Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
This programme contains
some strong language
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,560
What you got?
3
00:00:06,560 --> 00:00:07,880
Bloody hell.
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,720
Is that? Blimey, mate.
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,000
Let me see.
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,040
That is beautiful.
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,640
Is that what I think it is?
8
00:00:18,640 --> 00:00:20,120
It's ruddy spearhead, mate.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,760
It's in incredible condition.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,320
Medieval?
11
00:00:23,320 --> 00:00:25,520
Well, earlier, I'd say, I don't
know.
12
00:00:25,520 --> 00:00:27,720
Could it be Roman? Unbelievable.
13
00:00:27,720 --> 00:00:29,120
You got some water to clean it?
14
00:00:29,120 --> 00:00:30,760
Er...
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,720
Well, there's a water tank
over there.
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,280
No, I knew there was
something fishy going on.
17
00:01:08,280 --> 00:01:10,320
You bloody liar.
You nearly wet yourself.
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,280
You said it was in incredible
condition.
19
00:01:12,280 --> 00:01:16,160
Well, exactly. It was the condition
told me something was wrong.
20
00:01:16,160 --> 00:01:17,520
There was no age to it.
21
00:01:17,520 --> 00:01:19,240
God, I wish I hadn't seen
the railings,
22
00:01:19,240 --> 00:01:20,920
then I'd still have a spearhead.
23
00:01:20,920 --> 00:01:25,040
Well, now you know how it feels to
have your treasure snatched
24
00:01:25,040 --> 00:01:28,640
away so cruelly from right
under your nose.
25
00:01:28,640 --> 00:01:30,080
Feels like crap.
26
00:01:31,680 --> 00:01:33,520
Wait a minute.
27
00:01:33,520 --> 00:01:35,520
It's the same, isn't it?
28
00:01:35,520 --> 00:01:38,680
What's the same as what?
The same as me losing my gold coin.
29
00:01:38,680 --> 00:01:40,280
Not even nearly the same.
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,640
That's a sign, a clue.
31
00:01:42,640 --> 00:01:45,120
Are you building up to
one of your bits of mystic wisdom?
32
00:01:46,800 --> 00:01:49,640
There's something about karma
going on.
33
00:01:51,360 --> 00:01:54,360
Not going to get in any
book of quotations with that, mate.
34
00:02:00,880 --> 00:02:03,840
The thing is,
we have to redress the balance.
35
00:02:03,840 --> 00:02:06,080
Get our own back on those idiots.
36
00:02:07,680 --> 00:02:09,720
It's all a question of karma.
37
00:02:09,720 --> 00:02:12,560
When I think about karma I see
it as a good thing.
38
00:02:12,560 --> 00:02:15,880
Like if you do something nice
something nice will happen to you.
39
00:02:15,880 --> 00:02:17,720
But you see it as a tool for
revenge.
40
00:02:18,720 --> 00:02:20,680
Well, what do you suggest?
41
00:02:20,680 --> 00:02:23,720
Just let them on the land, for God's
sake. Let everyone in.
42
00:02:23,720 --> 00:02:25,200
Get a band. Have a festival.
43
00:02:25,200 --> 00:02:28,760
You lose the farm in a few days
anyway, don't you?
44
00:02:28,760 --> 00:02:31,280
Yeah, but what if one of them
finds my hoard?
45
00:02:31,280 --> 00:02:33,680
Then at least it will have
been found.
46
00:02:33,680 --> 00:02:37,160
Anyway, I thought you
said his detector was an antique.
47
00:02:37,160 --> 00:02:40,000
It is. It's a twat's detector.
48
00:02:40,000 --> 00:02:42,640
There you go again, being mean.
49
00:02:42,640 --> 00:02:44,400
Stop being a bully.
50
00:02:44,400 --> 00:02:46,840
Just play nicely with
the other detectorists
51
00:02:46,840 --> 00:02:49,360
and then nice things will
start to happen.
52
00:02:51,280 --> 00:02:53,840
Woohoo! My very own ship!
53
00:02:55,040 --> 00:02:58,400
It's a boat. No. I've upgraded it.
Today it's a ship.
54
00:02:58,400 --> 00:02:59,440
Come on, Dad.
55
00:03:01,960 --> 00:03:03,320
Here.
56
00:03:07,360 --> 00:03:08,880
Here you are.
57
00:03:08,880 --> 00:03:10,880
I don't know if I, er...
58
00:03:10,880 --> 00:03:13,600
Oh, Dad, please just
have a glass of wine.
59
00:03:13,600 --> 00:03:15,320
Yeah.
60
00:03:15,320 --> 00:03:17,560
Water looks a bit choppy today.
61
00:03:18,840 --> 00:03:22,080
It's like a mirror, what are you
talking about? It'll be fine.
