Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:07,833
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
2
00:00:08,042 --> 00:00:15,375
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
1
00:00:33,006 --> 00:00:35,175
In the movies, Dracula wears a cape,
2
00:00:35,217 --> 00:00:37,636
and some old English guy
always manages to save the day
3
00:00:37,678 --> 00:00:40,264
at the last minute
with crosses and holy water.
4
00:00:41,056 --> 00:00:43,976
But everybody knows
the movies are full of shit.
5
00:00:44,977 --> 00:00:49,857
The truth is it started with Blade,
and it ended with him.
6
00:00:49,940 --> 00:00:52,401
The rest of us
were just along for the ride.
7
00:03:00,612 --> 00:03:02,281
What's this chicken scratch?
8
00:03:02,531 --> 00:03:04,700
It's cuneiform.
9
00:03:04,825 --> 00:03:07,202
It's about 4,000 years old.
10
00:03:07,828 --> 00:03:08,996
So why here?
11
00:03:09,037 --> 00:03:11,957
Because this is the cradle of civilization.
12
00:03:13,542 --> 00:03:16,003
He would've been comfortable here.
13
00:03:16,086 --> 00:03:18,589
I don't know, Dan.
This seems like another dead end.
14
00:03:18,630 --> 00:03:19,923
There's something beneath us.
15
00:03:20,007 --> 00:03:21,925
You find a watch?
16
00:03:24,970 --> 00:03:26,305
Is it a body?
17
00:03:30,642 --> 00:03:31,768
Guys?
18
00:03:35,314 --> 00:03:37,274
Aah!
19
00:03:39,026 --> 00:03:41,737
Go! Aah!
20
00:03:41,862 --> 00:03:43,655
What the fuck?!
21
00:03:53,457 --> 00:03:55,876
Aah!
22
00:06:14,056 --> 00:06:15,682
I'm on the Stonebridge overpass.
23
00:06:15,766 --> 00:06:17,142
Got it. Heading westbound.
24
00:06:17,226 --> 00:06:19,311
I'm just beneath ya.
25
00:06:19,394 --> 00:06:20,854
Go!
26
00:08:37,199 --> 00:08:39,034
I got him. Pull!
27
00:08:40,369 --> 00:08:41,370
You all right, man?
28
00:08:59,263 --> 00:09:00,556
He's got a gun!
29
00:09:15,070 --> 00:09:16,947
Oh, my God!
30
00:09:28,333 --> 00:09:29,543
Ouch.
31
00:09:32,337 --> 00:09:34,256
Staked you with silver.
32
00:09:35,174 --> 00:09:37,217
Why aren't you ash?
33
00:09:37,301 --> 00:09:39,469
Why aren't you smarter?
34
00:09:40,512 --> 00:09:42,973
Not a vampire, dumb shit!
35
00:09:48,562 --> 00:09:50,606
Set your sorry ass up.
36
00:10:08,916 --> 00:10:10,667
Damn.
37
00:10:37,945 --> 00:10:40,113
Oh, Blade.
38
00:11:17,484 --> 00:11:19,278
What the fuck happen tonight?
39
00:11:21,864 --> 00:11:23,532
How should I know?
40
00:11:24,575 --> 00:11:25,993
He was human.
41
00:11:26,869 --> 00:11:28,161
You're gettin' reckless, Blade.
42
00:11:28,245 --> 00:11:29,997
Killing vampires is clean.
43
00:11:30,080 --> 00:11:33,876
They ash-- don't leave
any evidence behind.
44
00:11:33,876 --> 00:11:35,502
Killing humans is messy.
45
00:11:35,544 --> 00:11:37,462
You better hope nobody ID'd you.
46
00:11:38,463 --> 00:11:40,507
This worked really good.
47
00:11:44,636 --> 00:11:45,804
What's this?
48
00:11:45,888 --> 00:11:48,265
A new delivery system for your serum.
49
00:11:48,265 --> 00:11:50,309
It's an effervescent inhaler.
50
00:11:50,350 --> 00:11:52,186
Just bite down on the mouth guard.
51
00:11:52,269 --> 00:11:54,354
Delivery's automatic.
52
00:11:54,438 --> 00:11:56,023
Some friends of mine made it.
53
00:11:56,690 --> 00:11:58,233
Friends?
54
00:11:58,358 --> 00:12:01,111
Yeah.
You remember those?
55
00:12:01,153 --> 00:12:02,654
It was horrible.
56
00:12:02,696 --> 00:12:06,200
The one car crashed, and then the guy
in the coat was shooting the other guy.
57
00:12:06,283 --> 00:12:08,619
- It looked like there was a lot of blood.
- Thank you.
58
00:12:08,660 --> 00:12:10,829
That was just a taste
of the mayhem that occurred
59
00:12:10,996 --> 00:12:12,664
during tonight's brazen shootout
60
00:12:12,706 --> 00:12:15,000
that left at least four people dead.
61
00:12:15,042 --> 00:12:17,002
Now, apparently, an anonymous citizen
62
00:12:17,044 --> 00:12:18,837
captured the whole event on video.
63
00:12:18,879 --> 00:12:20,714
Hey, Ray.
Hey, we got a lead.
64
00:12:20,756 --> 00:12:22,257
Let's catch a plane, Wilson.
65
00:12:22,257 --> 00:12:23,967
It's time to take these cowboys down.
66
00:12:23,759 --> 00:12:25,636
That's what I'm talkin' about.
67
00:12:59,711 --> 00:13:01,088
What's he been doing?
68
00:13:01,171 --> 00:13:02,881
Fuck all. Just feeding.
69
00:13:02,965 --> 00:13:04,550
Been through five of them so far.
70
00:13:04,633 --> 00:13:06,176
Do you think we have enough security?
71
00:13:06,218 --> 00:13:09,471
We didn't capture him.
He allowed us to take him in.
72
00:13:09,513 --> 00:13:10,556
You understand?
73
00:13:10,639 --> 00:13:12,057
I'm gonna go in.
74
00:14:21,668 --> 00:14:23,670
You shouldn't have woken me.
75
00:14:24,546 --> 00:14:25,797
We had to.
76
00:14:30,636 --> 00:14:34,932
Your blood, your sacrament,
can set us free now.
77
00:14:36,099 --> 00:14:38,310
What makes you think I care?
78
00:14:38,435 --> 00:14:39,770
Your people need you.
79
00:14:39,853 --> 00:14:41,146
My people?
80
00:14:44,525 --> 00:14:48,362
You're nothing but shadows
of your former selves.
81
00:14:48,362 --> 00:14:50,739
Look how far you have fallen.
82
00:14:50,822 --> 00:14:52,991
The world's changed since your time.
83
00:14:53,116 --> 00:14:54,952
The humans have a new hunter.
84
00:14:56,495 --> 00:14:57,830
Blade.
85
00:14:58,038 --> 00:15:01,083
And you'd like me
to kill him, wouldn't you?
86
00:15:01,083 --> 00:15:03,293
Yes.
87
00:15:31,196 --> 00:15:32,197
Subject is heading west.
88
00:15:33,323 --> 00:15:34,408
Got him.
89
00:15:37,035 --> 00:15:41,081
Tonight, Dr. Edgar Vance,
forensic psychiatrist
90
00:15:41,123 --> 00:15:46,920
and author of the New York Times
bestseller Human Health,
91
00:15:46,962 --> 00:15:49,173
The Whole Being Breakthrough.
92
00:15:49,214 --> 00:15:53,218
Also with us, Martin Vreede,
Chief of Police.
93
00:15:53,302 --> 00:15:57,097
They'll be here for the next hour,
and they'll be taking your calls,
94
00:15:57,139 --> 00:16:00,559
next on Bently Tittle Live.
95
00:16:01,727 --> 00:16:04,229
ok
Chief Vreede.
96
00:16:03,103 --> 00:16:07,024
What's your take on all these rumors
we've been hearing about vampires?
97
00:16:07,983 --> 00:16:11,403
If vampires existed, don't you think
we would've found them by now?
98
00:16:13,322 --> 00:16:16,366
they should focus in on characters
like this Blade criminal.
99
00:16:16,241 --> 00:16:17,326
Now, that's the guy I wanna hear about.
100
00:16:17,159 --> 00:16:19,995
I wanna hear about this character Blade.
What about him?
101
00:16:20,329 --> 00:16:22,873
He's a sociopath
that we've been pursuing.
102
00:16:23,081 --> 00:16:26,835
Blade is a troubled individual.
103
00:16:27,002 --> 00:16:29,421
I understand that he is
under the impression
104
00:16:29,880 --> 00:16:31,924
that there is a vast conspiracy
of vampires.
105
00:16:34,968 --> 00:16:37,346
Now, you've got to look
at the psychiatric underpinnings
106
00:16:40,474 --> 00:16:43,018
Congratulations.
You're famous.
107
00:16:43,101 --> 00:16:44,561
Somebody nailed us.
108
00:16:44,645 --> 00:16:47,272
Your face is all over the papers
and television.
109
00:16:47,356 --> 00:16:49,107
Media's eatin' it up.
110
00:16:49,149 --> 00:16:50,817
- Like I care.
- Well, you should.
111
00:16:50,859 --> 00:16:54,738
Something like this--
taking out a human--
112
00:16:54,780 --> 00:16:57,449
as far as the rest
of the world is concerned,
113
00:16:57,491 --> 00:16:59,743
you're public enemy number one.
114
00:16:59,785 --> 00:17:02,704
Didn't know this was
a popularity contest.
