Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,491 --> 00:00:01,927
I'm Cameron Black.
2
00:00:01,971 --> 00:00:03,755
I was the world's
greatest illusionist,
3
00:00:03,799 --> 00:00:06,715
while nobody knew I had a twin
brother behind the scenes.
4
00:00:07,142 --> 00:00:09,210
Until the night
he was framed for murder.
5
00:00:09,229 --> 00:00:11,709
The woman in the car
with me had different color eyes.
6
00:00:11,753 --> 00:00:13,755
Now I've teamed up with the FBI.
7
00:00:13,798 --> 00:00:15,017
You're Cameron Black.
8
00:00:15,061 --> 00:00:16,584
That's Agent Kay Daniels...
9
00:00:16,627 --> 00:00:17,802
I know a few tricks, too.
10
00:00:17,846 --> 00:00:19,369
And we have a deal.
11
00:00:19,413 --> 00:00:20,762
She helps me prove
my brother's innocent.
12
00:00:20,805 --> 00:00:22,285
I help her solve
the kind of crimes
13
00:00:22,329 --> 00:00:24,200
only a master of deception
could crack.
14
00:00:24,244 --> 00:00:26,072
I feel like we should
be chasing somebody.
15
00:00:26,115 --> 00:00:27,769
Thankfully, I don't work alone.
16
00:00:27,812 --> 00:00:29,205
For my team of illusionists,
17
00:00:29,249 --> 00:00:30,424
there's no criminal
we can't trick,
18
00:00:30,467 --> 00:00:32,556
no killer we can't trap.
19
00:00:32,600 --> 00:00:35,081
Like I always say,
nothing's impossible.
20
00:00:39,128 --> 00:00:41,652
There have always been
fortune tellers.
21
00:00:41,696 --> 00:00:44,917
Kings and pharaohs long ago
depended on them.
22
00:00:44,960 --> 00:00:46,962
I mean,
who invades another country
23
00:00:47,006 --> 00:00:48,921
without checking the stars?
24
00:00:48,964 --> 00:00:51,967
Today, you don't need to be
a king to hear your fortune.
25
00:00:52,011 --> 00:00:54,404
All you need is $50,
26
00:00:54,448 --> 00:00:57,233
all major credit cards accepted.
27
00:00:57,277 --> 00:01:00,062
But our fortune isn't really
about the future.
28
00:01:00,106 --> 00:01:02,412
It's about right now.
29
00:01:02,456 --> 00:01:04,849
It's been a year
since your Henry died.
30
00:01:04,893 --> 00:01:07,069
Your chart is in flux, Susan.
31
00:01:07,113 --> 00:01:08,984
Your fortune is changing.
32
00:01:09,028 --> 00:01:10,116
How so?
33
00:01:10,159 --> 00:01:11,769
A wind out of the east.
34
00:01:11,813 --> 00:01:13,075
Really?
35
00:01:13,119 --> 00:01:15,077
There's a new regular
at the restaurant.
36
00:01:15,121 --> 00:01:17,079
But, uh...
37
00:01:17,123 --> 00:01:18,994
You've mourned long enough.
38
00:01:20,039 --> 00:01:21,431
Henry's at peace.
39
00:01:21,475 --> 00:01:24,260
Time for you to live.
40
00:01:24,304 --> 00:01:26,828
Thank you.
41
00:01:26,871 --> 00:01:28,656
Same time next week?
42
00:01:28,699 --> 00:01:30,963
Yes, of course!
43
00:01:35,706 --> 00:01:37,708
He puts a lot of pressure
on you.
44
00:01:37,752 --> 00:01:40,973
- My boss?
- Mm.
45
00:01:42,061 --> 00:01:43,627
He doesn't understand.
46
00:01:43,671 --> 00:01:45,281
Quality takes time.
47
00:01:46,891 --> 00:01:50,330
See, already asking
about updates.
48
00:01:50,373 --> 00:01:51,809
At this hour?
49
00:01:51,853 --> 00:01:53,811
Well, it's morning in Hong Kong.
50
00:01:59,208 --> 00:02:00,383
Where is she?
51
00:02:00,427 --> 00:02:02,298
I don't know
who you're talking about.
52
00:02:05,432 --> 00:02:07,869
Yes, you do.
53
00:02:10,611 --> 00:02:12,482
My phone is in the drawer.
54
00:02:12,526 --> 00:02:13,918
I'll call her.
55
00:02:23,928 --> 00:02:26,018
Aah!
56
00:02:33,895 --> 00:02:35,679
Of course, there is one downside
57
00:02:35,723 --> 00:02:38,421
to learning your fortune...
58
00:02:38,465 --> 00:02:40,771
Not all of us have a future.
59
00:02:40,815 --> 00:02:43,165
See, look at this...
60
00:02:43,209 --> 00:02:45,037
French Intelligence
reported a woman
61
00:02:45,080 --> 00:02:46,864
matching our Mystery Woman's
description
62
00:02:46,908 --> 00:02:50,085
at Charles de Gaulle Airport
last month.
63
00:02:50,129 --> 00:02:52,566
We're getting closer.
64
00:02:52,609 --> 00:02:56,091
Wow. So, the FBI is actually
doing what they said they would.
65
00:02:56,135 --> 00:02:58,180
Told you.
Kay's one of the good ones.
66
00:02:58,224 --> 00:03:00,182
She...
67
00:03:02,097 --> 00:03:03,707
What's with the bruise, John?
68
00:03:03,751 --> 00:03:06,754
Oh, yeah.
69
00:03:06,797 --> 00:03:09,713
I'm in prison.
70
00:03:09,757 --> 00:03:13,108
I owed a guy a favor,
71
00:03:13,152 --> 00:03:16,633
so I did a thing for him
and... bruise.
72
00:03:16,677 --> 00:03:18,809
What kind of favor?
73
00:03:18,853 --> 00:03:21,899
You needed a way into a gallery,
and I got it.
74
00:03:26,252 --> 00:03:29,951
Johnny, you got to
keep your head down in here.
75
00:03:29,994 --> 00:03:31,561
That's the number-one rule,
76
00:03:31,605 --> 00:03:33,215
no matter what your
idiot brother asks you to do.
77
00:03:33,259 --> 00:03:35,913
It was a one-time thing.
It's over.
78
00:03:35,957 --> 00:03:37,263
Don't worry about it.
79
00:03:42,964 --> 00:03:43,965
No more favors, John.
80
00:03:45,271 --> 00:03:46,794
Yep.
81
00:03:46,837 --> 00:03:49,318
All right.
I'm on my way.
82
00:03:49,362 --> 00:03:52,930
A fortune teller was murdered
in Chinatown last night.
83
00:03:52,974 --> 00:03:54,671
Wonder if she saw that coming.
84
00:03:54,715 --> 00:03:57,500
Really? Really.
85
00:04:04,464 --> 00:04:06,596
How do we know it was
a professional killer?
86
00:04:06,640 --> 00:04:08,642
The victim was killed with
a double tap to her back
87
00:04:08,685 --> 00:04:10,687
and the bullets came from
a Ruger Mark IV.
88
00:04:10,731 --> 00:04:12,689
NYPD flagged it for us.
89
00:04:12,733 --> 00:04:14,169
Question is,
why would a contract killer
90
00:04:14,213 --> 00:04:15,779
go after a local fortune teller?
91
00:04:15,823 --> 00:04:18,260
Yeah, also, are we going with
assassin, hit man,
92
00:04:18,304 --> 00:04:19,783
or is it a contract killer?
93
00:04:19,827 --> 00:04:21,176
- Why does it matter?
- It doesn't.
94
00:04:21,220 --> 00:04:23,178
Second question...
Why am I here?
95
00:04:23,222 --> 00:04:25,180
You're a magician,
victim was magic adjacent.
96
00:04:25,224 --> 00:04:26,312
I thought you'd see
the connection.
97
00:04:26,355 --> 00:04:28,270
Okay, whoa.
98
00:04:28,314 --> 00:04:30,142
What do you mean
"magic adjacent"?
99
00:04:30,185 --> 00:04:31,447
Wasn't the victim a psychic?
100
00:04:31,491 --> 00:04:33,188
Yeah, same basic world.
101
00:04:33,232 --> 00:04:35,190
Uh... no.
102
00:04:35,234 --> 00:04:36,974
Psychics claim to have
real powers.
103
00:04:37,018 --> 00:04:39,063
Still just hearing
"magic."
104
00:04:41,675 --> 00:04:44,808
You're trolling me, right?
