Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,639 --> 00:00:10,720
But, how? Mr. Saya, how did you...
2
00:00:10,794 --> 00:00:13,763
Akol, don't worry about that.
I've taken care of everything.
3
00:00:13,830 --> 00:00:15,398
- And we can work?
- Yes.
4
00:00:15,465 --> 00:00:18,145
A good friend of mine has
arranged jobs for each of you.
5
00:00:18,662 --> 00:00:20,796
Use the skills that you were taught.
6
00:00:20,837 --> 00:00:22,271
Do what you're told,
7
00:00:22,339 --> 00:00:25,487
and you'll all accomplish
great things in America.
8
00:00:26,648 --> 00:00:28,527
Thank you, Mr. Saya.
9
00:00:28,636 --> 00:00:31,767
Thank you for...
for giving us this chance.
10
00:00:31,853 --> 00:00:33,653
I didn't give you anything.
11
00:00:33,741 --> 00:00:35,642
You earned it.
12
00:00:35,843 --> 00:00:37,310
I'm gonna miss you guys.
13
00:00:40,046 --> 00:00:43,047
We are going to New York City!
14
00:00:48,021 --> 00:00:49,889
Akol Salih?
15
00:00:50,235 --> 00:00:51,447
Yes?
16
00:00:51,500 --> 00:00:52,502
Do I know you?
17
00:00:52,527 --> 00:00:54,417
No, but I know you.
18
00:00:54,444 --> 00:00:56,378
You and Jaden and Winny
are from the Sudan.
19
00:00:56,446 --> 00:00:58,686
You've lived in this refugee
camp for most of your lives.
20
00:00:59,076 --> 00:01:00,682
And you are in grave danger.
21
00:01:00,815 --> 00:01:02,984
I think you should go.
22
00:01:03,052 --> 00:01:04,516
Mr. Saya will be back soon.
23
00:01:04,560 --> 00:01:06,327
Mr. Saya is a liar.
24
00:01:06,475 --> 00:01:08,181
The men he works for are
terrible people
25
00:01:08,206 --> 00:01:09,741
who do terrible things.
26
00:01:09,766 --> 00:01:12,258
They want to hurt you
and everyone in this camp.
27
00:01:12,283 --> 00:01:13,305
Who are you?
28
00:01:13,330 --> 00:01:15,632
Look at the jobs Mr. Saya's
friend gives you.
29
00:01:15,731 --> 00:01:17,472
Look at what he asks you to do.
30
00:01:17,852 --> 00:01:20,134
You'll see I'm telling
the truth, and when you do,
31
00:01:20,202 --> 00:01:21,915
call this number.
32
00:01:23,163 --> 00:01:25,183
Megan Butani? Who is she?
33
00:01:25,261 --> 00:01:26,503
A journalist.
34
00:01:26,575 --> 00:01:29,110
She's going to save your lives.
35
00:01:39,208 --> 00:01:41,076
Make a choice. You can't have both.
36
00:01:41,143 --> 00:01:43,073
I don't want either, Meg,
I hate coffee,
37
00:01:43,098 --> 00:01:44,310
and I really gotta get to work.
38
00:01:44,335 --> 00:01:47,516
What if I told you one
of these coffees costs $18?
39
00:01:47,561 --> 00:01:49,309
Then I'd tell you there
better be $16 in change
40
00:01:49,334 --> 00:01:50,348
in one of those cups.
41
00:01:50,373 --> 00:01:52,140
I know! But people are buying it.
42
00:01:52,207 --> 00:01:53,834
And that is why
I'm writing the article.
43
00:01:55,582 --> 00:01:56,883
All good?
44
00:01:56,908 --> 00:01:58,802
Yeah, just some guy
who keeps calling me.
45
00:01:58,875 --> 00:02:00,581
Some guy keeps calling you?
46
00:02:00,649 --> 00:02:02,350
A source.
47
00:02:02,583 --> 00:02:05,253
A refugee from the Sudan
wants me to tell his story.
48
00:02:05,409 --> 00:02:07,194
I'm gonna refer him to a friend.
49
00:02:07,256 --> 00:02:09,957
Oh, 'cause... who needs
a Pulitzer anyway?
50
00:02:10,483 --> 00:02:11,648
I told you,
51
00:02:11,673 --> 00:02:13,275
I don't want to be the
immigrant reporter
52
00:02:13,300 --> 00:02:15,190
who only does immigrant stories.
53
00:02:15,215 --> 00:02:16,615
Do you even know what his story is?
54
00:02:16,640 --> 00:02:18,030
He won't say on the phone.
55
00:02:18,100 --> 00:02:20,468
His last message said him
and his brother and sister
56
00:02:20,536 --> 00:02:22,503
are refugees at Camp Iko?
57
00:02:22,624 --> 00:02:23,888
Camp Iko?
58
00:02:29,080 --> 00:02:31,012
- In Kenya?
- Yeah.
59
00:02:31,266 --> 00:02:33,000
I mean, the whole thing seems sketchy.
60
00:02:33,068 --> 00:02:34,535
He keeps saying he wants to meet.
61
00:02:34,603 --> 00:02:37,217
Maybe we should hear him out.
I'll... I'll take you.
62
00:02:39,308 --> 00:02:40,475
Why are you being weird?
63
00:02:40,542 --> 00:02:42,510
I thought you were going to work.
64
00:02:42,578 --> 00:02:45,452
Camp Iko might be related
to an ongoing FBI case.
65
00:02:45,477 --> 00:02:47,011
Which case?
66
00:02:47,925 --> 00:02:49,584
It's about those tattoos, isn't it?
67
00:02:49,651 --> 00:02:50,991
The ones you can't tell me about?
68
00:02:51,016 --> 00:02:52,850
You're not even supposed
to know those tattoos exist.
69
00:02:52,875 --> 00:02:54,930
I just think we should
go and hear him out.
70
00:02:55,056 --> 00:02:57,044
Fine. I'll call him back.
71
00:02:57,439 --> 00:03:00,163
But you still owe me a taste test.
72
00:03:03,576 --> 00:03:05,768
Hey, it's me, um...
73
00:03:06,635 --> 00:03:08,954
I'm just leaving you another message.
74
00:03:09,505 --> 00:03:10,767
I'm leaving.
75
00:03:10,792 --> 00:03:12,565
Take all the time that you need.
76
00:03:12,590 --> 00:03:14,642
- When you're ready, we can...
- No.
77
00:03:14,710 --> 00:03:16,310
I am leaving you.
78
00:03:19,491 --> 00:03:21,700
I should be the one staying at a hotel.
79
00:03:22,851 --> 00:03:24,419
Not you.
80
00:03:24,759 --> 00:03:29,430
So, please... just... just come home.
81
00:03:31,906 --> 00:03:33,841
I love you.
82
00:03:48,169 --> 00:03:49,736
Hi.
83
00:03:49,761 --> 00:03:50,761
How are you?
84
00:03:50,970 --> 00:03:51,903
Hi.
85
00:03:52,014 --> 00:03:52,947
Mm...
86
00:03:54,783 --> 00:03:56,083
I missed you.
87
00:03:56,309 --> 00:03:57,919
How was Morocco?
88
00:03:58,095 --> 00:03:59,754
It was, uh, interesting.
89
00:03:59,822 --> 00:04:01,259
It was hot. Where's Hank?
90
00:04:01,336 --> 00:04:03,582
Oh, my father had to fly
to Zurich unexpectedly.
91
00:04:03,702 --> 00:04:05,259
You didn't think to tell me that?
92
00:04:05,327 --> 00:04:06,975
Yeah, like I said, it was unexpected.
93
00:04:07,014 --> 00:04:08,815
I'm your dad's VP of Operations.
94
00:04:08,864 --> 00:04:10,169
What the hell am I even doing here
95
00:04:10,194 --> 00:04:11,838
if he's not going to
the Relief Fund luncheon?
96
00:04:11,866 --> 00:04:13,835
Don't worry about him. He didn't
get much sleep on the plane.
97
00:04:13,860 --> 00:04:15,246
Yeah, I can see that.
98
00:04:15,337 --> 00:04:17,523
I will be filling in
for my father at the luncheon.
99
00:04:17,608 --> 00:04:19,320
And I'll need a date.
100
00:04:19,902 --> 00:04:21,822
All right, when should I pick you up?
101
00:04:21,931 --> 00:04:24,866
You're more than welcome
to tag along with me and Tom.
102
00:04:24,941 --> 00:04:26,832
Sorry, what... What is this luncheon?
103
00:04:26,905 --> 00:04:28,382
It's a couple hundred socialites
104
00:04:28,450 --> 00:04:30,718
getting day drunk... hopefully
opening their wallets.
105
00:04:30,786 --> 00:04:33,321
And don't forget
the shameless self-promotion
106
00:04:33,388 --> 00:04:34,742
and press coverage.
107
00:04:34,809 --> 00:04:36,648
Tom, I assume you'll want
a new suit for the pictures.
108
00:04:36,680 --> 00:04:38,915
So, I had our London tailor
sent up to our room.
109
00:04:39,328 --> 00:04:40,928
Uh... actually,
110
00:04:40,996 --> 00:04:43,464
I think I might give it a miss
this time, if you don't mind.
111
00:04:43,532 --> 00:04:45,448
I'm feeling a big jet-lagged myself.