115
00:17:03,580 --> 00:17:06,416
Damn it, Blade.
Don't you see what they're doing?
116
00:17:06,500 --> 00:17:09,586
They're waging
a goddamn P.R. campaign.
117
00:17:09,670 --> 00:17:12,881
Now it's not just vampires
we gotta worry about,
118
00:17:12,965 --> 00:17:16,134
we're gonna have to take on
the rest of the world, too.
119
00:17:17,803 --> 00:17:21,056
You worry too much, old man.
120
00:17:21,139 --> 00:17:23,433
That's why we're still alive, goddamn it.
121
00:17:24,101 --> 00:17:26,979
I've been doing this
since before you were born, Blade.
122
00:17:27,062 --> 00:17:28,814
You're like a son to me.
123
00:17:29,481 --> 00:17:31,692
I'm sorry I got old on ya.
124
00:17:31,817 --> 00:17:34,945
I see you alone,
surrounded by enemies.
125
00:17:35,028 --> 00:17:36,905
And it breaks my heart.
126
00:17:38,448 --> 00:17:40,450
We can't win this war alone.
127
00:17:42,536 --> 00:17:45,122
Oh, got it! Got it!
128
00:17:46,039 --> 00:17:47,124
Baby on board.
129
00:17:47,124 --> 00:17:50,919
Oh! Looks like we got ourselves
a combo meal!
130
00:18:05,142 --> 00:18:07,895
Chicky, chicky, chicky, chicky, chicky!
131
00:18:56,318 --> 00:18:58,445
Oh, yeah, baby!
132
00:18:58,487 --> 00:19:00,364
What's for dinner?
133
00:19:12,334 --> 00:19:13,502
Aah!
134
00:19:13,877 --> 00:19:15,337
Hey, pretty lady.
135
00:19:22,803 --> 00:19:25,138
No! No!
136
00:19:26,306 --> 00:19:27,474
No!
137
00:19:30,644 --> 00:19:32,771
Scream if this hurts, chica.
138
00:19:36,275 --> 00:19:37,734
Aah!
139
00:19:38,068 --> 00:19:39,653
Fuck you?
140
00:19:39,695 --> 00:19:42,489
Aah!
141
00:19:42,573 --> 00:19:44,199
Garlic!
142
00:20:46,428 --> 00:20:48,680
Scream if this hurts, chica.
143
00:20:51,517 --> 00:20:53,852
Aah!
144
00:21:57,291 --> 00:21:58,417
What is it?
145
00:21:59,793 --> 00:22:01,336
What you were worried about.
146
00:22:18,604 --> 00:22:20,147
Let's go, let's go, let's go!
147
00:22:24,151 --> 00:22:25,944
Shoot to kill!
148
00:23:03,649 --> 00:23:04,900
Aah!
149
00:23:59,538 --> 00:24:01,290
Move a finger and you're dead.
150
00:24:01,373 --> 00:24:03,125
How's about this one?
151
00:24:03,167 --> 00:24:04,543
He's got something in his hand!
152
00:24:04,710 --> 00:24:06,086
Get out, Blade!
153
00:24:11,675 --> 00:24:12,718
Shit!
154
00:24:28,942 --> 00:24:30,485
What's going on in there?
155
00:24:30,527 --> 00:24:31,904
Somebody talk to me!
156
00:24:35,657 --> 00:24:39,953
Aah!
157
00:24:40,120 --> 00:24:41,497
Don't shoot, don't shoot.
158
00:25:28,001 --> 00:25:31,046
Rise and shine, sleepyhead.
159
00:25:35,926 --> 00:25:39,304
Special Agents Ray Cumberland,
Wilson Hale, FBI.
160
00:25:39,429 --> 00:25:41,932
- We've been tracking you a long time.
- Mm-hmm.
161
00:25:42,599 --> 00:25:44,059
Whistler.
162
00:25:44,142 --> 00:25:45,352
Dead.
163
00:25:47,271 --> 00:25:48,981
Just like all your victims.
164
00:25:50,732 --> 00:25:52,359
Say, how many people
have you killed, Blade?
165
00:25:52,442 --> 00:25:54,820
Thirty? Forty? Fifty?
166
00:25:56,113 --> 00:25:58,365
1,182.
167
00:25:59,116 --> 00:26:01,618
But they were all familiars.
168
00:26:01,702 --> 00:26:03,662
People who work with them.
169
00:26:03,745 --> 00:26:07,624
Oh. And by "them,"
you mean vampires, right?
170
00:26:12,087 --> 00:26:15,507
You can keep doing your song
and dance as long as you want, Blade.
171
00:26:15,549 --> 00:26:17,176
It's not gonna play.
172
00:26:17,509 --> 00:26:19,636
We know what you are.
173
00:26:19,678 --> 00:26:21,471
You're a stone-cold killer.
174
00:26:21,513 --> 00:26:23,223
And you're sick as fuck.
175
00:26:23,265 --> 00:26:25,809
Let's leave the diagnosis
to the professionals.
176
00:26:27,436 --> 00:26:28,770
Hello, Blade.
177
00:26:29,354 --> 00:26:30,647
My name is Dr. Vance.
178
00:26:30,731 --> 00:26:34,526
I've been charged with giving you
a psychiatric evaluation.
179
00:26:35,277 --> 00:26:38,864
Gentlemen, would you mind giving us
just a couple of minutes alone?
180
00:26:38,947 --> 00:26:40,741
He's all yours.
181
00:26:52,753 --> 00:26:55,255
I know you must find this
very frightening...
182
00:26:56,381 --> 00:26:58,926
...but I want you to know
that I'm here to help.
183
00:27:00,052 --> 00:27:01,678
And in order for me to do that,
184
00:27:01,762 --> 00:27:06,058
I'm gonna have to ask you
a couple of questions, okay?
185
00:27:06,391 --> 00:27:07,935
Do you know what day it is?
186
00:27:12,231 --> 00:27:16,235
How about the President?
You know who that is.
187
00:27:14,775 --> 00:27:16,693
An asshole.
188
00:27:23,909 --> 00:27:26,995
But I want to hear you
talk about vampires.
189
00:27:27,204 --> 00:27:28,997
What can you tell me about them?
190
00:27:31,416 --> 00:27:33,085
They exist.
191
00:27:34,503 --> 00:27:35,796
Are you one of them?
192
00:27:39,383 --> 00:27:41,343
Tell me about blood.
193
00:27:41,385 --> 00:27:43,345
When you drink blood,
194
00:27:43,428 --> 00:27:46,390
do you ever feel sexually aroused?
195
00:27:50,769 --> 00:27:54,898
Just strikes me
that this business of vampirism
196
00:27:54,982 --> 00:27:58,569
has a very strong element
of sexual confusion.
197
00:28:05,826 --> 00:28:10,664
And I'm wondering what your
relationship with your mother was like.
198
00:28:06,618 --> 00:28:08,412
A nocturnal visit.
199
00:28:13,625 --> 00:28:15,002
Were the two of you very close?
200
00:28:23,635 --> 00:28:24,845
He's psychotic.
201
00:28:24,928 --> 00:28:25,929
No shit.
202
00:28:26,013 --> 00:28:27,181
For his safety and for the public's,
203
00:28:27,222 --> 00:28:29,558
I'm recommending that he be transferred
immediately to County Psychiatric--
204
00:28:29,683 --> 00:28:31,351
Fuck that!
That man is my prisoner.
205
00:28:31,435 --> 00:28:33,729
He's wanted in connection
with a laundry list of federal crimes.
206
00:28:33,812 --> 00:28:36,023
Hold on, gentlemen.
We're in my jurisdiction now.
207
00:28:36,106 --> 00:28:38,567
You got a problem with that,
you talk to the local magistrate.
208
00:28:38,650 --> 00:28:40,527
- That man is my prisoner!
- The call has already been made.
209
00:28:40,652 --> 00:28:41,862
Don't fuck with my thing!
210
00:28:41,862 --> 00:28:44,656
There's a team from the hospital
effecting the transfer immediately.
211
00:28:44,740 --> 00:28:46,658
You're supposed to be
working with us on this, Chief.
212
00:28:46,700 --> 00:28:47,701
Not this time.
213
00:28:53,123 --> 00:28:56,877
This is just a little something
to keep you compliant.
214
00:28:58,837 --> 00:29:02,007
The usual dose for this sort of thing
is two, three hundred milligrams,
215
00:29:02,174 --> 00:29:07,179
but I think with a big,
strapping hybrid like yourself,
216
00:29:07,262 --> 00:29:09,765
I'll kick it up to a couple thousand.
217
00:29:09,848 --> 00:29:12,267
You don't have a problem
with needles, do ya?
218
00:29:14,853 --> 00:29:16,146
There.
219
00:29:16,188 --> 00:29:17,689
That wasn't so bad, was it?
220
00:29:19,858 --> 00:29:21,735
Ooh, you're weak.
221
00:29:22,528 --> 00:29:24,279
In need of your serum.
222
00:29:25,572 --> 00:29:27,115
That must be a bad feeling.
223
00:29:28,450 --> 00:29:31,078
I mean, who would've imagined
224
00:29:31,119 --> 00:29:34,248
that a mere human like me
could overpower you.
225
00:29:36,917 --> 00:29:38,961
You're one of them.
226
00:29:40,295 --> 00:29:41,964
A familiar.
227
00:29:45,968 --> 00:29:48,136
Going on five years now.
228
00:29:51,807 --> 00:29:53,809
It's the endgame, Blade.
