Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,968 --> 00:02:25,475
I finally got her down.
2
00:02:25,477 --> 00:02:27,277
You finally woke up, you mean.
3
00:02:27,279 --> 00:02:30,814
I can't help it. It's
like snuggling with
4
00:02:30,816 --> 00:02:32,783
the cutest little hot water bottle.
5
00:02:32,785 --> 00:02:36,186
Well, your timing is perfect.
6
00:02:36,188 --> 00:02:37,487
Dinner is served.
7
00:02:37,489 --> 00:02:40,224
It's so good having Allie
work nights lately.
8
00:02:40,226 --> 00:02:42,571
I love having Bethany for bedtimes.
9
00:02:42,634 --> 00:02:45,368
I love seeing her fat
little face in the morning.
10
00:02:45,837 --> 00:02:49,573
You ever thought about
having one of our own?
11
00:02:56,674 --> 00:02:58,514
- Hello?
- Jane, it's Keaton.
12
00:02:58,538 --> 00:03:00,353
Get out of the house right now, it's...
13
00:03:49,144 --> 00:03:52,226
Hi.
14
00:03:52,328 --> 00:03:54,199
What the hell just happened?
15
00:03:57,793 --> 00:03:59,964
Bertrand Keele. German steel titan
16
00:03:59,978 --> 00:04:02,579
- and former Sandstorm loyalist.
- Sandstorm's done.
17
00:04:02,650 --> 00:04:05,582
Yes, which apparently made
Bertrand very, very angry.
18
00:04:05,720 --> 00:04:07,083
You don't take down one of the biggest
19
00:04:07,085 --> 00:04:08,525
terrorist organizations in the world
20
00:04:08,549 --> 00:04:09,753
without making some enemies.
21
00:04:09,755 --> 00:04:11,822
So this Keele person wants me dead?
22
00:04:11,824 --> 00:04:13,223
This Keele person is dead.
23
00:04:13,225 --> 00:04:15,358
He knew the CIA was closing in on him,
24
00:04:15,360 --> 00:04:16,775
but before he took his own life
25
00:04:16,800 --> 00:04:20,947
our intel confirmed that he put
a $10 million bounty on yours.
26
00:04:21,047 --> 00:04:22,677
- So it's over, then?
- No.
27
00:04:22,702 --> 00:04:25,169
The bounty's in escrow
with a dark web fixer.
28
00:04:25,885 --> 00:04:28,972
It's still active, and
we can't shut it down.
29
00:04:29,235 --> 00:04:32,192
The best assassins in the world
are about to come at you.
30
00:04:32,244 --> 00:04:34,044
They're not gonna stop
until someone collects,
31
00:04:34,046 --> 00:04:35,686
and they're not gonna
care who's standing
32
00:04:35,710 --> 00:04:37,072
between you and them when they do.
33
00:04:37,097 --> 00:04:40,365
So we take this fixer down.
Stop it at the source.
34
00:04:40,788 --> 00:04:43,420
Guy's a ghost. CIA's been
after him for years.
35
00:04:43,454 --> 00:04:45,388
Look, Jane... Jane.
36
00:04:45,519 --> 00:04:46,982
We need to get you out of here.
37
00:04:47,025 --> 00:04:49,383
Now, I can set you up with a
new ID, passports, money...
38
00:04:49,428 --> 00:04:51,958
No... no.
39
00:04:52,097 --> 00:04:53,563
There has to be another way.
40
00:04:53,637 --> 00:04:54,864
- Kurt...
- There has to be.
41
00:04:54,889 --> 00:04:56,755
Kurt...
42
00:04:57,302 --> 00:04:59,169
I love you,
43
00:04:59,262 --> 00:05:01,471
but you know that he's right.
44
00:05:01,609 --> 00:05:03,573
It's not safe if I stay.
45
00:05:03,810 --> 00:05:06,376
For any of us.
46
00:05:07,000 --> 00:05:09,112
Fine. I'm coming with you.
47
00:05:09,202 --> 00:05:11,224
- Kurt...
- Yes, I am.
48
00:05:11,384 --> 00:05:13,183
We find this guy, we take him down.
49
00:05:13,462 --> 00:05:15,418
We put a stop to this.
50
00:05:15,862 --> 00:05:18,955
You're my wife. So whatever we face,
51
00:05:19,129 --> 00:05:20,495
we face together.
52
00:05:23,028 --> 00:05:24,494
Okay.
53
00:05:24,862 --> 00:05:27,396
We'll leave first thing in the morning.
54
00:05:51,229 --> 00:05:53,830
I'm sorry.
55
00:06:07,236 --> 00:06:08,468
Director Hirst.
56
00:06:08,562 --> 00:06:10,460
I heard you were back in town.
57
00:06:10,536 --> 00:06:11,982
Mind if I come in?
58
00:06:12,007 --> 00:06:13,874
Uh, no. Please.
59
00:06:15,748 --> 00:06:18,149
So you're finally selling
this place, huh?
60
00:06:18,197 --> 00:06:21,010
Well, don't have much of a choice.
61
00:06:21,554 --> 00:06:23,687
Searching the world
for your missing wife
62
00:06:23,730 --> 00:06:25,523
and the man that has a
bounty on her head?
63
00:06:25,567 --> 00:06:27,758
Costs a lot of money...
that I don't have.
64
00:06:28,073 --> 00:06:30,420
- That's why I'm here.
- Uh-uh. I told you.
65
00:06:30,496 --> 00:06:32,099
I'm not coming back until I find her.
66
00:06:32,124 --> 00:06:33,526
Keaton got her out of this country
67
00:06:33,551 --> 00:06:35,948
and then she disappeared, so
she's out there alone some...
68
00:06:35,997 --> 00:06:37,861
There's been a new development.
69
00:06:38,204 --> 00:06:41,472
Reade, Zapata, Patterson.
70
00:06:41,568 --> 00:06:44,708
They were all taken last night.
71
00:06:45,136 --> 00:06:47,444
- Who took them?
- We don't know.
72
00:06:47,505 --> 00:06:50,773
But this was waiting for
us in Reade's apartment.
73
00:06:58,855 --> 00:07:00,544
What is this? Some kind of puzzle box?
74
00:07:00,613 --> 00:07:03,904
Our forensics teams believe
the lock is biometric.
75
00:07:04,630 --> 00:07:07,742
Jane is likely the only person
in the world who can open it.
76
00:07:08,060 --> 00:07:09,829
Well, if I knew where she was...
77
00:07:09,875 --> 00:07:11,675
Turn the box over.
78
00:07:14,707 --> 00:07:16,740
Coordinates.
79
00:07:16,918 --> 00:07:19,687
Deep in the heart of Nepal, Kurt.
80
00:07:19,978 --> 00:07:22,979
We think we found her.
81
00:07:23,160 --> 00:07:24,653
Go get her.
82
00:07:32,154 --> 00:07:33,647
_
83
00:07:33,754 --> 00:07:36,987
_
84
00:07:47,960 --> 00:07:50,660
I can't believe I finally found you.
85
00:07:55,312 --> 00:07:58,111
Patterson, Reade, Tasha.
They're missing.
86
00:07:58,300 --> 00:08:00,300
We think they've been kidnapped.
87
00:08:01,457 --> 00:08:04,734
- Well, do you think Roman...
- We don't know.
88
00:08:07,879 --> 00:08:10,816
Whoever took them, they left this.
89
00:08:11,223 --> 00:08:13,595
Now, no one's been able to open it yet.
90
00:08:14,183 --> 00:08:17,618
We think the lock is biometric.
91
00:08:25,021 --> 00:08:27,087
What is this?
92
00:08:30,888 --> 00:08:33,321
It needs both of us to work.
