Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,214 --> 00:00:49,943
People have double personality
2
00:00:50,750 --> 00:00:52,615
This always happens on people...
3
00:00:52,719 --> 00:00:54,516
who are self-centered
4
00:00:55,188 --> 00:00:57,383
The patients often put themselves...
5
00:00:57,557 --> 00:00:59,218
into a fantasy world
6
00:00:59,726 --> 00:01:01,887
Where everything is perfect
7
00:01:02,695 --> 00:01:03,525
But in real world
8
00:01:03,897 --> 00:01:06,422
everything is dirty
9
00:01:06,733 --> 00:01:08,200
everything is imperfect
10
00:01:15,608 --> 00:01:17,439
They become reserved
11
00:01:17,977 --> 00:01:20,377
Exclude their friends and family
12
00:01:20,613 --> 00:01:22,672
Even themselves in reality
13
00:01:23,116 --> 00:01:26,483
Finally, they forget their own selves
14
00:01:29,389 --> 00:01:31,186
Just like your wife
15
00:01:31,658 --> 00:01:33,558
Can she be cured, doctor?
16
00:01:33,860 --> 00:01:36,488
I'm sorry, it's too late
17
00:01:37,464 --> 00:01:38,761
Too late?
18
00:01:41,434 --> 00:01:42,332
Go!
19
00:02:44,397 --> 00:02:45,193
Any news?
20
00:02:45,732 --> 00:02:46,426
What news?
21
00:02:46,699 --> 00:02:48,326
I mean news of Emily, Yan
22
00:02:49,068 --> 00:02:51,764
I'm not sure. I haven't received any call
23
00:02:52,105 --> 00:02:54,938
What happened to Emily? Is she alright?
24
00:02:55,041 --> 00:02:56,406
I really don't know. I'm upset
25
00:02:57,076 --> 00:02:59,135
What has happened, Yan?
26
00:03:00,680 --> 00:03:02,341
One day a mysterious man came to
see Emily
27
00:03:02,582 --> 00:03:05,107
He said he had a job for her
And he showed her some photos
28
00:03:05,451 --> 00:03:07,646
She was fascinated
29
00:03:08,655 --> 00:03:09,451
Are you Emily?
30
00:03:10,323 --> 00:03:11,984
I'm going to throw a party
31
00:03:12,258 --> 00:03:15,352
I want you to be my photographer
32
00:03:18,498 --> 00:03:22,264
This is the only chance in your life
33
00:03:22,569 --> 00:03:26,596
If you miss it, you'll regret
34
00:03:27,307 --> 00:03:29,605
I'll tell you the venue and time later
35
00:03:29,842 --> 00:03:31,469
But you have to take a male assistant
with you
36
00:03:31,611 --> 00:03:34,171
Because you have loads of work there, bye
37
00:03:42,622 --> 00:03:43,919
So I followed her
38
00:03:46,226 --> 00:03:48,023
We didn't know where we went
39
00:03:48,728 --> 00:03:51,196
We were blindfolded
40
00:03:52,565 --> 00:03:56,934
That feeling was special and mysterious
41
00:03:58,671 --> 00:04:02,004
Which made me remember the first time
I had sex with woman
42
00:04:03,343 --> 00:04:06,835
Scared, curious
43
00:04:29,769 --> 00:04:32,465
Welcome, I am expecting you
44
00:04:32,839 --> 00:04:34,067
Please come with me
45
00:04:50,823 --> 00:04:53,348
Please take off your masks
46
00:05:01,100 --> 00:05:01,964
Then what happened?
47
00:05:03,569 --> 00:05:04,900
I can't remember
48
00:05:05,238 --> 00:05:07,263
I lost my consciousness
after I entered the house
49
00:05:07,707 --> 00:05:10,642
When I regained my consciousness
I was in downtown
50
00:05:10,843 --> 00:05:12,276
How come you came back alone?
51
00:05:12,412 --> 00:05:13,174
Where is my sister?