229
00:29:54,476 --> 00:29:56,895
All their plans are coming to fruition.
230
00:29:57,646 --> 00:30:01,567
Why don't you just sit back
and enjoy the show?
231
00:30:08,907 --> 00:30:12,828
I hate familiars.
232
00:30:22,379 --> 00:30:25,257
It's why we're still alive, goddamn it.
233
00:30:25,465 --> 00:30:27,801
You're like a son to me.
234
00:30:30,095 --> 00:30:34,391
Sorry I got old on ya.
235
00:30:35,559 --> 00:30:39,980
I see you alone,
surrounded by enemies.
236
00:30:40,022 --> 00:30:42,024
It breaks my heart.
237
00:31:08,383 --> 00:31:09,635
Hi, Blade.
238
00:31:09,718 --> 00:31:11,512
So glad to finally meet you.
239
00:31:11,595 --> 00:31:13,597
I am such a fan.
240
00:31:14,765 --> 00:31:16,934
I like your tattoos.
241
00:31:17,851 --> 00:31:19,353
Do they mean anything?
242
00:31:20,604 --> 00:31:21,772
Stupid.
243
00:31:22,439 --> 00:31:24,149
Are you okay?
244
00:31:24,233 --> 00:31:25,943
Are you tired?
245
00:31:28,028 --> 00:31:29,029
You're weak.
246
00:31:32,950 --> 00:31:35,869
We moved the humans around.
247
00:31:36,537 --> 00:31:38,205
Like pawns.
248
00:31:39,289 --> 00:31:40,749
We used them...
249
00:31:41,542 --> 00:31:43,168
...to flush you out.
250
00:31:52,553 --> 00:31:53,846
You're not so big.
251
00:31:56,056 --> 00:31:57,891
You're all alone, Blade.
252
00:31:58,934 --> 00:32:01,061
No one's gonna help you now.
253
00:32:22,332 --> 00:32:24,835
- Evening, ladies.
- Hannibal King!
254
00:32:28,839 --> 00:32:30,299
Wake up, Blade.
This is your rescue.
255
00:33:19,056 --> 00:33:20,140
Go!
256
00:34:07,813 --> 00:34:09,106
Freeze!
257
00:34:23,245 --> 00:34:24,413
Whistler!
258
00:34:25,622 --> 00:34:26,999
This way!
259
00:34:35,299 --> 00:34:36,717
Blade!
260
00:34:36,758 --> 00:34:38,343
You're dead!
261
00:34:39,011 --> 00:34:40,179
Get down!
262
00:34:47,603 --> 00:34:48,604
Blade.
263
00:34:56,236 --> 00:34:57,529
Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
264
00:34:57,613 --> 00:34:58,614
Where are you going?
265
00:34:58,739 --> 00:35:00,365
Where the fuck is he going?
266
00:35:00,491 --> 00:35:02,743
This is supposed to be a rescue!
267
00:35:08,957 --> 00:35:10,083
Get back, get back!
268
00:35:13,212 --> 00:35:14,296
We're pinned down.
269
00:35:14,463 --> 00:35:15,589
I can't shoot around corners.
270
00:35:15,631 --> 00:35:16,673
I can.
271
00:35:55,671 --> 00:35:57,631
Aah!
272
00:36:20,237 --> 00:36:22,447
Okay. We're fucked.
273
00:36:22,573 --> 00:36:23,657
We're fine.
274
00:36:36,545 --> 00:36:38,630
Forgot my sword.
275
00:36:47,514 --> 00:36:49,141
Whoo! Come on!
276
00:37:03,780 --> 00:37:05,157
Abby.
277
00:37:07,910 --> 00:37:09,578
Aah!
278
00:37:12,122 --> 00:37:13,332
We got him.
279
00:37:13,332 --> 00:37:15,042
We'll be there soon.
280
00:37:15,083 --> 00:37:16,835
Who the hell are you people?
281
00:37:16,877 --> 00:37:19,755
Well, my name is Hannibal King.
282
00:37:19,796 --> 00:37:22,174
And this little hellion
right here is Abigail.
283
00:37:22,716 --> 00:37:24,009
Whistler's daughter.
284
00:37:36,688 --> 00:37:39,358
I thought the vampires
killed Whistler's family.
285
00:37:39,441 --> 00:37:42,945
They did.
I was born later out of wedlock.
286
00:37:45,030 --> 00:37:47,282
When I came of age,
I tracked my dad down,
287
00:37:47,366 --> 00:37:48,784
and I told him I wanted in.
288
00:37:48,784 --> 00:37:51,328
Been doing it ever since.
289
00:37:58,085 --> 00:38:00,128
Welcome to the honeycomb hideout.
290
00:38:01,255 --> 00:38:03,215
How do you bankroll this operation?
291
00:38:03,340 --> 00:38:04,800
I date a lot of older men.
292
00:38:06,260 --> 00:38:08,178
Come on, man, I'm joking.
293
00:38:08,262 --> 00:38:09,972
You met Dex.
294
00:38:10,055 --> 00:38:11,348
This is Hedges.
295
00:38:11,473 --> 00:38:14,351
Sommerfield-- she's the one who built
that new serum inhaler of yours.
296
00:38:14,393 --> 00:38:19,606
That runt you saw earlier,
that was Sommerfield's daughter Zoe.
297
00:38:21,692 --> 00:38:23,485
We call ourselves the Nightstalkers.
298
00:38:24,236 --> 00:38:27,614
Hmm. Sounds like rejects
from a Saturday morning cartoon.
299
00:38:27,698 --> 00:38:31,493
We were gonna go with
the Care Bears, but, uh, that was taken.
300
00:38:35,038 --> 00:38:36,206
How many of you are there?
301
00:38:36,290 --> 00:38:37,499
There's enough.
302
00:38:37,541 --> 00:38:39,168
We operate in sleeper cells.
303
00:38:39,251 --> 00:38:41,712
When one goes down, another cell
activates to pick up the slack.
304
00:38:41,753 --> 00:38:44,590
Consider us your reinforcements.
305
00:38:45,883 --> 00:38:48,343
What, you amateurs
are supposed to be helping me?
306
00:38:50,512 --> 00:38:51,972
You?
307
00:38:53,056 --> 00:38:54,391
Look at you.
308
00:38:54,433 --> 00:38:55,726
You're kids.
309
00:38:56,560 --> 00:38:58,145
You're not ready to roll with this.
310
00:38:58,770 --> 00:39:00,731
I mean, look at the way you're dressed.
311
00:39:01,773 --> 00:39:03,567
What, that's supposed to be tactical?
312
00:39:04,401 --> 00:39:06,612
What is this? What is that?
"Fuck you."
313
00:39:06,695 --> 00:39:08,113
It's a joke, huh?
314
00:39:08,822 --> 00:39:11,241
What the fuck is wrong with y'all?
Y'all think this is a joke?
315
00:39:11,241 --> 00:39:13,952
You think this is a fucking sitcom?
316
00:39:14,495 --> 00:39:16,997
Okay, first off, that's just rude.
317
00:39:17,164 --> 00:39:20,959
Second, I'm pretty sure
we saved your ass back there.
318
00:39:23,545 --> 00:39:25,339
I'm impressed.
319
00:39:25,380 --> 00:39:28,509
Look, Blade, my father meant
for us to help you.
320
00:39:28,592 --> 00:39:31,512
Like it or not, we are all you got.
321
00:39:32,137 --> 00:39:34,848
What the hell makes you think
you know about hunting vampires?
322
00:39:34,890 --> 00:39:38,685
Well, here's for starters.
323
00:39:39,436 --> 00:39:40,854
I used to be one.
324
00:39:42,231 --> 00:39:43,732
Do I pass the audition?
325
00:39:45,526 --> 00:39:46,902
Rookies.
326
00:39:47,736 --> 00:39:50,113
Fucking Hannibal King!
327
00:39:50,155 --> 00:39:53,909
I should've ripped his bleeding heart
out when I had the chance!
328
00:39:55,244 --> 00:39:56,578
Ugh!
329
00:39:58,413 --> 00:39:59,748
Ugh!
330
00:40:01,667 --> 00:40:03,460
We had Blade.
331
00:40:03,502 --> 00:40:04,878
We had him!
332
00:40:05,003 --> 00:40:06,296
Ugh!
333
00:40:06,880 --> 00:40:09,800
And don't tell me "I told you so," Asher.
334
00:40:09,883 --> 00:40:11,802
What's wrong, half pint?
You need a time out?
335
00:40:11,885 --> 00:40:13,136
Blow me.
336
00:40:14,513 --> 00:40:16,723
We got caught with our pants down.
337
00:40:16,807 --> 00:40:18,183
Pants down?
338
00:40:18,225 --> 00:40:21,436
They pretty much
fucking ass-raped us.
339
00:40:21,520 --> 00:40:22,938
Oh, you loved it.
340
00:40:23,021 --> 00:40:24,648
Has he been told?
341
00:40:25,399 --> 00:40:27,359
About your failure?
342
00:40:28,485 --> 00:40:29,528
Yes.
343
00:40:31,363 --> 00:40:33,532
Maybe it's time I joined the game.
344
00:40:40,497 --> 00:40:43,834
You know the kind of woman
that just screams trouble?
345
00:40:44,585 --> 00:40:47,588
You see her and every warning bell
in your brain starts going off,
346
00:40:47,713 --> 00:40:51,717
but you still manage to ask
for her number.
347
00:40:51,842 --> 00:40:53,844
Well, that's all I ever hook up with.
348
00:40:53,844 --> 00:40:55,596
But this betty...
