Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:03,110 --> 00:01:04,771
Ln the early '30s,
3
00:01:04,845 --> 00:01:08,941
Adolf Hitler and his inner circle
became obsessed with the occult,
4
00:01:09,015 --> 00:01:13,179
believing that the black arts were key
to their plan for world domination.
5
00:01:13,253 --> 00:01:14,845
Nazi agents traveled the globe
6
00:01:14,921 --> 00:01:18,584
in search of ancient Nordic relics
known as rune stones.
7
00:01:18,658 --> 00:01:21,650
They believed if they harnessed
the power of these stones,
8
00:01:21,728 --> 00:01:24,094
nothing could stop the march
of the Master Race.
9
00:01:25,399 --> 00:01:28,857
The symbols inscribed in these stones
were said to describe the path...
10
00:01:31,905 --> 00:01:33,998
...to immortality.
11
00:02:35,101 --> 00:02:37,296
"Dear Mr. Wollner,
12
00:02:37,370 --> 00:02:41,431
l write you on behalf
of a society of scholars
13
00:02:41,508 --> 00:02:45,842
researching Germany's heritage
throughout North America.
14
00:02:47,581 --> 00:02:51,176
We chose your family
with care, Mr. Wollner.
15
00:02:53,220 --> 00:02:58,351
We ask you to consider
hosting Herr Richard Wirth
16
00:02:58,425 --> 00:03:00,950
as he conducts work in your region.
17
00:03:01,027 --> 00:03:03,495
He requires only a private room
18
00:03:03,563 --> 00:03:06,657
and modest accommodations
within your home.
19
00:03:06,733 --> 00:03:10,965
A gratuity will be provided
each month for your pains.
20
00:03:11,037 --> 00:03:14,473
Find enclosed an advance
of this amount.
21
00:03:14,541 --> 00:03:17,135
$150.
22
00:03:18,645 --> 00:03:21,113
l think we should discuss.
23
00:03:23,917 --> 00:03:26,579
$150, Mama.
24
00:04:13,433 --> 00:04:15,094
Liese!
25
00:04:42,929 --> 00:04:44,328
Who's there?
26
00:05:07,854 --> 00:05:10,982
Liese, we will clear the table now.
27
00:05:26,806 --> 00:05:28,398
Annaliese.
28
00:05:28,475 --> 00:05:30,102
Yes.
29
00:05:30,176 --> 00:05:31,700
She goes to school where she must.
30
00:05:31,778 --> 00:05:33,541
All of us practice.
31
00:05:33,613 --> 00:05:35,581
And for in town when we go to sell.
32
00:05:37,584 --> 00:05:39,051
Naturally.
33
00:05:39,119 --> 00:05:40,882
Forgive me.
34
00:05:40,954 --> 00:05:42,581
l'm old-fashioned now.
35
00:05:42,656 --> 00:05:44,851
At any rate, l needn't bother.
36
00:05:44,924 --> 00:05:47,415
The whole world will speak German
in a matter of years.
37
00:05:47,494 --> 00:05:51,157
We were told you were a historian.
38
00:05:51,231 --> 00:05:52,789
Yes.
39
00:05:54,467 --> 00:05:56,059
Did you know...
40
00:05:56,136 --> 00:05:57,831
our Viking ancestors
41
00:05:57,904 --> 00:05:59,337
discovered this land?
42
00:06:00,774 --> 00:06:02,571
Columbus was, of course, a fraud.
43
00:06:03,943 --> 00:06:06,776
Finlandic parties
scouted up these rivers
44
00:06:06,846 --> 00:06:09,007
300 years before the Spanish arrived.
45
00:06:09,082 --> 00:06:10,709
They were repelled by lndians,
46
00:06:10,784 --> 00:06:12,752
but they left their rune stones behind.
47
00:06:14,254 --> 00:06:18,088
Like the ancient stone you dug up
when you built this farm.
48
00:06:19,826 --> 00:06:21,259
How did you know that?
49
00:06:24,397 --> 00:06:26,194
What became of the stone?
50
00:06:26,266 --> 00:06:28,860
We used it in the foundation
when we built the barn.
51
00:06:28,935 --> 00:06:30,300
lt's in the root cellar.
52
00:06:30,370 --> 00:06:32,668
We faced it inward. You can still see it.
53
00:06:34,641 --> 00:06:36,233
How forward-thinking of you.
54
00:06:37,744 --> 00:06:40,338
We should have asked more questions.
55
00:06:40,413 --> 00:06:42,313
We can ask in the morning.
56
00:06:44,017 --> 00:06:45,917
l mean, weeks ago.
57
00:07:45,578 --> 00:07:47,512
Show me the stone.
58
00:08:09,936 --> 00:08:11,767
They were here.
59
00:08:13,072 --> 00:08:14,835
The Nordic gods.
60
00:08:14,908 --> 00:08:17,001
Our ancestors.
61
00:08:18,711 --> 00:08:20,269
Don't cry.
62
00:08:20,346 --> 00:08:21,643
Bring her here to me.
63
00:08:22,882 --> 00:08:25,077
They tell me you're in school.
64
00:08:25,151 --> 00:08:27,415
You like to study, then.
65
00:08:27,487 --> 00:08:28,977
Find things.
66
00:08:29,055 --> 00:08:30,079
Challenge your mind.
67
00:08:30,156 --> 00:08:32,283
Study this.
68
00:09:07,327 --> 00:09:09,386
Look at your birdie now.
69
00:09:12,866 --> 00:09:15,334
See? She's winking at you.
70
00:09:17,136 --> 00:09:19,297
And with practice,
71
00:09:19,372 --> 00:09:22,170
l will be able to make
her live even longer.
72
00:09:25,078 --> 00:09:27,444
That's all l can do for now.
73
00:09:29,515 --> 00:09:31,676
But l have my books.
74
00:09:31,751 --> 00:09:33,742
l have time.
75
00:09:33,820 --> 00:09:35,811
l have this stone.
76
00:09:43,930 --> 00:09:47,764
Those who came before rule the blood.
77
00:09:49,435 --> 00:09:52,996
And when you rule the blood,
death is no longer the end.
78
00:09:55,108 --> 00:09:56,632
You love your family, yes?
79
00:09:58,478 --> 00:10:00,969
You'd do anything for them.
80
00:10:01,047 --> 00:10:03,880
Don't want them to end up
like your little birdie, do you?
81
00:10:09,455 --> 00:10:11,514
You'll be a good little helper.
82
00:10:15,228 --> 00:10:19,358
Your part will hurt
only a little bit each time.
