00:44:37,916 --> 00:44:40,450 I didn't mean that kind of hurt. 958 00:44:40,477 --> 00:44:42,777 No, I know. 959 00:44:42,804 --> 00:44:45,839 We are going to have an amazing Christmas. 960 00:44:45,862 --> 00:44:49,497 You and me and Nikki at the Enchanted just like... 961 00:44:49,519 --> 00:44:52,654 we always used to every year, and afterwards we're going... 962 00:44:52,711 --> 00:44:54,423 to go back to L.A. and we're going to have our own life... 963 00:44:54,440 --> 00:44:57,174 and Ricardo will go wherever he's gonna go... 964 00:44:57,199 --> 00:44:59,566 Europe or Asia, or tour wherever. 965 00:44:59,593 --> 00:45:01,727 I am being careful. 966 00:45:03,649 --> 00:45:05,682 Want a cookie? 967 00:45:12,625 --> 00:45:14,625 The whole thing. Let's pull the whole thing down. 968 00:45:14,653 --> 00:45:15,919 All right, get that corner. 969 00:45:15,950 --> 00:45:19,451 All right, here we go. Five, six, seven, eight. 970 00:45:19,474 --> 00:45:24,043 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 971 00:45:24,095 --> 00:45:29,465 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Yes! 972 00:45:29,481 --> 00:45:31,948 Oh, hey, you guys don't want any Christmas cookies... 973 00:45:32,008 --> 00:45:33,808 or hot chocolate, do you? 974 00:45:33,836 --> 00:45:36,971 Yes! Well, come on. Woo! 975 00:45:36,994 --> 00:45:39,962 Hey, save me a cookie. Okay. 976 00:45:39,987 --> 00:45:41,453 Ricardo? Yeah, what's up, Nikki? 977 00:45:41,482 --> 00:45:42,715 I always forget the part... 978 00:45:42,745 --> 00:45:44,545 that comes after we're in the big circle. 979 00:45:44,608 --> 00:45:47,575 Uh, okay. Okay. 980 00:45:47,600 --> 00:45:49,667 So, we've got to help you remember it. 981 00:45:49,694 --> 00:45:53,129 Um, name me three things that you love during Christmastime. 982 00:45:53,184 --> 00:45:57,220 Presents. Christmas cookies. Love those. 983 00:45:57,241 --> 00:46:00,309 Santa. Santa. Good job. High five. 984 00:46:00,332 --> 00:46:02,377 So, this first part, we're going to call it Christmas presents... 985 00:46:02,394 --> 00:46:03,738 because you're going to reach out... 986 00:46:03,757 --> 00:46:04,801 and you're going to grab all the Christmas presents. 987 00:46:04,821 --> 00:46:06,654 Try it. Exactly. 988 00:46:06,682 --> 00:46:08,883 And now put your feet together. Boom! 989 00:46:08,910 --> 00:46:11,043 This next part we're going to call it Santa Claus... 990 00:46:11,104 --> 00:46:13,304 so we're gonna ball change, grab the chimney... 991 00:46:13,332 --> 00:46:16,867 and spin all the way around, you got it? Perfect! 992 00:46:16,889 --> 00:46:18,300 You said that you like cookies, right? 993 00:46:18,319 --> 00:46:19,585 I love cookies! 994 00:46:19,615 --> 00:46:21,515 Okay, this next part is my favorite part... 995 00:46:21,543 --> 00:46:23,009 it's called cookies. 996 00:46:23,073 --> 00:46:25,151 So, you're gonna take a step back, you're going to grab... 997 00:46:25,167 --> 00:46:27,312 the cookies, and you're going to take them back to your room... 998 00:46:27,328 --> 00:46:29,228 so you can eat all of them, you got it? 999 00:46:29,256 --> 00:46:30,689 All right, let's try it. Here we go. 1000 00:46:30,719 --> 00:46:34,721 So, we have Christmas presents, feet together. 1001 00:46:34,742 --> 00:46:37,242 And now we're going to do Santa Claus, grab the chimney... 1002 00:46:37,302 --> 00:46:40,069 spin all the way around, and then grab those cookies. 1003 00:46:40,095 --> 00:46:41,272 Step back, grab the cookies... 1004 00:46:41,291 --> 00:46:42,769 and bring them all the way back to your room. 1005 00:46:42,788 --> 00:46:44,687 You got it? Yeah! 1006 00:46:44,749 --> 00:46:46,916 Good job! Now go get some hot chocolate, cookies. 1007 00:46:46,943 --> 00:46:49,010 Enjoy and have some fun, okay? 1008 00:46:51,531 --> 00:46:53,231 Thank you. 1009 00:46:53,293 --> 00:46:55,794 I'm just doing my job. 1010 00:46:55,820 --> 00:47:00,656 You just... never really seemed like the kid kinda guy. 1011 00:47:00,674 --> 00:47:05,977 Well, when you knew me, I was a kid and I grew up. 1012 00:47:05,993 --> 00:47:08,005 Says the guy who just labeled his choreography as Santa... 1013 00:47:08,021 --> 00:47:09,787 presents, and cookies. 1014 00:47:09,817 --> 00:47:12,150 You know what, you can say what you want, but sometimes... 1015 00:47:12,210 --> 00:47:15,378 it takes, you know, just seeing things from a different angle. 1016 00:47:15,401 --> 00:47:17,379 You know, changing the way that your brain thinks... 1017 00:47:17,396 --> 00:47:19,697 so you can actually get the result that you want. 1018 00:47:19,724 --> 00:47:21,023 It's not that hard. 1019 00:47:21,054 --> 00:47:25,589 Yeah, I wish I could get the results that I want. 1020 00:47:25,641 --> 00:47:27,174 You know, I just... 1021 00:47:27,237 --> 00:47:30,338 I think that you're too hard on yourself sometimes. 1022 00:47:30,362 --> 00:47:35,132 It's just... how do you think I'm doing? 1023 00:47:35,182 --> 00:47:36,849 I think you're doing great. 1024 00:47:36,878 --> 00:47:38,277 It's gonna... 1025 00:47:38,308 --> 00:47:40,842 it's gonna take some time, but I think you're doing great. 1026 00:47:40,868 --> 00:47:42,368 We have two weeks. 1027 00:47:42,397 --> 00:47:44,464 Yeah, and you have a whole team around you. 1028 00:47:44,491 --> 00:47:47,692 It's not just on you, so relax. 1029 00:47:47,717 --> 00:47:51,018 Okay? Okay? Okay. 1030 00:47:52,736 --> 00:47:55,904 You know what? I just got an idea... 1031 00:47:55,928 --> 00:47:58,228 and it's gonna help you see things from a different angle. 1032 00:47:58,288 --> 00:47:59,566 Five minutes, meet me in the parking lot. 1033 00:47:59,586 --> 00:48:01,252 Bring Nikki. 1034 00:48:01,280 --> 00:48:03,714 Wait... Five minutes. 