Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,059 --> 00:00:05,059
Oh, pretty little thing, mamma
2
00:00:13,475 --> 00:00:15,475
mouth, hand, elbow,
3
00:00:15,575 --> 00:00:18,106
last night, I dreamed about you last night
4
00:00:18,430 --> 00:00:20,430
I dreamed a beautiful thing
5
00:00:20,756 --> 00:00:22,756
that special thing
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,439
oh, pretty little thing, mamma
7
00:00:24,539 --> 00:00:27,809
I dreamed, I dreamed that you loved me
8
00:00:28,136 --> 00:00:30,136
I dreamed that you kissed me
9
00:00:30,462 --> 00:00:32,462
and slept in your arms
10
00:00:32,562 --> 00:00:34,234
oh, pretty little thing, mamma
11
00:00:34,334 --> 00:00:37,388
life of mine, so cute your little body
12
00:00:37,488 --> 00:00:40,210
dancing that little shakin'
13
00:00:40,310 --> 00:00:41,925
I don't know what the hell to do
14
00:00:42,025 --> 00:00:43,674
Merecumb๏ฟฝ to dance
15
00:00:51,374 --> 00:00:53,374
oh, pretty little thing, mamma
16
00:01:01,375 --> 00:01:03,375
leg, mouth, elbow
17
00:01:15,630 --> 00:01:17,630
oh, pretty little thing, mamma
18
00:01:25,573 --> 00:01:28,300
elbow, elbow,
19
00:01:31,811 --> 00:01:33,811
When I left normal schoolto enter high school
20
00:01:33,911 --> 00:01:36,789
I had the longest vacations of my life
21
00:01:36,889 --> 00:01:40,476
I remember them because I had time to go idle
22
00:01:40,576 --> 00:01:44,102
Then, Quique, a neighbor,
23
00:01:44,202 --> 00:01:46,665
was, without doubt, my best friend
24
00:01:58,825 --> 00:02:00,825
There she is
25
00:02:00,925 --> 00:02:02,126
It's she...
26
00:02:04,162 --> 00:02:06,162
Chavela
27
00:02:06,262 --> 00:02:07,510
Chavela
28
00:02:07,610 --> 00:02:09,322
You shut up, she we will hear
29
00:02:12,415 --> 00:02:14,415
You saw?
30
00:02:14,515 --> 00:02:16,235
Has she just arrived?
31
00:02:23,546 --> 00:02:25,546
Hey, do you think we'll be lucky?
32
00:02:25,646 --> 00:02:26,499
I hope so
33
00:02:26,599 --> 00:02:28,028
My turn
34
00:02:28,128 --> 00:02:29,773
Hurry
35
00:02:32,157 --> 00:02:34,157
She began
36
00:02:35,096 --> 00:02:37,096
Shut up
37
00:02:53,867 --> 00:02:55,867
Do you see?
38
00:02:55,967 --> 00:02:57,681
It's like she's doing it on purpose
39
00:02:58,281 --> 00:03:00,281
Wait, wait
40
00:03:00,381 --> 00:03:01,398
You don't know how to remain calm
41
00:03:02,620 --> 00:03:04,620
If my parents knew...
42
00:03:04,720 --> 00:03:06,084
Don't even tell it...
43
00:03:26,979 --> 00:03:28,979
Don't get in...
44
00:03:29,828 --> 00:03:31,828
Don't get in...
45
00:03:43,831 --> 00:03:45,831
Look at that
46
00:03:46,913 --> 00:03:50,024
The moment I get alone with her...
47
00:03:50,124 --> 00:03:51,237
Will you shut up?
48
00:03:51,977 --> 00:03:55,233
The moment I get alone with her...
49
00:03:56,594 --> 00:03:58,594
As soon as they leave us alone...
50
00:03:58,694 --> 00:04:00,691
you and me, Chavelita...
51
00:04:02,585 --> 00:04:04,585
Here she comes...
52
00:04:20,001 --> 00:04:22,001
Are you crazy?
53
00:04:22,101 --> 00:04:22,918
She's gone.
54
00:04:24,316 --> 00:04:26,316
Chavelita...
55
00:04:26,416 --> 00:04:27,770
When do we meet?
56
00:04:29,723 --> 00:04:31,723
Binoculars!
57
00:04:33,921 --> 00:04:35,921
Toto!
- Tomorrow!
58
00:04:40,787 --> 00:04:42,656
Toto!
59
00:04:42,756 --> 00:04:44,231
Toto!
60
00:04:44,331 --> 00:04:45,684
Toto!
61
00:04:45,784 --> 00:04:47,633
Toto!
62
00:05:31,172 --> 00:05:33,172
All men in the world had ever dreamed of becoming pilots
63
00:05:36,745 --> 00:05:38,745
but the difference between other men and pilots is
64
00:05:42,408 --> 00:05:44,408
that we have already managed to undertake a childish fantasy
65
00:05:45,914 --> 00:05:47,914
I had not thought of that
66
00:05:51,270 --> 00:05:53,270
What did I wanted to be as a child?
67
00:05:54,996 --> 00:05:56,996
I also wanted to be a firefighter
68
00:05:57,766 --> 00:05:59,766
A fireman?
69
00:06:15,390 --> 00:06:17,390
What are you doing?
70
00:06:18,882 --> 00:06:20,882
What do I do?
71
00:06:21,197 --> 00:06:23,197
You ask me what do I do?
72
00:06:24,355 --> 00:06:26,355
Well, I give you a kiss on the mouth
73
00:06:27,265 --> 00:06:29,265
You kissed me...
74
00:06:31,706 --> 00:06:33,706
I do not know what to do with my life
75
00:06:33,806 --> 00:06:35,758
it's complicated
76
00:06:39,396 --> 00:06:41,396
The truth is that I was wanting to do it from long ago
77
00:06:41,496 --> 00:06:43,432
Really...
78
00:06:43,532 --> 00:06:45,430
from the first time I saw you
79
00:06:45,692 --> 00:06:47,692
Although it may sound corny
80
00:06:53,671 --> 00:06:55,671
I just had some tremendous desire to connect the autopilot
81
00:06:57,726 --> 00:06:59,726
to let me get to the end
82
00:06:59,838 --> 00:07:01,838
with you
83
00:07:03,224 --> 00:07:05,224
But feelings are not as fast
84
00:07:05,324 --> 00:07:07,266
as aircrafts
85
00:07:07,366 --> 00:07:09,346
It's that I am very impulsive
86
00:07:11,757 --> 00:07:13,757
That is not a quality in a pilot
87
00:07:13,857 --> 00:07:15,792
or do you think so?
88
00:07:15,892 --> 00:07:17,164
It depends...
89
00:07:18,519 --> 00:07:20,519
if you know when to manage your impulse
90
00:07:27,412 --> 00:07:29,412
But at least you have to accept an invitation to dinner
91
00:07:29,512 --> 00:07:30,419
Ok
92
00:07:31,969 --> 00:07:33,969
Son, look at what time you arrive
93
00:07:34,069 --> 00:07:35,279
Good night, Toto
94
00:07:35,379 --> 00:07:36,762
Hello
95
00:07:36,862 --> 00:07:38,097
How are you?
96
00:07:39,133 --> 00:07:41,133
It was already over
97
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Hey, I was thinking, won't you like to come to fly with me someday?
98
00:07:50,980 --> 00:07:52,747
Maybe...
99
00:07:53,209 --> 00:07:55,209
We'll make an appoint, no?
100
00:07:55,309 --> 00:07:56,007
Yes
101
00:08:01,324 --> 00:08:03,324
Well, ok...
102
00:08:03,424 --> 00:08:04,507
I'm going.
103
00:08:07,550 --> 00:08:09,550
See you tomorrow, right?
104
00:08:09,650 --> 00:08:10,625
Of course, as we already stated.
105
00:08:10,725 --> 00:08:11,994
Good.
106
00:08:12,209 --> 00:08:14,209
Thanks
107
00:08:21,784 --> 00:08:23,784
Well, it was a pleasure
108
00:08:24,495 --> 00:08:26,495
No, no, seriously...
109
00:08:30,772 --> 00:08:32,772
I fear gaining weight, at my age a good cook is a risk
110
00:08:32,872 --> 00:08:34,798
It won't be the last time
111
00:08:35,028 --> 00:08:37,028
"I swear, it won't be the last time"
112
00:08:49,094 --> 00:08:51,094
Wasn't it supposed we will supper together?
113
00:08:54,286 --> 00:08:56,286
I swear that I forgot
114
00:08:58,980 --> 00:09:00,980
Gerardo was willing to chat with you
115
00:09:01,080 --> 00:09:03,057
I did not realize the time
116
00:09:05,802 --> 00:09:07,802
Finally, you forgot or you did not notice the time?
117
00:09:17,069 --> 00:09:19,069
Ouch, doggy, how it weighs
118
00:09:19,458 --> 00:09:21,458
Become a rock here for a while, son, then straighten
119
00:09:21,572 --> 00:09:23,572
I do not know, I do not know
120
00:09:24,091 --> 00:09:26,091
Slowly, do not run because it is so heavy
121
00:09:27,017 --> 00:09:29,017
Where I say, not there, here.
122
00:09:29,117 --> 00:09:30,393
It's ok here?
123
00:09:30,493 --> 00:09:31,676
Yes, it's ok
124
00:09:31,776 --> 00:09:32,927
And your mother?