349
00:40:56,555 --> 00:41:00,893
Whoa! She blew 'em all away
in the shitstorm sweepstakes.
350
00:41:01,476 --> 00:41:03,187
Her name is Danica Talos.
351
00:41:03,228 --> 00:41:04,813
You met her earlier.
352
00:41:04,897 --> 00:41:08,400
And unlike typical vampires,
her fangs are located in her vagina.
353
00:41:11,236 --> 00:41:12,779
Moving on.
354
00:41:12,863 --> 00:41:15,782
The man on her left
is her brother Asher,
355
00:41:15,908 --> 00:41:19,411
and this walking diaper stain
is Jarko Grimwood.
356
00:41:19,495 --> 00:41:21,121
I picked Danica up in a bar
357
00:41:21,163 --> 00:41:23,415
and spent the next five years
playing hide-and-go-suck
358
00:41:23,540 --> 00:41:26,001
as her little vampire cabana boy.
359
00:41:26,084 --> 00:41:28,587
Eventually, Abigail found me.
360
00:41:28,629 --> 00:41:32,216
Sommerfield managed to treat me
with a cure, and now I kill them.
361
00:41:33,842 --> 00:41:36,720
And that's basically
turning a frown upside-down.
362
00:41:38,555 --> 00:41:40,807
We need to pool our resources, Blade.
363
00:41:41,683 --> 00:41:42,809
"We"?
364
00:41:44,853 --> 00:41:46,188
Yeah, we.
365
00:41:47,022 --> 00:41:48,857
He's come back.
366
00:41:51,401 --> 00:41:52,903
Take a look at this.
367
00:41:58,075 --> 00:41:59,451
You gotta be kidding me.
368
00:42:02,913 --> 00:42:05,290
He is real.
BLADE BABA
369
00:42:04,915 --> 00:42:06,124
This is a piece of his armor.
370
00:42:06,250 --> 00:42:09,711
With it, we were able to extrapolate a
basic idea of what this fucker looked like.
371
00:42:09,795 --> 00:42:11,046
Check this out.
372
00:42:12,130 --> 00:42:14,716
Dracula's only one
of the names he's gone by.
373
00:42:14,758 --> 00:42:19,096
The Babylonians worshipped him
as Dagon, and now they call him Drake.
374
00:42:19,137 --> 00:42:22,558
If you believe in the legends,
he was born in ancient Sumeria.
375
00:42:31,150 --> 00:42:35,112
Nobody really knows the specifics
of his origin, but we do know this.
376
00:42:39,283 --> 00:42:40,659
He was the first of his kind.
377
00:42:41,660 --> 00:42:45,372
The patriarch of hominus nocturna.
378
00:42:50,752 --> 00:42:53,297
He was born perfect.
379
00:42:56,216 --> 00:43:01,221
And just like the great white shark,
this guy has never had to evolve.
380
00:43:01,805 --> 00:43:03,390
Forget the movies, forget the books.
381
00:43:03,515 --> 00:43:05,142
There's no happy ending with this guy.
382
00:43:07,811 --> 00:43:09,938
He's been there,
moving behind the scenes,
383
00:43:10,063 --> 00:43:14,526
cutting a bloody fucking path
through the ages, until suddenly...
384
00:43:16,904 --> 00:43:18,071
...just like that...
385
00:43:21,825 --> 00:43:24,119
...he up and disappeared.
386
00:43:24,203 --> 00:43:25,871
And then we heard a rumor.
387
00:43:25,913 --> 00:43:28,040
The vampires were searching for him.
388
00:43:28,207 --> 00:43:30,626
Some say he'd been sleeping
through the ages,
389
00:43:30,709 --> 00:43:33,754
that he'd retreated from a world
he'd become disgusted with.
390
00:43:33,837 --> 00:43:38,133
And according to our information, they
found him in Iraq about six months ago.
391
00:43:38,175 --> 00:43:40,010
And he was pissed.
392
00:44:04,910 --> 00:44:08,247
Don't try to use my name,
that's fatal
393
00:44:08,330 --> 00:44:10,958
Tried to claim my fame,
but that's fatal
394
00:44:11,041 --> 00:44:14,211
About to raise the pain,
that's fatal
395
00:44:14,253 --> 00:44:17,256
Tried to claim my fame,
but that's fatal
396
00:44:17,297 --> 00:44:20,133
About to raise the pain,
that's fatal
397
00:44:20,217 --> 00:44:23,679
Bite through your jugular vein,
that's fatal
398
00:44:37,192 --> 00:44:39,486
In the window...
399
00:44:39,528 --> 00:44:41,989
You sell vampire merchandise?
400
00:44:44,241 --> 00:44:45,492
Uh, yeah.
401
00:44:45,617 --> 00:44:47,035
Look around.
402
00:44:47,077 --> 00:44:48,704
We might have a few things.
403
00:44:51,665 --> 00:44:53,375
We've got Dracula lunchboxes.
404
00:44:53,417 --> 00:44:54,751
Did you see those?
405
00:44:54,877 --> 00:44:58,463
There's bobble heads, key chains.
406
00:44:58,964 --> 00:45:01,675
We've got just about anything.
407
00:45:01,800 --> 00:45:04,636
Even vampire vibrators.
408
00:45:08,473 --> 00:45:11,310
Was there something special
you needed?
409
00:45:13,145 --> 00:45:14,271
Hey, guy.
410
00:45:15,147 --> 00:45:16,648
She's talkin' to ya.
411
00:45:24,364 --> 00:45:25,949
What?
412
00:45:26,033 --> 00:45:27,951
You wanna kiss me, pretty boy?
413
00:45:28,035 --> 00:45:30,537
Aah!
414
00:45:30,579 --> 00:45:31,663
No!
415
00:45:31,830 --> 00:45:33,957
Tried to claim my fame,
but that's fatal
416
00:45:33,999 --> 00:45:37,252
About to raise the pain,
that's fatal
417
00:45:37,336 --> 00:45:39,546
Bite through your jugular vein,
that's fatal
418
00:45:39,671 --> 00:45:44,760
Aah!
419
00:45:44,968 --> 00:45:48,263
Aah!
420
00:45:55,604 --> 00:45:58,982
Bite through your jugular vein,
that's fatal
421
00:45:59,691 --> 00:46:00,818
Why wake up Drake now?
422
00:46:00,901 --> 00:46:02,986
That's exactly what we've been
trying to figure out.
423
00:46:03,070 --> 00:46:04,404
When I was under the fang,
424
00:46:04,488 --> 00:46:08,408
there used to be talk about
some kind of vampire final solution.
425
00:46:08,534 --> 00:46:10,536
But I could never figure out why
they'd want to destroy their food source.
426
00:46:10,619 --> 00:46:12,579
I mean, that makes no sense, right?
427
00:46:12,621 --> 00:46:14,206
They've always had plans
for the human race,
428
00:46:14,289 --> 00:46:16,792
and it seems likely
that whatever they're cooking up,
429
00:46:16,875 --> 00:46:18,710
Drake's return is part of it.
430
00:46:18,752 --> 00:46:19,753
Let's face it.
431
00:46:19,795 --> 00:46:21,922
We are fighting a losing battle here.
432
00:46:21,964 --> 00:46:24,508
So we kill a few hundred
of them a year-- big deal.
433
00:46:24,591 --> 00:46:27,594
There are thousands of them out there,
maybe tens of thousands.
434
00:46:27,636 --> 00:46:28,887
We need a new tactic.
435
00:46:28,971 --> 00:46:30,138
Like what?
436
00:46:30,222 --> 00:46:31,723
A biological weapon.
437
00:46:33,392 --> 00:46:34,852
For you sighted people...
438
00:46:37,521 --> 00:46:39,606
...here's a little show and tell.
439
00:46:39,690 --> 00:46:42,276
For the last year,
I've been working with synthesized DNA
440
00:46:42,317 --> 00:46:46,321
in order to create an artificial virus
targeted specifically at vampires.
441
00:46:46,405 --> 00:46:48,490
We're calling it DayStar.
442
00:46:48,574 --> 00:46:50,159
Think about it, Blade.
443
00:46:50,868 --> 00:46:53,412
We could wipe 'em all out
in one single move.
444
00:46:53,495 --> 00:46:55,205
So what's been holding you back?
445
00:46:55,205 --> 00:46:57,666
The lethality in vampires is still spotty.
446
00:46:57,749 --> 00:47:00,878
The bottom line is we need
a better strand of DNA to work with.
447
00:47:01,753 --> 00:47:03,755
We need Dracula's blood.
448
00:47:03,839 --> 00:47:06,425
Because Dracula is the progenitor
of the vampire race,
449
00:47:06,550 --> 00:47:08,927
his DNA is still pure.
450
00:47:09,011 --> 00:47:13,557
It hasn't been diluted by a hundred
generations of selective mutation.
451
00:47:13,724 --> 00:47:19,479
We get his blood, we can boost
DayStar's viral efficacy to 100%.
452
00:47:19,563 --> 00:47:21,773
All the vampires go bye-bye.
453
00:47:22,983 --> 00:47:25,986
So, can we just
go right ahead and sign you up
454
00:47:26,069 --> 00:47:28,280
for one of our secret
Nightstalker decoder rings?
455
00:47:34,203 --> 00:47:35,245
Oh.
456
00:47:35,329 --> 00:47:36,663
Holy shit.