1035 00:48:03,774 --> 00:48:09,077 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1036 00:48:09,127 --> 00:48:15,331 ♪ How faithful are thy leaves 1037 00:48:15,343 --> 00:48:20,547 ♪ Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1038 00:48:20,596 --> 00:48:25,499 ♪ The leaves teach me a lesson ♪ 1039 00:48:25,517 --> 00:48:31,454 ♪ You bloom with summer's fairest rose ♪ 1040 00:48:31,468 --> 00:48:36,137 ♪ And in the winter's biggest snow ♪ 1041 00:48:36,155 --> 00:48:41,692 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1042 00:48:41,707 --> 00:48:46,543 ♪ How faithful are thy leaves 1043 00:48:48,090 --> 00:48:50,424 Hi. Oh, hi. 1044 00:48:50,484 --> 00:48:52,918 There's leftovers in the fridge. 1045 00:48:52,944 --> 00:48:54,911 Wow, what's going on? 1046 00:48:54,939 --> 00:48:59,008 Oh, I-I found four more boxes of Christmas decorations... 1047 00:48:59,061 --> 00:49:01,495 and so I'm pretty sure they're plotting something. 1048 00:49:01,522 --> 00:49:03,288 How was practice, Mom? 1049 00:49:03,317 --> 00:49:05,551 Oh, it was... it was good. 1050 00:49:05,577 --> 00:49:08,378 Hard, um, it's a style I'm not really used to. 1051 00:49:08,437 --> 00:49:09,569 And the lodge? 1052 00:49:09,601 --> 00:49:12,335 You're not forgetting about your job, are you? 1053 00:49:12,360 --> 00:49:15,995 I am working during the day and I'm rehearsing in the evening. 1054 00:49:16,050 --> 00:49:17,750 And what about Christmas? 1055 00:49:17,812 --> 00:49:18,812 Well, I'm here now. 1056 00:49:28,052 --> 00:49:33,089 Hi, this is Laura. Yes, now is a good time. 1057 00:49:33,105 --> 00:49:36,973 Yes, of course, of course. 1058 00:49:36,995 --> 00:49:38,394 Is this it? Done here? 1059 00:49:38,425 --> 00:49:39,957 Well, we have a huge problem. 1060 00:49:39,987 --> 00:49:41,320 The moving company called... 1061 00:49:41,350 --> 00:49:42,894 and one of their vans is out of commission. 1062 00:49:42,913 --> 00:49:44,179 Okay? 1063 00:49:44,209 --> 00:49:45,787 They can't deliver the furniture until the 28th. 1064 00:49:45,805 --> 00:49:48,039 The... we open on the 24th. 1065 00:49:48,066 --> 00:49:49,832 Yeah, I told them that. 1066 00:49:49,861 --> 00:49:52,495 So, what? We're not supposed to have furniture for four days? 1067 00:49:52,521 --> 00:49:54,788 Uh, looks like it's gonna be that way. 1068 00:49:54,814 --> 00:49:56,014 That's unacceptable! 1069 00:49:56,045 --> 00:49:58,379 Yeah, I told them that, too. 1070 00:49:58,405 --> 00:49:59,604 What did they say? 1071 00:49:59,669 --> 00:50:01,569 "See you on the 28th." 1072 00:50:01,630 --> 00:50:04,564 Oh, no, you know what, where is their number? 1073 00:50:04,589 --> 00:50:07,490 I'm gonna call them right now... and I'm gonna figure this out. 1074 00:50:07,514 --> 00:50:09,314 No, it's going to be fine. Okay. 1075 00:50:09,376 --> 00:50:10,942 Group one, come over here, please. 1076 00:50:13,333 --> 00:50:16,934 Oh, we still need more Christmas decorations for around the room. 1077 00:50:16,990 --> 00:50:19,924 But I don't have much left in the budget. 1078 00:50:19,949 --> 00:50:23,116 It needs to be super merry and super cheap. 1079 00:50:23,140 --> 00:50:25,307 What's wrong, Danielle? 1080 00:50:25,334 --> 00:50:27,601 I can't get this one part right... 1081 00:50:27,662 --> 00:50:31,630 like I keep forgetting how it goes. 1082 00:50:31,684 --> 00:50:33,817 - Oh, that's candy cane. - What? 1083 00:50:33,845 --> 00:50:38,381 You go like this and then this. Twice around the candy cane. 1084 00:50:38,400 --> 00:50:40,367 See? Candy cane. 1085 00:50:40,427 --> 00:50:41,927 Thanks, Nikki. 1086 00:50:41,957 --> 00:50:43,056 You know what? 1087 00:50:43,088 --> 00:50:44,854 I saw some boxes in the storage room. 1088 00:50:44,883 --> 00:50:46,227 We could wrap them in wrapping paper... 1089 00:50:46,246 --> 00:50:47,389 and make them look like Christmas presents. 1090 00:50:47,409 --> 00:50:48,742 I love it! I love it. 1091 00:50:48,772 --> 00:50:50,839 I have a bunch of wrapping paper at home. 1092 00:50:50,867 --> 00:50:52,233 I know you do. 1093 00:50:52,263 --> 00:50:53,229 I'm going to go try and grab them. 1094 00:50:53,261 --> 00:50:54,261 Thank you. Yes! 1095 00:51:10,348 --> 00:51:12,248 Well, how about that? 1096 00:51:19,292 --> 00:51:22,260 We are going to buy an overpriced sideboard... 1097 00:51:22,317 --> 00:51:24,462 from the antique guy, who's gonna give us the football... 1098 00:51:24,478 --> 00:51:26,645 tickets for the paint guys, who are going to lend us... 1099 00:51:26,672 --> 00:51:29,473 their truck and their crew to get the movers here... 1100 00:51:29,499 --> 00:51:32,199 on the 22nd, so everything can be done by the 24th. 1101 00:51:32,225 --> 00:51:33,724 Whoa! Am I missing anything? 1102 00:51:33,754 --> 00:51:35,487 Did somebody order some magic beans? 1103 00:51:35,516 --> 00:51:38,817 No... I think we did it. 1104 00:51:38,841 --> 00:51:40,907 Eddie, thank you so much. 1105 00:51:40,935 --> 00:51:42,935 I could not have done it without you. 1106 00:51:42,963 --> 00:51:44,262 Thank you! 1107 00:51:44,293 --> 00:51:46,159 You know what, if we hurry up... 1108 00:51:46,188 --> 00:51:47,632 we can make it to the tree-lighting ceremony. 1109 00:51:47,651 --> 00:51:49,250 Yes! See you there? Yeah. 1110 00:51:49,313 --> 00:51:50,813 All right. 1111 00:51:52,305 --> 00:51:54,372 Uh, hey. Hey! 1112 00:51:54,399 --> 00:51:56,032 I am so sorry I missed rehearsal. 1113 00:51:56,095 --> 00:51:58,462 No, no! All good. 1114 00:51:58,522 --> 00:52:01,856 Um, I actually found something else to do. Do you want to see? 1115 00:52:01,913 --> 00:52:03,813 You know what, the tree lighting is... 1116 00:52:03,875 --> 00:52:07,510 Five minutes. I promise. 1117 00:52:07,531 --> 00:52:09,865 Okay. Come on. 1118 00:52:09,892 --> 00:52:12,393 Ricardo. No peeking, no peeking. 1119 00:52:12,419 --> 00:52:13,752 Here we go. Ready? Okay. 1120 00:52:13,782 --> 00:52:15,515 One... two... three. 1121 00:52:19,567 --> 00:52:22,201 Where did... how did you find...? 1122 00:52:22,226 --> 00:52:24,159 I-I found it under a tarp. 1123 00:52:24,221 --> 00:52:26,288 I-I-I guess they meant to put it back together... 