Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
This programme
contains some strong language.
2
00:00:34,280 --> 00:00:39,280
♪ Will you search through
the lonely earth for me
3
00:00:39,280 --> 00:00:42,440
♪ Climb through the briar
and bramble
4
00:00:44,800 --> 00:00:47,040
♪ I'll be your treasure
5
00:00:49,440 --> 00:00:51,600
♪ I'm waiting for you
6
00:01:07,280 --> 00:01:08,880
Morning.
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,720
You sleep at all?
8
00:01:10,720 --> 00:01:14,200
No, I needed a wee most
of the night, but I was too scared.
9
00:01:14,200 --> 00:01:16,080
Of what?
10
00:01:16,080 --> 00:01:20,000
I don't know.
Ghosts, I think, or a wolf.
11
00:01:20,000 --> 00:01:22,320
You check the spot? Yeah.
12
00:01:22,320 --> 00:01:24,320
Anything? Nah.
13
00:01:24,320 --> 00:01:27,320
There's definitely more.
That's why they're watching.
14
00:01:27,320 --> 00:01:29,720
I figured it out.
15
00:01:29,720 --> 00:01:32,600
Who's watching what?
I figured it out in the night.
16
00:01:33,800 --> 00:01:37,640
The magpies have been watching
this spot for centuries.
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,880
Successive generations of them.
18
00:01:39,880 --> 00:01:43,160
The magpies know there's
more down there.
19
00:01:43,160 --> 00:01:45,880
You sound a bit mystical.
20
00:01:45,880 --> 00:01:48,680
No. Makes sense.
21
00:01:48,680 --> 00:01:51,720
Magpies love shiny things.
Yeah, but they don't pass stories
22
00:01:51,720 --> 00:01:54,640
to their kids and grandkids.
How do you know?
23
00:01:54,640 --> 00:01:58,080
Might be some sort of collective
genetic memory.
24
00:01:58,080 --> 00:02:00,160
Do you want a cup of tea?
25
00:02:07,600 --> 00:02:10,000
How do I catch a magpie?
26
00:02:10,000 --> 00:02:11,840
Alive?
27
00:02:11,840 --> 00:02:13,200
Yeah.
28
00:02:13,200 --> 00:02:14,880
With utmost difficulty, mate.
29
00:02:14,880 --> 00:02:16,120
You reckon?
30
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
Are you joking? What are your ideas?
31
00:02:18,760 --> 00:02:22,680
What's top of your list of ways
to catch a live magpie? A net.
32
00:02:22,680 --> 00:02:24,440
What kind of net?
33
00:02:24,440 --> 00:02:26,800
A big one. Like a landing net.
34
00:02:26,800 --> 00:02:29,280
What, and just creep up on it?
35
00:02:29,280 --> 00:02:32,280
Sit in a hide. Put bait out.
36
00:02:33,400 --> 00:02:35,320
Good luck with that.
37
00:02:35,320 --> 00:02:39,040
What are you going to do once you've
caught it? Interrogate it?
38
00:02:39,040 --> 00:02:43,640
I reckon that they're hoarding it
all in one place, the gold coins.
39
00:02:43,640 --> 00:02:47,640
So if we could catch a magpie
and attach a tracking device or a
40
00:02:47,640 --> 00:02:51,040
camera, get it to take another coin
and we could watch where it goes.
41
00:02:52,720 --> 00:02:55,040
I think you might have a urine
infection, mate.
42
00:02:55,040 --> 00:02:57,320
You held on to it for too long.
43
00:02:57,320 --> 00:02:59,000
Well, well,
44
00:02:59,000 --> 00:03:01,760
I have to try.
45
00:03:01,760 --> 00:03:04,000
You going up the club Monday?
46
00:03:04,000 --> 00:03:05,640
What's happening?
47
00:03:05,640 --> 00:03:08,720
Varde's giving
a talk on the NCP hoard.
48
00:03:08,720 --> 00:03:11,760
What's NCP stand for? I don't know.
49
00:03:11,760 --> 00:03:13,880
National Car Parks, isn't it?
50
00:03:13,880 --> 00:03:16,800
I might be late, I'm working.
You told me you quit your job.