457
00:47:36,705 --> 00:47:39,500
Um, gentlemen and hottie,
458
00:47:39,583 --> 00:47:42,377
uh, we have a wide assortment
of ass-kickery
459
00:47:42,461 --> 00:47:44,463
for your viewing pleasure today.
460
00:47:44,588 --> 00:47:48,300
Electronic pistol-- comes in a variety
of tasty calibers.
461
00:47:49,218 --> 00:47:50,761
Explosive rounds.
462
00:47:50,802 --> 00:47:52,930
Yeah, but with
a concentrated burst of UV light
463
00:47:52,971 --> 00:47:54,973
instead of your standard hollow points.
464
00:47:55,057 --> 00:47:56,808
I call 'em sun dogs.
465
00:47:56,850 --> 00:48:00,062
Hedges. Super-size me, sweetheart.
466
00:48:02,606 --> 00:48:04,983
This little pea shooter--
it's a modified version
467
00:48:05,025 --> 00:48:07,778
of the Army's objective
individual combat weapon.
468
00:48:07,861 --> 00:48:09,530
Pick your poison-- sun dogs, stakes,
469
00:48:09,655 --> 00:48:11,156
heat-seeking mini rockets.
470
00:48:11,240 --> 00:48:14,576
Basically, whatever gets you hard,
this puppy'll pump 'em out.
471
00:48:14,618 --> 00:48:17,621
Course, it doesn't have
the range of a sword, but...
472
00:48:19,373 --> 00:48:20,457
Oh, God.
473
00:48:20,541 --> 00:48:22,960
Over here, we, um--
474
00:48:23,001 --> 00:48:26,713
we call this the UV Arc.
475
00:48:26,755 --> 00:48:28,924
Whoa. Sorry.
476
00:48:29,049 --> 00:48:31,885
The two points are connected
by a powerful UV laser--
477
00:48:31,885 --> 00:48:33,971
- Hedges, I'll take it from here.
- Yes.
478
00:48:35,597 --> 00:48:37,266
This bad boy is half as hot as the sun.
479
00:48:37,307 --> 00:48:40,644
It can cut through vampires
like a knife through butter.
480
00:48:40,727 --> 00:48:44,064
We're still trying to sort out fact
from fiction when it comes to Dracula.
481
00:48:44,148 --> 00:48:46,483
Turning into mist?
Kinda doubt it.
482
00:48:46,567 --> 00:48:50,028
General shape-shifting?
Maybe.
483
00:48:50,737 --> 00:48:53,323
Not into a bat or a wolf
or anything like that,
484
00:48:53,448 --> 00:48:57,327
but another human,
with practice, could be possible.
485
00:48:58,245 --> 00:49:00,914
Because he wouldn't have
a traditional skeletal structure.
486
00:49:00,998 --> 00:49:04,293
Something more like a snake's,
with thousands of tiny bones--
487
00:49:04,334 --> 00:49:07,838
I have a-- I have a question
about that, Hedges.
488
00:49:07,921 --> 00:49:09,798
Have you ever been laid?
489
00:49:10,591 --> 00:49:12,342
Many times.
490
00:49:12,384 --> 00:49:13,468
With ladies.
491
00:49:15,429 --> 00:49:17,014
Time for a little pressure.
492
00:49:17,681 --> 00:49:20,392
The weakest link
in the vampire chain of command
493
00:49:20,434 --> 00:49:22,561
has always been their familiars.
494
00:49:22,603 --> 00:49:24,855
Since the vampires can't go out
in the daylight,
495
00:49:24,980 --> 00:49:27,733
they get the humans to do
all their dirty work.
496
00:49:27,816 --> 00:49:29,735
We bleed the wannabes...
497
00:49:30,444 --> 00:49:32,696
Sooner or later,
they'll take us right to the real.
498
00:49:33,363 --> 00:49:34,907
I got you some new wheels.
499
00:49:35,032 --> 00:49:36,450
You take care of it now.
500
00:49:42,664 --> 00:49:43,999
She's making playlists.
501
00:49:44,875 --> 00:49:46,960
She likes to listen to MP3s
when she hunts.
502
00:49:47,085 --> 00:49:49,463
It's like her own
internal soundtrack, you know?
503
00:49:49,546 --> 00:49:53,550
Dark core, trip hop, whatever
kids are listening to these days.
504
00:49:54,259 --> 00:49:57,137
Me, I'm more of
a David Hasselhoff fan, you know?
505
00:49:58,972 --> 00:50:01,225
Come on, come on
like that, ya'll
506
00:50:03,227 --> 00:50:05,312
Come on, come on,
like that, y'all
507
00:50:06,396 --> 00:50:08,398
Let me see you say ho
508
00:50:30,254 --> 00:50:32,381
Let me see you say ho
509
00:50:37,344 --> 00:50:41,181
Aah!
510
00:50:45,185 --> 00:50:47,020
Ah! Aah!
511
00:50:52,818 --> 00:50:55,320
Eventually, you know,
your head is gonna pop off.
512
00:50:55,404 --> 00:50:57,739
Fuck! No, no!
Please, please! Please.
513
00:50:57,823 --> 00:50:59,032
Who's your handler?
514
00:50:59,116 --> 00:51:00,659
I don't know my fucking handler.
515
00:51:00,742 --> 00:51:02,494
I swear. I swear!
516
00:51:02,578 --> 00:51:04,830
Oh, shit! Please! Please!
517
00:51:09,626 --> 00:51:11,128
Oh, it's you.
518
00:51:11,795 --> 00:51:12,921
I'll take that.
519
00:51:13,797 --> 00:51:14,715
Come on!
520
00:51:14,798 --> 00:51:16,383
Let's go! Come on!
521
00:51:20,596 --> 00:51:21,597
Hello?
522
00:51:21,680 --> 00:51:22,764
Hello?
523
00:51:24,391 --> 00:51:26,852
Hello, this is Dr. Vance.
You paged me.
524
00:51:28,312 --> 00:51:29,313
It's for you.
525
00:51:29,354 --> 00:51:30,731
Yeah, go ahead.
526
00:51:31,356 --> 00:51:33,025
Hello?
527
00:51:33,066 --> 00:51:35,486
Aah!
528
00:51:36,236 --> 00:51:37,988
You know, at some point, you, uh,
529
00:51:38,071 --> 00:51:40,449
you might want to consider
sitting down with somebody.
530
00:51:40,532 --> 00:51:42,493
You know? Have a little share time?
531
00:51:42,534 --> 00:51:44,870
Kick back?
Get in touch with your inner child?
532
00:51:44,995 --> 00:51:45,954
That sort of thing?
533
00:51:46,079 --> 00:51:50,542
Also-- just a thought-- but you might
wanna consider blinking once in a while.
534
00:51:55,547 --> 00:51:59,635
I'm sorry, I, uh,
I ate a lot of sugar today.
535
00:52:16,985 --> 00:52:17,986
Hey.
536
00:52:18,111 --> 00:52:20,322
You just can't walk in here like-- aah!
537
00:52:28,163 --> 00:52:29,331
Excuse me, sir.
538
00:52:36,588 --> 00:52:37,840
Don't do that.
539
00:52:55,691 --> 00:52:56,650
Where's Vance?
540
00:52:56,733 --> 00:52:58,861
I'm sorry, but you can't see
Dr. Vance right now.
541
00:53:08,078 --> 00:53:09,246
Sit.
542
00:53:14,126 --> 00:53:15,419
Can I, uh, can I help you?
543
00:53:15,460 --> 00:53:17,629
Remember me?
Time for payback.
544
00:53:17,754 --> 00:53:20,048
All right, Vance,
what the hell do you know?
545
00:53:22,759 --> 00:53:23,844
Oh, Jesus.
546
00:53:23,886 --> 00:53:25,053
It's him.
547
00:53:25,137 --> 00:53:26,889
Abby. It's Drake!
548
00:53:33,103 --> 00:53:35,230
Aah!
549
00:53:42,529 --> 00:53:45,157
So, you're the hunter they all fear.
550
00:53:45,240 --> 00:53:46,742
I had a feeling about you.
551
00:53:46,783 --> 00:53:48,035
Just shoot him!
552
00:53:48,160 --> 00:53:49,786
Go ahead, Blade.
553
00:53:49,828 --> 00:53:51,121
Show me what you're made of.
554
00:53:51,205 --> 00:53:52,247
Aah!
555
00:55:21,503 --> 00:55:23,964
Aah! Oh, my God!
556
00:55:24,047 --> 00:55:26,175
He got my baby!
557
00:55:26,216 --> 00:55:29,094
Aah! No! My baby!
558
00:56:28,737 --> 00:56:30,948
Ah, careful, Daywalker.
559
00:56:31,031 --> 00:56:32,991
I've been told about you.
560
00:56:33,116 --> 00:56:35,118
Your weakness for humans.
561
00:56:35,202 --> 00:56:36,787
Why'd you kill Vance?
562
00:56:36,870 --> 00:56:39,122
He'd outlived his purpose.
563
00:56:39,665 --> 00:56:40,749
He died a good death.
564
00:56:41,083 --> 00:56:42,751
Quick, clean.
565
00:56:42,876 --> 00:56:44,837
I wouldn't know anything about that.
566
00:56:45,003 --> 00:56:46,338
You will.
567
00:56:48,173 --> 00:56:50,759
How are you able to survive in sunlight?
568
00:56:50,801 --> 00:56:53,136
Haven't you read Stoker's fable?
569
00:56:54,179 --> 00:56:56,849
I was the first of the vampires.
570
00:56:58,350 --> 00:57:00,060
I am unique.
571
00:57:00,185 --> 00:57:01,645
So that's why they brought you back.