1124 00:52:26,349 --> 00:52:27,349 and they just forgot. 1125 00:52:27,379 --> 00:52:30,480 I cannot believe this is here! 1126 00:52:30,538 --> 00:52:32,638 Okay, so right over here is where we used to take... 1127 00:52:32,665 --> 00:52:34,799 all the pictures right before the Christmas show. 1128 00:52:34,826 --> 00:52:36,359 Yeah. 1129 00:52:36,388 --> 00:52:39,122 We would make our Christmas Eve wishes and throw our pennies in. 1130 00:52:39,148 --> 00:52:42,683 Oh, and over here is where we had that big fight... 1131 00:52:42,705 --> 00:52:44,538 when you threw the Christmas ornament. 1132 00:52:44,600 --> 00:52:46,633 Ye-yeah, sorry. 1133 00:52:46,695 --> 00:52:48,595 Look, I-I did all this... 1134 00:52:48,657 --> 00:52:51,558 because I didn't want that to be our last memory. 1135 00:52:53,743 --> 00:52:55,042 Okay. 1136 00:52:55,106 --> 00:52:57,540 You already know my Christmas wish for the future. 1137 00:52:57,566 --> 00:52:59,332 Okay. 1138 00:52:59,362 --> 00:53:01,095 I want to know what yours would be. 1139 00:53:01,123 --> 00:53:02,823 Other than hangers and soap. 1140 00:53:02,852 --> 00:53:03,972 Those are important, though. 1141 00:53:08,072 --> 00:53:12,007 I think it's time that I buy my own hangers and soap. 1142 00:53:12,028 --> 00:53:15,396 And hopefully find someone to share it with. 1143 00:53:17,447 --> 00:53:19,681 And maybe a Christmas dance. 1144 00:53:35,732 --> 00:53:36,732 Laura? 1145 00:53:37,893 --> 00:53:38,893 Scott? 1146 00:53:40,985 --> 00:53:44,486 Four, three, two, one. 1147 00:53:44,509 --> 00:53:48,044 Merry Christmas! 1148 00:53:48,066 --> 00:53:50,233 Listen, for your enjoyment... 1149 00:53:50,260 --> 00:53:53,061 this wonderful holiday season and listen... 1150 00:53:53,086 --> 00:53:55,353 don't forget to give, especially to... 1151 00:53:55,414 --> 00:53:59,650 Goodness, it is freezing! Aren't you cold? 1152 00:53:59,669 --> 00:54:02,737 Uh, no. I guess I'm actually kind of used to it. 1153 00:54:02,761 --> 00:54:06,062 We're gonna need to get you back to L.A. 1154 00:54:06,086 --> 00:54:09,320 Why did you come out here? Really, why are you out here? 1155 00:54:09,344 --> 00:54:12,445 What? Because I wanted to see you. 1156 00:54:12,469 --> 00:54:13,980 And it had nothing to do with the fact... 1157 00:54:13,998 --> 00:54:15,864 that Oliver was worried about the lodge? 1158 00:54:15,926 --> 00:54:18,060 No, not at all. 1159 00:54:18,087 --> 00:54:21,021 Okay, because I have everything under control. 1160 00:54:21,046 --> 00:54:25,648 I'm sure you do, but since I'm here, I might as well help out. 1161 00:54:25,668 --> 00:54:27,734 Although I'm not exactly sure... 1162 00:54:27,762 --> 00:54:29,295 why you want to be part of the show. 1163 00:54:29,357 --> 00:54:32,625 Well, Ricardo's an old friend of mine, and the show is really... 1164 00:54:32,649 --> 00:54:36,250 important, and it gives the lodge a big grand opening night. 1165 00:54:36,306 --> 00:54:37,483 Well, if the lodge isn't finished... 1166 00:54:37,503 --> 00:54:39,970 then there may not be a grand opening night. 1167 00:54:40,029 --> 00:54:43,597 I... thought you believed that I had it under control. 1168 00:54:43,620 --> 00:54:49,156 I do. I do. I just... I don't want you to be distracted. 1169 00:54:49,172 --> 00:54:54,175 I can do both. I can do all of it. 1170 00:54:54,226 --> 00:54:55,770 MC Everyone in town is on... 1171 00:54:55,788 --> 00:54:57,888 the Nice List, even you, Carl. 1172 00:54:57,949 --> 00:54:59,748 So, Merry Christmas, everybody. 1173 00:54:59,778 --> 00:55:02,078 Oh, my goodness! Look at that. 1174 00:55:02,104 --> 00:55:04,038 The room service menu has been approved... 1175 00:55:04,099 --> 00:55:06,044 people to cook what's on the menu have been trained... 1176 00:55:06,061 --> 00:55:07,494 and the Wi-Fi is up. 1177 00:55:07,523 --> 00:55:08,322 We're in the homestretch! 1178 00:55:08,354 --> 00:55:10,021 Batter up! Yes! 1179 00:55:10,083 --> 00:55:11,750 That sounds like a great team effort. 1180 00:55:16,268 --> 00:55:20,170 Da-da-da-da, and then here, on your feet. 1181 00:55:20,190 --> 00:55:22,924 See, the feet, I just don't... I don't get... 1182 00:55:22,949 --> 00:55:24,482 This is just like, ugh. 1183 00:55:24,513 --> 00:55:27,113 You know what, it's just like if we could just make that shorter. 1184 00:55:27,139 --> 00:55:29,873 I don't know. I can't, I can't do that one. 1185 00:55:29,898 --> 00:55:32,232 I've got an idea. Stay right there. 1186 00:55:33,954 --> 00:55:35,820 Okay? Here we go. This is the one. 1187 00:55:37,611 --> 00:55:39,077 Oh, no, wait, wait, wait! 1188 00:55:39,107 --> 00:55:41,040 Ready? Yeah. 1189 00:55:42,265 --> 00:55:45,033 Here we go! Oh... 1190 00:55:45,058 --> 00:55:46,958 Oh, don't worry, that's the last thing to go. 1191 00:55:46,986 --> 00:55:49,253 Okay. Hey, what's this invoice for? 1192 00:55:49,280 --> 00:55:52,715 Oh, we changed the order on the amenities in the room. 1193 00:55:52,738 --> 00:55:54,638 In-room amenities? 1194 00:55:54,700 --> 00:55:55,932 More hangers, better soap. 1195 00:55:55,996 --> 00:55:57,362 Yup. Okay. 1196 00:55:57,392 --> 00:55:59,092 Here we go. This is the one. 1197 00:56:00,717 --> 00:56:03,584 Whoa! I did it! Amazing! 1198 00:56:03,609 --> 00:56:04,889 That's it! That's it, that's it! 1199 00:56:08,097 --> 00:56:10,331 I call it the Christmas Present. 1200 00:56:10,358 --> 00:56:11,724 Ooh, what's in it? 1201 00:56:11,755 --> 00:56:12,832 Well, you have to open it to find out. 1202 00:56:12,852 --> 00:56:13,852 Okay. 1203 00:56:19,168 --> 00:56:24,171 Oh, I hope you kept the receipt. 1204 00:56:24,188 --> 00:56:26,421 Oh, I have to go. 1205 00:56:26,449 --> 00:56:28,749 Bye. 1206 00:56:38,550 --> 00:56:40,028 All right, Nikki, where do you want these? 