62
00:03:24,680 --> 00:03:26,320
Here.
63
00:03:33,280 --> 00:03:34,880
Cheers! Cheers!
64
00:03:36,320 --> 00:03:38,040
Cheers.
65
00:03:38,040 --> 00:03:39,480
See, it's not so bad, is it?
66
00:03:39,480 --> 00:03:41,480
No. Not so bad.
67
00:03:48,640 --> 00:03:50,320
Look at these two, Mum.
68
00:03:53,640 --> 00:03:55,280
Do you see what they're making?
69
00:03:55,280 --> 00:03:56,400
A house.
70
00:03:56,400 --> 00:03:58,480
Well, it's the house we went to see.
71
00:03:58,480 --> 00:04:01,000
He can't stop thinking about it.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,960
He needs a place of his own.
73
00:04:02,960 --> 00:04:04,360
I know.
74
00:04:04,360 --> 00:04:08,160
He's been making homes for hedgehogs
and putting up bat boxes.
75
00:04:08,160 --> 00:04:10,760
Some sort of nesting instinct
kicking in.
76
00:04:13,040 --> 00:04:14,600
When's the auction?
77
00:04:14,600 --> 00:04:16,120
Sunday.
78
00:04:16,120 --> 00:04:18,480
Are you thinking of going along?
I don't know what else to do.
79
00:04:18,480 --> 00:04:21,080
He's got it in his head
we're going to win it.
80
00:04:21,080 --> 00:04:23,960
I'm worried when we don't
it's going to hit him hard.
81
00:04:34,760 --> 00:04:36,200
This is a big moment for me,
82
00:04:36,200 --> 00:04:39,040
because as you all know
I have been working on this
83
00:04:39,040 --> 00:04:40,320
for a long time.
84
00:04:40,320 --> 00:04:42,080
And there were
moments on the journey
85
00:04:42,080 --> 00:04:45,920
when I was quite despairing of ever
getting this far.
86
00:04:45,920 --> 00:04:49,160
And there is only one person to
thank for getting me through those
87
00:04:49,160 --> 00:04:53,480
dark days and that is, of course, my
own darling Sheila, without whom...
88
00:04:53,480 --> 00:04:55,840
Oh, come on, Terry, just show us,
never mind the speeches.
89
00:04:55,840 --> 00:04:57,360
We all know how great Sheila is.
90
00:04:57,360 --> 00:04:59,640
Yeah, come on, have you got her
there? Let's have a look.
91
00:04:59,640 --> 00:05:03,280
Let me just explain that this
only the proof copy.
92
00:05:03,280 --> 00:05:05,920
The actual finished product
will have a much better...
93
00:05:05,920 --> 00:05:07,680
Just show us!
94
00:05:07,680 --> 00:05:10,040
Terry Cloth, Terry Cloth, Terry
Cloth!
95
00:05:11,840 --> 00:05:14,080
Yeah, yeah. All right, all right,
all right, all right.
96
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
Ladies and gentlemen, I give you
97
00:05:15,560 --> 00:05:20,360
Common Buttons of North West Essex
by Terence Seymour.
98
00:05:23,640 --> 00:05:25,560
Woo!
99
00:05:25,560 --> 00:05:29,600
I'm not expecting to make the New
York Times best seller list,
obviously.
100
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
Would be nice, but, erm...
101
00:05:31,200 --> 00:05:33,760
Well, the Co-op
on Emsdale Road say they're
102
00:05:33,760 --> 00:05:38,000
going to stock a few copies, so
we'll take it from there, see how it
goes.
103
00:05:38,000 --> 00:05:40,160
What's the print run on this, Terry?
104
00:05:40,160 --> 00:05:41,800
An initial print run of 45.
105
00:05:42,880 --> 00:05:44,360
Thousand? No, 45.
106
00:05:44,360 --> 00:05:46,160
So, there'll be one for each of you
107
00:05:46,160 --> 00:05:48,720
and a bunch left over
the for the general public.
108
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
Will you sign mine? Certainly will,
young Hugh.
109
00:05:50,720 --> 00:05:53,400
In fact I'll probably sign
all the first editions.
110
00:05:53,400 --> 00:05:56,240
Could you leave mine blank then?
It'll be worth more.
111
00:05:56,240 --> 00:05:58,120
He could be the next JK Rowling.
112
00:05:59,560 --> 00:06:03,280
Well, I doubt it'll spawn a movie
franchise and a theme park, darling.
113
00:06:04,480 --> 00:06:05,960
Button World.
114
00:06:05,960 --> 00:06:07,320
I'd go.
115
00:06:07,320 --> 00:06:09,720
Mmm. Yeah, it does sound like a good
day out, admittedly.
116
00:06:09,720 --> 00:06:13,160
Speaking of a good day out,
Lance and I have got a proposition.
