Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
What do you want?
-I'm just looking.
3
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
These suits are on sale,
and they're in fashion.
4
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
I don't want suits.
5
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
since I saw you looking...
6
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
I felt like looking.
So what?
7
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
How about a sweater?
8
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
I see suits,
not sweaters.
9
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Yeah, but...
10
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Shut up!
11
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Okay.
12
00:01:05,607 --> 00:01:07,438
How much is this one?
13
00:01:07,647 --> 00:01:08,875
That's on sale.
14
00:01:09,047 --> 00:01:10,002
You said that already.
15
00:01:10,167 --> 00:01:11,043
It's a bargain.
16
00:01:11,207 --> 00:01:12,242
A bargain?
17
00:01:12,967 --> 00:01:14,195
It's way overpriced.
18
00:01:15,727 --> 00:01:17,638
Next door it costs half this.
19
00:01:17,767 --> 00:01:18,995
Maybe these are better...
20
00:01:19,167 --> 00:01:22,557
Wrong! Wrong!
Don't bend over to pick it up!
21
00:01:22,727 --> 00:01:25,639
Never hesitate.
"These are better."
22
00:01:25,807 --> 00:01:28,116
You know it, he knows it,
everyone knows it.
23
00:01:28,247 --> 00:01:31,205
-Yeah, but...
-You're afraid of the client!
24
00:01:31,367 --> 00:01:33,198
-No, I'm not.
-Fucking petrified.
25
00:01:33,367 --> 00:01:36,325
Never lose the initiative.
You did everything wrong.
26
00:01:36,487 --> 00:01:38,318
Who can tell me his errors?
27
00:01:38,527 --> 00:01:40,518
His clothes need ironing.
28
00:01:41,967 --> 00:01:43,480
Asking clients what they want.
29
00:01:43,687 --> 00:01:45,996
That's right.
Never ask a client that.
30
00:01:46,167 --> 00:01:49,125
"May I help you?"
"Do you need assistance?"
31
00:01:49,287 --> 00:01:50,879
But never
'What do you want?"
32
00:01:51,047 --> 00:01:52,639
It's lame. Besides,
33
00:01:52,807 --> 00:01:55,526
he argued with the client.
He disagreed.
34
00:01:55,687 --> 00:01:58,963
Rule number one.
The customer is always right.
35
00:01:59,087 --> 00:02:00,202
Even kids know that!
36
00:02:00,447 --> 00:02:02,278
Not to mention kneeling,
37
00:02:02,447 --> 00:02:06,486
losing authority and especially
using the awful expression "bargain."
38
00:02:07,127 --> 00:02:10,164
You get a zero out of 100.
39
00:02:10,327 --> 00:02:11,442
Boys,
40
00:02:11,607 --> 00:02:14,167
the highest score so far
has been a 12.
41
00:02:14,327 --> 00:02:16,602
We have a lot of work to do.
42
00:02:17,007 --> 00:02:19,805
Has anyone ever got
a perfect score?
43
00:02:20,327 --> 00:02:21,282
Yes.
44
00:02:22,127 --> 00:02:23,242
Once.
45
00:02:25,087 --> 00:02:26,645
He was perfect.
46
00:02:27,567 --> 00:02:30,923
He had us all buying clothes.
47
00:02:31,327 --> 00:02:35,559
I bought a basketball jersey,
and I hate basketball.
48
00:02:35,727 --> 00:02:37,877
I have it framed
in my room.
49
00:02:38,047 --> 00:02:41,119
He was a machine.
He could read your mind.
50
00:02:41,567 --> 00:02:43,922
A magician, an animal...
51
00:02:44,167 --> 00:02:46,522
a creature born to sell.
52
00:02:47,287 --> 00:02:49,755
I've never seen anything like it.
53
00:03:37,647 --> 00:03:39,478
Don't judge what you see here.
54
00:03:39,727 --> 00:03:41,604
All this is temporary.
55
00:03:41,847 --> 00:03:45,681
Simply a place to sleep.
This isn't my real home.
56
00:03:46,767 --> 00:03:50,806
I'm just an elegant man who wants
to live in an elegant world.
57
00:03:50,967 --> 00:03:52,480
Is that asking too much?
58
00:03:52,727 --> 00:03:56,925
Meanwhile, I'd rather have nothing
than a home full of vulgar objects.
59
00:03:57,047 --> 00:04:00,926
Some day I'll move on
to the life I deserve.
60
00:04:01,567 --> 00:04:03,717
You know what the problem is?
61
00:04:04,127 --> 00:04:07,961
People have no taste.
Look how they dress.
62
00:04:08,287 --> 00:04:11,677
It's dreadful. And don't say
it's because they're poor.
63
00:04:11,847 --> 00:04:14,486
This jacket has nothing
to do with that.
64
00:04:15,647 --> 00:04:18,559
Personally, I'd rather die
than live a mediocre life,
65
00:04:18,727 --> 00:04:20,285
like most people's.
66
00:04:20,487 --> 00:04:23,126
I know which house I want,
which car I want,
67
00:04:23,607 --> 00:04:26,485
even where they are
and how much they cost.
68
00:04:27,007 --> 00:04:28,565
40,000 euros plus tax.
69
00:04:28,727 --> 00:04:32,402
Leather upholstery,
wooden dashboard, factory GPS.
70
00:04:32,847 --> 00:04:35,441
Don't think about it.
just do it.
71
00:04:36,487 --> 00:04:39,877
If you sit around waiting,
you lose. Luck doesn't exist.
72
00:04:40,047 --> 00:04:42,163
You have to go for it,
every day.
73
00:04:42,327 --> 00:04:44,841
Opportunities are out there
waiting for you.
74
00:04:45,007 --> 00:04:47,316
You just need the courage
to go after them.
75
00:04:48,287 --> 00:04:49,845
I never hold back.
76
00:04:50,047 --> 00:04:52,197
If I like what I see,
I grab it.
77
00:04:52,367 --> 00:04:54,085
That's why people are unhappy.
78
00:04:54,247 --> 00:04:56,283
They're surrounded
by things they like,
79
00:04:56,487 --> 00:04:57,886
but they won't go after them.
80
00:05:14,807 --> 00:05:19,835
FERPECT CRIME
81
00:05:22,167 --> 00:05:24,442
You won't get anywhere
without a goal.
82
00:05:24,607 --> 00:05:28,316
I have a goal, a finish line,
and I'm about to reach it.
83
00:05:48,407 --> 00:05:51,479
Welcome to my world,
where everything's perfect.
84
00:05:51,887 --> 00:05:55,243
The light, the music,
the colors...
85
00:05:57,047 --> 00:05:58,446
the aroma...
86
00:06:04,727 --> 00:06:07,366
-What was that for?
-A little souvenir.
87
00:06:11,527 --> 00:06:12,801
How are you?
88
00:06:12,967 --> 00:06:16,323
Nervous.
Are we still on for tonight?
89
00:06:17,007 --> 00:06:18,838
Ten o'clock
in the changing rooms.
90
00:06:19,007 --> 00:06:20,725
It's lunacy.
91
00:06:32,367 --> 00:06:34,676
I love women.
All of them.
92
00:06:36,367 --> 00:06:38,198
Well, almost all of them.
93
00:06:39,007 --> 00:06:41,475
Nothing's more attractive
than a single male.
94
00:06:41,647 --> 00:06:44,445
They can smell us.
I saw it in a documentary on TV.
95
00:06:44,607 --> 00:06:47,758
Their genes drive them
to seek marriage.
96
00:06:47,927 --> 00:06:50,395
Females want to control us,
dominate us, and above all,
97
00:06:50,567 --> 00:06:53,957
reproduce. it's the cycle of life
and all that.
98
00:06:54,207 --> 00:06:57,916
So they select a male,
show off their feathers...
99
00:06:58,087 --> 00:06:59,918
and suddenly you've got
a mortgage,
100
00:07:00,087 --> 00:07:04,239
a pack of wild animals to feed
and end of story.
101
00:07:04,767 --> 00:07:07,406
just thinking about it
sends chills down my spine.
102
00:07:08,527 --> 00:07:10,199
Is this my fate?
103
00:07:11,167 --> 00:07:11,997
No.
104
00:07:14,327 --> 00:07:17,239
I've found my home here,
my refuge.
105
00:07:17,407 --> 00:07:21,764
I'm the priest in a pagan temple,
surrounded by my followers.
106
00:07:22,007 --> 00:07:24,396
Roxanne.
Wild and passionate.
107
00:07:24,567 --> 00:07:26,717
Adores making love
in the changing rooms.
108
00:07:26,887 --> 00:07:30,675
Her base instincts emerge
in the most unexpected places.
109
00:07:37,007 --> 00:07:38,565
Good old Alonso.
110
00:07:38,727 --> 00:07:41,639
He admires me so much
he'd do anything for me.
111
00:07:42,007 --> 00:07:44,521
He's a kiss-ass,
but he grows on you.
112
00:07:44,647 --> 00:07:47,525
-Are you on the job or what?
-Absolutely.
113
00:07:47,687 --> 00:07:50,565
Susana.
Married, two kids.
114
00:07:50,927 --> 00:07:53,202
Uninhibited and fascinating.
115
00:07:53,367 --> 00:07:56,916
Years of boring family life
have made her a sex bomb.
116
00:08:00,167 --> 00:08:01,885
Jaime, the poor guy.
117
00:08:02,207 --> 00:08:06,041
Had to quit law school
to marry his pregnant girlfriend.
118
00:08:06,247 --> 00:08:10,604
Always talking about his kids to
justify himself, but he's a good kid.
119
00:08:11,367 --> 00:08:15,042
Helena. Naive and rustic,
but her body is perfect
120
00:08:15,287 --> 00:08:17,005
Good lord, what breasts!
121
00:08:17,167 --> 00:08:20,204
And what a cook.
Those cupcakes...
122
00:08:25,007 --> 00:08:26,440
This is the border.
123
00:08:26,607 --> 00:08:29,519
The edge of the ladies section.
My kingdom.
124
00:08:29,887 --> 00:08:34,199
Across the aisle, the dark side.
The much feared menswear department.
125
00:08:37,367 --> 00:08:38,436
Hey.
126
00:08:38,807 --> 00:08:40,081
Good morning.
127
00:08:41,047 --> 00:08:44,483
Don Antonio, a professional.
Over 20 years here.
128
00:08:44,807 --> 00:08:47,765
He likes his job.
Dressing men.
129
00:08:49,567 --> 00:08:52,320
Though I suspect
he'd rather undress them.
130
00:08:53,647 --> 00:08:55,160
Despite his repulsive toup�,
131
00:08:55,327 --> 00:08:59,081
Antonio's the only other candidate
for floor manager.
132
00:08:59,247 --> 00:09:00,919
Floor manager.
133
00:09:01,087 --> 00:09:02,600
You know what that means?
134
00:09:03,207 --> 00:09:06,916
Being the king. Owning a little piece
of this paradise.
135
00:09:07,087 --> 00:09:10,762
Stock in the company,
commissions on everything sold,
136
00:09:10,967 --> 00:09:14,357
and with time, the chance to join
the Board of Directors.
137
00:09:14,687 --> 00:09:15,881
Before...
138
00:09:16,647 --> 00:09:19,081
Well, there was Mr. Emilio.
139
00:09:19,327 --> 00:09:21,602
I remember him
like an immortal god,
140
00:09:21,767 --> 00:09:25,646
walking among us,
aware that his blood was unlike ours.
141
00:09:25,847 --> 00:09:28,919
And it was.
He died of leukemia last Christmas.
142
00:09:33,767 --> 00:09:35,997
Bam, bam, bam.
143
00:09:36,167 --> 00:09:40,240
Now the post is vacant,
and it's between the two of us.
144
00:09:40,407 --> 00:09:41,886
They thought it'd be fun
145
00:09:42,047 --> 00:09:43,719
to see us tear each other apart.
146
00:09:43,887 --> 00:09:46,242
This month's sales will decide.
It's either him,
147
00:09:47,447 --> 00:09:49,324
or me.
There's no one else.
148
00:09:49,887 --> 00:09:51,764
Are you ready, champ?
149
00:09:52,047 --> 00:09:55,801
It's the last day.
You're gonna clean up. I can feel it.
150
00:09:55,967 --> 00:09:57,844
Did you bring the total figures?
151
00:09:58,007 --> 00:09:59,759
Including yesterday,
90,000 euros.
152
00:10:00,087 --> 00:10:01,486
What about Antonio?
153
00:10:03,847 --> 00:10:05,439
95,000 euros.
154
00:10:06,487 --> 00:10:07,442
Shit.
155
00:10:07,607 --> 00:10:10,360
How does he do it?
Always selling ties and socks.
156
00:10:10,887 --> 00:10:12,559
I've got 8 hours, right?
157
00:10:13,687 --> 00:10:14,403
Starting...
158
00:10:16,687 --> 00:10:17,563
starting...
159
00:10:19,247 --> 00:10:20,475
Hold on, wait...
160
00:10:21,447 --> 00:10:22,277
Now.
161
00:10:38,487 --> 00:10:40,079
Hi there, ladies.
162
00:10:40,407 --> 00:10:42,284
-You both look stunning.
-Thank you.
163
00:10:42,447 --> 00:10:45,041
My pleasure. Here, let me.
164
00:10:48,007 --> 00:10:49,884
What a nice man.
165
00:10:53,487 --> 00:10:55,318
Eva, giftwrap this for me.
166
00:10:55,487 --> 00:10:57,637
Goodbye, ma'am.
You'll look amazing.
167
00:10:57,807 --> 00:11:00,162
-Such a flatterer!
-He's irresistible.
168
00:11:00,327 --> 00:11:02,602
-How am I doing?
-Good. Pretty good.
169
00:11:02,767 --> 00:11:04,200
-What happened?
-Guess.
170
00:11:04,327 --> 00:11:05,726
He sold something big.
171
00:11:05,887 --> 00:11:08,481
You won't believe it.
A tuxedo.
172
00:11:08,647 --> 00:11:10,842
-For New Year's?
-No, an expensive one.
173
00:11:10,967 --> 00:11:12,400
Worth a fortune.
174
00:11:12,567 --> 00:11:14,842
This goes much better
with your eyes.
175
00:11:15,087 --> 00:11:15,917
Thank you.
176
00:11:16,087 --> 00:11:18,726
That son of a bitch.
What time is it?
177
00:11:18,887 --> 00:11:20,764
-9:30.
-Half an hour left.
178
00:11:20,927 --> 00:11:23,999
There's no way.
You'd have to sell 7 dresses.
179
00:11:24,167 --> 00:11:25,282
Something expensive.
180
00:11:25,407 --> 00:11:28,080
Like a flat screen plasma TV.
181
00:11:28,247 --> 00:11:29,282
What's plasma?
182
00:11:29,447 --> 00:11:32,564
Plasma?
That stuff they put in TV's.
183
00:11:32,727 --> 00:11:34,558
We don't sell TV's
on this floor.
184
00:11:34,807 --> 00:11:36,638
I need something fast!
185
00:11:37,807 --> 00:11:39,320
That's when I saw her.
186
00:11:40,007 --> 00:11:41,122
She was the one.
187
00:11:44,047 --> 00:11:45,446
Hold it. Leave her to me.
188
00:11:45,567 --> 00:11:47,762
-But Rafa...
-Quiet, you'll scare her!
189
00:11:49,327 --> 00:11:51,477
There she was,
right in front of me.
