All language subtitles for Blood creek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:01:03,110 --> 00:01:04,771 Ln the early '30s, 3 00:01:04,845 --> 00:01:08,941 Adolf Hitler and his inner circle became obsessed with the occult, 4 00:01:09,015 --> 00:01:13,179 believing that the black arts were key to their plan for world domination. 5 00:01:13,253 --> 00:01:14,845 Nazi agents traveled the globe 6 00:01:14,921 --> 00:01:18,584 in search of ancient Nordic relics known as rune stones. 7 00:01:18,658 --> 00:01:21,650 They believed if they harnessed the power of these stones, 8 00:01:21,728 --> 00:01:24,094 nothing could stop the march of the Master Race. 9 00:01:25,399 --> 00:01:28,857 The symbols inscribed in these stones were said to describe the path... 10 00:01:31,905 --> 00:01:33,998 ...to immortality. 11 00:02:35,101 --> 00:02:37,296 "Dear Mr. Wollner, 12 00:02:37,370 --> 00:02:41,431 l write you on behalf of a society of scholars 13 00:02:41,508 --> 00:02:45,842 researching Germany's heritage throughout North America. 14 00:02:47,581 --> 00:02:51,176 We chose your family with care, Mr. Wollner. 15 00:02:53,220 --> 00:02:58,351 We ask you to consider hosting Herr Richard Wirth 16 00:02:58,425 --> 00:03:00,950 as he conducts work in your region. 17 00:03:01,027 --> 00:03:03,495 He requires only a private room 18 00:03:03,563 --> 00:03:06,657 and modest accommodations within your home. 19 00:03:06,733 --> 00:03:10,965 A gratuity will be provided each month for your pains. 20 00:03:11,037 --> 00:03:14,473 Find enclosed an advance of this amount. 21 00:03:14,541 --> 00:03:17,135 $150. 22 00:03:18,645 --> 00:03:21,113 l think we should discuss. 23 00:03:23,917 --> 00:03:26,579 $150, Mama. 24 00:04:13,433 --> 00:04:15,094 Liese! 25 00:04:42,929 --> 00:04:44,328 Who's there? 26 00:05:07,854 --> 00:05:10,982 Liese, we will clear the table now. 27 00:05:26,806 --> 00:05:28,398 Annaliese. 28 00:05:28,475 --> 00:05:30,102 Yes. 29 00:05:30,176 --> 00:05:31,700 She goes to school where she must. 30 00:05:31,778 --> 00:05:33,541 All of us practice. 31 00:05:33,613 --> 00:05:35,581 And for in town when we go to sell. 32 00:05:37,584 --> 00:05:39,051 Naturally. 33 00:05:39,119 --> 00:05:40,882 Forgive me. 34 00:05:40,954 --> 00:05:42,581 l'm old-fashioned now. 35 00:05:42,656 --> 00:05:44,851 At any rate, l needn't bother. 36 00:05:44,924 --> 00:05:47,415 The whole world will speak German in a matter of years. 37 00:05:47,494 --> 00:05:51,157 We were told you were a historian. 38 00:05:51,231 --> 00:05:52,789 Yes. 39 00:05:54,467 --> 00:05:56,059 Did you know... 40 00:05:56,136 --> 00:05:57,831 our Viking ancestors 41 00:05:57,904 --> 00:05:59,337 discovered this land? 42 00:06:00,774 --> 00:06:02,571 Columbus was, of course, a fraud. 43 00:06:03,943 --> 00:06:06,776 Finlandic parties scouted up these rivers 44 00:06:06,846 --> 00:06:09,007 300 years before the Spanish arrived. 45 00:06:09,082 --> 00:06:10,709 They were repelled by lndians, 46 00:06:10,784 --> 00:06:12,752 but they left their rune stones behind. 47 00:06:14,254 --> 00:06:18,088 Like the ancient stone you dug up when you built this farm. 48 00:06:19,826 --> 00:06:21,259 How did you know that? 49 00:06:24,397 --> 00:06:26,194 What became of the stone? 50 00:06:26,266 --> 00:06:28,860 We used it in the foundation when we built the barn. 51 00:06:28,935 --> 00:06:30,300 lt's in the root cellar. 52 00:06:30,370 --> 00:06:32,668 We faced it inward. You can still see it. 53 00:06:34,641 --> 00:06:36,233 How forward-thinking of you. 54 00:06:37,744 --> 00:06:40,338 We should have asked more questions. 55 00:06:40,413 --> 00:06:42,313 We can ask in the morning. 56 00:06:44,017 --> 00:06:45,917 l mean, weeks ago. 57 00:07:45,578 --> 00:07:47,512 Show me the stone. 58 00:08:09,936 --> 00:08:11,767 They were here. 59 00:08:13,072 --> 00:08:14,835 The Nordic gods. 60 00:08:14,908 --> 00:08:17,001 Our ancestors. 61 00:08:18,711 --> 00:08:20,269 Don't cry. 62 00:08:20,346 --> 00:08:21,643 Bring her here to me. 63 00:08:22,882 --> 00:08:25,077 They tell me you're in school. 64 00:08:25,151 --> 00:08:27,415 You like to study, then. 65 00:08:27,487 --> 00:08:28,977 Find things. 66 00:08:29,055 --> 00:08:30,079 Challenge your mind. 67 00:08:30,156 --> 00:08:32,283 Study this. 68 00:09:07,327 --> 00:09:09,386 Look at your birdie now. 69 00:09:12,866 --> 00:09:15,334 See? She's winking at you. 70 00:09:17,136 --> 00:09:19,297 And with practice, 71 00:09:19,372 --> 00:09:22,170 l will be able to make her live even longer. 72 00:09:25,078 --> 00:09:27,444 That's all l can do for now. 73 00:09:29,515 --> 00:09:31,676 But l have my books. 74 00:09:31,751 --> 00:09:33,742 l have time. 75 00:09:33,820 --> 00:09:35,811 l have this stone. 76 00:09:43,930 --> 00:09:47,764 Those who came before rule the blood. 77 00:09:49,435 --> 00:09:52,996 And when you rule the blood, death is no longer the end. 78 00:09:55,108 --> 00:09:56,632 You love your family, yes? 79 00:09:58,478 --> 00:10:00,969 You'd do anything for them. 80 00:10:01,047 --> 00:10:03,880 Don't want them to end up like your little birdie, do you? 81 00:10:09,455 --> 00:10:11,514 You'll be a good little helper. 