All language subtitles for Blade.II.2002.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:12,513 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 2 00:00:12,612 --> 00:00:16,612 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 3 00:00:16,713 --> 00:00:20,283 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,160 First time giving blood? 2 00:00:54,750 --> 00:00:56,670 Yes. 3 00:00:57,920 --> 00:00:59,840 They pay cash here. 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,510 And there's no limit to how many times you give. 5 00:01:02,590 --> 00:01:04,630 They even buy it in the jar. 6 00:01:04,720 --> 00:01:07,850 Jared Nomak, we're ready for you. 7 00:01:21,070 --> 00:01:24,070 In the past 12 months, have you gotten a tattoo, 8 00:01:24,150 --> 00:01:27,120 or undergone any ear, skin, or body piercings? 9 00:01:27,160 --> 00:01:28,620 No. 10 00:01:28,700 --> 00:01:31,120 Where did you get that scar on your chin? 11 00:01:32,370 --> 00:01:34,330 Childhood accident. 12 00:01:34,410 --> 00:01:37,380 You say you don't have any immediate next of kin, 13 00:01:37,460 --> 00:01:39,960 - is that right? - Not that I'm in contact with. 14 00:01:40,050 --> 00:01:42,130 Nobody to call in case of an emergency? 15 00:01:42,210 --> 00:01:43,800 No one. 16 00:01:43,880 --> 00:01:46,470 - No family? - I told you, no. 17 00:01:46,550 --> 00:01:50,890 Are you telling me I can't be a donor? 18 00:01:50,970 --> 00:01:53,270 It depends. We came up 19 00:01:53,350 --> 00:01:55,310 with some unusual results on your blood test. 20 00:01:55,390 --> 00:01:57,310 What? 21 00:01:57,400 --> 00:01:59,320 How unusual? 22 00:02:00,570 --> 00:02:02,440 Let me explain. 23 00:02:02,530 --> 00:02:05,280 Your blood has a very rare phenotype, 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,700 one we haven't encountered before. 25 00:02:10,240 --> 00:02:14,080 What? What are you talking about? 26 00:02:14,160 --> 00:02:17,580 - Who are you? No. - Sit down, please. 27 00:02:19,750 --> 00:02:21,300 What is this? 28 00:02:21,380 --> 00:02:26,180 This is a good news-bad news scenario, Jared. 29 00:02:26,220 --> 00:02:28,010 Good news for us... 30 00:02:30,100 --> 00:02:32,180 bad news... 31 00:02:33,930 --> 00:02:36,190 ...for you. 32 00:03:39,290 --> 00:03:41,880 Forget what you think you know-- 33 00:03:41,960 --> 00:03:44,720 vampires exist. 34 00:03:47,470 --> 00:03:50,890 My name is Blade. 35 00:03:50,970 --> 00:03:54,600 I was born half human, half vampire. 36 00:03:56,140 --> 00:03:59,810 They call me ''The Daywalker.'' 37 00:04:01,900 --> 00:04:04,150 I have all their strengths, 38 00:04:04,240 --> 00:04:06,990 none of their weaknesses. 39 00:04:07,070 --> 00:04:09,580 Except for the thirst. 40 00:04:10,910 --> 00:04:14,160 20 years ago I met a man that changed that. 41 00:04:14,250 --> 00:04:17,630 Whistler. 42 00:04:17,710 --> 00:04:20,500 He taught me how to hold the thirst at bay. 43 00:04:20,590 --> 00:04:23,010 Taught me the rules. 44 00:04:23,090 --> 00:04:25,680 Gave me the weapons to hunt with. 45 00:04:25,760 --> 00:04:29,290 Silver, garlic, 46 00:04:29,390 --> 00:04:31,510 sunlight. 