52
00:05:13,746 --> 00:05:16,510
She was kidnapped!
53
00:05:17,183 --> 00:05:20,482
Did the kidnappers call you?
54
00:05:23,589 --> 00:05:27,582
After the death of her baby
she had changed a lot
55
00:05:28,261 --> 00:05:31,094
She didn't stay at home
We didn't know where she is
56
00:05:31,197 --> 00:05:32,459
She seldom talks
57
00:05:34,334 --> 00:05:36,097
She becomes reserved
58
00:05:36,302 --> 00:05:38,497
You're a psychiatrist
You should know what is going on
59
00:05:40,606 --> 00:05:42,198
Don�t just read the magazine!
60
00:05:42,342 --> 00:05:43,502
No, Joyce!
61
00:05:43,609 --> 00:05:45,804
Neither does Yan want this happen
62
00:05:46,579 --> 00:05:49,241
Did you call the police?
63
00:05:49,382 --> 00:05:52,317
No! Or Emily would be killed!
64
00:05:52,585 --> 00:05:54,610
In movies, if you call the police
65
00:05:54,754 --> 00:05:56,517
the victim will get killed
66
00:05:57,090 --> 00:05:58,819
What should we do now?
67
00:06:00,026 --> 00:06:01,288
I want to go out
68
00:09:12,351 --> 00:09:13,784
Hey! Did you finish?
69
00:09:29,936 --> 00:09:31,164
Get out!
70
00:09:34,473 --> 00:09:35,872
No!
71
00:09:40,780 --> 00:09:41,872
No!
72
00:09:50,890 --> 00:09:52,084
No!
73
00:09:53,593 --> 00:09:54,218
No!
74
00:09:55,227 --> 00:09:57,218
Don't do that!
75
00:10:01,434 --> 00:10:06,599
Don't... do that!
76
00:10:11,344 --> 00:10:12,743
Why can other women get wild with me?
77
00:10:13,446 --> 00:10:16,244
But my wife just gives me cold response
78
00:11:44,470 --> 00:11:45,960
Don't do that!
79
00:11:46,472 --> 00:11:49,100
Don't reject me! I tell you
80
00:11:49,208 --> 00:11:50,766
Man gets married
81
00:11:50,976 --> 00:11:53,001
Because he wants to make love
with woman anytime
82
00:11:54,780 --> 00:11:55,906
You're disgusting!
83
00:11:56,549 --> 00:11:57,777
Get your hands off on me!
84
00:11:57,883 --> 00:11:59,077
Come here!
85
00:12:00,019 --> 00:12:01,384
Let me go! Come here!
86
00:12:05,024 --> 00:12:06,616
Scumbag! Let me go!
87
00:12:09,028 --> 00:12:10,859
Let me go!
88
00:13:08,020 --> 00:13:10,614
I can't bear the frigidity of my wife
89
00:13:10,756 --> 00:13:12,519
We haven't have sex for almost a year
90
00:13:12,825 --> 00:13:15,726
I want her to take Emmanuel's sex lesson!
91
00:13:17,096 --> 00:13:18,427
Think twice before you act
92
00:13:18,597 --> 00:13:21,191
Once you make up your mind
it can't go back
93
00:13:21,300 --> 00:13:22,528
I think it over hundreds times
94
00:13:23,202 --> 00:13:24,760
I know what I should do
95
00:13:25,204 --> 00:13:27,672
Every couple should has normal sex life
96
00:13:27,940 --> 00:13:29,908
I don't want us to be like that
for the rest of her life
97
00:13:30,309 --> 00:13:33,210
How can you treat my wife's frigidity...
98
00:13:33,345 --> 00:13:35,074
in one month?
99
00:13:36,248 --> 00:13:38,944
With Dr. Kevin's recommendation
100
00:13:39,185 --> 00:13:41,119
don't you trust me?