83
00:10:30,543 --> 00:10:32,841
Airways are clear.
Get that oxygen over here.
84
00:10:32,912 --> 00:10:35,380
- Can you hear me?
- Get them to all stand back!
85
00:10:35,448 --> 00:10:36,346
Sir, can you hear me?
86
00:10:36,416 --> 00:10:37,883
Look at me, sir.
87
00:10:37,951 --> 00:10:39,441
- Put the gun down.
- How about not do that, ma'am?
88
00:10:39,519 --> 00:10:41,350
Sir, can you hear me?
89
00:10:41,421 --> 00:10:42,615
Can you hear me, sir?
90
00:10:42,689 --> 00:10:44,680
Don't go to sleep.
Watch me now, sir.
91
00:10:45,858 --> 00:10:46,790
- Calm down.
- Don't do that, ma'am.
92
00:10:46,859 --> 00:10:47,917
Put your gun on the ground.
93
00:10:47,994 --> 00:10:49,757
Put your gun on the ground, ma'am.
94
00:10:49,829 --> 00:10:50,818
Coronary!
95
00:10:50,897 --> 00:10:52,694
Here, look at me, ma'am.
96
00:10:52,765 --> 00:10:54,494
Put your gun on the ground.
97
00:10:54,567 --> 00:10:56,501
- Larry, open that compress.
- Stand back.
98
00:10:57,603 --> 00:10:58,797
Larry! Come on, get it open!
99
00:11:00,273 --> 00:11:01,467
Larry, put pressure on that.
100
00:11:03,076 --> 00:11:05,169
Put your gun on the ground!
101
00:11:05,244 --> 00:11:07,337
Sir, look at me.
102
00:11:07,413 --> 00:11:08,641
We're losing him.
103
00:11:09,882 --> 00:11:10,940
Look here, ma'am.
104
00:11:11,017 --> 00:11:12,416
Nobody will hurt you. Look at me.
105
00:11:12,485 --> 00:11:13,417
Larry, we lost him.
106
00:11:13,486 --> 00:11:14,817
Just put the gun down.
107
00:11:14,887 --> 00:11:16,377
Put it down.
108
00:11:17,490 --> 00:11:20,050
Look at me, ma'am.
109
00:11:20,126 --> 00:11:22,321
They're cooking meth
in here! Get down!
110
00:11:27,000 --> 00:11:27,989
ls everyone okay?
111
00:12:15,314 --> 00:12:16,713
ls that tank turned off?
112
00:12:18,251 --> 00:12:19,741
l know who you are.
113
00:12:20,887 --> 00:12:22,184
Somebody out in the yard?
114
00:12:22,255 --> 00:12:24,280
l heard somebody.
115
00:12:24,357 --> 00:12:25,984
You bring the boys over?
116
00:12:26,059 --> 00:12:28,027
The boys are at home with Barb.
117
00:12:28,094 --> 00:12:29,026
What are you doing?
118
00:12:29,095 --> 00:12:30,460
Just trying to help, Dad.
119
00:12:30,530 --> 00:12:32,054
lf you want to help, rake the yard.
120
00:12:32,131 --> 00:12:33,120
lt looks like shit.
121
00:12:33,199 --> 00:12:35,565
Just finished a 15-hour shift, Dad.
122
00:12:35,635 --> 00:12:37,330
Don't worry.
123
00:12:37,403 --> 00:12:39,428
Your brother will do it. ls he with you?
124
00:12:39,505 --> 00:12:42,167
Dad? He's been gone two years.
125
00:12:42,241 --> 00:12:44,106
He's back from lraq. l saw him.
126
00:12:46,746 --> 00:12:48,179
lt ain't easy.
127
00:12:48,247 --> 00:12:49,771
l know, Dad.
128
00:12:51,250 --> 00:12:54,048
What do you know?
You weren't there.
129
00:12:54,120 --> 00:12:56,247
Your brother had to go
and kill the sons of bitches.
130
00:12:56,322 --> 00:12:58,381
You weren't in lraq, were you?
131
00:12:58,458 --> 00:12:59,948
He comes home a hero.
132
00:13:00,026 --> 00:13:02,051
You take him fishing
up near Town Creek,
133
00:13:02,128 --> 00:13:04,028
his family never sees him again.
134
00:13:04,097 --> 00:13:06,156
Why didn't you save your brother?
135
00:13:10,269 --> 00:13:11,930
- l'll make your dinner.
- Why didn't you tell me
136
00:13:12,004 --> 00:13:13,869
you put up a stone for him
at the cemetery?
137
00:13:13,940 --> 00:13:17,307
- l did tell you, Dad.
- l had to read it in the goddamn paper.
138
00:13:18,878 --> 00:13:20,243
l should have been there for that.
139
00:13:21,581 --> 00:13:23,879
We all should have
been there for that.
140
00:13:23,950 --> 00:13:25,076
What the hell do you think
141
00:13:25,151 --> 00:13:26,709
l'm hanging around here for, you?
142
00:13:26,786 --> 00:13:28,344
You don't tell your father shit.
143
00:13:30,423 --> 00:13:31,947
l took you to the ceremony myself.
144
00:14:05,057 --> 00:14:06,183
- Yeah.
- l want to go trick-or-treating.
145
00:14:06,259 --> 00:14:09,023
Uncle Evan, you forgot.
You were gonna take us trick-or-treating.
146
00:14:09,095 --> 00:14:10,722
lt's almost dark out.
147
00:14:10,796 --> 00:14:13,321
- You promised.
- l love Daddy.
148
00:14:13,399 --> 00:14:14,593
Hey.
149
00:14:14,667 --> 00:14:16,635
So you think l forgot?
150
00:14:16,702 --> 00:14:18,397
Well, l'm on my way.
151
00:14:30,316 --> 00:14:32,580
Trick or treat!
152
00:14:32,652 --> 00:14:34,176
Thank you!
153
00:15:08,321 --> 00:15:10,050
Guys, come on.
154
00:15:11,390 --> 00:15:13,119
Didn't plan on it, Barb.
We just ended up there.
155
00:15:13,192 --> 00:15:15,319
You know how l feel about it.
156
00:15:15,394 --> 00:15:17,624
l just thought the boys
needed a place to go.
157
00:15:17,697 --> 00:15:19,528
But he's not there. He's missing.
158
00:15:19,599 --> 00:15:22,227
Why do you keep trying to bury him?
l don't understand.
159
00:15:22,301 --> 00:15:24,826
lt just seemed like it was time
to make some kind of decision.