125
00:09:34,705 --> 00:09:36,705
What little work has cost us bear this mirror, uh?
126
00:09:36,912 --> 00:09:38,912
Do not complain, there is not much you have to help mommy.
127
00:09:39,012 --> 00:09:40,552
I'll scold?
128
00:09:40,652 --> 00:09:42,157
Not at all, boy.
129
00:09:42,855 --> 00:09:44,855
Look, hand me that box over there, the blue one.
130
00:09:46,325 --> 00:09:48,325
I want to show you something
131
00:09:49,821 --> 00:09:51,821
These are some pictures that I took
132
00:09:52,433 --> 00:09:54,433
when she came to Mexico with her mother
133
00:09:55,345 --> 00:09:57,345
Watch this one
134
00:09:57,445 --> 00:09:58,712
Who is it?
135
00:09:58,812 --> 00:10:00,138
She's Azucena
136
00:10:01,148 --> 00:10:03,148
When she left elementary school, she was brought here as a prize
137
00:10:03,248 --> 00:10:04,511
What...
138
00:10:04,611 --> 00:10:05,239
horror!
139
00:10:07,955 --> 00:10:09,955
Hey, would she still be so?
140
00:10:10,055 --> 00:10:11,324
What do you think?
141
00:10:11,823 --> 00:10:13,823
Many years have passed
142
00:10:14,028 --> 00:10:16,028
I'm going to put this photo
143
00:10:17,356 --> 00:10:19,356
and those that I know will give her much pleasure to see
144
00:10:19,456 --> 00:10:21,432
Hey...
145
00:10:21,567 --> 00:10:23,567
and how long is she staying?
146
00:10:24,416 --> 00:10:26,416
Well... depends.
147
00:10:26,516 --> 00:10:27,781
On what it depends?
148
00:10:29,199 --> 00:10:31,199
Depends on many things
149
00:10:33,452 --> 00:10:35,452
I think someone's looking for you
150
00:10:35,552 --> 00:10:37,549
Who?
151
00:10:37,649 --> 00:10:39,207
"At my age...
152
00:10:39,699 --> 00:10:41,699
a good cook is...
153
00:10:41,799 --> 00:10:42,827
a risk... "
154
00:10:44,558 --> 00:10:46,558
Gerardo! Ouch! time was flying!
155
00:10:46,658 --> 00:10:48,421
It is very late
156
00:10:48,521 --> 00:10:49,388
I think so
157
00:10:54,109 --> 00:10:56,109
Well, you will finish what's left off, ok?
158
00:10:56,209 --> 00:10:57,703
Look, it's only
159
00:10:58,022 --> 00:11:00,022
sweeping and putting the tiny curtain
160
00:11:00,604 --> 00:11:02,604
Mom, I have to go to basketball
161
00:11:03,051 --> 00:11:05,051
Do not be cursed, don't you see that he comes?
162
00:11:07,344 --> 00:11:09,344
Also, do not forget that I will come for you to go together
163
00:11:09,866 --> 00:11:11,866
to the airport to receive her
164
00:11:11,966 --> 00:11:12,779
Who?
165
00:11:13,344 --> 00:11:15,344
Who else?
166
00:11:16,114 --> 00:11:18,114
Whom do you think we are fixing this?
167
00:11:18,214 --> 00:11:19,785
Azucena, she arrives today.
168
00:11:19,885 --> 00:11:21,381
How do I look?
169
00:11:22,144 --> 00:11:24,144
Do not answer me...
170
00:11:24,244 --> 00:11:26,044
You're ready, uh?
171
00:12:08,660 --> 00:12:10,660
Sorry, a little hot
172
00:12:10,760 --> 00:12:11,708
but no problem
173
00:12:12,817 --> 00:12:14,817
No, brother, I was your age...
174
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
at age 12 I left visiting Mabelita of Palma 5,
175
00:12:22,339 --> 00:12:24,339
after that I got married at 16, at 24, then at 30...
176
00:12:24,474 --> 00:12:26,474
How many times have you married?
177
00:12:26,574 --> 00:12:26,910
In what colony?
178
00:12:27,818 --> 00:12:29,818
This is my fifth bee
179
00:12:29,918 --> 00:12:31,333
Sorry, wife
180
00:12:31,433 --> 00:12:33,360
I've lost count, man
181
00:12:33,537 --> 00:12:35,537
I was brave, but brave
182
00:12:36,304 --> 00:12:38,304
to tell you that once I wronged up a chicken
183
00:12:38,404 --> 00:12:39,972
I fucked her. The chicken said, peep, peep,
184
00:12:43,225 --> 00:12:45,225
Do not tell me uncle, I'm your lover, mommy
185
00:13:16,299 --> 00:13:18,299
Excuse me, is Quique there?
186
00:13:20,476 --> 00:13:22,476
the shark moves it
187
00:13:22,639 --> 00:13:24,639
and the tide moves it
188
00:13:26,152 --> 00:13:28,152
Less music and more work
189
00:13:31,567 --> 00:13:33,567
also moves it my dog, to throw him a bone
190
00:13:36,207 --> 00:13:38,207
and Donald Duck moves it when watching himself in the mirror
191
00:13:38,307 --> 00:13:40,200
you also move your ass
192
00:13:40,300 --> 00:13:42,024
to the rhythm of this song
193
00:13:44,435 --> 00:13:46,435
to chase away the sorrow and to merry your heart
194
00:13:46,535 --> 00:13:48,387
lets see, see,
195
00:13:48,847 --> 00:13:50,847
lets move your ass
196
00:13:52,127 --> 00:13:54,127
if you don't move it
197
00:13:54,227 --> 00:13:55,133
Let's go
198
00:13:59,849 --> 00:14:01,849
Man, you'll see what big fish are here
199
00:14:03,234 --> 00:14:05,234
Insiders are better
200
00:14:05,728 --> 00:14:07,728
And the binoculars?
201
00:14:07,828 --> 00:14:09,516
Tonight I'll return them to you
202
00:14:10,797 --> 00:14:12,797
If my dad realizes that I don't have them he'll kill me
203
00:14:12,916 --> 00:14:14,916
Don't tell me you are going to return them to him
204
00:14:15,077 --> 00:14:17,077
He didn't asked yet but shortly he will
205
00:14:19,276 --> 00:14:21,276
But we didn't see her without bra yet
206
00:14:21,387 --> 00:14:23,387
I already saw her.
207
00:14:23,487 --> 00:14:24,424
Really?
208
00:14:24,524 --> 00:14:25,782
This morning
209
00:14:25,882 --> 00:14:27,731
I spied her while she was bathing
210
00:14:27,831 --> 00:14:28,910
I don't believe you
211
00:14:29,010 --> 00:14:30,513
So don't believe me
212
00:14:31,701 --> 00:14:33,701
For the first time I met with a guy like me
213
00:14:34,485 --> 00:14:36,485
We had not even shaved
214
00:14:37,273 --> 00:14:39,273
but we felt worthy of all women
215
00:14:55,531 --> 00:14:57,531
Comrade, meet you there
216
00:15:17,541 --> 00:15:19,541
kiss me
217
00:15:22,093 --> 00:15:24,093
kiss me a lot
218
00:15:29,556 --> 00:15:31,556
I'll go alone to the airport for Azucena
219
00:15:32,070 --> 00:15:34,070
I hope you're here on my return
220
00:15:34,170 --> 00:15:35,417
Your mother
221
00:15:41,069 --> 00:15:43,069
Just arrived?
222
00:15:43,169 --> 00:15:44,681
Do not know
223
00:15:44,781 --> 00:15:46,599
I supose she's already laying
224
00:15:46,699 --> 00:15:47,713
Nap...
225
00:15:59,646 --> 00:16:01,646
Binoculars!
226
00:16:01,746 --> 00:16:02,823
Binoculars!
227
00:16:02,923 --> 00:16:04,105
Give them to me!
228
00:16:12,848 --> 00:16:14,848
Quique!
229
00:16:19,449 --> 00:16:21,449
Hide!
230
00:16:24,506 --> 00:16:26,506
It's all your fault!
231
00:16:26,606 --> 00:16:27,132
Relax, she'll hear!
232
00:16:27,232 --> 00:16:28,769
She will tell it to my mother
233
00:16:29,757 --> 00:16:31,757
Don't be stupid, you say it was a coincidence
234
00:16:31,857 --> 00:16:33,399
But she's not going to believe
235
00:16:33,499 --> 00:16:35,350
Stupid, if they do not believe, you come up with something,
236
00:16:36,766 --> 00:16:38,766
You say that you're running around cats or something
237
00:16:38,866 --> 00:16:40,581
But anyway I will be punished
238
00:16:40,681 --> 00:16:42,137
I'm leaving, moaning boy!
239
00:16:42,237 --> 00:16:43,547
Toto!
240
00:16:43,647 --> 00:16:44,831
Take them!
241
00:16:45,037 --> 00:16:47,037
If she sees me come with them, she may suspect
242
00:16:47,946 --> 00:16:49,946
Toto
243
00:16:54,375 --> 00:16:56,375
Toto
244
00:17:06,668 --> 00:17:08,668
Goal
245
00:17:08,768 --> 00:17:09,358
Toto, help!
246
00:17:13,657 --> 00:17:15,657
Toto!
247
00:17:16,510 --> 00:17:18,510
What?
248
00:17:20,454 --> 00:17:22,454
Toto, help!
249
00:17:23,706 --> 00:17:25,706
Oh, son, you're not seeing?