101
00:13:41,520 --> 00:13:43,488
Of course not
102
00:13:43,889 --> 00:13:47,188
I just want to know
what the lesson is about
103
00:13:47,660 --> 00:13:50,060
About Emmanuel's sex lesson
104
00:13:50,229 --> 00:13:52,925
I can't explain to you in few words
105
00:13:53,432 --> 00:13:56,367
Give me your hand
106
00:13:56,669 --> 00:13:58,034
Let's do an experiment
107
00:14:08,047 --> 00:14:10,777
Try grasping these things hard
108
00:14:12,918 --> 00:14:14,510
What do you feel?
109
00:14:15,621 --> 00:14:16,849
Grasp them hard!
110
00:14:21,060 --> 00:14:21,958
It hurts!
111
00:14:24,163 --> 00:14:26,825
Feel like being bitten by ants
112
00:14:27,466 --> 00:14:28,558
Good!
113
00:14:28,801 --> 00:14:30,393
Imagine
114
00:14:30,703 --> 00:14:34,264
What if a couple makes love on them?
115
00:14:34,573 --> 00:14:36,268
What are they going to feel?
116
00:14:38,210 --> 00:14:40,508
They will hurt their backs
117
00:14:42,781 --> 00:14:44,009
I suppose it's quite painful
118
00:14:45,784 --> 00:14:47,809
This device can...
119
00:14:47,920 --> 00:14:51,083
wake up every sleeping cell in body
120
00:14:51,223 --> 00:14:52,622
It helps the blood circulation
121
00:14:53,125 --> 00:14:56,253
Stimulates labia majora
to increase blood flow
122
00:14:56,395 --> 00:14:57,862
So that orgasm will come easily
123
00:14:58,864 --> 00:15:03,164
For man, it can relax his attention
124
00:15:03,335 --> 00:15:04,927
So the ejaculation time
can be slowed down
125
00:15:05,170 --> 00:15:08,037
This treatment can elongate the sex time
126
00:15:08,140 --> 00:15:09,573
by one-third
127
00:15:09,742 --> 00:15:12,506
These are parts of the Emmanuel's lesson
128
00:15:13,078 --> 00:15:14,170
Or
129
00:15:17,783 --> 00:15:19,045
Mr. K
130
00:15:19,785 --> 00:15:23,186
Do you mean my wife will have sex
with other man?
131
00:15:23,989 --> 00:15:27,220
Yes, not just one man, but with many
132
00:15:30,930 --> 00:15:32,397
(Angel on earth)
133
00:17:00,552 --> 00:17:02,679
You can use the king to get out
134
00:17:03,122 --> 00:17:06,023
Why did you stop a while
for every move?
135
00:17:06,792 --> 00:17:09,090
I don't know why
136
00:17:09,328 --> 00:17:11,626
I always think that the king
is hard to hold
137
00:17:14,666 --> 00:17:15,633
No
138
00:17:16,268 --> 00:17:18,998
Yes, it will hurt others
139
00:17:21,707 --> 00:17:25,302
We've played chess for half year
140
00:17:25,778 --> 00:17:28,246
I find that your progress is slow
141
00:17:29,048 --> 00:17:32,347
Your negative vision should be fading
142
00:17:32,718 --> 00:17:36,745
Don't let your vision twist your memory
143
00:17:36,955 --> 00:17:39,753
I don't have any vision, Dr. Lam
144
00:17:39,992 --> 00:17:42,654
I don't have persecution complex
145
00:17:43,462 --> 00:17:46,431
What I tell you is truth
But nobody believes me
146
00:17:47,466 --> 00:17:50,833
Are you sure those things had happened?
147
00:17:51,070 --> 00:17:52,662
I won't be a false witness
148
00:17:53,238 --> 00:17:55,297
As a woman with dignity
149
00:17:55,841 --> 00:17:57,775
I would stand out to make an accusation
150
00:17:59,912 --> 00:18:03,848
Some professors had hypnotized you
151
00:18:04,650 --> 00:18:06,117
Their reports said that
152
00:18:06,218 --> 00:18:09,278
You hadn't been sexually assaulted
153
00:18:10,322 --> 00:18:12,222
I didn't expect to change other's thinking
154
00:18:12,624 --> 00:18:14,387
I just want you to believe me
155
00:18:17,062 --> 00:18:18,188
I want you to understand that...