105
00:04:44,852 --> 00:04:46,462
Kay, there is
a centuries-old rivalry
106
00:04:46,506 --> 00:04:48,160
between magicians
and spiritualists.
107
00:04:48,203 --> 00:04:49,813
Okay, Mike, what do you got?
108
00:04:49,857 --> 00:04:51,293
The victim's name
is Irene Huang.
109
00:04:51,337 --> 00:04:53,165
Background check
came back clean.
110
00:04:53,208 --> 00:04:55,167
Unless you count lying to people
for a living.
111
00:04:55,210 --> 00:04:56,298
Not a crime.
112
00:04:56,342 --> 00:04:57,517
I mean,
it is if you charge money
113
00:04:57,560 --> 00:04:59,649
to talk to a dead aunt's ghost.
114
00:04:59,693 --> 00:05:01,042
- Still no.
- Really?
115
00:05:01,085 --> 00:05:03,479
Irene was a-an actress
turned fortune teller.
116
00:05:03,523 --> 00:05:05,655
According to her Yelp reviews,
she was amazing.
117
00:05:05,699 --> 00:05:07,048
Changed people's lives.
118
00:05:07,091 --> 00:05:09,006
But anybody can do
a hot reading, right?
119
00:05:09,050 --> 00:05:10,312
What's that?
120
00:05:10,356 --> 00:05:11,879
You research the subject
ahead of time,
121
00:05:11,922 --> 00:05:13,185
and then you "wow" them
122
00:05:13,228 --> 00:05:15,317
with something
you pulled off Facebook.
123
00:05:15,361 --> 00:05:17,232
Customers are waiting here,
right?
124
00:05:17,276 --> 00:05:19,495
So, they're on their phones,
125
00:05:19,539 --> 00:05:21,671
they're talking
to their friends.
126
00:05:21,715 --> 00:05:24,021
Meanwhile,
the "psychic" is watching
127
00:05:24,065 --> 00:05:25,588
through some hidden camera
128
00:05:25,632 --> 00:05:29,026
probably somewhere around...
129
00:05:29,070 --> 00:05:31,072
here!
130
00:05:33,727 --> 00:05:37,034
All right, well,
it's here somewhere.
131
00:05:37,078 --> 00:05:39,341
A way to watch them.
132
00:05:47,741 --> 00:05:49,351
What about this?
133
00:05:49,395 --> 00:05:50,526
Who would Irene be listening to?
134
00:05:50,570 --> 00:05:53,573
Thank you.
See? A confederate.
135
00:05:55,923 --> 00:05:57,359
It's someone helping
with the readings.
136
00:05:57,403 --> 00:05:59,709
Like I said,
this is a deception.
137
00:05:59,753 --> 00:06:02,756
Didn't you and Dina use a radio
during your performances?
138
00:06:03,931 --> 00:06:05,062
Yeah.
139
00:06:05,106 --> 00:06:06,890
Yeah, that's exactly my point.
140
00:06:06,934 --> 00:06:09,893
If Irene had someone in her ear,
that means they were watching.
141
00:06:09,937 --> 00:06:11,243
Maybe they witnessed the murder.
142
00:06:11,286 --> 00:06:13,375
Yeah, but how?
Where's the camera?
143
00:06:13,419 --> 00:06:16,552
Okay, so I lie to people,
144
00:06:16,596 --> 00:06:19,729
but Johnny and I told our
audience we were magicians,
145
00:06:19,773 --> 00:06:22,906
so... well, I guess technically,
told them we were amagician.
146
00:06:22,950 --> 00:06:24,821
But still, the fact is,
we're honest liars.
147
00:06:24,865 --> 00:06:26,388
We told them it was a trick.
148
00:06:26,432 --> 00:06:28,260
Cameron, we've transitioned
back to the case.
149
00:06:28,303 --> 00:06:30,262
- Try to keep up.
- All right.
150
00:06:30,305 --> 00:06:32,089
Well, say whatever you want
about me, but the fact is,
151
00:06:32,133 --> 00:06:35,571
nobody ever makes a major life
decision because of my show.
152
00:06:35,615 --> 00:06:37,138
Thank God for that.
153
00:06:37,181 --> 00:06:39,401
I don't know, Cameron.
You're sounding a little judgy.
154
00:06:54,155 --> 00:06:56,200
Cameron?
155
00:06:56,244 --> 00:06:58,812
They didn't use cameras.
156
00:06:58,855 --> 00:07:03,033
They used mirrors and...
157
00:07:03,077 --> 00:07:06,515
a hidden room.
158
00:07:06,559 --> 00:07:08,822
Good news...
there was a witness.
159
00:07:08,865 --> 00:07:12,434
Bad news... they're gone.
160
00:07:12,478 --> 00:07:14,175
All right, check it out.
161
00:07:14,218 --> 00:07:18,832
These levers,
they adjust the mirrors outside
162
00:07:18,875 --> 00:07:21,443
to point directly towards this
false wall and this peep hole,
163
00:07:21,487 --> 00:07:23,706
which allowed her
to see the clients' every move.
164
00:07:23,750 --> 00:07:25,795
It's eyeliner.
165
00:07:25,839 --> 00:07:27,319
You know what they say.
166
00:07:27,362 --> 00:07:29,625
Behind every great woman
is another great woman.
167
00:07:29,669 --> 00:07:32,367
Irene was an actor.
168
00:07:32,411 --> 00:07:36,023
Whoever was back here
was a real talent.
169
00:07:36,066 --> 00:07:37,546
I mean, look around.
170
00:07:37,590 --> 00:07:39,896
No computer. No way to check
Facebook, public records.
171
00:07:39,940 --> 00:07:41,550
She was cold reading.
172
00:07:41,594 --> 00:07:45,641
She was just studying reactions,
body language, vocal ticks.
173
00:07:45,685 --> 00:07:47,382
All in the moment.
174
00:07:50,037 --> 00:07:51,821
She had to watch
while her partner was killed.
175
00:07:56,043 --> 00:07:58,654
She left everything...
176
00:07:58,698 --> 00:08:00,482
wallet, MetroCard.
177
00:08:00,526 --> 00:08:03,659
Looks like she wrote
some letters, too.
178
00:08:03,703 --> 00:08:05,357
Vivian Song.
179
00:08:06,967 --> 00:08:08,882
Unis have another fortune teller
who might know something.
180
00:08:11,537 --> 00:08:13,843
Irene was the face of the shop.
181
00:08:13,887 --> 00:08:15,584
Vivian did the readings.
182
00:08:15,628 --> 00:08:17,673
Only a few of us
knew she existed.
183
00:08:17,717 --> 00:08:19,240
Why?
What was she hiding from?
184
00:08:19,283 --> 00:08:21,198
I don't know.
185
00:08:21,242 --> 00:08:23,375
I read her chart once.
186
00:08:23,418 --> 00:08:26,203
I've never seen such darkness.
187
00:08:26,247 --> 00:08:28,118
Bad luck.
188
00:08:28,162 --> 00:08:29,859
Death haunts her.
189
00:08:29,903 --> 00:08:32,514
Can you tell us what these say?
190
00:08:32,558 --> 00:08:33,689
Vivian left them.
191
00:08:33,733 --> 00:08:35,865
They're all names.
192
00:08:35,909 --> 00:08:38,390
Uh, that one's mine.
193
00:08:38,433 --> 00:08:40,130
Yeah.
194
00:08:46,441 --> 00:08:48,617
It's their clients list.
195
00:08:48,661 --> 00:08:51,272
This is an incredibly
valuable gift.
196
00:08:51,315 --> 00:08:52,882
She knew she wasn't coming back.
197
00:08:52,926 --> 00:08:54,318
Can you think of
any place she'd go,
198
00:08:54,362 --> 00:08:55,537
somewhere she'd feel safe?
199
00:08:55,581 --> 00:08:58,540
No.
200
00:08:58,584 --> 00:08:59,802
What is it?
201
00:08:59,846 --> 00:09:01,630
It's Agent Daniels.
202
00:09:01,674 --> 00:09:03,458
I need a BOLO
for one Vivian Song,
203
00:09:03,502 --> 00:09:05,460
26 years old, Chinese national.
204
00:09:05,504 --> 00:09:06,983
Possible suicide risk.
205
00:09:08,681 --> 00:09:12,467
2-Adam-1, we have a 1051
jumper on the GW Bridge.
206
00:09:12,511 --> 00:09:15,296
Asian female matching FBI BOLO.