47 00:04:31,590 --> 00:04:34,180 Two years ago he was attacked. 48 00:04:34,260 --> 00:04:35,850 They took him, 49 00:04:35,940 --> 00:04:39,270 and turned him into the thing I hate most. 50 00:04:41,100 --> 00:04:43,690 I should have finished him off. 51 00:04:43,770 --> 00:04:45,980 Now I'm hunting him. 52 00:04:49,310 --> 00:04:51,230 I will find him. 53 00:04:51,330 --> 00:04:54,650 And nothing will stand in my way. 54 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 Daywalker's here! Stop him! 55 00:05:33,580 --> 00:05:35,580 Where is he? 56 00:06:19,920 --> 00:06:21,660 Hey! 57 00:08:13,580 --> 00:08:15,080 No, no. 58 00:08:21,240 --> 00:08:25,510 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 59 00:10:47,140 --> 00:10:49,530 Catch you later. 60 00:11:27,280 --> 00:11:31,730 Old man... look at what they've done to you. 61 00:12:25,460 --> 00:12:27,630 Let's go home. 62 00:13:15,350 --> 00:13:17,170 Lock up your daughters, boys and girls, 63 00:13:17,220 --> 00:13:19,980 the dark knight returns. 64 00:13:24,270 --> 00:13:27,020 - Need a toke of the smokage, B? - Later. 65 00:13:27,070 --> 00:13:29,230 Cut the lights. 66 00:13:34,860 --> 00:13:36,530 You found him. 67 00:13:40,160 --> 00:13:43,040 You didn't kill him. 68 00:13:43,120 --> 00:13:46,800 Give me a hand. 69 00:13:49,800 --> 00:13:51,880 I got a bad feeling about this, B. 70 00:13:53,590 --> 00:13:57,220 Listen to his breathing. He's already dying. He's in pain. 71 00:13:57,310 --> 00:13:59,220 Why don't you just put him out of his misery right now? 72 00:13:59,310 --> 00:14:01,430 They had him on stasis in a halfway house. 73 00:14:01,510 --> 00:14:05,350 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 74 00:14:05,400 --> 00:14:08,690 Like a heroin addict. 75 00:14:08,780 --> 00:14:10,740 Make him go cold turkey in one night. 76 00:14:10,780 --> 00:14:12,560 Shit ain't going to work, man. 77 00:14:12,610 --> 00:14:14,700 I say you kill the motherfucker right now. 78 00:14:14,780 --> 00:14:16,570 Get out. 79 00:14:25,590 --> 00:14:28,870 If there's anything left of you in there, Whistler, 80 00:14:28,960 --> 00:14:31,330 listen up. 81 00:14:31,420 --> 00:14:35,340 In the morning those blinds are going to open 82 00:14:35,430 --> 00:14:37,550 whether you're cured... 83 00:14:37,590 --> 00:14:39,550 or not. 84 00:14:51,450 --> 00:14:53,740 Hey, man, I didn't mean to call him-- 85 00:15:32,320 --> 00:15:36,160 Listen to me, Blade. 86 00:15:36,240 --> 00:15:38,790 You're going to have to finish me off. 87 00:15:38,860 --> 00:15:40,290 No. 88 00:15:40,330 --> 00:15:43,790 Give me that damn gun. 89 00:15:50,580 --> 00:15:52,130 Now walk away. 90 00:15:52,220 --> 00:15:54,800 Stubborn son of a bitch. 91 00:16:46,110 --> 00:16:48,530 How do you feel? 92 00:16:53,280 --> 00:16:55,690 Like hammered shit. 93 00:16:59,580 --> 00:17:01,490 How'd you find me? 94 00:17:01,570 --> 00:17:05,840 I started out in Moscow. Then Romania. 95 00:17:05,920 --> 00:17:10,870 - They kept moving you around. - How long was I gone? 96 00:17:12,920 --> 00:17:16,750 - Months? - Too long. 97 00:17:22,850 --> 00:17:25,020 Years. 98 00:17:27,610 --> 00:17:29,900 They tortured me almost to death. 