112
00:04:45,473 --> 00:04:46,621
Well, we won't stay long.
113
00:04:46,646 --> 00:04:49,647
I just have to kiss some cheeks
and pose for some photos.
114
00:04:49,847 --> 00:04:52,507
Yeah, sorry, I... I can't.
115
00:04:52,574 --> 00:04:53,852
Why not?
116
00:04:54,052 --> 00:04:56,972
The crowd... and the cameras.
117
00:04:57,851 --> 00:04:59,113
The flashes can be, uh...
118
00:04:59,181 --> 00:05:00,848
The flashes can be what?
119
00:05:01,259 --> 00:05:02,660
Triggers.
120
00:05:02,714 --> 00:05:05,280
Isn't that right TJ? For your PTSD?
121
00:05:06,027 --> 00:05:08,089
I keep forgetting your
guy here is shell-shocked.
122
00:05:08,156 --> 00:05:09,390
It's very sad.
123
00:05:09,887 --> 00:05:11,547
Right.
124
00:05:12,673 --> 00:05:15,296
No, I... I didn't realize
it was so pronounced.
125
00:05:16,404 --> 00:05:18,918
I apologize if I've been insensitive.
126
00:05:20,228 --> 00:05:22,996
Excuse me, I should get ready.
127
00:05:32,865 --> 00:05:34,299
Hey.
128
00:05:34,771 --> 00:05:36,030
Are you getting my messages?
129
00:05:36,055 --> 00:05:37,303
I have everything I need.
130
00:05:37,330 --> 00:05:38,410
Okay.
131
00:05:38,704 --> 00:05:40,045
If you want anything, Jane...
132
00:05:40,070 --> 00:05:42,286
I have everything that I need.
133
00:05:50,028 --> 00:05:51,362
Hey...
134
00:05:51,416 --> 00:05:53,618
So, Reade called, he's gonna be late.
135
00:05:53,643 --> 00:05:55,463
- He's looking into a tattoo.
- Which one?
136
00:05:55,488 --> 00:05:56,607
Well, oddly enough...
137
00:05:56,632 --> 00:05:58,291
Why was he looking into that alone?
138
00:05:58,316 --> 00:06:00,347
I was... just about to get to that.
139
00:06:00,372 --> 00:06:02,183
We can do all the questions
first if we want,
140
00:06:02,223 --> 00:06:04,134
- and then I can...
- We're good, just go.
141
00:06:04,207 --> 00:06:08,073
Yeah, so, remember
the Semaphore Signal tattoo?
142
00:06:08,227 --> 00:06:10,359
It's the one with the three figures
143
00:06:10,384 --> 00:06:11,698
holding the spears and shields?
144
00:06:11,723 --> 00:06:13,862
Black, red and green.
The colors of the Kenyan flag.
145
00:06:13,887 --> 00:06:16,934
Right, so we knew that
the spears and shields
146
00:06:16,989 --> 00:06:19,390
decoded to the letters I-K-O,
147
00:06:19,418 --> 00:06:23,755
which seemed to be pointing us
to... Camp Iko.
148
00:06:23,780 --> 00:06:24,955
The refugee camp.
149
00:06:24,988 --> 00:06:26,701
Yeah, except we couldn't find anything.
150
00:06:26,754 --> 00:06:28,660
200,000 refugees live in that camp.
151
00:06:28,685 --> 00:06:29,964
And anything that seemed like anything
152
00:06:29,989 --> 00:06:32,090
- kept coming up a dead end.
- Until now.
153
00:06:32,162 --> 00:06:35,213
A Sudanese refugee from
the camp just called Meg.
154
00:06:35,285 --> 00:06:36,912
- Meg who?
- Reade's girlfriend.
155
00:06:36,939 --> 00:06:38,087
She's a journalist.
156
00:06:38,112 --> 00:06:39,685
- They live together.
- Why?
157
00:06:39,728 --> 00:06:41,048
Not everybody waits until marriage
158
00:06:41,073 --> 00:06:42,611
- to move in with their partners.
- No, I mean,
159
00:06:42,636 --> 00:06:45,626
why did a Sudanese refugee
from Camp Iko call her?
160
00:06:45,942 --> 00:06:48,167
That's what Reade went to find out.
161
00:06:48,514 --> 00:06:51,986
Akol Salih, arrived in New York
with his siblings
162
00:06:52,053 --> 00:06:54,652
Winny and Jaden last month.
163
00:06:54,677 --> 00:06:56,018
Where's Reade now?
164
00:06:56,043 --> 00:06:58,607
He and Meg are getting coffee
with them near Union Square.
165
00:06:58,662 --> 00:07:02,196
Why would Roman steer these
refugees to Meg and not us?
166
00:07:02,492 --> 00:07:05,232
I don't like this, something feels off.
167
00:07:05,847 --> 00:07:08,661
We saw the Statue
of Liberty as we arrived.
168
00:07:08,750 --> 00:07:11,154
It was... beyond words.
169
00:07:11,218 --> 00:07:13,253
I must say that
your words are pretty good.
170
00:07:13,320 --> 00:07:15,812
Your English is much better
than mine was when I got here.
171
00:07:15,849 --> 00:07:17,963
I fear my brother's
and sister's is worse.
172
00:07:18,099 --> 00:07:19,766
I read everything in the camp library.
173
00:07:19,992 --> 00:07:21,192
It helped me improve.
174
00:07:21,260 --> 00:07:22,660
Is that how you got my name?
175
00:07:22,890 --> 00:07:24,854
From an old article
I wrote or something?
176
00:07:24,909 --> 00:07:27,777
No, a man gave me this.
177
00:07:28,033 --> 00:07:29,367
Describe this man.
178
00:07:29,434 --> 00:07:31,736
- Ed...
- No, please.
179
00:07:32,075 --> 00:07:33,738
Describe him, was he a white man?
180
00:07:33,763 --> 00:07:37,104
Beard? Kind of tall? Really intense?
181
00:07:37,867 --> 00:07:39,668
Yes! That's him!
182
00:07:39,910 --> 00:07:40,930
Are you friends?
183
00:07:40,955 --> 00:07:42,867
No, we're not. Excuse me.
184
00:07:42,906 --> 00:07:44,440
I have to make a phone call.
185
00:07:46,596 --> 00:07:48,282
Babe, do you have a signal?
186
00:07:50,080 --> 00:07:51,447
Well, I did a minute ago.
187
00:07:51,514 --> 00:07:53,015
So did I.
188
00:07:55,051 --> 00:07:57,453
Oh, no... they found us.
189
00:08:04,775 --> 00:08:06,606
FBI! Ladies and gentlemen,
I need you to get up
190
00:08:06,646 --> 00:08:07,745
and make your way to the exits.
191
00:08:07,770 --> 00:08:09,353
Stay calm and make your
way towards the exit!
192
00:08:09,378 --> 00:08:11,216
- Let's go, move!
- What's happening?
193
00:08:11,284 --> 00:08:12,884
We're under attack.
194
00:08:18,551 --> 00:08:23,551
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
195
00:08:24,112 --> 00:08:25,279
Let's go that way, to that exit.
196
00:08:35,822 --> 00:08:38,415
So, what else do we know
about Akol and his siblings?
197
00:08:38,483 --> 00:08:40,407
We know they got
preferential treatment.
198
00:08:40,507 --> 00:08:42,992
Refugees lucky enough to get resettled
199
00:08:43,017 --> 00:08:44,390
have a wait time of three years
200
00:08:44,415 --> 00:08:46,185
while they undergo extreme vetting.
201
00:08:46,432 --> 00:08:49,195
Jaden, Akol, and Winny's paperwork
202
00:08:49,595 --> 00:08:51,195
got approved in only six months.
203
00:08:51,220 --> 00:08:52,740
Well, who sponsored their application?
204
00:08:52,800 --> 00:08:54,314
A non-governmental organization
205
00:08:54,339 --> 00:08:57,041
that works in Camp Iko
called One World Alliance.
206
00:08:57,735 --> 00:08:59,436
But it only exists on paper.
207
00:08:59,737 --> 00:09:01,625
The board members,
the Executive Director,
208
00:09:01,650 --> 00:09:05,291
all fake except THIS GUY: John Saya.
209
00:09:07,792 --> 00:09:08,994
We need to call the police.
210
00:09:09,019 --> 00:09:10,697
We can't call anyone right now.
We have no signal.
211
00:09:10,761 --> 00:09:12,598
Emergency lines always stay open!
212
00:09:12,623 --> 00:09:13,957
Not if they're jammed.
213
00:09:14,152 --> 00:09:16,235
Akol, did you know
any of the men with guns?
214
00:09:16,260 --> 00:09:17,737
Only one. His name is Derek.
215
00:09:17,762 --> 00:09:19,095
He's a friend of Mr. Saya's.
216
00:09:19,120 --> 00:09:20,880
He wants to make it look
like we hurt people.
217
00:09:20,907 --> 00:09:23,193
What do you mean, hurt people?
And who is Mr. Saya?
218
00:09:23,241 --> 00:09:27,244
John Saya's a private military
contractor turned N.G.O. advisor
219
00:09:27,304 --> 00:09:29,138
who sponsors refugees.