160
00:15:24,904 --> 00:15:26,531
lt's not yours to make.
161
00:15:30,509 --> 00:15:31,874
l'm sorry.
162
00:15:35,781 --> 00:15:37,305
Don't make these boys give up hope.
163
00:15:37,383 --> 00:15:39,715
lt's all they have.
164
00:15:39,785 --> 00:15:41,252
lt's cruel, okay?
165
00:15:42,588 --> 00:15:44,351
We're all just living on hope and faith.
166
00:15:44,423 --> 00:15:47,859
lf l could go back there
and switch places with him,
167
00:15:47,927 --> 00:15:49,326
l would in a minute.
168
00:15:50,496 --> 00:15:51,758
l need you to know that.
169
00:15:51,831 --> 00:15:53,992
l know.
170
00:15:57,536 --> 00:15:58,434
Good night.
171
00:16:04,777 --> 00:16:06,108
...and Jefferson County
172
00:16:06,178 --> 00:16:08,669
with temperatures
in the low to mid-50s.
173
00:16:08,748 --> 00:16:10,773
The wet weather should
ease off by Saturday morning,
174
00:16:10,850 --> 00:16:12,477
despite cloudy conditions.
175
00:16:12,551 --> 00:16:14,917
West Virginians may be in store
for a treat tomorrow night--
176
00:16:14,987 --> 00:16:17,854
the first lunar eclipse of the year.
177
00:16:17,923 --> 00:16:19,652
So step outside tomorrow night
178
00:16:19,725 --> 00:16:21,920
and head down
to the county observatory
179
00:16:21,994 --> 00:16:23,723
which will be holding a public star party
180
00:16:23,796 --> 00:16:25,127
on the grounds
of Greenwood Elementary--
181
00:16:43,082 --> 00:16:44,913
Evan, wake up.
182
00:16:44,984 --> 00:16:46,315
Evan.
183
00:16:46,385 --> 00:16:47,443
Evan, wake up.
184
00:16:47,520 --> 00:16:48,646
Evan.
185
00:16:48,721 --> 00:16:49,881
Evan, wake up.
186
00:16:49,955 --> 00:16:51,718
Evan, wake up!
187
00:16:54,060 --> 00:16:55,960
Evan!
188
00:16:56,028 --> 00:16:57,791
Help me!
189
00:16:57,863 --> 00:16:59,091
Vic, where are you?
190
00:16:59,165 --> 00:17:00,359
Evan!
191
00:17:00,433 --> 00:17:02,526
He comes home a hero.
192
00:17:02,601 --> 00:17:04,330
You take him fishing up near Town Creek,
193
00:17:04,403 --> 00:17:06,530
his family never sees him again.
194
00:17:06,605 --> 00:17:08,368
Why didn't you save your brother?
195
00:17:08,441 --> 00:17:10,306
Evan, help me!
196
00:17:10,376 --> 00:17:11,468
Vic!
197
00:17:11,544 --> 00:17:13,876
Victor, l can't find you!
198
00:17:13,946 --> 00:17:16,073
Help me, Evan!
199
00:17:17,383 --> 00:17:18,611
Evan!
200
00:17:23,823 --> 00:17:25,017
Evan, wake up.
201
00:17:25,091 --> 00:17:26,058
Wake up.
202
00:17:26,125 --> 00:17:27,251
Evan, wake up.
203
00:17:28,527 --> 00:17:29,323
lt's me. Wake up.
204
00:17:29,395 --> 00:17:30,726
Evan, wake up.
205
00:17:31,997 --> 00:17:33,362
lt's me, Victor.
206
00:17:35,935 --> 00:17:37,698
lt's me. lt's me.
207
00:17:41,474 --> 00:17:42,463
Who?
208
00:17:48,581 --> 00:17:49,809
l need your help tonight.
209
00:17:49,882 --> 00:17:51,179
l need your help. No questions.
210
00:17:53,285 --> 00:17:54,411
Load the boat on the truck
211
00:17:54,487 --> 00:17:55,920
and bring enough gear
for two days out.
212
00:17:55,988 --> 00:17:57,353
Bring the guns
and plenty of ammo.
213
00:17:57,423 --> 00:17:58,913
- Why?
- Don't tell Dad.
214
00:17:58,991 --> 00:18:01,357
No one's to know l'm back
till this is done.
215
00:18:01,427 --> 00:18:03,054
- Barbara and the boys--
- l--
216
00:18:03,129 --> 00:18:04,721
l said no one.
217
00:18:04,797 --> 00:18:05,786
Now hurry.
218
00:18:06,866 --> 00:18:08,163
Wait. No. Let me check you out.
219
00:18:08,234 --> 00:18:09,166
- Go.
- Are you hurt?
220
00:18:09,235 --> 00:18:10,361
Go.
221
00:18:10,436 --> 00:18:11,903
They know l've gone by now.
222
00:18:11,971 --> 00:18:13,404
Who? Vic, who knows you're gone?
223
00:18:13,472 --> 00:18:15,201
Go.
224
00:18:18,144 --> 00:18:19,634
Just hurry.
225
00:19:26,445 --> 00:19:27,571
Evan, what's up, buddy?
226
00:19:27,646 --> 00:19:30,444
l need you to come over right now
and look after my dad while l'm gone.
227
00:19:30,516 --> 00:19:31,642
Sure.
228
00:19:31,717 --> 00:19:32,945
For how long?
229
00:19:43,329 --> 00:19:44,762
Let's go.
230
00:19:50,803 --> 00:19:52,737
Head to Town Creek.
We'll put in there.
231
00:19:54,039 --> 00:19:55,438
Are we going after somebody?
232
00:19:59,245 --> 00:20:00,712
To shoot?
233
00:20:13,792 --> 00:20:14,952
You want out of this,
234
00:20:15,027 --> 00:20:16,892
you tell me now
before it's too late.
235
00:20:18,130 --> 00:20:20,530
You do this with me,
nothing will ever be the same.
236
00:20:20,599 --> 00:20:23,466
You'll never be the same.
You ought to know that.
237
00:20:23,536 --> 00:20:26,630
lt wouldn't be right
if l didn't tell you that.
238
00:20:26,705 --> 00:20:27,933
lt's your call.
239
00:20:35,414 --> 00:20:36,403
Let's go.
240
00:21:47,920 --> 00:21:48,978
l haven't been here
241
00:21:49,054 --> 00:21:51,352
since l came back
with the sheriff in Paw Paw.
242
00:21:51,423 --> 00:21:52,856
This where you ended up?