82 00:10:15,228 --> 00:10:19,358 Your part will hurt only a little bit each time. 83 00:10:30,543 --> 00:10:32,841 Airways are clear. Get that oxygen over here. 84 00:10:32,912 --> 00:10:35,380 - Can you hear me? - Get them to all stand back! 85 00:10:35,448 --> 00:10:36,346 Sir, can you hear me? 86 00:10:36,416 --> 00:10:37,883 Look at me, sir. 87 00:10:37,951 --> 00:10:39,441 - Put the gun down. - How about not do that, ma'am? 88 00:10:39,519 --> 00:10:41,350 Sir, can you hear me? 89 00:10:41,421 --> 00:10:42,615 Can you hear me, sir? 90 00:10:42,689 --> 00:10:44,680 Don't go to sleep. Watch me now, sir. 91 00:10:45,858 --> 00:10:46,790 - Calm down. - Don't do that, ma'am. 92 00:10:46,859 --> 00:10:47,917 Put your gun on the ground. 93 00:10:47,994 --> 00:10:49,757 Put your gun on the ground, ma'am. 94 00:10:49,829 --> 00:10:50,818 Coronary! 95 00:10:50,897 --> 00:10:52,694 Here, look at me, ma'am. 96 00:10:52,765 --> 00:10:54,494 Put your gun on the ground. 97 00:10:54,567 --> 00:10:56,501 - Larry, open that compress. - Stand back. 98 00:10:57,603 --> 00:10:58,797 Larry! Come on, get it open! 99 00:11:00,273 --> 00:11:01,467 Larry, put pressure on that. 100 00:11:03,076 --> 00:11:05,169 Put your gun on the ground! 101 00:11:05,244 --> 00:11:07,337 Sir, look at me. 102 00:11:07,413 --> 00:11:08,641 We're losing him. 103 00:11:09,882 --> 00:11:10,940 Look here, ma'am. 104 00:11:11,017 --> 00:11:12,416 Nobody will hurt you. Look at me. 105 00:11:12,485 --> 00:11:13,417 Larry, we lost him. 106 00:11:13,486 --> 00:11:14,817 Just put the gun down. 107 00:11:14,887 --> 00:11:16,377 Put it down. 108 00:11:17,490 --> 00:11:20,050 Look at me, ma'am. 109 00:11:20,126 --> 00:11:22,321 They're cooking meth in here! Get down! 110 00:11:27,000 --> 00:11:27,989 ls everyone okay? 111 00:12:15,314 --> 00:12:16,713 ls that tank turned off? 112 00:12:18,251 --> 00:12:19,741 l know who you are. 113 00:12:20,887 --> 00:12:22,184 Somebody out in the yard? 114 00:12:22,255 --> 00:12:24,280 l heard somebody. 115 00:12:24,357 --> 00:12:25,984 You bring the boys over? 116 00:12:26,059 --> 00:12:28,027 The boys are at home with Barb. 117 00:12:28,094 --> 00:12:29,026 What are you doing? 118 00:12:29,095 --> 00:12:30,460 Just trying to help, Dad. 119 00:12:30,530 --> 00:12:32,054 lf you want to help, rake the yard. 120 00:12:32,131 --> 00:12:33,120 lt looks like shit. 121 00:12:33,199 --> 00:12:35,565 Just finished a 15-hour shift, Dad. 122 00:12:35,635 --> 00:12:37,330 Don't worry. 123 00:12:37,403 --> 00:12:39,428 Your brother will do it. ls he with you? 124 00:12:39,505 --> 00:12:42,167 Dad? He's been gone two years. 125 00:12:42,241 --> 00:12:44,106 He's back from lraq. l saw him. 126 00:12:46,746 --> 00:12:48,179 lt ain't easy. 127 00:12:48,247 --> 00:12:49,771 l know, Dad. 128 00:12:51,250 --> 00:12:54,048 What do you know? You weren't there. 129 00:12:54,120 --> 00:12:56,247 Your brother had to go and kill the sons of bitches. 130 00:12:56,322 --> 00:12:58,381 You weren't in lraq, were you? 131 00:12:58,458 --> 00:12:59,948 He comes home a hero. 132 00:13:00,026 --> 00:13:02,051 You take him fishing up near Town Creek, 133 00:13:02,128 --> 00:13:04,028 his family never sees him again. 134 00:13:04,097 --> 00:13:06,156 Why didn't you save your brother? 135 00:13:10,269 --> 00:13:11,930 - l'll make your dinner. - Why didn't you tell me 136 00:13:12,004 --> 00:13:13,869 you put up a stone for him at the cemetery? 137 00:13:13,940 --> 00:13:17,307 - l did tell you, Dad. - l had to read it in the goddamn paper. 138 00:13:18,878 --> 00:13:20,243 l should have been there for that. 139 00:13:21,581 --> 00:13:23,879 We all should have been there for that. 140 00:13:23,950 --> 00:13:25,076 What the hell do you think 141 00:13:25,151 --> 00:13:26,709 l'm hanging around here for, you? 142 00:13:26,786 --> 00:13:28,344 You don't tell your father shit. 143 00:13:30,423 --> 00:13:31,947 l took you to the ceremony myself. 144 00:14:05,057 --> 00:14:06,183 - Yeah. - l want to go trick-or-treating. 145 00:14:06,259 --> 00:14:09,023 Uncle Evan, you forgot. You were gonna take us trick-or-treating. 146 00:14:09,095 --> 00:14:10,722 lt's almost dark out. 147 00:14:10,796 --> 00:14:13,321 - You promised. - l love Daddy. 148 00:14:13,399 --> 00:14:14,593 Hey. 149 00:14:14,667 --> 00:14:16,635 So you think l forgot? 150 00:14:16,702 --> 00:14:18,397 Well, l'm on my way. 151 00:14:30,316 --> 00:14:32,580 Trick or treat! 152 00:14:32,652 --> 00:14:34,176 Thank you! 153 00:15:08,321 --> 00:15:10,050 Guys, come on. 154 00:15:11,390 --> 00:15:13,119 Didn't plan on it, Barb. We just ended up there. 155 00:15:13,192 --> 00:15:15,319 You know how l feel about it. 156 00:15:15,394 --> 00:15:17,624 l just thought the boys needed a place to go. 157 00:15:17,697 --> 00:15:19,528 But he's not there. He's missing. 158 00:15:19,599 --> 00:15:22,227 Why do you keep trying to bury him? l don't understand. 