117
00:06:13,160 --> 00:06:15,920
You know we're losing
our permission on Monday, well
118
00:06:15,920 --> 00:06:17,480
we've decided it's time
to open it up.
119
00:06:17,480 --> 00:06:20,320
Get everyone down there for the last
day and blitz the place.
120
00:06:20,320 --> 00:06:22,520
See what there is to be found
before it's covered over.
121
00:06:22,520 --> 00:06:25,960
About bloody time. What, you think
there's still more to find?
122
00:06:25,960 --> 00:06:28,360
Who knows, Terry,
but we could do with your help.
123
00:06:28,360 --> 00:06:30,560
Well, it's going to be
a nice day on Sunday.
124
00:06:30,560 --> 00:06:32,200
It is. Yeah.
125
00:06:32,200 --> 00:06:35,440
And guess what I took delivery
of this very morning?
126
00:06:35,440 --> 00:06:38,640
What? Brand spanking new gazebo.
127
00:06:38,640 --> 00:06:41,200
How big? Three metres by nine.
128
00:06:42,200 --> 00:06:44,080
Phew! Bring it along, Terrilium,
129
00:06:44,080 --> 00:06:46,640
and we can stick the finds table
underneath.
130
00:06:46,640 --> 00:06:48,280
You could shift a few books.
131
00:06:48,280 --> 00:06:50,520
Well, you heard the man.
These boys need our help.
132
00:06:50,520 --> 00:06:52,120
Full turnout, no excuses.
133
00:06:52,120 --> 00:06:53,640
There is just one thing.
134
00:06:55,040 --> 00:06:56,680
We may not be the only ones there.
135
00:07:18,320 --> 00:07:20,040
Bloody hell. This is grim.
136
00:07:21,920 --> 00:07:25,400
We-e-elly, welly, well, well, well.
137
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
Look who's come crawling back.
138
00:07:29,160 --> 00:07:30,360
I can't do this.
139
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
Wait.
140
00:07:33,160 --> 00:07:37,920
Look who it is. It's
the Danebury Metal Detecting Club.
141
00:07:39,640 --> 00:07:41,720
That is our name. I know.
142
00:07:43,200 --> 00:07:46,320
You were saying it like you were
making up some funny name for us.
143
00:07:46,320 --> 00:07:49,720
Oh, if I were to make up a funny
name for you it would be a
144
00:07:49,720 --> 00:07:52,360
hell of a lot funnier than that,
believe you me.
145
00:07:52,360 --> 00:07:53,840
Would it?
146
00:07:53,840 --> 00:07:55,240
Oh, yes.
147
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
You said you could get a
preservation order put on that tree.
148
00:07:59,400 --> 00:08:01,200
Mmm, well that's the trick, isn't
it?
149
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
Tree preservation orders
don't just...
150
00:08:04,920 --> 00:08:08,200
..materialise. We have made quite
clear our demands.
151
00:08:08,200 --> 00:08:10,360
Nice to see you apply the same
ethics to your bat
152
00:08:10,360 --> 00:08:13,040
conservation as you do
to your metal detecting.
153
00:08:13,040 --> 00:08:15,760
You're not interested in bats.
154
00:08:15,760 --> 00:08:17,560
Why do you want to save that tree?
155
00:08:17,560 --> 00:08:20,560
And what have you found in that
field that you're guarding it
156
00:08:20,560 --> 00:08:21,680
so closely?
157
00:08:21,680 --> 00:08:23,400
Well, if you help us we'll tell you.
158
00:08:24,840 --> 00:08:26,280
We can detect on the field?
159
00:08:26,280 --> 00:08:28,680
For one day.
The last day before we lose it.
160
00:08:30,000 --> 00:08:32,360
The entire field, just
the two of us, for the whole day?
161
00:08:32,360 --> 00:08:34,360
Now, that we cannot agree to.
162
00:08:34,360 --> 00:08:38,240
This time we're going to do it
properly. No more sneaking about.
163
00:08:39,280 --> 00:08:42,560
We're going to hold a rally with a
£5 entrance fee, and at the end
164
00:08:42,560 --> 00:08:46,640
of the day we'll donate that money
to your bat conservation charity.
165
00:08:47,680 --> 00:08:49,280
If you can save that tree.
166
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
What, a proper organised rally?
Yeah.
167
00:08:52,600 --> 00:08:55,240
That's the deal, and we'll get
the County Finds Liaison Officer
168
00:08:55,240 --> 00:08:57,720
down to record everything
so it's all above board.
169
00:08:57,720 --> 00:09:00,600
Take it or leave it.
That's our final offer.
170
00:09:00,600 --> 00:09:04,080
Will there be a barbecue? I heard
sometimes they have a barbecue.
171
00:09:04,080 --> 00:09:05,720
Er... Well...