1207 00:56:40,047 --> 00:56:41,980 One here? Um, yeah. 1208 00:56:42,008 --> 00:56:43,152 And there? Yeah, just like that. 1209 00:56:43,171 --> 00:56:44,515 And then put that one there and then that one. 1210 00:56:44,534 --> 00:56:46,014 Here? Oh, hold it. 1211 00:56:47,660 --> 00:56:50,327 In case you needed help, I've got two more. 1212 00:56:50,352 --> 00:56:53,287 Where are they going? 1213 00:56:53,311 --> 00:56:56,712 Okay, that one right there. Ready, then right next to it. 1214 00:56:56,769 --> 00:56:57,835 Right next to it. 1215 00:56:57,900 --> 00:56:58,900 Nice job. Okay. 1216 00:56:59,861 --> 00:57:01,394 All the way back, guys. 1217 00:57:03,019 --> 00:57:04,519 Hey, Laura, you... 1218 00:57:07,773 --> 00:57:09,273 Yes! Hey! Hi. 1219 00:57:09,302 --> 00:57:11,269 Morning. 1220 00:57:11,297 --> 00:57:14,432 Do we think that color is right for those chairs? 1221 00:57:14,455 --> 00:57:17,223 Oh, I hope so, because we have about 200 of them... 1222 00:57:17,281 --> 00:57:18,214 coming in right now. 1223 00:57:18,279 --> 00:57:20,613 Two hundred? Uh-huh. 1224 00:57:21,902 --> 00:57:22,902 That's great. 1225 00:57:25,725 --> 00:57:29,327 ♪ You're the jingle in my bells ♪ 1226 00:57:29,349 --> 00:57:33,485 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 1227 00:57:41,384 --> 00:57:45,620 ♪ Now it feels like Christmas at last ♪ 1228 00:57:45,640 --> 00:57:46,939 Yes! I love it! 1229 00:57:51,923 --> 00:57:54,090 The concierge system came online last night... 1230 00:57:54,151 --> 00:57:55,895 so we have to get computers at the front desk. 1231 00:57:55,913 --> 00:57:57,780 Copy. I changed them to tablets. 1232 00:57:57,808 --> 00:57:59,848 Oh, no, we didn't do tablets. Trust me, it's better. 1233 00:58:02,595 --> 00:58:03,995 Computers or tablets? 1234 00:58:04,025 --> 00:58:06,759 On that side door, we'll set it up right there. 1235 00:58:06,784 --> 00:58:09,685 Yes! Looking good! 1236 00:58:09,710 --> 00:58:14,746 You can be Rudolph, actually you'd be a cute Comet. 1237 00:58:14,763 --> 00:58:16,997 You're crazy. We'll try it. 1238 00:58:18,055 --> 00:58:20,121 Who is Nikki talking to? 1239 00:58:20,182 --> 00:58:22,049 That would be Danielle. 1240 00:58:22,110 --> 00:58:24,044 I thought those two didn't get along. 1241 00:58:24,072 --> 00:58:25,672 That was last week. 1242 00:58:25,701 --> 00:58:28,635 Now, apparently, they are best friends forever. 1243 00:58:29,823 --> 00:58:31,757 Times infinity. 1244 00:58:31,818 --> 00:58:33,118 Good to know. 1245 00:58:40,097 --> 00:58:41,441 Hey, Nikki, we never really talked about... 1246 00:58:41,460 --> 00:58:43,426 your Christmas wish list. 1247 00:58:43,455 --> 00:58:46,089 I already gave it to you. You sent it, didn't you? 1248 00:58:46,147 --> 00:58:47,513 Yes, of course. 1249 00:58:47,577 --> 00:58:50,378 I just didn't know if you had any last-minute additions. 1250 00:58:50,402 --> 00:58:53,303 Well, I was kind of hoping for some snow. 1251 00:58:53,329 --> 00:58:56,196 We haven't seen any ever since we got here. 1252 00:58:56,221 --> 00:58:58,154 I actually think that's Mother Nature's domain. 1253 00:58:58,182 --> 00:58:59,815 Santa can talk to her, right? 1254 00:58:59,878 --> 00:59:01,044 Yeah, I think so. 1255 00:59:06,261 --> 00:59:07,261 Come here. 1256 00:59:10,250 --> 00:59:13,051 Let's get you tucked in. 1257 00:59:13,076 --> 00:59:16,111 Let's tuck you in, cute. 1258 00:59:20,025 --> 00:59:22,726 Will Grandpa be lonely when we leave? 1259 00:59:22,751 --> 00:59:25,085 Yeah, I think he's going to miss us. 1260 00:59:26,042 --> 00:59:27,909 Then maybe we should stay. 1261 00:59:27,937 --> 00:59:29,203 In Rosemont? 1262 00:59:29,234 --> 00:59:31,934 You didn't even want to come here. 1263 00:59:31,960 --> 00:59:35,094 Yeah, but I like it here now. 1264 00:59:35,151 --> 00:59:38,886 Well, what about L.A.? And all your friends at school? 1265 00:59:38,908 --> 00:59:39,841 Aren't you going to miss that? 1266 00:59:39,872 --> 00:59:41,338 Uh-huh, I'll miss them. 1267 00:59:41,368 --> 00:59:46,238 But if we leave, I'll miss my friends here and Grandpa, too... 1268 00:59:46,289 --> 00:59:48,155 and I think he'll miss us. 1269 00:59:48,184 --> 00:59:50,584 All right, well, how about this? 1270 00:59:50,610 --> 00:59:54,379 Why don't we just come back and visit more often? Is that good? 1271 00:59:54,400 --> 00:59:56,920 Can we ask Mother Nature when we can come so we can see it snow? 1272 00:59:58,257 --> 01:00:01,224 Yes! I love you. Sleep tight. 1273 01:00:08,962 --> 01:00:10,695 Hi. 1274 01:00:10,724 --> 01:00:14,426 What? What are you doing here? 1275 01:00:14,447 --> 01:00:15,913 Is now a good time? 1276 01:00:16,775 --> 01:00:19,509 Yeah. What's up? 1277 01:00:19,534 --> 01:00:20,834 So, I have some news. 1278 01:00:22,128 --> 01:00:23,060 You got the tour. 1279 01:00:23,092 --> 01:00:24,291 I did. 1280 01:00:24,322 --> 01:00:26,990 Oh, my gosh! Congratulations! 1281 01:00:27,015 --> 01:00:28,348 Thank you, thank you. 1282 01:00:28,378 --> 01:00:30,478 Uh, but only if you come with me. 1283 01:00:34,395 --> 01:00:40,833 Wow, um... that is... That's incredible. 1284 01:00:40,844 --> 01:00:42,444 Yeah. Oh my gosh, that's incredible. 1285 01:00:42,474 --> 01:00:43,607 Yeah, yeah! 1286 01:00:43,671 --> 01:00:45,671 And the hotel, they'll understand, and... 1287 01:00:45,699 --> 01:00:48,733 Under... understand what? 1288 01:00:48,758 --> 01:00:54,194 Well, we have to leave for London the day after tomorrow. 1289 01:00:54,210 --> 01:00:56,877 I'm sorry, that's... That's the night of the Christmas show... 1290 01:00:56,936 --> 01:00:58,168 and I have to... 1291 01:00:58,232 --> 01:01:00,432 Yeah, well, we have a preview performance... 1292 01:01:00,493 --> 01:01:02,927 that we have to do on New Year's Eve, and... 1293 01:01:02,953 --> 01:01:05,254 that only gives us like a week to learn the choreography. 