572
00:57:01,770 --> 00:57:03,063
Of course.
573
00:57:03,147 --> 00:57:06,275
They believe through me
they could become Daywalkers.
574
00:57:11,738 --> 00:57:13,240
Look at them down there.
575
00:57:13,323 --> 00:57:16,201
Scurrying around like insects.
576
00:57:16,785 --> 00:57:20,414
They don't know anything about honor
or living by the sword,
577
00:57:20,539 --> 00:57:22,124
not like you and I do.
578
00:57:22,666 --> 00:57:26,170
Do you think they could ever grasp
what it means to be immortal?
579
00:57:26,295 --> 00:57:27,588
You're not immortal.
580
00:57:28,338 --> 00:57:31,967
I must've heard hundreds of you rodents
make the same claim.
581
00:57:32,634 --> 00:57:35,512
Each one of them have tasted
the end of my sword.
582
00:57:35,596 --> 00:57:37,556
Perhaps I will too, then,
583
00:57:37,639 --> 00:57:41,268
but I think it is more likely
the next time we meet,
584
00:57:41,310 --> 00:57:43,645
you fall before mine.
585
00:57:44,521 --> 00:57:45,731
Catch!
586
00:58:04,625 --> 00:58:06,084
Cootchie coo.
587
00:58:08,045 --> 00:58:09,129
Did you see that guy?
588
00:58:09,213 --> 00:58:10,797
We're gonna lose, man.
We're gonna--
589
00:58:10,881 --> 00:58:13,091
Oh! God!
590
00:58:13,133 --> 00:58:15,135
We're gonna fucking lose!
591
00:58:15,594 --> 00:58:16,678
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on.
592
00:58:16,845 --> 00:58:18,472
What are you-- what is that?
What are you doing?
593
00:58:18,514 --> 00:58:20,015
It's an elastic protein, okay?
594
00:58:20,098 --> 00:58:21,475
It's gonna stop the hemorrhaging.
595
00:58:21,642 --> 00:58:22,768
Okay.
596
00:58:22,810 --> 00:58:23,936
Is it gonna hurt?
597
00:58:24,019 --> 00:58:25,854
Yeah, it's gonna sting a little.
598
00:58:25,896 --> 00:58:27,397
Really?
599
00:58:29,608 --> 00:58:31,652
Fuck me!
600
00:58:31,735 --> 00:58:32,945
Aah!
601
00:58:36,740 --> 00:58:38,575
I had a family once.
602
00:58:39,368 --> 00:58:41,703
Wife, two daughters.
603
00:58:46,124 --> 00:58:48,669
Then a drifter came calling
one evening.
604
00:58:50,003 --> 00:58:51,296
A vampire.
605
00:58:52,589 --> 00:58:54,883
He toyed with 'em first.
606
00:58:56,802 --> 00:59:00,806
Tried to make me decide
which order they'd die in.
607
00:59:02,099 --> 00:59:04,309
I've been doing this a long time.
608
00:59:04,476 --> 00:59:06,687
Since before you were born.
609
00:59:07,855 --> 00:59:10,190
I don 't want this life for you, Abby.
610
00:59:53,108 --> 00:59:54,485
Hey, Blade.
611
00:59:54,526 --> 00:59:57,154
I got a question for you.
612
00:59:57,237 --> 00:59:59,865
Say we're successful.
Say we wipe out all the vampires.
613
00:59:59,907 --> 01:00:01,492
What then, huh?
614
01:00:02,242 --> 01:00:04,161
You ever ask yourself that?
615
01:00:05,245 --> 01:00:06,413
I mean, somehow,
616
01:00:06,455 --> 01:00:11,752
l-- I don't picture you teaching karate
at the local Y.
617
01:00:22,554 --> 01:00:24,223
He hates me, doesn't he?
618
01:00:24,306 --> 01:00:25,557
Yeah.
619
01:00:40,489 --> 01:00:41,907
Why do you do that?
620
01:00:42,699 --> 01:00:46,954
Because there's something bad
inside of me.
621
01:00:48,497 --> 01:00:50,499
This keeps it from getting out.
622
01:00:50,582 --> 01:00:52,668
Why can't you just be nice?
623
01:00:58,257 --> 01:01:00,634
Because the world isn't nice.
624
01:01:06,390 --> 01:01:07,933
I found where the vampires are working.
625
01:01:08,225 --> 01:01:10,394
Biomedica Enterprises.
626
01:01:10,477 --> 01:01:13,313
They've been buying up
all sorts of supplies.
627
01:01:13,397 --> 01:01:14,982
Check it out.
628
01:01:15,983 --> 01:01:17,651
Taq polymerase,
629
01:01:17,776 --> 01:01:20,612
bone marrow growth supplement,
630
01:01:20,654 --> 01:01:23,699
genetic sequencing enzymes.
631
01:01:24,783 --> 01:01:26,451
You want a party favor?
632
01:01:26,535 --> 01:01:28,078
Lucky seven.
633
01:01:28,120 --> 01:01:29,746
Silver hollow points.
634
01:01:29,788 --> 01:01:31,373
Done.
635
01:02:00,944 --> 01:02:02,196
You wanted to see me?
636
01:02:03,071 --> 01:02:04,406
We've got trouble.
637
01:02:04,990 --> 01:02:07,242
Doing a little moonlighting, Chief?
638
01:02:07,284 --> 01:02:08,785
Shit!
639
01:02:20,506 --> 01:02:22,007
What are you doing here?
640
01:02:22,549 --> 01:02:23,592
Talk.
641
01:02:25,302 --> 01:02:26,345
Talk.
642
01:02:30,015 --> 01:02:31,433
Spill it!
643
01:02:31,517 --> 01:02:32,684
You know what we're doing.
644
01:02:33,477 --> 01:02:34,853
What's inside?
645
01:02:36,271 --> 01:02:38,315
Aah!
646
01:02:42,694 --> 01:02:45,405
Now, what's behind door number one?
647
01:02:47,449 --> 01:02:49,493
I can't tell you.
They-- they'll kill me.
648
01:02:49,535 --> 01:02:51,662
Kill you?
Motherfucker, I'll kill you.
649
01:02:51,745 --> 01:02:53,247
I'll just enjoy it better.
650
01:03:01,672 --> 01:03:03,131
You know the routine.
651
01:03:20,107 --> 01:03:21,400
Lights.
652
01:03:24,528 --> 01:03:25,696
God in Heaven.
653
01:03:41,628 --> 01:03:43,297
What is this place?
654
01:03:44,256 --> 01:03:46,341
It's a blood farming facility.
655
01:03:52,472 --> 01:03:56,643
Vampires decided that hunting humans
on a piecemeal basis was...
656
01:03:56,685 --> 01:03:58,020
too inefficient.
657
01:03:59,021 --> 01:04:01,982
Why kill your prey
when you can keep them alive?
658
01:04:05,194 --> 01:04:07,237
Under optimal conditions,
a donor can generate
659
01:04:07,279 --> 01:04:10,115
anywhere from 50 to 100
pints of blood.
660
01:04:10,657 --> 01:04:12,367
Productive.
661
01:04:14,119 --> 01:04:15,662
Where do you get all these people?
662
01:04:17,372 --> 01:04:20,250
They got processing centers
in every major city.
663
01:04:20,334 --> 01:04:22,503
At any given time, there's what,
664
01:04:22,628 --> 01:04:26,340
two, three million homeless
wandering around America?
665
01:04:26,381 --> 01:04:28,300
They just pull 'em in off the streets.
666
01:04:30,302 --> 01:04:32,054
Nobody cares about them.
667
01:04:33,180 --> 01:04:35,724
We're doing this country
a service, really.
668
01:04:38,602 --> 01:04:40,813
Vampire final solution.
669
01:04:41,855 --> 01:04:43,857
Are they aware?
670
01:04:43,982 --> 01:04:45,901
Do they feel anything?
671
01:04:46,735 --> 01:04:48,904
They're in a chemical-induced coma.
672
01:04:48,987 --> 01:04:50,447
They're brain dead.
673
01:04:54,326 --> 01:04:55,702
Look at this.
674
01:04:56,370 --> 01:04:58,080
This the future you want?
675
01:04:58,205 --> 01:05:02,543
Don't you think that they have
a place for you in their future?
676
01:05:03,293 --> 01:05:04,920
We don't have a choice!
677
01:05:05,963 --> 01:05:08,423
They're going to win.
Can't you see that?
678
01:05:09,007 --> 01:05:10,175
He's come back!
679
01:05:10,300 --> 01:05:12,511
There's nothing stopping them now.
680
01:05:12,636 --> 01:05:14,096
There's me.
681
01:05:15,305 --> 01:05:16,515
Go!
682
01:05:17,766 --> 01:05:19,935
You got 20 seconds.
683
01:05:22,813 --> 01:05:24,231
Twenty.
684
01:05:30,821 --> 01:05:33,115
Shutdown password-- what is it?
685
01:05:33,198 --> 01:05:34,950
Harvest.
686
01:05:36,076 --> 01:05:37,077
Put it in.
687
01:05:53,135 --> 01:05:54,261
Let's go.
688
01:06:06,815 --> 01:06:09,776
Where'd you go?
See? I turned my back on you.
689
01:06:09,818 --> 01:06:12,529
- Oh! You win.
- One more, one more.
690
01:06:12,613 --> 01:06:16,408
"Now, Nome King,
having never tried to be good,
691
01:06:16,492 --> 01:06:19,244
was very bad indeed."