99 00:17:29,940 --> 00:17:33,030 And then let me heal in a vat of blood 100 00:17:33,100 --> 00:17:35,980 so they could go at it again. 101 00:17:38,120 --> 00:17:40,200 Sorry sons of bitches could have at least 102 00:17:40,280 --> 00:17:42,540 fixed my goddamn leg while they were at it. 103 00:17:45,700 --> 00:17:48,250 Where's my arc welder? 104 00:18:03,350 --> 00:18:06,310 What's up? Nice to meet you. I heard a lot about you. 105 00:18:06,390 --> 00:18:09,810 I'm Josh. You can call me ''Scud.'' Everybody does. 106 00:18:21,400 --> 00:18:23,670 Tell me something, Skid-- 107 00:18:23,740 --> 00:18:26,130 No, man, it's ''Scud,'' like ''Stud.'' 108 00:18:26,170 --> 00:18:27,840 Whatever. 109 00:18:27,910 --> 00:18:30,960 - What are you doing here? - The pimpmobile? 110 00:18:31,010 --> 00:18:33,550 Just a little aftermarket modification. 111 00:18:33,620 --> 00:18:35,010 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 112 00:18:35,080 --> 00:18:37,670 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 113 00:18:37,760 --> 00:18:40,960 The whole package will crank that Betty up, maybe 300 horsepower. 114 00:18:41,020 --> 00:18:44,180 You'll burn the thing out before your next oil change. 115 00:18:44,270 --> 00:18:47,150 Where did you dig up this shitbird, anyway? 116 00:18:47,180 --> 00:18:49,010 What the fuck is your problem, Poppy? 117 00:18:49,110 --> 00:18:52,240 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 118 00:18:52,320 --> 00:18:55,770 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 119 00:18:55,870 --> 00:18:58,200 We jeopardized our whole operation to save your ass! 120 00:18:58,270 --> 00:18:59,730 - Our operation? - Yeah. 121 00:18:59,820 --> 00:19:03,790 Our operation? I built this operation, you ass-wipe! 122 00:19:06,990 --> 00:19:09,960 Motion sensors! It's on three, gentlemen. 123 00:19:10,050 --> 00:19:11,880 Human? 124 00:19:11,950 --> 00:19:15,680 Body temperature, 50. I'd guess suckhead. 125 00:19:22,430 --> 00:19:25,010 Fried. They're using magnesium flares. 126 00:19:25,060 --> 00:19:28,190 They've got your security system scoped out. 127 00:19:29,860 --> 00:19:32,360 Whoa, whoa, whoa. I don't trust you-- 128 00:20:16,450 --> 00:20:18,620 Whoa, whoa, whoa, whoa. 129 00:20:18,690 --> 00:20:20,080 Cool outfit. 130 00:20:27,750 --> 00:20:29,590 Guard lights! 131 00:22:27,240 --> 00:22:29,920 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 132 00:22:31,210 --> 00:22:33,300 They are offering you a truce. 133 00:22:33,380 --> 00:22:36,080 They want to meet with you. 134 00:22:39,640 --> 00:22:41,420 Scud. 135 00:22:43,600 --> 00:22:46,090 Take off your mask. 136 00:22:51,470 --> 00:22:55,390 My name is Asad. This is Nyssa. 137 00:22:58,820 --> 00:23:01,360 You have been our most feared enemy. 138 00:23:01,450 --> 00:23:04,900 But now there's something else loose on the streets. 139 00:23:04,990 --> 00:23:07,580 Something worse than you. 140 00:23:22,460 --> 00:23:24,390 What's so funny? 141 00:23:24,480 --> 00:23:28,150 They tell stories about Blade as the Bogeyman. 142 00:23:28,220 --> 00:23:30,050 Frankly, I'm disappointed. 