93
00:08:47,364 --> 00:08:49,531
What's happening?
94
00:08:58,775 --> 00:09:00,207
New tattoos.
95
00:09:01,691 --> 00:09:03,191
They're fading. What...
96
00:09:03,312 --> 00:09:04,968
What is this? I don't understand.
97
00:09:05,054 --> 00:09:06,788
Bioluminescence.
98
00:09:06,864 --> 00:09:08,857
This must work like
some kind of battery.
99
00:09:08,952 --> 00:09:11,653
How? I don't e...
100
00:09:12,035 --> 00:09:15,403
What? A few months ago,
I was in an accident.
101
00:09:15,946 --> 00:09:18,580
I was in and out of
consciousness for days.
102
00:09:19,115 --> 00:09:22,258
- So you think whoever did this...
- Must have caused it.
103
00:09:22,433 --> 00:09:24,857
And then added these new
tattoos while I was out.
104
00:09:24,935 --> 00:09:26,564
Why go through all that trouble?
105
00:09:26,597 --> 00:09:29,731
I don't know. But these new puzzles...
106
00:09:29,793 --> 00:09:31,626
Must be how we find out.
107
00:09:37,340 --> 00:09:39,707
So where do we start?
108
00:09:39,836 --> 00:09:42,860
Who am I?
109
00:09:43,520 --> 00:09:45,486
At the beginning.
110
00:09:45,511 --> 00:09:47,079
The first tattoo we ever solved.
111
00:09:47,117 --> 00:09:49,184
It's behind your left ear.
112
00:09:52,364 --> 00:09:57,300
"Not causeless is this
journey into the abyss."
113
00:09:57,994 --> 00:10:00,167
That doesn't sound very good.
114
00:10:03,474 --> 00:10:05,041
It's from "Dante's Inferno."
115
00:10:05,273 --> 00:10:07,443
Canto VII-10.
116
00:10:07,993 --> 00:10:10,064
- You don't think they mean...
- July 10th.
117
00:10:10,099 --> 00:10:11,930
The day that I proposed
to you in Venice.
118
00:10:11,955 --> 00:10:13,909
Well, the clue's an Italian reference.
119
00:10:13,937 --> 00:10:16,084
They want us to go back to St.
Mark's Square.
120
00:10:16,171 --> 00:10:19,689
It's all happening again. Isn't it?
121
00:10:20,281 --> 00:10:22,334
But you still have a hit on you.
122
00:10:22,427 --> 00:10:23,759
That hasn't changed.
123
00:10:23,840 --> 00:10:27,179
If you don't want to come, I understand.
124
00:10:27,363 --> 00:10:29,411
Our best friends are missing.
125
00:10:29,446 --> 00:10:30,878
The first clue to saving them
126
00:10:30,903 --> 00:10:32,742
is the first day of our engagement.
127
00:10:32,829 --> 00:10:36,364
We have to do this. Together.
128
00:10:39,202 --> 00:10:41,850
I'm uploading the new
tattoos to you now.
129
00:10:41,875 --> 00:10:45,245
I don't know, there's a
lot of covered up areas.
130
00:10:45,276 --> 00:10:47,528
What? If you want my
comprehensive analysis,
131
00:10:47,591 --> 00:10:49,257
I will require full nudes.
132
00:10:49,386 --> 00:10:50,752
Is that who I think it is?
133
00:10:50,814 --> 00:10:53,115
A lot's changed in 18 months.
134
00:10:53,140 --> 00:10:55,974
Reade's running the NYO,
Tasha went over to the CIA,
135
00:10:55,999 --> 00:10:57,565
she's working for Keaton now.
136
00:10:57,590 --> 00:10:59,196
Patterson moved to Silicon Valley.
137
00:10:59,221 --> 00:11:00,721
She's developing some app thingy.
138
00:11:00,746 --> 00:11:02,826
And Rich Dotcom works for the FBI?
139
00:11:02,880 --> 00:11:05,314
Mr. Dotcom helped us bring down
140
00:11:05,339 --> 00:11:07,505
a massive international
terror cell last year
141
00:11:07,711 --> 00:11:09,879
and is brought in from
time to time to assist.
142
00:11:09,904 --> 00:11:11,404
Hey, Jane. It's Rich.
143
00:11:11,429 --> 00:11:13,119
Long time listener, first time caller.
144
00:11:13,146 --> 00:11:14,946
Jane, they got me staying
in your safe house.
145
00:11:14,970 --> 00:11:17,937
It's like I'm living inside you.
It's very intimate.
146
00:11:17,962 --> 00:11:19,402
Which brings us back to these nudes.
147
00:11:19,426 --> 00:11:21,589
Now, if you want my help,
I really am gonna need
148
00:11:21,614 --> 00:11:23,345
to see everything.
149
00:11:23,370 --> 00:11:25,341
Patterson, Reade, and what's-her-name's
150
00:11:25,366 --> 00:11:26,661
lives may depend on it.
151
00:11:26,686 --> 00:11:29,287
Rich, we'll do complete scans
when we get back to New York.
152
00:11:29,474 --> 00:11:32,475
For now, we know where the
first tattoo's gonna lead us.
153
00:11:32,576 --> 00:11:34,176
I can't believe I'm the one saying this,
154
00:11:34,200 --> 00:11:35,390
but what if this is a trap?
155
00:11:35,415 --> 00:11:36,571
You know? An elaborate ruse
156
00:11:36,596 --> 00:11:38,036
just to get you two out in the open?
157
00:11:38,061 --> 00:11:39,498
Do we really wanna risk it?
158
00:11:39,523 --> 00:11:41,645
At least, before I get my nudes?
159
00:11:41,666 --> 00:11:43,346
Look, whoever put these
new puzzles on me,
160
00:11:43,370 --> 00:11:44,773
did it while I was unconscious.
161
00:11:45,018 --> 00:11:47,171
If they wanted me dead,
I'd be dead already.
162
00:11:47,497 --> 00:11:50,898
This is about something bigger.
163
00:11:58,115 --> 00:11:59,581
Hey...
164
00:12:01,535 --> 00:12:03,999
- Reade?
- Take it easy, take it easy.
165
00:12:04,439 --> 00:12:06,172
You've been drugged.
166
00:12:06,218 --> 00:12:07,729
Where the hell are we?
167
00:12:07,754 --> 00:12:09,793
I'm not sure yet. I just
woke up an hour ago.
168
00:12:09,818 --> 00:12:11,550
I heard the guards
talking Spanish outside
169
00:12:11,575 --> 00:12:13,655
and our cell's stocked with
plenty of water and MRE,
170
00:12:13,679 --> 00:12:15,719
so whoever took us plans
on keeping us for a while.
171
00:12:15,877 --> 00:12:17,109
That's all I got so far.
172
00:12:17,405 --> 00:12:18,930
It's good to see you.
173
00:12:18,961 --> 00:12:20,961
Even if it takes getting kidnapped.
174
00:12:21,006 --> 00:12:22,906
Can't believe it's been a year.
175
00:12:23,178 --> 00:12:25,211
It hasn't been that long.
176
00:12:26,006 --> 00:12:28,268
I just crossed 365 at the CIA.
177
00:12:28,317 --> 00:12:30,951
You haven't talked to me since I left.
178
00:12:31,500 --> 00:12:33,489
It's been a year.
179
00:12:34,130 --> 00:12:35,850
You remember how they grabbed you?
180
00:12:35,971 --> 00:12:38,138
Where? When?
181
00:12:38,287 --> 00:12:40,032
All right, all right, all right.
182
00:12:42,010 --> 00:12:46,012
No! They got you, too?