250
00:17:56,981 --> 00:17:58,981
It is Azucena, your cousin
251
00:18:01,083 --> 00:18:03,083
Well, do help
252
00:18:04,009 --> 00:18:06,009
No, I'm taking it
253
00:18:06,109 --> 00:18:06,872
Thank you!
254
00:18:10,881 --> 00:18:12,881
Great!
255
00:18:12,981 --> 00:18:14,070
you look like Maria Felix
256
00:18:14,170 --> 00:18:15,634
Why, for the waist?
257
00:18:15,734 --> 00:18:17,678
No, for the bags
258
00:18:21,623 --> 00:18:23,623
Hey, everything seems smaller
259
00:18:23,723 --> 00:18:24,969
Really?
260
00:18:25,069 --> 00:18:26,646
Maybe the color change of the house?
261
00:18:30,985 --> 00:18:32,985
Tomorrow I am presenting at the Theater
262
00:18:34,202 --> 00:18:36,202
and if I stay,
263
00:18:36,302 --> 00:18:36,261
the show will open
264
00:18:37,032 --> 00:18:39,032
You will stay, the character is yours
265
00:18:39,132 --> 00:18:40,921
You're very pretty and very good actress
266
00:18:41,482 --> 00:18:43,482
Also, with my recommendation
267
00:18:43,899 --> 00:18:45,899
Well, nothing to lose
268
00:18:53,757 --> 00:18:55,757
Who may not very much agree with this is Jorge, right?
269
00:18:56,793 --> 00:18:58,793
Oh, Jorge...
270
00:18:58,974 --> 00:19:00,974
Jorge is very jealous
271
00:19:03,255 --> 00:19:05,255
Things do not always go as one would like
272
00:19:06,444 --> 00:19:08,444
but I already knew
273
00:19:11,496 --> 00:19:13,496
when you meet a married man
274
00:19:14,515 --> 00:19:16,515
things are not so simple
275
00:19:18,556 --> 00:19:20,556
Of course not!
276
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
We knew it would be very difficult
277
00:19:24,589 --> 00:19:26,589
Well but, you hang out with someone, or what?
278
00:19:27,734 --> 00:19:29,734
I must tell you...
279
00:19:29,834 --> 00:19:31,290
He is a pilot
280
00:19:31,390 --> 00:19:32,216
By plane?
281
00:19:32,316 --> 00:19:34,310
Yes. He loves to fly
282
00:19:34,410 --> 00:19:35,782
But he is not married, right?
283
00:19:35,882 --> 00:19:37,696
No, but he was
284
00:19:40,552 --> 00:19:42,552
He also has the advantage that he travels a lot
285
00:19:42,652 --> 00:19:43,598
Better
286
00:19:43,728 --> 00:19:45,728
so you son't have him all the time over you
287
00:19:46,976 --> 00:19:48,976
Just knowing each other
288
00:19:52,110 --> 00:19:54,110
So you do not know if...
289
00:19:54,210 --> 00:19:56,196
You're going to like him very much
290
00:19:56,296 --> 00:19:58,003
he has a great character
291
00:19:59,694 --> 00:20:01,694
Besides I can not take him off of the head
292
00:20:04,028 --> 00:20:06,028
Nor I can Jorge
293
00:20:16,290 --> 00:20:18,290
Irma?
294
00:20:18,390 --> 00:20:19,700
No, Toto.
295
00:20:19,800 --> 00:20:20,834
I have a light bulb
296
00:20:24,544 --> 00:20:26,544
It's for your lamp
297
00:20:26,644 --> 00:20:28,221
Irma asked me to put it on
298
00:20:28,321 --> 00:20:28,914
Thanks
299
00:20:37,386 --> 00:20:39,386
Here it is
300
00:20:39,754 --> 00:20:41,754
You can read
301
00:20:42,035 --> 00:20:44,035
Until tomorrow
302
00:20:44,135 --> 00:20:45,776
Until tomorrow
303
00:21:06,353 --> 00:21:08,353
What are you doing?
304
00:21:08,616 --> 00:21:10,616
The costumes for the play
305
00:21:11,732 --> 00:21:13,732
Now they got exotic, uh?
306
00:21:15,765 --> 00:21:17,765
Do not criticize, better go to sleep
307
00:21:17,865 --> 00:21:18,503
Ok
308
00:21:18,603 --> 00:21:20,068
Until tomorrow
309
00:21:20,168 --> 00:21:21,688
Toto!
310
00:21:21,788 --> 00:21:22,475
What?
311
00:21:22,575 --> 00:21:23,412
Turn off the lights
312
00:21:31,517 --> 00:21:33,517
Time stands for nothing
313
00:21:34,895 --> 00:21:36,895
The 11 years old cousin I had seen in the photo
314
00:21:37,304 --> 00:21:39,304
was turned into a woman
315
00:21:39,703 --> 00:21:41,703
asleep beside my bedroom
316
00:21:56,170 --> 00:21:58,170
How are you?
317
00:22:00,941 --> 00:22:02,941
Since long I don't ride one, lets see if I fall down
318
00:22:03,115 --> 00:22:05,115
Help
319
00:22:25,198 --> 00:22:27,198
Hey, that's your cousin?
320
00:22:27,298 --> 00:22:28,492
Her name is Azucena
321
00:22:35,899 --> 00:22:37,899
Well, not bad
322
00:22:39,419 --> 00:22:41,419
I'm home
323
00:22:42,019 --> 00:22:44,019
Hey, lets see when you invite me to ride another day
324
00:22:44,119 --> 00:22:44,847
Anytime
325
00:22:44,947 --> 00:22:46,836
Good
326
00:22:57,795 --> 00:22:59,795
You notice?
327
00:22:59,895 --> 00:23:01,249
She stared at me
328
00:23:01,349 --> 00:23:02,022
You're crazy
329
00:23:02,122 --> 00:23:02,933
Where are you going?
330
00:23:03,033 --> 00:23:04,284
To offer her a ride
331
00:23:04,384 --> 00:23:05,216
Wait!
332
00:23:07,605 --> 00:23:09,605
No, no, better not...
333
00:23:09,728 --> 00:23:11,728
I do not want, no
334
00:23:42,323 --> 00:23:44,323
She don't accused you?
335
00:23:45,618 --> 00:23:47,618
How do you think?
336
00:24:00,142 --> 00:24:02,142
As I was surprised she didn't say nothing
337
00:24:02,242 --> 00:24:03,163
I asked her
338
00:24:03,263 --> 00:24:04,042
And what did she said?
339
00:24:04,828 --> 00:24:06,828
I convinced her
340
00:24:06,928 --> 00:24:07,984
Want more?
341
00:24:08,084 --> 00:24:09,981
But what did you say?
342
00:24:12,331 --> 00:24:14,331
Since several days ago she knows that we spy her
343
00:24:14,431 --> 00:24:15,582
Really?
344
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
And apparently, she likes it
345
00:24:19,060 --> 00:24:20,560
She does not bother?
346
00:24:22,490 --> 00:24:24,490
She loves it
347
00:24:39,109 --> 00:24:41,109
And I love that she loves it
348
00:24:46,954 --> 00:24:48,954
Stop, get out, or else I'm not going to defeat you
349
00:24:58,826 --> 00:25:00,826
Boy
350
00:25:01,536 --> 00:25:03,536
Get ready because we go party
351
00:25:05,970 --> 00:25:07,970
Azucena was admitted into the theater, and invites us to the movies and dinner
352
00:25:08,375 --> 00:25:10,375
Well, if so, no way, no?
353
00:25:14,444 --> 00:25:16,444
Hey, this really is so exotic, uh?
354
00:25:17,683 --> 00:25:19,683
Hurry
355
00:25:36,747 --> 00:25:38,747
Here a bathroom is missing
356
00:25:38,847 --> 00:25:40,382
Do you want to kick you up to wash that thing with me
357
00:25:40,979 --> 00:25:42,979
I think I need it, I'm off
358
00:25:43,079 --> 00:25:44,279
Do not worry
359
00:25:45,382 --> 00:25:47,382
Thanks to my friend, within minutes we'll get the truck unstuck
360
00:25:49,041 --> 00:25:51,041
This old truck seems like Cuche
361
00:25:51,141 --> 00:25:52,297
He loves the mud
362
00:26:46,912 --> 00:26:48,912
heart of melon, watermelon, melon, melon
363
00:26:50,191 --> 00:26:52,191
Heart
364
00:26:52,291 --> 00:26:53,224
See if you like it.
365
00:26:54,713 --> 00:26:56,713
heart of melon, watermelon, melon, melon
366
00:27:01,591 --> 00:27:03,591
They are great!
367
00:27:03,691 --> 00:27:05,539
May I have one?
368
00:27:10,974 --> 00:27:12,974
Oysters are aphrodisiacs
369
00:27:17,347 --> 00:27:19,347
And how do you know?
370
00:27:19,591 --> 00:27:21,591
I read it in one of your cookbooks
371
00:27:25,117 --> 00:27:27,117
That's why so restless you sleep?
372
00:27:34,479 --> 00:27:36,479
Delicious
373
00:27:45,751 --> 00:27:47,751
Kiss me
374
00:27:47,957 --> 00:27:49,957
Kiss me a lot
375
00:27:50,709 --> 00:27:52,709
Toto!