190
00:11:51,807 --> 00:11:54,526
Strolling through lingerie,
like a deer
191
00:11:54,687 --> 00:11:57,679
in the undergrowth.
Ladies like this are scarce
192
00:11:57,847 --> 00:12:00,407
in this climate.
She's just browsing.
193
00:12:01,087 --> 00:12:04,875
The way she carries her bag.
Swinging it back and forth...
194
00:12:05,127 --> 00:12:09,040
She's promised herself she won't,
but deep down inside
195
00:12:09,207 --> 00:12:12,677
she wants to buy something,
anything...
196
00:12:12,847 --> 00:12:14,678
to shop away her woes,
197
00:12:14,847 --> 00:12:17,680
the anxiety that devours her
because she's overweight
198
00:12:17,847 --> 00:12:20,156
and nobody notices her,
and she's lonely...
199
00:12:20,327 --> 00:12:21,760
-No.
-What?
200
00:12:21,927 --> 00:12:23,918
-It's not you.
-Why not?
201
00:12:24,087 --> 00:12:25,918
That's for older women.
202
00:12:26,087 --> 00:12:28,760
It's designed to cover,
rather than highlight your figure.
203
00:12:29,207 --> 00:12:32,882
You need something different.
204
00:12:33,487 --> 00:12:34,522
You think so?
205
00:12:34,767 --> 00:12:37,281
I don't think so,
I know so.
206
00:12:37,887 --> 00:12:41,800
It should be like gift wrap
for a wonderful package.
207
00:12:42,127 --> 00:12:44,880
Like those chocolates
wrapped in gold paper.
208
00:12:45,047 --> 00:12:47,163
We can't wait to eat
what's inside.
209
00:12:48,247 --> 00:12:50,124
Oh, right. What a gift.
210
00:12:50,767 --> 00:12:51,836
I know.
211
00:12:52,967 --> 00:12:54,195
I've got it.
212
00:12:54,567 --> 00:12:57,320
-What's he doing...?
-Shut up. What a monster!
213
00:12:57,527 --> 00:12:59,404
Look, she's in the bag.
214
00:12:59,527 --> 00:13:01,961
There's no time.
We close in 10 minutes.
215
00:13:02,487 --> 00:13:03,556
What is it?
216
00:13:05,607 --> 00:13:06,562
No.
217
00:13:07,087 --> 00:13:09,043
I can't show you.
I'm sorry.
218
00:13:09,207 --> 00:13:11,721
-Why not?
-My bosses would kill me.
219
00:13:12,567 --> 00:13:16,321
It's already been sold.
It has to be picked up.
220
00:13:17,927 --> 00:13:19,042
What a shame.
221
00:13:20,407 --> 00:13:21,920
she's a famous customer.
222
00:13:22,087 --> 00:13:24,123
she comes in every week.
223
00:13:24,527 --> 00:13:25,596
Who is she?
224
00:13:29,407 --> 00:13:30,362
I can't.
225
00:13:30,527 --> 00:13:32,085
I can't tell you.
I'm sorry.
226
00:13:32,247 --> 00:13:34,841
Please, tell me.
Who is she?
227
00:13:42,167 --> 00:13:43,077
No!
228
00:13:44,367 --> 00:13:45,277
Yes.
229
00:13:51,767 --> 00:13:53,598
But she's much younger than me.
230
00:13:53,767 --> 00:13:54,483
Actually,
231
00:13:54,887 --> 00:13:56,445
you'd be surprised.
232
00:13:56,847 --> 00:13:58,724
The secret's in the wrapping.
233
00:13:59,207 --> 00:14:00,606
Believe me.
234
00:14:00,767 --> 00:14:02,325
Like the chocolates?
235
00:14:02,567 --> 00:14:03,636
Exactly.
236
00:14:03,767 --> 00:14:05,803
But it'd look much better on you.
237
00:14:07,127 --> 00:14:08,799
You're pulling my leg.
238
00:14:09,127 --> 00:14:13,040
You know what? I'm going to risk
my job just to see you in it.
239
00:14:19,287 --> 00:14:21,164
But if it's already been sold...
240
00:14:21,447 --> 00:14:23,278
It'll be our secret.
241
00:14:25,487 --> 00:14:27,205
No one will ever know.
242
00:14:34,287 --> 00:14:36,755
Oh, well.
Another day under my belt.
243
00:14:36,927 --> 00:14:40,237
Time to close up.
How much did I sell?
244
00:14:40,407 --> 00:14:42,841
Hold on, there's still
4 minutes left.
245
00:14:43,007 --> 00:14:45,760
Hey, watch that tone with me,
little sister.
246
00:14:45,927 --> 00:14:47,326
just a second.
247
00:14:48,687 --> 00:14:50,564
-Rafael isn't finished.
-Don't close yet.
248
00:14:51,767 --> 00:14:54,964
I pity you both.
Always waiting for the bell
249
00:14:55,127 --> 00:14:56,162
to sound.
250
00:14:56,327 --> 00:14:58,158
You think this is a soccer match?
251
00:14:58,327 --> 00:15:00,682
You think Ronaldo will score
a last minute goal?
252
00:15:00,847 --> 00:15:04,044
This is a job,
not some game show on TV.
253
00:15:04,207 --> 00:15:08,120
People come here to work.
To screw around, try a disco.
254
00:15:08,567 --> 00:15:11,639
Sonia, honey.
Wrap this up for the lady.
255
00:15:12,887 --> 00:15:13,603
How crazy.
256
00:15:13,807 --> 00:15:15,638
What's done is done.
Put it behind you.
257
00:15:16,047 --> 00:15:17,878
It's time to enjoy it.
258
00:15:18,527 --> 00:15:20,358
When my husband finds out...
259
00:15:20,687 --> 00:15:23,485
He'll be happy if you are.
260
00:15:25,647 --> 00:15:28,764
I'd always wanted one,
but I never dared.
261
00:15:29,327 --> 00:15:31,636
Who would have thought
that today...
262
00:15:33,727 --> 00:15:35,240
Thank you. Goodbye.
263
00:15:35,647 --> 00:15:36,716
Well, boys.
264
00:15:37,567 --> 00:15:40,479
sorry to make such a sad spectacle
of my triumph.
265
00:15:40,647 --> 00:15:42,524
It's so hard for me
to be humble.
266
00:15:42,967 --> 00:15:44,400
Impossible!
267
00:15:47,447 --> 00:15:48,766
112,000 euros!
Wow!!
268
00:15:49,087 --> 00:15:50,361
Closing time!
269
00:15:50,967 --> 00:15:52,798
-Congratulations!
-Happiness...
270
00:16:15,247 --> 00:16:17,124
Keep quiet, it's almost time.
271
00:16:17,247 --> 00:16:19,886
I won't move an inch...
272
00:16:20,047 --> 00:16:21,560
stop, that tickles!
273
00:16:21,727 --> 00:16:22,955
Who goes there?
274
00:16:23,767 --> 00:16:26,679
You see? I told you.
We'll get fired for sure.
275
00:16:26,807 --> 00:16:29,162
What? You're joking.
276
00:16:29,527 --> 00:16:31,563
This was all your idea.
277
00:16:34,767 --> 00:16:36,325
Against the wall.
278
00:16:38,247 --> 00:16:41,045
I can explain. We work...
-Quiet!
279
00:16:44,927 --> 00:16:45,723
Take it easy.
280
00:16:45,887 --> 00:16:49,357
Silence! Playing doctor
in the changing rooms, eh?
281
00:16:49,647 --> 00:16:51,478
I'll kill you, Matias.
282
00:16:53,687 --> 00:16:55,678
You should have seen her face.
283
00:16:57,207 --> 00:17:00,040
-You overdid it, you jerk.
-Very funny, both of you.
284
00:17:00,207 --> 00:17:02,084
Wait ten minutes until I leave.
285
00:17:02,247 --> 00:17:04,397
You've got 3 hours
till the next round.
286
00:17:04,567 --> 00:17:06,922
That's plenty of time
to feed the birdie.
287
00:17:07,087 --> 00:17:08,486
I owe you one, chief.
-One?
288
00:17:08,647 --> 00:17:09,875
You mean a dozen.
289
00:17:10,327 --> 00:17:11,396
Give me a kiss.
290
00:17:11,567 --> 00:17:14,320
Let go of me.
What, you like men, too?
291
00:17:14,487 --> 00:17:17,285
-Your gun turns me on.
-Forget it.
292
00:17:17,487 --> 00:17:18,442
Hey...
293
00:17:19,167 --> 00:17:21,920
-just three hours?
-It's plenty of time.
294
00:17:22,447 --> 00:17:25,484
-There's lots we can do, you'll see.
-Oh, yeah?
295
00:17:35,847 --> 00:17:36,882
Well?
296
00:17:37,807 --> 00:17:38,842
Perfect.
297
00:17:57,407 --> 00:17:58,522
Faster!
298
00:18:05,847 --> 00:18:09,237
-To the new floor manager.
-To an unforgettable night.
299
00:18:09,407 --> 00:18:10,806
-Cheers.
-Cheers.
300
00:18:21,287 --> 00:18:22,561
Oh, yeah.
301
00:18:23,607 --> 00:18:24,722
What's wrong?
302
00:18:25,047 --> 00:18:27,083
I'm sitting on a pricetag.
303
00:18:27,327 --> 00:18:28,237
How much time?
304
00:18:28,407 --> 00:18:30,716
An hour.
And we have to clean up.
305
00:18:30,887 --> 00:18:34,436
I'm not going anywhere.
I don't care if they catch us.
306
00:18:34,887 --> 00:18:36,400
That would be great.
307
00:18:36,567 --> 00:18:38,637
My first day as floor manager.
308
00:18:39,527 --> 00:18:43,964
Right, you're the new floor manager.
You can do whatever you want.
309
00:18:44,087 --> 00:18:45,315
I'll be your slave!
310
00:18:45,487 --> 00:18:46,761
We'll increase sales
311
00:18:46,967 --> 00:18:49,117
by 50 percent!
312
00:18:49,567 --> 00:18:50,477
You'll see.
313
00:18:50,647 --> 00:18:52,046
You're a natural.
314
00:18:52,207 --> 00:18:53,925
I was born here.
In this bed?
315
00:18:54,527 --> 00:18:55,880
In the department store.
316
00:18:57,247 --> 00:18:58,475
There's no way.
317
00:18:58,607 --> 00:18:59,517
Yeah.
318
00:18:59,687 --> 00:19:03,839
My mom went into labor
in Accessories, buying a purse!
319
00:19:05,527 --> 00:19:08,758
There was no time
to call an ambulance.
320
00:19:08,927 --> 00:19:10,042
Guess who helped her.
321
00:19:10,207 --> 00:19:10,957
Who?
322
00:19:11,087 --> 00:19:12,236
-Guess who!
Who?
323
00:19:12,687 --> 00:19:13,836
Encarna!
324
00:19:14,007 --> 00:19:17,238
Encarna!
I can't believe it!
325
00:19:18,887 --> 00:19:21,082
She never got out of here.
326
00:19:22,207 --> 00:19:23,435
just like me.
327
00:19:25,887 --> 00:19:27,764
I'll live and die here.
328
00:19:28,287 --> 00:19:29,686
It's my destiny.
329
00:19:31,327 --> 00:19:34,444
Welcome to the sale at Yeyo's.
330
00:19:35,087 --> 00:19:36,520
Remember that we're open
331
00:19:36,687 --> 00:19:39,406
to the public
from 10 AM to 10 PM.
332
00:19:39,807 --> 00:19:41,684
Look how happy she looks.
333
00:19:41,807 --> 00:19:43,638
she probably got
the whole routine.
334
00:19:44,327 --> 00:19:46,716
-How would you know?
-Me? Know what?
335
00:19:47,367 --> 00:19:48,720
About the routine.
336
00:19:48,887 --> 00:19:51,640
Champagne, dressing up, dinner...
337
00:19:51,967 --> 00:19:53,366
I heard.
338
00:19:54,087 --> 00:19:55,600
Right. so did i.
339
00:20:04,327 --> 00:20:07,125
Today's my day...
340
00:20:07,607 --> 00:20:10,167
Hey, losers.
341
00:20:11,367 --> 00:20:12,766
I'm knackered.
342
00:20:12,927 --> 00:20:16,283
Working all night.
You know, checking merchandise...
343
00:20:17,447 --> 00:20:19,915
What's wrong?
Did somebody die?
344
00:20:20,447 --> 00:20:22,005
He got the job.
345
00:20:22,887 --> 00:20:25,355
What job? Who got it?
346
00:20:25,967 --> 00:20:27,844
You know who.
He must know someone.
347
00:20:28,007 --> 00:20:30,475
That's right.
It's always who you know.
348
00:20:30,927 --> 00:20:32,679
It can't be.
I beat him.
349
00:20:32,847 --> 00:20:34,599
He's upstairs with the bosses.
350
00:20:45,647 --> 00:20:47,160
That son of a bitch.
351
00:20:57,127 --> 00:20:58,037
Rotten luck.
352
00:20:58,807 --> 00:21:00,035
The check bounced.
353
00:21:00,487 --> 00:21:03,206
You just can't trust anybody
nowadays.
354
00:21:04,367 --> 00:21:05,277
It's tragic.
355
00:21:05,607 --> 00:21:08,724
Do me a favor.
Stick it up your ass.
356
00:21:10,647 --> 00:21:15,004
It's what you get for hustling
people. It all comes out in the end.
357
00:21:16,167 --> 00:21:17,282
But hey,
358
00:21:17,447 --> 00:21:19,324
we'd better get to work.
359
00:21:19,487 --> 00:21:22,559
Your mannequins are out there
waiting for you.
360
00:21:23,847 --> 00:21:25,075
What mannequins?
361
00:21:25,287 --> 00:21:28,085
The old mannequins.
They go in the basement.
362
00:21:28,447 --> 00:21:29,960
That's for new employees.
363
00:21:30,967 --> 00:21:33,242
You don't seem to be following.
364
00:21:33,407 --> 00:21:36,956
I'm your boss now.
So if you Like your fucking job,
365
00:21:37,087 --> 00:21:40,921
take the old mannequins
to the fucking basement.
366
00:21:44,287 --> 00:21:47,085
Wait, it's not all bad news.
367
00:21:47,927 --> 00:21:50,395
You'll be leaving
the ladies section.
368
00:21:50,807 --> 00:21:52,957
It's too stressful for you.
369
00:21:53,127 --> 00:21:55,561
You'll be working
in Big and Tall.
370
00:21:56,087 --> 00:21:58,885
Knock yourself out,
371
00:21:59,887 --> 00:22:01,240
Cassanova.
372
00:22:30,207 --> 00:22:31,276
What's up?
373
00:22:31,487 --> 00:22:33,318
Aren't you floor manager now?
374
00:22:33,487 --> 00:22:34,363
No.
375
00:22:35,647 --> 00:22:37,160
Change of plans, eh?
376
00:22:37,327 --> 00:22:40,637
They said this was temporary, too.
10 years ago. so don't complain.
377
00:22:40,807 --> 00:22:42,001
I'm not complaining.
378
00:22:42,167 --> 00:22:43,236
I just want him dead.
379
00:22:43,367 --> 00:22:44,322
Who?
380
00:22:44,487 --> 00:22:46,045
Don Antonio.
381
00:22:46,527 --> 00:22:49,087
I'd stick him in there
and watch him burn in hell.
382
00:22:49,327 --> 00:22:50,077
Look.