183
00:12:52,674 --> 00:12:54,974
Feels like we were here a lifetime ago.
184
00:12:55,330 --> 00:12:58,698
Funny, feels like five
minutes ago to me.
185
00:12:58,866 --> 00:13:00,574
This was the first
place I looked for you
186
00:13:00,599 --> 00:13:02,299
when you disappeared.
187
00:13:02,582 --> 00:13:05,138
Thought maybe you were laying
low in the hotel we found,
188
00:13:05,174 --> 00:13:07,614
in some place only we'd know about.
189
00:13:07,701 --> 00:13:10,135
- But you weren't.
- I'm sorry.
190
00:13:10,690 --> 00:13:12,645
I knew that you loved me so much
191
00:13:12,714 --> 00:13:14,858
that you would walk away
from your whole life.
192
00:13:14,917 --> 00:13:17,717
But I loved you too much
to let that happen.
193
00:13:18,071 --> 00:13:20,183
I just thought I could
find who was responsible
194
00:13:20,222 --> 00:13:22,196
for the bounty, take them out,
195
00:13:22,283 --> 00:13:24,583
and come right back to you.
196
00:13:24,899 --> 00:13:26,622
But it didn't work out that way.
197
00:13:26,742 --> 00:13:29,176
No, it didn't.
198
00:13:29,298 --> 00:13:30,864
And here we are.
199
00:13:31,299 --> 00:13:33,515
The place where I proposed to you.
200
00:13:33,702 --> 00:13:35,572
Whoever's behind this,
201
00:13:35,657 --> 00:13:37,532
they could've been here that day.
202
00:13:37,578 --> 00:13:39,511
Watching us.
203
00:13:42,313 --> 00:13:43,556
Jane...
204
00:13:43,665 --> 00:13:46,593
Look at that. VII-10.
Just like the tattoo.
205
00:13:46,688 --> 00:13:48,728
And it's definitely not the
correct time right now.
206
00:13:48,752 --> 00:13:49,461
- No.
- Come on,
207
00:13:49,486 --> 00:13:51,361
maybe there's something inside.
208
00:14:08,357 --> 00:14:09,738
Here.
209
00:14:10,025 --> 00:14:12,793
Jane, don't! We'll get
the bomb squad in.
210
00:14:19,636 --> 00:14:21,536
There's only one number programmed.
211
00:14:21,606 --> 00:14:23,975
Hit it.
212
00:14:24,109 --> 00:14:26,441
"Edmond smiled when he beheld himself.
213
00:14:26,513 --> 00:14:28,483
"It was impossible that
his best friend...
214
00:14:28,518 --> 00:14:30,017
"if indeed he had any friends left...
215
00:14:30,466 --> 00:14:32,066
"could recognize him.
216
00:14:32,110 --> 00:14:33,771
For he could not recognize himself."
217
00:14:33,802 --> 00:14:35,151
Roman.
218
00:14:35,198 --> 00:14:36,731
It's "The Count of Monte Cristo."
219
00:14:36,819 --> 00:14:38,285
You read it, sis?
220
00:14:38,310 --> 00:14:40,709
It's about a man who's
wrongfully imprisoned
221
00:14:40,747 --> 00:14:44,298
who escapes and gets revenge
on those responsible.
222
00:14:44,661 --> 00:14:46,727
You weren't wrongfully
imprisoned, Roman.
223
00:14:46,834 --> 00:14:48,234
You deserve to be locked up.
224
00:14:48,788 --> 00:14:51,221
- Hello, Kurt.
- You did this to me?
225
00:14:51,292 --> 00:14:53,596
These new tattoos? Why?
226
00:14:53,675 --> 00:14:57,810
Penance. You owe me, sis,
for what you've done.
227
00:14:58,599 --> 00:15:02,151
These tattoos are how
you'll pay your way.
228
00:15:02,250 --> 00:15:04,650
But first, we need to get
this price off your head.
229
00:15:04,688 --> 00:15:05,888
Where's the team?
230
00:15:05,941 --> 00:15:07,710
Where's Reade, Tasha, Patterson?
231
00:15:07,748 --> 00:15:10,282
I tracked down the fixer
holding your bounty in escrow
232
00:15:10,358 --> 00:15:12,235
- and arranged a meet.
- Wait, what?
233
00:15:12,300 --> 00:15:14,039
Oh, we crossed paths on another matter
234
00:15:14,072 --> 00:15:16,005
and I managed to gain his trust.
235
00:15:16,341 --> 00:15:18,708
Now the red syringe contains a chemical
236
00:15:18,733 --> 00:15:20,373
called Succinylcholine.
237
00:15:20,408 --> 00:15:22,781
It'll reduce your heartbeat
to an undetectable crawl.
238
00:15:22,825 --> 00:15:24,213
You gotta be kidding me.
239
00:15:24,238 --> 00:15:26,758
Do you think that we're really
gonna go along with this, Roman?
240
00:15:26,782 --> 00:15:29,145
Weller will then deliver
your quote-unquote dead body
241
00:15:29,190 --> 00:15:32,124
to said fixer to collect the
bounty and remove the hit.
242
00:15:32,220 --> 00:15:34,490
Oh, the green syringe
contains the antidote.
243
00:15:34,549 --> 00:15:36,715
And how do you propose
I get your sister back
244
00:15:36,770 --> 00:15:37,962
after I hand her over?
245
00:15:37,995 --> 00:15:39,257
You don't think the guy's gonna want
246
00:15:39,281 --> 00:15:41,521
- to take her body with him?
- I think I'll leave you two
247
00:15:41,545 --> 00:15:42,670
to iron out the details.
248
00:15:42,695 --> 00:15:46,196
All relevant information
is in the envelope.
249
00:15:50,606 --> 00:15:52,780
The bells...
250
00:15:53,111 --> 00:15:55,892
I can hear them through the phone.
He's here.
251
00:15:57,407 --> 00:15:59,552
Why take Reade, Zapata and Patterson?
252
00:15:59,941 --> 00:16:01,629
To bring you back.
253
00:16:01,707 --> 00:16:03,640
What, you thought you
could just hide forever?
254
00:16:03,698 --> 00:16:05,598
Start some fresh, new life?
255
00:16:06,114 --> 00:16:09,027
No. No, we all have our prisons.
256
00:16:09,150 --> 00:16:12,051
These tattoos are yours.
257
00:16:12,220 --> 00:16:14,330
And what about our friends?
How do we get them back?
258
00:16:14,389 --> 00:16:17,131
You don't. I sold them
to the highest bidder.
259
00:16:17,211 --> 00:16:19,557
They're gone, but this isn't about them.
260
00:16:19,637 --> 00:16:21,230
This is about you.
261
00:16:21,295 --> 00:16:23,900
- Roman!
- Let the games begin.
262
00:16:24,032 --> 00:16:25,632
Good luck, "Jane Doe."
263
00:16:37,271 --> 00:16:38,857
Jane!
264
00:18:20,608 --> 00:18:22,307
Weller!
265
00:18:24,705 --> 00:18:26,272
Here!
266
00:18:27,141 --> 00:18:29,141
Come on.
267
00:18:33,094 --> 00:18:35,161
We'll never catch up.
268
00:18:39,127 --> 00:18:40,628
What the hell just happened?
269
00:18:40,670 --> 00:18:42,877
What do you mean? He got away.
270
00:18:43,017 --> 00:18:44,996
I'm talking about you.
271
00:18:45,029 --> 00:18:46,329
You just took off.
272
00:18:46,354 --> 00:18:49,488
Look, I saw him. So I just... I ran.
273
00:18:49,829 --> 00:18:52,095
I'm a little out of practice
working with a partner.