143 00:23:30,140 --> 00:23:34,400 You hear that, B? She's disappointed. 144 00:23:34,480 --> 00:23:37,950 He agreed to come along so easily. 145 00:23:37,980 --> 00:23:41,740 Come on, B, show her. Pretty please? 146 00:23:44,110 --> 00:23:46,610 Semtex. 147 00:23:48,330 --> 00:23:50,740 Enough explosives to level a city block. 148 00:23:53,120 --> 00:23:55,260 You still disappointed? 149 00:24:17,450 --> 00:24:20,360 The guards look human. They're probably familiars. 150 00:24:38,630 --> 00:24:40,710 You sure about this? 151 00:24:40,790 --> 00:24:43,220 Well, if I'm not... 152 00:24:54,820 --> 00:24:57,600 The true power of the Vampire Nation lies here. 153 00:25:09,740 --> 00:25:11,250 Father? 154 00:25:18,580 --> 00:25:22,890 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 155 00:25:27,590 --> 00:25:30,350 It has been said, ''Be proud of your enemy 156 00:25:30,440 --> 00:25:32,560 and enjoy his success.'' 157 00:25:32,610 --> 00:25:35,650 In that regard, I should thank you. 158 00:25:35,740 --> 00:25:38,560 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 159 00:25:38,610 --> 00:25:41,910 You did us a favor. Karel Kounen. 160 00:25:44,530 --> 00:25:46,960 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 161 00:25:47,000 --> 00:25:49,240 European Health Consortium. 162 00:25:49,290 --> 00:25:52,620 As you may know, Vampirism is... 163 00:25:52,710 --> 00:25:57,930 a horrible virus, carried in the saliva of predators. 164 00:25:57,960 --> 00:26:01,970 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream, 165 00:26:02,050 --> 00:26:05,510 creating new parasitic organs. 166 00:26:05,600 --> 00:26:07,260 Like cancer. 167 00:26:09,100 --> 00:26:12,470 Cancer with a purpose. 168 00:26:13,980 --> 00:26:16,700 Unfortunately, viruses evolve, too. 169 00:26:16,770 --> 00:26:18,850 We've encountered a new one. 170 00:26:18,940 --> 00:26:20,810 We dubbed it the Reaper Strain. 171 00:26:20,870 --> 00:26:25,320 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 172 00:26:33,410 --> 00:26:35,120 There... Jared Nomak. 173 00:26:35,170 --> 00:26:39,640 Born a vampire, but an anomaly like you. 174 00:26:41,130 --> 00:26:43,310 Unlike the rest of us, however, 175 00:26:43,390 --> 00:26:46,270 he feeds on not just humans, 176 00:26:46,340 --> 00:26:49,300 but vampires as well. 177 00:26:49,340 --> 00:26:53,220 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 178 00:26:53,320 --> 00:26:55,310 Their vampire victims don't die... 179 00:26:55,400 --> 00:26:59,230 they turn. They become carriers. 180 00:26:59,320 --> 00:27:02,330 You've got to understand. These things are like crack addicts. 181 00:27:02,410 --> 00:27:07,200 They need to feed daily. Nomak's been up for 72 hours. 182 00:27:07,250 --> 00:27:11,040 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 183 00:27:11,070 --> 00:27:13,580 There'll be hundreds before the week is out. 184 00:27:13,670 --> 00:27:17,680 Thousands within a matter of months. Do the math. 185 00:27:17,750 --> 00:27:19,710 Wait. Let me get this right. 