159 00:15:22,301 --> 00:15:24,826 lt just seemed like it was time to make some kind of decision. 160 00:15:24,904 --> 00:15:26,531 lt's not yours to make. 161 00:15:30,509 --> 00:15:31,874 l'm sorry. 162 00:15:35,781 --> 00:15:37,305 Don't make these boys give up hope. 163 00:15:37,383 --> 00:15:39,715 lt's all they have. 164 00:15:39,785 --> 00:15:41,252 lt's cruel, okay? 165 00:15:42,588 --> 00:15:44,351 We're all just living on hope and faith. 166 00:15:44,423 --> 00:15:47,859 lf l could go back there and switch places with him, 167 00:15:47,927 --> 00:15:49,326 l would in a minute. 168 00:15:50,496 --> 00:15:51,758 l need you to know that. 169 00:15:51,831 --> 00:15:53,992 l know. 170 00:15:57,536 --> 00:15:58,434 Good night. 171 00:16:04,777 --> 00:16:06,108 ...and Jefferson County 172 00:16:06,178 --> 00:16:08,669 with temperatures in the low to mid-50s. 173 00:16:08,748 --> 00:16:10,773 The wet weather should ease off by Saturday morning, 174 00:16:10,850 --> 00:16:12,477 despite cloudy conditions. 175 00:16:12,551 --> 00:16:14,917 West Virginians may be in store for a treat tomorrow night-- 176 00:16:14,987 --> 00:16:17,854 the first lunar eclipse of the year. 177 00:16:17,923 --> 00:16:19,652 So step outside tomorrow night 178 00:16:19,725 --> 00:16:21,920 and head down to the county observatory 179 00:16:21,994 --> 00:16:23,723 which will be holding a public star party 180 00:16:23,796 --> 00:16:25,127 on the grounds of Greenwood Elementary-- 181 00:16:43,082 --> 00:16:44,913 Evan, wake up. 182 00:16:44,984 --> 00:16:46,315 Evan. 183 00:16:46,385 --> 00:16:47,443 Evan, wake up. 184 00:16:47,520 --> 00:16:48,646 Evan. 185 00:16:48,721 --> 00:16:49,881 Evan, wake up. 186 00:16:49,955 --> 00:16:51,718 Evan, wake up! 187 00:16:54,060 --> 00:16:55,960 Evan! 188 00:16:56,028 --> 00:16:57,791 Help me! 189 00:16:57,863 --> 00:16:59,091 Vic, where are you? 190 00:16:59,165 --> 00:17:00,359 Evan! 191 00:17:00,433 --> 00:17:02,526 He comes home a hero. 192 00:17:02,601 --> 00:17:04,330 You take him fishing up near Town Creek, 193 00:17:04,403 --> 00:17:06,530 his family never sees him again. 194 00:17:06,605 --> 00:17:08,368 Why didn't you save your brother? 195 00:17:08,441 --> 00:17:10,306 Evan, help me! 196 00:17:10,376 --> 00:17:11,468 Vic! 197 00:17:11,544 --> 00:17:13,876 Victor, l can't find you! 198 00:17:13,946 --> 00:17:16,073 Help me, Evan! 199 00:17:17,383 --> 00:17:18,611 Evan! 200 00:17:23,823 --> 00:17:25,017 Evan, wake up. 201 00:17:25,091 --> 00:17:26,058 Wake up. 202 00:17:26,125 --> 00:17:27,251 Evan, wake up. 203 00:17:28,527 --> 00:17:29,323 lt's me. Wake up. 204 00:17:29,395 --> 00:17:30,726 Evan, wake up. 205 00:17:31,997 --> 00:17:33,362 lt's me, Victor. 206 00:17:35,935 --> 00:17:37,698 lt's me. lt's me. 207 00:17:41,474 --> 00:17:42,463 Who? 208 00:17:48,581 --> 00:17:49,809 l need your help tonight. 209 00:17:49,882 --> 00:17:51,179 l need your help. No questions. 210 00:17:53,285 --> 00:17:54,411 Load the boat on the truck 211 00:17:54,487 --> 00:17:55,920 and bring enough gear for two days out. 212 00:17:55,988 --> 00:17:57,353 Bring the guns and plenty of ammo. 213 00:17:57,423 --> 00:17:58,913 - Why? - Don't tell Dad. 214 00:17:58,991 --> 00:18:01,357 No one's to know l'm back till this is done. 215 00:18:01,427 --> 00:18:03,054 - Barbara and the boys-- - l-- 216 00:18:03,129 --> 00:18:04,721 l said no one. 217 00:18:04,797 --> 00:18:05,786 Now hurry. 218 00:18:06,866 --> 00:18:08,163 Wait. No. Let me check you out. 219 00:18:08,234 --> 00:18:09,166 - Go. - Are you hurt? 220 00:18:09,235 --> 00:18:10,361 Go. 221 00:18:10,436 --> 00:18:11,903 They know l've gone by now. 222 00:18:11,971 --> 00:18:13,404 Who? Vic, who knows you're gone? 223 00:18:13,472 --> 00:18:15,201 Go. 224 00:18:18,144 --> 00:18:19,634 Just hurry. 225 00:19:26,445 --> 00:19:27,571 Evan, what's up, buddy? 226 00:19:27,646 --> 00:19:30,444 l need you to come over right now and look after my dad while l'm gone. 227 00:19:30,516 --> 00:19:31,642 Sure. 228 00:19:31,717 --> 00:19:32,945 For how long? 229 00:19:43,329 --> 00:19:44,762 Let's go. 230 00:19:50,803 --> 00:19:52,737 Head to Town Creek. We'll put in there. 231 00:19:54,039 --> 00:19:55,438 Are we going after somebody? 232 00:19:59,245 --> 00:20:00,712 To shoot? 233 00:20:13,792 --> 00:20:14,952 You want out of this, 234 00:20:15,027 --> 00:20:16,892 you tell me now before it's too late. 235 00:20:18,130 --> 00:20:20,530 You do this with me, nothing will ever be the same. 236 00:20:20,599 --> 00:20:23,466 You'll never be the same. You ought to know that. 237 00:20:23,536 --> 00:20:26,630 lt wouldn't be right if l didn't tell you that. 238 00:20:26,705 --> 00:20:27,933 lt's your call. 239 00:20:35,414 --> 00:20:36,403 Let's go. 240 00:21:47,920 --> 00:21:48,978 l haven't been here 241 00:21:49,054 --> 00:21:51,352 since l came back with the sheriff in Paw Paw. 242 00:21:51,423 --> 00:21:52,856 This where you ended up? 243 00:21:53,892 --> 00:21:55,416 That night, you see anything? 