220
00:09:29,300 --> 00:09:31,706
Yeah, uh, even as I say it,
it doesn't even makes any sense.
221
00:09:31,762 --> 00:09:35,682
But his N.G.O. received
several contracts
222
00:09:35,707 --> 00:09:37,941
to work in refugee camps worldwide.
223
00:09:37,966 --> 00:09:40,054
- Who gave him the contracts?
- The host countries.
224
00:09:40,079 --> 00:09:42,335
Most don't have the resources
for day-to-day operations
225
00:09:42,360 --> 00:09:43,408
so they outsource.
226
00:09:43,433 --> 00:09:45,748
Contractors see dollar signs
and they come running.
227
00:09:45,830 --> 00:09:48,387
There's a ton of money in
the refugee and aid industry.
228
00:09:48,505 --> 00:09:50,233
It really shouldn't be an industry.
229
00:09:50,308 --> 00:09:52,990
Well, it is, and it is worth billions.
230
00:09:55,999 --> 00:09:58,033
All right, come on, come on.
231
00:09:58,435 --> 00:10:00,803
Come on, come on, come on, come on.
232
00:10:02,168 --> 00:10:03,669
Okay, barricade the door.
233
00:10:03,737 --> 00:10:05,737
Don't let anyone in here
unless it's me, all right?
234
00:10:05,761 --> 00:10:07,207
Wait, wait, where are you going?
235
00:10:07,232 --> 00:10:08,477
To find a landline and call for help.
236
00:10:08,502 --> 00:10:10,466
There are three guys
with guns out there.
237
00:10:10,491 --> 00:10:12,387
I know, but I'm not
the target, they are.
238
00:10:12,438 --> 00:10:14,057
Just stay here and keep them safe.
239
00:10:14,171 --> 00:10:16,115
I'll be back, all right? I love you.
240
00:10:16,182 --> 00:10:17,650
I love you, too.
241
00:10:24,900 --> 00:10:28,093
So, nobody's checking up on
the contractors in these camps?
242
00:10:28,381 --> 00:10:31,397
They tried to, but these
camps are the size of cities
243
00:10:31,464 --> 00:10:32,838
with none of the infrastructure.
244
00:10:35,001 --> 00:10:36,568
Is that Reade?
245
00:10:36,636 --> 00:10:40,439
Um... no, it's, uh...
I should take this.
246
00:10:42,945 --> 00:10:44,604
- Hey.
- Hey?
247
00:10:44,686 --> 00:10:46,050
That's all I get?
248
00:10:46,075 --> 00:10:47,401
I mean, after everything
we've been through,
249
00:10:47,426 --> 00:10:49,094
I was hoping for
at least a "what's up".
250
00:10:50,077 --> 00:10:52,664
- What's up?
- I got your message.
251
00:10:52,747 --> 00:10:54,214
Hey, Clem, it's Jane.
252
00:10:54,469 --> 00:10:57,971
18 years ago, I gave up
my daughter for adoption.
253
00:10:58,019 --> 00:11:02,589
I thought if anyone could track
her down, it would be you.
254
00:11:02,738 --> 00:11:05,340
I gotta say I was surprised
to learn you had a daughter.
255
00:11:05,500 --> 00:11:07,180
Though it sounds like you were, too.
256
00:11:07,242 --> 00:11:09,419
I did some digging, I found something.
257
00:11:09,459 --> 00:11:11,187
Six months ago, Avery was in Berlin.
258
00:11:11,212 --> 00:11:14,280
- After that, the trail kinda...
- Uh, Clem, uh...
259
00:11:14,739 --> 00:11:18,451
I'm sorry, I should have
called you sooner, but, uh...
260
00:11:18,904 --> 00:11:20,385
Avery's dead.
261
00:11:20,865 --> 00:11:22,422
Where are you?
262
00:11:22,490 --> 00:11:23,790
New York.
263
00:11:23,858 --> 00:11:25,859
Cab driver's gonna need
something more specific.
264
00:11:26,142 --> 00:11:28,266
- Wait, you're here?
- I got in last night.
265
00:11:28,329 --> 00:11:30,583
I thought we'd have better luck
finding Avery together, but...
266
00:11:30,630 --> 00:11:32,709
- I'm sorry you came all this way.
- I'm not.
267
00:11:32,909 --> 00:11:34,673
Where are you? I'm coming to you.
268
00:11:34,735 --> 00:11:37,003
No, okay? I can't, I'm sorry.
269
00:11:37,121 --> 00:11:38,394
We can't get a hold of Reade.
270
00:11:38,419 --> 00:11:40,899
There's a fire alarm going off
at his location and shots fired.
271
00:11:40,942 --> 00:11:43,110
It's five minutes away, so let's move.
272
00:12:00,928 --> 00:12:02,162
Uhh!
273
00:12:15,142 --> 00:12:16,476
Keep going, keep going!
274
00:12:31,877 --> 00:12:33,986
You okay? Is anyone injured?
275
00:12:34,061 --> 00:12:37,066
- No... no. Are you okay?
- I'm fine.
276
00:12:37,091 --> 00:12:38,710
What part of "stay here"
didn't you understand?
277
00:12:38,735 --> 00:12:40,115
We heard gunshots.
278
00:12:40,140 --> 00:12:41,843
And then I thought that you were...
279
00:12:41,936 --> 00:12:44,102
Look, I just need to find
you guys a hiding spot, okay?
280
00:12:44,130 --> 00:12:45,697
Follow me and stay close.
281
00:12:54,748 --> 00:12:55,848
Clear!
282
00:12:56,862 --> 00:12:58,096
Clear!
283
00:13:08,976 --> 00:13:10,835
- You again.
- This is my job.
284
00:13:10,935 --> 00:13:12,119
It's mine, too.
285
00:13:12,144 --> 00:13:13,345
I was here first.
286
00:13:13,370 --> 00:13:15,245
If by first you mean second.
287
00:13:15,639 --> 00:13:17,012
What, you didn't think it was odd
288
00:13:17,037 --> 00:13:18,458
that there were no guards to stop you?
289
00:13:18,483 --> 00:13:20,250
I took out four guards.
290
00:13:20,275 --> 00:13:23,343
Yeah, four out of ten...
You're welcome.
291
00:13:25,278 --> 00:13:26,671
You, too, Larry.
292
00:13:26,851 --> 00:13:29,348
I see you're still rubbing
the locals the wrong way.
293
00:13:29,416 --> 00:13:30,516
You know this guy?
294
00:13:30,583 --> 00:13:33,011
Yeah, I've rescued him
three times already.
295
00:13:33,085 --> 00:13:35,744
One more and the next one's free.
296
00:13:36,331 --> 00:13:38,397
I'll split him with you, 50/50.
297
00:13:38,903 --> 00:13:41,354
You want the top half or the bottom?
298
00:13:41,888 --> 00:13:44,189
All right, fine, split's
gotta be three ways, though.
299
00:13:44,264 --> 00:13:45,877
I got a guy outside,
he can drive us outta here.
300
00:13:49,002 --> 00:13:51,437
Your guy ain't
interested in no three-way.
301
00:13:51,504 --> 00:13:53,788
Dwire, what the hell, man?
She's one of us, you dumb son...
302
00:13:53,987 --> 00:13:55,621
Uhh!
303
00:13:58,183 --> 00:14:00,351
There sure as hell ain't no "us."
304
00:14:04,129 --> 00:14:05,473
Clear!
305
00:14:10,169 --> 00:14:11,570
Come on, guys.
306
00:14:12,315 --> 00:14:13,315
Everyone okay?
307
00:14:13,340 --> 00:14:14,507
Yeah, you get a shooter?
308
00:14:14,607 --> 00:14:15,774
One. How many are there?
309
00:14:15,955 --> 00:14:17,275
Three, I put one down back there.
310
00:14:17,299 --> 00:14:18,697
That still leaves one active.
311
00:14:18,765 --> 00:14:20,199
Where the hell is he?
312
00:14:20,804 --> 00:14:23,802
The FBI just showed up
and took the refugees.
313
00:14:24,506 --> 00:14:25,834
Do we cancel the op?
314
00:14:25,874 --> 00:14:27,731
No, we move it up.
315
00:14:27,943 --> 00:14:29,462
Activate Bravo squad.
316
00:14:29,512 --> 00:14:31,399
The attack happens today.
317
00:14:35,800 --> 00:14:38,152
Akol, this is Special Agent Weller.
318
00:14:38,546 --> 00:14:40,447
Uh...
319
00:14:40,951 --> 00:14:43,356
Why don't we start by telling him
320
00:14:43,381 --> 00:14:45,849
what you told Megan
and I at the coffee shop.
321
00:14:48,506 --> 00:14:50,697
Per our Sixth Amendment rights,
322
00:14:50,741 --> 00:14:52,909
we request to have counsel present.
323
00:14:53,097 --> 00:14:55,131
Akol, you don't need to...
324
00:14:55,220 --> 00:14:58,322
You, your brother, and your
sister aren't in any trouble.
325
00:14:58,636 --> 00:15:01,838
But you are very new to this country.
326
00:15:02,046 --> 00:15:05,173
Now, three gunmen
just tried to kill you.
327
00:15:05,743 --> 00:15:08,244
So, we need to know why.