376
00:27:52,809 --> 00:27:54,712
Your dad just arrived
377
00:27:55,401 --> 00:27:57,401
Ok
378
00:27:57,501 --> 00:27:58,667
See you
379
00:27:58,834 --> 00:28:00,834
Have fun
380
00:28:01,195 --> 00:28:03,195
Hello Papa
381
00:28:03,295 --> 00:28:03,982
What happened, Toto?
382
00:28:06,281 --> 00:28:08,281
How are you?
383
00:28:08,381 --> 00:28:09,687
Well
384
00:28:09,787 --> 00:28:10,580
Hello
385
00:28:11,212 --> 00:28:13,212
Hello, I'm looking for your mom
386
00:28:13,312 --> 00:28:14,109
There is she, yes
387
00:28:14,209 --> 00:28:15,722
Let's go, Dad
388
00:28:15,822 --> 00:28:16,683
Come
389
00:28:17,301 --> 00:28:19,301
Bye
390
00:28:20,038 --> 00:28:22,038
Hey Dad, now we're going to dive, no?
391
00:28:28,105 --> 00:28:30,105
Hello, little baby!
392
00:28:30,205 --> 00:28:31,546
Hello
393
00:28:32,139 --> 00:28:34,139
Hey, what a little surprise!
394
00:28:34,239 --> 00:28:35,194
That's your ex?
395
00:28:35,958 --> 00:28:37,958
Well I didn't imagine him so
396
00:28:38,058 --> 00:28:39,887
I thought you had better taste
397
00:28:39,987 --> 00:28:41,598
What you wanted, Mel Gibson?
398
00:28:44,335 --> 00:28:46,335
No, no, not a lover so overwhelming, but at least a newer model
399
00:28:46,435 --> 00:28:47,933
He's younger than you
400
00:28:48,307 --> 00:28:50,307
what happens is that he smokes a lot
401
00:28:50,875 --> 00:28:52,875
and people who smoke a lot
402
00:28:52,975 --> 00:28:54,027
creases much
403
00:28:57,806 --> 00:28:59,806
Well, we're leaving?
404
00:29:02,184 --> 00:29:04,184
No
405
00:29:04,284 --> 00:29:05,209
No?
406
00:29:05,309 --> 00:29:06,955
We stay
407
00:29:07,055 --> 00:29:08,290
We stay?
408
00:29:12,093 --> 00:29:14,093
Ok
409
00:29:14,260 --> 00:29:16,260
No, wait...
410
00:29:25,906 --> 00:29:27,906
thus an airplane pilot, uh?
411
00:29:28,120 --> 00:29:30,120
He has many hours of flight
412
00:29:30,220 --> 00:29:31,951
I noticed it, I noticed
413
00:29:32,541 --> 00:29:34,541
Well, he also wanted to be fireman
414
00:29:34,641 --> 00:29:36,586
Really?
415
00:29:36,686 --> 00:29:37,523
Seriously
416
00:29:37,623 --> 00:29:39,170
The other day he told Irma
417
00:29:42,074 --> 00:29:44,074
Let's go swimming?
418
00:29:45,217 --> 00:29:47,217
Come on. Swimwear
419
00:30:00,785 --> 00:30:02,785
So were things in those days
420
00:30:02,885 --> 00:30:04,166
Irma and Luis, my dad
421
00:30:04,736 --> 00:30:06,736
trying to reorganize their lives
422
00:30:07,425 --> 00:30:09,425
And me, all I did was think of Azucena
423
00:30:11,643 --> 00:30:13,643
Exactly that was my father
424
00:30:14,613 --> 00:30:16,613
That was Gloria, my future stepmother
425
00:30:35,078 --> 00:30:37,078
Surprise!
426
00:30:49,029 --> 00:30:51,029
Excuse me, guys
427
00:31:08,164 --> 00:31:10,164
Toto
428
00:31:12,718 --> 00:31:14,718
Toto, dinner
429
00:31:20,946 --> 00:31:22,946
Tell Azucena to come dinner
430
00:31:23,046 --> 00:31:24,525
You scared me
431
00:31:24,625 --> 00:31:25,870
You did't heard me
432
00:31:28,950 --> 00:31:30,950
Excuse me, Irma says go dinner
433
00:31:32,507 --> 00:31:34,507
Did't they teach you to knock before getting in?
434
00:31:35,020 --> 00:31:37,020
Yes, but sometimes I forget
435
00:31:38,485 --> 00:31:40,485
Well, dinner is ready
436
00:31:47,993 --> 00:31:49,993
What are we going to dinner?
437
00:31:50,371 --> 00:31:52,371
What are we going to dinner?
438
00:31:52,471 --> 00:31:53,947
What?
0
00:31:54,1000 --> 00:31:56,1000
What should we eat?
439
00:31:55,607 --> 00:31:57,607
Ok, but don't yell at me
440
00:31:57,707 --> 00:31:58,449
You don't hear
441
00:32:14,021 --> 00:32:16,021
I won!
442
00:32:16,121 --> 00:32:17,310
Not true
443
00:32:17,410 --> 00:32:18,357
No, why not?
444
00:32:18,457 --> 00:32:20,221
I won by a whisker, but I won.
445
00:32:20,321 --> 00:32:21,884
You're tired?
446
00:32:21,984 --> 00:32:22,743
Yes
447
00:32:23,604 --> 00:32:25,604
Well, I fled ten minutes and I change, will you wait?
448
00:32:55,646 --> 00:32:57,646
Chavelita, bring me the green chilito, ok?
449
00:33:08,696 --> 00:33:10,696
You do not eat Chile?
450
00:33:11,966 --> 00:33:13,966
No thanks
451
00:33:14,927 --> 00:33:16,927
It is important because Chile kills all parasites
452
00:33:17,835 --> 00:33:19,835
And it can kill you if a lot falls to one
453
00:33:20,195 --> 00:33:22,195
Do not exaggerate
454
00:33:41,723 --> 00:33:43,723
Call her Chalis
455
00:33:43,823 --> 00:33:45,734
so she feels more confortable
456
00:33:50,180 --> 00:33:52,180
Here it is
457
00:33:52,280 --> 00:33:54,159
Thanks
458
00:33:54,638 --> 00:33:56,638
You don't sit?
459
00:34:09,234 --> 00:34:11,234
She's a good cook that Chalis, no?
460
00:34:11,834 --> 00:34:13,834
You mean Isabel?
461
00:35:02,368 --> 00:35:04,368
Toto
462
00:35:10,813 --> 00:35:12,813
All day vague
463
00:35:12,913 --> 00:35:14,255
Where have you been, uh?
464
00:35:14,355 --> 00:35:16,139
Over there
465
00:35:19,925 --> 00:35:21,925
And those glasses?
466
00:35:22,025 --> 00:35:23,341
What ones?
467
00:35:23,441 --> 00:35:25,113
What, what ones?
468
00:35:25,213 --> 00:35:27,111
These
469
00:35:27,211 --> 00:35:28,788
Ah
470
00:35:28,888 --> 00:35:30,361
These?
471
00:35:31,552 --> 00:35:33,552
They are Quique's.
472
00:35:36,778 --> 00:35:38,778
For a while I see that you're with them
473
00:35:38,974 --> 00:35:40,974
For what do you want them at this time of night?
474
00:35:41,074 --> 00:35:42,796
Nothing
475
00:35:49,038 --> 00:35:51,038
Toto, do not go sneaking around to the neighbors because I'll get in big trouble, uh?
476
00:35:51,391 --> 00:35:53,391
No, no, Mom, I swear I did not.
477
00:36:18,783 --> 00:36:20,783
No sneaking around some girl?
478
00:36:21,115 --> 00:36:23,115
Oh, Mama!
479
00:36:23,215 --> 00:36:24,709
How do you think?
480
00:36:24,809 --> 00:36:26,416
"Oh, Mom, do you think?"
481
00:36:26,516 --> 00:36:27,617
I know you
482
00:36:27,717 --> 00:36:29,494
I know you
483
00:36:29,594 --> 00:36:31,566
No, I'm not kidding, so don't laugh
484
00:36:36,274 --> 00:36:38,274
Have a good rest
485
00:36:49,994 --> 00:36:51,994
Sometimes it was impossible to keep things
486
00:36:52,151 --> 00:36:54,151
Those I did not tell her
487
00:36:54,251 --> 00:36:55,724
she could tell me
488
00:37:48,942 --> 00:37:50,942
It's cute, no?
489
00:37:51,042 --> 00:37:52,168
Who knows...
490
00:38:09,880 --> 00:38:11,880
I'll try this
491
00:38:22,511 --> 00:38:24,511
I'm glad you came with me
492
00:38:25,918 --> 00:38:27,918
Mexico City is big, and I would have lost
493
00:38:29,333 --> 00:38:31,333
Hand me another, please?
494
00:38:31,473 --> 00:38:33,473
As we finish we're off
495
00:38:33,573 --> 00:38:34,666
Ok
496
00:39:08,299 --> 00:39:10,299
Irma says you'll go to highschool
497
00:39:11,814 --> 00:39:13,814
Why they call you Toto?
498
00:39:14,289 --> 00:39:16,289
Because my name is Theophilus
499
00:39:16,584 --> 00:39:18,584
Theophilus...
500
00:39:18,684 --> 00:39:20,557
I never heard that name
501
00:39:20,657 --> 00:39:21,487
What is it?
502
00:39:21,587 --> 00:39:22,748
For it is rare
503
00:39:22,848 --> 00:39:24,291
It is an ancient name
504
00:39:24,391 --> 00:39:25,684
Oh yeah?