207
00:09:30,877 --> 00:09:32,139
BOLO came back with a jumper
208
00:09:32,182 --> 00:09:33,662
that matched
Vivian's description.
209
00:09:33,706 --> 00:09:36,099
NYPD has a psychiatrist
en route, 10 minutes out.
210
00:09:36,143 --> 00:09:38,275
- We don't have that long.
- What's your plan?
211
00:09:38,319 --> 00:09:40,582
Give her a reason to live.
Hope she takes it.
212
00:09:40,626 --> 00:09:42,584
Not big into hope.
213
00:09:42,628 --> 00:09:44,107
We should have a backup plan.
214
00:09:44,151 --> 00:09:46,109
What do you got in mind?
215
00:09:46,153 --> 00:09:48,285
I need a tether of some kind.
216
00:09:53,639 --> 00:09:55,815
- What about a rope?
- That'll work.
217
00:09:58,513 --> 00:10:00,384
Vivian?
218
00:10:00,428 --> 00:10:02,299
My name is Kay Daniels.
219
00:10:02,343 --> 00:10:03,953
I'm an FBI agent.
220
00:10:03,997 --> 00:10:05,999
Will you talk to me?
221
00:10:06,042 --> 00:10:08,480
It won't help.
222
00:10:08,523 --> 00:10:11,744
I know about Irene.
223
00:10:15,008 --> 00:10:17,619
He killed her because of me.
224
00:10:17,663 --> 00:10:19,926
It's my fault.
225
00:10:22,102 --> 00:10:23,712
There's only one way
to stop him.
226
00:10:27,194 --> 00:10:28,978
- I need your belt.
- What?
227
00:10:29,022 --> 00:10:30,153
Come on.
228
00:10:30,197 --> 00:10:31,981
What are we doing here?
229
00:10:32,025 --> 00:10:34,810
There was this trick
Gunter designed for me.
230
00:10:34,854 --> 00:10:37,987
It was a flying routine
with this amazing apparatus,
231
00:10:38,031 --> 00:10:39,685
five operators.
232
00:10:39,728 --> 00:10:44,037
But my safety harness broke
15 minutes before curtain.
233
00:10:44,080 --> 00:10:46,169
So I came up with this.
234
00:10:46,213 --> 00:10:47,736
And it worked, right?
235
00:10:47,780 --> 00:10:49,433
No.
236
00:10:49,477 --> 00:10:52,393
Fell 30 feet
and almost killed myself.
237
00:10:52,436 --> 00:10:54,830
Spent a month in hospital.
238
00:10:54,874 --> 00:10:57,572
But, you know,
it was good practice.
239
00:10:57,616 --> 00:10:59,356
All right, hold my legs.
240
00:10:59,400 --> 00:11:01,271
Vivian, talk to me.
241
00:11:01,315 --> 00:11:03,099
Tell me why it's your fault.
242
00:11:03,143 --> 00:11:05,014
Tell me who "he" is.
243
00:11:05,058 --> 00:11:06,929
Look at me.
244
00:11:10,890 --> 00:11:12,892
I know you feel like
you failed Irene,
245
00:11:12,935 --> 00:11:15,416
but this is not
the way to stop him.
246
00:11:17,157 --> 00:11:19,115
You lost someone, too.
247
00:11:19,159 --> 00:11:23,032
Someone you felt
responsible for.
248
00:11:23,076 --> 00:11:25,252
Someone close.
249
00:11:26,601 --> 00:11:28,908
A family member?
250
00:11:28,951 --> 00:11:33,086
You sacrificed everything
because you want to help.
251
00:11:34,261 --> 00:11:37,569
No. You haveto help.
252
00:11:37,612 --> 00:11:39,135
Like Irene.
253
00:11:39,179 --> 00:11:42,051
Vivian, I can't catch
Irene's killer alone.
254
00:11:42,095 --> 00:11:44,750
If she helped you...
255
00:11:44,793 --> 00:11:46,926
Don't let her die in vain.
256
00:11:53,759 --> 00:11:55,108
Vivian!
257
00:12:05,771 --> 00:12:06,902
Hi.
258
00:12:06,946 --> 00:12:08,425
I'm Cameron Black.
259
00:12:19,645 --> 00:12:22,262
== Synced & corrected by MaxPayne ==
260
00:12:33,320 --> 00:12:34,930
Who were you hiding from,
Vivian?
261
00:12:34,974 --> 00:12:36,802
Who's the man
who wanted you dead?
262
00:12:36,845 --> 00:12:41,328
His name is Miller Mackenzie.
263
00:12:41,371 --> 00:12:44,505
He was my client in Hong Kong.
264
00:12:44,548 --> 00:12:45,811
Whenever he had a business deal,
265
00:12:45,854 --> 00:12:47,769
he'd have me
do a reading for him,
266
00:12:47,813 --> 00:12:50,119
figure out if it was
an auspicious time.
267
00:12:50,163 --> 00:12:51,947
What business is he in?
268
00:12:51,991 --> 00:12:54,950
International real estate.
269
00:12:54,994 --> 00:12:58,780
After a while, he became
paranoid, possessive.
270
00:12:58,824 --> 00:13:01,783
I saw this getting worse
and... I ran.
271
00:13:01,827 --> 00:13:03,872
Irene helped you.
272
00:13:03,916 --> 00:13:05,526
It was her idea.
273
00:13:05,569 --> 00:13:09,182
I could still work as a psychic
but in secret.
274
00:13:09,225 --> 00:13:11,358
She'd never done
anything like it before,
275
00:13:11,401 --> 00:13:13,360
but clients loved her.
276
00:13:13,403 --> 00:13:15,667
Sounds like the perfect partner.
277
00:13:15,710 --> 00:13:17,886
She was my best friend.
278
00:13:19,758 --> 00:13:21,542
I shouldn't have
put her in danger.
279
00:13:23,370 --> 00:13:25,502
Vivian, why would
a legitimate businessman
280
00:13:25,546 --> 00:13:27,896
hire an assassin
to kill his psychic?
281
00:13:27,940 --> 00:13:31,334
I told you,
he became possessive.
282
00:13:35,774 --> 00:13:37,689
All right. You're gonna
need someplace to stay.
283
00:13:37,732 --> 00:13:40,343
Stay at the Archive.
We have a spare room.
284
00:13:40,387 --> 00:13:43,738
Don't worry about it.
It's not as scary as it sounds.
285
00:13:43,782 --> 00:13:45,871
I know.
286
00:13:45,914 --> 00:13:47,524
It's your home.
287
00:13:47,568 --> 00:13:49,004
You didn't have one growing up.
288
00:13:49,048 --> 00:13:51,572
For you, the word "archive"
means home.
289
00:13:55,402 --> 00:13:57,012
It's a cold reading.
290
00:13:57,056 --> 00:13:59,362
I mean, it's something about
my voice when I said "archive."
291
00:13:59,406 --> 00:14:01,930
- It's...
- Right, sure.
292
00:14:01,974 --> 00:14:04,019
I'll check in
when I have something.
293
00:14:04,063 --> 00:14:07,414
What do you mean, "Right, sure"?
294
00:14:07,457 --> 00:14:09,895
What's with the tone, Kay?
295
00:14:16,162 --> 00:14:19,252
"Highest clearance per
FBI Counterintelligence."
296
00:14:19,295 --> 00:14:21,210
Of course.
I'll make a call.
297
00:14:21,254 --> 00:14:22,559
You know, I know a guy
in Counterintelligence.
298
00:14:22,603 --> 00:14:23,560
I'll handle it.
299
00:14:23,604 --> 00:14:24,910
Kay.
300
00:14:24,953 --> 00:14:26,389
They don't play by the rules.
301
00:14:26,433 --> 00:14:29,436
And don't say, "Neither do I,"
because you do.
302
00:14:29,479 --> 00:14:31,873
Copy that.
303
00:14:36,269 --> 00:14:38,227
Are you sure
you want to do this?
304
00:14:38,271 --> 00:14:40,795
You're doing me a favor, really.
305
00:14:40,839 --> 00:14:44,320
Keeps my mind off of...
everything.
306
00:14:47,802 --> 00:14:51,240
Sheep, water, the number five,
all good luck for you.
307
00:14:51,284 --> 00:14:53,808
Why is Dina falling for
this chicanery?
308
00:14:53,852 --> 00:14:56,245
A fortune teller?
309
00:14:56,289 --> 00:14:59,509
Um, and what about...
relationships?
310
00:14:59,553 --> 00:15:01,903
They've been rocky.
311
00:15:01,947 --> 00:15:03,165
Amen to that.