328
00:15:09,740 --> 00:15:11,654
Per our Sixth Amendment rights,
329
00:15:11,679 --> 00:15:14,781
we request to have counsel present.
330
00:15:15,793 --> 00:15:17,026
Okay.
331
00:15:18,035 --> 00:15:19,359
They want a lawyer.
332
00:15:19,384 --> 00:15:20,813
Akol had his Sixth Amendment rights
333
00:15:20,838 --> 00:15:22,605
written on Meg's business card.
334
00:15:22,713 --> 00:15:24,391
Roman must've coached
him on what to say.
335
00:15:24,442 --> 00:15:27,411
- No, I did.
- What? When?
336
00:15:27,471 --> 00:15:29,239
On the way here.
337
00:15:29,608 --> 00:15:31,770
I... I am not trying to be difficult.
338
00:15:31,989 --> 00:15:34,524
But they are new to this country
and in FBI custody,
339
00:15:34,556 --> 00:15:35,893
and they have the right to an attorney.
340
00:15:35,918 --> 00:15:38,600
They were just attacked.
I know, so was I.
341
00:15:38,816 --> 00:15:41,189
But given their status,
they need to be very careful.
342
00:15:41,366 --> 00:15:43,687
I... I understand
you're trying to help.
343
00:15:43,768 --> 00:15:45,435
So are we.
344
00:15:45,570 --> 00:15:47,445
The people who just attacked
Akol and his siblings,
345
00:15:47,470 --> 00:15:48,605
they could do it again.
346
00:15:48,673 --> 00:15:50,391
Or they could be planning
for something bigger.
347
00:15:50,416 --> 00:15:51,635
We are just trying to do our job.
348
00:15:51,660 --> 00:15:53,653
And I am trying to protect my source.
349
00:15:53,785 --> 00:15:56,086
- He called us.
- No, he called me.
350
00:15:56,474 --> 00:15:58,475
She's right. I've been there before.
351
00:15:58,562 --> 00:16:00,859
Sitting in that room,
at that table, afraid.
352
00:16:00,945 --> 00:16:04,334
Not knowing what was happening,
what my rights were.
353
00:16:04,702 --> 00:16:07,537
I wish I had had someone
looking out for me.
354
00:16:07,992 --> 00:16:10,463
With that said,
someone wants them dead.
355
00:16:10,488 --> 00:16:12,429
So, if you are really trying
to protect your sources,
356
00:16:12,454 --> 00:16:15,456
convince them to cooperate
before it's too late.
357
00:16:23,401 --> 00:16:24,868
Yeah, almost ready.
358
00:16:30,208 --> 00:16:31,741
Just because you look amazing,
359
00:16:31,769 --> 00:16:33,461
doesn't mean you're off the hook.
360
00:16:33,635 --> 00:16:35,412
You walk out when
I tell you I have PTSD,
361
00:16:35,479 --> 00:16:36,599
and I'm the one on the hook?
362
00:16:36,623 --> 00:16:39,316
Oh, no, you didn't tell me. Victor did.
363
00:16:40,186 --> 00:16:42,185
And I walked out because
you're lying to me.
364
00:16:43,101 --> 00:16:44,361
No, I'm not.
365
00:16:44,386 --> 00:16:46,320
We met at a charity function.
366
00:16:46,538 --> 00:16:48,031
A huge crowd with lots of cameras.
367
00:16:48,056 --> 00:16:50,077
I didn't see you shaking
in the corner then.
368
00:16:50,350 --> 00:16:52,862
Different situations can...
You're still lying to me.
369
00:16:53,053 --> 00:16:56,623
I can see it in your eyes,
and don't tell me that's PTSD.
370
00:16:59,245 --> 00:17:01,502
I was crawling out of my skin
the night we met.
371
00:17:02,175 --> 00:17:04,239
And the only reason I forced
myself there was to get rid
372
00:17:04,264 --> 00:17:06,632
of some of the money
my dead best friend left me
373
00:17:07,104 --> 00:17:09,824
so I could stop carrying it
like a weight around my neck.
374
00:17:10,130 --> 00:17:13,447
And the only reason I wasn't
shaking in the corner...
375
00:17:14,397 --> 00:17:16,365
was you.
376
00:17:16,889 --> 00:17:19,994
You keep me steady like
no one I've ever met.
377
00:17:20,229 --> 00:17:23,197
So, what aren't you telling me, Tom?
378
00:17:24,060 --> 00:17:26,328
That I love you.
379
00:17:28,999 --> 00:17:30,325
You don't believe me?
380
00:17:30,374 --> 00:17:32,542
Look me in the eye
and tell me I'm lying.
381
00:17:33,457 --> 00:17:34,730
You love me?
382
00:17:34,755 --> 00:17:36,122
Yeah.
383
00:17:37,056 --> 00:17:39,449
You know what it feels like
to be let down again and again
384
00:17:39,474 --> 00:17:41,108
by the people who are
supposed to care about you?
385
00:17:41,133 --> 00:17:42,932
- Yes.
- You suck it up, Tom.
386
00:17:43,027 --> 00:17:45,695
You suck it up for the people
you love, and you show up.
387
00:17:45,809 --> 00:17:47,113
- I did.
- You don't get to say no
388
00:17:47,138 --> 00:17:48,286
because you don't feel like it,
389
00:17:48,311 --> 00:17:50,505
because it's not convenient for you.
390
00:17:50,581 --> 00:17:52,749
I'm not, I'm right here.
391
00:18:17,648 --> 00:18:18,974
Is Akol talking yet?
392
00:18:18,999 --> 00:18:20,567
Yeah, uh, thanks to Meg.
393
00:18:20,637 --> 00:18:22,638
She has everyone set up
in the conference room.
394
00:18:22,693 --> 00:18:24,913
He said he'd tell us everything
as long as she was with him.
395
00:18:25,403 --> 00:18:27,170
Is Reade losing his mind?
396
00:18:27,318 --> 00:18:30,453
Yeah...
397
00:18:33,230 --> 00:18:35,031
How are you and Weller?
398
00:18:35,475 --> 00:18:37,075
Not good.
399
00:18:37,735 --> 00:18:39,858
I still love him, but, uh...
400
00:18:40,043 --> 00:18:43,579
I just don't know if I'll
ever be able to forgive him.
401
00:18:44,166 --> 00:18:45,942
You gonna run away again?
402
00:18:46,683 --> 00:18:48,011
No.
403
00:18:48,936 --> 00:18:50,146
Good.
404
00:18:50,214 --> 00:18:53,001
'Cause he's not the only one
who would miss you.
405
00:18:54,485 --> 00:18:55,953
Don't go back to that hotel room.
406
00:18:55,978 --> 00:18:57,279
Stay at my place.
407
00:18:57,304 --> 00:18:59,839
I promise I won't make
you talk about your feelings.
408
00:18:59,864 --> 00:19:02,165
I hate feelings, we can just drink.
409
00:19:02,279 --> 00:19:04,491
The hotel is fine... really.
410
00:19:04,971 --> 00:19:09,832
But if you change your mind,
the mini-bar's always open.
411
00:19:22,267 --> 00:19:23,589
Tell your buddy Dwire
412
00:19:23,621 --> 00:19:26,081
this is seriously
going to affect his cut.
413
00:19:26,290 --> 00:19:29,592
Yeah, well... Dwire's not my buddy.
414
00:19:29,694 --> 00:19:32,963
I just use him sometimes
'cause he's cheap and available.
415
00:19:33,424 --> 00:19:35,150
Think I'm starting to see why.
416
00:19:35,352 --> 00:19:37,053
Such high standards you have.
417
00:19:38,065 --> 00:19:39,696
So what's your story?
418
00:19:39,763 --> 00:19:41,366
You running an op in Paris alone?
419
00:19:41,405 --> 00:19:43,676
- Nobody watching your back?
- You're right.
420
00:19:43,760 --> 00:19:45,127
Maybe I should just hire someone
421
00:19:45,152 --> 00:19:47,353
to shoot me and steal all my money.
422
00:19:47,738 --> 00:19:49,089
All right, what's the plan?
423
00:19:49,126 --> 00:19:51,492
Well, first of all, we gotta
get out of these zip-ties.
424
00:19:51,517 --> 00:19:52,957
And into something more comfortable?
425
00:19:52,982 --> 00:19:54,218
I like the way you think.
426
00:19:54,311 --> 00:19:56,328
Are you gonna flirt or are you
gonna help me break these?
427
00:19:56,369 --> 00:19:58,675
Why can't I do both?
428
00:19:59,183 --> 00:20:00,883
All right, count of three?
429
00:20:01,125 --> 00:20:03,186
One, two, three!
430
00:20:05,348 --> 00:20:06,856
All right.
431
00:20:06,924 --> 00:20:08,942
One, two, three.
432
00:20:11,401 --> 00:20:13,168
Ah, well, see ya.
433
00:20:13,330 --> 00:20:15,398
Hey, you got a name?
434
00:20:15,606 --> 00:20:17,775
What, for the next time
we get zip-tied together?
435
00:20:17,821 --> 00:20:19,501
How 'bout the next time
I need a partner?
436
00:20:19,549 --> 00:20:21,509
It looks like I need
a new one, and, I don't know,
437
00:20:21,534 --> 00:20:23,505
something tells me
we'd make a good team.
438
00:20:26,099 --> 00:20:27,176
Jane.