51
00:03:16,800 --> 00:03:20,080
I did. I signed up again
with a temping agency.
52
00:03:20,080 --> 00:03:22,680
Weed killing on the A414. Nice.
53
00:03:25,080 --> 00:03:28,760
I'm not in till Tuesday,
so I thought I might stay here,
54
00:03:28,760 --> 00:03:30,040
guard the place.
55
00:03:31,840 --> 00:03:34,040
You avoiding your flat?
56
00:03:37,160 --> 00:03:38,800
No.
57
00:03:51,880 --> 00:03:55,080
Hello.
Have you come about the boiler?
58
00:03:55,080 --> 00:03:57,680
Erm, I'm looking for Lance.
Is he here?
59
00:03:57,680 --> 00:03:59,840
No. Is it about the boiler?
60
00:03:59,840 --> 00:04:02,960
What? No, sorry. Who are you?
61
00:04:02,960 --> 00:04:04,560
I'm Maggie.
62
00:04:04,560 --> 00:04:07,440
Lance's ex. Who are you?
63
00:04:07,440 --> 00:04:10,000
I'm Toni, Lance's... current.
64
00:04:11,440 --> 00:04:12,960
Currant?
65
00:04:12,960 --> 00:04:14,640
What, like a sultana?
66
00:04:14,640 --> 00:04:16,120
No, current, as in...
67
00:04:16,120 --> 00:04:19,480
Oh, my God!
Oh, are you Lance's girlfriend?
68
00:04:19,480 --> 00:04:20,920
Oh!
69
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
Ha! Oh, I'm so sorry!
70
00:04:23,640 --> 00:04:25,440
I thought you meant like a raisin!
71
00:04:27,840 --> 00:04:30,040
Did he not tell you?
72
00:04:30,040 --> 00:04:35,520
Oh, my God! This must look awful,
me standing here in me slippers.
73
00:04:35,520 --> 00:04:38,920
No, he's just letting me stay in his
daughter's room while she's away.
74
00:04:38,920 --> 00:04:40,480
Come in!
75
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
Come in!
76
00:04:42,480 --> 00:04:44,280
Ah!
77
00:04:46,240 --> 00:04:51,000
Kate's gone away? Yeah, she borrowed
his car. His little yellow TVR.
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,680
While he's off camping or something.
79
00:04:53,680 --> 00:04:56,920
So, you're his girlfriend.
80
00:04:58,680 --> 00:05:00,880
Let's have a look at you.
81
00:05:02,120 --> 00:05:04,320
Ah.
82
00:05:04,320 --> 00:05:06,640
You're not how I thought you'd be.
83
00:05:06,640 --> 00:05:10,120
I thought you'd be more like,
you know... Like what?
84
00:05:10,120 --> 00:05:12,800
Well, he used to be married to me,
so someone more like,
85
00:05:12,800 --> 00:05:16,440
you know, nice clothes,
bit of make-up, not so tomboyish.
86
00:05:17,600 --> 00:05:19,840
What's your name again? Trevor?
87
00:05:19,840 --> 00:05:21,760
Toni.
88
00:05:21,760 --> 00:05:23,160
Oh! Ha!
89
00:05:23,160 --> 00:05:25,360
Oh, how funny!
90
00:05:25,360 --> 00:05:29,360
No, you look cute in that.
I mean, it wouldn't suit me.
91
00:05:29,360 --> 00:05:33,680
People expect me to have nice clean
nails, in my line of work.
92
00:05:33,680 --> 00:05:36,400
What's your line of work?
I'm an author. Are you? Yeah.
93
00:05:40,800 --> 00:05:44,480
Yeah, I've had a bit of a tidy up.
Place was in a right state.
94
00:05:44,480 --> 00:05:47,360
He needs someone looking after him,
that man.
95
00:05:49,360 --> 00:05:51,080
You a Scorpio?
96
00:05:51,080 --> 00:05:53,040
No.
97
00:05:54,760 --> 00:05:57,320
Do you want me to tell him
you were here?
98
00:05:57,320 --> 00:05:59,200
If you want.
99
00:06:05,920 --> 00:06:08,960
See ya.
100
00:06:11,160 --> 00:06:13,760
All right, Steve?