1294 01:01:05,281 --> 01:01:06,580 Well, I-I-I can't. 1295 01:01:06,644 --> 01:01:09,912 I have... I have to be here for the Christmas show. 1296 01:01:09,935 --> 01:01:11,969 It's in like two days, and... 1297 01:01:11,996 --> 01:01:13,607 You have to understand, I can't just leave. 1298 01:01:13,625 --> 01:01:17,227 Ricardo, this is the type of thing we've been dreaming about. 1299 01:01:17,249 --> 01:01:19,883 This is leading roles in a two-year global tour. 1300 01:01:23,699 --> 01:01:26,400 Look, just don't say no, just think about it. 1301 01:01:35,068 --> 01:01:36,168 Yeah. 1302 01:01:36,199 --> 01:01:40,101 Oliver, the place looks fantastic. 1303 01:01:40,122 --> 01:01:43,056 Exactly... right. 1304 01:01:43,081 --> 01:01:47,083 Well, no, no. You were right to send me out here. 1305 01:01:47,103 --> 01:01:51,572 Laura was pretty seriously behind before I pitched in. 1306 01:01:51,592 --> 01:01:55,861 Yeah, she was struggling. 1307 01:01:55,880 --> 01:01:58,381 I would be happy to take the lead on the Boston property. 1308 01:01:58,407 --> 01:02:01,208 Yes! Hah... okay. 1309 01:02:01,266 --> 01:02:03,433 I'll see you here tomorrow. 1310 01:02:03,461 --> 01:02:04,461 Bye-bye. 1311 01:02:08,613 --> 01:02:10,146 Laura! 1312 01:02:10,176 --> 01:02:12,843 Laura! Laura! Hey! 1313 01:02:12,902 --> 01:02:13,967 It's not what you think. 1314 01:02:14,032 --> 01:02:15,032 Oh, really? 1315 01:02:15,064 --> 01:02:16,730 Because I think you just lied to me... 1316 01:02:16,792 --> 01:02:18,958 and I think you bad-mouthed me to our boss. 1317 01:02:18,986 --> 01:02:20,719 So how is that not what I think? 1318 01:02:20,748 --> 01:02:23,783 Oliver was worried. He wasn't going to listen to me or you. 1319 01:02:23,807 --> 01:02:26,441 I had to do something drastic. 1320 01:02:26,500 --> 01:02:29,167 Trust me, this... was for your own good. 1321 01:02:29,226 --> 01:02:32,527 "Trust me." Well, you know what, my father was right. 1322 01:02:32,550 --> 01:02:34,450 Never trust someone who says "Trust me." 1323 01:02:38,069 --> 01:02:39,069 I'm really sorry. 1324 01:02:40,264 --> 01:02:42,764 Okay. Then fix it. 1325 01:02:43,821 --> 01:02:45,320 How? 1326 01:02:45,350 --> 01:02:48,851 If you're actually sorry, call Oliver and tell him the truth. 1327 01:02:48,874 --> 01:02:50,507 Uh, Laura, I need to go over... 1328 01:02:50,569 --> 01:02:51,713 the opening night party plans with you. 1329 01:02:51,733 --> 01:02:53,166 I need you to give me a minute. 1330 01:02:53,196 --> 01:02:56,297 Oh, hey, Laura. Can I... talk to you for a second? 1331 01:02:56,321 --> 01:02:57,553 Laura... I just... 1332 01:02:57,585 --> 01:02:59,251 We need to finish this conversation. 1333 01:03:17,998 --> 01:03:19,575 And make sure you get it done before they come over. 1334 01:03:19,593 --> 01:03:20,993 Right, of course. 1335 01:03:21,023 --> 01:03:22,934 So I, uh, guess this means you're not dating Scott anymore. 1336 01:03:22,951 --> 01:03:26,620 Oh, no, that is way over. 1337 01:03:26,641 --> 01:03:29,709 And please don't tell me this makes room for Ricardo, okay? 1338 01:03:29,733 --> 01:03:31,299 I wasn't gonna say anything. 1339 01:03:31,329 --> 01:03:33,195 Yes, you were. You were gonna be like... 1340 01:03:33,257 --> 01:03:34,623 "Well, you're single and he's... 1341 01:03:34,687 --> 01:03:36,887 "single and you're both dancing in the show together... 1342 01:03:36,914 --> 01:03:38,013 "and it's Christmas." 1343 01:03:38,045 --> 01:03:39,111 Okay, but you would say... 1344 01:03:39,142 --> 01:03:40,775 "Oh, but I'm still moving back to L.A." 1345 01:03:40,837 --> 01:03:43,304 And then he's gonna get a job and leave again. 1346 01:03:43,330 --> 01:03:47,232 And then you would say that chances like this... 1347 01:03:47,253 --> 01:03:48,920 don't come around very often. 1348 01:03:48,949 --> 01:03:50,315 I'm pretty eloquent, aren't I? 1349 01:03:52,041 --> 01:03:54,608 Uh, yes... you are. 1350 01:04:02,081 --> 01:04:03,580 Hey. 1351 01:04:03,643 --> 01:04:05,076 Hi... I've been looking for you. 1352 01:04:05,106 --> 01:04:07,140 Yeah, uh, have you... Have you seen Laura? 1353 01:04:07,201 --> 01:04:09,335 I have not. 1354 01:04:09,362 --> 01:04:12,397 But will you make sure to give this invoice to them for me? 1355 01:04:12,421 --> 01:04:14,254 Yeah, sure, um, look... Thanks. 1356 01:04:14,316 --> 01:04:15,849 She ran out of here real quick... 1357 01:04:15,911 --> 01:04:18,846 and I-I-I've been trying to call her. 1358 01:04:18,870 --> 01:04:20,770 No, I haven't seen her... 1359 01:04:20,798 --> 01:04:23,833 but you know we have a plane to catch... tomorrow. Right? 1360 01:04:23,857 --> 01:04:26,992 Yes, yes. I just... I-I can't leave until I talk to Laura. 1361 01:04:27,015 --> 01:04:29,615 Okay, but you will be there. 1362 01:04:31,603 --> 01:04:32,669 I don't know. 1363 01:04:32,734 --> 01:04:33,967 Look, you're right. 1364 01:04:34,030 --> 01:04:35,496 It's an amazing opportunity, but I... 1365 01:04:35,526 --> 01:04:36,458 You need to talk to Laura. 1366 01:04:36,490 --> 01:04:37,923 I have to talk to Laura. Yes. 1367 01:04:37,954 --> 01:04:42,056 Well, when you talk to Laura, let her know you have a plane... 1368 01:04:42,109 --> 01:04:44,410 to catch, and I'll be at the airport... 1369 01:04:44,436 --> 01:04:46,703 and I hope to see you there. 1370 01:04:46,730 --> 01:04:52,167 ♪ Hark the herald angels sing 1371 01:04:52,182 --> 01:04:54,449 Merry Christmas, everybody. Thank you. 1372 01:04:54,477 --> 01:04:56,043 Merry Christmas. Merry Christmas. 1373 01:04:56,072 --> 01:04:58,373 Merry Christmas... Merry Christmas. 1374 01:04:58,432 --> 01:05:00,733 Merry Christmas. Hi, hey, Mr. Montoya. 1375 01:05:00,760 --> 01:05:02,460 How's it going? 1376 01:05:02,488 --> 01:05:04,255 Doing good work makes you feel good. 1377 01:05:04,284 --> 01:05:06,284 Merry Christmas. Thank you. Remember that. 1378 01:05:06,345 --> 01:05:09,212 Yeah, I will... have you seen Laura? 1379 01:05:09,271 --> 01:05:10,337 So, have a good night. 