439
00:20:27,244 --> 00:20:30,525
Clem. And, uh, I wasn't
the only one flirting.
440
00:20:30,567 --> 00:20:32,835
You just do it different.
It's more subtle.
441
00:20:33,611 --> 00:20:35,590
Maybe I just don't like you as much.
442
00:20:35,668 --> 00:20:37,297
Mm...
443
00:20:46,956 --> 00:20:48,743
We met Mr. Saya in Camp Iko
444
00:20:48,777 --> 00:20:50,545
after it was attacked by a militia.
445
00:20:50,612 --> 00:20:52,613
He taught us how to protect ourselves
446
00:20:52,681 --> 00:20:55,453
and other skills to help us
get jobs when we left camp.
447
00:20:55,510 --> 00:20:57,919
And then he sponsored you
and got you jobs here?
448
00:20:57,986 --> 00:21:00,191
Yes, delivery jobs
with his friend Derek,
449
00:21:00,248 --> 00:21:01,624
who owns a courier service.
450
00:21:01,658 --> 00:21:03,457
The man who tried to kill you?
451
00:21:03,565 --> 00:21:04,898
You said that you think Derek
452
00:21:04,966 --> 00:21:06,981
wants to make it look
like you hurt people.
453
00:21:07,114 --> 00:21:08,447
Why do you think that?
454
00:21:08,603 --> 00:21:11,026
Because of what happened
to Osman in Germany.
455
00:21:11,098 --> 00:21:12,993
Osman Baris? The church bomber?
456
00:21:13,094 --> 00:21:14,899
Osman was not a bomber.
457
00:21:14,969 --> 00:21:16,639
That's just what the news said!
458
00:21:16,703 --> 00:21:19,157
We grew up with him.
He would never hurt anyone.
459
00:21:19,247 --> 00:21:21,890
The news said Osman tried
to escape in a van.
460
00:21:21,962 --> 00:21:24,223
And when he couldn't,
he blew himself up,
461
00:21:24,298 --> 00:21:25,602
along with two accomplices.
462
00:21:25,627 --> 00:21:26,641
I don't believe it.
463
00:21:26,666 --> 00:21:28,595
Mr. Saya sent all of them to Germany.
464
00:21:28,642 --> 00:21:30,401
Just like he sent you here.
465
00:21:30,725 --> 00:21:33,242
So, you think Saya
and Derek did the bombings
466
00:21:33,267 --> 00:21:35,251
and then made it look like
your friends did it?
467
00:21:35,335 --> 00:21:37,603
That's why I called you.
468
00:21:37,792 --> 00:21:39,459
I think they want to do the same to us.
469
00:21:39,519 --> 00:21:41,271
What makes you think that?
470
00:21:41,815 --> 00:21:44,016
Because of these.
471
00:21:48,482 --> 00:21:50,666
The circled items on Akol's receipts
472
00:21:50,691 --> 00:21:53,560
are the exact same things used
in the German church bomb,
473
00:21:53,599 --> 00:21:54,970
right down to the shrapnel.
474
00:21:54,995 --> 00:21:57,115
Akol said Derek made
him drive the van around
475
00:21:57,212 --> 00:21:58,544
and purchase all of those items.
476
00:21:58,569 --> 00:22:00,770
To build a paper trail,
get him on CCTV camera
477
00:22:00,795 --> 00:22:01,939
in the attack vehicle.
478
00:22:01,964 --> 00:22:03,264
He also said he followed Derek
479
00:22:03,289 --> 00:22:05,104
and saw him meeting
with Saya, yesterday.
480
00:22:05,261 --> 00:22:08,203
Well, there's no record
of Saya leaving Kenya.
481
00:22:08,275 --> 00:22:11,377
So, if he's here, he's using
forged travel documents.
482
00:22:11,599 --> 00:22:13,748
Why risk coming here himself?
483
00:22:14,095 --> 00:22:16,274
Because he's 89 Delta.
484
00:22:16,564 --> 00:22:18,741
Look, Saya's Military
Occupational Skill
485
00:22:18,766 --> 00:22:20,697
is Explosive Ordinance Specialist.
486
00:22:20,787 --> 00:22:21,988
He's the bomb maker.
487
00:22:22,013 --> 00:22:23,639
So now we know his M.O.
488
00:22:23,737 --> 00:22:26,238
One bomb for the target,
one bomb for the scapegoats.
489
00:22:26,307 --> 00:22:28,208
But why is Saya planning
these attacks at all?
490
00:22:28,289 --> 00:22:30,042
To drum up public fear.
491
00:22:30,365 --> 00:22:32,694
It closes borders and
slows relocation efforts.
492
00:22:32,719 --> 00:22:34,464
And it keeps refugees in the camps.
493
00:22:34,555 --> 00:22:37,101
Right, but it's not like there's
been a shortage of refugees.
494
00:22:37,191 --> 00:22:38,779
The camps are already
an endless revenue stream.
495
00:22:38,814 --> 00:22:40,713
What if it's not about revenue?
496
00:22:40,774 --> 00:22:42,654
What if Roman's pointing us
to something bigger?
497
00:22:42,708 --> 00:22:44,548
Well, if he is, we don't
know what that is yet.
498
00:22:45,144 --> 00:22:46,634
And Derek is still out there,
499
00:22:46,659 --> 00:22:48,260
which means Saya knows we're onto him.
500
00:22:48,285 --> 00:22:50,199
But as long as we keep
the refugees safe,
501
00:22:50,224 --> 00:22:52,624
his attack can't move forward...
There'd be nobody to pin it on.
502
00:22:52,649 --> 00:22:54,388
We still have to figure out
what the target is.
503
00:22:54,413 --> 00:22:56,616
Akol gave us a list of places
they delivered items to.
504
00:22:56,641 --> 00:22:58,362
Hotels, airports, malls.
505
00:22:58,412 --> 00:22:59,518
I've been digging into Saya
506
00:22:59,543 --> 00:23:01,199
through his One World Alliance N.G.O.
507
00:23:01,289 --> 00:23:03,723
He fast-tracked another group
of refugees.
508
00:23:03,824 --> 00:23:05,495
Three men from a camp in Thailand.
509
00:23:05,545 --> 00:23:07,479
- Where did they land?
- Here in New York,
510
00:23:07,563 --> 00:23:09,341
two days after Akol and his siblings.
511
00:23:09,443 --> 00:23:10,976
Saya's got a backup team.
512
00:23:11,131 --> 00:23:12,399
And if we don't find them,
513
00:23:12,424 --> 00:23:14,370
they're about to be
killed in the attack.
514
00:23:14,414 --> 00:23:17,483
Along with God knows
how many more people.
515
00:23:20,949 --> 00:23:22,421
You got a minute?
516
00:23:22,446 --> 00:23:23,561
Kinda...
517
00:23:23,586 --> 00:23:26,229
I'm trying to locate
the second group of refugees,
518
00:23:26,254 --> 00:23:28,702
but the computer's doing
most of the heavy lifting.
519
00:23:28,750 --> 00:23:31,219
- What's up?
- It's about Jane's daughter.
520
00:23:32,141 --> 00:23:34,387
Oh, yeah, um...
521
00:23:34,455 --> 00:23:37,457
I would love to be left out of that.
522
00:23:37,645 --> 00:23:42,582
She's mourning the loss of
someone she never even met.
523
00:23:43,324 --> 00:23:45,636
I couldn't find much about her online
524
00:23:45,661 --> 00:23:47,900
except a couple of photos.
525
00:23:48,109 --> 00:23:51,245
So, I was hoping you could
dig a little deeper.
526
00:23:51,572 --> 00:23:56,684
Just find something to give her
some sort of closure.
527
00:23:57,500 --> 00:23:59,187
That's a terrible idea.
528
00:23:59,425 --> 00:24:01,048
I don't know what else to do.
529
00:24:01,073 --> 00:24:03,141
I don't think there's
anything you can do.
530
00:24:03,534 --> 00:24:06,286
I know this isn't what
you wanna hear, but...
531
00:24:06,814 --> 00:24:09,416
I think you should leave Jane alone.
532
00:24:10,045 --> 00:24:12,331
Not forever. Just for now.
533
00:24:17,118 --> 00:24:18,805
What is it?
534
00:24:18,913 --> 00:24:20,781
We found the second group of refugees.
535
00:24:20,882 --> 00:24:22,804
I have got more questions for Akol.
536
00:24:22,829 --> 00:24:24,035
You can't just throw me out.
537
00:24:24,060 --> 00:24:25,115
I'm not throwing you out.
538
00:24:25,140 --> 00:24:27,308
You are literally throwing me out.
539
00:24:27,435 --> 00:24:28,602
Patterson found something.
540
00:24:28,627 --> 00:24:29,772
We're gonna be discussing details
541
00:24:29,797 --> 00:24:31,703
that I can't share with
a journalist, so...
542
00:24:31,855 --> 00:24:35,556
agents are waiting for you. What,
in case I refuse to leave?
543
00:24:35,904 --> 00:24:38,306
No, in case someone tries
to shoot at you again.
544
00:24:38,380 --> 00:24:40,292
Okay? I've assigned you
a protective detail
545
00:24:40,317 --> 00:24:41,984
to keep you safe as a precaution.