692
01:06:20,370 --> 01:06:23,165
"Having decided to conquer
the land of Oz
693
01:06:23,207 --> 01:06:26,877
and to destroy the Emerald City..."
694
01:06:33,759 --> 01:06:35,260
This ain't no video game.
695
01:06:35,427 --> 01:06:36,803
This ain't no video game.
696
01:06:40,891 --> 01:06:41,934
Come on, now.
697
01:07:07,668 --> 01:07:10,712
Dude, you're dead.
698
01:07:18,345 --> 01:07:20,681
Mom, the lights are weird.
699
01:07:22,224 --> 01:07:23,559
What do you mean?
700
01:07:23,600 --> 01:07:25,102
They're going on and off.
701
01:07:28,605 --> 01:07:30,232
Guys?
702
01:07:31,692 --> 01:07:34,945
Zoe, I want you to go,
and I want you to hide, okay?
703
01:07:34,945 --> 01:07:37,489
Like we talked about. Go on.
704
01:10:15,063 --> 01:10:16,815
Something's not right.
705
01:11:33,016 --> 01:11:34,601
Zoe?
706
01:11:37,771 --> 01:11:38,981
Whistler.
707
01:12:55,432 --> 01:12:56,975
Use it.
708
01:12:59,436 --> 01:13:00,771
Use it.
709
01:13:04,775 --> 01:13:06,902
Use it.
710
01:13:11,740 --> 01:13:14,660
Aah!
711
01:13:28,048 --> 01:13:29,633
Back off, pooch.
712
01:13:33,303 --> 01:13:35,722
Jesus Christ!
713
01:13:37,224 --> 01:13:38,767
What the fuck?!
714
01:13:38,851 --> 01:13:40,185
Good dog.
715
01:13:40,227 --> 01:13:42,771
What the fuck?!
716
01:13:45,983 --> 01:13:47,276
His name's Pac-Man.
717
01:13:48,360 --> 01:13:52,239
We've been porting the vampire gene
into other species-- experimenting.
718
01:13:52,281 --> 01:13:56,285
You made a goddamn
vampire Pomeranian?
719
01:13:57,703 --> 01:13:58,871
Yeah.
720
01:14:05,002 --> 01:14:06,503
Precious, isn't he?
721
01:14:06,587 --> 01:14:08,839
Well, that depends who you ask,
because clearly,
722
01:14:08,881 --> 01:14:10,924
this dog has a bigger dick than you.
723
01:14:12,009 --> 01:14:16,096
And when the fuck
did you see my dick, fuckface?
724
01:14:17,347 --> 01:14:19,016
Ow!
725
01:14:19,057 --> 01:14:21,643
I was talking to her!
726
01:14:25,397 --> 01:14:27,232
Poor King.
727
01:14:28,192 --> 01:14:31,445
You look so distraught!
728
01:14:35,782 --> 01:14:37,242
Give me that chair.
729
01:14:46,376 --> 01:14:48,545
You're tasting a little bland, lover.
730
01:14:48,587 --> 01:14:51,590
Are you getting enough
fatty acids in your diet?
731
01:14:51,632 --> 01:14:54,635
Have you tried lake trout?
732
01:14:54,676 --> 01:14:56,386
Mackerel?
733
01:14:56,512 --> 01:14:59,890
How about you take
a sugar-frosted fuck
734
01:14:59,932 --> 01:15:02,017
off the end of my dick?
735
01:15:02,100 --> 01:15:07,147
And how about everyone here
not saying the word "dick" anymore?
736
01:15:07,231 --> 01:15:10,025
It provokes my envy.
737
01:15:17,783 --> 01:15:19,701
Tell us about Blade, King.
738
01:15:19,785 --> 01:15:22,454
What's this weapon
he's been planning?
739
01:15:23,121 --> 01:15:25,082
I can tell you two things.
740
01:15:26,708 --> 01:15:32,714
One...your hairdo is ridiculous.
741
01:15:33,799 --> 01:15:39,054
Two, I ate a lot of garlic,
and I just farted.
742
01:15:39,096 --> 01:15:40,639
Silent but deadly.
743
01:15:42,099 --> 01:15:44,518
Spit it out, you fucking fruitcake!
744
01:15:44,560 --> 01:15:45,602
All right! Fuck!
745
01:15:45,686 --> 01:15:47,396
I'll tell you about the weapon.
746
01:15:55,821 --> 01:15:57,281
It's a new flavor crystal formula.
747
01:15:57,322 --> 01:15:59,199
Twice the chocolaty goodness,
half the calories.
748
01:15:59,283 --> 01:16:01,118
Plus, it helps
prevent tooth decay. There.
749
01:16:10,669 --> 01:16:12,754
You're brave, King.
750
01:16:12,880 --> 01:16:14,298
I'll give you that.
751
01:16:15,424 --> 01:16:19,303
But underneath all that swagger,
752
01:16:19,386 --> 01:16:22,347
I know what you really fear.
753
01:16:22,806 --> 01:16:26,310
What would hurt you
more than anything else.
754
01:16:39,698 --> 01:16:44,620
You don't want to go back
to being one of us, do you?
755
01:16:53,003 --> 01:16:57,049
I'm gonna bite you again, King.
756
01:16:57,174 --> 01:17:01,929
And I'm gonna leave you here
while you turn.
757
01:17:01,970 --> 01:17:05,724
I'm going to watch you day after day
758
01:17:05,808 --> 01:17:10,187
as the thirst
keeps building and building.
759
01:17:12,648 --> 01:17:14,233
And then,
760
01:17:14,316 --> 01:17:18,070
when you can't stand it anymore...
761
01:17:23,575 --> 01:17:26,328
...I'm gonna bring the little girl in here...
762
01:17:27,996 --> 01:17:29,790
...for you to feed on.
763
01:17:31,708 --> 01:17:33,919
Would you like that, King?
764
01:17:35,504 --> 01:17:38,715
Would you enjoy taking her life?
765
01:17:54,773 --> 01:17:56,775
Now we're getting somewhere, my pet.
766
01:18:18,922 --> 01:18:20,257
Are you all right?
767
01:18:21,550 --> 01:18:23,552
Yeah. I'll be fine.
768
01:18:26,180 --> 01:18:28,140
Don't let it turn inward.
769
01:18:30,434 --> 01:18:33,604
I already has...
770
01:19:32,079 --> 01:19:33,372
He's one of ours.
771
01:19:33,539 --> 01:19:34,957
My name is Caulder.
772
01:19:35,082 --> 01:19:37,084
I'll be your driver this evening.
773
01:19:46,927 --> 01:19:49,388
Sommerfield left you a video message.
774
01:19:53,475 --> 01:19:55,644
If you're watching this,
I'm already dead.
775
01:19:56,603 --> 01:20:01,358
If Zoe's alive, I want you to promise me
that you'll take care of her, okay?
776
01:20:01,400 --> 01:20:04,069
I've been reading her
the Oz books every night.
777
01:20:05,237 --> 01:20:07,739
We just started reading
The Emerald City of Oz.
778
01:20:07,823 --> 01:20:10,284
You know, the one
with the Nome King?
779
01:20:12,953 --> 01:20:16,790
I think I've managed to cultivate
a workable strain of the DayStar virus.
780
01:20:16,874 --> 01:20:20,043
As a precaution, I transmitted
the genetic sequence to Caulder
781
01:20:20,127 --> 01:20:22,254
in case our main stock was destroyed.
782
01:20:23,046 --> 01:20:25,215
In order for it
to achieve maximum lethality,
783
01:20:25,299 --> 01:20:27,634
you're gonna need to interfuse it
with Drake's blood.
784
01:20:28,510 --> 01:20:32,389
Now, if it works,
every vampire in the immediate vicinity
785
01:20:32,514 --> 01:20:34,016
should die almost instantly.
786
01:20:35,267 --> 01:20:36,810
There's one other thing.
787
01:20:37,352 --> 01:20:40,105
Blade, you need to know
788
01:20:40,230 --> 01:20:42,900
that there's a chance
the virus could destroy you, too.
789
01:20:42,941 --> 01:20:44,193
Because you're a hybrid,
790
01:20:44,234 --> 01:20:47,613
l-- I'm not sure if your immune system
will be able to tolerate it.
791
01:20:48,822 --> 01:20:53,202
I'm sorry. We just didn 't have
enough time to properly test it.
792
01:20:55,787 --> 01:20:59,374
So, shall we take a look
at the plague arrow?
793
01:21:00,459 --> 01:21:03,962
I only had time to fabricate
a small amount of DayStar.
794
01:21:04,880 --> 01:21:09,885
However, I was able to outfit it.
795
01:21:11,136 --> 01:21:13,347
A compressed gas projectile...
796
01:21:14,640 --> 01:21:20,562
...that can be shot from one
of the four-barrel rifles or a bow.
797
01:21:23,065 --> 01:21:26,652
Either way, you must be sure
that the shot counts.
798
01:21:27,569 --> 01:21:30,030
You would simply not have enough
for a second shot.
799
01:21:39,957 --> 01:21:41,792
Do you know who I am?
800
01:21:42,209 --> 01:21:43,877
You're the Nome King.
801
01:21:45,337 --> 01:21:46,380
Ah.
802
01:21:46,505 --> 01:21:48,549
The Nome King.
803
01:21:48,590 --> 01:21:50,509
How sweet.
804
01:21:50,634 --> 01:21:53,762
Tell me, child,
do you want to die?
805
01:21:53,846 --> 01:21:55,389
I'm not afraid.