172
00:09:05,720 --> 00:09:08,960
Yeah, if the weather's nice.
173
00:09:08,960 --> 00:09:11,480
And will there be a... gazebo?
174
00:09:13,160 --> 00:09:15,360
There will be a gazebo, yeah.
Terry's got a new gazebo.
175
00:09:15,360 --> 00:09:19,240
A new one? Well, we can maybe come
down early and help set that up.
176
00:09:21,080 --> 00:09:22,480
You could if you wanted.
177
00:09:22,480 --> 00:09:24,320
The thing is, er...
178
00:09:25,480 --> 00:09:27,600
We're not, um... We haven't got.
179
00:09:27,600 --> 00:09:28,720
What is it?
180
00:09:30,440 --> 00:09:33,480
We're not currently members
of the National Council
181
00:09:33,480 --> 00:09:35,440
for Metal Detecting.
182
00:09:35,440 --> 00:09:37,720
Oh. I see.
183
00:09:39,000 --> 00:09:42,320
It's been tough the last
few years with...
184
00:09:42,320 --> 00:09:44,480
After the, er, the troubles...
185
00:09:45,640 --> 00:09:47,840
..it's been very difficult to get
references.
186
00:09:49,280 --> 00:09:53,520
Well, I guess we could make you
honorary DMDC members for the day?
187
00:09:53,520 --> 00:09:55,000
Mmm. Don't see why not.
188
00:09:57,200 --> 00:10:00,400
Oh! Well, that would be nice.
189
00:10:00,400 --> 00:10:02,120
I mean, that sounds good.
190
00:10:02,120 --> 00:10:03,760
Paul, can you...?
191
00:10:06,360 --> 00:10:08,640
Oh, do you,
do you need a little tissue?
192
00:10:08,640 --> 00:10:10,120
Yes, please.
193
00:10:11,280 --> 00:10:12,720
Help yourself.
194
00:10:14,000 --> 00:10:15,160
Yes, thanks.
195
00:10:25,160 --> 00:10:26,880
And definitely no-one can touch it?
196
00:10:26,880 --> 00:10:30,360
Not for six months. By which time
you'll have bats in your boxes.
197
00:10:31,720 --> 00:10:34,320
You said there was going to be a
rally.
198
00:10:34,320 --> 00:10:36,040
Is there still going to be a rally?
199
00:10:38,160 --> 00:10:39,640
Here they come.
200
00:11:05,480 --> 00:11:07,120
I'll see you in a minute, darling.
201
00:11:13,600 --> 00:11:15,240
I hear you're good with gazebos?
202
00:11:17,000 --> 00:11:19,520
Well, it's been a while.
203
00:11:19,520 --> 00:11:22,440
No matter. We can always use a hand.
204
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Hurry up, now, we've got
a gazebo to erect.
205
00:11:24,640 --> 00:11:27,160
And we don't have all day to do it.
206
00:11:32,000 --> 00:11:33,640
And strut joint E to strut B...
207
00:11:42,320 --> 00:11:44,240
Up.
208
00:11:47,680 --> 00:11:49,240
Steady!
209
00:12:19,360 --> 00:12:20,720
Lance.
210
00:12:20,720 --> 00:12:23,240
Oh! Thank you, Sheila.
211
00:12:51,200 --> 00:12:55,240
Glorious day to be here, as we say
farewell to a long loved
212
00:12:55,240 --> 00:12:59,960
and, I understand, recently
productive permission.
213
00:12:59,960 --> 00:13:04,080
Thank you to Lance and Andy
for opening it up for us all.
214
00:13:04,080 --> 00:13:07,600
And welcome to our new friends,
Paul and Phil.
215
00:13:12,000 --> 00:13:14,240
Chaps, what can you tell us?
216
00:13:14,240 --> 00:13:17,240
Thank you, Terrilee.
217
00:13:17,240 --> 00:13:20,680
Well, folks,
we think we've got a Roman burial,
218
00:13:20,680 --> 00:13:22,440
or the remains thereof.
219
00:13:22,440 --> 00:13:25,480
We found parts of a cremation urn,
220
00:13:25,480 --> 00:13:29,960
parts of another pot and various
contemporary artefacts, including
221
00:13:29,960 --> 00:13:35,280
the infamous gold Septimius Severus,
which was found on this very spot.
222
00:13:35,280 --> 00:13:39,520
Yeah, mainly concentrated
in this area here, up this end,
223
00:13:39,520 --> 00:13:43,400
but Roman coming up all over this
field and beyond, so...
224
00:13:43,400 --> 00:13:46,520
So, loads of land to
choose from, ladies and gents.
225
00:13:46,520 --> 00:13:50,520
Coils to the soil, have a
great day's detecting.
226
00:14:02,880 --> 00:14:05,520
Guys, guys, can we spread out a bit?