1380 01:05:10,401 --> 01:05:11,601 Not since this morning. 1381 01:05:13,027 --> 01:05:14,193 Why? Is there a problem? 1382 01:05:14,225 --> 01:05:17,359 No, no, no, no, it's uh, it's all good. I just... 1383 01:05:17,382 --> 01:05:18,882 Merry Christmas. 1384 01:05:20,075 --> 01:05:21,208 May I ask you a question? 1385 01:05:21,239 --> 01:05:22,839 Yeah, of course. 1386 01:05:22,868 --> 01:05:25,802 Have you ever, uh, had to make a choice... 1387 01:05:25,827 --> 01:05:27,927 and no matter what, where you went... 1388 01:05:27,955 --> 01:05:30,556 it was gonna, you know, hurt somebody? 1389 01:05:35,834 --> 01:05:37,500 Do you remember your senior prom? 1390 01:05:37,563 --> 01:05:39,763 Yes, that's random. 1391 01:05:39,824 --> 01:05:43,425 You and Laura had been dating for a while. 1392 01:05:43,447 --> 01:05:45,514 And I didn't approve. I remember that. 1393 01:05:45,542 --> 01:05:49,244 You always had your head in the clouds. 1394 01:05:49,265 --> 01:05:52,299 You were always thinking about some big future... 1395 01:05:52,324 --> 01:05:54,202 and not appreciating what you had in the present. 1396 01:05:54,219 --> 01:05:58,121 That night, you came to the door wearing your tuxedo. 1397 01:05:58,142 --> 01:05:59,608 You have a good Christmas. 1398 01:05:59,637 --> 01:06:01,204 And holding a corsage for Laura. 1399 01:06:01,234 --> 01:06:03,000 Do you remember what you said to me? 1400 01:06:03,029 --> 01:06:06,030 You said... Happy holidays. 1401 01:06:06,054 --> 01:06:08,955 "Mr. Montoya, I'm gonna marry your daughter... 1402 01:06:08,979 --> 01:06:12,548 "one day and I'm gonna make her happy. 1403 01:06:12,570 --> 01:06:14,970 "It's the most important thing in the world to me. 1404 01:06:14,998 --> 01:06:17,465 "Even more important than dancing." 1405 01:06:21,048 --> 01:06:23,248 I remember that. 1406 01:06:23,308 --> 01:06:24,808 I liked that young man. 1407 01:06:26,135 --> 01:06:27,668 I approved of that young man. 1408 01:06:27,697 --> 01:06:30,665 What? You approved? You never told me that. 1409 01:06:32,551 --> 01:06:36,487 I didn't chase you off with a pitchfork, did I? 1410 01:06:36,540 --> 01:06:39,241 No... no, you didn't. 1411 01:06:43,123 --> 01:06:44,823 Well, hey, I guess... 1412 01:06:44,852 --> 01:06:47,052 I guess when you're young and you're foolish... 1413 01:06:47,080 --> 01:06:49,191 you say things because your head's on top of the clouds. 1414 01:06:49,207 --> 01:06:51,374 So, who cares, right? 1415 01:06:51,435 --> 01:06:54,736 We always have choices. 1416 01:06:54,759 --> 01:06:57,260 The ones we made when we were young and foolish... 1417 01:06:57,286 --> 01:07:01,121 can be forgiven, but the ones we make later... 1418 01:07:01,143 --> 01:07:03,176 Oh, oh, oh. 1419 01:07:03,203 --> 01:07:06,572 Those are the ones that really count. 1420 01:07:06,628 --> 01:07:08,595 Merry Christmas. Thank you. 1421 01:07:08,622 --> 01:07:10,222 Let me help you with that. 1422 01:07:22,918 --> 01:07:23,918 Taylor! 1423 01:07:24,281 --> 01:07:25,480 You're back. 1424 01:07:25,545 --> 01:07:27,745 Yeah, so, I take it you haven't talked to Ricardo. 1425 01:07:27,806 --> 01:07:30,940 Uh, we've been playing phone tag... 1426 01:07:30,964 --> 01:07:33,564 and I just kind of thought he'd be here. 1427 01:07:33,623 --> 01:07:35,423 Yeah... I got the job. 1428 01:07:35,452 --> 01:07:36,885 Okay. 1429 01:07:36,914 --> 01:07:38,058 Yeah, and Ricardo got it, too. 1430 01:07:38,078 --> 01:07:39,544 It's kind of like a package deal. 1431 01:07:39,608 --> 01:07:41,508 Is he gonna take it? 1432 01:07:41,569 --> 01:07:42,801 To be honest, I don't know. 1433 01:07:42,866 --> 01:07:44,466 I'm on my way to the airport right now... 1434 01:07:44,495 --> 01:07:46,395 and I don't know if he's gonna be there... 1435 01:07:46,423 --> 01:07:50,459 but what I do know is that if he's not, it's because of you. 1436 01:07:50,479 --> 01:07:54,247 Is it a good opportunity? 1437 01:07:54,269 --> 01:07:57,804 It's an amazing opportunity. Once in a lifetime. 1438 01:07:57,826 --> 01:07:59,926 Like a Christmas wish coming true. 1439 01:07:59,987 --> 01:08:01,920 Merry Christmas, Laura. 1440 01:08:11,457 --> 01:08:14,925 Here... cards for the parents... 1441 01:08:14,948 --> 01:08:17,148 So you start rehearsal... 1442 01:08:17,175 --> 01:08:20,043 I got it. 1443 01:08:20,067 --> 01:08:24,069 LAURA Hey, it's Laura. I just... 1444 01:08:24,091 --> 01:08:27,959 I just talked to Taylor, and... you have to take the job. 1445 01:08:27,980 --> 01:08:30,881 I do not want to be the one who gets in the way of your dream. 1446 01:08:30,906 --> 01:08:34,207 You were not supposed to stay then, because Nikki is proof... 1447 01:08:34,264 --> 01:08:37,765 of that, and I just don't think you're supposed... 1448 01:08:37,821 --> 01:08:39,521 to stay now, either. 1449 01:08:39,582 --> 01:08:41,449 Don't worry about the Christmas show... 1450 01:08:41,477 --> 01:08:42,888 because I've been rehearsing with Nikki... 1451 01:08:42,907 --> 01:08:45,074 so I can take care of the kids. 1452 01:08:45,101 --> 01:08:47,101 And Ricardo, don't worry about me. 1453 01:08:47,130 --> 01:08:51,065 You being happy, that was my Christmas wish. 1454 01:09:18,813 --> 01:09:22,481 Laura! Where have you been? You know we open tomorrow. 1455 01:09:22,503 --> 01:09:23,969 Long story. 1456 01:09:24,033 --> 01:09:26,066 Ricardo was here a little while ago. 1457 01:09:26,093 --> 01:09:27,437 He was out in the courtyard looking for you. 1458 01:09:27,456 --> 01:09:29,924 Wait, he's still here? 1459 01:09:29,950 --> 01:09:31,883 He said he was going to the airport. 1460 01:09:36,899 --> 01:09:38,932 Opening day! 1461 01:10:15,297 --> 01:10:17,864 I don't want to do the Christmas show, if you're not. 1462 01:10:17,891 --> 01:10:19,690 How come? 1463 01:10:19,719 --> 01:10:21,452 Won't that hurt your feelings? 