156
00:18:19,965 --> 00:18:23,731
I was assigned to treat
your persecution complex
157
00:18:31,410 --> 00:18:33,207
(Lesson One)
158
00:19:06,445 --> 00:19:09,539
I'm Dr. Lam, the guest of Mr. K
159
00:19:13,986 --> 00:19:15,283
And?
160
00:19:54,126 --> 00:19:59,428
You'll meet Emmanuel 69, doctor
161
00:20:00,866 --> 00:20:02,834
Emmanuel 69!
162
00:20:04,937 --> 00:20:07,565
A black switch is put on the teapot
163
00:20:08,307 --> 00:20:10,901
If you want to leave, press the button
164
00:20:11,610 --> 00:20:13,134
I'll arrange for you
165
00:20:22,854 --> 00:20:24,082
What do you want to drink?
166
00:20:24,623 --> 00:20:27,490
Any red wine? Yes
167
00:20:28,060 --> 00:20:29,527
Treasure in Paris
168
00:20:31,330 --> 00:20:32,627
Good!
169
00:22:10,662 --> 00:22:12,857
I have some information for you, doctor
170
00:22:16,902 --> 00:22:22,169
Her labia majora are normal
And her nymphs are too small
171
00:22:23,175 --> 00:22:26,474
The clitoris is 0.7cm
172
00:22:27,779 --> 00:22:31,078
For her vagina, it is 2.5 cm
173
00:22:34,519 --> 00:22:35,679
Help me!
174
00:25:11,643 --> 00:25:13,770
I'm an unpardonable sinner
175
00:25:15,046 --> 00:25:17,241
I betrayed my wife
176
00:25:18,683 --> 00:25:21,117
I can't even repent of my sin
177
00:25:31,463 --> 00:25:33,124
You rarely pray
178
00:25:33,732 --> 00:25:36,030
Yes, but now I have the need
179
00:25:36,601 --> 00:25:38,728
It's not a need. You should pray everyday
180
00:25:38,870 --> 00:25:40,132
Let it become your habit
181
00:25:40,472 --> 00:25:41,268
I know
182
00:25:42,474 --> 00:25:43,998
That necklace is lovely
183
00:25:47,512 --> 00:25:48,376
It's beautiful
184
00:25:49,614 --> 00:25:50,774
It belongs to my wife
185
00:25:50,982 --> 00:25:52,449
I haven't meet your wife
186
00:25:52,751 --> 00:25:55,549
But I can tell she is pure
and respectable
187
00:25:55,654 --> 00:25:57,383
from that necklace
188
00:27:06,691 --> 00:27:08,886
Welcome. We have many new items
189
00:27:37,055 --> 00:27:38,113
What are you looking at?
190
00:27:39,224 --> 00:27:43,684
Nothing, I just tried this mask
191
00:27:43,795 --> 00:27:47,629
It made me feel uncomfortable
It hurt my face
192
00:27:48,133 --> 00:27:49,998
It's impossible!
193
00:27:50,335 --> 00:27:52,633
I had tried it. It's not that bad!
194
00:27:53,738 --> 00:27:55,638
You don't believe me? Can you try it?
195
00:28:08,019 --> 00:28:10,419
It's alright!
196
00:28:11,489 --> 00:28:13,184
Emmanuel 50!
197
00:28:15,226 --> 00:28:16,488
You're mistaken
198
00:28:18,830 --> 00:28:22,288
Don't deny. We just met last night
199
00:28:23,768 --> 00:28:26,100
You still have some dirt on your face
200
00:28:31,443 --> 00:28:33,707
Don't be afraid. I'm not stalking you
201
00:28:33,878 --> 00:28:35,368
I just come by
202
00:28:36,815 --> 00:28:39,682
Don't worry, I won't harm you
Can we be friends?