383
00:22:51,367 --> 00:22:52,800
Watch it burn.
384
00:22:53,767 --> 00:22:55,280
Gone in five minutes.
385
00:22:55,447 --> 00:22:58,803
Nothing remains.
Fire purifies the soul.
386
00:22:59,327 --> 00:23:01,158
Saint Augustine said it.
387
00:23:08,487 --> 00:23:11,923
If you find any of our articles
cheaper elsewhere,
388
00:23:12,087 --> 00:23:15,443
Yeyo's will pay you the difference.
389
00:23:15,967 --> 00:23:17,082
I'm so sorry.
390
00:23:18,367 --> 00:23:21,439
I knew I shouldn't have,
but you were so insistent...
391
00:23:21,847 --> 00:23:23,121
Right, it's my fault.
392
00:23:24,207 --> 00:23:26,402
I mistook you for an adult,
capable
393
00:23:26,527 --> 00:23:27,801
of making choices.
394
00:23:27,967 --> 00:23:31,801
Instead of an idiot with no idea
how much is in her husband's account.
395
00:23:31,967 --> 00:23:35,004
Hey, don't insult me.
I came as soon as they called.
396
00:23:35,167 --> 00:23:39,445
Stay home or play bingo with your
leftover shopping money instead of
397
00:23:39,607 --> 00:23:41,245
fucking over the rest of us!
398
00:23:42,687 --> 00:23:44,484
You can't use that tone with me!
399
00:23:44,647 --> 00:23:46,399
Yes I can,
you old floozy!
400
00:23:47,767 --> 00:23:51,476
I gave you a chance to shine,
and you ruined it by being broke!
401
00:23:51,647 --> 00:23:53,046
Excuse me.
402
00:23:53,207 --> 00:23:55,038
Rafael, come with me.
403
00:24:04,487 --> 00:24:05,476
Morning.
404
00:24:05,647 --> 00:24:07,160
-Sorry about that.
-Relax.
405
00:24:07,327 --> 00:24:09,716
Don't apologize.
These things happen. Cigarette?
406
00:24:10,927 --> 00:24:12,883
Thanks. I just lost it
when I saw her.
407
00:24:13,047 --> 00:24:14,526
-I lost my head.
-God.
408
00:24:15,607 --> 00:24:17,325
This is a dream come true.
409
00:24:18,207 --> 00:24:19,481
I don't understand.
410
00:24:20,167 --> 00:24:23,364
Very simple, Rafael.
You're fired.
411
00:24:24,047 --> 00:24:25,366
You can't do that.
412
00:24:25,607 --> 00:24:28,519
Yes, I can.
You just insulted a customer
413
00:24:28,687 --> 00:24:29,961
in front of everyone.
414
00:24:30,167 --> 00:24:33,318
It's over. Get your things and go.
And don't come back.
415
00:24:33,487 --> 00:24:35,364
You can't.
This is my home.
416
00:24:35,727 --> 00:24:37,957
Who the fuck do you think
417
00:24:38,127 --> 00:24:39,196
you are?
418
00:24:39,367 --> 00:24:41,881
You're just a dumb shit employee,
Like everyone else.
419
00:24:42,047 --> 00:24:45,881
Not everyone. I don't glue my hair
to my head every morning.
420
00:24:46,367 --> 00:24:48,562
How about that!
Even cocky about it!
421
00:24:48,847 --> 00:24:50,405
Laugh your ass off,
422
00:24:50,567 --> 00:24:52,285
-motherfucker.
-Hands off the jacket.
423
00:24:52,447 --> 00:24:56,520
Fuck you. That jacket isn't yours,
it's the store's. You have nothing.
424
00:24:56,687 --> 00:24:58,643
You're Leaving empty-handed
425
00:24:58,767 --> 00:25:01,520
and I'll see to it
you never work again. Out!
426
00:25:01,647 --> 00:25:02,921
Hands off!
427
00:25:03,767 --> 00:25:04,882
Relax, I'm going.
428
00:25:05,767 --> 00:25:07,485
You got what you wanted.
429
00:25:09,207 --> 00:25:12,279
Now you can fondle
the boys in Sportswear.
430
00:25:17,767 --> 00:25:20,235
You should choose your friends
more carefully.
431
00:25:20,407 --> 00:25:21,965
People talk.
432
00:27:25,487 --> 00:27:27,318
Relax. It was an accident.
433
00:27:27,487 --> 00:27:29,842
That's right. An accident.
I didn't mean it.
434
00:27:30,207 --> 00:27:32,038
Neither did I.
But it happened.
435
00:27:32,527 --> 00:27:36,202
It did, but can't we forget it?
just this once...
436
00:27:36,367 --> 00:27:38,722
Exactly. That's what we'll do.
Forget it.
437
00:27:38,887 --> 00:27:42,641
I'll give you the panties
and that's that.
438
00:27:42,807 --> 00:27:43,922
What panties?
439
00:27:44,087 --> 00:27:47,636
I don't know why I took them.
They're not even my size.
440
00:27:48,247 --> 00:27:49,441
Maybe the color.
441
00:27:51,727 --> 00:27:52,921
Can I go now?
442
00:27:54,207 --> 00:27:55,560
Yes, go, go.
443
00:28:01,087 --> 00:28:03,840
Closing time.
Is anybody in there?
444
00:28:16,327 --> 00:28:20,878
Don't forget to visit our showroom
of items from the Far East,
445
00:28:21,047 --> 00:28:24,119
an exclusive selection for you
here at Yeyo's.
446
00:28:27,207 --> 00:28:29,084
In the changing room.
I knocked,
447
00:28:29,247 --> 00:28:30,441
I banged the door...
448
00:28:31,767 --> 00:28:34,042
-Maybe he's a retard.
-Let's go see.
449
00:28:46,647 --> 00:28:48,046
Is anyone in there?
450
00:28:48,167 --> 00:28:50,044
There isn't,
that's why I called you.
451
00:28:50,167 --> 00:28:51,156
just checking.
452
00:28:58,367 --> 00:29:01,803
It's the wrong key.
I'll get the other one.
453
00:29:03,927 --> 00:29:05,804
Here, move. Let me.
454
00:29:14,687 --> 00:29:16,723
-There must be a latch...
IA Latch?
455
00:29:16,887 --> 00:29:19,276
On the door.
I've done this before.
456
00:29:19,447 --> 00:29:20,596
shut that dog up.
457
00:29:20,767 --> 00:29:21,643
Leave my dog.
458
00:29:25,327 --> 00:29:26,442
Fucking McGyver!
459
00:29:29,087 --> 00:29:30,236
What's this?
460
00:29:30,367 --> 00:29:31,925
Probably some hooligans.
461
00:29:32,087 --> 00:29:34,806
But how did it get locked
from the inside?
462
00:29:38,327 --> 00:29:39,760
Priorities: first,
463
00:29:39,927 --> 00:29:41,406
stay calm.
All I have to do
464
00:29:41,567 --> 00:29:43,046
is get rid of the body.
465
00:29:43,207 --> 00:29:45,198
And then find those shoes.
466
00:29:45,367 --> 00:29:46,766
Hold on.
Why am I doing this?
467
00:29:46,927 --> 00:29:49,839
I didn't kill him!
It was an accident
468
00:29:50,007 --> 00:29:51,884
I wanted to kill him...
469
00:29:52,047 --> 00:29:54,277
but not really.
I just wanted him dead.
470
00:29:54,407 --> 00:29:57,683
Anything. A Sudden death.
Spontaneous combustion.
471
00:29:57,847 --> 00:29:59,599
That's real.
I saw it on TV.
472
00:29:59,767 --> 00:30:00,882
Shit
473
00:30:01,167 --> 00:30:03,237
The fact is,
I did not kill him.
474
00:30:03,407 --> 00:30:05,967
He killed himself on that hook.
Wait, that's absurd.
475
00:30:06,367 --> 00:30:09,325
So what?. The truth is absurd
sometimes. No, I killed him.
476
00:30:09,487 --> 00:30:12,285
Everyone knows I wanted to.
Besides, I just hid the body.
477
00:30:12,447 --> 00:30:14,278
I'm guiltier than Judas.
478
00:30:14,447 --> 00:30:18,804
And that bitch with the shoes saw me.
She'll sing in no time.
479
00:30:18,967 --> 00:30:21,765
The police are on their way.
Or waiting outside!
480
00:30:23,607 --> 00:30:24,926
Come out with your hands up!
481
00:30:25,607 --> 00:30:27,723
Shit, Matias.
You scared me.
482
00:30:27,967 --> 00:30:30,322
Hey, you two destroyed
that mirror.
483
00:30:30,487 --> 00:30:33,320
Yeah, pretty crazy, eh?
484
00:30:34,127 --> 00:30:38,279
Next time warn me first.
Or I might walk in on you naked.
485
00:30:39,287 --> 00:30:40,640
Can I meet the lady?
486
00:30:41,727 --> 00:30:44,036
You already know her.
It's your wife.
487
00:30:44,287 --> 00:30:45,640
What a bastard.
488
00:30:48,527 --> 00:30:50,836
Remember,
you've got three hours.
489
00:30:51,247 --> 00:30:54,159
Maybe sometime I could join in
for a "m�nage a trois."
490
00:30:57,967 --> 00:31:02,165
Hi, Mari. I was just thinking of you.
I thought I'd say hi.
491
00:32:29,527 --> 00:32:30,642
It's gone.
492
00:32:34,407 --> 00:32:35,476
It's gone.
493
00:32:38,367 --> 00:32:39,561
It's gone!
494
00:32:58,287 --> 00:33:01,245
Welcome to the sale at Yeyo's.
495
00:33:01,767 --> 00:33:04,679
Remember,
we're open to the public
496
00:33:04,847 --> 00:33:07,759
from 10 AM to 10 PM.
497
00:33:27,327 --> 00:33:28,680
-Rafael, where to?
-Me?
498
00:33:28,847 --> 00:33:31,520
-Yeah, where have you been?
-Buying smokes.
499
00:33:31,687 --> 00:33:33,518
-Look, the cops.
-What's going on?
500
00:33:33,687 --> 00:33:36,042
What's going on?
Antonio's missing!
501
00:33:36,167 --> 00:33:38,044
-Missing? Are you sure?
-Yeah.
502
00:33:38,207 --> 00:33:40,038
He's gone?
No one's seen him?
503
00:33:40,207 --> 00:33:43,882
He took off! His wife called.
We'll all be questioned.
504
00:33:44,047 --> 00:33:44,877
Definitely.
505
00:33:45,047 --> 00:33:48,005
Come on. You can't miss
the most exciting thing in years!
506
00:33:48,167 --> 00:33:49,520
Silly boy!
507
00:34:02,287 --> 00:34:04,164
You, sir.
We need to talk.
508
00:34:04,727 --> 00:34:05,637
We do?
509
00:34:05,807 --> 00:34:07,763
You and Antonio
argued yesterday.
510
00:34:08,247 --> 00:34:09,805
I wouldn't say argued...
511
00:34:10,247 --> 00:34:12,841
-He argued with everyone.
-That's right.
512
00:34:13,007 --> 00:34:14,520
About everything.
513
00:34:15,727 --> 00:34:17,126
Don Antonio Fraguas Hernandez.
514
00:34:17,287 --> 00:34:18,356
It's his Visa card.
515
00:34:18,647 --> 00:34:20,797
-The cleaners found it.
-Okay.
516
00:34:21,367 --> 00:34:23,358
What was the argument about?
517
00:34:24,127 --> 00:34:25,321
He...
518
00:34:25,567 --> 00:34:28,365
sorry, I have a headache.
It's...
519
00:34:28,527 --> 00:34:29,642
I forget.
520
00:34:29,807 --> 00:34:31,525
Something silly about ties
521
00:34:31,687 --> 00:34:33,962
-or socks...
-He always moved everything.
522
00:34:34,127 --> 00:34:36,163
Especially ties.
It was...
523
00:34:36,327 --> 00:34:38,238
-He hated them.
-And after that?
524
00:34:38,647 --> 00:34:42,356
He Left, Like he always does,
and I went after him.
525
00:34:42,487 --> 00:34:45,445
I mean I left after him,
not went after him.
526
00:34:45,607 --> 00:34:48,201
I mean, I didn't follow him
or anything.
527
00:34:48,487 --> 00:34:49,556
You seem nervous.
528
00:34:50,047 --> 00:34:52,402
Nervous? Hey, just because
I saw him last
529
00:34:52,567 --> 00:34:55,161
doesn't mean I killed him.
530
00:34:55,367 --> 00:34:56,322
Excuse me?
531
00:34:56,487 --> 00:34:58,762
Forgive me.
I'm not making any sense.
532
00:34:59,287 --> 00:35:00,845
No one said you killed him.
533
00:35:01,007 --> 00:35:02,122
No?
534
00:35:02,567 --> 00:35:03,636
They didn't?
535
00:35:03,807 --> 00:35:04,842
No. Not me.
536
00:35:05,687 --> 00:35:09,077
Right, no one said that.
Actually, I am quite nervous.
537
00:35:09,247 --> 00:35:10,999
Or that you saw him Last.
538
00:35:11,407 --> 00:35:12,476
Oh, dear.
539
00:35:13,127 --> 00:35:14,640
Someone else saw him after.
540
00:35:14,807 --> 00:35:17,605
Someone else?
Well, that's...
541
00:35:17,927 --> 00:35:21,715
an interesting bit of information.
For me, I mean...
542
00:35:22,207 --> 00:35:24,084
otherwise you might think I...
543
00:35:27,487 --> 00:35:28,317
Who,
544
00:35:28,447 --> 00:35:30,358
-may I ask?
-That doesn't concern you.
545
00:35:30,487 --> 00:35:34,196
In any case, don't go too far.
We might need you.
546
00:35:37,767 --> 00:35:39,325
Who could it be?
547
00:35:39,487 --> 00:35:43,162
Someone said they saw him after
I'd gone, but that's impossible.
548
00:35:43,367 --> 00:35:47,042
Unless I'm nuts.
Am I speaking out loud?
549
00:35:47,207 --> 00:35:50,882
No, wait a second. What if someone
took the body? of course!
550
00:35:51,047 --> 00:35:52,605
That's it! But who?
551
00:35:52,767 --> 00:35:54,325
Why? Why?
552
00:35:54,447 --> 00:35:55,243
FOR RAFAEL
553
00:35:58,727 --> 00:36:00,126
OUR LOVE IS ETERNAL
554
00:36:01,567 --> 00:36:04,843
DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW.
COME TO THE CAFETERIA.
555
00:36:04,967 --> 00:36:06,559
SIGNED: YOUR GUARDIAN ANGEL
556
00:36:10,647 --> 00:36:11,841
It must be one of them.
557
00:36:13,207 --> 00:36:14,117
Roxanne?
558
00:36:14,407 --> 00:36:17,797
The sex was good, but nothing
worth lying to the cops over.
559
00:36:17,967 --> 00:36:20,003
And what about the body?
Why take it?
560
00:36:20,167 --> 00:36:20,917
Alonso.
561
00:36:21,287 --> 00:36:24,199
I know he hates me,
and he dragged me back here...
562
00:36:24,367 --> 00:36:26,517
He'd love to see me
burn at the stake,
563
00:36:26,687 --> 00:36:30,839
but he'd never take the body.
And the shoes. It has to be a woman.
564
00:36:31,007 --> 00:36:32,201
I don't understand.