186 00:27:19,760 --> 00:27:23,970 You want me to hunt them... for you? 187 00:27:24,060 --> 00:27:25,390 When they are finished with us, 188 00:27:25,420 --> 00:27:28,720 who do you think they'll turn on next? 189 00:27:28,770 --> 00:27:31,480 Your precious humans. 190 00:27:31,550 --> 00:27:35,400 Not one of them will be left. 191 00:27:35,440 --> 00:27:38,230 We spent two years training a small tactical unit-- 192 00:27:38,280 --> 00:27:40,990 The Bloodpack. We want you to lead them. 193 00:27:41,060 --> 00:27:43,080 Two years? 194 00:27:44,440 --> 00:27:46,620 We've been training to hunt you. 195 00:27:50,130 --> 00:27:52,090 So, B-man, what do you think? 196 00:27:52,130 --> 00:27:54,420 Sounds like a plan. 197 00:27:54,460 --> 00:27:56,450 What do you really think? 198 00:27:56,550 --> 00:27:59,430 They're going to fuck us the first chance they get. 199 00:28:00,970 --> 00:28:04,000 So, we ain't gonna do this, right? 200 00:28:04,100 --> 00:28:06,020 We'll play along for now. 201 00:28:06,090 --> 00:28:09,020 They'll take us in deeper than we've ever been. 202 00:28:09,090 --> 00:28:12,020 Get a chance to see how their world really ticks. 203 00:28:12,100 --> 00:28:14,530 I had enough of their world. 204 00:28:14,600 --> 00:28:16,520 They're just shitting bricks 205 00:28:16,610 --> 00:28:19,690 because they're no longer top of the food chain. 206 00:28:19,770 --> 00:28:23,530 Damn, man, I'm really worried about him. 207 00:28:23,620 --> 00:28:25,530 I know he's your friend and all, 208 00:28:25,620 --> 00:28:27,860 but I think you should watch him. 209 00:28:27,960 --> 00:28:32,380 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 210 00:29:14,410 --> 00:29:16,000 Looking to get hooked up? 211 00:29:16,080 --> 00:29:18,510 Maybe. What do you have? 212 00:29:18,580 --> 00:29:20,170 No problem. 213 00:29:20,250 --> 00:29:24,710 Horse, Hawaiian Ice, whatever you need. 214 00:29:24,810 --> 00:29:27,520 Whatever I need. 215 00:29:27,590 --> 00:29:31,400 I like that. What if I need you? 216 00:29:46,120 --> 00:29:48,280 So, so sweet. 217 00:30:24,870 --> 00:30:27,940 They are ready whenever you are, Daywalker. 218 00:30:41,500 --> 00:30:44,430 Blade, meet The Bloodpack. 219 00:30:46,000 --> 00:30:49,770 Lighthammer, Verlaine, 220 00:30:49,840 --> 00:30:53,720 Priest, Snowman, 221 00:30:53,770 --> 00:30:56,570 Chupa, and Reinhardt. 222 00:31:10,280 --> 00:31:12,240 Hey, um... 223 00:31:12,290 --> 00:31:14,670 me and the gang were wondering... 224 00:31:17,630 --> 00:31:20,260 What was that? 225 00:31:20,290 --> 00:31:23,260 Can you blush? 226 00:31:23,290 --> 00:31:25,800 Here we go. 227 00:31:28,730 --> 00:31:31,100 Oh, I get it. 228 00:31:31,130 --> 00:31:32,970 I see now. 229 00:31:33,060 --> 00:31:36,770 You've been training for two years to take me out. 230 00:31:36,820 --> 00:31:39,530 And now, here I am. 231 00:31:39,600 --> 00:31:43,400 Ooh, so exciting, isn't it? 232 00:31:43,490 --> 00:31:46,330 Okay, here's your chance. 233 00:31:47,790 --> 00:31:51,670 Come on. What are you waiting for? 234 00:31:51,700 --> 00:31:53,570 Here I am. Right here in front of you. 235 00:31:53,660 --> 00:31:56,250 Adolf here gets the first shot. Come on. 236 00:31:56,340 --> 00:31:59,410 What are you looking at her for? You need permission? 