These the new spares, are they?
101
00:06:13,760 --> 00:06:16,480
Yeah, they're the new ones.
You fill the tanks with water?
102
00:06:16,480 --> 00:06:18,200
Yeah, it's just water in there. OK.
103
00:06:18,200 --> 00:06:20,840
Well, put half
a bottle of that in each tank.
104
00:06:20,840 --> 00:06:23,200
Don't get it on your hands
and don't breathe it in.
105
00:06:39,840 --> 00:06:41,840
All right? Yeah,
that's all done, yeah.
106
00:06:45,240 --> 00:06:47,560
Don't forget your, um... Na-ha.
107
00:08:42,000 --> 00:08:45,120
You need filling up? Er, yeah.
Yeah, give it here. I'll do it.
108
00:08:45,120 --> 00:08:46,880
Cheers.
109
00:10:27,480 --> 00:10:29,840
Thank you, Varde.
110
00:10:29,840 --> 00:10:33,200
Very interesting
talk on a fascinating hoard.
111
00:10:33,200 --> 00:10:35,280
And as ever, with these things,
112
00:10:35,280 --> 00:10:37,920
it throws up more questions
than it answers.
113
00:10:37,920 --> 00:10:41,600
I mean, why were so many
National Cycling Proficiency badges
114
00:10:41,600 --> 00:10:43,240
buried together?
115
00:10:43,240 --> 00:10:44,680
And by whom?
116
00:10:44,680 --> 00:10:46,720
Hell's Angels. Lance Armstrong.
117
00:10:47,880 --> 00:10:51,320
Any other questions for Varde,
before she rests her voice?
118
00:10:51,320 --> 00:10:54,280
You must be quite hoarse
after that marathon.
119
00:10:54,280 --> 00:10:56,560
No questions?
120
00:10:56,560 --> 00:10:58,440
OK, moving on. Lance.
121
00:10:58,440 --> 00:11:01,640
Have you got any further,
tracing your stolen coin?
122
00:11:01,640 --> 00:11:03,440
I've given up with that Teriyaki.
123
00:11:03,440 --> 00:11:06,080
I've been chasing
magpies for the last two days.
124
00:11:06,080 --> 00:11:08,000
That's good.
125
00:11:08,000 --> 00:11:10,440
Birdwatching's very
good for the soul.
126
00:11:10,440 --> 00:11:11,800
It's calming.
127
00:11:11,800 --> 00:11:14,280
Yeah, not this type of
bird-watching, Sheila.
128
00:11:14,280 --> 00:11:17,160
This is angry bird-watching,
for monetary gain.
129
00:11:17,160 --> 00:11:20,400
He wanted to catch one
and strap a camera to it.
130
00:11:20,400 --> 00:11:21,680
I left a coin there,
131
00:11:21,680 --> 00:11:24,040
but they didn't touch it cos
they knew it wasn't gold.
132
00:11:24,040 --> 00:11:26,960
They didn't touch it cos you were
sitting next to it with a net.
133
00:11:26,960 --> 00:11:29,640
Actually, Varde had
an idea about that, didn't you?
134
00:11:29,640 --> 00:11:32,080
Er, Varde was saying that magpies,
you know,
135
00:11:32,080 --> 00:11:35,200
being part of the corvid family,
are highly intelligent, so you
136
00:11:35,200 --> 00:11:39,480
could, given time, gain its trust
and get it to take things from you.
137
00:11:39,480 --> 00:11:41,640
It's all very well you saying that,
Varde.
138
00:11:41,640 --> 00:11:44,840
I haven't got the time
to tame a magpie.
139
00:11:44,840 --> 00:11:48,120
We lose that land in three weeks.
Honestly!
140
00:11:48,120 --> 00:11:50,040
You're all talk, sometimes!
141
00:11:50,040 --> 00:11:54,360
Are you sure you're not just using
this temporary magpie obsession
142
00:11:54,360 --> 00:11:58,200
to block out the difficulties you're
having in your private life?
143
00:12:00,000 --> 00:12:02,680
I was just going to say that.
Me, too.
144
00:12:02,680 --> 00:12:05,600
It seems like you're focusing
too much on magpies
145
00:12:05,600 --> 00:12:07,920
and not on your real problems.