312
00:15:03,209 --> 00:15:04,645
Gives people hope.
What's the harm?
313
00:15:04,688 --> 00:15:06,603
Hope is for the weak, my son.
314
00:15:06,647 --> 00:15:08,823
Do you listen to
the things you say?
315
00:15:08,867 --> 00:15:10,172
This is why dating never works.
316
00:15:10,216 --> 00:15:12,435
What next? Voodoo?
317
00:15:12,479 --> 00:15:14,089
Ooh, careful.
318
00:15:14,133 --> 00:15:16,135
I have got the pins.
319
00:15:19,660 --> 00:15:22,968
You were born in 1967.
320
00:15:23,011 --> 00:15:25,840
And your father was...
Peter?
321
00:15:25,884 --> 00:15:27,189
Did you...
322
00:15:27,233 --> 00:15:29,104
How?
I didn't know you had a father.
323
00:15:29,148 --> 00:15:31,324
I thought you were built
by evil scientists.
324
00:15:32,891 --> 00:15:34,370
I see your secret self.
325
00:15:34,414 --> 00:15:36,111
Oh, you do, do you?
326
00:15:36,155 --> 00:15:38,635
Well, I ain't got no secrets,
love.
327
00:15:38,679 --> 00:15:41,943
So, don't use your powers on me.
I don't believe in 'em.
328
00:15:46,339 --> 00:15:47,340
Yes.
329
00:15:49,168 --> 00:15:50,822
How'd you know
his father's name?
330
00:15:50,865 --> 00:15:52,649
Dina.
331
00:15:54,347 --> 00:15:56,131
Nicely played.
332
00:15:56,175 --> 00:15:57,524
What about you?
333
00:15:57,567 --> 00:15:59,482
I'm giving free readings...
one day only...
334
00:15:59,526 --> 00:16:01,310
for anyone who saved my life.
335
00:16:01,354 --> 00:16:05,314
I don't believe that the stars
determine my life.
336
00:16:05,358 --> 00:16:07,708
I like to make my own destiny.
337
00:16:07,751 --> 00:16:09,318
Suit yourself.
338
00:16:09,362 --> 00:16:11,364
Just seems like
there's something on your mind.
339
00:16:13,714 --> 00:16:15,890
All right.
340
00:16:15,934 --> 00:16:18,153
What do you need?
341
00:16:18,197 --> 00:16:20,329
Birth date.
Time of day you were born.
342
00:16:20,373 --> 00:16:22,070
I can give you the exact minute.
343
00:16:22,114 --> 00:16:23,898
Even better.
344
00:16:23,942 --> 00:16:26,161
June 5, 1987.
345
00:16:26,205 --> 00:16:29,121
3:16 in the morning.
346
00:16:30,905 --> 00:16:32,689
Smart.
347
00:16:32,733 --> 00:16:33,865
Unlucky.
348
00:16:33,908 --> 00:16:36,171
Sorry.
349
00:16:36,215 --> 00:16:38,521
And...
350
00:16:42,656 --> 00:16:44,223
There's a darkness in you.
351
00:16:44,266 --> 00:16:46,703
And it's growing,
352
00:16:46,747 --> 00:16:48,792
pulling you away from
people who love you.
353
00:16:52,405 --> 00:16:53,710
Well, that's wrong.
354
00:16:53,754 --> 00:16:55,582
You messed that part up,
I guess.
355
00:16:55,625 --> 00:16:57,192
Yeah, I agree.
356
00:16:57,236 --> 00:17:00,065
You don't have
that kind of darkness.
357
00:17:02,981 --> 00:17:05,244
I've never seen a reading
so off before.
358
00:17:06,941 --> 00:17:09,552
I gave you the wrong time.
359
00:17:09,596 --> 00:17:13,469
3:16 is when
my brother was born.
360
00:17:13,513 --> 00:17:15,080
That was some kind of test?
361
00:17:15,123 --> 00:17:17,169
N... I...
362
00:17:19,258 --> 00:17:20,912
You're worried about him.
363
00:17:27,005 --> 00:17:30,225
We haven't met.
I'm Winslow.
364
00:17:30,269 --> 00:17:32,880
Jonathan.
365
00:17:34,447 --> 00:17:37,580
A friend of mine,
he needs kidney dialysis.
366
00:17:37,624 --> 00:17:40,235
They transport him to
a nearby hospital once a week.
367
00:17:40,279 --> 00:17:41,976
I'll say a prayer.
368
00:17:42,020 --> 00:17:44,761
It's a hassle.
But it ain't all that bad.
369
00:17:44,805 --> 00:17:47,242
Security's pretty lax.
370
00:17:47,286 --> 00:17:49,984
Now, he could slip away
pretty easy.
371
00:17:50,028 --> 00:17:52,813
The only problem is,
he's cuffed to his bed.
372
00:17:54,641 --> 00:17:57,557
Hey, you're pretty handy with
that kind of thing, aren't you?
373
00:18:00,125 --> 00:18:01,604
I can't help you.
374
00:18:07,871 --> 00:18:09,612
Think on it.
375
00:18:16,054 --> 00:18:17,446
Special Agent Greene.
376
00:18:17,490 --> 00:18:19,100
Special Agent Daniels.
377
00:18:19,144 --> 00:18:21,102
Let me guess, you need a favor.
378
00:18:21,146 --> 00:18:22,886
I need Counterintelligence
to remember
379
00:18:22,930 --> 00:18:24,366
we're all on the same team.
380
00:18:24,410 --> 00:18:26,716
Our cases are more important.
I can't help that.
381
00:18:26,760 --> 00:18:30,372
You should join us.
Best of the best and all that.
382
00:18:30,416 --> 00:18:32,679
Happy where I am.
383
00:18:32,722 --> 00:18:34,507
What do you know
about Miller Mackenzie?
384
00:18:34,550 --> 00:18:38,641
Works out of Hong Kong.
His file is restricted.
385
00:18:38,685 --> 00:18:42,036
Yeah, right, right.
Um, real-estate guy.
386
00:18:42,080 --> 00:18:43,864
With a locked file?
Why?
387
00:18:43,907 --> 00:18:45,300
What's your interest?
388
00:18:45,344 --> 00:18:46,823
His name came up
in a murder investigation.
389
00:18:46,867 --> 00:18:49,522
Murder?
That's not Miller's bag.
390
00:18:49,565 --> 00:18:52,481
File's restricted because
with that much real estate,
391
00:18:52,525 --> 00:18:55,136
he's bound to rent to
a money launderer or two.
392
00:18:55,180 --> 00:18:57,312
That's it?
393
00:18:57,356 --> 00:19:00,054
That's it.
394
00:19:04,754 --> 00:19:07,496
I don't know, I feel like
Johnny was doing fine in prison,
395
00:19:07,540 --> 00:19:09,672
you know, I mean,
like, well enough,
396
00:19:09,716 --> 00:19:11,587
then I-I get him involved
in this case
397
00:19:11,631 --> 00:19:13,328
and I feel like
I started something,
398
00:19:13,372 --> 00:19:15,156
and now, I don't know,
I think maybe
399
00:19:15,200 --> 00:19:16,549
he's in trouble 'cause of me.
400
00:19:16,592 --> 00:19:18,681
You realize I'm not a therapist?
401
00:19:18,725 --> 00:19:21,336
Yeah, I know.
402
00:19:21,380 --> 00:19:24,339
I don't know, I just can't tell
when he's lying, you know?
403
00:19:24,383 --> 00:19:26,254
It takes effort to lie.
404
00:19:26,298 --> 00:19:28,604
Next time you visit,
look him in the eyes and ask.
405
00:19:28,648 --> 00:19:31,564
If there's a flicker
in his energy, his focus,
406
00:19:31,607 --> 00:19:32,695
you'll see it.
407
00:19:32,739 --> 00:19:35,916
A flicker in his focus?
Okay.
408
00:19:35,959 --> 00:19:37,526
What's this?
409
00:19:37,570 --> 00:19:39,876
Oh, hey, we were just, uh,
talking about the case.
410
00:19:39,920 --> 00:19:41,574
She's lying to us. What? What?
411
00:19:41,617 --> 00:19:43,271
Who is Miller Mackenzie really?
412
00:19:43,315 --> 00:19:45,056
His FBI file is restricted,
413
00:19:45,099 --> 00:19:46,927
and when I said his name
to Counterintelligence,
414
00:19:46,970 --> 00:19:48,537
the temperature dropped
10 degrees.