237 00:31:59,510 --> 00:32:01,620 Maybe you need a little bit of incentive. 238 00:32:01,720 --> 00:32:03,680 Okay, I can help with that. 239 00:32:05,960 --> 00:32:08,010 What's the matter? Missed that? 240 00:32:08,100 --> 00:32:09,840 It's okay, I can do it again. 241 00:32:13,470 --> 00:32:16,190 Come on. What, do you need a manual? 242 00:32:16,280 --> 00:32:17,930 - Do it! - Kill the bastard! 243 00:32:25,830 --> 00:32:29,650 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 244 00:32:29,710 --> 00:32:33,670 Silver nitrate. Rigged to go off if anybody tampers with it. 245 00:32:33,700 --> 00:32:35,910 I'll have the detonator with me. 246 00:32:36,000 --> 00:32:39,880 And you-- if you so much as look at me wrong-- 247 00:32:43,550 --> 00:32:46,310 From now on we work as a unit. 248 00:32:46,390 --> 00:32:49,430 You'll be taking orders from me. 249 00:32:50,930 --> 00:32:53,090 Any questions? 250 00:32:58,690 --> 00:33:00,440 Good. 251 00:33:03,070 --> 00:33:06,440 You want to catch the hunter? You start with the prey. 252 00:33:06,530 --> 00:33:12,630 We'll target all the night places where vampires congregate. 253 00:33:12,700 --> 00:33:14,340 Blood banks, safe houses. 254 00:33:14,420 --> 00:33:16,870 The bigger the better. 255 00:33:16,950 --> 00:33:20,750 So... what's first? 256 00:33:24,130 --> 00:33:26,380 The House of Pain. 257 00:33:38,980 --> 00:33:42,270 Where's the entrance? 258 00:33:42,320 --> 00:33:43,870 I don't see any signs. 259 00:33:43,940 --> 00:33:46,400 No vampire glyphs. 260 00:33:46,490 --> 00:33:50,290 No, because of you, we've had to rethink our habits, 261 00:33:50,320 --> 00:33:52,920 tighten our security. 262 00:33:54,490 --> 00:33:56,580 Have a closer look. 263 00:34:03,630 --> 00:34:05,840 Nice. 264 00:34:05,930 --> 00:34:07,720 .38, .45 and 9mm caliber. 265 00:34:07,800 --> 00:34:10,230 All with foil capsules at the tip 266 00:34:10,300 --> 00:34:12,380 filled with silver nitrate, and garlic extract. 267 00:34:12,470 --> 00:34:14,550 This hyper-velocity stake gun 268 00:34:14,650 --> 00:34:17,970 spits out a silver stake at 6,000 feet per second. 269 00:34:18,030 --> 00:34:20,310 Since you suckers don't like sunlight, 270 00:34:20,360 --> 00:34:24,160 we've modified the gun's entry light with a UV filter. 271 00:34:24,230 --> 00:34:26,980 Pop it open-- instant UV light. 272 00:34:28,780 --> 00:34:30,740 Filter's on, no problem. 273 00:34:30,830 --> 00:34:32,450 Yo, B, check this out. 274 00:34:32,500 --> 00:34:34,780 It's got an pneumatic syringe delivery system. 275 00:34:34,830 --> 00:34:37,660 The vials are filled with an anti-coagulant called EDTA. 276 00:34:37,750 --> 00:34:40,970 One punch with this, you'll blow your target up like a balloon. 277 00:34:41,010 --> 00:34:43,890 The cartridge ejects. Automatic reload. 278 00:34:43,970 --> 00:34:45,840 Nice. 279 00:34:47,170 --> 00:34:50,770 - Let's go. - You won't pass for one of us. 280 00:34:50,840 --> 00:34:54,770 - Like I give a shit. - No, he's right. 281 00:34:54,850 --> 00:34:57,100 Why don't you post up on the roof over there? 282 00:34:57,180 --> 00:34:59,650 Cover our backs. 