806
01:21:55,430 --> 01:21:56,932
I'll go to Heaven.
807
01:21:57,808 --> 01:21:59,017
There is no Heaven.
808
01:21:59,101 --> 01:22:02,521
No God, no angels.
809
01:22:02,563 --> 01:22:05,816
The only thing in your future
is nothingness.
810
01:22:05,899 --> 01:22:08,235
But what if you could change that?
811
01:22:08,277 --> 01:22:11,196
What if you could
remain a child forever?
812
01:22:12,030 --> 01:22:13,574
Wouldn't you like that?
813
01:22:13,657 --> 01:22:15,659
Wouldn't you accept that gift?
814
01:22:17,286 --> 01:22:19,955
My friends are coming to kill you.
815
01:22:42,603 --> 01:22:44,730
This blood
816
01:22:54,823 --> 01:22:55,991
Wake the night!
817
01:23:03,957 --> 01:23:06,376
It's gonna wake the night
818
01:23:12,174 --> 01:23:13,759
It's gonna wake the night
819
01:23:13,884 --> 01:23:15,636
Wake the night!
820
01:23:15,719 --> 01:23:17,596
This blood
821
01:23:20,808 --> 01:23:22,017
This blood
822
01:23:22,100 --> 01:23:24,520
It's gonna wake the night
823
01:23:24,603 --> 01:23:26,772
This blood
824
01:23:27,981 --> 01:23:29,525
This blood
825
01:23:29,608 --> 01:23:32,236
It's gonna wake the night!
826
01:23:46,375 --> 01:23:48,919
- This blood
- Wake the night!
827
01:23:56,218 --> 01:23:57,845
It's gonna wake the night
828
01:24:05,310 --> 01:24:07,271
- This blood
- Wake the night!
829
01:24:15,112 --> 01:24:16,780
Wake the night!
830
01:24:16,864 --> 01:24:18,323
This blood
831
01:24:19,491 --> 01:24:21,785
This blood
832
01:24:21,827 --> 01:24:24,037
It's gonna wake the night!
833
01:24:33,422 --> 01:24:35,549
Gonna be sorry you did that.
834
01:24:35,674 --> 01:24:36,633
Why?
835
01:24:39,136 --> 01:24:41,472
Nobody's coming for you, Kingshit.
836
01:24:43,557 --> 01:24:44,600
Sure they are.
837
01:24:45,517 --> 01:24:46,518
God--
838
01:24:46,602 --> 01:24:52,065
See, one of the things you fuckheads
need to know about us Nightstalkers
839
01:24:52,107 --> 01:24:57,571
is that when you join our club, you get
all sorts of groovy little door prizes.
840
01:24:57,613 --> 01:25:02,409
And one of them is this nifty little tracking
node surgically implanted in your body.
841
01:25:04,453 --> 01:25:05,662
- Bullshit.
- Yeah.
842
01:25:08,916 --> 01:25:11,001
See, when one of us goes missing...
843
01:25:12,294 --> 01:25:15,047
...the others,
they just dial up the satellite
844
01:25:15,130 --> 01:25:16,882
which is in space.
845
01:25:16,924 --> 01:25:18,550
And then presto.
846
01:25:19,343 --> 01:25:21,261
Instant cavalry.
847
01:25:22,262 --> 01:25:23,555
You like that, huh?
848
01:25:24,932 --> 01:25:26,266
Go fuck your sister.
849
01:25:26,391 --> 01:25:28,310
Okay, King.
850
01:25:29,520 --> 01:25:33,023
Where is this tracking node of yours?
851
01:25:34,024 --> 01:25:35,609
It's in my left ass check.
852
01:25:37,027 --> 01:25:38,278
Fine.
853
01:25:38,320 --> 01:25:40,113
It's in my right ass cheek.
854
01:25:41,865 --> 01:25:43,951
Okay, I'm-- okay, seriously, now.
855
01:25:45,118 --> 01:25:48,539
It's in the meat of my butt,
just below the Hello Kitty tattoo.
856
01:25:52,084 --> 01:25:55,003
Seriously, just pull down
my tighty-whities and see for yourself.
857
01:25:55,045 --> 01:25:56,046
Enough!
858
01:25:56,129 --> 01:25:57,881
It's not funny anymore!
859
01:25:57,923 --> 01:26:00,551
No, it's not,
you horse-humping bitch!
860
01:26:00,592 --> 01:26:03,011
But it will be a few seconds from now.
861
01:26:04,304 --> 01:26:07,266
See, that tickle that you're feeling
in the back of your throat right now...
862
01:26:08,767 --> 01:26:11,436
...that's atomized colloidal silver.
863
01:26:11,520 --> 01:26:14,148
It's being pumped through
the building's air conditioning system,
864
01:26:14,231 --> 01:26:16,984
you cock-juggling thundercunt!
865
01:26:26,034 --> 01:26:29,204
Which means the fat lady
should be singing
866
01:26:29,246 --> 01:26:32,958
right about now!
867
01:26:41,049 --> 01:26:42,718
This is awkward.
868
01:26:44,553 --> 01:26:46,346
Do you have a cell phone?
869
01:27:10,829 --> 01:27:14,041
Um...a little help here.
870
01:27:56,500 --> 01:27:58,460
- Are you all right?
- Yeah.
871
01:27:58,585 --> 01:28:00,045
- Where's Zoe?
- Drake's got her.
872
01:28:00,087 --> 01:28:01,463
Okay.
873
01:28:05,384 --> 01:28:06,510
Thank you.
874
01:28:07,719 --> 01:28:09,304
I brought your toys.
875
01:28:10,264 --> 01:28:11,640
Try to keep up.
876
01:28:30,826 --> 01:28:32,202
Aah!
877
01:30:19,935 --> 01:30:21,311
Abby!
878
01:30:21,395 --> 01:30:22,437
Hey.
879
01:30:23,939 --> 01:30:25,524
You okay?
880
01:30:25,607 --> 01:30:27,651
Okay. Let's get you out of here.
881
01:30:27,818 --> 01:30:28,986
Watch out!
882
01:30:49,798 --> 01:30:51,842
Fuck me.
883
01:30:54,595 --> 01:30:57,389
Oh, fuck me sideways!
884
01:31:01,351 --> 01:31:02,436
Oh, yeah.
885
01:31:03,103 --> 01:31:05,397
He's a cute little guy, aren't ya?
886
01:31:05,439 --> 01:31:06,607
Good little puppies.
887
01:31:06,690 --> 01:31:08,650
Yeah, you're gonna stay.
888
01:31:08,692 --> 01:31:10,235
You stay.
889
01:31:10,277 --> 01:31:12,529
Oh. There's a pretty smile.
890
01:31:13,113 --> 01:31:14,198
Yeah.
891
01:31:14,281 --> 01:31:15,991
I'm going to, uh...
892
01:31:56,573 --> 01:31:57,950
Hey, dickface.
893
01:31:57,991 --> 01:31:59,868
You seen my dog?
894
01:31:59,952 --> 01:32:01,954
Have you tried the lobby?
895
01:32:04,331 --> 01:32:05,374
Thank you.
896
01:32:11,380 --> 01:32:12,631
Fuck...
897
01:32:12,673 --> 01:32:13,757
Come on, King.
898
01:32:13,841 --> 01:32:15,300
...this.
899
01:32:32,860 --> 01:32:34,194
Blade.
900
01:32:35,362 --> 01:32:37,030
Ready to die?
901
01:32:39,741 --> 01:32:41,869
I was born ready, motherfucker.
902
01:32:44,705 --> 01:32:46,248
Motherfucker.
903
01:32:46,331 --> 01:32:47,875
I like that.
904
01:32:49,001 --> 01:32:51,253
Aah!
905
01:33:49,269 --> 01:33:51,063
Aah!
906
01:34:05,494 --> 01:34:06,870
Aah!
907
01:34:15,838 --> 01:34:17,798
Aah!
908
01:34:24,429 --> 01:34:26,223
You broke my arm!
909
01:36:22,297 --> 01:36:24,842
Aah!
910
01:38:15,994 --> 01:38:18,413
Are you ready to die, motherfucker?
911
01:39:43,373 --> 01:39:44,708
Give it up.
912
01:39:44,833 --> 01:39:46,335
Come on.
Give it up, King.
913
01:39:46,835 --> 01:39:49,129
Give it up.
Give it up.
914
01:39:49,171 --> 01:39:50,422
Give it up.
915
01:40:17,533 --> 01:40:18,992
Hang in there, kitten.
916
01:40:18,992 --> 01:40:20,410
I'll get help.
917
01:40:30,838 --> 01:40:32,965
Funny, isn't it?
918
01:40:33,507 --> 01:40:37,803
All this time, my people were trying
to create a new kind of vampire,
919
01:40:37,886 --> 01:40:41,056
when one already exists.
920
01:40:42,724 --> 01:40:44,434
I don't need to survive.
921
01:40:44,560 --> 01:40:47,688
The future of our race rests with you.
922
01:40:49,189 --> 01:40:51,024
You fought with honor.
923
01:40:51,066 --> 01:40:52,860
I respect that.
924
01:40:54,319 --> 01:40:56,280
Allow me a parting gift.
925
01:40:57,739 --> 01:40:59,241
But remember this.
926
01:41:00,117 --> 01:41:03,370
Sooner or later,
927
01:41:03,412 --> 01:41:06,915
the thirst always wins.
707
01:44:25,625 --> 01:44:29,625
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
708
01:44:29,792 --> 01:44:35,583
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 65153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.