244 00:21:55,494 --> 00:21:57,689 l didn't know if you were ahead of me or behind me. 245 00:21:57,763 --> 00:21:58,821 l did call it out. 246 00:21:58,897 --> 00:22:00,057 Doesn't matter. 247 00:22:00,132 --> 00:22:02,191 No. l want you to know l tried. 248 00:22:02,267 --> 00:22:04,326 We got an hour or two on foot up Creek Valley. 249 00:22:05,704 --> 00:22:08,229 We searched every inch of ground within 10 miles of here. 250 00:22:08,307 --> 00:22:09,569 Well, you missed me. 251 00:22:37,636 --> 00:22:40,230 Okay. Keep it quiet. There's a dog. 252 00:23:23,716 --> 00:23:27,015 The father is leaving. He's not going to be back until after dark. 253 00:23:27,086 --> 00:23:28,644 Are you ready to do this? 254 00:23:30,622 --> 00:23:32,385 You didn't say anything about a family. 255 00:23:32,458 --> 00:23:34,050 You want to worry about a family, 256 00:23:34,126 --> 00:23:35,991 worry about ours. 257 00:23:36,061 --> 00:23:37,756 You got to give me some kind of reason. 258 00:23:44,837 --> 00:23:46,304 l'm the reason. 259 00:24:18,871 --> 00:24:19,838 You okay? 260 00:24:19,905 --> 00:24:21,532 All right, l'm going in. 261 00:24:21,607 --> 00:24:23,438 The minute they see me, all hell's gonna break loose. 262 00:24:23,509 --> 00:24:25,306 l want you to cover the back porch. 263 00:24:25,377 --> 00:24:27,402 Okay? You got it? 264 00:24:27,479 --> 00:24:29,242 All right. Come on. 265 00:26:17,422 --> 00:26:18,411 Where is he? 266 00:26:53,859 --> 00:26:55,190 Evan, shoot! 267 00:27:15,480 --> 00:27:16,811 - Vic! - ln here. 268 00:27:18,583 --> 00:27:19,948 Watch her. 269 00:27:20,018 --> 00:27:21,645 There's a girl upstairs. 270 00:27:21,720 --> 00:27:22,914 Liese, run! 271 00:27:22,988 --> 00:27:24,455 Run, Liese! 272 00:27:24,523 --> 00:27:26,013 Liese, run! 273 00:28:27,452 --> 00:28:30,319 lt's okay. Don't be scared. 274 00:28:30,389 --> 00:28:31,447 Just hide. 275 00:28:32,991 --> 00:28:34,253 l'll go calm him down. 276 00:28:52,244 --> 00:28:53,302 Where is he? 277 00:28:53,378 --> 00:28:54,845 Fuck! Vic, put the gun down! 278 00:28:54,913 --> 00:28:56,505 Where is he? 279 00:28:59,351 --> 00:29:00,477 Out front! 280 00:29:02,220 --> 00:29:03,710 Run, Liese! Run! 281 00:29:09,795 --> 00:29:11,490 Do it! 282 00:29:11,563 --> 00:29:13,531 Get her inside. 283 00:29:13,598 --> 00:29:15,088 Where is he? 284 00:29:22,107 --> 00:29:23,836 - Karl! - Don't look. 285 00:29:23,909 --> 00:29:25,604 lf you're going to kill him, then kill him. 286 00:29:25,677 --> 00:29:27,269 Try to be quiet now. 287 00:29:27,345 --> 00:29:28,403 Go to hell. 288 00:30:53,632 --> 00:30:55,293 Why did you come here? 289 00:30:56,868 --> 00:30:58,665 We're all going to pay for this now. 290 00:31:01,606 --> 00:31:03,801 You saw everything, and you did nothing. 291 00:31:03,875 --> 00:31:05,365 Don't you touch her. 292 00:31:05,443 --> 00:31:06,740 Shut her up! 293 00:31:10,048 --> 00:31:11,379 Every time you stood at this sink 294 00:31:11,449 --> 00:31:13,747 and looked out at that black container, 295 00:31:13,818 --> 00:31:15,911 you knew, and you did nothing! 296 00:31:17,289 --> 00:31:18,586 - Nothing! - l don't understand. 297 00:31:18,657 --> 00:31:20,124 Why would these people keep you here? 298 00:31:20,192 --> 00:31:22,183 Dinner time, Liese. 299 00:31:24,229 --> 00:31:26,060 He'll wonder why no one comes. 300 00:31:30,402 --> 00:31:31,835 Where is he? 301 00:31:32,904 --> 00:31:35,498 Jesus! Vic! Stop it! 302 00:31:35,574 --> 00:31:37,098 This is my family. 303 00:31:37,175 --> 00:31:39,075 My brother. 304 00:31:39,144 --> 00:31:41,942 You have no idea what you've started. 305 00:31:43,315 --> 00:31:45,579 Tonight we'll see him weeping, too. 306 00:31:47,919 --> 00:31:49,750 Tie them up. 307 00:31:49,821 --> 00:31:50,845 What's in the container? 308 00:31:50,922 --> 00:31:51,854 Just tie them up! 309 00:31:51,923 --> 00:31:54,721 Stop ordering me around and tell me what the hell is going on! 310 00:31:54,793 --> 00:31:57,660 These people took two years of my life. 311 00:31:57,729 --> 00:31:58,718 My life. 312 00:32:03,235 --> 00:32:04,725 You want to get sympathetic, Evan? 313 00:32:04,803 --> 00:32:06,202 Don't shoot someone in the stomach. 314 00:32:06,271 --> 00:32:07,932 lt hurts like hell, and it takes too long to die. 315 00:32:09,608 --> 00:32:10,939 Go tie them up. 316 00:33:02,093 --> 00:33:03,560 What is in that black container? 317 00:33:08,733 --> 00:33:10,997 Look, l'm not here to hurt you. 318 00:33:11,069 --> 00:33:12,229 l'll figure this out. 319 00:33:47,505 --> 00:33:48,904 This is his doing. 320 00:33:53,244 --> 00:33:54,711 Time doesn't touch us. 321 00:33:59,984 --> 00:34:01,076 You're lying. 322 00:34:07,492 --> 00:34:10,620 l've been 17 longer than you've been alive. 323 00:34:19,437 --> 00:34:20,904 What's in that container? 324 00:34:31,015 --> 00:34:32,448 What you got today, Mr. Wollner? 325 00:34:32,517 --> 00:34:33,643 Five crates. 326 00:34:33,718 --> 00:34:35,083 Yeah, we can do that. 327 00:34:36,621 --> 00:34:38,282 Cash or trade? 328 00:34:38,356 --> 00:34:39,345 Trade. 329 00:34:42,594 --> 00:34:46,587 l don't know how you keep it running, but she sure is pretty. 