146
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
No.
147
00:12:14,640 --> 00:12:18,320
Anyway, I'm done with the gold coins
and the magpies.
148
00:12:18,320 --> 00:12:22,440
You were right. I'm going
to let that one go.
149
00:12:32,040 --> 00:12:34,480
Pint of Stella, please, mate.
150
00:12:37,640 --> 00:12:39,640
Hiya, Toni, love.
151
00:12:39,640 --> 00:12:41,120
Er, it's me.
152
00:12:41,120 --> 00:12:44,520
You haven't been returning my calls,
so I was just wondering
153
00:12:44,520 --> 00:12:46,680
if everything's all right.
154
00:12:46,680 --> 00:12:50,560
Anyway, er, give us a ring
when you get this message.
155
00:12:50,560 --> 00:12:53,000
Otherwise,
I'll probably see you at work.
156
00:12:53,000 --> 00:12:54,480
Bye.
157
00:12:57,000 --> 00:12:58,560
Cheers, Michael.
158
00:13:02,640 --> 00:13:05,400
Sure I can't tempt anyone to stay?
No, no.
159
00:13:05,400 --> 00:13:08,800
Got to be fresh for Bollywood
class in the morning.
160
00:13:08,800 --> 00:13:12,480
They're his favourite. Oh, yeah?
You like the old Bollywood, do you?
161
00:13:12,480 --> 00:13:14,040
Oh, yes.
162
00:13:14,040 --> 00:13:15,760
He's very good.
163
00:13:15,760 --> 00:13:18,200
He could be in the movies.
164
00:13:18,200 --> 00:13:21,840
If he dyed his moustache
and learned to speak Hindi.
165
00:13:21,840 --> 00:13:23,320
Bye, all.
166
00:13:23,320 --> 00:13:25,000
See ya. Night.
167
00:13:26,320 --> 00:13:29,520
You all right? You're going to stay
on your own? Yeah.
168
00:13:29,520 --> 00:13:31,360
I've got my magazine, you know.
169
00:13:31,360 --> 00:13:33,800
And I'm just going to give it
another hour,
170
00:13:33,800 --> 00:13:36,240
wait for Mags to go to bed.
171
00:13:36,240 --> 00:13:38,680
Bloody hell, mate.
That's no way to live.
172
00:13:38,680 --> 00:13:39,960
Won't be for long.
173
00:13:39,960 --> 00:13:42,280
I'd stay for another,
but I've got to be up early.
174
00:13:42,280 --> 00:13:44,440
Pressure hosing chewing gum
in Chelmsford.
175
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Charming. Cheerio. Cheers.
176
00:14:04,360 --> 00:14:06,120
Hi. Hi.
177
00:14:08,200 --> 00:14:11,840
Mm! Beer and Scout Hall!
You love it! I do.
178
00:14:11,840 --> 00:14:13,440
How was the club?
179
00:14:13,440 --> 00:14:17,480
Same. I can't imagine what you have
to talk about. Do you meet weekly?
180
00:14:17,480 --> 00:14:19,040
Very weakly, sometimes.
181
00:14:19,040 --> 00:14:21,640
Usually just turns into a therapy
session, if I'm honest.
182
00:14:21,640 --> 00:14:23,880
I would love to be
a fly on the wall!
183
00:14:23,880 --> 00:14:26,600
You don't have to be a fly
on the wall. You can come along. No.
184
00:14:26,600 --> 00:14:29,080
Oh, I've found a couple more flats
I want to see.
185
00:14:29,080 --> 00:14:32,040
Are you working tomorrow?
Yeah, afraid so. In Colchester.
186
00:14:32,040 --> 00:14:36,320
Oh. Where were you today?
Colchester, the same. All day?
187
00:14:36,320 --> 00:14:37,480
Till four, yeah.
188
00:14:37,480 --> 00:14:40,440
Andy uncovered a portion of Roman
mosaic last week, didn't you?
189
00:14:40,440 --> 00:14:43,040
I did, yeah. We were hoping there
was going to be more,
190
00:14:43,040 --> 00:14:45,200
but we only turned up
medieval stuff today.
191
00:14:45,200 --> 00:14:49,720
Didn't I see you on the A414?