283 00:34:59,680 --> 00:35:03,820 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 284 00:35:03,850 --> 00:35:06,030 Great. 285 00:35:07,950 --> 00:35:11,370 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 286 00:35:14,910 --> 00:35:17,160 Keep pushing, asshole. 287 00:36:01,410 --> 00:36:03,380 We're in. 288 00:36:11,090 --> 00:36:13,720 You're about to enter our world. 289 00:36:13,770 --> 00:36:16,900 You will see things-- feeding. 290 00:36:16,940 --> 00:36:19,780 Just remember why you're here. 291 00:36:19,820 --> 00:36:22,020 I haven't forgotten. 292 00:36:34,960 --> 00:36:37,410 What exactly are we looking for in here? 293 00:36:37,450 --> 00:36:40,500 Anything that looks suspicious. 294 00:36:47,290 --> 00:36:49,850 You got to be kidding me. 295 00:37:43,350 --> 00:37:46,120 Scud, do you read me? 296 00:37:48,990 --> 00:37:52,580 - Scud, you reading me? - Reading you loud and clear. 297 00:37:52,660 --> 00:37:54,570 The whole place is a safe house. 298 00:37:54,670 --> 00:37:57,090 The windows are painted black, one access door. 299 00:37:57,160 --> 00:38:01,550 - 200, 300 suckheads in here. - That sounds cool. 300 00:38:01,580 --> 00:38:03,920 Hey, W, you got me? 301 00:38:06,080 --> 00:38:08,060 W? 302 00:38:11,260 --> 00:38:14,090 Tell me something, how's the weather up there? 303 00:38:14,180 --> 00:38:18,060 Walkin' on sunshine, toad boy. 304 00:38:23,400 --> 00:38:25,740 Look at them. Half of these bastards, 305 00:38:25,780 --> 00:38:28,580 they're not even pure bloods. 306 00:38:28,620 --> 00:38:33,290 I tell you what, why don't we just fucking kill everyone? 307 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 Just to make sure. 308 00:38:39,250 --> 00:38:41,590 God, it would be so easy. 309 00:38:58,140 --> 00:39:00,440 He's got you. 310 00:39:30,350 --> 00:39:33,020 Daywalker. 311 00:40:47,380 --> 00:40:49,460 Mother's milk. 312 00:40:49,540 --> 00:40:53,130 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. 313 00:40:53,230 --> 00:40:54,760 Hurry up. 314 00:41:12,580 --> 00:41:14,330 I spotted one, but lost it. 315 00:41:14,410 --> 00:41:16,540 Be on the lookout. 316 00:41:25,670 --> 00:41:27,430 Fuck. 317 00:42:55,170 --> 00:42:57,650 Whistler, they're on the roof. 318 00:42:57,690 --> 00:42:59,440 I got them on the roof of my bus. 319 00:43:23,790 --> 00:43:25,720 Shhh. 320 00:44:26,490 --> 00:44:28,870 Nomak. 321 00:44:28,940 --> 00:44:31,570 Daywalker. 322 00:44:31,610 --> 00:44:34,440 What am I to you? 323 00:44:34,490 --> 00:44:37,530 Is the enemy of my enemy my friend... 324 00:44:37,610 --> 00:44:39,700 or my enemy? 325 00:44:58,470 --> 00:44:59,800 We're under attack! 326 00:44:59,860 --> 00:45:01,730 There's three of them. Probably more. 327 00:45:11,830 --> 00:45:13,410 Daylight. 328 00:46:57,340 --> 00:46:59,850 Silver don't do jack shit. Don't waste the bullets! 329 00:46:59,930 --> 00:47:03,440 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 330 00:47:03,510 --> 00:47:05,230 Say, ''cheese.'' 331 00:47:22,460 --> 00:47:24,370 Come on. 332 00:48:03,130 --> 00:48:05,040 How about some daylight, motherfucker? 