All language subtitles for CONSTANTINE -City of Demons- (4) WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:26,749 -(CRYING) -RENEE: But I do know that Logue used his daughter, 2 00:00:26,750 --> 00:00:29,539 Astra, as a focal point for spells. 3 00:00:29,879 --> 00:00:33,670 A human channel to draw the dark magic down into the physical world. 4 00:00:36,170 --> 00:00:38,119 (CONTINUES SOBBING) 5 00:00:38,880 --> 00:00:40,539 -(SCREAMING) -His own child! 6 00:00:41,210 --> 00:00:43,789 (SCOFFS) Can you imagine? 7 00:00:45,079 --> 00:00:46,579 Oh, it was bad. 8 00:00:49,000 --> 00:00:52,619 And then, John Constantine went and made it worse. 9 00:00:55,289 --> 00:00:59,210 You see, John was another one who fancied himself a magician. 10 00:01:00,039 --> 00:01:02,579 Been studying the occult since he was a boy, 11 00:01:03,250 --> 00:01:04,750 claimed he had a natural gift. 12 00:01:06,420 --> 00:01:08,210 Logue had been a mentor to him, 13 00:01:08,420 --> 00:01:11,420 but when John found out what was happening with the girl, 14 00:01:12,079 --> 00:01:14,670 he decided he was gonna save Astra. 15 00:01:15,289 --> 00:01:17,120 He could've just called the cops, 16 00:01:17,710 --> 00:01:19,210 (SCOFFS) but that would've been too easy. 17 00:01:19,579 --> 00:01:21,579 And of course, Chas, 18 00:01:21,829 --> 00:01:22,920 the loyal idiot, 19 00:01:23,210 --> 00:01:24,749 was right there with him. 20 00:01:24,750 --> 00:01:29,750 And what better way to stop a devil like Alex Logue than by summoning a bigger one. 21 00:01:47,420 --> 00:01:48,579 RENEE: A real one. 22 00:01:50,829 --> 00:01:52,879 (ROARING) 23 00:01:53,079 --> 00:01:54,539 That was John's logic. 24 00:01:55,250 --> 00:01:56,620 And it worked... 25 00:01:57,000 --> 00:01:58,289 up to a point. 26 00:02:41,920 --> 00:02:43,959 RENEE: John thought he could use Nergal 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,079 to put the fear into Logue and his friends, 28 00:02:46,750 --> 00:02:48,420 and get Astra away from them. 29 00:02:49,120 --> 00:02:50,920 But he was arrogant even then. 30 00:02:53,460 --> 00:02:56,670 Our John didn't know half of what he thought he did. 31 00:02:59,420 --> 00:03:02,379 So, he never wove a binding spell around the demon, 32 00:03:03,039 --> 00:03:05,120 which means he couldn't control it. 33 00:03:06,000 --> 00:03:07,580 Couldn't stop Nergal... 34 00:03:12,419 --> 00:03:13,750 (SCREAMS) 35 00:03:16,579 --> 00:03:18,579 ...from unleashing hell on Earth. 36 00:03:19,879 --> 00:03:21,170 (GROWLS) 37 00:03:22,920 --> 00:03:25,420 -(ALL SCREAMING) -(NERGAL GROWLING) 38 00:03:36,670 --> 00:03:37,960 (ALL SCREAMING) 39 00:03:39,210 --> 00:03:40,879 RENEE: Some got out, some didn't, 40 00:03:42,000 --> 00:03:43,579 and John... (SIGHS) 41 00:03:44,879 --> 00:03:47,710 Well, he learned that night that his natural gift... 42 00:03:50,079 --> 00:03:51,579 wasn't gift enough. 43 00:03:58,579 --> 00:03:59,829 (SCREAMING) 44 00:04:11,789 --> 00:04:13,289 No! 45 00:04:18,290 --> 00:04:19,750 (SCREAMING) 46 00:04:28,500 --> 00:04:30,958 RENEE: And that's how John ended up in Ravenscote. 47 00:04:30,959 --> 00:04:32,750 (WAILING) 48 00:04:36,420 --> 00:04:37,920 RENEE: And my Chas just 49 00:04:38,250 --> 00:04:40,290 - soldiered on all those years... -No! No! No! No! 50 00:04:40,750 --> 00:04:42,828 -... pretending everything was all right. -No! No! No! No! 51 00:04:42,829 --> 00:04:44,420 No! No! No! No! 52 00:04:44,750 --> 00:04:46,079 RENEE: I believed him, too. 53 00:04:47,750 --> 00:04:50,079 But once you've been through something like that, 54 00:04:50,920 --> 00:04:52,209 it never can be. 55 00:04:53,829 --> 00:04:55,459 (SOBBING) 56 00:05:02,209 --> 00:05:03,420 Can it? 57 00:05:12,290 --> 00:05:13,500 About Newcastle? 58 00:05:13,879 --> 00:05:15,879 No, I can't, I... 59 00:05:16,920 --> 00:05:18,249 I just... 60 00:05:18,250 --> 00:05:19,790 Mmm, it's all right. 61 00:05:20,209 --> 00:05:22,420 If you don't wanna tell me, you don't have to. 4588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.