505
00:39:25,784 --> 00:39:27,008
and how old?
506
00:39:27,108 --> 00:39:29,014
More than you think
507
00:39:29,114 --> 00:39:30,359
I did not know
508
00:39:30,459 --> 00:39:32,325
You don't know?
509
00:39:32,425 --> 00:39:33,005
No
510
00:39:33,105 --> 00:39:34,293
Theophilus
511
00:39:41,123 --> 00:39:43,123
Some little pins so it moves when dancing
512
00:39:43,786 --> 00:39:45,786
and so it opens wide
513
00:39:45,886 --> 00:39:47,074
And what are these stones?
514
00:39:47,568 --> 00:39:49,568
It is a fight being a dummy
515
00:39:53,290 --> 00:39:55,290
We would have to do as women of French cinema
516
00:39:55,390 --> 00:39:56,270
How?
517
00:39:56,778 --> 00:39:58,778
They don't shave the armpits
518
00:39:59,360 --> 00:40:01,360
No, but here men don't like it
519
00:40:03,340 --> 00:40:05,340
Well, well, discrete, can be erotic, no?
520
00:40:08,787 --> 00:40:10,787
Hey, you're not rumba, you are odalisque
521
00:40:11,578 --> 00:40:13,578
all sensual, slowly
522
00:40:14,291 --> 00:40:16,291
Well, I'm going to be sensual
523
00:40:16,901 --> 00:40:18,901
Well, I'm going to get the fabric for the sleeves
524
00:40:19,096 --> 00:40:21,096
It is comfortable fabric, and color
525
00:40:57,167 --> 00:40:59,167
Whenever I was near her
526
00:40:59,365 --> 00:41:01,365
I fell like throwing me in her arms
527
00:41:01,465 --> 00:41:02,676
but I did not
528
00:41:03,873 --> 00:41:05,873
because it was sure she was not going to understand
529
00:41:08,493 --> 00:41:10,493
Today, any crazy attitude may be misinterpreted
530
00:41:39,098 --> 00:41:41,098
Well, whom did you dream?
531
00:41:44,587 --> 00:41:46,587
If I do not wake up you, you would have a heart attack
532
00:41:46,687 --> 00:41:48,676
I had a nightmare
533
00:41:49,391 --> 00:41:51,391
And what kind?
534
00:41:58,246 --> 00:42:00,246
Don't shout at me, uh?
535
00:42:04,803 --> 00:42:06,803
Hello!
536
00:42:06,903 --> 00:42:08,100
Toto
537
00:42:08,200 --> 00:42:09,972
do not forget your vitamin
538
00:42:17,745 --> 00:42:19,745
6824023
539
00:42:20,456 --> 00:42:22,456
One moment please
540
00:42:22,556 --> 00:42:24,356
It's for you
541
00:42:25,305 --> 00:42:27,305
Well?
542
00:42:27,865 --> 00:42:29,865
Jorge!
543
00:42:30,603 --> 00:42:32,603
Why do not you talked to me, uh?
544
00:42:33,365 --> 00:42:35,365
Yes, they accepted me
545
00:42:35,465 --> 00:42:36,959
Aren't you glad?
546
00:42:39,825 --> 00:42:41,825
Well, anyway, if I can do theater
547
00:42:41,925 --> 00:42:42,992
it's because of me, uh?
548
00:42:45,978 --> 00:42:47,978
Yes, I know that theater is not life, but...
549
00:42:48,587 --> 00:42:50,587
I do not see why you have to be against it
550
00:42:53,825 --> 00:42:55,825
I do not know, maybe some day they put an eye on me to make movies
551
00:42:57,371 --> 00:42:59,371
Ah, just because you do not want?
552
00:42:59,543 --> 00:43:01,543
Bad mood, uh?
553
00:43:03,272 --> 00:43:05,272
Why do you say that, Jorge?
554
00:43:05,552 --> 00:43:07,552
How cruel you are, uh?
555
00:43:08,835 --> 00:43:10,835
Yes, yes, yes.
556
00:43:11,106 --> 00:43:13,106
You're always asking forgiveness
557
00:43:14,265 --> 00:43:16,265
but you're not able to forgive seriously
558
00:43:18,668 --> 00:43:20,668
I'm glad I got away from you
559
00:43:22,601 --> 00:43:24,601
Neither will you marry or ship
560
00:43:24,701 --> 00:43:25,549
What?
561
00:43:25,649 --> 00:43:27,221
Nothing
562
00:43:27,483 --> 00:43:29,483
do not mind me
563
00:43:31,775 --> 00:43:33,775
Irma asked me to do the dishes, you're already leaving?
564
00:43:34,740 --> 00:43:36,740
Yes, after a while
565
00:43:39,269 --> 00:43:41,269
how distracted you are
566
00:43:44,538 --> 00:43:46,538
It't that the soap slide tackle and
567
00:43:46,638 --> 00:43:48,176
all one grip
568
00:43:56,648 --> 00:43:58,648
You're always thinking about other things, no?
569
00:44:02,121 --> 00:44:04,121
You're premiering the bra you bought the other day?
570
00:44:04,221 --> 00:44:05,474
What do you care?
571
00:44:05,574 --> 00:44:06,543
I just reminded
572
00:44:06,643 --> 00:44:08,542
Come on, give me the dustpan and broom
573
00:44:08,642 --> 00:44:10,633
Go!
574
00:44:10,763 --> 00:44:12,763
You bluebottle
575
00:44:25,441 --> 00:44:27,441
What does she say to you?
576
00:45:00,288 --> 00:45:02,288
She just let you, really?
577
00:45:03,165 --> 00:45:05,165
And she didn't say anything
578
00:45:05,265 --> 00:45:06,468
Not a word
579
00:45:06,568 --> 00:45:07,917
She's so kind!
580
00:45:08,876 --> 00:45:10,876
You have the advantage of looking older than you are
581
00:45:10,976 --> 00:45:12,073
You think?
582
00:45:12,173 --> 00:45:14,168
Well, I'm going
583
00:45:14,268 --> 00:45:15,281
See you
584
00:45:15,381 --> 00:45:17,166
Aha! bull, aha!
585
00:45:39,040 --> 00:45:41,040
When one doesn't have much to do, it's easy to give flight to the imagination
586
00:45:43,655 --> 00:45:45,655
Azucena appeared in my mind at the most diverse attitudes
587
00:45:46,071 --> 00:45:48,071
She was lying on the grass
588
00:45:48,171 --> 00:45:49,625
or diving in the pool
589
00:45:50,298 --> 00:45:52,298
or standing in the back of my bike
590
00:45:54,431 --> 00:45:56,431
or allowed me to feel her breasts rubbing against my back
591
00:45:57,409 --> 00:45:59,409
Each day her body was more palpable
592
00:47:30,177 --> 00:47:32,177
Toto, we've arrived!
593
00:47:43,186 --> 00:47:45,186
What do you think, uh?
594
00:47:46,909 --> 00:47:48,909
Will Azucena stay to live with us?
595
00:47:51,485 --> 00:47:53,485
I do not know, it depends.
596
00:47:53,585 --> 00:47:54,445
On what does it depend?
597
00:47:55,020 --> 00:47:57,020
I think it depends on Jorge.
598
00:47:57,984 --> 00:47:59,984
But she wants to stay here
599
00:48:00,084 --> 00:48:01,078
or she doesn't?
600
00:48:05,154 --> 00:48:07,154
Yes. But look, son, I, with all the years I have, all the books I've read,
601
00:48:07,551 --> 00:48:09,551
all the movies I've seen, the costumes I have done,
602
00:48:11,865 --> 00:48:13,865
I still can not understand the impulses of the heart
603
00:48:13,965 --> 00:48:15,310
Do you understand?
604
00:48:23,581 --> 00:48:25,581
It's here.
605
00:48:26,229 --> 00:48:28,229
And what do we do?
606
00:48:28,329 --> 00:48:29,554
How do we do?
607
00:48:30,249 --> 00:48:32,249
Get out and tell Azucena that we'll wait here because there is no place to park
608
00:48:32,349 --> 00:48:33,215
Ah, well.
609
00:49:16,336 --> 00:49:18,336
Crazy people!
610
00:49:21,996 --> 00:49:23,996
So?
611
00:49:24,096 --> 00:49:25,417
I'm looking for Azucena
612
00:49:25,517 --> 00:49:27,196
Azucena, they are looking for you
613
00:49:27,296 --> 00:49:28,501
Get them in
614
00:49:28,998 --> 00:49:30,998
Get in
615
00:49:32,160 --> 00:49:34,160
Oh!
616
00:49:36,551 --> 00:49:38,551
Careful, you!
617
00:49:38,651 --> 00:49:40,005
You pluck me!
618
00:49:42,565 --> 00:49:44,565
Hatches yet!
619
00:49:48,448 --> 00:49:50,448
Hey, he serves me as alfalfa!
620
00:49:52,989 --> 00:49:54,989
I thought it was Irma
621
00:50:03,102 --> 00:50:05,102
Hey, how bad you are!
622
00:50:10,873 --> 00:50:12,873
I thought it was you and appears Toto
623
00:50:13,506 --> 00:50:15,506
and he saw all my friends naked!
624
00:50:16,384 --> 00:50:18,384
Until you did it, Toto!
625
00:50:18,493 --> 00:50:20,493
You did not know we were naked, Toto?