546
00:24:42,343 --> 00:24:43,455
At home.
547
00:24:43,480 --> 00:24:46,162
Akol said that he would call me
as soon as he is done here.
548
00:24:46,187 --> 00:24:47,707
You can't stop me from talking to him.
549
00:24:47,759 --> 00:24:51,295
I want you to tell his story,
so tell it... from home.
550
00:24:52,113 --> 00:24:53,593
Well, all right, then.
551
00:24:53,618 --> 00:24:54,952
I'm just trying to do my job.
552
00:24:55,049 --> 00:24:56,750
- You were great today.
- So were you.
553
00:24:56,845 --> 00:24:59,439
Taking control, darting around...
554
00:24:59,581 --> 00:25:01,992
Well, I wasn't darting.
I was being tactical.
555
00:25:02,017 --> 00:25:03,258
Mm-hmm...
556
00:25:03,405 --> 00:25:04,891
You wanna get tactical later?
557
00:25:04,957 --> 00:25:07,743
Oh, yes, you know I do,
but again, at home.
558
00:25:08,927 --> 00:25:10,295
- Bye.
- Bye.
559
00:25:10,418 --> 00:25:12,219
Oh, uh, sorry, heh.
560
00:25:13,271 --> 00:25:15,229
That was a work kiss, it's cool.
561
00:25:15,297 --> 00:25:17,354
Bye, Tasha. Let's get together again
562
00:25:17,379 --> 00:25:19,964
when no one is trying to kill anyone.
563
00:25:20,249 --> 00:25:22,617
Yes, sounds good.
564
00:25:26,320 --> 00:25:27,844
Meg seems to be doing okay.
565
00:25:27,929 --> 00:25:29,239
I thought she'd be a little shaken up.
566
00:25:29,317 --> 00:25:31,151
Actually, I think it
might have fired her up.
567
00:25:31,176 --> 00:25:33,477
She's very passionate. One of
the reasons why I love her.
568
00:25:34,149 --> 00:25:36,162
Wow...
569
00:25:36,285 --> 00:25:38,568
I think that's the first time
I've heard you say the "L" word.
570
00:25:38,679 --> 00:25:41,886
It's, uh, kinda weird.
571
00:25:42,360 --> 00:25:45,793
It'd be weird if I didn't say
it, Tasha, we live together.
572
00:25:51,653 --> 00:25:53,821
Yeah, just, just one more minute!
573
00:25:53,969 --> 00:25:55,285
That's the fourth time they've knocked.
574
00:25:55,310 --> 00:25:57,753
Yeah, I should probably get down there
575
00:25:57,778 --> 00:25:59,278
and give my father's speech.
576
00:25:59,340 --> 00:26:01,870
Okay, well, I'll be the guy
hiding from all the cameras
577
00:26:01,895 --> 00:26:04,775
and people... shaking in the corner.
578
00:26:04,853 --> 00:26:07,188
Oh, no, we can't go down there
together looking like this.
579
00:26:07,236 --> 00:26:09,125
This is... This is not the story
580
00:26:09,150 --> 00:26:10,785
that I want them
to write about this event.
581
00:26:10,810 --> 00:26:13,178
- I think you look beautiful.
- Yeah? Well...
582
00:26:13,642 --> 00:26:16,807
You look like you just had sex
in the green room, um...
583
00:26:17,369 --> 00:26:18,721
Okay, you're off the hook.
584
00:26:18,746 --> 00:26:19,961
- You sure?
- Yeah.
585
00:26:19,986 --> 00:26:21,023
No, I'm good, I'll just,
586
00:26:21,048 --> 00:26:22,408
I'll just throw my hair
in a bun and head down.
587
00:26:22,433 --> 00:26:23,845
I mean, I can do these
things on autopilot.
588
00:26:23,870 --> 00:26:24,902
Just go find Vic.
589
00:26:24,946 --> 00:26:26,664
He hates our Relief Fund events, too,
590
00:26:26,689 --> 00:26:28,023
and he'll be hiding at the bar.
591
00:26:28,056 --> 00:26:30,137
Go find Vic? Thought you
said I was off the hook.
592
00:26:30,205 --> 00:26:31,696
Just try not get into too much trouble.
593
00:26:31,721 --> 00:26:33,289
He likes to party.
594
00:26:36,118 --> 00:26:38,252
What's the story with you two anyway?
595
00:26:38,858 --> 00:26:40,665
Me and Vic?
596
00:26:40,725 --> 00:26:41,898
Oh, we've just...
597
00:26:41,963 --> 00:26:44,232
I mean, we've known
each other for a long time.
598
00:26:44,319 --> 00:26:47,221
He started from the bottom,
worked his way up.
599
00:26:47,354 --> 00:26:50,790
Earned my father's trust,
and now he's like a son.
600
00:26:50,939 --> 00:26:52,517
And a brother?
601
00:26:52,607 --> 00:26:54,942
Well, I don't know
if I would go that far.
602
00:26:55,369 --> 00:26:57,509
But he's very protective of me.
603
00:26:57,539 --> 00:27:00,241
And... threatened by you.
604
00:27:00,834 --> 00:27:02,637
But I'd like you to be
friends, if only because
605
00:27:02,704 --> 00:27:05,926
he's not an enemy that you wanna have.
606
00:27:06,087 --> 00:27:12,019
So keep him close
or... keep him closer.
607
00:27:14,916 --> 00:27:16,516
Good advice.
608
00:27:16,685 --> 00:27:18,519
When Saya framed Osman
609
00:27:18,587 --> 00:27:19,813
for the German church bombing,
610
00:27:19,838 --> 00:27:22,450
police found all kinds of
evidence in his apartment.
611
00:27:22,510 --> 00:27:23,777
Planted evidence.
612
00:27:23,899 --> 00:27:25,371
So we're looking for an apartment.
613
00:27:25,396 --> 00:27:27,451
- No, I found the apartment.
- How?
614
00:27:27,481 --> 00:27:30,001
Well, people think you can't get
a credit card without a Social.
615
00:27:30,026 --> 00:27:31,278
But fun tip, you can get
616
00:27:31,303 --> 00:27:33,164
a gas station credit card
with almost zero personal...
617
00:27:33,189 --> 00:27:36,295
She ran the Thai refugees' names
through the credit bureaus,
618
00:27:36,338 --> 00:27:39,006
and she found gas station cards
and a billing address.
619
00:27:39,031 --> 00:27:40,234
We sent a team.
620
00:27:40,259 --> 00:27:41,659
There's no sign of the refugees.
621
00:27:41,684 --> 00:27:44,681
But the whole place is
littered with planted evidence.
622
00:27:44,921 --> 00:27:48,082
Our agents are sending me photos
as they go through it, so...
623
00:27:48,150 --> 00:27:51,352
All right, laptops,
bomb-making materials,
624
00:27:51,420 --> 00:27:53,436
screws, nails, ball bearings...
625
00:27:53,468 --> 00:27:55,314
Saya's making the case
against them a slam dunk.
626
00:27:55,370 --> 00:27:56,424
Yeah, why dig deeper
627
00:27:56,449 --> 00:27:57,837
when all the answers are
right in front of you?
628
00:27:57,862 --> 00:27:59,268
So if the evidence
has already been planted,
629
00:27:59,293 --> 00:28:00,714
that means the refugees
aren't coming back.
630
00:28:00,739 --> 00:28:02,894
No, they're in a van
waiting to be blown up.
631
00:28:03,153 --> 00:28:04,840
This attack is happening right now.
632
00:28:06,352 --> 00:28:07,732
Hang on, look at this.
633
00:28:07,795 --> 00:28:09,730
A floor plan off one of the laptops.
634
00:28:09,790 --> 00:28:11,958
- The Sloan Hotel.
- That's gotta be the target.
635
00:28:12,073 --> 00:28:14,141
Call NYPD, evacuate the hotel.
Let's move.
636
00:28:25,355 --> 00:28:26,589
Hang tight, guys.
637
00:28:31,760 --> 00:28:33,194
I'll be right back.
638
00:28:48,863 --> 00:28:50,330
The FBI's at the apartment.
639
00:28:50,545 --> 00:28:52,141
They're catching up
faster than expected.
640
00:28:52,180 --> 00:28:54,147
Doesn't matter. Package was dropped.
641
00:28:54,216 --> 00:28:56,784
First bomb goes off in 17 minutes.
642
00:28:56,884 --> 00:28:58,451
As soon as it does, I turn the van
643
00:28:58,506 --> 00:29:02,142
and everything in
a 200-foot radius to dust.
644
00:29:13,463 --> 00:29:15,263
This is an emergency evacuation.
645
00:29:16,254 --> 00:29:18,006
Proceed to the nearest exit.
646
00:29:18,298 --> 00:29:20,499
Patterson, we're at the hotel.
Where's the bomb squad?
647
00:29:20,566 --> 00:29:22,991
En route now. I
had all the rooms unlocked.
648
00:29:23,016 --> 00:29:26,042
The NYPD's clearing the top
floors, working their way down.
649
00:29:26,085 --> 00:29:28,502
I'm ripping through CCTV footage,
650
00:29:28,527 --> 00:29:30,541
looking for any suspicious deliveries.
651
00:29:30,643 --> 00:29:33,160
Any sign of our targets
or the second refugee group?