330 00:34:50,835 --> 00:34:52,325 What's she, about 1929? 331 00:34:55,039 --> 00:34:56,131 1930, maybe? 332 00:35:39,117 --> 00:35:41,085 Evan! Evan! 333 00:35:41,152 --> 00:35:43,177 You got no reason to look in there. 334 00:35:45,423 --> 00:35:46,981 l thought you were the reason. 335 00:35:48,393 --> 00:35:49,985 Don't. 336 00:36:28,666 --> 00:36:30,793 lt's okay. l'm not with them. 337 00:36:30,869 --> 00:36:32,336 l'm getting you out of here. lt's okay. 338 00:36:33,771 --> 00:36:35,671 My name is Evan Marsh. l'm a paramedic. 339 00:36:35,740 --> 00:36:36,798 Look, man, they... 340 00:36:38,843 --> 00:36:41,311 they jumped me in the woods about a week ago. 341 00:36:41,379 --> 00:36:43,745 l think l saw your wife and kids look for you in the woods. 342 00:36:43,815 --> 00:36:45,806 lt's okay. l got you now. 343 00:36:45,884 --> 00:36:46,908 Just do it. 344 00:36:46,985 --> 00:36:48,612 Look, l can't do it with my hands. 345 00:36:48,686 --> 00:36:50,586 - Be right back. - No! 346 00:36:50,655 --> 00:36:51,713 Hurry. 347 00:36:54,292 --> 00:36:55,350 Hurry. 348 00:37:12,677 --> 00:37:13,837 Take him down the river to Paw Paw. 349 00:37:13,912 --> 00:37:14,936 Call an ambulance from there. 350 00:37:15,013 --> 00:37:16,480 We can take him with us when we're done. 351 00:37:16,548 --> 00:37:18,709 - We're going now. - We ain't finished yet! 352 00:37:18,783 --> 00:37:20,216 We ain't gonna leave him strung up in there. 353 00:37:20,285 --> 00:37:21,946 We could do this. Set up an ambush-- 354 00:37:22,020 --> 00:37:23,317 You inside, me in the yard. 355 00:37:23,388 --> 00:37:24,548 He doesn't need to be involved in that. 356 00:37:24,622 --> 00:37:25,953 That man's got family somewhere. 357 00:37:26,024 --> 00:37:27,821 All those times you asked me what l did in the war-- 358 00:37:27,892 --> 00:37:28,916 what it was like-- 359 00:37:28,993 --> 00:37:30,722 Don't throw that goddamn war at me. 360 00:37:30,795 --> 00:37:32,888 l said l was gonna enlist. You signed up behind my back. 361 00:37:32,964 --> 00:37:34,864 And l had to stay here and take care of Dad every day 362 00:37:34,933 --> 00:37:36,560 and have him tell me how you're his fucking hero. 363 00:37:36,634 --> 00:37:38,932 l signed up because l thought l could make it back alive! 364 00:37:39,938 --> 00:37:40,905 And l couldn't? 365 00:37:40,972 --> 00:37:43,270 You here are killing old women and girls. 366 00:37:43,341 --> 00:37:45,536 Oh, yeah, big fucking war hero. 367 00:37:47,178 --> 00:37:49,146 You ever stop to think how this could have been you? 368 00:37:51,182 --> 00:37:52,877 That's all l ever think about! 369 00:37:52,951 --> 00:37:54,612 That's why l'm here! 370 00:37:54,686 --> 00:37:56,449 Now we're gonna cut that poor bastard loose, 371 00:37:56,521 --> 00:37:57,920 take him in the house out of the way, 372 00:37:57,989 --> 00:37:59,456 and take care of this! 373 00:38:00,458 --> 00:38:02,483 Then take you back to your boys. 374 00:38:06,197 --> 00:38:07,721 Don't forget about your boys, Vic. 375 00:39:41,659 --> 00:39:42,819 Someone's coming! 376 00:39:53,471 --> 00:39:55,302 Hurry. We got to hurry. 377 00:39:55,373 --> 00:39:57,432 - He's coming. - Just try to hold steady. 378 00:40:22,934 --> 00:40:23,992 Put him inside. 379 00:41:18,723 --> 00:41:19,712 Get up! 380 00:41:21,325 --> 00:41:22,417 Where the hell is he? 381 00:41:23,861 --> 00:41:25,692 Where is he? 382 00:41:25,763 --> 00:41:27,321 Where is he? 383 00:41:27,398 --> 00:41:29,923 What have you done to my son? 384 00:41:30,001 --> 00:41:31,400 Where's the rest of my family? 385 00:41:31,469 --> 00:41:33,266 Where the hell is he? 386 00:41:35,206 --> 00:41:36,400 You don't know what you've done. 387 00:41:36,474 --> 00:41:37,668 You must go! 388 00:41:37,742 --> 00:41:39,801 Go now, while there's still time! 389 00:42:01,632 --> 00:42:03,429 Your bullets won't hurt him! 390 00:42:03,501 --> 00:42:04,627 Run! 391 00:42:06,904 --> 00:42:09,498 He can't come into the house! He's barred! 392 00:42:11,542 --> 00:42:12,668 He's out! 393 00:42:55,987 --> 00:42:57,249 Where the hell is it? 394 00:42:57,321 --> 00:42:59,516 He can't come in! 395 00:43:02,159 --> 00:43:04,059 l'm going to keep him tied-- 396 00:43:43,034 --> 00:43:44,365 He can't come into the house. 397 00:43:44,435 --> 00:43:45,595 He's barred. 398 00:43:45,670 --> 00:43:46,830 What do you mean, barred? 399 00:43:46,904 --> 00:43:48,394 He can't come in. 400 00:43:48,472 --> 00:43:50,497 The painting on the doors and the windows keep him out. 401 00:44:22,340 --> 00:44:23,773 What is that out there? 402 00:44:23,841 --> 00:44:27,607 Wirth-- Richard Wirth. 403 00:45:26,504 --> 00:45:28,995 The door! Get the door! 404 00:45:36,514 --> 00:45:38,072 What the hell are you doing? 405 00:45:38,149 --> 00:45:40,549 The window. 406 00:45:40,618 --> 00:45:43,212 He can come in through the window. 