227
00:14:08,360 --> 00:14:09,680
Guys?
228
00:14:11,520 --> 00:14:13,560
GUYS! Look...
229
00:14:13,560 --> 00:14:17,040
Can we all spread out a bit?
Look at yourselves. Come on.
230
00:14:17,040 --> 00:14:21,160
Move out a bit. Come on. Shoo!
Go on. Yee-ha! Go on!
231
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
Yee-ha! Go on, get out!
232
00:14:51,960 --> 00:14:55,440
Ah. I knew you wouldn't be
able to resist.
233
00:14:55,440 --> 00:14:57,600
I thought I'd better come
and see what it's all about,
234
00:14:57,600 --> 00:14:59,640
find out what I'm sharing you with.
235
00:14:59,640 --> 00:15:05,120
Well, prepare to be transported into
a world of wonder and adventure.
236
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
Righto! Have you found anything?
237
00:15:07,120 --> 00:15:09,160
Hey, Toni, how's it going?
238
00:15:09,160 --> 00:15:12,360
Mate, I've left my stuff up by the
tree, I'll be back in an hour.
239
00:15:12,360 --> 00:15:14,080
Don't find anything.
Where are you going?
240
00:15:14,080 --> 00:15:17,120
Just nipping off to buy a house.
You need anything?
241
00:15:17,120 --> 00:15:19,160
Uh, no, you're OK. Cheers.
242
00:15:20,760 --> 00:15:24,920
Oh! Decide on your price
and stick to it.
243
00:15:40,160 --> 00:15:43,000
So, with the money from your car
that's 15 grand, we've got, tops?
244
00:15:43,000 --> 00:15:44,520
Yep.
245
00:15:44,520 --> 00:15:46,280
All right. We'll just see how it
goes.
246
00:15:46,280 --> 00:15:47,880
If we get it, we get it. If not...
247
00:15:49,080 --> 00:15:50,560
Yeah. Let me do the bidding.
248
00:15:50,560 --> 00:15:52,880
Really? Yeah, I know how to do it.
249
00:15:52,880 --> 00:15:55,160
You hold up the card to raise
the bid a £1,000
250
00:15:55,160 --> 00:15:57,000
and then you do that to
raise it 500.
251
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
You think you can handle it?
252
00:16:00,640 --> 00:16:03,120
I don't mean to brag, darling,
but I've been watching these
253
00:16:03,120 --> 00:16:05,240
programmes for years
while you've been at work.
254
00:16:05,240 --> 00:16:06,720
I think I know what I'm doing.
255
00:16:20,600 --> 00:16:22,360
Have you got the card? What card?
256
00:16:22,360 --> 00:16:24,720
The card with the number on that
you wave to bid.
257
00:16:24,720 --> 00:16:25,920
Where do we get the card?
258
00:16:25,920 --> 00:16:27,520
I don't think we need that card.
259
00:16:27,520 --> 00:16:30,200
Are you sure? The ones on YouTube
usually have a card.
260
00:16:54,840 --> 00:16:56,520
They've all got cards, I knew it.
261
00:16:57,800 --> 00:17:01,320
Excuse me, are we supposed to have a
card with a number on it?
262
00:17:01,320 --> 00:17:02,360
To wave?
263
00:17:11,960 --> 00:17:15,720
Lot 3, bid up set stock property
6565663H, 1930s
264
00:17:15,720 --> 00:17:17,000
mini terraced cottagette.
265
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
What was that? Shh. Ours is the one
after this.
266
00:17:19,200 --> 00:17:21,800
Just watch and see how they do it..
267
00:17:21,800 --> 00:17:24,440
A lot of excitement in the room,
a lot of excitement on the phones.
268
00:17:24,440 --> 00:17:27,120
And, so, twin contracts of
ownership, rental guidelines,
269
00:17:27,120 --> 00:17:29,160
pertaining of potential
under clauses pending.
270
00:17:29,160 --> 00:17:31,480
Agents charges come under
Section 17, Part 3 but merges
271
00:17:31,480 --> 00:17:34,440
and contractors can waive the
severance in person within 21 days.
272
00:17:34,440 --> 00:17:36,520
So, what have we got? Start me
over if you like?
273
00:17:36,520 --> 00:17:38,200
There, now there?
274
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
What's he saying?
275
00:17:39,400 --> 00:17:40,840
Get me going. Where you going to
be?
276
00:17:40,840 --> 00:17:42,280
Am I going to find you?
277
00:17:42,280 --> 00:17:45,440
Can you feel my eye? Draw it to you.
Make me an opener?
278
00:17:47,600 --> 00:17:49,640
Somebody? 45 I have,
thank you very much, sir.
279
00:17:49,640 --> 00:17:51,280
Do I see a 46? 46 I see.