652
00:29:33,192 --> 00:29:35,826
Not yet. The hotel's sold out
for the tech conference.
653
00:29:36,015 --> 00:29:38,083
Vendors in white vans have
been showing up all day.
654
00:29:38,191 --> 00:29:39,417
Okay, let's split up.
655
00:29:39,442 --> 00:29:41,095
We got one bomb in the van
and one in the hotel.
656
00:29:41,120 --> 00:29:43,086
- Okay, I've got the hotel.
- I got the hotel.
657
00:29:43,632 --> 00:29:44,914
Okay, guess we get the van.
658
00:29:44,939 --> 00:29:46,540
This is an emergency evacuation.
659
00:29:46,983 --> 00:29:48,850
So many white delivery vans.
660
00:29:49,285 --> 00:29:51,299
Where are you, where are you?
661
00:29:53,028 --> 00:29:54,667
We're almost at the conference room.
662
00:29:54,692 --> 00:29:56,793
- What are we looking for?
- I don't know yet.
663
00:29:56,853 --> 00:29:58,533
Wait, I've got it.
664
00:29:58,568 --> 00:30:00,302
I just found footage
of one of the refugees
665
00:30:00,327 --> 00:30:02,476
rolling in a black suitcase
earlier today.
666
00:30:02,579 --> 00:30:04,900
He dropped it in the lobby,
so check the luggage room.
667
00:30:04,966 --> 00:30:07,516
We're on our way!
668
00:30:08,226 --> 00:30:09,760
Excuse me, coming through.
669
00:30:13,630 --> 00:30:15,331
What does the suitcase look like?
670
00:30:15,583 --> 00:30:17,467
Uh, it's big and black.
671
00:30:17,534 --> 00:30:19,411
It's a hardtop
with wheels and a handle.
672
00:30:19,457 --> 00:30:20,957
This is not very helpful.
673
00:30:21,018 --> 00:30:22,578
Okay, we're gonna
have to check 'em all.
674
00:30:26,382 --> 00:30:28,834
Wait, uh, it's got a...
675
00:30:28,926 --> 00:30:30,860
pink airport tag on it.
676
00:30:30,961 --> 00:30:33,195
A lost luggage sticker.
677
00:30:39,518 --> 00:30:42,124
Reade, I tracked
the van using traffic cams.
678
00:30:42,192 --> 00:30:45,411
DK0-34M8.
679
00:30:45,436 --> 00:30:47,103
White panel van. No rear windows.
680
00:30:47,128 --> 00:30:49,404
It's parked on the street
around the block.
681
00:30:49,485 --> 00:30:51,119
On our way.
682
00:31:20,697 --> 00:31:22,043
Jane.
683
00:31:37,073 --> 00:31:39,391
Okay, Patterson, we found the bomb.
684
00:31:39,443 --> 00:31:41,197
The shrapnel is not inside it.
685
00:31:41,678 --> 00:31:42,845
It's surrounding it.
686
00:31:43,120 --> 00:31:44,864
Okay, we're gonna have to dig it out.
687
00:31:44,889 --> 00:31:46,643
Okay, just remember
688
00:31:46,696 --> 00:31:49,725
that Saya is a pro trying
to look like an amateur.
689
00:31:49,793 --> 00:31:52,008
So it won't be a high-tech
device, which means
690
00:31:52,055 --> 00:31:54,096
it's probably extremely unstable.
691
00:31:54,164 --> 00:31:55,823
Okay, what exactly
do you want us to do?
692
00:31:55,883 --> 00:31:58,367
Just try not to disturb
the body of the bomb.
693
00:31:58,599 --> 00:32:00,035
Okay, whoa-whoa, stop-stop-stop-stop.
694
00:32:00,060 --> 00:32:02,243
The components on this side
are coming loose.
695
00:32:02,312 --> 00:32:04,242
Okay. I'll hold the bomb together.
696
00:32:04,267 --> 00:32:05,317
Okay.
697
00:32:05,342 --> 00:32:06,589
You move some of that shrapnel,
698
00:32:06,614 --> 00:32:07,908
so we can lift it out.
699
00:32:07,933 --> 00:32:09,001
Okay.
700
00:32:13,057 --> 00:32:14,270
Here we go.
701
00:32:14,295 --> 00:32:15,430
Do you have it out yet?
702
00:32:15,455 --> 00:32:17,516
Yeah, uh, it's crude.
703
00:32:17,654 --> 00:32:19,755
Digital face, batteries, wires...
704
00:32:19,823 --> 00:32:22,184
I don't see a det cord anywhere.
It must be hidden inside.
705
00:32:22,279 --> 00:32:24,270
Damn it! We're gonna need a robot.
706
00:32:24,328 --> 00:32:25,727
Bomb Squad's two minutes out.
707
00:32:25,772 --> 00:32:28,807
- Okay, well, we have 46 seconds.
- Okay...
708
00:32:29,230 --> 00:32:31,467
Then all we can do is minimize
casualties, give me a sec.
709
00:32:31,535 --> 00:32:33,636
Patterson, the bomb is in my hands.
710
00:32:33,867 --> 00:32:36,505
Is this room secure enough that
we can detonate it in here?
711
00:32:36,573 --> 00:32:38,107
Nope, that's a load-bearing wall.
712
00:32:38,175 --> 00:32:40,142
The whole building
will come down, uh...
713
00:32:40,210 --> 00:32:42,837
Not the mechanical room,
not the laundry room...
714
00:32:43,024 --> 00:32:44,224
Patterson?
715
00:32:44,249 --> 00:32:45,628
Can you get it to the kitchen?!
716
00:32:45,653 --> 00:32:47,253
Yes! If you tell us where it is!
717
00:32:47,295 --> 00:32:49,958
Head through the lobby and take
a left at the stairs.
718
00:32:50,245 --> 00:32:52,547
Stop! Stop! Get out of here!
719
00:32:56,084 --> 00:32:57,918
I got the van.
720
00:32:58,259 --> 00:32:59,748
I got Saya!
721
00:32:59,943 --> 00:33:01,078
Take your next left,
722
00:33:01,103 --> 00:33:02,474
and then right, then
straight down the hall.
723
00:33:02,499 --> 00:33:04,579
There should be an industrial
freezer in the kitchen.
724
00:33:04,608 --> 00:33:06,497
It should act like a bomb
containment chamber.
725
00:33:06,522 --> 00:33:08,857
Just, you know, colder.
726
00:33:12,786 --> 00:33:15,321
Saya's got the detonator.
727
00:33:16,463 --> 00:33:18,598
It's okay!
It's okay, we're here to help.
728
00:33:25,080 --> 00:33:26,829
They're locked inside with the bomb.
729
00:33:33,060 --> 00:33:35,529
Back! I need you to get back!
730
00:33:47,549 --> 00:33:48,749
Uhh!
731
00:33:50,425 --> 00:33:53,627
Go! I got 'em! The refugees are secure!
732
00:33:56,090 --> 00:33:57,357
So's the detonator.
733
00:33:57,382 --> 00:33:58,462
Are you guys gonna make it?
734
00:33:58,487 --> 00:34:00,388
We've got 15 seconds!
735
00:34:04,860 --> 00:34:06,794
Hurry!
736
00:34:09,006 --> 00:34:10,707
Jane, we got three seconds!
737
00:34:10,954 --> 00:34:12,823
Tell me you're in the kitchen.
738
00:34:23,233 --> 00:34:24,921
- Hey.
- Are you okay?
739
00:34:25,472 --> 00:34:27,691
Yeah... you?
740
00:34:29,596 --> 00:34:31,836
Thanks for not shooting me
and stealing my money.
741
00:34:31,879 --> 00:34:34,080
Well, the night's not over yet.
742
00:34:34,334 --> 00:34:36,057
There's a lot of money on that bed.
743
00:34:36,136 --> 00:34:37,810
That's just in six months.
744
00:34:37,878 --> 00:34:40,480
Imagine what a couple years
would look like.
745
00:34:43,616 --> 00:34:45,350
What's with the storm cloud?
746
00:34:46,440 --> 00:34:49,042
Uh... nothing.
747
00:34:49,115 --> 00:34:51,817
I... I just, um...
748
00:34:51,933 --> 00:34:54,601
I missed being a part of a team.
749
00:34:54,855 --> 00:34:57,556
A team or one particular?
750
00:34:59,874 --> 00:35:02,375
Stop running, stop being alone.
751
00:35:02,400 --> 00:35:05,368
Start being here, right here.
752
00:35:05,752 --> 00:35:07,820
You're allowed to be happy, Jane.
753
00:35:21,000 --> 00:35:22,067
Well...
754
00:35:22,642 --> 00:35:25,110
Can't blame a guy for tryin'.
755
00:35:40,481 --> 00:35:43,015
Port Authority
just arrested Derek at JFK.
756
00:35:43,110 --> 00:35:45,347
He and Saya both lawyered up,
they're not talking.
757
00:35:45,385 --> 00:35:47,532
Any idea why Roman picked
Meg in the first place?
758
00:35:47,617 --> 00:35:48,686
Wish I knew.
759
00:35:48,711 --> 00:35:49,955
Any time he's gotten this personal,
760
00:35:49,980 --> 00:35:51,485
it's been to expose one of our secrets.