243
00:21:53,892 --> 00:21:55,416
That night, you see anything?
244
00:21:55,494 --> 00:21:57,689
l didn't know if you were
ahead of me or behind me.
245
00:21:57,763 --> 00:21:58,821
l did call it out.
246
00:21:58,897 --> 00:22:00,057
Doesn't matter.
247
00:22:00,132 --> 00:22:02,191
No. l want you to know l tried.
248
00:22:02,267 --> 00:22:04,326
We got an hour or two
on foot up Creek Valley.
249
00:22:05,704 --> 00:22:08,229
We searched every inch of ground
within 10 miles of here.
250
00:22:08,307 --> 00:22:09,569
Well, you missed me.
251
00:22:37,636 --> 00:22:40,230
Okay. Keep it quiet. There's a dog.
252
00:23:23,716 --> 00:23:27,015
The father is leaving.
He's not going to be back until after dark.
253
00:23:27,086 --> 00:23:28,644
Are you ready to do this?
254
00:23:30,622 --> 00:23:32,385
You didn't say anything
about a family.
255
00:23:32,458 --> 00:23:34,050
You want to worry about a family,
256
00:23:34,126 --> 00:23:35,991
worry about ours.
257
00:23:36,061 --> 00:23:37,756
You got to give me some kind of reason.
258
00:23:44,837 --> 00:23:46,304
l'm the reason.
259
00:24:18,871 --> 00:24:19,838
You okay?
260
00:24:19,905 --> 00:24:21,532
All right, l'm going in.
261
00:24:21,607 --> 00:24:23,438
The minute they see me,
all hell's gonna break loose.
262
00:24:23,509 --> 00:24:25,306
l want you to cover the back porch.
263
00:24:25,377 --> 00:24:27,402
Okay? You got it?
264
00:24:27,479 --> 00:24:29,242
All right. Come on.
265
00:26:17,422 --> 00:26:18,411
Where is he?
266
00:26:53,859 --> 00:26:55,190
Evan, shoot!
267
00:27:15,480 --> 00:27:16,811
- Vic!
- ln here.
268
00:27:18,583 --> 00:27:19,948
Watch her.
269
00:27:20,018 --> 00:27:21,645
There's a girl upstairs.
270
00:27:21,720 --> 00:27:22,914
Liese, run!
271
00:27:22,988 --> 00:27:24,455
Run, Liese!
272
00:27:24,523 --> 00:27:26,013
Liese, run!
273
00:28:27,452 --> 00:28:30,319
lt's okay. Don't be scared.
274
00:28:30,389 --> 00:28:31,447
Just hide.
275
00:28:32,991 --> 00:28:34,253
l'll go calm him down.
276
00:28:52,244 --> 00:28:53,302
Where is he?
277
00:28:53,378 --> 00:28:54,845
Fuck! Vic, put the gun down!
278
00:28:54,913 --> 00:28:56,505
Where is he?
279
00:28:59,351 --> 00:29:00,477
Out front!
280
00:29:02,220 --> 00:29:03,710
Run, Liese! Run!
281
00:29:09,795 --> 00:29:11,490
Do it!
282
00:29:11,563 --> 00:29:13,531
Get her inside.
283
00:29:13,598 --> 00:29:15,088
Where is he?
284
00:29:22,107 --> 00:29:23,836
- Karl!
- Don't look.
285
00:29:23,909 --> 00:29:25,604
lf you're going to kill him, then kill him.
286
00:29:25,677 --> 00:29:27,269
Try to be quiet now.
287
00:29:27,345 --> 00:29:28,403
Go to hell.
288
00:30:53,632 --> 00:30:55,293
Why did you come here?
289
00:30:56,868 --> 00:30:58,665
We're all going to pay for this now.
290
00:31:01,606 --> 00:31:03,801
You saw everything,
and you did nothing.
291
00:31:03,875 --> 00:31:05,365
Don't you touch her.
292
00:31:05,443 --> 00:31:06,740
Shut her up!
293
00:31:10,048 --> 00:31:11,379
Every time you stood at this sink
294
00:31:11,449 --> 00:31:13,747
and looked out
at that black container,
295
00:31:13,818 --> 00:31:15,911
you knew, and you did nothing!
296
00:31:17,289 --> 00:31:18,586
- Nothing!
- l don't understand.
297
00:31:18,657 --> 00:31:20,124
Why would these people
keep you here?
298
00:31:20,192 --> 00:31:22,183
Dinner time, Liese.
299
00:31:24,229 --> 00:31:26,060
He'll wonder why no one comes.
300
00:31:30,402 --> 00:31:31,835
Where is he?
301
00:31:32,904 --> 00:31:35,498
Jesus! Vic! Stop it!
302
00:31:35,574 --> 00:31:37,098
This is my family.
303
00:31:37,175 --> 00:31:39,075
My brother.
304
00:31:39,144 --> 00:31:41,942
You have no idea
what you've started.
305
00:31:43,315 --> 00:31:45,579
Tonight we'll see him weeping, too.
306
00:31:47,919 --> 00:31:49,750
Tie them up.
307
00:31:49,821 --> 00:31:50,845
What's in the container?
308
00:31:50,922 --> 00:31:51,854
Just tie them up!
309
00:31:51,923 --> 00:31:54,721
Stop ordering me around
and tell me what the hell is going on!
310
00:31:54,793 --> 00:31:57,660
These people took
two years of my life.
311
00:31:57,729 --> 00:31:58,718
My life.
312
00:32:03,235 --> 00:32:04,725
You want to get sympathetic, Evan?
313
00:32:04,803 --> 00:32:06,202
Don't shoot someone in the stomach.
314
00:32:06,271 --> 00:32:07,932
lt hurts like hell,
and it takes too long to die.
315
00:32:09,608 --> 00:32:10,939
Go tie them up.
316
00:33:02,093 --> 00:33:03,560
What is in that black container?
317
00:33:08,733 --> 00:33:10,997
Look, l'm not here to hurt you.
318
00:33:11,069 --> 00:33:12,229
l'll figure this out.
319
00:33:47,505 --> 00:33:48,904
This is his doing.
320
00:33:53,244 --> 00:33:54,711
Time doesn't touch us.
321
00:33:59,984 --> 00:34:01,076
You're lying.
322
00:34:07,492 --> 00:34:10,620
l've been 17 longer
than you've been alive.
323
00:34:19,437 --> 00:34:20,904
What's in that container?
324
00:34:31,015 --> 00:34:32,448
What you got today, Mr. Wollner?