415
00:19:48,581 --> 00:19:50,757
Look at me.
416
00:19:50,800 --> 00:19:54,543
You know I am not leaving here
until you tell me the truth.
417
00:19:54,587 --> 00:19:56,284
Who is Miller Mackenzie?
418
00:19:58,591 --> 00:20:00,723
He's an illegal arms dealer.
419
00:20:00,767 --> 00:20:02,464
A dangerous man.
420
00:20:02,508 --> 00:20:04,118
Why didn't you tell us that?
421
00:20:04,162 --> 00:20:07,078
When I first met Miller,
I ignored the warning signs.
422
00:20:07,121 --> 00:20:09,080
He paid me a lot of money.
423
00:20:09,123 --> 00:20:11,430
Then I realized
what I was doing...
424
00:20:11,473 --> 00:20:15,390
reading his enemies,
his supposed friends.
425
00:20:15,434 --> 00:20:19,394
He used me to sell guns
to dictators and cartels.
426
00:20:19,438 --> 00:20:20,743
And you blame yourself?
427
00:20:20,787 --> 00:20:22,484
People died because of me.
428
00:20:22,528 --> 00:20:24,269
Vivian, do you have any records,
429
00:20:24,312 --> 00:20:26,271
anything we could use to link
him to criminal activities?
430
00:20:29,796 --> 00:20:32,103
My notes...
from our readings.
431
00:20:32,146 --> 00:20:33,843
- Where are they?
- In the desk at the parlor.
432
00:20:33,887 --> 00:20:35,149
Center drawer,
there's a false bottom.
433
00:20:35,193 --> 00:20:36,324
I can show you.
434
00:20:36,368 --> 00:20:38,152
No. No.
It's too dangerous.
435
00:20:38,196 --> 00:20:40,111
The assassin Miller hired
could be staking out the parlor
436
00:20:40,154 --> 00:20:41,938
hoping for you to go back
so he can finish the job.
437
00:20:41,982 --> 00:20:43,766
We could go.
438
00:20:43,810 --> 00:20:45,246
It's a good idea.
439
00:20:45,290 --> 00:20:46,421
Grab your wand.
440
00:20:48,467 --> 00:20:51,165
I don't have a wand.
It's... a thing she does.
441
00:20:51,209 --> 00:20:52,253
It's hilarious.
442
00:20:52,297 --> 00:20:54,299
You're hilarious, Kay!
443
00:21:07,094 --> 00:21:08,704
People don't usually
say no to me.
444
00:21:08,748 --> 00:21:10,141
No.
445
00:21:12,882 --> 00:21:14,623
My friend with the bum kidney.
446
00:21:14,667 --> 00:21:16,799
You're gonna help him
escape from the hospital.
447
00:21:16,843 --> 00:21:21,500
See, you got a broken rib
that needs tending to.
448
00:21:21,543 --> 00:21:23,502
I'm fine.
They'd check me.
449
00:21:23,545 --> 00:21:25,330
Don't worry, Mr. Black.
450
00:21:26,026 --> 00:21:28,159
Ohh!
451
00:21:31,118 --> 00:21:34,077
I thought about that, too.
452
00:21:47,352 --> 00:21:49,180
Daniels, FBI.
We called ahead.
453
00:21:49,223 --> 00:21:50,877
I'll show you back.
454
00:22:01,540 --> 00:22:02,889
Her notes are gone.
455
00:22:02,932 --> 00:22:05,500
She said they'd be there.
Does that mean...?
456
00:22:05,544 --> 00:22:06,893
The assassin got to them first.
457
00:22:06,936 --> 00:22:08,677
Anyone else been here?
458
00:22:08,721 --> 00:22:10,201
No.
Not since I arrived.
459
00:22:10,244 --> 00:22:11,854
How do you identify a hit man?
460
00:22:11,898 --> 00:22:13,682
Well, the best are unassuming.
They're inconspicuous.
461
00:22:13,726 --> 00:22:15,510
Boring even.
462
00:22:15,554 --> 00:22:17,208
Do you have a pen?
463
00:22:20,820 --> 00:22:23,039
If anyone suspicious shows up,
call me immediately.
464
00:22:23,083 --> 00:22:24,040
You got it.
465
00:22:24,084 --> 00:22:25,738
Cameron.
466
00:22:33,920 --> 00:22:36,357
One, two, three.
467
00:22:41,928 --> 00:22:43,059
Classic palm. Nice.
468
00:22:43,103 --> 00:22:45,236
Backup requested, 245 Baxter.
469
00:22:45,279 --> 00:22:46,933
How'd you know it was him?
470
00:22:46,976 --> 00:22:48,326
Shoes are Prada and the pen
he gave me is a Montblanc.
471
00:22:50,328 --> 00:22:51,851
Stay here.
472
00:22:52,678 --> 00:22:54,070
Freeze!
473
00:22:54,114 --> 00:22:55,158
Put down the gun.
474
00:22:55,202 --> 00:22:56,377
Not gonna happen.
475
00:22:56,421 --> 00:22:59,293
Put it down.
476
00:22:59,337 --> 00:23:00,947
Now.
477
00:23:02,601 --> 00:23:05,081
Greene?
What are you doing here?
478
00:23:05,125 --> 00:23:07,258
This is my case.
479
00:23:10,181 --> 00:23:12,709
You were running an
active operation on our suspect
480
00:23:12,710 --> 00:23:14,021
and you didn't tell us?
481
00:23:14,022 --> 00:23:16,233
Operational security.
You know the drill.
482
00:23:16,277 --> 00:23:18,279
Right. God forbid
Counterintelligence share intel.
483
00:23:18,322 --> 00:23:19,933
That's not what this was about.
484
00:23:19,976 --> 00:23:21,586
Fine.
Tell us what it is about.
485
00:23:21,630 --> 00:23:23,980
I've been working on
Miller Mackenzie for two years.
486
00:23:24,024 --> 00:23:27,331
I have a team of agents under
cover, posing as weapons buyers.
487
00:23:27,375 --> 00:23:29,594
Problem is, every time
we're about to make a deal,
488
00:23:29,638 --> 00:23:30,769
he pulls out.
489
00:23:30,813 --> 00:23:32,597
He sent a hit man
to kill Vivian.
490
00:23:32,641 --> 00:23:33,816
Can't you get him on that?
491
00:23:33,859 --> 00:23:35,774
Quincy James, our hit man,
492
00:23:35,818 --> 00:23:37,472
was hired through the dark web.
493
00:23:37,515 --> 00:23:38,952
They never met.
494
00:23:38,995 --> 00:23:40,257
Only way to
put Miller behind bars
495
00:23:40,301 --> 00:23:42,346
is to get him
on weapons charges.
496
00:23:42,390 --> 00:23:45,871
That's why Vivian needs to go back to him.
Wait, what?
497
00:23:45,915 --> 00:23:49,136
Miller will only make the deal
if Vivian tells him it's safe.
498
00:23:51,486 --> 00:23:52,617
He didn't send Quincy
to kill her.
499
00:23:52,661 --> 00:23:54,358
He wants her back.
500
00:23:54,402 --> 00:23:57,622
And if he doesn't get her,
our whole operation falls apart.
501
00:24:02,062 --> 00:24:03,324
This is insane.
502
00:24:03,367 --> 00:24:04,673
They want Vivian
to convince Miller
503
00:24:04,716 --> 00:24:06,109
to go through with
a fake arms deal?
504
00:24:06,153 --> 00:24:07,719
This is the guy
she's running from.
505
00:24:07,763 --> 00:24:09,025
You don't have to, Vivian.
506
00:24:09,069 --> 00:24:10,548
No one's forcing you to do this.
507
00:24:10,592 --> 00:24:13,029
But this is the only way
to put him behind bars, right?
508
00:24:13,073 --> 00:24:14,683
To end this?
509
00:24:14,726 --> 00:24:16,554
You can't feel guilty about
what happened with Irene.
510
00:24:16,598 --> 00:24:18,295
All right?
That was not your fault.
511
00:24:18,339 --> 00:24:20,558
I know.
512
00:24:20,602 --> 00:24:22,691
But I want to
make my own destiny.
513
00:24:22,734 --> 00:24:24,214
Somebody once told me that.
514
00:24:24,258 --> 00:24:26,651
Yeah, well,
that guy's not always right.
515
00:24:26,695 --> 00:24:29,132
Miller will never stop.