203
00:28:40,151 --> 00:28:43,518
No, we can't! That would against the rule
204
00:28:46,157 --> 00:28:47,988
I want to ask you some questions
205
00:28:51,096 --> 00:28:54,896
You have a good body
What is your relationship with my wife?
206
00:28:55,200 --> 00:28:56,724
I want to know the truth
207
00:29:20,291 --> 00:29:21,952
I'm a freelance model
208
00:29:22,961 --> 00:29:25,452
One day I took a job
209
00:29:25,797 --> 00:29:27,628
That was a photo shooting
in your wife's studio
210
00:29:28,600 --> 00:29:30,659
She seemed so lonely
211
00:29:30,802 --> 00:29:32,793
But when she worked, she was enthusiastic
212
00:29:33,705 --> 00:29:36,868
She looked cold. But inside, she is hot
213
00:29:38,710 --> 00:29:39,904
Somehow
214
00:29:40,345 --> 00:29:42,142
when I sat there
215
00:29:43,014 --> 00:29:46,950
I was thinking about having sex with her
216
00:29:47,185 --> 00:29:48,880
Thinking about how to seduce her
217
00:29:50,021 --> 00:29:54,048
Then I was wet
218
00:29:55,927 --> 00:29:56,916
That can prove that...
219
00:29:57,028 --> 00:29:59,360
your wife doesn't have frigidity
220
00:30:00,298 --> 00:30:03,734
The problem is you
You cannot make her feel comfortable
221
00:33:58,669 --> 00:33:59,431
Joyce!
222
00:34:01,005 --> 00:34:03,303
Joyce! What are you doing?
223
00:34:12,283 --> 00:34:15,275
I'm glad you come. Joyce was overdosed
224
00:34:15,453 --> 00:34:16,977
She was stoned. She said she felt hot
225
00:34:17,088 --> 00:34:18,578
Then she stripped herself
226
00:34:24,295 --> 00:34:27,731
Joyce, do you hear me?
227
00:34:28,866 --> 00:34:29,958
Joyce!
228
00:34:44,482 --> 00:34:48,976
She took too much stimulant
that may affect her heart
229
00:34:50,888 --> 00:34:52,014
What happened to her?
230
00:34:55,693 --> 00:34:59,185
If you don't tell me
then I'll send her to hospital
231
00:35:00,198 --> 00:35:01,665
Nothing really
232
00:35:01,833 --> 00:35:04,301
We went to a rave party last night
233
00:35:04,435 --> 00:35:06,596
Everyone took drug there
234
00:35:06,804 --> 00:35:09,739
Maybe she didn't know the property
of the drug, so she got overdosed
235
00:35:11,542 --> 00:35:13,567
Maybe she didn't know. But you know
236
00:35:14,145 --> 00:35:15,476
Did you watch over her?
237
00:35:18,049 --> 00:35:19,744
I was not there
238
00:35:31,662 --> 00:35:32,720
Joyce!
239
00:35:37,535 --> 00:35:38,729
Do you know where you are now?
240
00:35:44,041 --> 00:35:45,201
She will be alright
241
00:35:47,378 --> 00:35:51,109
This time she is lucky but next time,
she may not
242
00:35:53,684 --> 00:35:54,776
I'm glad she is alright
243
00:35:56,821 --> 00:35:59,119
Thank you! Don't mention it!
244
00:35:59,323 --> 00:36:03,191
I know you have some disputes with Joyce
245
00:36:04,061 --> 00:36:07,189
She just worries her sister
I hope you understand that
246
00:36:07,331 --> 00:36:08,263
I understand that
247
00:36:11,102 --> 00:36:13,866
Let her take some rest
Help her put on some clothes
248
00:36:16,107 --> 00:36:17,199
Are you alright?