325
00:34:32,517 --> 00:34:33,643
Five crates.
326
00:34:33,718 --> 00:34:35,083
Yeah, we can do that.
327
00:34:36,621 --> 00:34:38,282
Cash or trade?
328
00:34:38,356 --> 00:34:39,345
Trade.
329
00:34:42,594 --> 00:34:46,587
l don't know how you keep it running,
but she sure is pretty.
330
00:34:50,835 --> 00:34:52,325
What's she, about 1929?
331
00:34:55,039 --> 00:34:56,131
1930, maybe?
332
00:35:39,117 --> 00:35:41,085
Evan! Evan!
333
00:35:41,152 --> 00:35:43,177
You got no reason to look in there.
334
00:35:45,423 --> 00:35:46,981
l thought you were the reason.
335
00:35:48,393 --> 00:35:49,985
Don't.
336
00:36:28,666 --> 00:36:30,793
lt's okay. l'm not with them.
337
00:36:30,869 --> 00:36:32,336
l'm getting you out of here.
lt's okay.
338
00:36:33,771 --> 00:36:35,671
My name is Evan Marsh.
l'm a paramedic.
339
00:36:35,740 --> 00:36:36,798
Look, man, they...
340
00:36:38,843 --> 00:36:41,311
they jumped me in the woods
about a week ago.
341
00:36:41,379 --> 00:36:43,745
l think l saw your wife and kids
look for you in the woods.
342
00:36:43,815 --> 00:36:45,806
lt's okay. l got you now.
343
00:36:45,884 --> 00:36:46,908
Just do it.
344
00:36:46,985 --> 00:36:48,612
Look, l can't do it with my hands.
345
00:36:48,686 --> 00:36:50,586
- Be right back.
- No!
346
00:36:50,655 --> 00:36:51,713
Hurry.
347
00:36:54,292 --> 00:36:55,350
Hurry.
348
00:37:12,677 --> 00:37:13,837
Take him down the river to Paw Paw.
349
00:37:13,912 --> 00:37:14,936
Call an ambulance from there.
350
00:37:15,013 --> 00:37:16,480
We can take him with us
when we're done.
351
00:37:16,548 --> 00:37:18,709
- We're going now.
- We ain't finished yet!
352
00:37:18,783 --> 00:37:20,216
We ain't gonna leave him
strung up in there.
353
00:37:20,285 --> 00:37:21,946
We could do this.
Set up an ambush--
354
00:37:22,020 --> 00:37:23,317
You inside, me in the yard.
355
00:37:23,388 --> 00:37:24,548
He doesn't need to be
involved in that.
356
00:37:24,622 --> 00:37:25,953
That man's got family somewhere.
357
00:37:26,024 --> 00:37:27,821
All those times you asked me
what l did in the war--
358
00:37:27,892 --> 00:37:28,916
what it was like--
359
00:37:28,993 --> 00:37:30,722
Don't throw that goddamn war at me.
360
00:37:30,795 --> 00:37:32,888
l said l was gonna enlist.
You signed up behind my back.
361
00:37:32,964 --> 00:37:34,864
And l had to stay here
and take care of Dad every day
362
00:37:34,933 --> 00:37:36,560
and have him tell me
how you're his fucking hero.
363
00:37:36,634 --> 00:37:38,932
l signed up because l thought
l could make it back alive!
364
00:37:39,938 --> 00:37:40,905
And l couldn't?
365
00:37:40,972 --> 00:37:43,270
You here are killing
old women and girls.
366
00:37:43,341 --> 00:37:45,536
Oh, yeah, big fucking war hero.
367
00:37:47,178 --> 00:37:49,146
You ever stop to think
how this could have been you?
368
00:37:51,182 --> 00:37:52,877
That's all l ever think about!
369
00:37:52,951 --> 00:37:54,612
That's why l'm here!
370
00:37:54,686 --> 00:37:56,449
Now we're gonna cut
that poor bastard loose,
371
00:37:56,521 --> 00:37:57,920
take him in the house
out of the way,
372
00:37:57,989 --> 00:37:59,456
and take care of this!
373
00:38:00,458 --> 00:38:02,483
Then take you back to your boys.
374
00:38:06,197 --> 00:38:07,721
Don't forget about your boys, Vic.
375
00:39:41,659 --> 00:39:42,819
Someone's coming!
376
00:39:53,471 --> 00:39:55,302
Hurry. We got to hurry.
377
00:39:55,373 --> 00:39:57,432
- He's coming.
- Just try to hold steady.
378
00:40:22,934 --> 00:40:23,992
Put him inside.
379
00:41:18,723 --> 00:41:19,712
Get up!
380
00:41:21,325 --> 00:41:22,417
Where the hell is he?
381
00:41:23,861 --> 00:41:25,692
Where is he?
382
00:41:25,763 --> 00:41:27,321
Where is he?
383
00:41:27,398 --> 00:41:29,923
What have you done to my son?
384
00:41:30,001 --> 00:41:31,400
Where's the rest of my family?
385
00:41:31,469 --> 00:41:33,266
Where the hell is he?
386
00:41:35,206 --> 00:41:36,400
You don't know what you've done.
387
00:41:36,474 --> 00:41:37,668
You must go!
388
00:41:37,742 --> 00:41:39,801
Go now, while there's still time!
389
00:42:01,632 --> 00:42:03,429
Your bullets won't hurt him!
390
00:42:03,501 --> 00:42:04,627
Run!
391
00:42:06,904 --> 00:42:09,498
He can't come into the house!
He's barred!
392
00:42:11,542 --> 00:42:12,668
He's out!
393
00:42:55,987 --> 00:42:57,249
Where the hell is it?
394
00:42:57,321 --> 00:42:59,516
He can't come in!
395
00:43:02,159 --> 00:43:04,059
l'm going to keep him tied--
396
00:43:43,034 --> 00:43:44,365
He can't come into the house.
397
00:43:44,435 --> 00:43:45,595
He's barred.
398
00:43:45,670 --> 00:43:46,830
What do you mean, barred?
399
00:43:46,904 --> 00:43:48,394
He can't come in.
400
00:43:48,472 --> 00:43:50,497
The painting on the doors
and the windows keep him out.
401
00:44:22,340 --> 00:44:23,773
What is that out there?
402
00:44:23,841 --> 00:44:27,607
Wirth-- Richard Wirth.
403
00:45:26,504 --> 00:45:28,995
The door! Get the door!
404
00:45:36,514 --> 00:45:38,072
What the hell are you doing?