565
00:36:32,847 --> 00:36:35,805
Helena? She's hot.
What cupcakes...
566
00:36:35,967 --> 00:36:38,322
I haven't called her in months.
it's her!
567
00:36:38,487 --> 00:36:41,684
She wants revenge for Roxanne!
But why hide the body?
568
00:36:41,847 --> 00:36:43,883
-Excuse me.
-Hey, don't touch me.
569
00:36:44,047 --> 00:36:45,878
-I've been waiting.
-What is it?
570
00:36:46,047 --> 00:36:48,515
II want this blouse.
-Go ahead, take it.
571
00:36:48,687 --> 00:36:50,245
It's on the house.
572
00:36:59,327 --> 00:37:00,396
Watch out.
573
00:37:11,087 --> 00:37:12,964
Where are you, damnit?
574
00:37:13,087 --> 00:37:15,999
Show yourself.
Stop playing games.
575
00:37:16,327 --> 00:37:18,522
I'm here.
What are you waiting for?.
576
00:37:18,687 --> 00:37:20,518
You want to drive me crazy,
is that it?.
577
00:37:21,447 --> 00:37:22,800
Well, it's working.
578
00:37:25,127 --> 00:37:25,843
May I?
579
00:37:26,007 --> 00:37:27,645
No. I'm meeting someone.
580
00:37:28,727 --> 00:37:30,001
it's me.
581
00:37:30,687 --> 00:37:31,756
Pardon me?
582
00:37:32,407 --> 00:37:33,476
it's me.
583
00:37:33,687 --> 00:37:35,200
Your guardian angel.
584
00:37:52,687 --> 00:37:56,441
I had to help you.
That's why I lied. To protect you.
585
00:37:56,767 --> 00:37:59,201
-You understand, right?
-Oh, sure.
586
00:38:01,207 --> 00:38:04,005
Forgive me,
I'm a bit nervous.
587
00:38:04,687 --> 00:38:08,202
We'd never spoken Like this
before, so up close.
588
00:38:08,967 --> 00:38:10,525
What was your name again?
589
00:38:10,687 --> 00:38:11,802
Lourdes.
590
00:38:12,487 --> 00:38:14,364
We've known each other
10 years.
591
00:38:14,527 --> 00:38:16,961
Lourdes, sure, sure.
That's right.
592
00:38:17,327 --> 00:38:18,726
so tell me...
593
00:38:18,887 --> 00:38:21,242
I hate to be so blunt,
but...
594
00:38:22,167 --> 00:38:24,442
what exactly do you know about...?
595
00:38:24,887 --> 00:38:25,956
Everything.
596
00:38:27,647 --> 00:38:28,716
Everything?
597
00:38:29,047 --> 00:38:32,119
I followed you
after you argued with Antonio.
598
00:38:32,687 --> 00:38:34,040
Okay, Lourdes.
599
00:38:34,367 --> 00:38:38,042
I want you to know,
though it may sound weird...
600
00:38:38,647 --> 00:38:42,356
that I didn't kill him.
I swear on my life.
601
00:38:42,487 --> 00:38:45,081
No need to swear,
it was an accident.
602
00:38:45,407 --> 00:38:47,238
-He attacked me.
I saw it.
603
00:38:47,407 --> 00:38:50,717
I saw it. He was jealous
of your success with women.
604
00:38:50,927 --> 00:38:52,485
I don't know about that...
605
00:38:52,647 --> 00:38:54,797
You were better than him
at everything.
606
00:38:55,727 --> 00:38:57,240
Look, Lourdes.
607
00:38:57,407 --> 00:39:00,365
I don't know what it is you want,
if anything...
608
00:39:00,527 --> 00:39:01,482
just to help.
609
00:39:03,487 --> 00:39:04,522
Great.
610
00:39:04,687 --> 00:39:06,405
You see?
That's wonderful.
611
00:39:09,767 --> 00:39:12,122
And...
if you did follow me...
612
00:39:12,327 --> 00:39:13,885
Later, after we closed...
613
00:39:14,927 --> 00:39:16,121
you saw me take...?
614
00:39:16,407 --> 00:39:17,965
The body to the basement?
615
00:39:18,367 --> 00:39:19,197
Yes.
616
00:39:20,047 --> 00:39:23,164
So you might know where...?
617
00:39:23,887 --> 00:39:24,797
I have it.
618
00:39:32,767 --> 00:39:34,200
You have it.
619
00:39:34,887 --> 00:39:35,842
All right.
620
00:39:36,687 --> 00:39:37,756
Perfect.
621
00:39:38,607 --> 00:39:41,041
This is perfect.
It clears things up.
622
00:39:41,567 --> 00:39:43,444
Why?
623
00:39:43,847 --> 00:39:45,565
Why did you take it,
instead of...
624
00:39:46,047 --> 00:39:49,164
Leaving it right where it was?
625
00:39:49,527 --> 00:39:52,724
It was dangerous.
The maintenance guy starts at seven.
626
00:39:52,887 --> 00:39:54,718
They would have found it.
627
00:39:55,127 --> 00:39:56,037
Right.
628
00:39:56,327 --> 00:39:58,318
So that means, where...
629
00:39:58,647 --> 00:40:00,842
where did you hide it?
630
00:40:01,047 --> 00:40:03,800
Don't worry,
they won't find it.
631
00:40:03,967 --> 00:40:06,117
It's in a super-secret place.
632
00:40:07,807 --> 00:40:09,206
Yeah, but where?
633
00:40:11,087 --> 00:40:12,486
I can't tell you.
634
00:40:12,607 --> 00:40:14,484
No? Why not?
635
00:40:14,967 --> 00:40:17,162
Because you don't trust me yet.
636
00:40:19,207 --> 00:40:21,038
I don't trust you?
637
00:40:21,607 --> 00:40:25,885
After all you've done for me?
I have complete trust in you.
638
00:40:26,207 --> 00:40:27,606
I just don't understand
639
00:40:27,767 --> 00:40:31,442
why you're helping me.
We've never been very close.
640
00:40:31,807 --> 00:40:33,684
It's always been more like,
641
00:40:33,807 --> 00:40:37,083
waving hello from afar,
on the escalator...
642
00:40:37,367 --> 00:40:39,437
That was very important to me.
643
00:40:39,767 --> 00:40:42,281
That's right, to me as well.
I swear.
644
00:40:42,447 --> 00:40:43,482
Don't lie.
645
00:40:44,287 --> 00:40:45,117
sorry.
646
00:40:45,247 --> 00:40:46,521
Maybe we could have had
647
00:40:46,687 --> 00:40:48,837
more contact than we have,
648
00:40:49,007 --> 00:40:52,886
but sometimes when things
are right in front of us...
649
00:40:54,367 --> 00:40:57,439
we miss what really matters,
and things stay superficial.
650
00:40:57,607 --> 00:40:58,676
It's terrible.
651
00:40:58,807 --> 00:40:59,922
That's true.
652
00:41:00,087 --> 00:41:03,523
I'm just worried because
you've involved yourself.
653
00:41:05,127 --> 00:41:06,480
This isn't your problem.
654
00:41:21,647 --> 00:41:23,922
Lourdes!
Lourdes, where are you?
655
00:41:24,087 --> 00:41:26,237
-Leave me alone!
-If I upset you,
656
00:41:26,407 --> 00:41:27,920
forgive me. I beg you.
657
00:41:28,087 --> 00:41:29,805
You did it again!
658
00:41:30,367 --> 00:41:31,277
Did what?
659
00:41:31,407 --> 00:41:33,159
You pushed me away.
660
00:41:33,287 --> 00:41:34,766
I've always sensed in you
661
00:41:34,927 --> 00:41:36,440
a sort of...
662
00:41:38,447 --> 00:41:39,721
rejection.
663
00:41:40,127 --> 00:41:42,004
It's Like you're avoiding me.
664
00:41:42,527 --> 00:41:45,644
In the aisles, on the escalators,
you never noticed me.
665
00:41:46,207 --> 00:41:47,879
Like I didn't exist!
666
00:41:48,047 --> 00:41:50,402
That's not true!
Let's talk about it.
667
00:41:53,247 --> 00:41:56,478
All I do is I help you,
and you try to get rid of me.
668
00:41:56,647 --> 00:41:59,286
I should tell the police
everything!
669
00:41:59,447 --> 00:42:01,438
Hey, come back here.
670
00:42:01,887 --> 00:42:05,243
Please calm down.
Let's talk this over calmly.
671
00:42:09,367 --> 00:42:12,040
I don't think telling the police
is a good idea,
672
00:42:12,207 --> 00:42:14,084
Lourdes. You're right.
673
00:42:14,647 --> 00:42:18,720
There's always been a barrier
between us, an invisible wall.
674
00:42:19,287 --> 00:42:20,800
You know what it was?
675
00:42:21,927 --> 00:42:22,803
No.
676
00:42:24,127 --> 00:42:25,526
shyness!
677
00:42:26,007 --> 00:42:27,884
That's right, I'm shy.
678
00:42:28,287 --> 00:42:32,360
If I see someone special,
I retreat. It's instinctive.
679
00:42:33,327 --> 00:42:36,558
I can't handle deep relationships.
With you I knew it would be
680
00:42:36,687 --> 00:42:38,678
from the moment I saw you.
681
00:42:39,887 --> 00:42:41,400
Are you serious?
682
00:42:41,567 --> 00:42:44,718
May lightning strike me down
if I'm lying.
683
00:42:45,727 --> 00:42:48,366
But that was before, Lourdes.
Things have changed.
684
00:42:48,527 --> 00:42:51,439
For better or worse,
we're in this together.
685
00:42:52,487 --> 00:42:54,318
We're accomplices.
686
00:42:54,487 --> 00:42:56,000
Until the end.
687
00:42:57,167 --> 00:43:01,240
Like in that movie where the girl
helps the boy clean the blood
688
00:43:01,407 --> 00:43:04,080
and then they make love
in the back seat?
689
00:43:05,687 --> 00:43:08,247
Yeah. Well,
I haven't seen that one,
690
00:43:08,367 --> 00:43:10,961
but I guess so,
something Like that.
691
00:43:15,807 --> 00:43:18,719
We'll do it tonight,
after closing time.
692
00:43:28,767 --> 00:43:30,644
-it's over here.
-Where?
693
00:43:30,807 --> 00:43:33,002
I told you no one would find it.
694
00:43:33,967 --> 00:43:35,798
For God's sake,
be quiet.
695
00:43:40,807 --> 00:43:41,876
Careful.
696
00:43:42,047 --> 00:43:43,924
Grab the feet.
The feet.
697
00:43:44,287 --> 00:43:45,720
Okay, lift him.
698
00:43:46,767 --> 00:43:48,758
Pull, pull, pull.
699
00:43:49,407 --> 00:43:50,760
Lift him.
700
00:44:03,687 --> 00:44:06,440
Damn, Antonio.
You heavy sack of shit.
701
00:44:25,327 --> 00:44:27,522
I always wanted a sauna.
It's so...
702
00:44:27,687 --> 00:44:29,996
-Healthy?
-Romantic.
703
00:44:30,167 --> 00:44:33,239
If we get away with this,
I'll buy you seven of them.
704
00:44:36,847 --> 00:44:38,439
Did you bring the machete?
705
00:44:41,247 --> 00:44:42,316
stand back.
706
00:44:42,927 --> 00:44:44,485
And cover your eyes.
707
00:44:45,127 --> 00:44:47,004
This could be unpleasant.
708
00:44:52,447 --> 00:44:53,562
Hit him harder.
709
00:44:53,727 --> 00:44:56,321
I know I have to hit him harder.
710
00:44:57,167 --> 00:44:58,680
I was just testing.
711
00:45:02,927 --> 00:45:05,680
-Shit! What a disaster.
-Are you hurt?
712
00:45:05,847 --> 00:45:08,236
No. This is fucking useless.
713
00:45:08,367 --> 00:45:09,766
Can I give it a try?
714
00:45:09,927 --> 00:45:10,598
No.
715
00:45:11,887 --> 00:45:13,718
You shouldn't be here,
I told you.
716
00:45:14,367 --> 00:45:15,925
Let me think.
717
00:45:16,167 --> 00:45:18,522
There must be a way.
Something simple,
718
00:45:18,887 --> 00:45:21,799
something clean, professional...
719
00:45:24,887 --> 00:45:26,559
I worked 4 years for...
720
00:45:28,327 --> 00:45:29,396
For the Gestapo?
721
00:45:31,767 --> 00:45:33,485
For a butcher.
722
00:45:33,887 --> 00:45:36,640
You're pretty handy with that...
723
00:45:37,847 --> 00:45:39,200
machete.
724
00:45:39,527 --> 00:45:41,961
The secret is
to hit the tendons.
725
00:45:43,087 --> 00:45:44,964
To separate the bones.
726
00:45:45,727 --> 00:45:47,240
Excuse me a second.
727
00:45:50,007 --> 00:45:51,076
Are you ill?
728
00:45:52,127 --> 00:45:53,037
No.
729
00:45:54,367 --> 00:45:57,439
I just get excited
watching you work.
730
00:46:02,927 --> 00:46:04,121
First rule
731
00:46:04,287 --> 00:46:07,085
of the slick murderer manual:
no body, no crime.
732
00:46:07,247 --> 00:46:09,715
My first problem is solved.
733
00:46:09,847 --> 00:46:13,556
Now for the second problem:
there's a witness.
734
00:46:15,487 --> 00:46:18,126
All I have to do is reach out
and let it fall.
735
00:46:22,207 --> 00:46:25,324
What? People die
everywhere every day.
736
00:46:25,487 --> 00:46:26,920
You think world leaders
737
00:46:27,047 --> 00:46:29,720
lose sleep over
their horrible crimes?
738
00:46:29,887 --> 00:46:32,959
They sleep just fine. They don't
give a fuck. only failure
739
00:46:33,127 --> 00:46:34,606
wakes them up.
So go ahead.
740
00:46:34,727 --> 00:46:35,955
You'll sleep like a baby.
741
00:46:36,527 --> 00:46:37,562
Okay.
742
00:46:38,167 --> 00:46:40,317
The first problem is solved.
743
00:46:41,847 --> 00:46:44,156
Now for the second problem.
744
00:46:44,407 --> 00:46:46,443
What do you mean?
What problem?
745
00:46:48,007 --> 00:46:48,837
Make Love to me.
746
00:46:49,007 --> 00:46:50,725
Lourdes, don't say that.
747
00:46:50,967 --> 00:46:52,366
We have to go.
748
00:46:52,607 --> 00:46:55,440
Nobody's coming and you know it.
We have three hours.
749
00:46:55,607 --> 00:46:57,086
But we have to clean up.
750
00:46:57,207 --> 00:46:59,846
I know everything
that went on in these beds.
751
00:47:00,087 --> 00:47:02,555
I could even tell you
what you had for dinner.
752
00:47:02,727 --> 00:47:04,922
Lourdes, please.
I'm not in the mood.
753
00:47:05,167 --> 00:47:06,282
Try to understand.
754
00:47:06,447 --> 00:47:08,915
We just hacked up a body
a minute ago.
755
00:47:09,407 --> 00:47:11,716
What is it?
Don't you Like me anymore?
756
00:47:12,207 --> 00:47:14,004
This isn't just some fling!
757
00:47:14,167 --> 00:47:16,635
It's murder, remember?
758
00:47:17,727 --> 00:47:21,686
We're risking our lives.
We should be more careful.