249
00:38:22,800 --> 00:38:24,358
I want to terminate Emily's lesson
250
00:38:24,635 --> 00:38:26,626
I'm going to take her back tonight
This is my last payment
251
00:38:28,673 --> 00:38:30,664
If you end the lesson now
252
00:38:30,841 --> 00:38:33,674
I'm afraid Emily would go back
the initial stage
253
00:38:34,378 --> 00:38:36,209
But if you insist
254
00:38:36,347 --> 00:38:38,781
I will send her back to you
255
00:38:39,317 --> 00:38:43,219
But I'm afraid she would hate you more
256
00:38:45,589 --> 00:38:46,817
Then when can I take her back?
257
00:38:47,525 --> 00:38:49,823
As soon as possible
258
00:38:50,261 --> 00:38:52,092
I'm afraid the thing will get disclosed
259
00:38:53,030 --> 00:38:57,296
We have a welcome party tonight
260
00:38:57,401 --> 00:39:00,063
If you're interested
I can show you around
261
00:39:01,138 --> 00:39:02,264
Can I?
262
00:39:02,373 --> 00:39:05,604
Yes, but this is a private party
263
00:39:05,776 --> 00:39:07,869
Can you change your outfit?
264
00:39:08,446 --> 00:39:09,811
The place I'm taking you tonight
265
00:39:09,980 --> 00:39:11,572
is a world that you've never seen
266
00:39:11,682 --> 00:39:13,741
nor you've imagined
267
00:39:13,918 --> 00:39:16,148
So don't make a fuss
268
00:39:16,253 --> 00:39:18,551
It's important that things happened there
269
00:39:18,656 --> 00:39:21,181
just belong to that world
270
00:39:21,859 --> 00:39:23,884
When you leave, it's like brainwash
271
00:39:24,061 --> 00:39:26,621
nothing has happened
You've forgot everything
272
00:39:32,269 --> 00:39:33,736
Please follow me!
273
00:39:42,713 --> 00:39:44,271
Emmanuel 70
274
00:41:44,535 --> 00:41:45,365
Ladies and gentlemen!
275
00:41:46,136 --> 00:41:47,899
I want to announce something!
276
00:41:48,772 --> 00:41:51,969
Emmanuel 70 is born tonight!
277
00:41:59,483 --> 00:42:00,381
Emmanuel 70!
278
00:42:00,584 --> 00:42:03,576
She will give a lesson to one of you
279
00:42:03,821 --> 00:42:05,186
Who will be the lucky guy?
280
00:47:00,484 --> 00:47:04,079
Joyce? Who are you?
281
00:47:08,725 --> 00:47:12,821
Keep doing. We are just strangers
282
00:49:33,837 --> 00:49:34,462
Hello!
283
00:49:35,372 --> 00:49:37,533
Why didn't you come to clinic this week?
284
00:49:37,941 --> 00:49:39,340
I won't come again
285
00:49:39,710 --> 00:49:42,042
The church has assigned me to Argentina
286
00:49:42,412 --> 00:49:43,504
Argentina?
287
00:49:44,281 --> 00:49:46,044
They need someone who know Chinese
288
00:49:48,919 --> 00:49:49,908
Dr. Lam
289
00:49:50,120 --> 00:49:52,486
I want to thank you before I go
290
00:49:54,291 --> 00:49:54,950
Thank me?
291
00:49:55,559 --> 00:49:57,322
Thank for your care
292
00:49:59,162 --> 00:50:02,928
You're my patient.
Taking care of you is my job
293
00:50:03,033 --> 00:50:03,965
So you don't need to thank me
294
00:50:04,501 --> 00:50:05,263
No
295
00:50:05,469 --> 00:50:07,369
You're the kindest and
the most helpful person
296
00:50:07,504 --> 00:50:09,870
that I've known
297
00:50:10,107 --> 00:50:12,337
I'm lucky to know you
298
00:50:16,446 --> 00:50:20,212
Do you believe me, Dr. Lam?
299
00:50:22,786 --> 00:50:24,617
Why did you come at this time, Dr. Lam?