405
00:45:38,149 --> 00:45:40,549
The window.
406
00:45:40,618 --> 00:45:43,212
He can come in through the window.
407
00:45:43,287 --> 00:45:44,345
Come on.
408
00:45:46,323 --> 00:45:49,486
This rune is the only reason
he has not killed us all!
409
00:46:03,774 --> 00:46:04,832
Come on!
410
00:46:08,879 --> 00:46:10,107
- You got it?
- Yeah.
411
00:46:13,050 --> 00:46:13,948
Fuck!
412
00:46:19,223 --> 00:46:21,054
He can be controlled.
413
00:46:22,793 --> 00:46:24,886
Somewhat.
414
00:46:24,962 --> 00:46:27,624
We know some things.
415
00:46:27,698 --> 00:46:29,563
Maybe enough.
416
00:46:55,626 --> 00:46:56,888
The Nazis sent him.
417
00:46:58,229 --> 00:47:00,459
lt was 1936.
418
00:47:00,531 --> 00:47:04,160
We thought Wirth was a scholar,
419
00:47:04,235 --> 00:47:06,465
but he was here
to practice the occult.
420
00:47:06,537 --> 00:47:08,198
Rune stones.
421
00:47:08,272 --> 00:47:10,536
Blood rituals.
422
00:47:10,608 --> 00:47:12,667
We didn't know.
423
00:47:12,743 --> 00:47:16,179
And then the war started,
and they couldn't retrieve him.
424
00:47:16,247 --> 00:47:17,874
So we imprisoned him.
425
00:47:17,948 --> 00:47:19,176
Liese did.
426
00:47:19,250 --> 00:47:21,184
She put runes around the yard.
427
00:47:21,252 --> 00:47:22,719
The symbols on the fences
428
00:47:22,786 --> 00:47:24,811
keep him on the farm
and out of the house.
429
00:47:24,889 --> 00:47:26,379
She was only 12 at the time.
430
00:47:26,457 --> 00:47:28,755
Five years passed.
431
00:47:28,826 --> 00:47:32,193
But by then,
we were his prisoners.
432
00:47:32,263 --> 00:47:34,754
Just tell me how to kill him.
433
00:47:34,832 --> 00:47:36,732
Take your brother and leave now.
434
00:47:36,800 --> 00:47:39,394
lf you can make it outside
the fences, you can get out.
435
00:47:40,704 --> 00:47:42,035
We'll take you with us.
436
00:47:42,106 --> 00:47:45,303
No. We have to stay.
437
00:47:45,376 --> 00:47:47,708
We let him into our lives.
438
00:47:47,778 --> 00:47:49,245
We can't leave here.
439
00:48:38,362 --> 00:48:39,351
Evan!
440
00:49:55,239 --> 00:49:57,002
No.
441
00:51:56,627 --> 00:51:57,992
Where's my father? Where's Karl?
442
00:51:58,061 --> 00:51:59,653
They're dead.
443
00:51:59,730 --> 00:52:01,095
They're lucky.
444
00:52:01,165 --> 00:52:02,359
They're free now.
445
00:52:04,568 --> 00:52:05,796
She's having trouble breathing.
446
00:52:05,869 --> 00:52:07,131
Does she take any medicine
for her heart?
447
00:52:07,204 --> 00:52:09,229
- Do you have any aspirin?
- No.
448
00:52:15,179 --> 00:52:16,806
- What the fuck are you doing?
- l gotta get my bag.
449
00:52:16,880 --> 00:52:19,348
- That woman needs help now.
- These people can't be trusted.
450
00:52:45,375 --> 00:52:46,205
Run!
451
00:53:06,330 --> 00:53:08,127
Here, chew these. lt'll help.
452
00:53:21,912 --> 00:53:23,436
He's killed the generator.
453
00:53:23,514 --> 00:53:24,538
Guns.
454
00:53:28,085 --> 00:53:29,677
- How do l kill him?
- Victor, enough.
455
00:53:29,753 --> 00:53:31,345
- l'm trying to save our lives.
- So am l.
456
00:53:31,421 --> 00:53:33,048
Either way, we all die.
457
00:53:34,758 --> 00:53:36,350
You're not the only one who's suffered.
458
00:53:45,702 --> 00:53:47,795
He started with me.
459
00:54:07,658 --> 00:54:09,592
l was 12 when he came to our farm.
460
00:54:09,660 --> 00:54:11,389
That's when he first fed on me.
461
00:54:11,461 --> 00:54:13,793
When my brother saw
what he'd done to me,
462
00:54:13,864 --> 00:54:16,924
he tried to kill Wirth,
but it was too late.
463
00:54:17,000 --> 00:54:20,026
He was already too strong.
464
00:54:20,103 --> 00:54:23,072
All he could do was take my place.
465
00:54:23,140 --> 00:54:26,109
He gave his own blood for a while.
466
00:54:26,176 --> 00:54:28,269
Wirth, he almost killed us,
467
00:54:28,345 --> 00:54:29,812
but he needed our help,
468
00:54:29,880 --> 00:54:31,609
so he froze us in time like this.
469
00:54:31,682 --> 00:54:34,207
l think it was the fifth year.
470
00:54:34,284 --> 00:54:37,310
A vagrant who came here
looking for work.
471
00:54:37,387 --> 00:54:39,252
We'd put him up in the trailer.
472
00:54:39,323 --> 00:54:40,756
First victim?
473
00:54:40,824 --> 00:54:42,655
We were also victims.
474
00:54:46,463 --> 00:54:48,795
Over the years, l've stolen
many of his books and journals.
475
00:54:48,865 --> 00:54:51,527
Everything l've learned,
l've learned from these.
476
00:54:54,871 --> 00:54:58,170
At first, my father thought
it was a harmless superstition.
477
00:54:58,241 --> 00:55:00,368
But l've seen what he can do.
478
00:55:00,444 --> 00:55:02,844
At first, he raised small things.
479
00:55:02,913 --> 00:55:05,711
My bird, the pigs, dogs.
480
00:55:05,782 --> 00:55:07,181
He'd kill them
and bring them back.
481
00:55:07,250 --> 00:55:09,047
But he needed blood for the ritual.
482
00:55:09,119 --> 00:55:11,053
Human blood.
483
00:55:11,121 --> 00:55:13,555
Blood of the living.
484
00:55:13,624 --> 00:55:17,526
What happened to the poor fucks
you strung up in the trailer?
485
00:55:17,594 --> 00:55:19,221
What happened to them?