759
00:47:21,847 --> 00:47:24,919
sure. I'm out of place here,
right?
760
00:47:25,647 --> 00:47:28,081
It's for the pretty girls.
761
00:47:29,007 --> 00:47:32,716
The girls all men desire.
The "fine-looking babes."
762
00:47:33,167 --> 00:47:34,566
Is that it?
763
00:47:34,687 --> 00:47:38,077
Plenty of male chauvinists
out there would agree,
764
00:47:39,047 --> 00:47:43,086
but some of us sensitive guys
value interior beauty,
765
00:47:43,807 --> 00:47:45,638
and you've got plenty of that.
766
00:47:45,807 --> 00:47:48,401
More than your share.
Tons of it.
767
00:47:53,807 --> 00:47:56,116
Then prove it to me.
768
00:48:12,167 --> 00:48:15,239
Life is absurd. Even worse.
Absurd and stupid.
769
00:48:15,407 --> 00:48:18,001
Even absurd, stupid
and unpleasant.
770
00:48:18,167 --> 00:48:22,046
But it's all we've got And like
Aristotle said, "Don't worry,
771
00:48:22,207 --> 00:48:26,041
be happy." Three months later,
after a rigid selection process,
772
00:48:26,207 --> 00:48:28,323
I was named floor manager.
773
00:48:28,967 --> 00:48:30,082
And the cops?
774
00:48:30,247 --> 00:48:33,239
One day they got tired
of asking questions and...
775
00:48:33,407 --> 00:48:37,036
vanished. Like the now legendary
Don Antonio.
776
00:48:39,367 --> 00:48:41,483
Ricky from Sportswear
777
00:48:41,647 --> 00:48:43,160
visits Cuba twice a year
778
00:48:43,327 --> 00:48:47,036
and he said he saw him on the beach
surrounded by island girls.
779
00:48:48,607 --> 00:48:50,438
Others say he's in Vegas
with Elvis,
780
00:48:50,567 --> 00:48:52,239
but that's unlikely.
781
00:48:52,407 --> 00:48:54,477
As long as they left me alone.
782
00:48:56,287 --> 00:48:58,164
Yeah, that was me.
783
00:48:58,327 --> 00:49:00,158
I had finally made it
784
00:49:00,327 --> 00:49:02,682
My dream had come true.
785
00:49:02,847 --> 00:49:04,360
I was the Chosen one.
786
00:49:04,527 --> 00:49:07,439
I'd returned from Hell
to reign over the Earth
787
00:49:07,607 --> 00:49:09,438
and everyone loved me.
788
00:49:25,887 --> 00:49:28,117
Sorry, I...
I didn't see you.
789
00:49:28,287 --> 00:49:29,276
Can I have a word?
790
00:49:29,447 --> 00:49:30,243
Sure.
791
00:49:30,527 --> 00:49:31,437
Fire her.
792
00:49:32,287 --> 00:49:33,436
Fire her.
793
00:49:33,607 --> 00:49:34,357
Who?
794
00:49:34,527 --> 00:49:35,084
Her.
795
00:49:36,207 --> 00:49:37,083
Helena?
796
00:49:37,607 --> 00:49:38,642
What for?
797
00:49:38,807 --> 00:49:40,763
For doing absolutely nothing.
798
00:49:40,927 --> 00:49:42,155
All she does is gossip.
799
00:49:42,327 --> 00:49:43,362
And she smokes.
800
00:49:43,967 --> 00:49:45,241
She gets on my nerves.
801
00:49:46,167 --> 00:49:48,476
But she's very efficient,
and nice...
802
00:49:48,647 --> 00:49:51,161
Nice? You mean you Like her?
803
00:49:51,327 --> 00:49:52,885
No, I didn't say that.
804
00:49:53,007 --> 00:49:56,204
Don't Lie. You fucked her.
just Like the others.
805
00:49:56,367 --> 00:49:58,642
Well, that was before
you and I met.
806
00:49:58,767 --> 00:50:00,166
Are you over it?
807
00:50:00,367 --> 00:50:01,322
Of course.
808
00:50:01,807 --> 00:50:02,956
Really?
809
00:50:03,127 --> 00:50:03,923
I swear.
810
00:50:04,087 --> 00:50:05,600
Then fire her.
811
00:50:08,807 --> 00:50:11,446
Higher species
adapt to any situation,
812
00:50:11,607 --> 00:50:12,881
no matter how hostile.
813
00:50:13,047 --> 00:50:17,165
Survival makes us stronger,
and we end up imposing our will...
814
00:50:19,087 --> 00:50:21,601
though on the surface
the opposite appears true.
815
00:50:44,767 --> 00:50:47,679
Some may think she was using me
like a Kleenex,
816
00:50:47,847 --> 00:50:50,361
to relieve her sexual congestion.
817
00:50:51,327 --> 00:50:52,885
That could be the case.
818
00:50:55,287 --> 00:50:58,677
Lourdes extended her empire
across the ladies section.
819
00:50:58,847 --> 00:51:02,886
She destroyed Men's Accessories
and took over Perfume.
820
00:51:04,327 --> 00:51:06,636
The most amazing thing is,
821
00:51:07,127 --> 00:51:10,085
sales increased 20 percent.
822
00:51:14,647 --> 00:51:17,764
Perfect... perfect!
823
00:51:22,967 --> 00:51:24,798
The clients felt better.
824
00:51:24,967 --> 00:51:28,164
Next to these freaks,
anyone looked like Grace Kelly.
825
00:51:28,407 --> 00:51:29,681
Am I a coward?
826
00:51:29,847 --> 00:51:31,803
Yes, but I'm alive.
827
00:51:31,967 --> 00:51:35,084
I'm floor manager.
And most importantly,
828
00:51:35,247 --> 00:51:37,681
nobody knows about
me and Lourdes.
829
00:51:41,367 --> 00:51:42,436
We have to talk.
830
00:51:42,607 --> 00:51:43,881
Not now, sweetie.
831
00:51:44,047 --> 00:51:45,924
The "Emidio Trucci" shirts
just came in.
832
00:51:46,087 --> 00:51:47,964
Dinner at my parents' tonight.
833
00:51:48,087 --> 00:51:49,156
-Dress snazzy.
-What?
834
00:51:49,327 --> 00:51:52,125
Did you tell them about us?
835
00:51:52,287 --> 00:51:53,845
just that we're friends.
836
00:51:53,967 --> 00:51:55,798
Jesus, don't you get it?
837
00:51:56,207 --> 00:51:59,165
If the cops find out we're involved,
we lose our alibi.
838
00:51:59,327 --> 00:52:00,680
Don't be melodramatic.
839
00:52:00,847 --> 00:52:02,405
It's been months now.
840
00:52:02,527 --> 00:52:05,917
We can't lower our guard.
We shouldn't be talking here.
841
00:52:06,087 --> 00:52:08,237
11 at my place
and bring a bottle of wine.
842
00:52:08,367 --> 00:52:09,083
Wait.
843
00:52:09,207 --> 00:52:10,162
Hold on.
844
00:52:10,807 --> 00:52:12,206
How about somewhere neutral,
845
00:52:14,007 --> 00:52:14,917
Like a restaurant?
846
00:52:16,607 --> 00:52:19,519
Don't be silly.
I've told my folks all about you.
847
00:52:19,687 --> 00:52:20,836
It's Like they knew you
848
00:52:21,007 --> 00:52:22,440
a lifetime.
849
00:52:22,607 --> 00:52:25,679
You're already Like a member
of the family.
850
00:52:26,087 --> 00:52:27,315
silly.
851
00:52:29,967 --> 00:52:31,844
-More chick peas?
-No, thank you.
852
00:52:32,047 --> 00:52:34,322
I'm full.
I've had two whole servings.
853
00:52:35,527 --> 00:52:36,755
Indulge my mother.
854
00:52:38,047 --> 00:52:39,605
she's been cooking all day.
855
00:52:39,767 --> 00:52:40,597
Yeah, but...
856
00:52:40,767 --> 00:52:41,677
Please.
857
00:52:43,327 --> 00:52:44,999
I'd Love another helping
858
00:52:45,167 --> 00:52:47,317
of those delicious chick peas,
ma'am.
859
00:52:47,487 --> 00:52:50,081
You aren't just saying that,
I hope.
860
00:52:50,247 --> 00:52:50,918
Not at all.
861
00:52:51,407 --> 00:52:54,922
They're the best chick peas
I've ever tasted in my whole Life.
862
00:52:55,287 --> 00:52:57,596
Even better than
the five star restaurants.
863
00:52:59,727 --> 00:53:02,560
I'm serious.
It has such a curious
864
00:53:02,727 --> 00:53:03,921
Little aftertaste...
865
00:53:04,447 --> 00:53:05,436
Is that garlic?
866
00:53:07,207 --> 00:53:08,276
Parsley?
867
00:53:08,607 --> 00:53:11,838
Don't be fake. If you don't Like it
just say so.
868
00:53:16,927 --> 00:53:18,326
Look what you did.
869
00:53:18,447 --> 00:53:22,076
You didn't have to overdo it.
My mother isn't stupid.
870
00:53:24,087 --> 00:53:26,396
Your dad's not eating?
871
00:53:27,607 --> 00:53:29,723
Can't you see he's asleep?
872
00:53:30,567 --> 00:53:32,000
Is he on medication?
873
00:53:32,927 --> 00:53:34,440
No. Why?
874
00:53:35,327 --> 00:53:37,238
I can't eat. I'm pregnant.
875
00:53:38,407 --> 00:53:39,806
She's 8 years old.
876
00:53:40,007 --> 00:53:41,235
Pay no attention.
877
00:53:41,367 --> 00:53:43,562
My gym teacher raped me.
878
00:53:48,087 --> 00:53:50,282
Mother, please!
Don't encourage her.
879
00:53:50,447 --> 00:53:51,562
Take me away, Lord.
880
00:53:51,727 --> 00:53:53,046
Kids want attention.
881
00:53:54,167 --> 00:53:57,523
You'll give your dad a heart attack.
I'll send you to reform school!
882
00:53:57,687 --> 00:53:58,517
Mom's in denial.
883
00:53:58,887 --> 00:54:01,640
Last week it was AIDS.
She chased us all around
884
00:54:01,807 --> 00:54:05,197
-With a syringe.
-It's true. I have AIDS
885
00:54:05,367 --> 00:54:06,766
and I'm 3 months pregnant.
886
00:54:06,927 --> 00:54:09,680
I won't abort. I'm having it,
no matter what you say.
887
00:54:09,927 --> 00:54:11,155
Where will you live
888
00:54:11,327 --> 00:54:13,318
on a teacher's salary?
In the gym?
889
00:54:13,567 --> 00:54:16,798
Drop it, Mother.
Eat your chick peas.
890
00:54:17,087 --> 00:54:21,126
Go on, send me away. I'll open
the gas and bow the whole place.
891
00:54:21,567 --> 00:54:22,841
Good. Kill me!
892
00:54:23,007 --> 00:54:23,917
Kill me!
893
00:54:24,087 --> 00:54:25,918
Kill me, if that's what you want!
894
00:54:28,127 --> 00:54:31,164
Let's all calm down a bit, okay?
895
00:54:32,647 --> 00:54:34,638
Here we go. Desiree,
896
00:54:36,087 --> 00:54:38,806
how was your vacation?
Did you make friends?
897
00:54:38,967 --> 00:54:39,683
Who's he?
898
00:54:39,847 --> 00:54:40,916
Your sister's boyfriend.
899
00:54:41,087 --> 00:54:41,963
Get out.
900
00:54:42,127 --> 00:54:43,162
My name's Rafael.
901
00:54:43,327 --> 00:54:44,919
I didn't ask you, clown.
902
00:54:45,127 --> 00:54:47,197
Pretend she isn't there.
903
00:54:47,367 --> 00:54:49,517
The shrink said to ignore her.
904
00:54:49,647 --> 00:54:52,684
You'll pay for this,
you bastards.
905
00:54:53,527 --> 00:54:54,642
Right.
906
00:54:55,047 --> 00:54:56,002
Coffee, anyone?
907
00:55:04,847 --> 00:55:06,360
okay, breathe.
Ladies and gentlemen,
908
00:55:06,767 --> 00:55:08,325
here we are.
909
00:55:08,487 --> 00:55:11,763
Rodolfo's under the car.
We're going to surprise him.
910
00:55:12,167 --> 00:55:15,842
Rodolfo, come out here.
You know why we're here.
911
00:55:17,007 --> 00:55:18,360
Actually, I don't.
912
00:55:18,527 --> 00:55:21,439
Someone has something
to tell you, Rodolfo.
913
00:55:21,607 --> 00:55:23,802
-Very bad timing.
-Will you marry me?
914
00:55:24,407 --> 00:55:25,522
That poor man!
915
00:55:26,767 --> 00:55:27,882
Why poor?
916
00:55:28,567 --> 00:55:31,525
I don't know.
All those cameras...
917
00:55:32,767 --> 00:55:36,965
Encarni, what are you doing?
This is embarrassing.
918
00:55:37,727 --> 00:55:39,922
I have a fuckload of work to do.
919
00:55:40,127 --> 00:55:43,085
-Lourdes loves this show.
-Me, too.
920
00:55:43,687 --> 00:55:44,597
Marry me.
921
00:55:44,767 --> 00:55:46,120
I'm sure it's great.
922
00:55:46,607 --> 00:55:47,926
But getting married
923
00:55:48,087 --> 00:55:50,476
so suddenly,
with no time to think...
924
00:55:50,647 --> 00:55:51,636
If women always
925
00:55:51,807 --> 00:55:54,844
had to wait for men to decide,
where would we be?
926
00:55:55,327 --> 00:55:56,885
Take my husband...
927
00:55:57,047 --> 00:55:58,162
We know the story.
928
00:55:58,327 --> 00:56:01,319
It's true. I had to get
your father drunk
929
00:56:01,487 --> 00:56:03,045
first. But just look
930
00:56:03,207 --> 00:56:04,686
how happy we are now.
931
00:56:04,847 --> 00:56:05,962
I need you.
932
00:56:06,127 --> 00:56:10,166
Honey, this is a personal moment
of course I want to marry you.
933
00:56:10,327 --> 00:56:12,966
Men never know
what they want.
934
00:56:13,087 --> 00:56:15,362
Rafa does. He wants me.
935
00:56:15,527 --> 00:56:18,519
Then why wait?
You two should get married.
936
00:56:18,967 --> 00:56:20,446
Mini teapots!
937
00:56:20,607 --> 00:56:22,040
Mini porcelain teapots.
938
00:56:22,207 --> 00:56:24,402
My father collects them.
939
00:56:24,567 --> 00:56:27,320
-Teapots?
-No, Little things.
940
00:56:27,567 --> 00:56:29,558
Come, you won't believe it.
941
00:56:34,567 --> 00:56:37,957
He spends hours Locked in here
with his collections.
942
00:56:39,247 --> 00:56:43,638
He has them all.
All the ones sold on TV.
943
00:57:00,687 --> 00:57:02,405
Look how pretty.
944
00:57:02,567 --> 00:57:04,876
"Miniature Venetian masks."
945
00:57:05,887 --> 00:57:07,605
Aren't they adorable?
946
00:57:07,767 --> 00:57:09,166
It can't be.
947
00:57:09,367 --> 00:57:10,880
What's wrong?
-Nothing.
948
00:57:12,247 --> 00:57:13,805
It's this collection.