274
00:18:52,222 --> 00:18:54,455
Last time you left without telling me,
275
00:18:54,639 --> 00:18:56,279
it took me a long time
to find you again.
276
00:18:57,018 --> 00:19:01,095
I know. You're right, I'm sorry.
277
00:19:03,275 --> 00:19:04,817
So what now?
278
00:19:04,842 --> 00:19:07,435
Roman's in the wind. We've got nothing.
279
00:19:07,569 --> 00:19:09,635
Not nothing.
280
00:19:11,503 --> 00:19:13,904
Looks like Roman's phone
survived the plunge.
281
00:19:13,929 --> 00:19:16,294
We got all the data you
sent back to us intact.
282
00:19:16,344 --> 00:19:18,927
Yeah, but the big
shocker, it's encrypted.
283
00:19:18,990 --> 00:19:21,150
I'm sure if you had the better
part of a week, Stuart,
284
00:19:21,174 --> 00:19:22,335
you could figure it out all by yourself.
285
00:19:22,337 --> 00:19:23,777
But luckily I'm here, so you'll have
286
00:19:23,779 --> 00:19:24,826
the data back in a couple of hours.
287
00:19:24,850 --> 00:19:26,373
- I never said...
- Ta-ta-ta-ta...
288
00:19:26,375 --> 00:19:27,834
Why is Roman doing this?
289
00:19:27,886 --> 00:19:30,046
- What's his endgame?
- If this was just about revenge,
290
00:19:30,070 --> 00:19:31,886
he had plenty of chances
to kill all of us.
291
00:19:31,947 --> 00:19:34,447
- Why the new tattoos?
- We have to recover the team,
292
00:19:34,472 --> 00:19:36,192
get back to New York
and work all this out.
293
00:19:36,246 --> 00:19:38,544
Rich and Stuart need time
to crack the phone anyway.
294
00:19:38,793 --> 00:19:41,167
Maybe we should just use it to
get this bounty off my head.
295
00:19:41,192 --> 00:19:43,086
We don't know anything about this guy.
296
00:19:43,111 --> 00:19:44,376
And never mind that drug
297
00:19:44,401 --> 00:19:45,881
he wants you to inject yourself with.
298
00:19:45,905 --> 00:19:47,530
Succinylcholine. It actually does
299
00:19:47,555 --> 00:19:49,049
exactly what Roman says it does,
300
00:19:49,074 --> 00:19:50,663
reduce the heartbeat to
an undetectable level.
301
00:19:50,687 --> 00:19:52,610
Yeah, I've actually used
it on myself a bunch
302
00:19:52,635 --> 00:19:54,315
to sneak across the
border as a dead body.
303
00:19:54,339 --> 00:19:55,840
Also for some sex stuff that I...
304
00:19:55,865 --> 00:19:57,538
probably shouldn't bore you two with.
305
00:19:57,745 --> 00:19:59,476
The point is, the only real danger here
306
00:19:59,478 --> 00:20:00,798
is if you don't take the antidote
307
00:20:00,822 --> 00:20:02,416
within 90 minutes, you actually die.
308
00:20:02,448 --> 00:20:04,343
I'm a walking target, Kurt.
309
00:20:04,427 --> 00:20:07,135
And I am tired of running.
310
00:20:08,361 --> 00:20:10,965
Any intel on the dark web
guy controlling the payout?
311
00:20:11,029 --> 00:20:13,838
Leslie Doorhaus, AKA
"The Duke of Death."
312
00:20:13,939 --> 00:20:15,299
We've been aware of him for years,
313
00:20:15,323 --> 00:20:17,273
but until now, he's been unfindable.
314
00:20:17,508 --> 00:20:19,408
Acts as a coroner to the underworld.
315
00:20:19,508 --> 00:20:21,446
Holds the bounties, confirms the kills,
316
00:20:21,471 --> 00:20:23,772
and transfers the funds
to the lucky assassins.
317
00:20:23,797 --> 00:20:25,637
Okay, well we have to
meet him in half an hour
318
00:20:25,662 --> 00:20:26,822
at the Abbey of Misericordia.
319
00:20:26,847 --> 00:20:29,035
I can request Italian police set up
320
00:20:29,060 --> 00:20:30,810
a hidden perimeter around the church.
321
00:20:30,890 --> 00:20:32,647
They'll take Doorhaus
the second he tries
322
00:20:32,672 --> 00:20:34,105
to move Jane's body for disposal.
323
00:20:34,313 --> 00:20:37,180
It's too risky. This is not a good plan.
324
00:20:37,249 --> 00:20:39,649
Right now, it's all we got. So we wait.
325
00:20:39,868 --> 00:20:41,618
Come up with something better.
326
00:20:42,087 --> 00:20:43,920
We don't have to do this, Jane.
327
00:20:44,164 --> 00:20:47,148
Yes, we do.
328
00:20:47,212 --> 00:20:49,513
We have 90 minutes till
I need the antidote.
329
00:20:49,595 --> 00:20:51,928
Please, Kurt, do this for me.
330
00:20:52,023 --> 00:20:53,610
For us.
331
00:20:55,216 --> 00:20:56,613
Okay, okay, so we've been drugged
332
00:20:56,638 --> 00:20:57,684
for God knows how long.
333
00:20:57,709 --> 00:20:58,906
Which means we could be
334
00:20:58,931 --> 00:21:00,691
pretty much anywhere in
the world right now.
335
00:21:00,715 --> 00:21:02,410
But why capture us in the first place?
336
00:21:02,597 --> 00:21:04,157
Why us?
337
00:21:05,890 --> 00:21:07,556
- What?
- Kidnapped, drugged,
338
00:21:07,583 --> 00:21:08,983
and disappeared to another country?
339
00:21:09,008 --> 00:21:10,328
This has CIA written all over it.
340
00:21:10,404 --> 00:21:12,484
- You think we did this?
- Either you or somebody
341
00:21:12,509 --> 00:21:14,387
you pissed off during one
of your sketchy-ass ops.
342
00:21:14,411 --> 00:21:16,043
They kidnapped all three of us, genius.
343
00:21:16,068 --> 00:21:17,319
You think that's a coincidence?
344
00:21:17,350 --> 00:21:20,255
No, this clearly has something
to do with our time at the FBI.
345
00:21:20,387 --> 00:21:21,429
I don't know what you're trying
346
00:21:21,453 --> 00:21:22,853
- to insinuate here...
- Okay, okay.
347
00:21:22,877 --> 00:21:24,511
We can figure out whose fault this was
348
00:21:24,536 --> 00:21:26,345
once we all get out of here.
349
00:21:35,498 --> 00:21:37,399
Break into the safe.
350
00:21:37,552 --> 00:21:39,468
Sorry, what? Break into the safe...
351
00:21:39,883 --> 00:21:41,436
or die.
352
00:21:41,676 --> 00:21:43,472
Your time starts now.
353
00:22:14,634 --> 00:22:16,471
The Duke is running late.
354
00:22:16,559 --> 00:22:19,327
Make yourself comfortable.
355
00:22:21,124 --> 00:22:22,857
We can't open this.
356
00:22:22,946 --> 00:22:25,811
I mean, it's actually
a stock embassy safe.
357
00:22:25,849 --> 00:22:27,557
So it's on the easier side of crackable.
358
00:22:27,584 --> 00:22:30,397
- Not easy, but you know...
- I'm talking about protocol, Patterson.
359
00:22:30,422 --> 00:22:32,302
We're officers of the
United States government.
360
00:22:32,327 --> 00:22:34,047
We don't negotiate with
terrorists, period.
361
00:22:34,071 --> 00:22:36,345
You gotta stop seeing
things so black and white.
362
00:22:36,548 --> 00:22:39,574
- Actually, I don't.