516
00:24:29,176 --> 00:24:31,134
I can't spend the rest
of my life wondering
517
00:24:31,178 --> 00:24:32,483
when the next hit man
will appear
518
00:24:32,527 --> 00:24:34,703
or worried I'm gonna
get someone else killed.
519
00:24:34,746 --> 00:24:37,662
I have to do this...
no matter how dangerous it is.
520
00:24:37,706 --> 00:24:39,316
All right.
521
00:24:39,360 --> 00:24:40,665
But it won't be easy.
522
00:24:40,709 --> 00:24:42,145
Miller's not only paranoid.
523
00:24:42,189 --> 00:24:44,017
He grew up in Hong Kong.
524
00:24:44,060 --> 00:24:47,542
He's obsessed with
Chinese culture and symbology.
525
00:24:47,585 --> 00:24:50,675
One bad sign and it won't matter
how good my reading is.
526
00:24:50,719 --> 00:24:52,851
He'll kill the deal.
527
00:24:52,895 --> 00:24:56,203
I can't make the universe
give him auspicious signs.
528
00:24:58,727 --> 00:24:59,902
Leave that to me.
529
00:25:05,255 --> 00:25:07,083
I've seen your show, John.
530
00:25:07,127 --> 00:25:09,346
I'll be watching you.
531
00:25:09,390 --> 00:25:11,044
A fan, great.
532
00:25:27,930 --> 00:25:29,714
Dollar?
533
00:25:29,758 --> 00:25:30,976
Open the door and come out!
534
00:25:37,505 --> 00:25:39,594
Hey! Open the door!
535
00:25:44,425 --> 00:25:48,081
Hey! Open the door!
536
00:25:49,299 --> 00:25:51,432
Dollar, open this door
right now!
537
00:25:51,475 --> 00:25:53,216
What's with all the noise?
538
00:25:53,260 --> 00:25:54,565
Open the door!
539
00:25:54,609 --> 00:25:57,742
Can't. Handcuffed to the bed,
remember?
540
00:26:03,661 --> 00:26:06,925
So, this is the Deception Group?
541
00:26:06,969 --> 00:26:09,537
Indeed.
We aim to deceive!
542
00:26:12,061 --> 00:26:13,932
Give him a chance.
543
00:26:13,976 --> 00:26:15,412
What's the plan?
544
00:26:15,456 --> 00:26:19,112
All right, our minds are
designed to look for signs.
545
00:26:19,155 --> 00:26:20,765
Good ones, bad ones.
546
00:26:20,809 --> 00:26:26,597
The question is,
which signs do we belive in?
547
00:26:26,641 --> 00:26:28,947
Our plan is to show
Miller Mackenzie
548
00:26:28,991 --> 00:26:32,125
exactly the right signs
that he needs to see
549
00:26:32,168 --> 00:26:34,127
to make the deal
with your agents.
550
00:26:34,170 --> 00:26:35,650
Are you about to turn that
into a horseshoe?
551
00:26:35,693 --> 00:26:37,869
What?
552
00:26:37,913 --> 00:26:39,871
No, that would be ridiculous.
553
00:26:39,915 --> 00:26:41,786
We've put together a proposal.
554
00:26:41,830 --> 00:26:44,137
We're gonna need access to
Miller's favorite hotel,
555
00:26:44,180 --> 00:26:46,443
control of the lobby
and the elevators,
556
00:26:46,487 --> 00:26:48,141
and lots of undercover agents.
557
00:26:48,184 --> 00:26:49,968
And lots of fish.
558
00:26:50,012 --> 00:26:51,622
You didn't say
anything about fish.
559
00:26:51,666 --> 00:26:53,450
It was a late addition.
You'll love it.
560
00:26:53,494 --> 00:26:55,017
There is one more thing.
561
00:26:55,060 --> 00:26:57,193
Outside of fish? Yeah. For
the deception to work,
562
00:26:57,237 --> 00:26:59,717
one of your agents will need to
pose as Quincy James,
563
00:26:59,761 --> 00:27:01,806
the assassin, to deliver Vivian.
564
00:27:01,850 --> 00:27:04,896
Now, we know they never met,
so physical type doesn't matter,
565
00:27:04,940 --> 00:27:08,813
but he will need to be
an expert at sleight of hand.
566
00:27:08,857 --> 00:27:10,163
And why is that?
567
00:27:10,206 --> 00:27:12,991
Miller uses his own personal
Mahjong tiles
568
00:27:13,035 --> 00:27:14,167
for every reading.
569
00:27:14,210 --> 00:27:15,385
We'll need to swap 'em out.
570
00:27:15,429 --> 00:27:17,344
My people can't do
sleight of hand.
571
00:27:17,387 --> 00:27:18,910
He knows.
572
00:27:18,954 --> 00:27:20,651
Oh, you know what?
I could do it.
573
00:27:20,695 --> 00:27:23,306
I could pose as Quincy,
make the switch.
574
00:27:23,350 --> 00:27:24,655
Plus, Viv knows me,
so, you know,
575
00:27:24,699 --> 00:27:25,917
I could keep an eye on her.
576
00:27:25,961 --> 00:27:28,006
- He's a civilian.
- Cameron's good,
577
00:27:28,050 --> 00:27:30,095
and we'll have agents nearby
if anything happens.
578
00:27:30,139 --> 00:27:31,401
What do you say?
579
00:27:34,274 --> 00:27:36,145
Quincy's phone.
580
00:27:39,366 --> 00:27:42,543
Miller's asking for an update.
Wants Quincy to call.
581
00:27:42,586 --> 00:27:45,241
I guess that's you.
582
00:27:52,074 --> 00:27:53,249
Miller.
583
00:27:53,293 --> 00:27:55,730
Mr. Mackenzie,
I have your psychic.
584
00:27:55,773 --> 00:27:57,384
Fillmore Plaza in two hours.
585
00:28:00,082 --> 00:28:03,651
After we get Vivian, kill him.
586
00:28:06,931 --> 00:28:10,450
Listen up. Miller is scheduled
to arrive in 30 minutes.
587
00:28:10,494 --> 00:28:12,452
He'll be escorted to his room
for his reading with Vivian.
588
00:28:12,496 --> 00:28:14,019
The room is wired.
589
00:28:14,063 --> 00:28:16,587
If anything goes wrong,
we have agents ready to move in.
590
00:28:16,630 --> 00:28:18,371
When Miller makes the sale,
we grab him.
591
00:28:18,415 --> 00:28:19,764
Cameron?
592
00:28:19,808 --> 00:28:21,461
Deception Group is set.
593
00:28:27,076 --> 00:28:30,166
Don't worry, Mr. Miller.
You're in good hands.
594
00:28:37,086 --> 00:28:38,870
Target is en route.
595
00:28:38,914 --> 00:28:40,742
Next up... numerology.
596
00:28:40,785 --> 00:28:42,047
Miller grew up in Hong Kong
597
00:28:42,091 --> 00:28:44,093
where eight is traditionally
a good sign.
598
00:28:58,281 --> 00:28:59,586
What are the odds?
599
00:28:59,630 --> 00:29:01,763
Eight green lights in a row...
in Manhattan.
600
00:29:01,806 --> 00:29:03,765
Must be our lucky day.
601
00:29:09,118 --> 00:29:10,423
He's all yours, Jordan.
602
00:29:10,467 --> 00:29:12,643
Mr. Mackenzie?
603
00:29:12,686 --> 00:29:14,645
Right this way.
604
00:29:17,648 --> 00:29:19,955
Ah, our Gold Arowana.
Only the best!
605
00:29:21,957 --> 00:29:25,438
Gold Arowana are considered
very lucky in Chinese culture.
606
00:29:25,482 --> 00:29:28,267
Fish are associated with
good fortune and wealth.
607
00:29:28,311 --> 00:29:30,269
Do you know how expensive
those gold fish were?
608
00:29:30,313 --> 00:29:32,489
Ah, don't worry.
We keep receipts.
609
00:29:33,011 --> 00:29:34,491
No, we don't.
610
00:29:36,362 --> 00:29:38,103
Have a wonderful stay, sir.
611
00:29:38,147 --> 00:29:39,844
Welcome back,
Mr. Mackenzie.
612
00:29:39,888 --> 00:29:41,672
I'm Naomi,
your personal concierge.
613
00:29:41,715 --> 00:29:42,847
How was your flight?
614
00:29:42,891 --> 00:29:44,675
Color is also important to him.
615
00:29:44,718 --> 00:29:47,112
Red symbolizes good luck
and happiness.
616
00:29:47,156 --> 00:29:50,115
You are going to love Room 2028.