Outside Mornam?
192
00:14:49,720 --> 00:14:53,360
Pardon? No, no, I was in Colchester.
193
00:14:53,360 --> 00:14:55,800
Looked like you, at lunchtime,
194
00:14:55,800 --> 00:14:58,760
spraying the weeds
on the hard shoulder.
195
00:14:58,760 --> 00:15:01,040
No, no, I don't know who
that could have been.
196
00:15:01,040 --> 00:15:05,200
Well, if it wasn't you, why
would you know who it was? Exactly.
197
00:15:05,200 --> 00:15:08,160
Yeah, could have been anyone.
I'm going to hit the sack.
198
00:15:08,160 --> 00:15:10,760
Are you coming up?
Yeah, yeah, won't be long. Night.
199
00:15:20,360 --> 00:15:23,840
What was that for? For lying about
Kate not taking your car.
200
00:15:23,840 --> 00:15:25,920
Oh. How did you find out?
201
00:15:28,280 --> 00:15:29,800
I came by your flat.
202
00:15:29,800 --> 00:15:32,040
And the car wasn't there? No.
203
00:15:32,040 --> 00:15:33,760
Was anyone else there?
204
00:15:33,760 --> 00:15:36,560
Yeah. Your ex-wife Maggie was there.
205
00:15:36,560 --> 00:15:38,920
Oh, right. Listen,
I've made a mess...
206
00:15:38,920 --> 00:15:42,960
Look, could you stop throwing
potatoes, just for a minute?
207
00:15:42,960 --> 00:15:47,720
Made a mess of things. I should have
told you, but I panicked. You lied.
208
00:15:47,720 --> 00:15:50,200
I know,
but I thought I was doing it for...
209
00:15:50,200 --> 00:15:53,320
Oh! Look, please,
stop throwing potatoes at me.
210
00:15:53,320 --> 00:15:55,960
I know I deserve to have
potatoes thrown at me,
211
00:15:55,960 --> 00:15:59,720
but it's very hard to concentrate.
There's nothing going on between us.
212
00:15:59,720 --> 00:16:01,400
We're not back together.
213
00:16:01,400 --> 00:16:03,760
I never suggested there
was anything going on.
214
00:16:03,760 --> 00:16:06,760
If there's one thing I know you're
not, Lance, it's a cheat.
215
00:16:06,760 --> 00:16:11,320
Oh. Well, thanks.
But you're a liar. And a coward.
216
00:16:11,320 --> 00:16:14,840
And those are two of my least
favourite character traits.
217
00:16:14,840 --> 00:16:17,960
I don't usually lie. No, you just
thought you'd try it out on me.
218
00:16:17,960 --> 00:16:21,280
You bastard! Lying is what breaks
couples up. Didn't you know that?
219
00:16:21,280 --> 00:16:24,400
I didn't think. Another character
trait I don't like.
220
00:16:24,400 --> 00:16:27,000
That's three.
Oh, I'm an idiot. Four.
221
00:16:32,040 --> 00:16:35,480
For months now, whenever I suggest
staying at yours, you say Kate's
222
00:16:35,480 --> 00:16:38,920
there and the place isn't your own
and you don't feel comfortable.
223
00:16:38,920 --> 00:16:41,200
I've never said
I felt uncomfortable.
224
00:16:41,200 --> 00:16:43,280
I just wanted to spend
some time with you.
225
00:16:43,280 --> 00:16:46,040
But the moment your ex turns up,
you give Kate your car keys,
226
00:16:46,040 --> 00:16:49,160
say make yourself scarce,
and the ex gets invited to stay.
227
00:16:49,160 --> 00:16:52,880
I couldn't turn her away, could I?
You turn me away on a regular basis.
228
00:16:52,880 --> 00:16:56,840
Right, I'm going to tell her.
She has to go. Do what you want.
229
00:16:56,840 --> 00:16:59,560
Mags...
230
00:16:59,560 --> 00:17:01,200
My name's Toni, for fuck's sake!
231
00:18:28,480 --> 00:18:30,640
How long have you been
waiting there?
232
00:18:30,640 --> 00:18:33,560
Two days? No, I heard you coming.