949
00:57:14,527 --> 00:57:16,119
"Decorated eggs."
950
00:57:16,767 --> 00:57:18,325
I always wanted this.
951
00:57:25,247 --> 00:57:26,805
I'm just a fool,
952
00:57:26,967 --> 00:57:30,039
surrounded by a storm
of thunder and fury.
953
00:57:30,807 --> 00:57:32,365
Just look at him.
954
00:57:32,527 --> 00:57:34,677
You think he's suffering?
No.
955
00:57:34,967 --> 00:57:38,039
He's totally unaware.
oblivious to the horror.
956
00:57:38,207 --> 00:57:42,200
He's lost everything.
All that's left is sleep. Emptiness.
957
00:57:42,607 --> 00:57:44,643
But that's not the worst of it
958
00:57:44,807 --> 00:57:47,401
The worst part is
I'm actually starting to like him.
959
00:57:51,967 --> 00:57:53,844
Stop, stop, stop.
960
00:58:00,767 --> 00:58:03,327
Lourdes didn't have to get me drunk
to get what she wanted.
961
00:58:04,207 --> 00:58:06,198
Smile Like a fiend!
962
00:58:08,127 --> 00:58:09,196
Okay, stop.
963
00:58:09,927 --> 00:58:11,155
Lourdes...
964
00:58:12,607 --> 00:58:13,676
Lourdes...
965
00:58:13,847 --> 00:58:15,360
Lourdes, for God's sake.
966
00:58:15,567 --> 00:58:19,242
It became like a twisted game
with one single rule:
967
00:58:19,447 --> 00:58:22,086
either I did exactly
as she said,
968
00:58:22,247 --> 00:58:23,965
or she'd call the police.
969
00:58:24,127 --> 00:58:26,960
Everything slowly faded
into an endless tunnel.
970
00:58:27,127 --> 00:58:29,880
Turn back!
Danger approaches!
971
00:58:32,167 --> 00:58:34,476
-Are you having fun?
-Yeah, yeah.
972
00:58:34,727 --> 00:58:35,796
Rafa.
973
00:58:36,287 --> 00:58:37,356
Rafa.
974
00:58:40,727 --> 00:58:42,558
-Who was that?
-Nobody.
975
00:58:42,767 --> 00:58:43,722
Rafa.
976
00:58:44,247 --> 00:58:46,238
What's wrong?
-Nothing.
977
00:58:46,647 --> 00:58:48,558
Hide for a second.
Quick, get down.
978
00:58:48,687 --> 00:58:51,440
-There's no room!
-Come on, just for a second.
979
00:58:55,607 --> 00:58:56,562
Rafa.
980
00:58:57,247 --> 00:58:58,157
Rafael!
981
00:58:58,327 --> 00:58:59,396
What's up?
982
00:58:59,567 --> 00:59:00,886
What are you doing here?
983
00:59:01,047 --> 00:59:03,163
Nothing, just hanging out.
984
00:59:03,487 --> 00:59:04,556
-Rafa.
-What?
985
00:59:04,727 --> 00:59:06,445
-Listen...
-Bye!
986
00:59:06,607 --> 00:59:07,835
But...
987
00:59:09,327 --> 00:59:11,966
Are you crazy?
You almost suffocated me.
988
00:59:12,127 --> 00:59:13,640
We have to get off.
989
00:59:14,007 --> 00:59:16,202
-What? Wait till it stops.
-Shut up.
990
00:59:16,367 --> 00:59:17,402
ump!
991
00:59:17,647 --> 00:59:19,478
-What?
II said jump!
992
00:59:22,607 --> 00:59:24,438
There must be an exit
around here.
993
00:59:24,607 --> 00:59:26,643
Come on, damnit.
994
00:59:31,807 --> 00:59:33,365
Hey, you can't be here.
995
00:59:33,527 --> 00:59:35,119
-It's dangerous.
-just 5 minutes.
996
00:59:35,287 --> 00:59:38,484
5 minutes my ass!
Get a motel.
997
00:59:38,647 --> 00:59:40,956
-Don't push me.
-Come on, Rafa.
998
00:59:41,127 --> 00:59:45,166
I just need to wait 5 minutes!
Is that so hard to understand?
999
00:59:45,567 --> 00:59:47,125
Goddamnit!
1000
00:59:47,287 --> 00:59:48,117
Watch out.
1001
00:59:48,287 --> 00:59:49,322
Watch out.
1002
00:59:55,487 --> 00:59:56,602
Help me!
1003
01:00:07,327 --> 01:00:08,726
Honey, are you okay?
1004
01:00:08,887 --> 01:00:10,400
I told you it was dangerous.
1005
01:00:10,567 --> 01:00:11,795
Damn kid!
1006
01:00:13,367 --> 01:00:14,925
What are they doing?
1007
01:00:15,047 --> 01:00:16,480
Damn kid!
1008
01:00:16,967 --> 01:00:18,525
Talk to me, my Love.
1009
01:00:19,647 --> 01:00:20,716
Say something.
1010
01:00:21,607 --> 01:00:23,120
Be careful with him.
1011
01:00:25,687 --> 01:00:27,882
Did you have a nice weekend?
1012
01:00:28,047 --> 01:00:29,275
Yes, I did.
1013
01:00:29,447 --> 01:00:32,245
Yeah, I heard.
1014
01:00:32,727 --> 01:00:34,240
What did you hear?
1015
01:00:35,087 --> 01:00:37,396
No, nothing...
1016
01:00:37,567 --> 01:00:40,001
just that you got run over...
1017
01:00:40,167 --> 01:00:42,476
in the Ghost Train.
1018
01:00:43,287 --> 01:00:44,800
Yeah, shit happens.
1019
01:00:46,167 --> 01:00:50,558
What a coincidence that Lourdes
was there to help you out.
1020
01:00:51,207 --> 01:00:53,323
So? Aime was there, too.
1021
01:00:54,247 --> 01:00:57,319
Oh, right. He was there with
his two Little girls.
1022
01:00:57,567 --> 01:00:59,000
Who were you with?
1023
01:00:59,167 --> 01:01:00,236
I was alone.
1024
01:01:00,407 --> 01:01:02,125
Alone? At a theme park?
1025
01:01:02,287 --> 01:01:03,356
Yes, alone!
1026
01:01:04,567 --> 01:01:07,957
It was a coincidence, okay?
I had no idea she'd be there!
1027
01:01:08,127 --> 01:01:10,641
-You got that?
-Fine, take it easy.
1028
01:01:10,767 --> 01:01:12,166
I was just asking.
1029
01:01:12,327 --> 01:01:15,285
Alonso, where are you going?
We were talking.
1030
01:01:16,527 --> 01:01:18,677
I go to movies alone, too!
1031
01:01:26,607 --> 01:01:28,325
COME WITH US... AND ESCAPE
1032
01:01:31,887 --> 01:01:32,876
ESCAPE
1033
01:01:40,207 --> 01:01:41,879
I need to get out of here.
1034
01:01:42,047 --> 01:01:43,082
Pardon me?
1035
01:01:43,887 --> 01:01:47,766
I want a plane ticket.
To anywhere. What have you got?
1036
01:01:50,407 --> 01:01:52,921
There's a cheap flight
to Brazil next week.
1037
01:01:53,047 --> 01:01:54,275
Too late.
How about today?
1038
01:01:54,527 --> 01:01:55,596
Today? Nothing.
1039
01:02:00,687 --> 01:02:03,440
Well, there's a flight
to Puerto Rico Leaving
1040
01:02:03,567 --> 01:02:04,636
at 9 PM.
1041
01:02:04,807 --> 01:02:07,037
-You see? Perfect.
-Name?
1042
01:02:08,127 --> 01:02:09,480
Rafael Gonzalez.
1043
01:02:24,527 --> 01:02:27,439
Guess who was just in here.
1044
01:02:36,727 --> 01:02:37,955
Are you crazy?
1045
01:03:00,447 --> 01:03:01,721
Lourdes, I...
1046
01:03:02,727 --> 01:03:03,796
shut up.
1047
01:03:03,967 --> 01:03:07,323
-it's not what you think.
-You were Leaving without me.
1048
01:03:08,207 --> 01:03:10,767
We've been together
so much lately,
1049
01:03:10,927 --> 01:03:12,485
I thought a Little break...
1050
01:03:12,647 --> 01:03:14,717
We're united forever.
1051
01:03:15,327 --> 01:03:16,521
Don't you get it?
1052
01:03:16,687 --> 01:03:18,757
Stop, Lourdes.
just drop it.
1053
01:03:18,927 --> 01:03:20,963
I've had enough.
It's over between us.
1054
01:03:21,647 --> 01:03:23,717
"Between us."
It sounds awful.
1055
01:03:24,327 --> 01:03:26,636
You're not going anywhere.
1056
01:03:28,327 --> 01:03:29,760
Is that a threat?
1057
01:03:30,607 --> 01:03:31,517
Yes.
1058
01:03:32,887 --> 01:03:35,355
If I leave,
you'll tell the police?
1059
01:03:36,127 --> 01:03:37,082
Yes.
1060
01:03:38,047 --> 01:03:39,878
Remember, you're the one
1061
01:03:40,047 --> 01:03:41,480
who hacked up the body
1062
01:03:41,647 --> 01:03:44,241
Like some damn
psychotic butcher.
1063
01:03:46,647 --> 01:03:49,036
I'd rather go to prison.
Take my word
1064
01:03:49,167 --> 01:03:50,600
for it, Rafa.
1065
01:03:50,767 --> 01:03:53,440
I won't let you go.
Over my dead body.
1066
01:03:54,207 --> 01:03:56,562
Go on, get out!
1067
01:03:56,727 --> 01:03:58,240
What are you waiting for?
1068
01:04:05,167 --> 01:04:06,998
You're crazy!
1069
01:04:07,207 --> 01:04:11,041
You hear me!
Your whole family is nuts!
1070
01:04:13,727 --> 01:04:16,366
She won't do it.
There's no fucking way.
1071
01:04:18,287 --> 01:04:19,117
No.
1072
01:04:19,487 --> 01:04:21,045
No, no, no.
1073
01:04:21,207 --> 01:04:22,356
She won't do it.
1074
01:04:22,527 --> 01:04:24,563
She's going in,
she's going in...
1075
01:04:24,687 --> 01:04:27,838
She's going in.
son of a bitch.
1076
01:04:53,647 --> 01:04:54,363
Why's he here?
1077
01:04:55,087 --> 01:04:56,600
Are you together?
1078
01:04:58,167 --> 01:05:00,840
Yes, he's my boyfriend.
We're getting married.
1079
01:05:01,007 --> 01:05:02,076
Congratulations.
1080
01:05:02,247 --> 01:05:04,636
I suppose that's not
why you're here...
1081
01:05:04,807 --> 01:05:05,956
Are those your kids?
1082
01:05:06,647 --> 01:05:08,478
Yes. I have seven.
They hate me.
1083
01:05:08,647 --> 01:05:09,318
Why?
1084
01:05:09,487 --> 01:05:12,684
How should I know? They Live
with their mom. We broke up.
1085
01:05:12,847 --> 01:05:13,882
I'm sorry.
1086
01:05:14,047 --> 01:05:15,036
Don't be.
1087
01:05:15,207 --> 01:05:18,324
I thank the Lord every day for
having escaped from that nightmare.
1088
01:05:19,407 --> 01:05:20,635
I didn't want kids.
1089
01:05:22,247 --> 01:05:24,715
But while I'd brush
my teeth at night
1090
01:05:24,887 --> 01:05:27,685
she'd make Little holes
in the condoms.
1091
01:05:28,647 --> 01:05:30,478
But tell me,
why are you here?
1092
01:05:30,767 --> 01:05:32,120
It's about a purse.
1093
01:05:32,287 --> 01:05:33,640
What purse? That one?
1094
01:05:34,727 --> 01:05:38,083
This one? No, another one.
One that was stolen from me.
1095
01:05:38,247 --> 01:05:40,044
You said not to hesitate
1096
01:05:40,207 --> 01:05:42,675
in coming
if anything happened.
1097
01:05:42,847 --> 01:05:44,280
I'd need a description.
1098
01:05:44,447 --> 01:05:45,516
Of who?
1099
01:05:45,767 --> 01:05:46,597
Of the bag.
1100
01:05:46,767 --> 01:05:48,120
Size, color, brand...
1101
01:05:48,287 --> 01:05:49,959
And a list of contents.
1102
01:05:50,087 --> 01:05:51,964
just my credit card
and cell phone.
1103
01:05:52,087 --> 01:05:53,236
-That's all?
-Silly,
1104
01:05:53,407 --> 01:05:54,317
isn't it?
1105
01:05:55,967 --> 01:05:57,082
Great.
1106
01:05:57,327 --> 01:05:59,682
Goodbye.
And sorry to bother you.
1107
01:05:59,807 --> 01:06:02,321
Don't mention it.
Come back if you need to talk,
1108
01:06:02,487 --> 01:06:03,681
no matter how silly
1109
01:06:03,847 --> 01:06:04,916
it may seem.
1110
01:06:08,287 --> 01:06:10,437
Relax, I didn't tell him.
1111
01:06:10,807 --> 01:06:11,922
Thank you.
1112
01:06:12,087 --> 01:06:13,600
Tell me you love me.
1113
01:06:14,207 --> 01:06:15,799
Say it right now.
1114
01:06:16,007 --> 01:06:17,201
I Love you.
1115
01:06:22,127 --> 01:06:24,925
At that moment
I realized that Hell is real,
1116
01:06:25,247 --> 01:06:26,965
as is the devil.
1117
01:06:27,447 --> 01:06:31,281
He wears a skirt
and a cream-colored bra.
1118
01:06:31,927 --> 01:06:35,806
You fucking asshole!
Always taking my newspapers!
1119
01:06:36,767 --> 01:06:40,157
There's a point where sanity
gives way to depression.
1120
01:06:40,487 --> 01:06:43,843
Then depression fades,
and neurosis begins.
1121
01:06:44,007 --> 01:06:48,080
And finally, in the most extreme
cases, like in war, or death camps,
1122
01:06:48,807 --> 01:06:50,160
the subject becomes
1123
01:06:50,327 --> 01:06:51,885
unstable,
his mind breaks apart
1124
01:06:52,967 --> 01:06:55,356
and he can no longer
distinguish what is real
1125
01:06:55,527 --> 01:06:57,085
from what isn't.
1126
01:07:10,487 --> 01:07:13,559
-What's wrong?
-Nothing, I'm fine.
1127
01:07:14,367 --> 01:07:17,723
I need to rest. I'm okay.
just tired, that's all.
1128
01:07:18,127 --> 01:07:21,199
Get it over with. Kill her.
Don't be a coward.
1129
01:07:21,327 --> 01:07:22,123
Don Antonio.
1130
01:07:22,847 --> 01:07:26,522
This isn't right. You're dead.
You can't talk to me.
1131
01:07:26,687 --> 01:07:29,406
You did this to me,
chickenshit.
1132
01:07:29,567 --> 01:07:33,162
You only exist in my brain.
Please, go back to my brain.
1133
01:07:33,327 --> 01:07:36,956
Kill her. You have to kill her.
You should have months ago.
1134
01:07:37,127 --> 01:07:39,004
Lay off.
Killing isn't easy.
1135
01:07:39,167 --> 01:07:41,965
That's a good one!
Need I remind you...?
1136
01:07:42,127 --> 01:07:44,004
Your death was an accident.