617
00:29:50,159 --> 00:29:51,638
I want 2058.
618
00:29:51,682 --> 00:29:53,118
Okay.
619
00:29:53,162 --> 00:29:55,207
I will just check
the availability of that room.
620
00:29:55,251 --> 00:29:56,469
Why is he changing rooms?
621
00:29:56,513 --> 00:29:58,123
I don't know.
He's paranoid.
622
00:29:58,167 --> 00:29:59,864
We don't have time
to wire a different room.
623
00:29:59,908 --> 00:30:01,953
We'll be blind. We won't know
what's happening in there.
624
00:30:01,997 --> 00:30:03,868
This is the only shot we've got.
Cameron?
625
00:30:03,912 --> 00:30:05,478
We've got bigger problems.
626
00:30:05,522 --> 00:30:07,219
2058's door is the wrong color.
627
00:30:07,263 --> 00:30:09,482
We painted 2028 red.
The rest are still white.
628
00:30:09,526 --> 00:30:10,832
White symbolizes death.
629
00:30:10,875 --> 00:30:12,007
We have to change it.
630
00:30:13,356 --> 00:30:15,401
Dina, try and get him
to keep 2028.
631
00:30:15,445 --> 00:30:17,403
Mm-hmm. Why is it
taking so long?
632
00:30:17,447 --> 00:30:19,492
The computer's just a bit slow.
633
00:30:19,536 --> 00:30:21,886
Mr. Mackenzie,
between you and I,
634
00:30:21,930 --> 00:30:24,323
Room 2028 is a much better room.
635
00:30:24,367 --> 00:30:26,891
The park's views at sunset
are just stunning.
636
00:30:26,935 --> 00:30:28,501
I want 2058.
637
00:30:28,545 --> 00:30:30,155
As you wish.
638
00:30:30,199 --> 00:30:33,419
Gunter, I need a red door
to 2058 in two minutes.
639
00:30:33,463 --> 00:30:35,334
What?
640
00:30:35,378 --> 00:30:38,337
I can't paint a door that fast.
Are you insane?
641
00:30:38,381 --> 00:30:40,339
Then move it.
Move now.
642
00:30:40,383 --> 00:30:41,514
Don't worry, Cameron.
I got it.
643
00:30:41,558 --> 00:30:42,864
Thanks, Jordan.
644
00:30:45,040 --> 00:30:46,215
Dina, you got to slow him down,
645
00:30:46,258 --> 00:30:47,694
give Gunter and Jordan
more time.
646
00:30:47,738 --> 00:30:49,348
The room isn't quite ready.
647
00:30:49,392 --> 00:30:51,437
Could I interest you in a
complimentary drink at the bar?
648
00:30:51,481 --> 00:30:53,004
Just take me to the room.
649
00:30:53,048 --> 00:30:54,614
Certainly.
650
00:31:00,664 --> 00:31:02,100
Hurry up.
651
00:31:08,237 --> 00:31:09,586
Please be ready.
652
00:31:22,947 --> 00:31:25,036
The door's red.
The rest are white.
653
00:31:25,080 --> 00:31:27,038
You have an eye for detail.
654
00:31:27,082 --> 00:31:28,561
Our grand suites
are designed for
655
00:31:28,605 --> 00:31:30,085
our customers with
the finest taste.
656
00:31:31,521 --> 00:31:33,436
After you.
657
00:31:35,264 --> 00:31:37,005
This is it.
Are you ready?
658
00:31:41,792 --> 00:31:43,620
Quincy James
for Mr. Mackenzie.
659
00:31:49,191 --> 00:31:50,670
Cellphone.
660
00:32:00,637 --> 00:32:02,465
Vivian.
661
00:32:06,817 --> 00:32:08,950
It's so good to see you.
662
00:32:11,300 --> 00:32:12,779
You, too, Miller.
663
00:32:12,823 --> 00:32:14,433
You shouldn't have run.
I could have made it right.
664
00:32:14,477 --> 00:32:16,000
I'm sorry.
665
00:32:16,044 --> 00:32:17,480
I need you, Viv.
666
00:32:17,523 --> 00:32:19,612
These past few months
have been hell for me.
667
00:32:19,656 --> 00:32:23,138
I panicked.
Made a mistake.
668
00:32:24,704 --> 00:32:25,792
Don't be scared.
669
00:32:25,836 --> 00:32:28,665
I will always protect you.
670
00:32:31,407 --> 00:32:32,974
What's the matter?
671
00:32:34,018 --> 00:32:36,673
Nothing. I'm fine.
672
00:32:36,716 --> 00:32:38,283
He said you have
a business deal here?
673
00:32:38,327 --> 00:32:39,719
I'll start the reading.
674
00:32:39,763 --> 00:32:42,113
You're upset.
675
00:32:42,157 --> 00:32:43,723
He killed your friend.
Irene, was it?
676
00:32:43,767 --> 00:32:45,334
Mr. James.
677
00:32:45,377 --> 00:32:46,988
No, don't!
678
00:32:47,031 --> 00:32:50,121
I hired you to find her.
I never said to kill anyone.
679
00:32:50,165 --> 00:32:51,993
No.
680
00:32:52,036 --> 00:32:53,864
I can't have another death
on my conscience.
681
00:32:53,907 --> 00:32:55,866
Please, Miller.
682
00:32:59,870 --> 00:33:02,742
For you...
683
00:33:02,786 --> 00:33:03,961
I'll spare him.
684
00:33:12,204 --> 00:33:13,536
We have no idea
what's going on in there.
685
00:33:13,579 --> 00:33:15,016
It's only been a few minutes.
686
00:33:15,365 --> 00:33:17,939
We're totally blind,
and a magician is our only hope?
687
00:33:17,983 --> 00:33:20,289
He will come through.
688
00:33:20,333 --> 00:33:22,640
I'm trusting you on this.
689
00:33:22,683 --> 00:33:23,945
And I trust Cameron.
690
00:33:33,520 --> 00:33:35,478
Please, choose a tile.
691
00:33:56,021 --> 00:33:58,371
Wealth.
692
00:33:58,414 --> 00:34:00,025
Your chart was right.
693
00:34:00,068 --> 00:34:02,549
This is a very auspicious time
for you.
694
00:34:04,551 --> 00:34:06,161
Thank you, Vivian.
695
00:34:06,205 --> 00:34:08,686
That's exactly
what I wanted to hear.
696
00:34:08,729 --> 00:34:11,645
Grab your things.
We're leaving.
697
00:34:12,951 --> 00:34:14,692
Where are we going?
698
00:34:14,735 --> 00:34:16,215
Back to Hong Kong.
699
00:34:16,258 --> 00:34:19,261
My men will handle
the transaction.
700
00:34:20,610 --> 00:34:21,742
Of course.
701
00:34:21,786 --> 00:34:22,830
Right.
702
00:34:29,271 --> 00:34:32,013
Go to the buyers.
Room 2011.
703
00:34:32,057 --> 00:34:34,276
They've got the money on hand
to close the deal with me.
704
00:34:34,320 --> 00:34:37,715
Kill everyone in that room
and take the money.
705
00:34:37,758 --> 00:34:39,194
What about him?
706
00:34:39,238 --> 00:34:41,719
As soon as I'm gone, kill him.
707
00:35:00,781 --> 00:35:03,044
Check the other rooms.
708
00:35:09,921 --> 00:35:11,226
Cameron, what happened?!
709
00:35:11,270 --> 00:35:14,490
Miller's men are coming.
710
00:35:17,102 --> 00:35:19,408
- FBI!
- Get on the floor, now!
711
00:35:19,452 --> 00:35:21,497
Turn around!
712
00:35:21,541 --> 00:35:22,890
Where's Vivian?
713
00:35:22,934 --> 00:35:24,413
Miller took her.
She must be in the elevator.
714
00:35:24,457 --> 00:35:26,589
Damn it.
Dina, Mike, slow Miller down.
715
00:35:26,633 --> 00:35:27,982
Be careful.
He has Vivian.
716
00:35:33,205 --> 00:35:36,425
Miller, I don't have my things.
I need to go back...
717
00:35:36,469 --> 00:35:38,297
I'll buy you all that
when we get there.
718
00:35:42,649 --> 00:35:45,521
10th floor.
719
00:35:50,135 --> 00:35:52,746
Mr. Mackenzie.
Have you tried your bath yet?
720
00:35:54,139 --> 00:35:55,793
No.
721
00:36:00,188 --> 00:36:01,799
Eighth floor.
722
00:36:01,842 --> 00:36:04,279
Oh, this is 8.