626
00:50:20,593 --> 00:50:22,250
Toto!
627
00:50:22,350 --> 00:50:23,702
What!?
628
00:50:23,802 --> 00:50:24,273
Oh, nothing!
629
00:50:38,029 --> 00:50:40,029
6841493
630
00:50:40,716 --> 00:50:42,716
Azucena, it's for you!
631
00:50:45,385 --> 00:50:47,385
Thanks
632
00:50:47,485 --> 00:50:49,214
Well?
633
00:50:50,871 --> 00:50:52,871
Oh, are you?
634
00:50:52,971 --> 00:50:54,688
Yes, perfectly.
635
00:51:02,998 --> 00:51:04,998
Yes?
636
00:51:05,556 --> 00:51:07,556
Well.
637
00:51:10,132 --> 00:51:12,132
I thought you were not going to talk to me after what happened the other day.
638
00:51:15,546 --> 00:51:17,546
No.
639
00:51:19,162 --> 00:51:21,162
I do not know.
640
00:51:23,210 --> 00:51:25,210
As you wish.
641
00:51:27,313 --> 00:51:29,313
Well, then Friday.
642
00:51:29,413 --> 00:51:30,576
Yes
643
00:51:30,676 --> 00:51:31,868
Bye.
644
00:51:38,682 --> 00:51:40,682
And what's up to you?
645
00:51:40,782 --> 00:51:41,949
Nothing.
646
00:51:49,981 --> 00:51:51,981
Then it comes Enrique, with the number 8, 8, 8...
647
00:51:52,081 --> 00:51:53,982
then Hugo, the number 5,
648
00:51:54,082 --> 00:51:55,556
and an oil slick
649
00:51:56,452 --> 00:51:58,452
he crosses...
650
00:51:58,552 --> 00:51:59,351
Having fun?
651
00:51:59,451 --> 00:52:00,398
I do, do not you?
652
00:52:05,079 --> 00:52:07,079
Should I show you something more interesting?
653
00:52:07,179 --> 00:52:08,437
Let's see...
654
00:52:11,114 --> 00:52:13,114
Then Enrique comes with the number 8, 8, 8...
655
00:52:13,759 --> 00:52:15,759
he's coming with the number 8, 8, 8, in the first place
656
00:52:26,294 --> 00:52:28,294
Hey...
657
00:52:29,889 --> 00:52:31,889
And how do you take them off, uh?
658
00:52:32,077 --> 00:52:34,077
Can not you imagine that?
659
00:52:34,264 --> 00:52:36,264
Can not?
660
00:52:37,936 --> 00:52:39,936
Do not touch
661
00:52:40,036 --> 00:52:41,392
Imagine
662
00:52:42,879 --> 00:52:44,879
All alone you and me
663
00:52:45,151 --> 00:52:47,151
What can you do to her that I do not?
664
00:52:47,804 --> 00:52:49,804
Say yes, say Toto can not, say Quique can!
665
00:52:53,384 --> 00:52:55,384
Stop!
666
00:52:55,559 --> 00:52:57,559
Dear, let the real thing, no?
667
00:52:58,520 --> 00:53:00,520
So serious?
668
00:53:08,368 --> 00:53:10,368
Well, at last you're going to let us know your gallant!
669
00:53:10,468 --> 00:53:12,294
Hey, is he cute?
670
00:53:13,252 --> 00:53:15,252
You do not know how much!
671
00:53:21,172 --> 00:53:23,172
No, is it him?
672
00:53:23,793 --> 00:53:25,793
I swear!
673
00:53:29,388 --> 00:53:31,388
It looks tasty...
674
00:53:32,376 --> 00:53:34,376
With a chile of these, I`m done.
675
00:53:34,476 --> 00:53:35,346
Yeah, well...
676
00:53:39,731 --> 00:53:41,731
What?
677
00:53:41,831 --> 00:53:43,718
Hey, you get real bad
678
00:53:45,970 --> 00:53:47,970
Well,
679
00:53:49,267 --> 00:53:51,267
At least, we're finishing cutting chilies
680
00:53:52,571 --> 00:53:54,571
Hey, these peppers should be fine expensive
681
00:53:55,772 --> 00:53:57,772
Yes, you can only do well in season
682
00:53:57,872 --> 00:53:59,018
Not bad, uh?
683
00:53:59,118 --> 00:54:00,167
Worth.
684
00:54:00,855 --> 00:54:02,855
Imagine that, and all it takes
685
00:54:03,004 --> 00:54:05,004
Moreover, if we make it often
686
00:54:05,624 --> 00:54:07,624
you need all day to cook
687
00:54:13,001 --> 00:54:15,001
Toto!
688
00:54:18,811 --> 00:54:20,811
She promised that tonight she would
689
00:54:25,494 --> 00:54:27,494
Oh, dark one, color wheel, here's your chrome rail
690
00:54:28,860 --> 00:54:30,860
I tell you she likes it!
691
00:54:38,703 --> 00:54:40,703
Lend them to me
692
00:54:42,063 --> 00:54:44,063
She's going to do it
693
00:54:44,163 --> 00:54:46,154
Hurry
694
00:54:53,856 --> 00:54:55,856
My turn
695
00:54:55,956 --> 00:54:56,458
Wait!
696
00:54:57,359 --> 00:54:59,359
Hurry!
697
00:55:03,917 --> 00:55:05,917
My turn
698
00:55:11,109 --> 00:55:13,109
Chave...!
699
00:55:13,209 --> 00:55:14,779
I did not see!
700
00:55:16,778 --> 00:55:18,778
It was your fault, fool!
701
00:55:34,079 --> 00:55:36,079
Azucena
702
00:55:36,899 --> 00:55:38,899
Irma
703
00:55:39,299 --> 00:55:41,299
Gerardo
704
00:55:42,573 --> 00:55:44,573
Jorge
705
00:55:44,768 --> 00:55:46,768
and of course, me.
706
00:55:59,052 --> 00:56:01,052
Hello, Irma.
707
00:56:01,152 --> 00:56:02,583
Thank you!
708
00:56:02,683 --> 00:56:03,813
For me?
709
00:56:03,913 --> 00:56:05,455
Sorry
710
00:56:05,555 --> 00:56:07,207
I thought your mom would open
711
00:56:15,171 --> 00:56:17,171
How nice is that!
712
00:56:17,369 --> 00:56:19,369
"Sorrows are good with bread"
713
00:56:19,537 --> 00:56:21,537
And with butter they are delicious
714
00:56:24,933 --> 00:56:26,933
Well, surely something happened to Juan
715
00:56:28,148 --> 00:56:30,148
The truth, I do not know what could have happened
716
00:56:30,996 --> 00:56:32,996
He loses it, really, Toto?
717
00:56:33,694 --> 00:56:35,694
Well, the fewer donkeys, the most cuckolds
718
00:56:36,728 --> 00:56:38,728
Toto, you must not relate so to a person
719
00:56:38,828 --> 00:56:39,695
you don't know
720
00:56:40,651 --> 00:56:42,651
In addition, children can not drink much
721
00:56:42,751 --> 00:56:44,299
One moment, one moment...
722
00:56:44,750 --> 00:56:46,750
on a special night
723
00:56:47,636 --> 00:56:49,636
We can let him
724
00:56:49,736 --> 00:56:51,491
truth, Toto?
725
00:56:53,416 --> 00:56:55,416
Azucena?
726
00:56:55,700 --> 00:56:57,700
One more glass of wine?
727
00:56:57,800 --> 00:56:58,820
Ok
728
00:56:58,920 --> 00:57:00,116
It is tight, no?
729
00:57:00,216 --> 00:57:02,077
Just enough.
730
00:57:02,177 --> 00:57:04,109
Thanks
731
00:57:04,263 --> 00:57:06,263
It is delicious
732
00:57:07,231 --> 00:57:09,231
Gerardo always brings very tasty things
733
00:57:09,331 --> 00:57:10,957
I'm glad you realize it
734
00:57:15,015 --> 00:57:17,015
Feel like to serve?
735
00:57:19,336 --> 00:57:21,336
We hope dinner is ok or we are going to be criticized
736
00:57:21,844 --> 00:57:23,844
There is nothing like dinner
737
00:57:24,329 --> 00:57:26,329
with two such pretty ladies
738
00:57:26,429 --> 00:57:27,339
truth, Toto?
739
00:57:30,580 --> 00:57:32,580
Yum!
740
00:57:39,220 --> 00:57:41,220
It looks delicious
741
00:57:47,356 --> 00:57:49,356
Toto, pass me the salad, please?
742
00:57:50,401 --> 00:57:52,401
"A bad meal is never forgotten
743
00:57:54,790 --> 00:57:56,790
and a good meal is always remembered"
744
00:57:56,890 --> 00:57:58,701
Let's see how it goes?, How goes it?
745
00:58:04,452 --> 00:58:06,452
Want some salad?
746
00:58:06,552 --> 00:58:07,993
No
747
00:58:08,884 --> 00:58:10,884
Okay, pass me the salad
748
00:58:14,960 --> 00:58:16,960
Well, that depends greatly on the state of mind
749
00:58:21,191 --> 00:58:23,191
Yes, in a different way, there are many ways to love
750
00:58:27,005 --> 00:58:29,005
Until then, no woman had moved my table as Azucena
751
00:58:30,557 --> 00:58:32,557
I began to feel impulses I did not know
752
00:58:33,588 --> 00:58:35,588
But what if I am refused?