Do I see 47?
280
00:17:51,280 --> 00:17:53,040
May I say 48? 48 for you now. Is it
49?
281
00:17:53,040 --> 00:17:55,280
49, 49, 49, 49, 49.
No, do I have 49?
282
00:17:55,280 --> 00:17:56,400
49, I have, 50?
283
00:17:56,400 --> 00:17:58,920
50 I'm bid. Fresh bid.
Do I have 51? 51 I have, 51, 52,
284
00:17:58,920 --> 00:18:00,280
53, 54, 55,
285
00:18:00,280 --> 00:18:02,920
56, 57. 57, 57,
I'm selling at £57,000.
286
00:18:02,920 --> 00:18:06,120
One, twice, three times,
sold. Thank you.
287
00:18:06,120 --> 00:18:07,160
Moving on.
288
00:18:09,240 --> 00:18:12,960
What even was that? Jesus. It's
not like this on Property Lottery.
289
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
Nice button.
290
00:18:33,160 --> 00:18:36,920
Welsh Guards. 2nd Infantry.
291
00:18:48,480 --> 00:18:50,360
Next I have a bid locked stock trot
292
00:18:50,360 --> 00:18:52,760
4412D, Totterdown cottage.
293
00:18:52,760 --> 00:18:54,120
Oh, this is it, this is us.
294
00:18:54,120 --> 00:18:57,600
Is it? I don't understand a word
he's saying, I honestly don't.
295
00:18:57,600 --> 00:18:59,480
Keep calm, concentrate.
296
00:18:59,480 --> 00:19:01,400
Customer starting block? Put it up?
297
00:19:02,800 --> 00:19:04,720
You hear tick, tick, ticking.
298
00:19:04,720 --> 00:19:07,240
Are you forward, are you aft?
299
00:19:07,240 --> 00:19:10,040
Thank you very much, £15,000 I'm
bid. Do I hear £16,000 anywhere?
300
00:19:10,040 --> 00:19:13,440
No? No 16?
£15,000 then, any more?
301
00:19:13,440 --> 00:19:15,800
No more bids at £15,000?
15 and a half.
302
00:19:15,800 --> 00:19:18,480
Fresh bid. Thank you very much.
Now, do I hear 16? 16 I have.
303
00:19:18,480 --> 00:19:19,840
Do we hear 17, sir?
304
00:19:19,840 --> 00:19:21,760
16 and a half, sir? Very well.
305
00:19:21,760 --> 00:19:26,400
I'm selling at £16,000 for the
first, second and third time.
306
00:19:26,400 --> 00:19:28,960
And fresh bid, £17,000 at the back
of the room there.
307
00:19:28,960 --> 00:19:30,840
Thank you very much, madam.
18, do I hear 18?
308
00:19:30,840 --> 00:19:32,600
18, 19, 20,
309
00:19:32,600 --> 00:19:35,760
21, 22, 23, 24.
310
00:19:35,760 --> 00:19:39,440
Do I hear 25? 25? No, the bid
is £24,000 at the back of the room.
311
00:19:39,440 --> 00:19:41,040
Any advance on £24,000?
312
00:19:41,040 --> 00:19:44,560
Selling once, twice and £30,000,
a fresh bid on the phone there.
313
00:19:44,560 --> 00:19:46,800
Do we hear 35, madam? 35 I have.
314
00:19:46,800 --> 00:19:48,560
Oh, 40 on the phone. And 45 I have.
315
00:19:48,560 --> 00:19:50,520
50 on the phone.
Do I hear 55, madam?
316
00:19:50,520 --> 00:19:52,400
Thank you very much.
All out on the phone.
317
00:19:52,400 --> 00:19:55,040
Any more bids in the room before
I sell to this lady
318
00:19:55,040 --> 00:19:56,960
at the back of the room for £55,000?
319
00:19:56,960 --> 00:20:00,080
Selling, once, twice, three times
and sold.
320
00:20:00,080 --> 00:20:02,160
Thank you very much. And moving on.
321
00:20:05,120 --> 00:20:06,240
What have you done?
322
00:20:06,240 --> 00:20:07,640
It's all right.
323
00:20:07,640 --> 00:20:09,440
They'll send people round.
324
00:20:09,440 --> 00:20:11,840
They'll take us down.
It's all right, Andy.
325
00:20:11,840 --> 00:20:13,360
We'll go to prison. Andy.
326
00:20:13,360 --> 00:20:14,600
You'll go to prison.
327
00:20:14,600 --> 00:20:17,640
My mum's going to lend us the
money. I've got it here.
328
00:20:18,960 --> 00:20:22,280
Well, why didn't you fucking tell
me? I nearly passed out.
329
00:20:22,280 --> 00:20:24,680
It's ours, Andy. We won it.