1137
01:07:44,167 --> 01:07:46,920
But you were responsible
and you benefited.
1138
01:07:47,087 --> 01:07:50,124
You're floor manager now, right?
That's what you wanted.
1139
01:07:50,447 --> 01:07:52,165
An accident, nothing more.
1140
01:07:52,327 --> 01:07:53,999
You're sick, Rafael.
1141
01:07:54,167 --> 01:07:58,126
Kill her before it's too late.
Stop imagining it and do it.
1142
01:07:58,287 --> 01:07:59,481
Thinking isn't a crime.
1143
01:07:59,647 --> 01:08:03,162
Aren't you the one who said
that we think too much?
1144
01:08:04,887 --> 01:08:06,559
Hey, don't turn your back
1145
01:08:06,727 --> 01:08:09,719
on me when I'm speaking,
scumbag.
1146
01:08:18,047 --> 01:08:19,116
karmele,
1147
01:08:19,847 --> 01:08:21,280
take those shirts downstairs.
1148
01:08:23,127 --> 01:08:24,355
And stop laughing!
1149
01:08:24,527 --> 01:08:25,562
Who, me?
1150
01:08:25,687 --> 01:08:27,120
Yes, you!
1151
01:08:27,287 --> 01:08:28,163
All of you!
1152
01:08:28,607 --> 01:08:32,680
You think I don't realize? You laugh
behind my back. You're all in on it!
1153
01:08:37,047 --> 01:08:38,605
Help me, Lord!
1154
01:08:39,167 --> 01:08:40,600
Help me!
1155
01:08:44,847 --> 01:08:45,916
Five and action!
1156
01:08:46,087 --> 01:08:48,203
What are you doing?
Take that off.
1157
01:08:49,487 --> 01:08:51,205
Rafael Gonzalez, I presume.
1158
01:08:51,647 --> 01:08:52,716
This isn't happening.
1159
01:08:54,327 --> 01:08:55,316
You aren't real.
1160
01:08:55,447 --> 01:08:57,961
A typical response, Rafael.
1161
01:08:58,127 --> 01:09:00,357
just relax.
Take a deep breath
1162
01:09:00,527 --> 01:09:02,882
and answer this question.
1163
01:09:03,207 --> 01:09:05,198
Will you marry me?
1164
01:09:05,767 --> 01:09:06,961
Take your time, Rafael.
1165
01:09:07,407 --> 01:09:11,002
But not too long.
6 million people are watching.
1166
01:09:11,167 --> 01:09:13,123
We don't want them
to change channels.
1167
01:09:13,607 --> 01:09:14,483
Ulian!
1168
01:09:14,927 --> 01:09:17,725
Ulian, our baby's
getting married!
1169
01:09:18,287 --> 01:09:19,356
Well, I...
1170
01:09:20,687 --> 01:09:22,086
Actually, I...
1171
01:09:22,807 --> 01:09:24,957
you and I have become...
1172
01:09:26,007 --> 01:09:27,759
very intimate, and...
1173
01:09:29,127 --> 01:09:31,766
Don't say it! Don't say it!
1174
01:09:31,887 --> 01:09:33,479
I Io...
1175
01:09:35,287 --> 01:09:36,959
I lo...
1176
01:09:38,127 --> 01:09:39,446
I lo...
1177
01:09:40,327 --> 01:09:41,885
You want to kill her!
1178
01:09:42,047 --> 01:09:44,607
Please, not on TV!
Leave me alone!
1179
01:09:44,807 --> 01:09:47,367
Excuse me, Rafael.
This is live TV.
1180
01:09:47,527 --> 01:09:50,678
Are you trying to say
1181
01:09:50,847 --> 01:09:52,758
that you won't marry Lourdes?
1182
01:09:52,927 --> 01:09:54,246
No, no.
1183
01:09:55,887 --> 01:09:57,240
I didn't say that.
1184
01:09:57,887 --> 01:10:00,447
It's just...
This isn't how I imagined it.
1185
01:10:02,167 --> 01:10:05,876
She's roped you, she's got you
by the balls and she's squeezing!
1186
01:10:06,047 --> 01:10:07,799
Don't Let her get away with it!
1187
01:10:07,967 --> 01:10:11,004
Look at her,
about to burst into tears.
1188
01:10:11,167 --> 01:10:12,725
Don't give up!
Not now!
1189
01:10:13,087 --> 01:10:14,486
Rafael!
1190
01:10:15,327 --> 01:10:18,046
Rafael! Rafael!
1191
01:10:18,207 --> 01:10:19,925
Rafael!
1192
01:10:20,087 --> 01:10:23,682
Will you kill her? Yes or no?
Will you kill her?
1193
01:10:23,847 --> 01:10:24,723
Yes!
1194
01:10:24,887 --> 01:10:25,603
Yes!
1195
01:10:26,487 --> 01:10:27,966
In God's name, I will!
1196
01:10:30,527 --> 01:10:31,642
Rafa!
1197
01:10:31,807 --> 01:10:34,446
There you have it.
Love conquers all.
1198
01:10:34,607 --> 01:10:37,121
We'll be back
after the commercials.
1199
01:10:37,327 --> 01:10:39,966
It's Campoy. Remember the witness
in the Fraguas case?
1200
01:10:40,327 --> 01:10:43,558
Yeah, the ugly one.
she just got married on TV.
1201
01:10:43,727 --> 01:10:46,525
Guess who to?
Amazing, isn't it?
1202
01:10:46,807 --> 01:10:48,843
She seemed so harmless.
1203
01:10:49,007 --> 01:10:51,885
Suspects? No fucking way.
Those two are guilty.
1204
01:11:09,167 --> 01:11:10,725
I have to do it.
1205
01:11:11,567 --> 01:11:13,444
I have to do it.
1206
01:11:13,607 --> 01:11:15,438
I have to do it.
1207
01:11:15,567 --> 01:11:16,795
There's no turning back.
1208
01:11:16,967 --> 01:11:17,922
I have to do it.
1209
01:11:18,087 --> 01:11:20,885
We need a plan.
A perfect plan.
1210
01:11:21,047 --> 01:11:24,357
Something mathematic. An equation
with two unknown elements.
1211
01:11:24,527 --> 01:11:26,324
Space and time.
1212
01:11:26,487 --> 01:11:28,284
Where and when.
1213
01:11:30,127 --> 01:11:31,196
Honey.
1214
01:11:31,487 --> 01:11:34,240
-Come to bed.
-I'm coming, sweetheart.
1215
01:11:38,087 --> 01:11:39,076
Boys and girls,
1216
01:11:39,247 --> 01:11:42,683
it's time to start thinking about
a gift for Father's Day.
1217
01:11:42,847 --> 01:11:44,326
Don't forget to visit
1218
01:11:44,487 --> 01:11:46,239
our menswear department.
1219
01:11:47,607 --> 01:11:50,963
ANATOMY OF A MURDER
REHEARSAL FORA CRIME
1220
01:11:51,087 --> 01:11:52,998
FERPECT CRIME
1221
01:11:53,167 --> 01:11:55,920
It's perfect with a P,
not with an F.
1222
01:11:56,087 --> 01:11:57,281
Is the price right?
1223
01:11:57,687 --> 01:11:59,996
But it says "ferpect."
Why?
1224
01:12:00,487 --> 01:12:01,806
Probably a mistake.
1225
01:12:08,047 --> 01:12:09,560
There can be no cracks.
1226
01:12:10,247 --> 01:12:11,202
It's...
1227
01:12:11,647 --> 01:12:13,046
perfect.
1228
01:12:13,727 --> 01:12:14,637
Perfect.
1229
01:12:17,647 --> 01:12:18,557
Shit.
1230
01:12:18,927 --> 01:12:21,236
Ferpect Crime.
Wrong.
1231
01:12:22,367 --> 01:12:23,277
Wrong.
1232
01:12:37,327 --> 01:12:38,282
Honey!
1233
01:12:39,487 --> 01:12:41,000
Close your eyes.
1234
01:12:42,767 --> 01:12:43,961
What do you think?
1235
01:12:44,167 --> 01:12:45,600
Unhappy clowns!
1236
01:12:45,767 --> 01:12:48,520
Girls Love them.
We can start a trend.
1237
01:12:48,647 --> 01:12:50,205
Clown Fashion.
1238
01:12:50,367 --> 01:12:52,323
Do you get the concept?
1239
01:12:52,487 --> 01:12:56,116
Bright colors, baggy pants,
bow ties, oversized shoes...
1240
01:12:56,607 --> 01:12:58,484
It's original.
1241
01:12:58,647 --> 01:13:01,161
Prepare a file
for the Board tomorrow.
1242
01:13:02,367 --> 01:13:03,959
It'll knock them dead!
1243
01:13:06,167 --> 01:13:07,236
I'm sure it will.
1244
01:13:07,407 --> 01:13:08,635
Coming to bed?
1245
01:13:08,807 --> 01:13:09,922
I was watching TV.
1246
01:13:10,087 --> 01:13:12,885
Well, don't be too long.
I need my
1247
01:13:13,047 --> 01:13:13,877
foot massage.
1248
01:13:14,047 --> 01:13:16,277
My feet hurt
from running around so much.
1249
01:13:16,447 --> 01:13:17,800
I'll be right with you.
1250
01:13:18,767 --> 01:13:20,598
And we'll make Love after.
1251
01:13:21,727 --> 01:13:24,366
You know I can't sleep
without making Love first.
1252
01:13:24,927 --> 01:13:26,155
Sure, baby.
1253
01:13:34,247 --> 01:13:35,475
Crime!
1254
01:13:36,647 --> 01:13:40,401
Not ferpect, not ferpect...
1255
01:13:40,607 --> 01:13:42,006
Crime, no.
1256
01:13:43,407 --> 01:13:45,762
Not ferpect...
1257
01:13:46,247 --> 01:13:48,124
Not ferpect...
1258
01:13:51,727 --> 01:13:54,036
Not ferpect...
1259
01:13:54,407 --> 01:13:55,635
Crime.
1260
01:13:58,967 --> 01:14:00,844
What's wrong?
You're acting weird.
1261
01:14:01,127 --> 01:14:02,640
Who, me?
You think so?
1262
01:14:03,247 --> 01:14:04,316
You've changed.
1263
01:14:04,487 --> 01:14:07,843
You never liked going out,
especially on Sundays.
1264
01:14:08,007 --> 01:14:11,522
I Love Sundays.
Sideshows, bumper cars...
1265
01:14:13,007 --> 01:14:14,360
Look!
A ferris wheel!
1266
01:14:14,527 --> 01:14:15,926
No, I'm tired.
1267
01:14:16,047 --> 01:14:18,845
Come on, the views are great.
Let's go.
1268
01:14:25,367 --> 01:14:28,484
I don't feel well.
What are you afraid of?
1269
01:14:28,887 --> 01:14:32,846
Go on, lean out a bit.
Get some fresh air.
1270
01:14:33,607 --> 01:14:36,121
I don't Like heights.
Why bring me here?
1271
01:14:37,127 --> 01:14:38,526
To check something.
1272
01:14:39,567 --> 01:14:40,443
What?
1273
01:14:41,127 --> 01:14:42,196
Nothing.
1274
01:14:42,807 --> 01:14:45,879
That we're a normal couple,
that we can go out
1275
01:14:46,047 --> 01:14:47,924
and have fun
Like everyone else.
1276
01:14:49,527 --> 01:14:51,404
Are you trying to get rid of me?
1277
01:14:56,007 --> 01:14:57,406
Get rid of you?
1278
01:14:58,247 --> 01:15:00,124
Me, get rid of you?
1279
01:15:01,527 --> 01:15:03,677
How could you think
such a thing?
1280
01:15:04,967 --> 01:15:06,798
II drive you crazy...
-No.
1281
01:15:06,927 --> 01:15:08,565
-I'm too possessive.
-No.
1282
01:15:08,727 --> 01:15:11,287
Not at all.
You just have a strong character.
1283
01:15:12,247 --> 01:15:13,805
The wedding was so sudden...
1284
01:15:15,287 --> 01:15:16,515
Spontaneous.
1285
01:15:16,687 --> 01:15:19,485
It was natural.
A wonderful act of madness.
1286
01:15:23,927 --> 01:15:26,077
When will we have a baby?
1287
01:15:27,407 --> 01:15:28,522
What for?
1288
01:15:30,087 --> 01:15:31,202
I mean,
1289
01:15:32,007 --> 01:15:35,886
why have only one?
Why not three, while we're at it?
1290
01:15:36,407 --> 01:15:37,522
Or four?
1291
01:15:37,647 --> 01:15:40,445
Only children get so lonely.
I hated it.
1292
01:15:40,607 --> 01:15:43,519
I never had anyone
to play soccer with.
1293
01:15:44,487 --> 01:15:45,715
Meanwhile, take a Look
1294
01:15:45,887 --> 01:15:48,355
at that family over there.
So happy.
1295
01:15:48,847 --> 01:15:50,405
I'm so jealous.
1296
01:15:52,007 --> 01:15:53,076
Where?
1297
01:15:53,247 --> 01:15:54,362
Down there.
1298
01:15:55,087 --> 01:15:56,361
Lean out a bit.
1299
01:15:58,167 --> 01:15:59,520
Lourdes, what have you done?
1300
01:15:59,767 --> 01:16:01,359
She'll fall!
1301
01:16:01,527 --> 01:16:03,404
Look out! Look out!
1302
01:16:08,287 --> 01:16:09,356
Grab her hand!
1303
01:16:09,527 --> 01:16:10,323
Grab her!
1304
01:16:11,527 --> 01:16:12,801
What are you doing?
1305
01:16:14,767 --> 01:16:15,756
She'll fall!
1306
01:16:15,927 --> 01:16:16,677
You schmuck!
1307
01:16:16,847 --> 01:16:17,882
Help me!
1308
01:16:18,327 --> 01:16:19,601
Rafa.
1309
01:16:20,927 --> 01:16:21,598
Grab her!
1310
01:16:23,807 --> 01:16:24,637
Watch out.
1311
01:16:34,087 --> 01:16:36,203
It's okay,
it was nothing.
1312
01:16:36,367 --> 01:16:38,403
just a fright, that's all.
1313
01:16:38,807 --> 01:16:41,116
Thank God I was here
to protect you.
1314
01:16:54,047 --> 01:16:55,924
-Looking for someone?
-Yes.
1315
01:16:56,087 --> 01:16:58,681
-The man who sits in there.
-Campoy? He's not here.
1316
01:16:58,847 --> 01:17:00,075
Know when he'll be back?
1317
01:17:00,447 --> 01:17:01,118
No.
1318
01:17:17,887 --> 01:17:21,004
They don't explain. Besides, it's
a disaster. They all get arrested
1319
01:17:21,167 --> 01:17:22,236
in the end.
1320
01:17:22,447 --> 01:17:24,756
Because it's a movie, stupid.
1321
01:17:25,047 --> 01:17:27,515
It's made to dissuade people.
1322
01:17:27,687 --> 01:17:29,518
In real Life the bad guys win.
1323
01:17:29,647 --> 01:17:30,796
What we have to do
1324
01:17:30,967 --> 01:17:32,798
is turn the tables on her.
1325
01:17:33,047 --> 01:17:34,878
Listen to this,
it's crucial.
1326
01:17:35,407 --> 01:17:37,762
It has to Look like one thing
1327
01:17:37,927 --> 01:17:40,361
when it's actually something
totally different.