1464 01:10:21,481 --> 01:10:22,814 Are you kidding me? 1465 01:10:22,878 --> 01:10:24,555 Now I get to help with your part of the show... 1466 01:10:24,572 --> 01:10:26,172 and that's an honor. 1467 01:10:26,201 --> 01:10:29,936 It's not fair that I get to dance and you don't. 1468 01:10:29,992 --> 01:10:33,060 Well, sometimes doing the right thing... 1469 01:10:33,083 --> 01:10:35,884 isn't always the easiest, you know? 1470 01:10:37,672 --> 01:10:40,006 No! Go get ready. 1471 01:10:40,032 --> 01:10:41,398 Okay. Don't forget your antlers. 1472 01:10:45,451 --> 01:10:46,451 Are you okay? 1473 01:10:47,047 --> 01:10:48,680 Yeah, I'll be fine. 1474 01:10:48,742 --> 01:10:52,577 This time, it was my decision. 1475 01:10:52,632 --> 01:10:53,809 Now you're going to go back to L.A... 1476 01:10:53,829 --> 01:10:56,096 back to doing everything on your own. 1477 01:10:56,123 --> 01:10:58,557 I got to get home at some point, Dad. 1478 01:10:58,616 --> 01:10:59,915 Friends, family. 1479 01:10:59,947 --> 01:11:03,248 A place to be with people who love you at Christmas. 1480 01:11:03,304 --> 01:11:04,304 That is home. 1481 01:11:07,991 --> 01:11:09,057 Thank you. 1482 01:11:09,122 --> 01:11:10,122 Come here. 1483 01:11:14,175 --> 01:11:16,809 Now I have to go get ready or I'll be late. 1484 01:11:19,994 --> 01:11:23,328 This is spectacular! 1485 01:11:42,966 --> 01:11:45,077 I can't believe we're not going to have a grand finale... 1486 01:11:45,093 --> 01:11:46,226 for the Christmas show. 1487 01:11:46,291 --> 01:11:48,291 No, we're just gonna have a different one. 1488 01:11:48,319 --> 01:11:49,897 The kids will come out for another encore... 1489 01:11:49,915 --> 01:11:51,514 and we'll finish big with Santa. 1490 01:11:51,544 --> 01:11:52,576 People will love it. 1491 01:11:52,607 --> 01:11:54,641 When I get my hands on Ricardo... 1492 01:11:54,701 --> 01:11:56,067 You are going to hug him... 1493 01:11:56,098 --> 01:11:58,431 because he could not have passed up this opportunity. 1494 01:11:58,459 --> 01:12:01,326 And because he's family. 1495 01:12:01,351 --> 01:12:03,918 Thank you. 1496 01:12:03,944 --> 01:12:05,222 Bring it in! 1497 01:12:05,241 --> 01:12:06,521 You're good, yeah, park it there! 1498 01:12:07,568 --> 01:12:12,738 Oh, oh, my boss is here. Okay. Bye, guys. 1499 01:12:12,788 --> 01:12:17,023 Hey, Oliver, good to see you. Welcome. Good travel in? 1500 01:12:17,043 --> 01:12:19,744 It was great. This place... Yes, we've come a long way. 1501 01:12:25,587 --> 01:12:28,722 Wow, it's an amazing night, huh? 1502 01:12:28,745 --> 01:12:31,946 Yeah, turned out pretty great. 1503 01:12:31,970 --> 01:12:33,648 It's incredible what Laura's done with this place. 1504 01:12:33,666 --> 01:12:36,400 Don't you think? 1505 01:12:36,426 --> 01:12:38,559 Yeah, but I mean, she did have help. 1506 01:12:38,586 --> 01:12:39,886 Oh, yeah, yeah. 1507 01:12:39,949 --> 01:12:41,349 My crew was great. 1508 01:12:41,412 --> 01:12:45,313 At the end of the day, Laura deserves all the credit for it. 1509 01:12:45,335 --> 01:12:47,402 Don't you think? 1510 01:12:51,020 --> 01:12:52,319 I don't know about that. 1511 01:12:54,444 --> 01:12:56,344 Oh, you don't, is that your boss over there? 1512 01:12:58,700 --> 01:13:01,468 Yes... that's my boss. 1513 01:13:01,492 --> 01:13:02,958 Yeah, that is him. 1514 01:13:02,989 --> 01:13:04,399 You know, maybe I should just go tell him... 1515 01:13:04,418 --> 01:13:06,518 exactly how much credit Laura deserves. 1516 01:13:13,826 --> 01:13:14,959 No. 1517 01:13:17,716 --> 01:13:18,716 I'll tell him. 1518 01:13:22,071 --> 01:13:23,170 I'm so sorry. I have to go. 1519 01:13:23,201 --> 01:13:24,768 I'll see you guys soon, enjoy! Perfect. 1520 01:13:26,061 --> 01:13:26,493 Enjoy! 1521 01:13:26,526 --> 01:13:27,492 Oliver, sir. 1522 01:13:27,524 --> 01:13:29,925 Scott. Nice to see you. How are you? 1523 01:13:29,951 --> 01:13:33,819 You guys have done a great job, I must say. Really nice. 1524 01:13:33,841 --> 01:13:35,140 Thank you. 1525 01:13:35,170 --> 01:13:36,270 Um, about that... 1526 01:13:36,301 --> 01:13:38,868 Can I talk to you inside for a second? 1527 01:13:40,257 --> 01:13:41,257 Sure. 1528 01:13:44,379 --> 01:13:47,614 He might just end up on Santa's Nice List after all. 1529 01:14:06,787 --> 01:14:10,422 Laura... I've been looking for you. 1530 01:14:10,477 --> 01:14:12,010 I figured you'd want to chat. 1531 01:14:12,040 --> 01:14:13,473 Uh-hm. 1532 01:14:13,536 --> 01:14:17,938 You've done such an amazing job here. You should be so proud. 1533 01:14:17,957 --> 01:14:19,924 Thank you. 1534 01:14:19,952 --> 01:14:21,352 It was a team effort. 1535 01:14:21,382 --> 01:14:23,282 I couldn't have done it without Eddie. 1536 01:14:23,310 --> 01:14:24,443 Yeah. 1537 01:14:24,473 --> 01:14:27,307 Every great team needs a great team leader. 1538 01:14:27,333 --> 01:14:29,266 I cannot wait for your new assignment. 1539 01:14:31,056 --> 01:14:33,456 I'm sorry, you're not firing me? 1540 01:14:33,484 --> 01:14:35,751 Firing you? Why? 1541 01:14:35,777 --> 01:14:36,609 Well, because Scott... 1542 01:14:36,641 --> 01:14:38,875 Oh, Scott? Him I fired. 1543 01:14:38,936 --> 01:14:41,703 He had some kind of a conscience awakening. 1544 01:14:41,729 --> 01:14:44,596 He told me he wasn't being honest with either one of us. 1545 01:14:44,620 --> 01:14:47,755 I don't know, maybe it was a Christmas miracle. 1546 01:14:47,812 --> 01:14:51,947 Anyway, I'm not the kind of guy to say I'm sorry. 1547 01:14:53,165 --> 01:14:54,264 But... 1548 01:14:54,295 --> 01:14:56,796 That was it. Oh. 1549 01:14:56,855 --> 01:14:59,156 Now, about your new assignment. 1550 01:14:59,182 --> 01:15:01,149 Dallas, hotel, perfect for you. 1551 01:15:02,906 --> 01:15:06,141 Actually, I may have a different idea... 1552 01:15:06,164 --> 01:15:08,231 of what my next assignment should be. 1553 01:15:13,212 --> 01:15:14,578 Me 1554 01:15:14,608 --> 01:15:18,877 And welcome to the grand opening of the Enchanted Lodge. 