330
00:20:26,080 --> 00:20:27,800
I can't feel my legs. Oh!
331
00:21:07,800 --> 00:21:09,960
Come on then, I dare you.
332
00:21:09,960 --> 00:21:12,080
Let's swap for an hour.
333
00:21:13,280 --> 00:21:14,600
Huh! All right.
334
00:21:17,360 --> 00:21:19,920
Now, you're going to have to be
careful, cos this is going to be
335
00:21:19,920 --> 00:21:23,360
like a Formula 1 racing car, you're
not going to be used to the power.
336
00:21:23,360 --> 00:21:26,240
Honestly,
look at this ridiculous thing.
337
00:21:26,240 --> 00:21:28,320
I mean, it does everything for you.
338
00:21:28,320 --> 00:21:30,360
You don't feel like you have
any control.
339
00:21:30,360 --> 00:21:33,080
Hang on, hang on, hang on.
Where do you shovel in the coal?
340
00:21:33,080 --> 00:21:35,400
I'm assuming this is steam driven?
341
00:21:35,400 --> 00:21:37,640
And what's this?
You've got spoons mode?
342
00:21:38,880 --> 00:21:40,120
It's a bit specific, isn't it?
343
00:21:40,120 --> 00:21:43,280
Well, not if you're searching in
an old cutlery dump, it isn't.
344
00:21:43,280 --> 00:21:46,800
See, the Arado, it's, it's sleek,
elegant, minimalist.
345
00:21:46,800 --> 00:21:49,640
This is vulgar like,
like a monster truck.
346
00:21:49,640 --> 00:21:50,880
What year is this?
347
00:21:52,400 --> 00:21:55,120
It's an original. 1978.
348
00:21:55,120 --> 00:21:57,120
Is it really? Mm-hmm.
349
00:21:57,120 --> 00:21:59,880
Is it? Oh. Same as my Triumph.
350
00:21:59,880 --> 00:22:01,520
Yeah.
351
00:22:01,520 --> 00:22:03,280
Ah! Ha-ha!
352
00:22:05,080 --> 00:22:07,800
Mmm, yeah, there it is.
353
00:22:10,280 --> 00:22:13,200
1978, well I never.
354
00:22:13,200 --> 00:22:15,040
Unmistakable. A good year?
355
00:22:16,280 --> 00:22:17,400
It'll be 40 soon.
356
00:22:17,400 --> 00:22:19,280
The big 4-0.
357
00:22:19,280 --> 00:22:20,320
Here.
358
00:22:21,440 --> 00:22:25,000
I, er... I might have to take a
little photograph of 'em together
later.
359
00:22:26,240 --> 00:22:28,800
I like the way your mind ticks.
360
00:23:19,520 --> 00:23:21,840
How are your legs?
Yeah, still a bit trembly.
361
00:23:24,640 --> 00:23:27,120
Oh, there's Toni looking bored, you
go.
362
00:23:27,120 --> 00:23:29,800
I love you. I love you!
363
00:23:29,800 --> 00:23:32,680
Hurry up and find some gold,
we've never been skinter.
364
00:23:42,320 --> 00:23:43,640
Hey, mate!
365
00:23:45,040 --> 00:23:46,880
Mate, I'm a home o...
366
00:23:48,960 --> 00:23:51,600
What, mate?
All I got was - you're a homo.
367
00:23:51,600 --> 00:23:53,640
Home OWNER. I'm a home owner.
368
00:23:53,640 --> 00:23:56,000
No way, mate? You won it?
369
00:23:56,000 --> 00:23:57,360
Bloody won it.
370
00:23:57,360 --> 00:23:59,480
Oh, congratulations. With 12 grand?
371
00:23:59,480 --> 00:24:01,280
Well, no, we, we had to go over.
372
00:24:01,280 --> 00:24:03,040
Ah. Who did the bidding, you?
373
00:24:03,040 --> 00:24:04,800
Yeah, yeah, me, yeah.
374
00:24:04,800 --> 00:24:07,760
With the little card?
All of that, you know.
375
00:24:08,960 --> 00:24:10,760
Well, nice one, mate,
congratulations.
376
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
Hang on a sec, what's going on?
What's that?
377
00:24:14,400 --> 00:24:16,440
Oh, yeah, I'm trying it out. My
idea.
378
00:24:16,440 --> 00:24:18,280
You know what, it's not half bad.
379
00:24:19,360 --> 00:24:23,400
That's embarrassing. Leave you
alone for a couple of hours.
380
00:24:23,400 --> 00:24:25,080
Simple, but effective.
381
00:24:37,760 --> 00:24:39,960
Well, a good day, all.
382
00:24:41,240 --> 00:24:44,480
No gold, unfortunately, despite
the earlier false alarm.