300
00:50:28,592 --> 00:50:31,152
I just want to say a night prayer!
301
00:50:37,401 --> 00:50:40,063
Please help Angel, Dr. Lam
302
00:50:40,837 --> 00:50:43,806
She didn't take medicine these days
303
00:50:43,940 --> 00:50:45,999
She flushed them in toilet
304
00:50:46,643 --> 00:50:49,874
I'm afraid she had gone crazy
305
00:50:51,448 --> 00:50:53,507
(The Last Lesson)
306
01:04:22,358 --> 01:04:23,256
Sign it!
307
01:04:28,664 --> 01:04:30,222
The report said that
308
01:04:31,100 --> 01:04:34,126
Angel will be sent to the asylum
in Argentina
309
01:04:35,738 --> 01:04:39,936
It is believed that she will recuperate
in the quiet environment there
310
01:04:40,276 --> 01:04:43,040
That would be helpful to her
311
01:04:45,381 --> 01:04:48,009
They don't have enough sound evidences
in the report
312
01:04:48,184 --> 01:04:50,379
How can they send her to asylum?
313
01:04:50,653 --> 01:04:54,749
This report had been approved by
many famous professors
314
01:04:54,924 --> 01:04:56,551
Are you still in doubt?
315
01:04:57,226 --> 01:04:59,421
Even your professor had signed it
316
01:04:59,562 --> 01:05:01,359
I don't think you would object to him!
317
01:05:03,266 --> 01:05:04,790
Can you give me some time?
318
01:05:05,368 --> 01:05:09,327
I think I can cure Angel's illness
319
01:05:09,772 --> 01:05:12,468
If you could, Angel was fine now
320
01:05:12,675 --> 01:05:15,610
And we're not wasting our time now
321
01:05:15,745 --> 01:05:16,973
She doesn't have any illness
322
01:05:17,546 --> 01:05:18,638
Dr. Lam
323
01:05:18,781 --> 01:05:21,113
I'm suspecting your
professional qualification
324
01:05:22,018 --> 01:05:23,542
My job is to cure people
325
01:05:23,753 --> 01:05:26,847
Not to send a normal girl to asylum
326
01:05:27,123 --> 01:05:28,647
I can't do that
327
01:05:29,191 --> 01:05:32,718
I think you have some ethical problems
328
01:05:32,828 --> 01:05:34,022
You've made many wrong diagnoses
329
01:05:41,671 --> 01:05:42,569
What do you mean?
330
01:05:42,672 --> 01:05:46,802
Joyce had confessed to me
331
01:05:46,943 --> 01:05:50,344
She told me she had made
many strange dreams
332
01:05:50,913 --> 01:05:54,474
In the dream, she was in a party
333
01:05:54,884 --> 01:05:57,512
She saw a man with a mask
334
01:05:57,720 --> 01:05:59,210
And a cloak
335
01:05:59,555 --> 01:06:02,581
That man looked like you
336
01:06:04,293 --> 01:06:07,421
I don't know what you're saying
I don't want to know about that
337
01:06:08,597 --> 01:06:13,000
It's just a dream! They're all bullshit!
338
01:06:38,260 --> 01:06:39,921
(The Return)
339
01:07:05,187 --> 01:07:07,553
Emily! Emily!
340
01:07:08,124 --> 01:07:11,753
I'm Emmanuel 69
341
01:07:16,565 --> 01:07:17,862
How can you know I'm here?
342
01:07:19,268 --> 01:07:20,530
Who sent you back?
343
01:07:24,740 --> 01:07:25,934
Let's go home!
344
01:07:27,309 --> 01:07:28,742
I want to go back to my studio
345
01:07:29,612 --> 01:07:32,240
Listen! Can we go home first?
346
01:07:33,416 --> 01:07:36,351
I'm not a child
Why should I listen to you?
347
01:08:08,751 --> 01:08:11,652
Are you waking up? Did you sleep well?
348
01:08:17,393 --> 01:08:18,621
Do you want to go out?