I meant to press 7.
723
00:36:04,323 --> 00:36:06,629
- My apologies.
- Don't.
724
00:36:06,673 --> 00:36:07,805
I'm in a rush.
725
00:36:07,848 --> 00:36:09,937
Of course.
Busy schedule.
726
00:36:09,981 --> 00:36:11,025
I apologize.
727
00:36:11,069 --> 00:36:12,810
Doors closing.
728
00:36:12,853 --> 00:36:14,724
Ooh.
729
00:36:14,768 --> 00:36:17,162
Thanks for holding it.
730
00:36:17,205 --> 00:36:18,554
Boop.
731
00:36:18,598 --> 00:36:20,861
Doors closing.
732
00:36:20,905 --> 00:36:22,776
This is my first day
in the Big Apple.
733
00:36:23,864 --> 00:36:26,519
Can you tell?
734
00:36:26,562 --> 00:36:27,999
New York can be
a little bit stressful,
735
00:36:28,042 --> 00:36:31,567
but, um... everything's
gonna be A-okay.
736
00:36:35,354 --> 00:36:38,226
I'm so pumped about my first
authentic New York experience...
737
00:36:38,270 --> 00:36:40,315
"Lion King"!
738
00:36:40,359 --> 00:36:42,665
Lobby.
739
00:36:48,541 --> 00:36:49,847
Miller Mackenzie,
you're under arrest!
740
00:36:49,890 --> 00:36:51,849
Drop your gun!
741
00:36:51,892 --> 00:36:54,547
- Don't worry, Viv.
- You're gonna be fine.
742
00:36:54,590 --> 00:36:56,331
Don't come any closer.
743
00:36:56,375 --> 00:36:57,767
Drop your gun.
744
00:36:59,030 --> 00:37:00,596
I'll see you again, Viv.
745
00:37:00,640 --> 00:37:02,163
My lawyers will get me out.
746
00:37:02,207 --> 00:37:05,558
I'll use everything I have
to find you.
747
00:37:11,216 --> 00:37:13,696
No!
748
00:37:13,740 --> 00:37:16,090
No!
749
00:37:17,222 --> 00:37:19,789
No!
750
00:37:19,833 --> 00:37:22,009
Vivian!
751
00:37:31,627 --> 00:37:33,194
Hold on.
752
00:37:35,501 --> 00:37:37,546
Viv, hold on!
753
00:37:37,590 --> 00:37:39,113
Vivian!
754
00:37:47,088 --> 00:37:49,525
Everyone wants to know
the future.
755
00:37:49,569 --> 00:37:52,572
We look for signs, meaning.
756
00:37:52,615 --> 00:37:54,225
Order in chaos.
757
00:38:07,674 --> 00:38:10,894
On stage, chaos is banished.
758
00:38:10,938 --> 00:38:14,724
On stage, I am fate.
759
00:38:14,768 --> 00:38:17,248
I know what's gonna happen next.
760
00:38:21,122 --> 00:38:24,734
Of course, life isn't like that.
761
00:38:24,778 --> 00:38:28,085
I can't control everything.
762
00:38:32,960 --> 00:38:34,918
That's enough, Brando.
He's gone.
763
00:38:34,962 --> 00:38:37,834
But nothing's impossible.
764
00:38:37,878 --> 00:38:39,662
You can move now, Viv.
765
00:38:43,361 --> 00:38:45,668
Did it work?
Is it over?
766
00:38:45,712 --> 00:38:47,583
Congratulations.
You're dead.
767
00:38:47,627 --> 00:38:48,932
Nice work with the gun.
768
00:38:48,976 --> 00:38:50,368
You say it like it's a surprise.
769
00:38:53,067 --> 00:38:54,938
I make the best props,
don't I, Jordan?
770
00:38:54,982 --> 00:38:57,332
Great gun swap, too, Jordan.
771
00:38:57,375 --> 00:38:59,856
Ah, our Gold Arowana.
Only the best!
772
00:39:01,728 --> 00:39:03,469
This is what you guys do
all the time?
773
00:39:03,512 --> 00:39:06,123
What, this?
774
00:39:06,167 --> 00:39:08,125
This was an easy one.
775
00:39:14,741 --> 00:39:19,180
I got word that our friend
Dollar is halfway to Mexico.
776
00:39:20,355 --> 00:39:21,835
Glad I could help.
777
00:39:21,878 --> 00:39:25,142
You are an impressive man,
Mr. Black.
778
00:39:25,186 --> 00:39:27,405
I'm looking forward to
future endeavors.
779
00:39:27,449 --> 00:39:29,320
There won't be a next time.
780
00:39:42,682 --> 00:39:44,727
Cheers.
781
00:39:46,207 --> 00:39:48,339
If you need any advice, call me.
782
00:39:48,383 --> 00:39:51,386
Something tells me that I will.
783
00:39:52,866 --> 00:39:55,216
Dina was the one who told me
your father's name.
784
00:39:55,259 --> 00:39:57,174
I can't see your secrets.
785
00:39:57,218 --> 00:40:00,700
Please, I can spot mumbo jumbo
a mile away.
786
00:40:02,397 --> 00:40:03,703
- Bye, guys.
- Bye.
787
00:40:03,746 --> 00:40:05,574
What was that all about?
Thanks a lot.
788
00:40:05,618 --> 00:40:07,576
Why, why, why
did you come clean?
789
00:40:07,620 --> 00:40:09,360
I had weeks of pranks
planned for him,
790
00:40:09,404 --> 00:40:10,666
all the stuff you told me.
791
00:40:10,710 --> 00:40:12,842
You should be nicer to him.
792
00:40:12,886 --> 00:40:14,583
He sees you like a son.
793
00:40:17,760 --> 00:40:19,283
Really?
794
00:40:20,589 --> 00:40:22,025
Your car's outside.
795
00:40:22,069 --> 00:40:24,027
This is your packet...
new identity, passport.
796
00:40:24,071 --> 00:40:25,855
WITSEC will help
with everything else.
797
00:40:25,899 --> 00:40:28,118
- I can't thank you enough.
- You already did.
798
00:40:28,162 --> 00:40:29,642
Miller's in jail because of you.
799
00:40:33,950 --> 00:40:36,431
So, I guess I was right.
800
00:40:36,474 --> 00:40:38,607
You made your own fate.
801
00:40:38,651 --> 00:40:41,392
Your chart said you had to die,
but you didn't.
802
00:40:41,436 --> 00:40:42,872
But I did.
803
00:40:42,916 --> 00:40:45,701
My chart said it was my fate,
and look.
804
00:40:45,745 --> 00:40:47,398
- Oh.
- Vivian's dead.
805
00:40:47,442 --> 00:40:49,270
- Okay.
- I even have a new life.
806
00:40:49,313 --> 00:40:50,619
Enjoy it, okay?
807
00:40:50,663 --> 00:40:52,447
Thank you.
808
00:40:57,626 --> 00:41:00,063
Oh, and your brother?
809
00:41:00,107 --> 00:41:03,327
If anyone can help him
change his fate, it's you.
810
00:41:03,371 --> 00:41:05,591
Talk to him.
811
00:41:05,634 --> 00:41:08,115
Look for
"flickers in his focus," right?
812
00:41:08,158 --> 00:41:09,638
It works.
813
00:41:12,685 --> 00:41:14,600
I heard about the escape.
814
00:41:14,643 --> 00:41:16,776
It wasn't me.
815
00:41:16,819 --> 00:41:18,952
So, you weren't
doing another favor?
816
00:41:20,954 --> 00:41:22,520
Look, John,
I know it's hard in here.
817
00:41:22,564 --> 00:41:24,087
Do you?
818
00:41:24,131 --> 00:41:27,308
All right, I deserve that.
819
00:41:29,310 --> 00:41:30,964
I have no idea
what it's like in here.
820
00:41:31,007 --> 00:41:34,315
I put you in an impossible
position and I'm sorry.
821
00:41:34,358 --> 00:41:37,274
But, Johnny, I need you to know
that I am always here for you.
822
00:41:42,671 --> 00:41:43,716
Are you okay?
823
00:41:45,718 --> 00:41:47,110
I'm fine.
824
00:41:47,154 --> 00:41:50,026
Don't worry about it.
825
00:42:05,563 --> 00:42:08,001
You lost your focus.
826
00:42:08,044 --> 00:42:11,787
Nobody's perfect. Not even me.
827
00:42:54,787 --> 00:42:56,266
Greg, move your head.
57322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.