383
00:24:44,480 --> 00:24:46,320
Yes, sorry,
shouldn't have done that dance.
384
00:24:46,320 --> 00:24:48,680
Oh-ho. I am all for dancing, Paul,
385
00:24:48,680 --> 00:24:50,800
as any of these people will tell
you.
386
00:24:50,800 --> 00:24:53,920
But in the field we only dance
for gold.
387
00:24:53,920 --> 00:24:56,120
I didn't expect everybody to run
towards me like that.
388
00:24:57,160 --> 00:24:58,680
No, as I say, no gold,
389
00:24:58,680 --> 00:25:01,960
and I feel we've found
all there is to be found.
390
00:25:01,960 --> 00:25:05,000
And if there was a grave here,
I think, unfortunately,
391
00:25:05,000 --> 00:25:07,800
it has been lost to time
and the plough.
392
00:25:07,800 --> 00:25:13,000
And with that, I suggest
we all retire to the Two Brewers,
393
00:25:13,000 --> 00:25:15,960
where the first round
is most definitely on me.
394
00:25:17,720 --> 00:25:19,680
Come on then. Race you.
395
00:25:21,280 --> 00:25:22,880
Are you coming?
396
00:25:24,080 --> 00:25:26,600
Yeah. I was just going to, erm...
397
00:25:29,080 --> 00:25:30,120
Ah...
398
00:25:31,240 --> 00:25:32,600
Do you need a moment alone?
399
00:25:33,640 --> 00:25:35,000
Do you mind? Would you mind?
400
00:25:45,480 --> 00:25:47,920
So, that's it then?
Wasn't meant to be?
401
00:25:49,760 --> 00:25:51,600
Nope, not this time.
402
00:25:53,440 --> 00:25:54,760
What do we do now?
403
00:25:56,160 --> 00:25:58,880
Find a new permission.
Carry on, mate.
404
00:25:58,880 --> 00:26:00,240
Got to keep searching.
405
00:26:01,640 --> 00:26:02,880
I don't know why we do it.
406
00:26:04,040 --> 00:26:06,040
No? I do.
407
00:26:07,640 --> 00:26:09,200
I thought you probably would.
408
00:26:09,200 --> 00:26:10,840
Time travel.
409
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
Go on.
410
00:26:14,880 --> 00:26:19,080
Metal detecting is the closest
you'll get to time travel.
411
00:26:19,080 --> 00:26:23,560
See, archaeologists,
they gather up the facts,
412
00:26:23,560 --> 00:26:27,000
piece the jigsaw together,
work out how we lived
413
00:26:27,000 --> 00:26:29,880
and find the buildings we lived in,
but what we do is...
414
00:26:31,800 --> 00:26:33,120
That's different.
415
00:26:34,640 --> 00:26:39,520
We unearth the scattered memories,
mine for stories,
416
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
fill in the personality.
417
00:26:44,520 --> 00:26:46,040
Detectorists.
418
00:26:47,440 --> 00:26:48,800
We're time travellers.
419
00:26:51,480 --> 00:26:54,320
Yeah, all right.
I'll give you that one.
420
00:26:57,040 --> 00:26:58,080
Pub?
421
00:26:59,160 --> 00:27:00,600
Go on, then.
422
00:27:11,280 --> 00:27:13,200
Detectorists
by Johnny Flynn
423
00:27:13,200 --> 00:27:16,880
♪ Will you search the lonely
Earth for me
424
00:27:18,200 --> 00:27:23,040
♪ Climb through the briar
and bramble
425
00:27:33,120 --> 00:27:37,360
♪ I felt the touch of the kings and
the breath of the wind
426
00:27:37,360 --> 00:27:40,280
♪ I knew the call of all
the song birds
427
00:27:40,280 --> 00:27:43,680
♪ They sang all the wrong words
428
00:27:45,880 --> 00:27:48,720
♪ I'm waiting for you
429
00:27:50,440 --> 00:27:53,360
♪ I'm waiting for you
430
00:27:56,440 --> 00:28:01,040
♪ Mm-mm-mm-mm
431
00:28:01,040 --> 00:28:04,440
♪ Mm-mm-mm-mm
432
00:28:07,200 --> 00:28:11,320
♪ Would you drift all the rolling
fields for me
433
00:28:11,320 --> 00:28:14,680
♪ Hoard me in the highest bough
434
00:28:16,880 --> 00:28:20,480
♪ I'll be your treasure
435
00:28:27,280 --> 00:28:31,840
♪ But in history's rhyme
there's a place and a time
436
00:28:31,840 --> 00:28:37,040
♪ And a truth to the gold
that the folds cannot hold
437
00:28:39,840 --> 00:28:42,240
♪ I'm waiting for you
438
00:28:42,246 --> 00:28:44,246
Corrected & Synced by Bakugan
33369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.