1328
01:17:56,207 --> 01:17:58,357
Turn the tables on her.
1329
01:17:59,047 --> 01:18:00,878
That's the secret.
1330
01:18:05,407 --> 01:18:09,286
At Yeyo's you can reserve
your toys in advance
1331
01:18:09,407 --> 01:18:11,967
and start paying in February.
1332
01:18:16,847 --> 01:18:18,724
Careful, Mr. Floor Manager.
1333
01:18:18,967 --> 01:18:19,922
Yeah.
1334
01:18:20,247 --> 01:18:22,886
What's up?
Problems with the elevator?
1335
01:18:23,607 --> 01:18:26,405
No, it works just fine.
They just Like being pampered,
1336
01:18:26,567 --> 01:18:28,398
-that's all.
-Don't we all?
1337
01:18:32,327 --> 01:18:34,204
OUT OF ORDER
1338
01:18:48,007 --> 01:18:49,235
What are you doing?
1339
01:18:49,887 --> 01:18:51,320
Nothing, my Love.
1340
01:18:51,887 --> 01:18:53,764
These posters need to be changed.
1341
01:18:53,927 --> 01:18:55,155
They're from Last season.
1342
01:19:25,167 --> 01:19:27,283
-Follow that car.
-Right away.
1343
01:19:35,927 --> 01:19:37,804
I don't get it.
1344
01:19:38,527 --> 01:19:40,358
She's following him.
1345
01:19:40,807 --> 01:19:42,638
They're trying to confuse us.
1346
01:19:48,327 --> 01:19:51,558
Could you please come with me?
I'm afraid to go alone.
1347
01:19:51,727 --> 01:19:53,604
I have to go to Aluche.
1348
01:19:53,767 --> 01:19:55,325
Name your price.
1349
01:19:55,487 --> 01:19:58,081
I was on my way home for dinner,
to Aluche.
1350
01:19:58,607 --> 01:20:02,077
120 euros for 5 minutes.
-Okay, but make it snappy.
1351
01:20:19,127 --> 01:20:21,004
There. Can I go now?
I have to go to...
1352
01:20:21,167 --> 01:20:24,603
Aluche, I know.
What the hell is he doing?
1353
01:20:25,087 --> 01:20:28,204
He's jumping up and down
on a diving board.
1354
01:20:28,607 --> 01:20:31,997
-But the pool's empty!
-At least he's not cheating on you.
1355
01:20:32,247 --> 01:20:34,078
They're right here
in front of me.
1356
01:20:34,247 --> 01:20:36,636
He's jumping up and down
on a diving board.
1357
01:20:36,807 --> 01:20:39,082
And she's eavesdropping on him.
1358
01:20:39,407 --> 01:20:42,843
This is much more complex
than we thought.
1359
01:20:42,967 --> 01:20:44,195
It all fits.
1360
01:20:45,047 --> 01:20:48,437
This bridge belonged to Antonio
Fraguas. There's no doubt about it.
1361
01:21:05,887 --> 01:21:07,878
You've got it?
You're the best.
1362
01:21:08,047 --> 01:21:09,605
shut up.
Why are you dressed like that?
1363
01:21:09,767 --> 01:21:13,123
How should I know?
Who knows what's in your head.
1364
01:21:13,687 --> 01:21:16,804
Tell me, Bluebeard. Sex fiend.
You're a sex fiend.
1365
01:21:16,967 --> 01:21:18,116
My lips are sealed.
1366
01:21:18,287 --> 01:21:19,402
Keeping secrets, eh?
1367
01:21:19,607 --> 01:21:21,563
Telling you
would ruin everything.
1368
01:21:21,727 --> 01:21:23,285
After all I've done for you.
1369
01:21:23,447 --> 01:21:24,516
It's a subtle plan.
1370
01:21:24,687 --> 01:21:27,042
Subtle?
sounds complicated to me.
1371
01:21:27,247 --> 01:21:30,125
You can't read my mind,
and I refuse to argue with you.
1372
01:21:30,287 --> 01:21:33,006
Good boy! The right hand can't know
what the Left is doing.
1373
01:21:33,167 --> 01:21:34,839
Trust not even yourself.
1374
01:21:35,287 --> 01:21:36,117
I Like it.
1375
01:21:37,007 --> 01:21:40,761
It's paranoid, but I Like it.
We have our ferpect crime!
1376
01:21:41,647 --> 01:21:44,764
J-Box console
and 10 video games,
1377
01:21:44,887 --> 01:21:47,447
only 50 euros.
1378
01:21:47,607 --> 01:21:49,643
only at Yeyo's.
1379
01:21:58,727 --> 01:22:00,479
Gotcha!
Come on, have a look.
1380
01:22:01,247 --> 01:22:03,715
What do you think?
I bought it this morning.
1381
01:22:04,527 --> 01:22:06,279
It must have cost a fortune.
1382
01:22:06,447 --> 01:22:08,358
Oh, that doesn't matter
anymore.
1383
01:22:09,367 --> 01:22:11,278
I know I haven't been
the perfect husband.
1384
01:22:12,007 --> 01:22:15,079
I had trouble accepting things
at first, but...
1385
01:22:15,807 --> 01:22:17,206
We made it this far, right?
1386
01:22:21,687 --> 01:22:24,440
Forgive me, I was foolish.
1387
01:22:25,207 --> 01:22:27,038
I don't know what came over me.
1388
01:22:27,847 --> 01:22:31,681
I've always wanted you
so badly to think of me.
1389
01:22:32,287 --> 01:22:33,515
Every hour.
1390
01:22:33,847 --> 01:22:37,726
Every minute, every passing second,
I think of you.
1391
01:22:43,687 --> 01:22:45,837
This is so romantic.
1392
01:22:46,007 --> 01:22:47,725
There are too many people around.
1393
01:22:48,287 --> 01:22:49,515
step inside.
1394
01:22:50,167 --> 01:22:51,077
Now?
1395
01:22:51,207 --> 01:22:52,276
Why not?
1396
01:22:53,047 --> 01:22:55,481
-What if they hear us?
Impossible.
1397
01:22:55,647 --> 01:22:57,399
it's totally soundproof.
1398
01:23:04,847 --> 01:23:05,962
Rafa.
1399
01:23:08,607 --> 01:23:11,405
Rafa! You're a dead man!
1400
01:23:12,007 --> 01:23:14,521
You hear me?
You're a dead man!
1401
01:23:14,847 --> 01:23:17,042
They're planning something.
48 hours?
1402
01:23:17,247 --> 01:23:18,805
Tell him to forget it.
1403
01:23:19,127 --> 01:23:22,199
Call the judge.
Questioning them will be enough.
1404
01:23:54,127 --> 01:23:55,560
OUT OF ORDER
1405
01:23:56,567 --> 01:23:59,001
African Furniture Week,
1406
01:23:59,287 --> 01:24:02,404
the most exotic items
to adorn your home.
1407
01:24:02,527 --> 01:24:04,802
Available at Yeyo's.
1408
01:24:04,967 --> 01:24:06,958
And remember,
always the best price.
1409
01:24:33,767 --> 01:24:34,722
Rafa.
1410
01:24:49,207 --> 01:24:52,279
There's a fire at the department
store. Security just called.
1411
01:26:43,487 --> 01:26:45,478
You want a big family, eh?
1412
01:26:45,647 --> 01:26:46,966
You can't hurt me, Lourdes.
1413
01:26:47,127 --> 01:26:48,276
No? Why's that?
1414
01:26:48,447 --> 01:26:49,641
You're in Love with me.
1415
01:26:51,767 --> 01:26:54,327
Are we getting romantic?
1416
01:27:10,687 --> 01:27:11,597
Kiss me.
1417
01:27:11,767 --> 01:27:14,998
I'd rather you hacked me up
Like you did Antonio.
1418
01:27:35,207 --> 01:27:37,038
You think I'm a bad person?
1419
01:27:37,447 --> 01:27:41,360
You think I'm a lying bastard?
Next to you I'm Heidi!
1420
01:27:42,007 --> 01:27:44,965
You pretend you're nice
because you have to,
1421
01:27:45,127 --> 01:27:49,166
then jump at any chance to take out
all your accumulated rage on someone!
1422
01:27:49,327 --> 01:27:51,682
The police will be here
any second.
1423
01:27:51,847 --> 01:27:54,600
Good! Let them come!
Let them all come!
1424
01:27:54,767 --> 01:27:57,042
Call your mother and sister.
I miss them.
1425
01:27:57,207 --> 01:28:00,244
I die to be seen with you,
you die if you're seen with me.
1426
01:28:00,407 --> 01:28:01,965
It's the same in the end.
1427
01:28:02,127 --> 01:28:04,277
You turned me into
a normal person.
1428
01:28:04,487 --> 01:28:06,682
just another one
of the million fools
1429
01:28:07,007 --> 01:28:09,760
with a mediocre,
ordinary Life,
1430
01:28:10,367 --> 01:28:12,562
surrounded by kids
and supermarkets.
1431
01:28:12,727 --> 01:28:15,844
I never wanted to be that.
I wanted to be... elegant.
1432
01:28:16,087 --> 01:28:18,885
Kill me!
I'm in your head.
1433
01:28:19,327 --> 01:28:20,840
Don't you realize?
1434
01:28:21,007 --> 01:28:23,805
You can kill me,
but you'll never forget me!
1435
01:28:30,767 --> 01:28:33,520
You're ugly, Lourdes.
Very ugly.
1436
01:28:33,847 --> 01:28:35,997
It's not your fault.
But it's not mine, either!
1437
01:28:36,127 --> 01:28:38,960
It's the world we Live in
that makes me hate you.
1438
01:28:39,207 --> 01:28:41,084
People, magazines,
1439
01:28:41,247 --> 01:28:45,559
TV... How many people Like you
get to host TV programs?
1440
01:28:45,687 --> 01:28:47,996
Seen many ugly girls
riding in Ferraris?
1441
01:28:48,167 --> 01:28:49,759
Or kissing cyclists?
1442
01:28:50,167 --> 01:28:51,964
That's not what you really think.
1443
01:28:52,167 --> 01:28:55,364
It isn't? It's what
we all think, sunshine!
1444
01:28:55,527 --> 01:28:59,964
The whole world. We're raised to,
whether we Like it or not.
1445
01:29:00,287 --> 01:29:01,197
No!
1446
01:29:01,367 --> 01:29:03,483
There must be someone
who's different!
1447
01:29:03,647 --> 01:29:04,284
Freeze!
1448
01:29:04,447 --> 01:29:05,243
Police!
1449
01:29:09,247 --> 01:29:12,284
You want proof?
Let's ask this man over here.
1450
01:29:13,567 --> 01:29:15,319
Don't shoot.
She's nervous!
1451
01:29:16,927 --> 01:29:18,326
Hands in the air!
1452
01:29:18,727 --> 01:29:22,037
She kept saying it.
"Fire purifies the soul."
1453
01:29:23,207 --> 01:29:24,799
That it was st. Augustine.
1454
01:29:25,207 --> 01:29:27,084
That's a Lie!
Liar!
1455
01:29:27,247 --> 01:29:29,078
-Liar!
-Hands together.
1456
01:29:30,247 --> 01:29:31,316
Both of you.
1457
01:29:34,927 --> 01:29:36,485
Why me first?
1458
01:29:36,607 --> 01:29:39,201
Who cares?
I have to start with someone.
1459
01:29:39,367 --> 01:29:40,561
You see?
1460
01:29:40,727 --> 01:29:42,126
What did I tell you?
1461
01:29:47,127 --> 01:29:48,799
Help.
Somebody help!
1462
01:30:28,407 --> 01:30:31,365
Now to Madrid.
The fire at the department store.
1463
01:30:31,527 --> 01:30:34,803
Apparently the fire was set
by one of its presumed victims,
1464
01:30:34,967 --> 01:30:39,279
Rafael Gonzalez,
whose remains have yet to be found.
1465
01:30:39,447 --> 01:30:41,802
Police sources commented that
1466
01:30:41,927 --> 01:30:45,522
the high temperatures
caused by burning materials
1467
01:30:45,687 --> 01:30:48,599
could wipe out all traces
of any organic life form.
1468
01:30:48,767 --> 01:30:50,359
This happened...
1469
01:30:50,487 --> 01:30:52,364
FIVE YEARS LATER
1470
01:30:52,487 --> 01:30:55,923
The good thing is that in big cities
nobody cares if you live or die.
1471
01:30:56,087 --> 01:30:59,477
A slight change of image
was enough to start a new life.
1472
01:30:59,647 --> 01:31:02,241
It was hard at first,
I admit
1473
01:31:02,527 --> 01:31:06,918
But after two years of hard work,
I finally have my own business.
1474
01:31:07,087 --> 01:31:09,396
I've tried to create
a stylish atmosphere
1475
01:31:09,567 --> 01:31:11,876
where I can offer
personalized assistance.
1476
01:31:12,047 --> 01:31:15,562
If all goes well, next year
I'll open my second tie shop
1477
01:31:15,727 --> 01:31:19,436
in a shopping center in Aluche.
After that, who knows?
1478
01:31:19,607 --> 01:31:21,199
I haven't seen her.
1479
01:31:21,327 --> 01:31:25,366
I didn't have the guts to kill her,
but it's the result that counts.
1480
01:31:25,527 --> 01:31:27,518
I turned the tables.
1481
01:31:27,687 --> 01:31:31,680
I don't exist I'm dead to her,
I'm dead to the police.
1482
01:31:31,807 --> 01:31:33,684
I'm finally free.
1483
01:31:33,847 --> 01:31:35,997
That's the secret:
know thyself,
1484
01:31:36,167 --> 01:31:38,965
like Descartes said.
Or was it Socrates?
1485
01:31:39,567 --> 01:31:43,003
Some people seek a better world.
This one's fine with me.
1486
01:31:43,207 --> 01:31:46,279
I have what I want
Look around me.
1487
01:31:46,447 --> 01:31:48,915
Things are going well.
Better than well.
1488
01:31:49,047 --> 01:31:51,197
Things are... ferpect
1489
01:33:16,087 --> 01:33:19,443
This won't Last.
It's a passing fad.
1490
01:33:19,607 --> 01:33:22,679
-You think?
-Two months, three tops.
1491
01:33:23,327 --> 01:33:27,764
Like pleated pants and shoulder pads.
People get tired of them.
1492
01:33:28,767 --> 01:33:31,565
Ties. Ties for men.
1493
01:33:32,087 --> 01:33:34,396
-Not quite.
-It'll be a hit, you'll see.
1494
01:33:34,567 --> 01:33:37,035
They're taking off in Paris.
Versace told me.
1495
01:33:37,167 --> 01:33:39,476
-Versace's dead.
-Exactly.
1496
01:33:39,647 --> 01:33:44,038
He's friends with Balenciaga, who
was from my hometown. We hang out.
1497
01:33:46,007 --> 01:33:47,838
And... how about socks?
1498
01:33:48,087 --> 01:33:50,237
Did Versace mention socks?
1499
01:33:50,767 --> 01:33:55,204
We didn't get into that.
I'll ask him next time I see him.
1500
01:33:55,367 --> 01:33:57,403
-See what he says.
-Okay.
1501
01:34:29,247 --> 01:34:32,047
CLOWN FASHION HITS BIG.
1502
01:34:33,287 --> 01:34:35,678
OUR LOVE IS FOREVER
1503
01:34:36,305 --> 01:34:42,451
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zss5
Help other users to choose the best subtitles
104442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.