233
00:18:33,560 --> 00:18:37,560
You don't need to rev so hard when
you're changing up. Shut up, Dad.
234
00:18:37,560 --> 00:18:40,480
I wasn't expecting you back today.
235
00:18:40,480 --> 00:18:43,800
Came home early.
That's OK, isn't it?
236
00:18:45,720 --> 00:18:49,640
So, how was she? She was grand.
237
00:18:49,640 --> 00:18:51,760
I love her. She smells of the '70s.
238
00:18:53,440 --> 00:18:56,040
Although I did back her into a post
and broke a light.
239
00:18:59,040 --> 00:19:02,920
I'm kidding. Oh! You had me going
there! Actually, I'm not kidding.
240
00:19:02,920 --> 00:19:05,720
I did break a light.
I don't know why I said I didn't.
241
00:19:05,720 --> 00:19:08,440
I just felt like you wanted me
to say it, so I did.
242
00:19:08,440 --> 00:19:10,840
So you have broke a light or you
haven't? I have.
243
00:19:10,840 --> 00:19:15,600
I'm sorry. One of the back ones.
I'm so sorry. I will get it fixed.
244
00:19:17,800 --> 00:19:22,760
Doesn't matter. It's only a car.
No, please, don't be heartbroken.
245
00:19:22,760 --> 00:19:24,400
I thought you'd be angry.
246
00:19:24,400 --> 00:19:26,600
I thought I'd be the one
saying it's only a car.
247
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
Yeah,
it's just one more thing, really.
248
00:19:28,600 --> 00:19:30,320
They say bad luck comes in eights.
249
00:19:31,480 --> 00:19:35,680
Did you not have a nice time without
me? Unforeseen circumstances.
250
00:19:35,680 --> 00:19:39,200
I messed up a bit, upset Toni.
Oh, you're kidding.
251
00:19:39,200 --> 00:19:41,160
My ex-wife Maggie showed up.
252
00:19:41,160 --> 00:19:45,960
THAT was your ex-wife? Oh, my God!
I let her in the flat. Oh, no.
253
00:19:45,960 --> 00:19:49,520
I had to let her stay anyway cos
she's split up with her partner
254
00:19:49,520 --> 00:19:53,840
and she was pretty cut up,
so I let her sleep in your room.
255
00:19:53,840 --> 00:19:55,240
So you didn't even see Toni.
256
00:19:56,360 --> 00:19:57,920
No.
257
00:19:59,800 --> 00:20:01,600
I'm sure you could patch it up.
258
00:20:01,600 --> 00:20:03,320
If she really means that
much to you.
259
00:20:03,320 --> 00:20:05,920
Yeah, there's a Triumph
specialist in Boughton.
260
00:20:05,920 --> 00:20:07,840
He's bound to have one in stock.
261
00:20:07,840 --> 00:20:11,040
I meant Toni.
Anyway, there's no rush.
262
00:20:11,040 --> 00:20:14,640
As long as I get to him this
afternoon before he shuts at four.
263
00:20:14,640 --> 00:20:17,480
Actually, you know,
I'd better get on with it.
264
00:21:17,280 --> 00:21:20,120
Oh, I was thinking about
what you said yesterday
265
00:21:20,120 --> 00:21:22,520
and I think I know where you
might have seen me.
266
00:21:22,520 --> 00:21:25,880
We did stop off in the afternoon
to survey another site.
267
00:21:25,880 --> 00:21:28,680
In Waldon.
268
00:21:28,680 --> 00:21:32,480
Yeah, I remember now. I know. Those
weren't sprayers you saw us with.
269
00:21:32,480 --> 00:21:35,440
It was surveying equipment,
measuring sticks.
270
00:21:35,440 --> 00:21:38,480
Oh, don't tell lies.
Do you think I'm stupid?
271
00:21:38,480 --> 00:21:43,280
I know what I saw and it wasn't
you being an archaeologist,
272
00:21:43,280 --> 00:21:49,120
but an agency worker spraying
weedkiller on the hard shoulder.
273
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
What's going on, Andy?
274
00:21:51,120 --> 00:21:54,720
It was just water, actually.
I didn't put the weedkiller in.
275
00:21:54,720 --> 00:21:56,520
What IS going on?