407 00:45:43,287 --> 00:45:44,345 Come on. 408 00:45:46,323 --> 00:45:49,486 This rune is the only reason he has not killed us all! 409 00:46:03,774 --> 00:46:04,832 Come on! 410 00:46:08,879 --> 00:46:10,107 - You got it? - Yeah. 411 00:46:13,050 --> 00:46:13,948 Fuck! 412 00:46:19,223 --> 00:46:21,054 He can be controlled. 413 00:46:22,793 --> 00:46:24,886 Somewhat. 414 00:46:24,962 --> 00:46:27,624 We know some things. 415 00:46:27,698 --> 00:46:29,563 Maybe enough. 416 00:46:55,626 --> 00:46:56,888 The Nazis sent him. 417 00:46:58,229 --> 00:47:00,459 lt was 1936. 418 00:47:00,531 --> 00:47:04,160 We thought Wirth was a scholar, 419 00:47:04,235 --> 00:47:06,465 but he was here to practice the occult. 420 00:47:06,537 --> 00:47:08,198 Rune stones. 421 00:47:08,272 --> 00:47:10,536 Blood rituals. 422 00:47:10,608 --> 00:47:12,667 We didn't know. 423 00:47:12,743 --> 00:47:16,179 And then the war started, and they couldn't retrieve him. 424 00:47:16,247 --> 00:47:17,874 So we imprisoned him. 425 00:47:17,948 --> 00:47:19,176 Liese did. 426 00:47:19,250 --> 00:47:21,184 She put runes around the yard. 427 00:47:21,252 --> 00:47:22,719 The symbols on the fences 428 00:47:22,786 --> 00:47:24,811 keep him on the farm and out of the house. 429 00:47:24,889 --> 00:47:26,379 She was only 12 at the time. 430 00:47:26,457 --> 00:47:28,755 Five years passed. 431 00:47:28,826 --> 00:47:32,193 But by then, we were his prisoners. 432 00:47:32,263 --> 00:47:34,754 Just tell me how to kill him. 433 00:47:34,832 --> 00:47:36,732 Take your brother and leave now. 434 00:47:36,800 --> 00:47:39,394 lf you can make it outside the fences, you can get out. 435 00:47:40,704 --> 00:47:42,035 We'll take you with us. 436 00:47:42,106 --> 00:47:45,303 No. We have to stay. 437 00:47:45,376 --> 00:47:47,708 We let him into our lives. 438 00:47:47,778 --> 00:47:49,245 We can't leave here. 439 00:48:38,362 --> 00:48:39,351 Evan! 440 00:49:55,239 --> 00:49:57,002 No. 441 00:51:56,627 --> 00:51:57,992 Where's my father? Where's Karl? 442 00:51:58,061 --> 00:51:59,653 They're dead. 443 00:51:59,730 --> 00:52:01,095 They're lucky. 444 00:52:01,165 --> 00:52:02,359 They're free now. 445 00:52:04,568 --> 00:52:05,796 She's having trouble breathing. 446 00:52:05,869 --> 00:52:07,131 Does she take any medicine for her heart? 447 00:52:07,204 --> 00:52:09,229 - Do you have any aspirin? - No. 448 00:52:15,179 --> 00:52:16,806 - What the fuck are you doing? - l gotta get my bag. 449 00:52:16,880 --> 00:52:19,348 - That woman needs help now. - These people can't be trusted. 450 00:52:45,375 --> 00:52:46,205 Run! 451 00:53:06,330 --> 00:53:08,127 Here, chew these. lt'll help. 452 00:53:21,912 --> 00:53:23,436 He's killed the generator. 453 00:53:23,514 --> 00:53:24,538 Guns. 454 00:53:28,085 --> 00:53:29,677 - How do l kill him? - Victor, enough. 455 00:53:29,753 --> 00:53:31,345 - l'm trying to save our lives. - So am l. 456 00:53:31,421 --> 00:53:33,048 Either way, we all die. 457 00:53:34,758 --> 00:53:36,350 You're not the only one who's suffered. 458 00:53:45,702 --> 00:53:47,795 He started with me. 459 00:54:07,658 --> 00:54:09,592 l was 12 when he came to our farm. 460 00:54:09,660 --> 00:54:11,389 That's when he first fed on me. 461 00:54:11,461 --> 00:54:13,793 When my brother saw what he'd done to me, 462 00:54:13,864 --> 00:54:16,924 he tried to kill Wirth, but it was too late. 463 00:54:17,000 --> 00:54:20,026 He was already too strong. 464 00:54:20,103 --> 00:54:23,072 All he could do was take my place. 465 00:54:23,140 --> 00:54:26,109 He gave his own blood for a while. 466 00:54:26,176 --> 00:54:28,269 Wirth, he almost killed us, 467 00:54:28,345 --> 00:54:29,812 but he needed our help, 468 00:54:29,880 --> 00:54:31,609 so he froze us in time like this. 469 00:54:31,682 --> 00:54:34,207 l think it was the fifth year. 470 00:54:34,284 --> 00:54:37,310 A vagrant who came here looking for work. 471 00:54:37,387 --> 00:54:39,252 We'd put him up in the trailer. 472 00:54:39,323 --> 00:54:40,756 First victim? 473 00:54:40,824 --> 00:54:42,655 We were also victims. 474 00:54:46,463 --> 00:54:48,795 Over the years, l've stolen many of his books and journals. 475 00:54:48,865 --> 00:54:51,527 Everything l've learned, l've learned from these. 476 00:54:54,871 --> 00:54:58,170 At first, my father thought it was a harmless superstition. 477 00:54:58,241 --> 00:55:00,368 But l've seen what he can do. 478 00:55:00,444 --> 00:55:02,844 At first, he raised small things. 479 00:55:02,913 --> 00:55:05,711 My bird, the pigs, dogs. 480 00:55:05,782 --> 00:55:07,181 He'd kill them and bring them back. 481 00:55:07,250 --> 00:55:09,047 But he needed blood for the ritual. 482 00:55:09,119 --> 00:55:11,053 Human blood. 483 00:55:11,121 --> 00:55:13,555 Blood of the living. 484 00:55:13,624 --> 00:55:17,526 What happened to the poor fucks you strung up in the trailer? 