- Do you want a moral victory
363
00:22:39,620 --> 00:22:41,188
or do you want to get us out of here?
364
00:22:41,213 --> 00:22:43,453
'Cause if we don't open this,
they're gonna put us down.
365
00:22:43,477 --> 00:22:44,982
We don't know what's in it.
366
00:22:45,068 --> 00:22:46,819
Opening it might put more lives at risk.
367
00:22:46,863 --> 00:22:49,497
Now that might not bother you,
but it sure as hell bothers me.
368
00:22:49,533 --> 00:22:51,173
Okay, you think just
because I'm CIA now,
369
00:22:51,175 --> 00:22:52,455
I don't care about saving lives?
370
00:22:52,479 --> 00:22:54,070
Stop! Just stop already.
371
00:22:54,990 --> 00:22:57,045
This isn't about the safe
and you both know it.
372
00:22:57,118 --> 00:22:58,984
You're mad 'cause she left for the CIA,
373
00:22:59,049 --> 00:23:01,894
and you're mad 'cause he
ghosted when you did.
374
00:23:02,017 --> 00:23:04,986
Guys, it was different after
Weller and Jane left.
375
00:23:05,043 --> 00:23:07,900
We all felt it and we all
dealt with it in our own way.
376
00:23:08,142 --> 00:23:09,858
You're not angry with each other,
377
00:23:09,923 --> 00:23:11,259
you missed each other.
378
00:23:12,154 --> 00:23:14,463
I sure as hell know I
missed you guys, too.
379
00:23:15,362 --> 00:23:17,098
Reade, Zapata's right.
380
00:23:17,894 --> 00:23:20,101
We do nothing, they kill us,
381
00:23:20,588 --> 00:23:22,188
and they probably just find someone else
382
00:23:22,212 --> 00:23:23,405
who can open this thing.
383
00:23:23,466 --> 00:23:25,140
We need to make some progress here.
384
00:23:25,379 --> 00:23:27,976
Buy enough time to come
up with an escape plan.
385
00:23:28,405 --> 00:23:31,072
Are you two with me or not?
386
00:23:34,237 --> 00:23:35,935
What do you need?
387
00:23:40,347 --> 00:23:42,157
You can tell the Duke
I'm sick of waiting.
388
00:23:45,150 --> 00:23:47,429
My sincerest apologies, I confess
389
00:23:47,572 --> 00:23:50,131
I was absolutely captivated by
390
00:23:50,198 --> 00:23:52,037
one of those glass blowers.
391
00:23:52,122 --> 00:23:53,684
A tourist trap, to be sure.
392
00:23:53,764 --> 00:23:56,571
But the man working there?
393
00:23:57,029 --> 00:23:58,874
Indisputably a genius.
394
00:23:59,709 --> 00:24:02,310
Look. Isn't it breathtaking?
395
00:24:02,458 --> 00:24:04,424
It's exquisite. So can we do this now?
396
00:24:32,749 --> 00:24:36,244
Well, it appears
congratulations are in order.
397
00:24:36,422 --> 00:24:38,762
I was beginning to think
no one would ever deliver
398
00:24:38,828 --> 00:24:41,562
the elusive Jane Doe.
399
00:24:42,853 --> 00:24:46,322
Pity, seems a shame to destroy
400
00:24:46,347 --> 00:24:48,914
something so singular.
401
00:24:50,093 --> 00:24:51,960
Need a hand getting
the body to the boat?
402
00:24:52,151 --> 00:24:55,328
Mmm, no, no, that won't be necessary.
403
00:24:55,405 --> 00:24:57,839
There is an old crematorium
on the premises.
404
00:24:58,394 --> 00:25:01,062
We'll burn the body right here.
405
00:25:04,795 --> 00:25:07,409
Gentlemen, if you'd be so kind
406
00:25:07,449 --> 00:25:09,416
as to bring the body around the back.
407
00:25:09,485 --> 00:25:11,462
The fire should be nice and hot by now.
408
00:25:12,800 --> 00:25:15,201
Oh, hang on. I forgot something.
409
00:25:16,093 --> 00:25:19,415
You've been paid, your
services rendered.
410
00:25:19,635 --> 00:25:22,025
Jane Doe belongs to me now.
411
00:25:22,080 --> 00:25:24,747
Fine, have it your way.
412
00:26:19,609 --> 00:26:22,029
Okay, I cannot believe that that worked.
413
00:26:22,054 --> 00:26:23,887
My dark web sources confirm it...
414
00:26:23,912 --> 00:26:25,992
the bounty's been lifted and
Jane is free and clear.
415
00:26:26,016 --> 00:26:28,026
What about Roman's phone?
You unlocked it yet?
416
00:26:28,051 --> 00:26:30,060
Actually, yes, I have. It
took a little doing b...
417
00:26:30,085 --> 00:26:32,437
Yes, but young Stuart was able to crack
418
00:26:32,462 --> 00:26:35,288
the phone's surprisingly simple
encryption, and good news!
419
00:26:35,542 --> 00:26:36,834
Roman was telling the truth!
420
00:26:36,859 --> 00:26:39,081
He sold Patterson, Reade,
and Zapata into slavery.
421
00:26:39,132 --> 00:26:40,733
I don't know why I
said that's good news,
422
00:26:40,757 --> 00:26:42,621
- that's obviously terrible news.
- So who bought them?
423
00:26:42,645 --> 00:26:44,779
Oh, well that's virtually
impossible to figure out.
424
00:26:44,873 --> 00:26:46,873
Which makes it all the more
impressive that I have.
425
00:26:46,897 --> 00:26:48,114
- Rich...
- See, first I had to
426
00:26:48,138 --> 00:26:49,938
figure out where the
auction was taking place
427
00:26:49,963 --> 00:26:51,664
and then figure out who won
by eliminating who lost...
428
00:26:51,688 --> 00:26:54,012
He's worse than Patterson.
Just tell us where they are.
429
00:26:54,037 --> 00:26:56,082
The Venezuelan government has them.
430
00:26:56,236 --> 00:26:59,237
Yes, and if my intel is correct,
431
00:26:59,327 --> 00:27:01,494
they're being held in a
military training facility
432
00:27:01,548 --> 00:27:03,326
somewhere near the base
of the Caroni River.
433
00:27:03,390 --> 00:27:05,023
Unfortunately, our relationship
434
00:27:05,048 --> 00:27:06,615
with Venezuela being what it is,
435
00:27:06,640 --> 00:27:08,740
there'll be zero
assistance on their end.
436
00:27:08,810 --> 00:27:10,476
Which is why she called me.
437
00:27:10,558 --> 00:27:12,448
I know a group of
rebels that'll meet you
438
00:27:12,473 --> 00:27:14,406
at an airstrip about three
clicks from the base.
439
00:27:14,431 --> 00:27:15,951
They'll get you all the gear you need,
440
00:27:15,976 --> 00:27:18,167
but you have to infiltrate
the compound on your own.
441
00:27:18,339 --> 00:27:21,070
Shouldn't we just call the
President or something?
442
00:27:21,208 --> 00:27:23,221
If we get caught sneaking FBI
443
00:27:23,257 --> 00:27:24,809
into a non-extradition country,
444
00:27:24,849 --> 00:27:26,715
it can spark an international incident.
445
00:27:27,061 --> 00:27:29,292
They bought our friends,
446
00:27:29,350 --> 00:27:32,285
enslaved them under God
knows what conditions.
447
00:27:32,567 --> 00:27:35,678
I'll do whatever I have
to to get them back.
448
00:27:36,526 --> 00:27:38,579
These things are terrible.
449
00:27:38,626 --> 00:27:40,659
Really? I actually kind of like mine.