753
00:58:42,217 --> 00:58:44,217
Love is shared selfishness
754
00:58:45,901 --> 00:58:47,901
Sacrifice all to itself, and feeds on lies
755
00:58:48,658 --> 00:58:50,658
But do not worry
756
00:58:51,485 --> 00:58:53,485
it's the kind of shaves that revert to whom makes them
757
00:58:53,585 --> 00:58:54,506
Ok
758
00:58:54,606 --> 00:58:56,524
Do you serve yourself a little wine?
759
00:58:56,624 --> 00:58:57,331
Of course
760
00:59:04,910 --> 00:59:06,910
Well, until tomorrow
761
00:59:09,130 --> 00:59:11,130
Are you going?, If you just put the music
762
00:59:11,318 --> 00:59:13,318
Irma likes that
763
00:59:13,418 --> 00:59:14,184
Me too
764
00:59:14,284 --> 00:59:16,055
Do you want to dance?
765
00:59:16,155 --> 00:59:17,517
I can not dance
766
00:59:22,371 --> 00:59:24,371
"On lack of bread
767
00:59:24,471 --> 00:59:25,260
two moles"
768
00:59:28,933 --> 00:59:30,933
Kiss me, kiss me a lot
769
00:59:35,144 --> 00:59:37,144
I'm afraid to lose you
770
00:59:37,952 --> 00:59:39,952
lose you after
771
00:59:47,647 --> 00:59:49,647
You see how you can?
772
00:59:53,827 --> 00:59:55,827
like tonight
773
00:59:58,099 --> 01:00:00,099
was the last time
774
01:00:03,588 --> 01:00:05,588
You've grabbed my leg twice, if I mistake
775
01:00:07,890 --> 01:00:09,890
One in the cab and another under the table
776
01:00:11,107 --> 01:00:13,107
You mean?
777
01:00:13,207 --> 01:00:14,633
Nothing
778
01:00:20,041 --> 01:00:22,041
You're hypocrite, right?
779
01:00:24,552 --> 01:00:26,552
You think I'm stupid and didn't realize it
780
01:00:28,644 --> 01:00:30,644
No!
781
01:00:33,465 --> 01:00:35,465
And now?
782
01:00:35,971 --> 01:00:37,971
Do you feel my leg?
783
01:00:58,343 --> 01:01:00,343
Still, young man
784
01:01:15,257 --> 01:01:17,257
What a lovely dance, right?
785
01:01:30,366 --> 01:01:32,366
Well, until tomorrow
786
01:01:56,097 --> 01:01:58,097
Swimming?
787
01:02:13,484 --> 01:02:15,484
Are you going to sleep?
788
01:02:15,584 --> 01:02:16,931
At short time
789
01:02:19,475 --> 01:02:21,475
You do not like being seen in underwear, right?
790
01:02:21,575 --> 01:02:22,605
No
791
01:02:23,742 --> 01:02:25,742
So why don't you give me back my panties?
792
01:02:26,386 --> 01:02:28,386
I did not have them
793
01:02:29,066 --> 01:02:31,066
I will look
794
01:02:49,572 --> 01:02:51,572
Maybe you're wearing them
795
01:02:51,672 --> 01:02:52,764
No
796
01:02:52,864 --> 01:02:53,984
No
797
01:02:54,084 --> 01:02:54,943
No?
798
01:03:05,712 --> 01:03:07,712
No!
799
01:03:19,389 --> 01:03:21,389
What would think Irma if she knew about this?
800
01:03:27,509 --> 01:03:29,509
What a pity!
801
01:03:31,019 --> 01:03:33,019
I had not even released them
802
01:03:33,119 --> 01:03:34,153
Sorry
803
01:03:36,031 --> 01:03:38,031
Sorry
804
01:03:39,946 --> 01:03:41,946
Bye
805
01:05:01,063 --> 01:05:03,063
Two, three, four, five,
806
01:05:03,163 --> 01:05:04,970
6, 7, go ahead!
807
01:05:05,070 --> 01:05:05,940
8
808
01:05:06,040 --> 01:05:07,140
May I come in?
809
01:05:07,240 --> 01:05:08,400
Two, yes, three
810
01:05:09,505 --> 01:05:11,505
4, five, six
811
01:05:16,111 --> 01:05:18,111
What's with you?
812
01:05:20,869 --> 01:05:22,869
I saw you naked
813
01:05:27,412 --> 01:05:29,412
Spy on me?
814
01:05:29,670 --> 01:05:31,670
No
815
01:05:31,770 --> 01:05:33,082
I dreamed
816
01:05:35,665 --> 01:05:37,665
Really?
817
01:05:38,533 --> 01:05:40,533
Yes
818
01:05:43,850 --> 01:05:45,850
Up so early, uh?
819
01:05:54,548 --> 01:05:56,548
Irma
820
01:05:56,648 --> 01:05:57,862
I'm leaving
821
01:05:57,962 --> 01:05:59,275
I'll walk you to the door, love
822
01:06:00,842 --> 01:06:02,842
Hello, Toto
823
01:06:02,942 --> 01:06:04,401
Goodbye, Azucena
824
01:06:04,501 --> 01:06:05,317
Bye
825
01:06:05,417 --> 01:06:06,849
C'mon, it's getting late
826
01:06:28,235 --> 01:06:30,235
Hermelina Linda is a mess
827
01:06:30,335 --> 01:06:31,816
but I love her
828
01:06:31,916 --> 01:06:33,087
Are you going to take it?
829
01:06:33,187 --> 01:06:34,627
No, my mom hates it
830
01:06:34,727 --> 01:06:36,105
She sees it and vomits
831
01:06:36,205 --> 01:06:37,168
Really?
832
01:06:37,268 --> 01:06:38,504
Well, so exaggerated
833
01:06:38,996 --> 01:06:40,996
She likes Lorenzo and Pepita
834
01:06:41,096 --> 01:06:42,106
Lie!
835
01:07:00,358 --> 01:07:02,358
I borrow it?
836
01:07:02,458 --> 01:07:04,104
Yes
837
01:07:08,605 --> 01:07:10,605
This is the one I want
838
01:07:10,705 --> 01:07:11,440
Okay
839
01:07:11,540 --> 01:07:12,765
Thanks
840
01:07:22,296 --> 01:07:24,296
Doggy, doggy, you already did it!
841
01:07:24,942 --> 01:07:26,942
You're annoying, uh?
842
01:07:27,491 --> 01:07:29,491
Oh no you bastard, the luck of the ugly ones we beautiful ones want it
843
01:08:58,932 --> 01:09:00,932
What are you doing here?
844
01:09:05,968 --> 01:09:07,968
You remain silent, right?
845
01:09:08,068 --> 01:09:10,002
At what time did you get in last night?
846
01:09:10,945 --> 01:09:12,945
That, do you care?
847
01:09:13,045 --> 01:09:14,627
It's your favorite phrase, right?
848
01:09:14,727 --> 01:09:15,910
You think you're clever, right?
849
01:09:17,842 --> 01:09:19,842
I'm tired of you getting into my room
850
01:09:31,879 --> 01:09:33,879
You will get haggard, uh?
851
01:09:38,062 --> 01:09:40,062
I will get out some of Kamasutra postures that show some a-chip pro-cluded ones, relative, uh?
852
01:09:41,601 --> 01:09:43,601
Oh, Mommy!
853
01:09:44,365 --> 01:09:46,365
The Ecuadorian, look!
854
01:09:47,097 --> 01:09:49,097
Chavela!
855
01:09:49,809 --> 01:09:51,809
Tell her Chavis to make her comfortable
856
01:09:51,909 --> 01:09:52,813
You know her?
857
01:09:53,434 --> 01:09:55,434
She works at home
858
01:09:56,077 --> 01:09:58,077
Then I'll visit you more often, relative
859
01:10:06,978 --> 01:10:08,978
Mommy, do not move the ass else you'll wake up the child
860
01:10:11,615 --> 01:10:13,615
I hardly had the need to propose it
861
01:10:13,822 --> 01:10:15,822
as I realized that she likes to be watched
862
01:10:16,290 --> 01:10:18,290
and I said to myself: then, why not?
863
01:10:18,390 --> 01:10:19,484
And what did you feel?
864
01:10:19,584 --> 01:10:21,486
What I didn't felt,
865
01:10:22,704 --> 01:10:24,704
to tell you that at bedtime my pants were upside down
866
01:10:24,804 --> 01:10:25,694
Really?
867
01:10:26,387 --> 01:10:28,387
She must be coming
868
01:10:29,276 --> 01:10:31,276
Time already passed
869
01:10:31,376 --> 01:10:32,517
She's still down there
870
01:10:32,617 --> 01:10:33,567
How do you know?
871
01:10:33,667 --> 01:10:34,372
Cause there is light
872
01:10:35,184 --> 01:10:37,184
There she is!
873
01:10:38,058 --> 01:10:40,058
See? I told you she was not going to fail!
874
01:10:40,802 --> 01:10:42,802
But she's with someone!
875
01:10:54,809 --> 01:10:56,809
Who is it?
876
01:10:56,909 --> 01:10:57,930
I do not know
877
01:10:58,647 --> 01:11:00,647
It's your dad!
878
01:11:00,747 --> 01:11:01,571
Are you crazy?
879
01:11:02,356 --> 01:11:04,356
What are they doing?