485 00:55:17,594 --> 00:55:19,221 What happened to them? 486 00:55:19,296 --> 00:55:22,561 A few have died, yes. 487 00:55:22,633 --> 00:55:24,328 But to save how many? 488 00:55:24,401 --> 00:55:25,834 You've seen what he can do. 489 00:55:25,902 --> 00:55:27,836 Can you imagine if he got out? 490 00:55:27,904 --> 00:55:30,202 We had him contained until you came here. 491 00:55:31,942 --> 00:55:35,708 The next time he kills, it'll be on your conscience, not mine. 492 00:55:35,779 --> 00:55:37,906 He's barred from the house. We'll just hole up here and starve him out. 493 00:55:37,981 --> 00:55:40,415 We'll starve well before he will. 494 00:55:46,289 --> 00:55:48,917 He's going back to his pit. Let's go. 495 00:55:48,992 --> 00:55:50,823 Wait. He's going back to the stone. 496 00:55:50,894 --> 00:55:52,088 lt gives him more strength. 497 00:56:40,510 --> 00:56:42,410 You said you contained him. How? 498 00:56:42,479 --> 00:56:45,209 The runes. Like the windows. 499 00:56:45,282 --> 00:56:47,341 We painted barring runes on the perimeter fence. 500 00:56:47,417 --> 00:56:49,351 Okay, now, what are the runes? 501 00:56:49,419 --> 00:56:51,046 Ancient Nordic alphabet. 502 00:56:51,121 --> 00:56:53,521 He believes he's descended from the Vikings. 503 00:56:53,590 --> 00:56:57,993 We gave him blood, but just not enough to finish the ritual. 504 00:56:58,061 --> 00:57:01,497 Once it ends, no one will be able to contain him. 505 00:57:01,565 --> 00:57:03,931 - How does it end? - All l have to go on 506 00:57:04,000 --> 00:57:06,264 are a few drawings in this book. 507 00:57:06,336 --> 00:57:08,634 But l do know this is his ultimate goal. 508 00:57:08,705 --> 00:57:10,400 This. This drawing right here. 509 00:57:10,474 --> 00:57:13,170 - This is what he's after. - What the hell is it? 510 00:57:13,243 --> 00:57:15,040 A third eye. 511 00:57:15,112 --> 00:57:17,410 The members of Hitler's society who sent him here 512 00:57:17,481 --> 00:57:20,382 thought you could develop one over time. 513 00:57:20,450 --> 00:57:22,145 lt's released during a lunar eclipse, 514 00:57:22,219 --> 00:57:23,982 making you all powerful. 515 00:57:24,054 --> 00:57:26,852 l don't know what it will be exactly, 516 00:57:26,923 --> 00:57:30,450 but l do know he needs blood, a lot of it. 517 00:57:30,527 --> 00:57:32,757 Just not his own. That would be poison to him. 518 00:57:32,829 --> 00:57:36,060 Once his third eye is released, he'll cross over. 519 00:57:36,133 --> 00:57:37,725 Nothing will be able to contain him, 520 00:57:37,801 --> 00:57:39,666 not even the runes. 521 00:57:39,736 --> 00:57:41,328 How do you stop him from crossing over? 522 00:57:41,404 --> 00:57:42,803 There has to be a way. 523 00:57:42,873 --> 00:57:44,431 The bones. 524 00:57:50,747 --> 00:57:52,578 The bones. 525 00:57:56,853 --> 00:57:58,320 Maybe. 526 00:58:02,726 --> 00:58:05,354 But someone will have to go outside. 527 00:58:20,377 --> 00:58:22,572 He brought his ancestors' bones from Germany 528 00:58:22,646 --> 00:58:24,511 and made them into a kind of armor. 529 00:58:24,581 --> 00:58:26,378 He wore it at rituals until l stole it. 530 00:58:26,449 --> 00:58:28,474 Yeah, l've seen it. lt's in the back of the barn. 531 00:58:28,552 --> 00:58:30,782 ln those bones is the blood of his family. 532 00:58:30,854 --> 00:58:32,446 He can't trace or hunt against them. 533 00:58:32,522 --> 00:58:34,149 And after l put it on? 534 00:58:34,224 --> 00:58:36,658 You need to break the link between his blood and his mind. 535 00:58:36,726 --> 00:58:38,887 lf you can keep him from getting any more blood, 536 00:58:38,962 --> 00:58:40,862 maybe you can stop him from crossing over. 537 00:58:40,931 --> 00:58:42,592 Just get him in the front yard. 538 00:59:16,933 --> 00:59:18,457 Hey, Wirth, your books! 539 00:59:28,278 --> 00:59:30,940 Come on, you fuck! 540 01:00:08,885 --> 01:00:10,648 Run! 541 01:00:37,814 --> 01:00:39,679 - Shoot him! - Bullets don't work. 542 01:00:39,749 --> 01:00:42,775 Not Wirth. He can't feed off the dead. 543 01:00:47,324 --> 01:00:48,791 Do it, or l'll do it! 544 01:01:06,343 --> 01:01:08,038 Now you're like us. 545 01:02:06,803 --> 01:02:08,270 lt's begun. 546 01:02:57,487 --> 01:02:58,818 Luke? 547 01:03:13,970 --> 01:03:15,961 l need you to help me. 548 01:03:21,811 --> 01:03:23,802 Can you do that? 549 01:03:25,482 --> 01:03:28,212 l need you to put me somewhere... 550 01:03:29,219 --> 01:03:31,312 where l can't hurt you. 551 01:03:37,427 --> 01:03:39,418 Just do it. 552 01:03:48,905 --> 01:03:51,135 My family, my children. 553 01:03:51,207 --> 01:03:54,472 My family, they're gonna come and get me, bring me home, right? 554 01:03:54,544 --> 01:03:56,136 They will, won't they? 555 01:04:04,554 --> 01:04:07,455 Evan, open the door! 556 01:04:16,599 --> 01:04:18,362 That's mine. 557 01:04:18,434 --> 01:04:20,231 l'm gonna kill you. 558 01:04:20,303 --> 01:04:21,895 No. 559 01:04:21,971 --> 01:04:24,098 You're going to feed me. 560 01:04:27,410 --> 01:04:30,743 l've known men like you all my life. 561 01:04:30,813 --> 01:04:33,680 Tiny men with your tiny ambitions. 562 01:04:33,750 --> 01:04:37,550 Kill the enemy. 563 01:04:37,620 --> 01:04:40,020 You all end up the same-- 564 01:04:40,089 --> 01:04:43,957 making death with your own hands and calling others monsters. 565 01:07:51,347 --> 01:07:54,874 Evan, get the bones! 