450
00:27:40,754 --> 00:27:42,821
Which one did you have?
451
00:27:43,612 --> 00:27:45,336
Mexican-style chicken stew.
452
00:27:45,365 --> 00:27:48,266
You? Mexican-style chicken stew.
453
00:27:48,302 --> 00:27:50,436
Do you wanna finish mine?
454
00:27:50,461 --> 00:27:52,995
Which one did you have?
455
00:27:53,321 --> 00:27:55,611
Mexican-style chicken stew.
456
00:27:55,642 --> 00:27:57,075
Ah, thanks.
457
00:27:57,100 --> 00:27:58,740
Maybe we'll get lucky
and they'll kill us
458
00:27:58,764 --> 00:27:59,825
before breakfast.
459
00:28:00,007 --> 00:28:01,499
How's that safe coming, Patterson?
460
00:28:01,537 --> 00:28:03,036
Wait for it.
461
00:28:15,648 --> 00:28:18,049
This code here.
462
00:28:19,061 --> 00:28:20,339
This is CIA.
463
00:28:20,364 --> 00:28:22,564
We gotta destroy it. If they
get their hands on this...
464
00:28:26,660 --> 00:28:28,693
I think they just did.
465
00:28:33,707 --> 00:28:36,241
We're landing in five minutes.
466
00:28:39,526 --> 00:28:41,493
We will get them back.
467
00:28:42,047 --> 00:28:44,773
- And then what?
- What do you mean?
468
00:28:44,892 --> 00:28:47,826
We just gonna go back to how it was?
469
00:28:48,168 --> 00:28:51,944
Well, with these new tattoos,
470
00:28:52,083 --> 00:28:54,095
I'm guessing they're
probably gonna want us
471
00:28:54,148 --> 00:28:55,666
to move back to New York.
472
00:28:55,709 --> 00:28:59,010
As far as you and me, yeah.
473
00:28:59,353 --> 00:29:02,354
I was hoping it goes back to how it was.
474
00:29:02,789 --> 00:29:06,926
Leaving you and the life
we had together was...
475
00:29:07,303 --> 00:29:09,662
the hardest thing I've ever done.
476
00:29:10,037 --> 00:29:11,403
But?
477
00:29:11,581 --> 00:29:14,944
But once I was gone...
478
00:29:15,255 --> 00:29:18,771
There were some parts of
me that woke up again.
479
00:29:18,873 --> 00:29:21,652
Parts of me I didn't even
realize I was missing.
480
00:29:21,742 --> 00:29:23,918
Life in Colorado was amazing.
481
00:29:23,958 --> 00:29:28,127
I had you, I had peace.
482
00:29:28,716 --> 00:29:31,355
I just... I didn't have a purpose.
483
00:29:31,452 --> 00:29:35,921
Some way of defining
myself outside of you.
484
00:29:36,514 --> 00:29:38,157
Outside of us.
485
00:29:39,471 --> 00:29:42,695
And you found that? Out there?
486
00:29:47,861 --> 00:29:49,928
So what do you want now?
487
00:29:54,601 --> 00:29:57,168
I want whatever's inside this.
488
00:29:57,326 --> 00:30:00,552
The data on that thing is
for sure mega-encrypted.
489
00:30:00,634 --> 00:30:03,071
I couldn't hack it even if I had months.
490
00:30:03,178 --> 00:30:04,940
No, we paid for the best
491
00:30:04,965 --> 00:30:07,077
computer specialist in the FBI.
492
00:30:07,102 --> 00:30:09,182
But she hasn't worked for
the Bureau in over a year.
493
00:30:09,206 --> 00:30:10,877
Yeah, I make video game apps, man,
494
00:30:10,902 --> 00:30:12,291
I'm not up to date on this stuff.
495
00:30:12,316 --> 00:30:13,786
I don't believe you.
496
00:30:13,871 --> 00:30:15,704
Well, I don't know what to tell you.
497
00:30:15,729 --> 00:30:17,395
That you will do it.
498
00:30:17,420 --> 00:30:19,300
Wait, if this is just
about hacking a computer,
499
00:30:19,324 --> 00:30:22,263
- what do you need us for?
- To kill if she refuses.
500
00:30:23,271 --> 00:30:24,937
You have six hours.
501
00:30:25,181 --> 00:30:27,172
And then I come back
502
00:30:27,241 --> 00:30:29,241
and I'll start killing your friends.
503
00:30:29,388 --> 00:30:31,039
Then six hours after that,
504
00:30:31,078 --> 00:30:33,572
I'll finish killing them.
505
00:30:34,081 --> 00:30:36,931
I suggest you give me what I ask for.
506
00:30:44,693 --> 00:30:46,060
I might have an idea.
507
00:30:46,614 --> 00:30:48,620
But it's just like, a little bit crazy.
508
00:30:48,667 --> 00:30:50,500
Crazier than getting
killed in six hours?
509
00:30:50,549 --> 00:30:53,183
Well, it involves
Mexican-style chicken stew.
510
00:30:53,298 --> 00:30:55,332
Oh, great, so "all the way" crazy.
511
00:31:00,426 --> 00:31:02,803
MRE. "Meals Ready to Eat,"
512
00:31:02,855 --> 00:31:04,989
as in "Hot... and Ready to Eat."
513
00:31:05,459 --> 00:31:07,330
Made for soldiers with no stove
514
00:31:07,355 --> 00:31:08,613
and no fire.
515
00:31:08,638 --> 00:31:10,441
And apparently no taste buds.
516
00:31:10,807 --> 00:31:12,703
Every meal comes with a packet
517
00:31:13,211 --> 00:31:15,005
of magnesium heater power.
518
00:31:15,157 --> 00:31:18,318
Just add water, and this
stuff gets real hot.
519
00:31:18,444 --> 00:31:20,426
Does anyone care to
guess what the primary
520
00:31:20,478 --> 00:31:23,546
explosive component of flash bangs is?
521
00:31:23,949 --> 00:31:25,849
- Magnesium powder.
- Magnesium powder.
522
00:31:28,487 --> 00:31:31,588
This CIA desktop is liquid cooled.
523
00:31:31,590 --> 00:31:33,424
We just add a bunch of this stuff...
524
00:31:33,426 --> 00:31:35,159
And make the world's biggest flash bang.
525
00:31:35,161 --> 00:31:36,860
Distract the guards, overpower 'em,
526
00:31:36,862 --> 00:31:39,313
take the weapons... it's not bad.
527
00:31:39,646 --> 00:31:41,518
I think someone owes
528
00:31:41,567 --> 00:31:44,034
Mexican-style chicken stew an apology.
529
00:31:58,984 --> 00:32:00,451
We got a lot of ground to cover.
530
00:32:00,453 --> 00:32:01,813
We have seven hours 'til daylight,
531
00:32:01,815 --> 00:32:03,335
we'll have to go a building at a time.
532
00:32:03,359 --> 00:32:04,855
- Let's try and do it quietly.
- Yep.
533
00:32:08,748 --> 00:32:10,002
Why is it off?
534
00:32:10,027 --> 00:32:11,677
It's a slight overheating issue.
535
00:32:11,751 --> 00:32:13,517
Do you want me to boot it up for you?
536
00:32:13,699 --> 00:32:15,699
Okay.
537
00:32:42,408 --> 00:32:43,941
I think we found them.
538
00:32:44,086 --> 00:32:45,552
So much for quiet.
539
00:32:45,740 --> 00:32:49,209
I have an idea.
540
00:32:56,932 --> 00:32:58,098
Now what?
541
00:33:09,952 --> 00:33:11,385
This isn't good.
542
00:33:21,290 --> 00:33:23,023
Okay, okay.