486
00:55:19,296 --> 00:55:22,561
A few have died, yes.
487
00:55:22,633 --> 00:55:24,328
But to save how many?
488
00:55:24,401 --> 00:55:25,834
You've seen what he can do.
489
00:55:25,902 --> 00:55:27,836
Can you imagine if he got out?
490
00:55:27,904 --> 00:55:30,202
We had him contained
until you came here.
491
00:55:31,942 --> 00:55:35,708
The next time he kills,
it'll be on your conscience, not mine.
492
00:55:35,779 --> 00:55:37,906
He's barred from the house. We'll just
hole up here and starve him out.
493
00:55:37,981 --> 00:55:40,415
We'll starve well before he will.
494
00:55:46,289 --> 00:55:48,917
He's going back to his pit. Let's go.
495
00:55:48,992 --> 00:55:50,823
Wait. He's going back to the stone.
496
00:55:50,894 --> 00:55:52,088
lt gives him more strength.
497
00:56:40,510 --> 00:56:42,410
You said you contained him. How?
498
00:56:42,479 --> 00:56:45,209
The runes. Like the windows.
499
00:56:45,282 --> 00:56:47,341
We painted barring runes
on the perimeter fence.
500
00:56:47,417 --> 00:56:49,351
Okay, now, what are the runes?
501
00:56:49,419 --> 00:56:51,046
Ancient Nordic alphabet.
502
00:56:51,121 --> 00:56:53,521
He believes he's descended
from the Vikings.
503
00:56:53,590 --> 00:56:57,993
We gave him blood,
but just not enough to finish the ritual.
504
00:56:58,061 --> 00:57:01,497
Once it ends, no one
will be able to contain him.
505
00:57:01,565 --> 00:57:03,931
- How does it end?
- All l have to go on
506
00:57:04,000 --> 00:57:06,264
are a few drawings in this book.
507
00:57:06,336 --> 00:57:08,634
But l do know this
is his ultimate goal.
508
00:57:08,705 --> 00:57:10,400
This. This drawing right here.
509
00:57:10,474 --> 00:57:13,170
- This is what he's after.
- What the hell is it?
510
00:57:13,243 --> 00:57:15,040
A third eye.
511
00:57:15,112 --> 00:57:17,410
The members of Hitler's
society who sent him here
512
00:57:17,481 --> 00:57:20,382
thought you could
develop one over time.
513
00:57:20,450 --> 00:57:22,145
lt's released during a lunar eclipse,
514
00:57:22,219 --> 00:57:23,982
making you all powerful.
515
00:57:24,054 --> 00:57:26,852
l don't know what it will be exactly,
516
00:57:26,923 --> 00:57:30,450
but l do know he needs blood,
a lot of it.
517
00:57:30,527 --> 00:57:32,757
Just not his own.
That would be poison to him.
518
00:57:32,829 --> 00:57:36,060
Once his third eye is released,
he'll cross over.
519
00:57:36,133 --> 00:57:37,725
Nothing will be able to contain him,
520
00:57:37,801 --> 00:57:39,666
not even the runes.
521
00:57:39,736 --> 00:57:41,328
How do you stop him
from crossing over?
522
00:57:41,404 --> 00:57:42,803
There has to be a way.
523
00:57:42,873 --> 00:57:44,431
The bones.
524
00:57:50,747 --> 00:57:52,578
The bones.
525
00:57:56,853 --> 00:57:58,320
Maybe.
526
00:58:02,726 --> 00:58:05,354
But someone
will have to go outside.
527
00:58:20,377 --> 00:58:22,572
He brought his ancestors'
bones from Germany
528
00:58:22,646 --> 00:58:24,511
and made them into a kind of armor.
529
00:58:24,581 --> 00:58:26,378
He wore it at rituals until l stole it.
530
00:58:26,449 --> 00:58:28,474
Yeah, l've seen it.
lt's in the back of the barn.
531
00:58:28,552 --> 00:58:30,782
ln those bones
is the blood of his family.
532
00:58:30,854 --> 00:58:32,446
He can't trace or hunt against them.
533
00:58:32,522 --> 00:58:34,149
And after l put it on?
534
00:58:34,224 --> 00:58:36,658
You need to break the link
between his blood and his mind.
535
00:58:36,726 --> 00:58:38,887
lf you can keep him
from getting any more blood,
536
00:58:38,962 --> 00:58:40,862
maybe you can stop him
from crossing over.
537
00:58:40,931 --> 00:58:42,592
Just get him in the front yard.
538
00:59:16,933 --> 00:59:18,457
Hey, Wirth, your books!
539
00:59:28,278 --> 00:59:30,940
Come on, you fuck!
540
01:00:08,885 --> 01:00:10,648
Run!
541
01:00:37,814 --> 01:00:39,679
- Shoot him!
- Bullets don't work.
542
01:00:39,749 --> 01:00:42,775
Not Wirth.
He can't feed off the dead.
543
01:00:47,324 --> 01:00:48,791
Do it, or l'll do it!
544
01:01:06,343 --> 01:01:08,038
Now you're like us.
545
01:02:06,803 --> 01:02:08,270
lt's begun.
546
01:02:57,487 --> 01:02:58,818
Luke?
547
01:03:13,970 --> 01:03:15,961
l need you to help me.
548
01:03:21,811 --> 01:03:23,802
Can you do that?
549
01:03:25,482 --> 01:03:28,212
l need you to put me somewhere...
550
01:03:29,219 --> 01:03:31,312
where l can't hurt you.
551
01:03:37,427 --> 01:03:39,418
Just do it.
552
01:03:48,905 --> 01:03:51,135
My family, my children.
553
01:03:51,207 --> 01:03:54,472
My family, they're gonna come
and get me, bring me home, right?
554
01:03:54,544 --> 01:03:56,136
They will, won't they?
555
01:04:04,554 --> 01:04:07,455
Evan, open the door!
556
01:04:16,599 --> 01:04:18,362
That's mine.
557
01:04:18,434 --> 01:04:20,231
l'm gonna kill you.
558
01:04:20,303 --> 01:04:21,895
No.
559
01:04:21,971 --> 01:04:24,098
You're going to feed me.
560
01:04:27,410 --> 01:04:30,743
l've known men like you all my life.
561
01:04:30,813 --> 01:04:33,680
Tiny men with your tiny ambitions.
562
01:04:33,750 --> 01:04:37,550
Kill the enemy.
563
01:04:37,620 --> 01:04:40,020
You all end up the same--
564
01:04:40,089 --> 01:04:43,957
making death with your own hands
and calling others monsters.