276
00:22:02,240 --> 00:22:05,440
I quit my job. Quit or lost? Quit.
277
00:22:05,440 --> 00:22:06,840
It was a scam.
278
00:22:06,840 --> 00:22:09,800
I did find a mosaic and I'm pretty
sure there was more of it,
279
00:22:09,800 --> 00:22:13,120
but it was scraped away in the night
before I had a chance to find out.
280
00:22:13,120 --> 00:22:16,080
Because anything interesting
found would just delay
281
00:22:16,080 --> 00:22:18,240
construction of this office block.
282
00:22:18,240 --> 00:22:20,760
So then you quit
for the right reasons.
283
00:22:20,760 --> 00:22:22,880
Thanks.
284
00:22:22,880 --> 00:22:25,840
So what makes you think my daughter
wouldn't understand?
285
00:22:25,840 --> 00:22:28,040
Well,
because she wants to buy a flat
286
00:22:28,040 --> 00:22:31,520
and she's worried about Stan's
schooling and I think she'd
287
00:22:31,520 --> 00:22:35,120
rather I just bit my tongue for a
while, until we can afford a home.
288
00:22:35,120 --> 00:22:36,720
I think you'll find that ethics
289
00:22:36,720 --> 00:22:41,280
and principles stand pretty
high on my daughter's agenda.
290
00:22:41,280 --> 00:22:44,120
Yeah, I know. I didn't mean...
291
00:22:44,120 --> 00:22:47,080
I'm just very aware that, after
all those years studying,
292
00:22:47,080 --> 00:22:50,840
I'm not making much of a success
of being an archaeologist.
293
00:22:50,840 --> 00:22:53,520
Well, maybe you're not
an archaeologist.
294
00:22:53,520 --> 00:22:55,760
Maybe you're more of a... hobbyist.
295
00:22:58,080 --> 00:23:01,200
Can't make any money from hobbies.
That's why they're hobbies.
296
00:23:01,200 --> 00:23:03,640
Maybe you're not a money-maker,
either.
297
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
What a guy
298
00:23:06,560 --> 00:23:08,160
Sorry for lying.
299
00:23:57,520 --> 00:23:59,200
What are you looking for?
300
00:23:59,200 --> 00:24:02,000
Oh, my God! You made me jump.
301
00:24:02,000 --> 00:24:04,360
What are you doing, sitting there?
This is my room.
302
00:24:04,360 --> 00:24:06,720
I thought you weren't coming
back till tomorrow.
303
00:24:06,720 --> 00:24:09,520
Well...
304
00:24:09,520 --> 00:24:12,480
I was just looking
for Lance's TV licence.
305
00:24:12,480 --> 00:24:15,840
Do you know where he keeps his TV
licence? It's not in there.
306
00:24:15,840 --> 00:24:18,280
Is it not? No.
307
00:24:19,480 --> 00:24:22,280
You angry?
I'm a little bit angry, yeah. Aw.
308
00:24:23,400 --> 00:24:25,680
Don't be silly.
Come and have a cup of tea.
309
00:24:27,200 --> 00:24:30,520
God, you made me jump!
Did you have a nice time?
310
00:24:30,520 --> 00:24:32,920
I can't believe he lent you his car.
311
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
He never used to let me
go near that thing.
312
00:24:34,920 --> 00:24:36,160
Not to drive it, anyway.
313
00:24:37,960 --> 00:24:40,760
Oh, I always hated getting
in and out of that car.
314
00:24:40,760 --> 00:24:43,760
I could never do it without
flashing my knickers.
315
00:24:43,760 --> 00:24:45,240
How long are you staying for?
316
00:24:45,240 --> 00:24:47,520
Not long. Just
until I sort myself out.
317
00:24:47,520 --> 00:24:49,920
You do know he's got a girlfriend,
don't you? Yeah.
318
00:24:49,920 --> 00:24:53,640
I met the current. She's
a funny little thing, ain't she?
319
00:24:53,640 --> 00:24:57,200
What are you doing here, Maggie?
Oh, dear.
320
00:24:57,200 --> 00:25:00,800
You a little bit jealous? Yeah?