349
01:08:22,431 --> 01:08:23,762
Are you hungry?
350
01:08:24,733 --> 01:08:28,066
Let me cook some spaghetti for you
351
01:08:30,706 --> 01:08:34,642
That day you're caught
I wanted to chase you
352
01:08:34,743 --> 01:08:37,007
But I was blacked out
353
01:08:37,379 --> 01:08:40,314
When I woke up, you had disappeared
354
01:08:42,184 --> 01:08:43,549
Where did they lock you up?
355
01:08:45,421 --> 01:08:46,547
A cell
356
01:08:47,790 --> 01:08:50,850
Where? How did it look like?
357
01:08:55,865 --> 01:08:58,425
Now that I'm back. What's the point for
asking me so many questions
358
01:08:59,335 --> 01:09:00,962
I just care about you!
359
01:09:01,103 --> 01:09:03,071
If you know something, just tell me
360
01:09:03,939 --> 01:09:05,406
I know nothing really
361
01:09:08,844 --> 01:09:11,369
Did someone else live there, too?
362
01:09:12,581 --> 01:09:13,605
If no one else was in there
363
01:09:13,782 --> 01:09:15,545
How can I live by myself?
364
01:09:17,186 --> 01:09:19,450
There must be men inside
365
01:09:19,922 --> 01:09:23,085
You must be scared when you were
being watched by many men
366
01:09:24,994 --> 01:09:28,157
Did they do anything to you?
367
01:09:30,232 --> 01:09:31,460
What did they do to me?
368
01:09:32,134 --> 01:09:33,533
What do you mean?
369
01:09:33,802 --> 01:09:38,136
What I mean is, did they do anything
to you?
370
01:09:39,975 --> 01:09:42,307
If they did, what would you do?
371
01:09:43,879 --> 01:09:46,347
I wish they didn't
372
01:09:46,749 --> 01:09:50,947
Luckily, you look fine
373
01:09:51,720 --> 01:09:56,123
But I'm not the original me anymore
374
01:09:58,928 --> 01:10:03,092
They are kidnappers
Of course they are cruel
375
01:10:05,434 --> 01:10:08,232
It's horrible at the beginning
376
01:10:09,338 --> 01:10:14,742
Then I got used to it
They were nice to me
377
01:10:15,611 --> 01:10:16,805
They were gentlemen
378
01:10:16,979 --> 01:10:18,173
What? Gentlemen?
379
01:10:18,347 --> 01:10:19,974
How can villains be gentlemen?
380
01:10:20,950 --> 01:10:22,042
You won't understand
381
01:10:22,151 --> 01:10:23,743
How can I understand?
382
01:10:25,221 --> 01:10:26,882
It doesn't matter whether you understand
or not
383
01:10:28,357 --> 01:10:31,815
Your necklace! I won't take it!
384
01:22:24,606 --> 01:22:28,975
Why am I so silly to change you?
385
01:22:31,746 --> 01:22:34,442
I thought you would be passionate to me
386
01:22:35,317 --> 01:22:37,012
after you were changed
387
01:22:37,285 --> 01:22:39,515
But you still give me cold response
388
01:22:40,155 --> 01:22:42,055
I'm a loser
389
01:22:44,559 --> 01:22:46,083
I'm a real loser
390
01:27:04,319 --> 01:27:09,018
I don't know what made you to see me
391
01:27:11,292 --> 01:27:13,055
But we were not husband and wife now
392
01:27:14,596 --> 01:27:18,225
You have a smell
393
01:27:20,201 --> 01:27:21,668
A smell of loser
394
01:27:24,439 --> 01:27:28,102
I used to think I had frigidity
395
01:27:29,777 --> 01:27:33,178
But after those lessons, I knew that
396
01:27:33,781 --> 01:27:37,114
I became frigidity because
I wanted to escape from you
397
01:27:38,920 --> 01:27:41,821
From now, I want to live my own life
398
01:27:42,757 --> 01:27:44,224
Please leave me alone
27014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.