761
00:35:51,510 --> 00:35:53,477
And why did Roman wanna help
the refugees in the first place?
762
00:35:53,502 --> 00:35:55,015
How does that connect
to the bigger picture?
763
00:35:55,040 --> 00:35:58,105
Well, there is a connection.
It's just not illegal.
764
00:35:58,412 --> 00:36:00,451
So, several of Crawford's companies
765
00:36:00,476 --> 00:36:03,458
hold contracts inside refugee camps.
766
00:36:03,483 --> 00:36:07,081
And he's made huge donations to
all of them, including Camp Iko.
767
00:36:07,160 --> 00:36:09,487
Something tells me he's after
more than just a tax break.
768
00:36:09,512 --> 00:36:12,014
But what it? What's his endgame?
769
00:36:22,543 --> 00:36:24,510
Come on, man, I thought you
were getting the bill.
770
00:36:24,573 --> 00:36:26,736
Night's young, TJ, night's young.
771
00:36:27,363 --> 00:36:30,106
Most people buy the expensive
stuff 'cause they don't realize
772
00:36:30,131 --> 00:36:31,905
the expensive stuff is
made for American tourists.
773
00:36:31,929 --> 00:36:33,830
This here, it's the real deal.
774
00:36:35,742 --> 00:36:38,577
People just get distracted
with fancy things.
775
00:36:40,933 --> 00:36:42,082
Oh, I see.
776
00:36:42,150 --> 00:36:44,685
We're not talking about vodka.
777
00:36:46,892 --> 00:36:48,908
You pissed I told her about the PTSD?
778
00:36:49,033 --> 00:36:50,850
Wasn't exactly yours to tell.
779
00:36:51,657 --> 00:36:53,054
Guess Blake was pretty lucky
780
00:36:53,079 --> 00:36:55,547
that you happened to be in
Barcelona when she got mugged.
781
00:36:55,654 --> 00:36:56,887
Right place, right time, huh?
782
00:36:59,063 --> 00:37:00,865
Excuse me.
783
00:37:01,213 --> 00:37:02,413
Yeah?
784
00:37:02,615 --> 00:37:03,855
Wire the money to his lawyer
785
00:37:03,880 --> 00:37:06,132
and don't ever call me
on this number again.
786
00:37:07,067 --> 00:37:08,767
Everything all right?
787
00:37:10,316 --> 00:37:11,450
Yeah.
788
00:37:13,373 --> 00:37:15,575
Just a little setback
in New York is all.
789
00:37:17,677 --> 00:37:19,061
Why'd you set me up in Morocco?
790
00:37:19,086 --> 00:37:20,887
No idea what you're talking about.
791
00:37:20,912 --> 00:37:22,864
You gave me Crawford's coin,
the one that's gonna help
792
00:37:22,889 --> 00:37:25,153
close a $30 billion deal,
and then you hired
793
00:37:25,178 --> 00:37:27,055
a couple of guys to steal it from me.
794
00:37:27,234 --> 00:37:29,346
So you could tell Crawford I lost it
795
00:37:29,583 --> 00:37:31,785
and look like a hero
when you got it back.
796
00:37:32,058 --> 00:37:34,641
I feel like you kinda just
answered your own question.
797
00:37:34,708 --> 00:37:35,797
It was a good plan.
798
00:37:35,822 --> 00:37:37,301
You just hired the wrong guys.
799
00:37:37,397 --> 00:37:39,665
I mean, if you wanna do
something right, you gotta...
800
00:37:39,745 --> 00:37:41,379
...do it yourself.
801
00:37:41,435 --> 00:37:43,169
So, what do you wanna do?
802
00:37:43,443 --> 00:37:45,107
- Just forgive and forget?
- Not really.
803
00:37:45,145 --> 00:37:46,211
Me neither.
804
00:37:46,952 --> 00:37:48,808
You should have killed me.
805
00:37:49,041 --> 00:37:50,441
I still might.
806
00:37:53,380 --> 00:37:54,847
Yeah?
807
00:38:04,491 --> 00:38:05,825
See you tomorrow.
808
00:38:06,140 --> 00:38:08,541
Not if I see you first.
809
00:38:13,802 --> 00:38:15,102
Run his prints.
810
00:38:16,114 --> 00:38:18,387
I wanna know who Tom Jakeman really is.
811
00:38:32,818 --> 00:38:34,488
Just like that, huh?
812
00:38:35,352 --> 00:38:36,957
I wish I could stay.
813
00:38:37,860 --> 00:38:39,207
Then stay.
814
00:38:39,420 --> 00:38:41,128
I can't.
815
00:38:41,196 --> 00:38:42,830
You're a great guy.
816
00:38:43,152 --> 00:38:45,065
But I already have a great guy.
817
00:38:45,445 --> 00:38:47,212
Then where is he?
818
00:38:49,570 --> 00:38:50,937
You really love him?
819
00:38:51,598 --> 00:38:53,243
I really do.
820
00:38:55,302 --> 00:38:57,503
But...
821
00:38:57,884 --> 00:39:00,252
I'm gonna miss you.
822
00:39:20,828 --> 00:39:22,201
It's madness.
823
00:39:22,283 --> 00:39:24,565
Refugees are the most
highly vetted immigrants
824
00:39:24,631 --> 00:39:26,233
entering the United States.
825
00:39:26,262 --> 00:39:27,326
You gonna let me read it
826
00:39:27,351 --> 00:39:28,913
or are you gonna keep
dishing out spoilers?
827
00:39:28,938 --> 00:39:30,418
Saya makes them look dangerous.
828
00:39:30,443 --> 00:39:32,650
Makes it seem like
the vetting doesn't work,
829
00:39:32,700 --> 00:39:34,500
which means the refugees
go back to the camps.
830
00:39:34,531 --> 00:39:37,377
Which means more money
for people like him.
831
00:39:38,179 --> 00:39:41,081
Sorry... Just skip to the end.
832
00:39:45,060 --> 00:39:46,594
They're letting Akol stay.
833
00:39:46,707 --> 00:39:48,241
They're letting them all stay.
834
00:39:48,302 --> 00:39:50,703
You should have heard the joy
in his voice, it was...
835
00:39:50,728 --> 00:39:52,662
Beyond words.
836
00:39:52,946 --> 00:39:56,810
I could make this story into
a whole investigative series.
837
00:39:57,398 --> 00:40:00,100
Of course, I'll have to sideline
my exposé on expensive coffee.
838
00:40:00,188 --> 00:40:03,089
Oh, well, there goes your Pulitzer.
839
00:40:11,791 --> 00:40:13,492
What's wrong?
840
00:40:13,594 --> 00:40:15,464
It's my editor.
841
00:40:16,277 --> 00:40:19,123
She wants to put my story
on the front page.
842
00:40:20,074 --> 00:40:23,777
That... that's amazing.
That's great, right?
843
00:40:24,078 --> 00:40:25,943
It's a lot of attention.
844
00:40:26,193 --> 00:40:27,843
Oh, babe, no...
845
00:40:29,003 --> 00:40:31,104
No one knows anything.
846
00:40:31,158 --> 00:40:32,625
It'll be okay.
847
00:40:33,514 --> 00:40:34,847
Hm.
848
00:40:48,942 --> 00:40:50,776
I don't know why I'm here.
849
00:40:51,064 --> 00:40:53,017
You don't need a reason.
850
00:41:11,799 --> 00:41:13,300
I got your text. What's up?
851
00:41:13,373 --> 00:41:15,885
Remember when I told you
it was a terrible idea
852
00:41:15,910 --> 00:41:17,199
to go digging into Avery
853
00:41:17,224 --> 00:41:19,625
and that you should leave
Jane alone and do nothing?
854
00:41:19,760 --> 00:41:21,327
Yeah, rings a vague bell.
855
00:41:21,489 --> 00:41:24,991
Well, I did not listen
to my own advice.
856
00:41:25,479 --> 00:41:27,538
I took the dates you were in Berlin,
857
00:41:27,563 --> 00:41:28,898
and I wanted to widen the scope,
858
00:41:28,923 --> 00:41:30,857
just out of curiosity.
859
00:41:31,245 --> 00:41:33,246
Here.
860
00:41:34,569 --> 00:41:36,134
That's the hotel where I met Avery.
861
00:41:36,159 --> 00:41:39,186
Yeah, this is you and Avery
on the day you met.
862
00:41:40,054 --> 00:41:44,190
And this... is on the day before.
863
00:41:44,364 --> 00:41:45,883
She's meeting with someone.
864
00:41:45,908 --> 00:41:46,981
And if I had to guess,
865
00:41:47,006 --> 00:41:49,141
there is a stack of cash
in that envelope.
866
00:41:49,443 --> 00:41:50,643
Can you get a different angle?
867
00:41:50,668 --> 00:41:52,218
I was about to do that
when you walked in.
868
00:41:52,243 --> 00:41:53,629
Let me see if I can
pull up the time code
869
00:41:53,654 --> 00:41:55,793
and get into another camera.
870
00:41:57,304 --> 00:41:59,305
Oh, my God, is that...
871
00:42:01,976 --> 00:42:03,295
It's Roman.
872
00:42:03,524 --> 00:42:04,722
Wait, does that mean...
873
00:42:04,766 --> 00:42:06,767
It means that he set me up.
64423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.