566 01:08:38,027 --> 01:08:40,086 You said Wirth can't drink his own blood, right? 567 01:08:40,163 --> 01:08:41,425 Yes. 568 01:08:41,497 --> 01:08:43,965 Give me your scarf. Tell me how you fed him every night. 569 01:08:44,033 --> 01:08:47,901 After dark, we'd prepare who was in the trailer, 570 01:08:47,970 --> 01:08:49,699 make the incision, 571 01:08:49,772 --> 01:08:51,364 then l'd ring the bell. 572 01:08:51,441 --> 01:08:53,671 My father would put on the bone tunic, 573 01:08:53,743 --> 01:08:55,540 open the cellar, and let him out. 574 01:08:55,611 --> 01:08:58,478 Who made the incisions? 575 01:08:58,548 --> 01:09:01,574 They had to be done a certain way with a certain knife. 576 01:09:01,651 --> 01:09:03,983 You did it. 577 01:09:08,124 --> 01:09:10,718 You're gonna have to do the same thing to me tonight. 578 01:09:13,396 --> 01:09:15,364 Please, no. l can't. 579 01:09:15,431 --> 01:09:17,524 Yes, you can. 580 01:09:20,503 --> 01:09:22,027 We do this. 581 01:09:22,104 --> 01:09:24,629 We poison him with the blood of his own family. 582 01:09:29,245 --> 01:09:30,542 Come on. Let's go. 583 01:09:32,181 --> 01:09:34,172 Don't go. 584 01:09:36,786 --> 01:09:38,720 Love you. 585 01:10:19,562 --> 01:10:23,089 You ever wonder how you managed to escape? 586 01:10:27,270 --> 01:10:30,103 The only one after all these years. 587 01:10:32,975 --> 01:10:34,909 Very simple. 588 01:10:34,977 --> 01:10:36,877 l let you. 589 01:10:37,914 --> 01:10:39,779 l could feel your hatred. 590 01:10:39,849 --> 01:10:42,340 l knew you'd come back. 591 01:10:46,222 --> 01:10:49,749 Tonight, we'll make this possible. 592 01:10:49,825 --> 01:10:52,760 You released me from the family. 593 01:11:16,319 --> 01:11:18,844 Blood is blood, right? He is his family. 594 01:11:20,690 --> 01:11:22,954 Do it. 595 01:11:26,329 --> 01:11:27,421 Finish it. 596 01:11:37,840 --> 01:11:39,831 Now ring the bell. Go back in the house. 597 01:11:39,909 --> 01:11:41,274 lt's not finished. 598 01:11:47,049 --> 01:11:49,017 lt will protect you. 599 01:11:49,085 --> 01:11:52,111 Otherwise he'd bleed you dry in no time. 600 01:11:52,188 --> 01:11:54,383 Go. 601 01:11:55,992 --> 01:11:57,857 Go. 602 01:13:57,480 --> 01:13:59,607 Wirth! 603 01:14:07,623 --> 01:14:10,353 Your reward for helping me-- 604 01:14:10,426 --> 01:14:12,326 you get to see your brother die. 605 01:14:12,394 --> 01:14:14,419 l'm waiting for you, Wirth! 606 01:14:23,272 --> 01:14:24,330 Evan. 607 01:14:25,441 --> 01:14:26,840 Evan. 608 01:14:45,127 --> 01:14:48,062 Evan! Evan! 609 01:16:36,872 --> 01:16:38,737 You poisoned me! 610 01:16:48,717 --> 01:16:50,651 This is our time. 611 01:16:51,887 --> 01:16:54,549 Should have happened long ago. 612 01:16:55,958 --> 01:16:58,791 When Mr. Wirth come in now. 613 01:17:39,568 --> 01:17:42,503 Wirth! 614 01:17:53,549 --> 01:17:56,347 Wirth! 615 01:19:11,727 --> 01:19:13,285 Liese! 616 01:19:32,381 --> 01:19:33,541 Liese! 617 01:19:46,228 --> 01:19:48,458 Liese? 618 01:20:27,569 --> 01:20:30,970 Himmler sent eight others like Wirth 619 01:20:31,039 --> 01:20:35,066 to other families, other farms 620 01:20:35,144 --> 01:20:38,944 where ancient rune stones had been found. 621 01:20:50,859 --> 01:20:53,521 l was expecting this. 622 01:20:56,298 --> 01:20:58,528 All those years, 623 01:20:58,600 --> 01:21:02,297 all at once, like an avalanche. 624 01:21:03,472 --> 01:21:06,032 Well, what can l do? 625 01:21:06,108 --> 01:21:09,077 Stay with me until it's over. 626 01:21:22,191 --> 01:21:24,284 Don't hate us. 627 01:22:23,418 --> 01:22:26,012 Okay, here are more buns. 628 01:22:26,088 --> 01:22:28,022 Here's the mustard. 629 01:22:28,090 --> 01:22:29,352 Mustard? 630 01:22:40,168 --> 01:22:41,635 Hey, baby. 631 01:22:41,703 --> 01:22:43,398 You okay? 632 01:22:43,472 --> 01:22:45,997 Yeah. 633 01:22:46,074 --> 01:22:48,167 l'll be right there. 634 01:22:55,717 --> 01:22:59,050 Himmler sent eight others like Wirth 635 01:22:59,121 --> 01:23:02,784 to other families, other farms 636 01:23:02,858 --> 01:23:06,294 where ancient rune stones had been found. 637 01:24:10,826 --> 01:24:11,918 ln the early '30s, 638 01:24:11,993 --> 01:24:16,089 Adolf Hitler and his inner circle became obsessed with the occult, 639 01:24:16,164 --> 01:24:21,124 believing that the black arts were key to their plan for world domination. 640 01:24:21,203 --> 01:24:23,535 Nazi agents traveled the globe in search 641 01:24:23,605 --> 01:24:27,701 of ancient Nordic relics known as rune stones. 642 01:24:27,776 --> 01:24:31,610 They believed if they harnessed the power of these stones, 643 01:24:31,680 --> 01:24:35,810 nothing could stop the march of the Master Race. 644 01:24:35,884 --> 01:24:37,818 The symbols inscribed in these stones 645 01:24:37,886 --> 01:24:42,653 were said to describe the path to immortality. 646 01:30:11,352 --> 01:30:14,344 Subtitled By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 647 01:30:15,305 --> 01:30:21,273 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now43998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.