543
00:33:23,131 --> 00:33:26,409
We give up. Don't shoot.
544
00:33:38,074 --> 00:33:39,306
Team!
545
00:33:39,520 --> 00:33:41,160
Weller? Get in!
546
00:33:41,202 --> 00:33:42,440
I'll explain later.
547
00:33:46,581 --> 00:33:49,616
Okay, come on down.
548
00:33:50,567 --> 00:33:52,379
Jane? You're back?
549
00:33:52,480 --> 00:33:53,987
What the hell is going on?
550
00:33:54,012 --> 00:33:55,254
We gotta get out of here fast.
551
00:33:55,279 --> 00:33:56,687
Fast is not a tank's specialty,
552
00:33:56,759 --> 00:33:58,227
and we're nearly out of ammo.
553
00:34:15,644 --> 00:34:18,412
Oh, man, I gotta buy me one of these.
554
00:34:18,521 --> 00:34:20,994
So there's a tunnel system
on the south side of us.
555
00:34:21,019 --> 00:34:22,659
That should get us
through the mountains.
556
00:34:22,683 --> 00:34:25,251
What's to stop them from following?
557
00:34:27,135 --> 00:34:29,102
I don't like those smiles.
558
00:34:39,065 --> 00:34:41,787
That is what stops 'em. Not bad.
559
00:34:41,827 --> 00:34:43,867
Okay, seriously, though,
what the hell is going on?
560
00:34:43,891 --> 00:34:45,931
- Yeah, and where are we?
- And how did you find us?
561
00:34:45,955 --> 00:34:47,997
And where have you been?
562
00:34:48,703 --> 00:34:50,674
It's... a long story.
563
00:34:51,289 --> 00:34:53,877
Well, damn it, we got time.
This tank is slow as hell.
564
00:35:03,804 --> 00:35:06,272
This new layer of tattoos
is even more complex
565
00:35:06,274 --> 00:35:07,873
and dense than the first one.
566
00:35:07,875 --> 00:35:09,942
Hidden letters, unknown patterns
567
00:35:09,944 --> 00:35:11,211
and number sequences,
568
00:35:11,236 --> 00:35:12,978
maps without labels or context.
569
00:35:13,028 --> 00:35:15,948
It appears that every inch
of new ink on Miss Doe
570
00:35:15,974 --> 00:35:17,732
contains hidden meanings.
571
00:35:17,757 --> 00:35:20,558
And I think the CIA should run
the investigation this time.
572
00:35:20,588 --> 00:35:23,556
Shocking! And why is that?
573
00:35:23,604 --> 00:35:26,698
Because we narrowly avoided
a major national disaster
574
00:35:26,761 --> 00:35:28,084
when the FBI ran it last time.
575
00:35:28,128 --> 00:35:30,505
We didn't avoid it, we stopped it.
576
00:35:30,530 --> 00:35:32,798
Besides, the CIA can't operate domest...
577
00:35:32,800 --> 00:35:34,809
Domestically? So far this
case has been glob...
578
00:35:34,834 --> 00:35:36,915
All right, all right, look! Look!
579
00:35:37,038 --> 00:35:40,206
The reality is we need to
work together on this one.
580
00:35:40,949 --> 00:35:43,709
Hear me out. This thing is
plenty big for the both of us,
581
00:35:43,711 --> 00:35:45,311
so I propose a joint task force.
582
00:35:45,380 --> 00:35:46,840
- Come on!
- We... We...
583
00:35:46,881 --> 00:35:48,247
Listen, listen, listen.
584
00:35:48,249 --> 00:35:49,915
Our best chance at neutralizing
585
00:35:49,917 --> 00:35:51,397
whatever this new threat is out there
586
00:35:51,421 --> 00:35:52,852
lies in pooling our resources.
587
00:35:52,854 --> 00:35:54,019
We might not like it,
588
00:35:54,021 --> 00:35:55,354
but tell me I'm wrong.
589
00:35:55,356 --> 00:35:57,289
Is this about solving Jane's new tattoos
590
00:35:57,291 --> 00:35:59,481
or about you getting
your old partner back?
591
00:36:02,722 --> 00:36:04,866
You run the CIA side, right?
592
00:36:04,891 --> 00:36:06,958
Assign whatever agent you think best.
593
00:36:07,134 --> 00:36:09,668
I suggest someone with some
experience on the matter.
594
00:36:10,993 --> 00:36:12,705
- That work for you?
- If you think
595
00:36:12,707 --> 00:36:14,807
this is the right call,
I'll support you.
596
00:36:14,809 --> 00:36:16,742
But I will also hold you accountable
597
00:36:16,767 --> 00:36:19,868
if this blows up in your face.
598
00:36:23,310 --> 00:36:25,450
Okay, so we're gonna form...
599
00:36:25,484 --> 00:36:26,717
A joint task force.
600
00:36:26,719 --> 00:36:28,619
Solve the new tattoos
and go after Roman.
601
00:36:28,621 --> 00:36:30,711
Yeah. Now, I can't force
you guys to join but...
602
00:36:30,736 --> 00:36:32,336
- I'm in.
- Me, too.
603
00:36:34,978 --> 00:36:36,711
I have a lot of people counting on me
604
00:36:36,713 --> 00:36:38,713
- back in California.
- Come on, Patterson.
605
00:36:38,715 --> 00:36:40,435
You know I'll reinstate
you in a heartbeat.
606
00:36:43,787 --> 00:36:46,740
I will help you get set up,
but after that I'm gone.
607
00:36:46,803 --> 00:36:48,236
That's fine. We'll take it.
608
00:36:48,261 --> 00:36:50,061
All right, let's do it.
Jane's waiting on us.
609
00:36:50,086 --> 00:36:51,726
Richard's gonna brief
us in Stuart's lab.
610
00:36:51,750 --> 00:36:55,152
Uh, Stuart's lab? Since wh...
Wait, did you just say Rich?
611
00:36:55,600 --> 00:36:58,325
- Okay, so...
- I'm sorry, I knowl've been gone for a minute.
612
00:36:58,401 --> 00:37:01,087
But are we really letting Rich Dotcom,
613
00:37:01,207 --> 00:37:03,160
dark web super villain, have access to
614
00:37:03,217 --> 00:37:05,750
- FBI computer systems now?
- Hey, Peppermint Patty,
615
00:37:05,775 --> 00:37:07,213
I'm a changed man, 'kay?
616
00:37:07,238 --> 00:37:09,484
Rich is currently on probation,
617
00:37:09,509 --> 00:37:12,247
working with us on sort of
a work-release program.
618
00:37:12,350 --> 00:37:14,650
- Full release.
- The truth is,
619
00:37:14,716 --> 00:37:16,851
he's got a lot to offer,
and over the past year,
620
00:37:16,853 --> 00:37:18,573
he's actually done a
lot to earn our trust.
621
00:37:18,597 --> 00:37:21,106
You see that? That's
leadership right there.
622
00:37:21,157 --> 00:37:23,590
Is... Is there a briefing
somewhere inside this briefing?
623
00:37:23,693 --> 00:37:25,684
I... Okay, these monitors,
they're all wrong.
624
00:37:25,709 --> 00:37:27,442
Can you not lean on
the counters, please?
625
00:37:27,677 --> 00:37:29,338
We're not really doing that anymore.
626
00:37:29,363 --> 00:37:32,033
Thank you. Okay, so, Jane's new tattoos
627
00:37:32,075 --> 00:37:34,802
are a bit of a mindcuss, if
you'll pardon my French.
628
00:37:34,804 --> 00:37:36,104
It's very different this time.