565
01:07:51,347 --> 01:07:54,874
Evan, get the bones!
566
01:08:38,027 --> 01:08:40,086
You said Wirth can't drink
his own blood, right?
567
01:08:40,163 --> 01:08:41,425
Yes.
568
01:08:41,497 --> 01:08:43,965
Give me your scarf.
Tell me how you fed him every night.
569
01:08:44,033 --> 01:08:47,901
After dark, we'd prepare
who was in the trailer,
570
01:08:47,970 --> 01:08:49,699
make the incision,
571
01:08:49,772 --> 01:08:51,364
then l'd ring the bell.
572
01:08:51,441 --> 01:08:53,671
My father would put on the bone tunic,
573
01:08:53,743 --> 01:08:55,540
open the cellar, and let him out.
574
01:08:55,611 --> 01:08:58,478
Who made the incisions?
575
01:08:58,548 --> 01:09:01,574
They had to be done
a certain way with a certain knife.
576
01:09:01,651 --> 01:09:03,983
You did it.
577
01:09:08,124 --> 01:09:10,718
You're gonna have to do
the same thing to me tonight.
578
01:09:13,396 --> 01:09:15,364
Please, no. l can't.
579
01:09:15,431 --> 01:09:17,524
Yes, you can.
580
01:09:20,503 --> 01:09:22,027
We do this.
581
01:09:22,104 --> 01:09:24,629
We poison him with the blood
of his own family.
582
01:09:29,245 --> 01:09:30,542
Come on. Let's go.
583
01:09:32,181 --> 01:09:34,172
Don't go.
584
01:09:36,786 --> 01:09:38,720
Love you.
585
01:10:19,562 --> 01:10:23,089
You ever wonder
how you managed to escape?
586
01:10:27,270 --> 01:10:30,103
The only one after all these years.
587
01:10:32,975 --> 01:10:34,909
Very simple.
588
01:10:34,977 --> 01:10:36,877
l let you.
589
01:10:37,914 --> 01:10:39,779
l could feel your hatred.
590
01:10:39,849 --> 01:10:42,340
l knew you'd come back.
591
01:10:46,222 --> 01:10:49,749
Tonight, we'll make this possible.
592
01:10:49,825 --> 01:10:52,760
You released me from the family.
593
01:11:16,319 --> 01:11:18,844
Blood is blood, right?
He is his family.
594
01:11:20,690 --> 01:11:22,954
Do it.
595
01:11:26,329 --> 01:11:27,421
Finish it.
596
01:11:37,840 --> 01:11:39,831
Now ring the bell.
Go back in the house.
597
01:11:39,909 --> 01:11:41,274
lt's not finished.
598
01:11:47,049 --> 01:11:49,017
lt will protect you.
599
01:11:49,085 --> 01:11:52,111
Otherwise he'd bleed you dry in no time.
600
01:11:52,188 --> 01:11:54,383
Go.
601
01:11:55,992 --> 01:11:57,857
Go.
602
01:13:57,480 --> 01:13:59,607
Wirth!
603
01:14:07,623 --> 01:14:10,353
Your reward for helping me--
604
01:14:10,426 --> 01:14:12,326
you get to see your brother die.
605
01:14:12,394 --> 01:14:14,419
l'm waiting for you, Wirth!
606
01:14:23,272 --> 01:14:24,330
Evan.
607
01:14:25,441 --> 01:14:26,840
Evan.
608
01:14:45,127 --> 01:14:48,062
Evan! Evan!
609
01:16:36,872 --> 01:16:38,737
You poisoned me!
610
01:16:48,717 --> 01:16:50,651
This is our time.
611
01:16:51,887 --> 01:16:54,549
Should have happened long ago.
612
01:16:55,958 --> 01:16:58,791
When Mr. Wirth come in now.
613
01:17:39,568 --> 01:17:42,503
Wirth!
614
01:17:53,549 --> 01:17:56,347
Wirth!
615
01:19:11,727 --> 01:19:13,285
Liese!
616
01:19:32,381 --> 01:19:33,541
Liese!
617
01:19:46,228 --> 01:19:48,458
Liese?
618
01:20:27,569 --> 01:20:30,970
Himmler sent eight others like Wirth
619
01:20:31,039 --> 01:20:35,066
to other families, other farms
620
01:20:35,144 --> 01:20:38,944
where ancient rune stones
had been found.
621
01:20:50,859 --> 01:20:53,521
l was expecting this.
622
01:20:56,298 --> 01:20:58,528
All those years,
623
01:20:58,600 --> 01:21:02,297
all at once, like an avalanche.
624
01:21:03,472 --> 01:21:06,032
Well, what can l do?
625
01:21:06,108 --> 01:21:09,077
Stay with me until it's over.
626
01:21:22,191 --> 01:21:24,284
Don't hate us.
627
01:22:23,418 --> 01:22:26,012
Okay, here are more buns.
628
01:22:26,088 --> 01:22:28,022
Here's the mustard.
629
01:22:28,090 --> 01:22:29,352
Mustard?
630
01:22:40,168 --> 01:22:41,635
Hey, baby.
631
01:22:41,703 --> 01:22:43,398
You okay?
632
01:22:43,472 --> 01:22:45,997
Yeah.
633
01:22:46,074 --> 01:22:48,167
l'll be right there.
634
01:22:55,717 --> 01:22:59,050
Himmler sent eight others like Wirth
635
01:22:59,121 --> 01:23:02,784
to other families, other farms
636
01:23:02,858 --> 01:23:06,294
where ancient rune stones
had been found.
637
01:24:10,826 --> 01:24:11,918
ln the early '30s,
638
01:24:11,993 --> 01:24:16,089
Adolf Hitler and his inner circle
became obsessed with the occult,
639
01:24:16,164 --> 01:24:21,124
believing that the black arts were key
to their plan for world domination.
640
01:24:21,203 --> 01:24:23,535
Nazi agents traveled the globe in search
641
01:24:23,605 --> 01:24:27,701
of ancient Nordic relics
known as rune stones.
642
01:24:27,776 --> 01:24:31,610
They believed if they harnessed
the power of these stones,
643
01:24:31,680 --> 01:24:35,810
nothing could stop the march
of the Master Race.
644
01:24:35,884 --> 01:24:37,818
The symbols inscribed in these stones
645
01:24:37,886 --> 01:24:42,653
were said to describe the path
to immortality.
646
01:30:11,352 --> 01:30:14,344
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
647
01:30:15,305 --> 01:30:21,273
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now43998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.