321
00:25:00,800 --> 00:25:02,880
Have I upset your cushy
little number?
322
00:25:02,880 --> 00:25:05,800
Cos you must have it pretty easy
here, I suppose.
323
00:25:05,800 --> 00:25:07,760
Treat the place like your own.
324
00:25:07,760 --> 00:25:10,040
Cos it was a right shithole
when I arrived.
325
00:25:10,040 --> 00:25:13,640
What are you after?
I'm not after anything, love.
326
00:25:13,640 --> 00:25:16,160
You're the one taking the piss.
327
00:25:16,160 --> 00:25:18,920
I don't suppose Lance has ever told
you about us, has he?
328
00:25:18,920 --> 00:25:21,200
Yeah, he told me
you left him for an arsehole.
329
00:25:21,200 --> 00:25:25,000
Did he call him an arsehole? I think
he did, yeah. That's rude.
330
00:25:25,000 --> 00:25:27,320
So, what is it
I need to know about you and my dad?
331
00:25:27,320 --> 00:25:29,080
That we still have a deep
connection.
332
00:25:29,080 --> 00:25:31,480
And we'll always be
there for one another.
333
00:25:31,480 --> 00:25:34,600
He hadn't mentioned that, no.
We have a spiritual bond,
334
00:25:34,600 --> 00:25:37,640
forged at a Pagan ceremony
at Avebury standing stones.
335
00:25:37,640 --> 00:25:40,000
He kept that one to himself, too.
336
00:25:40,000 --> 00:25:43,760
I know what Lance wants.
I know what Lance needs.
337
00:26:01,160 --> 00:26:02,680
Oi!
338
00:26:02,680 --> 00:26:05,440
Lollipop! Message from the arsehole!
339
00:26:09,000 --> 00:26:12,520
I reckon about ten minutes, 15,
340
00:26:12,520 --> 00:26:16,680
for you to get your spells
and your potions out of my room
341
00:26:16,680 --> 00:26:19,320
and your boney arse
out of my dad's life.
342
00:26:26,120 --> 00:26:28,080
Boney arse?
343
00:26:28,080 --> 00:26:29,240
Yeah.
344
00:26:29,240 --> 00:26:30,760
Apparently.
345
00:26:30,760 --> 00:26:32,800
That's from Working Girl.
346
00:26:32,800 --> 00:26:35,280
That's what I said.
347
00:26:35,280 --> 00:26:37,120
Melanie Griffith.
348
00:26:37,120 --> 00:26:39,440
What did the text say?
349
00:26:39,440 --> 00:26:42,560
Well, she wouldn't tell me,
only that it was him, you know.
350
00:26:42,560 --> 00:26:44,440
Pizza Hut manager.
351
00:26:44,440 --> 00:26:47,160
And she's gone now, Maggie?
Yeah, again.
352
00:26:49,320 --> 00:26:51,840
Just got to patch things
up with Toni.
353
00:26:53,960 --> 00:26:56,640
Connect 4. Did you bring games?
354
00:26:57,920 --> 00:27:00,160
While away the hours.
355
00:27:07,440 --> 00:27:09,080
Where did you get the Kerplunk?
356
00:27:09,080 --> 00:27:11,560
Charity shop.
357
00:27:11,560 --> 00:27:14,040
You know, there isn't a single
charity shop that
358
00:27:14,040 --> 00:27:16,040
doesn't have a Kerplunk.
359
00:27:16,040 --> 00:27:19,160
You should check it out.
They can't shift them.
360
00:27:19,160 --> 00:27:23,240
There's a Sue Ryder in Colchester,
there's a sign in the window -
361
00:27:23,240 --> 00:27:26,200
"no Kerplunks, thank you!"
362
00:27:26,200 --> 00:27:28,760
Cos it takes too long to put
the sticks back in.
363
00:27:30,640 --> 00:27:34,480
If you take the time,
the rewards are obvious.
364
00:27:39,800 --> 00:27:42,720
Of course, it should really
be on a level playing surface.
365
00:27:44,880 --> 00:27:46,400
Your go.
366
00:27:49,560 --> 00:27:51,960
Balls!
367
00:27:51,966 --> 00:27:53,966
Corrected & Synced by Bakugan
28886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.