880
01:11:04,657 --> 01:11:06,657
I think they are embracing
881
01:11:06,757 --> 01:11:07,854
Do not do it
882
01:11:13,271 --> 01:11:15,271
Woe to you if you tell someone
883
01:11:16,912 --> 01:11:18,912
My mom has just arrived
884
01:11:25,594 --> 01:11:27,594
I have to tell him
885
01:11:37,885 --> 01:11:39,885
No way!
886
01:11:48,635 --> 01:11:50,635
Quique!
887
01:11:50,891 --> 01:11:52,891
Quique!
888
01:11:54,986 --> 01:11:56,986
Oh, see you later!
889
01:11:57,617 --> 01:11:59,617
Now, what awaits me!
890
01:12:01,246 --> 01:12:03,246
Quique!
891
01:12:20,765 --> 01:12:22,765
It is the second time, how's that?
892
01:12:22,865 --> 01:12:24,625
Well, what's in your head?
893
01:12:25,656 --> 01:12:27,656
Well, look what you did, lazy!
894
01:12:27,756 --> 01:12:28,487
Daddy
895
01:12:28,587 --> 01:12:30,054
I'm leaving you face as turf
896
01:12:30,715 --> 01:12:32,715
Best I'll leave you as you left my car yesterday
897
01:12:32,815 --> 01:12:33,884
It was another one, Daddy!
898
01:12:37,769 --> 01:12:39,769
Enrique, leave Junior, Enrique!
899
01:12:40,136 --> 01:12:42,136
Enrique, Enrique!
900
01:12:43,411 --> 01:12:45,411
What do you want!?
901
01:12:50,261 --> 01:12:52,261
Poor bull!
902
01:13:08,214 --> 01:13:10,214
I warned you I don't want any trouble
903
01:13:11,536 --> 01:13:13,536
Also, when you bathe, stretch out your towel
904
01:13:13,753 --> 01:13:15,753
And I'm sick, when you disappear with that kid
905
01:13:15,853 --> 01:13:17,414
I never know where you are, you pass over time
906
01:13:17,514 --> 01:13:18,745
You're going to the moon, I do not know what
907
01:13:18,845 --> 01:13:19,938
Your whole room is drawn
908
01:13:22,495 --> 01:13:24,495
Well, things are not always what one imagines
909
01:13:26,563 --> 01:13:28,563
That was Quique, he blame everything on me
910
01:13:29,203 --> 01:13:31,203
and he said I thrown the glasses against the windshield
911
01:13:32,317 --> 01:13:34,317
because I was angry 'cause Chavela did not want to strip
912
01:13:34,453 --> 01:13:36,453
...no idea of your responsibility
913
01:13:36,652 --> 01:13:38,652
I'm sick, sick, understand?
914
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
You and your buddy, I do not know where you go
915
01:13:41,100 --> 01:13:42,427
Where you spend so many hours?
916
01:13:43,671 --> 01:13:45,671
Short time left for Azucena in Mexico
917
01:13:46,836 --> 01:13:48,836
The play was successful and they sent her on tour
918
01:13:51,018 --> 01:13:53,018
To greet her, Gerardo thought to bring us to "Cow horn"
919
01:13:57,060 --> 01:13:59,060
Think maybe tomorrow
920
01:13:59,160 --> 01:14:00,795
I'll be away
921
01:14:00,895 --> 01:14:02,692
very far from you
922
01:14:07,573 --> 01:14:09,573
The head, head!
923
01:14:12,969 --> 01:14:14,969
To me, Juan, to me!
924
01:14:26,355 --> 01:14:28,355
Put sunscreen on me, Toto, yes?
925
01:14:39,836 --> 01:14:41,836
Rub the oil into your hands, Toto
926
01:15:05,131 --> 01:15:07,131
Who would have thought
927
01:15:07,231 --> 01:15:09,141
At last I could touch her at my fancy
928
01:15:11,524 --> 01:15:13,524
Until then, all my childhood hopes had gone wrong
929
01:15:13,624 --> 01:15:15,120
if not the kickback
930
01:15:22,095 --> 01:15:24,095
Well, it is fortunate to have rich friends with houses like this, no?
931
01:15:27,144 --> 01:15:29,144
The last dash, because you already have two
932
01:15:29,244 --> 01:15:30,997
You not less than 4
933
01:15:32,752 --> 01:15:34,752
You know you are very impertinent?
934
01:15:34,852 --> 01:15:36,003
Do not exaggerate
935
01:15:39,212 --> 01:15:41,212
And now, to remove it from you, you go do the dishes for dinner
936
01:15:41,312 --> 01:15:42,225
But Mom!
937
01:15:42,325 --> 01:15:44,039
Stand up and do not protest
938
01:15:45,186 --> 01:15:47,186
Pair of hysterical postmenopausal
939
01:15:47,286 --> 01:15:48,537
Toto!
940
01:15:48,637 --> 01:15:50,266
And do not come back!
941
01:15:56,016 --> 01:15:58,016
You have not thought about how difficult it was for me being a teenager
942
01:15:58,810 --> 01:16:00,810
I was pretty bad, uh?
943
01:16:01,433 --> 01:16:03,433
But for me these crises have fed me
944
01:16:03,533 --> 01:16:04,810
I'm bored of them!
945
01:16:06,486 --> 01:16:08,486
Well, I just said, no?
946
01:16:08,670 --> 01:16:10,670
Do we play or not?
947
01:16:10,770 --> 01:16:12,391
How do you want it?
948
01:16:12,491 --> 01:16:14,106
open or closed?
949
01:16:22,631 --> 01:16:24,631
Listen, come play
950
01:16:28,352 --> 01:16:30,352
Are you not coming?
951
01:16:30,452 --> 01:16:31,018
No
952
01:16:31,641 --> 01:16:33,641
Are you still angry?
953
01:16:35,038 --> 01:16:37,038
I do not know how to say it
954
01:16:37,138 --> 01:16:39,007
Guesser I'm not
955
01:16:39,202 --> 01:16:41,202
You know what I want
956
01:16:41,999 --> 01:16:43,999
Toto, what do you do?
957
01:16:44,141 --> 01:16:46,141
Tell me, are you crazy?
958
01:16:59,914 --> 01:17:01,914
I had not seen so many stars in years
959
01:17:04,920 --> 01:17:06,920
That's what you get for never leaving the city
960
01:17:07,020 --> 01:17:08,869
Of course
961
01:17:19,871 --> 01:17:21,871
You saw how beautiful is the night?
962
01:17:55,563 --> 01:17:57,563
Very pretty, the child having fun all alone
963
01:18:00,602 --> 01:18:02,602
That is not for your age, Toto
964
01:18:06,778 --> 01:18:08,778
Go out!
965
01:18:08,878 --> 01:18:10,458
What are you doing here?
966
01:18:22,463 --> 01:18:24,463
Aren't you hot?
967
01:18:32,468 --> 01:18:34,468
Now I am
968
01:18:34,568 --> 01:18:36,488
you'll not escape me
969
01:18:37,643 --> 01:18:39,643
I'll pay you for all you've done to me
970
01:18:39,880 --> 01:18:41,880
indecent kid
971
01:18:43,631 --> 01:18:45,631
What are you doing?
972
01:18:46,901 --> 01:18:48,901
What you have long desired
973
01:18:53,232 --> 01:18:55,232
You're a man, Toto
974
01:18:59,983 --> 01:19:01,983
I'll teach you better things
975
01:19:02,821 --> 01:19:04,821
than you were doing
976
01:23:44,149 --> 01:23:46,149
What are you doing?
977
01:23:46,249 --> 01:23:47,592
Nothing
978
01:23:47,692 --> 01:23:49,188
I could not sleep
979
01:23:49,288 --> 01:23:49,944
And you?
980
01:23:50,044 --> 01:23:51,218
Neither
981
01:23:51,918 --> 01:23:53,918
Hey, and Chave?
982
01:23:54,018 --> 01:23:55,428
She's gone
983
01:23:55,528 --> 01:23:57,020
My mom ran her off
984
01:23:57,120 --> 01:23:57,904
Really?
985
01:23:58,004 --> 01:23:59,250
No kidding
986
01:23:59,350 --> 01:24:00,446
Yes
987
01:24:02,214 --> 01:24:04,214
We caught the move and
988
01:24:05,305 --> 01:24:07,305
well, you know how moms are
989
01:24:07,405 --> 01:24:08,996
Pity
990
01:24:14,103 --> 01:24:16,103
And so it was
991
01:24:16,716 --> 01:24:18,716
Chavela disappeared from the window forever
992
01:24:19,298 --> 01:24:21,298
Azucena got a boyfriend her measure
993
01:24:22,384 --> 01:24:24,384
Irma tired of flying sooner than expected
994
01:24:24,484 --> 01:24:26,410
and Quique and I stopped meeting
995
01:24:26,510 --> 01:24:28,345
since his family moved from Quarter
996
01:24:30,585 --> 01:24:32,585
By the way, do you remember the girl from the sale of magazines?
997
01:24:32,685 --> 01:24:34,260
Last night I dreamed of her
998
01:24:34,360 --> 01:24:35,807
she's named Alma
999
01:24:35,907 --> 01:24:37,465
And now she is my best friend
1000
01:24:38,996 --> 01:24:40,996
Anyway
1001
01:24:41,708 --> 01:24:43,708
now you understand why I remember so well
1002
01:24:43,808 --> 01:24:45,509
those long holidays63652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.