1555 01:15:23,186 --> 01:15:27,088 My name is Laura Trudeau, and I am pleased to be presenting... 1556 01:15:27,108 --> 01:15:30,142 the 75th annual Enchanted Christmas show. 1557 01:15:30,899 --> 01:15:32,465 Yay! 1558 01:15:35,187 --> 01:15:38,889 When you get to work with a group like this, they sort of... 1559 01:15:38,911 --> 01:15:42,613 become like an extended family, and over the last few weeks... 1560 01:15:42,634 --> 01:15:46,002 I've really come to understand the importance of family... 1561 01:15:46,026 --> 01:15:49,360 especially during the holiday season. 1562 01:15:49,383 --> 01:15:52,317 And now that you are all a part of this family... 1563 01:15:52,342 --> 01:15:55,977 I promise you these doors will always be open to you. 1564 01:15:55,999 --> 01:16:01,235 I will make sure of it, because now, I am so excited to say... 1565 01:16:01,285 --> 01:16:04,853 I am the new general manager of the Enchanted Lodge. 1566 01:16:06,571 --> 01:16:07,971 Oh, man. 1567 01:16:13,286 --> 01:16:14,953 Merry Christmas, everyone. 1568 01:16:14,982 --> 01:16:19,251 Enjoy the show, but more importantly, have fun. 1569 01:16:19,271 --> 01:16:21,271 Thank you. 1570 01:16:24,092 --> 01:16:28,127 Okay, smile, smile, Christmas spirit. 1571 01:16:28,147 --> 01:16:30,247 Quickly, quickly, quickly. 1572 01:16:30,276 --> 01:16:33,744 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1573 01:16:33,800 --> 01:16:35,933 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1574 01:16:35,960 --> 01:16:37,860 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1575 01:16:37,889 --> 01:16:40,689 Oh my goodness! You guys look so great! 1576 01:16:40,748 --> 01:16:42,248 Are you excited? 1577 01:16:42,277 --> 01:16:44,811 Okay, listen, I know you worked really, really hard this week... 1578 01:16:44,837 --> 01:16:46,637 but just know it's about fun. 1579 01:16:46,665 --> 01:16:48,699 So, get out there and have a good time, okay? 1580 01:16:48,726 --> 01:16:50,426 All right, go. Go, take your places. 1581 01:16:50,455 --> 01:16:51,988 Break reindeer legs. 1582 01:16:55,176 --> 01:16:57,076 They are expecting a grand finale! 1583 01:16:57,105 --> 01:16:59,538 And they will get one. It's gonna look amazing! 1584 01:16:59,565 --> 01:17:02,966 They're going to love it. Did you see how cute they were? 1585 01:17:02,990 --> 01:17:04,856 It's gonna be good. 1586 01:17:54,287 --> 01:17:55,620 Ooh! 1587 01:18:21,449 --> 01:18:24,917 Hey, good job, oh, it was so good! 1588 01:18:27,334 --> 01:18:30,101 Hey, did you guys have fun? You were so good! 1589 01:18:30,159 --> 01:18:32,025 Yeah. Yeah? 1590 01:18:32,054 --> 01:18:34,621 Laura. 1591 01:18:34,647 --> 01:18:36,814 You have got to tell these people... 1592 01:18:36,842 --> 01:18:39,309 that Ricardo is not coming! 1593 01:18:47,979 --> 01:18:49,846 Mom, Mom! Yeah! 1594 01:18:49,908 --> 01:18:51,941 I want to do it again! 1595 01:18:52,002 --> 01:18:54,803 I promise you will get to do it again next year, okay? 1596 01:18:54,828 --> 01:18:57,696 Okay, can Ricardo help next year? 1597 01:18:57,720 --> 01:19:02,589 Um, I think he's going to be busy. I'm so sorry. 1598 01:19:02,607 --> 01:19:05,641 Please, Ricardo? We really need your help. 1599 01:19:08,425 --> 01:19:12,160 Well, my schedule is actually a lot lighter than I expected. 1600 01:19:12,215 --> 01:19:14,882 So... Hi. 1601 01:19:14,941 --> 01:19:16,841 Hi. 1602 01:19:16,902 --> 01:19:18,380 I thought that you went to the airport. 1603 01:19:18,399 --> 01:19:19,832 I did. 1604 01:19:19,862 --> 01:19:23,897 Uh, I had to let Taylor know that I was gonna be staying. 1605 01:19:23,918 --> 01:19:27,152 You cannot give up an opportunity like that for me. 1606 01:19:27,176 --> 01:19:29,509 It's a little bit more than that. 1607 01:19:29,536 --> 01:19:32,236 Look, I'm-I'm-I'm done chasing those dreams. 1608 01:19:34,124 --> 01:19:36,858 I found a new one. 1609 01:19:36,884 --> 01:19:41,253 Laura, I want this. I want us. 1610 01:19:41,305 --> 01:19:43,305 The three of us. 1611 01:19:49,916 --> 01:19:53,484 Well, my wish came true. 1612 01:19:53,506 --> 01:19:55,239 I love you! 1613 01:19:58,360 --> 01:20:00,894 That was my wish. 1614 01:20:00,920 --> 01:20:03,988 I'm so sorry to interrupt this very touching moment... 1615 01:20:04,012 --> 01:20:08,147 but are you guys gonna dance or what? 1616 01:20:08,168 --> 01:20:09,479 Want to show them what a real grand finale looks like? 1617 01:20:09,498 --> 01:20:12,198 Uh-hm, let's do it. 1618 01:20:12,224 --> 01:20:14,424 Oh, yes! 1619 01:21:53,191 --> 01:21:54,357 Oh, ho, ho, ho. 1620 01:21:55,684 --> 01:21:56,950 Merry Christmas! 1621 01:22:12,008 --> 01:22:13,307 Grandpa. 1622 01:22:13,337 --> 01:22:14,603 Oh! 1623 01:22:14,635 --> 01:22:18,036 Thank you. That looks like a good one. 1624 01:22:18,092 --> 01:22:19,092 Thank you. 1625 01:22:20,120 --> 01:22:21,586 Mom. 1626 01:22:21,649 --> 01:22:25,784 Oh, for me? Thank you. May I get a hug, too? 1627 01:22:25,838 --> 01:22:27,938 Oh, I love you. Merry Christmas. 1628 01:22:30,459 --> 01:22:32,092 This is for Alicia. 1629 01:22:32,155 --> 01:22:34,188 Oh, thank you, sweetie. Thank you. 1630 01:22:35,745 --> 01:22:36,745 This one's special. 1631 01:22:41,430 --> 01:22:43,464 It's so cute! 1632 01:22:43,492 --> 01:22:44,591 Do you like it? 1633 01:22:44,621 --> 01:22:45,621 Yeah? 1634 01:22:48,080 --> 01:22:50,980 - Oh, I'm so glad you like it. - Let me see. 1635 01:22:51,005 --> 01:22:52,571 Oh. 1636 01:22:56,756 --> 01:22:57,756 Hey, come in. 1637 01:22:58,818 --> 01:22:59,818 Come here. 1638 01:22:59,848 --> 01:23:02,549 Uh, guys, come on. Come here. 1639 01:23:06,730 --> 01:23:08,063 Oh! 1640 01:23:17,236 --> 01:23:18,802 Ricardo, Merry Christmas. 1641 01:23:18,865 --> 01:23:21,632 Finally! I am so building a snowman! 1642 01:23:23,486 --> 01:23:24,919 Yay! 121969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.