629
00:37:36,106 --> 00:37:38,072
The new layers also seem to interact
630
00:37:38,074 --> 00:37:41,773
with the original tattoos like
some giant game of 3-D chess.
631
00:37:42,106 --> 00:37:44,660
- With puzzles.
- It's gonna take a bit of time to crack.
632
00:37:44,685 --> 00:37:46,394
Yeah, well, for you, maybe.
633
00:37:46,613 --> 00:37:49,016
I thought you were just
helping us get started.
634
00:37:49,085 --> 00:37:50,885
Oh, I'm in. I mean, there's no way
635
00:37:50,887 --> 00:37:52,987
that I'm leaving this
to Rich and Stuart.
636
00:37:53,023 --> 00:37:54,313
No offense, Stuart.
637
00:37:54,338 --> 00:37:56,619
No, I mean, why would I take offense?
Five years of co...
638
00:37:56,643 --> 00:37:58,135
I'm still stuck on why.
639
00:37:58,201 --> 00:38:00,128
We don't know Roman's motives yet
640
00:38:00,130 --> 00:38:01,798
because he doesn't want us to.
641
00:38:01,831 --> 00:38:04,332
The only way to figure it out
is to follow these tattoos.
642
00:38:04,484 --> 00:38:06,167
Jane, you don't have to do this
643
00:38:06,208 --> 00:38:07,648
if you don't want to.
644
00:38:07,704 --> 00:38:09,770
No one is forcing you
to be here this time.
645
00:38:10,726 --> 00:38:12,118
Yes, they are.
646
00:38:12,207 --> 00:38:14,174
Roman knows I can't walk away from this.
647
00:38:14,263 --> 00:38:17,621
He's my brother, these
tattoos are on my body.
648
00:38:17,676 --> 00:38:19,020
I'm doing this.
649
00:38:19,045 --> 00:38:20,945
Backstreet's back, all right!
650
00:38:21,009 --> 00:38:24,144
- Six best friends and Stuart.
- You know what...
651
00:38:24,286 --> 00:38:27,095
Okay, okay, let's just
give the brain trust
652
00:38:27,155 --> 00:38:28,794
some room here so they can comb through
653
00:38:28,819 --> 00:38:30,319
all of this and formulate a plan.
654
00:38:30,344 --> 00:38:32,210
I think we all have earned some rest.
655
00:38:32,822 --> 00:38:34,489
It's nice to see you, Jane.
656
00:38:34,750 --> 00:38:37,232
I'm sorry, but this all
needs to be rearranged.
657
00:38:37,257 --> 00:38:39,423
This has no flow. No flow.
658
00:38:48,978 --> 00:38:52,174
Wow. I love the new look.
659
00:38:52,248 --> 00:38:54,448
It's very Zen.
660
00:38:54,907 --> 00:38:57,818
I was about five minutes
away from selling it.
661
00:38:58,000 --> 00:39:00,554
Been kind of living out of a
suitcase lately, you know?
662
00:39:00,632 --> 00:39:02,456
I know the feeling.
663
00:39:02,914 --> 00:39:04,963
We can have the movers
bring our stuff back
664
00:39:04,988 --> 00:39:06,737
from storage tomorrow.
665
00:39:06,980 --> 00:39:08,961
If... If you still want them to.
666
00:39:09,272 --> 00:39:11,609
Yeah. I want.
667
00:39:12,142 --> 00:39:14,067
I know how much you gave up
668
00:39:14,069 --> 00:39:15,569
to come with me to Colorado.
669
00:39:15,821 --> 00:39:18,672
I'm sorry I didn't
acknowledge it sooner.
670
00:39:18,829 --> 00:39:22,653
If we do this, I wanna
do it right this time.
671
00:39:22,875 --> 00:39:27,569
And I don't know... how
we fit together anymore.
672
00:39:27,650 --> 00:39:29,683
But I do want to figure it out.
673
00:39:29,725 --> 00:39:31,645
That's all I want.
674
00:39:37,359 --> 00:39:39,393
You were carrying this
the entire mission?
675
00:39:39,911 --> 00:39:41,611
Yeah.
676
00:39:41,959 --> 00:39:45,251
Every day since the day you left.
677
00:39:45,447 --> 00:39:47,714
You don't have to put
that on straight away.
678
00:39:47,770 --> 00:39:49,937
There's been a lot that's...
679
00:39:52,441 --> 00:39:54,417
I missed you so much.
680
00:39:54,477 --> 00:39:55,843
I missed you, too.
681
00:39:55,845 --> 00:39:58,612
I don't suppose the,
uh, bed's still here.
682
00:39:58,614 --> 00:40:01,181
I'm sure we can improvise.
683
00:40:02,959 --> 00:40:04,632
- Hello.
- Hey.
684
00:40:04,727 --> 00:40:08,195
So, all of your friends
back under the same roof?
685
00:40:09,329 --> 00:40:10,858
How's it feel?
686
00:40:11,462 --> 00:40:14,241
Um, I love these guys.
687
00:40:14,295 --> 00:40:17,463
We know each other better
than anyone in the world.
688
00:40:17,566 --> 00:40:20,816
But it... it feels different.
It is different.
689
00:40:20,903 --> 00:40:22,703
You're in charge now.
690
00:40:22,803 --> 00:40:25,569
And you've been apart almost two years,
691
00:40:25,664 --> 00:40:27,474
living very different lives.
692
00:40:27,573 --> 00:40:30,143
So I don't doubt your
love for these people.
693
00:40:30,579 --> 00:40:34,882
But, Reade, you can't
assume you still know them.
694
00:40:37,206 --> 00:40:40,106
- Anything good? I'm starving.
- Nope.
695
00:40:40,168 --> 00:40:43,970
I'll go down the street,
I'll get us something.
696
00:40:45,148 --> 00:40:48,616
- Dosa Mahal?
- Mmm, Dosa Mahal.
697
00:40:49,905 --> 00:40:51,704
Bye.
698
00:40:58,299 --> 00:41:00,366
Hey.
699
00:41:02,298 --> 00:41:04,365
You see this yet?
700
00:41:09,424 --> 00:41:11,151
This gonna be a problem?
701
00:41:11,351 --> 00:41:15,009
No. Not if they don't find out.
702
00:41:17,580 --> 00:41:19,400
That was well-played today.
703
00:41:19,482 --> 00:41:22,065
Nobody suspected a thing.
704
00:41:23,912 --> 00:41:26,987
So, you wanna grab a bite,
our usual spot or...
705
00:41:27,035 --> 00:41:29,523
No. And this is the last conversation
706
00:41:29,525 --> 00:41:31,092
we're gonna have about this.
707
00:41:31,094 --> 00:41:32,494
As far as anyone here is concerned,
708
00:41:32,518 --> 00:41:34,128
we haven't seen each other in two years.
709
00:41:34,130 --> 00:41:35,696
Do you understand?
710
00:41:36,017 --> 00:41:37,483
Understood.
711
00:41:57,600 --> 00:41:59,366
Weller.
712
00:42:01,073 --> 00:42:05,209
Easy. Easy... Easy.
713
00:42:05,589 --> 00:42:07,696
What're you doing here? I need a favor.
714
00:42:07,803 --> 00:42:09,445
Some help with the tattoos.
715
00:42:09,504 --> 00:42:10,738
What, are you insane?
716
00:42:12,322 --> 00:42:14,088
Maybe.
717
00:42:14,209 --> 00:42:15,675
But you are gonna help me.
718
00:42:15,879 --> 00:42:17,239
If I don't?
719
00:42:17,504 --> 00:42:20,305
I'll tell Jane what happened in Berlin.
720
00:42:26,206 --> 00:42:28,173
What do you need?
721
00:42:29,583 --> 00:42:34,583
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
53439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.