333 00:50:01,500 --> 00:50:03,450 Fuck! 334 00:51:00,940 --> 00:51:04,060 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. 335 00:51:04,140 --> 00:51:06,520 Use your UV lights. They can't take the light. 336 00:51:55,740 --> 00:51:58,940 Priest? We're not dying here. 337 00:51:59,040 --> 00:52:02,420 - Come on. - Priest is down. 338 00:52:06,990 --> 00:52:10,370 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 339 00:52:34,400 --> 00:52:37,570 You want me so bad, Blade? 340 00:52:37,620 --> 00:52:39,750 Here I am. 341 00:52:42,290 --> 00:52:44,670 Why kill me? 342 00:52:46,800 --> 00:52:50,130 You and I, we have the same enemy. 343 00:52:50,220 --> 00:52:51,870 We want the same thing. 344 00:54:30,740 --> 00:54:32,770 We need the same thing, Blade. 345 00:55:25,500 --> 00:55:27,090 What happened? 346 00:55:27,160 --> 00:55:29,130 Why didn't you tell me these things 347 00:55:29,170 --> 00:55:32,260 - were immune to silver and garlic? - I didn't know. 348 00:55:32,340 --> 00:55:34,890 If you did, would you have told me? 349 00:55:36,010 --> 00:55:39,060 I think you know the truth when you hear it. 350 00:55:39,140 --> 00:55:41,300 Mm-hmm. Then why didn't he kill you? 351 00:55:47,690 --> 00:55:49,640 How long since he's been bitten? 352 00:55:49,680 --> 00:55:52,770 - About 20 minutes. - His skin is fucking burning. 353 00:55:52,860 --> 00:55:54,990 He's already starting to change. 354 00:55:58,020 --> 00:56:00,900 Will someone just shut him the fuck up? 355 00:56:19,840 --> 00:56:21,670 Hold on! 356 00:56:21,760 --> 00:56:24,300 - Hold him, Chupa! - Come on, man! 357 00:56:24,340 --> 00:56:26,180 Put him out of his fucking misery! 358 00:56:27,860 --> 00:56:30,310 Don't you get it? You can't finish him that way! 359 00:56:30,350 --> 00:56:32,940 Hold him down! Hold him down, Chupa! 360 00:56:37,020 --> 00:56:38,440 Move. 361 00:56:42,460 --> 00:56:44,290 Back off! 362 00:56:57,210 --> 00:56:59,640 If that was your Bloodpack Sunday punch, 363 00:56:59,710 --> 00:57:02,560 - we're in trouble. - This motherfucker left his post. 364 00:57:02,630 --> 00:57:05,470 - He just disappeared. - Where were you? 365 00:57:05,550 --> 00:57:07,640 Ran into a little Reaper action myself. 366 00:57:07,730 --> 00:57:09,970 Oh, yeah? How little? 367 00:57:10,070 --> 00:57:11,730 We lost a man. Priest. 368 00:57:11,810 --> 00:57:15,070 You want me to carve his name on your chest? 369 00:57:17,160 --> 00:57:18,230 Let me show you. 370 00:57:26,820 --> 00:57:29,240 Saw him moving in the alley and followed it down. 371 00:57:29,340 --> 00:57:30,920 Found it just like this. 372 00:57:31,000 --> 00:57:33,410 I think they came through here. 373 00:57:33,510 --> 00:57:35,590 It was trying to crawl back in the culvert. 374 00:57:35,680 --> 00:57:37,250 Caught his arm. 375 00:57:37,930 --> 00:57:40,600 Been gnawing at it like a coyote. 376 00:57:42,680 --> 00:57:44,590 Little Boy Blue. 377 00:57:46,220 --> 00:57:48,260 It's already dying. 378 00:57:48,360 --> 00:57:51,100 I need to examine it as quickly as possible. 379 00:57:52,680 --> 00:57:55,270 Okay, look for a lever. Let's open it. 380 00:58:15,630 --> 00:58:18,750 They've made contact with the Reapers. 381 00:58:18,800 --> 00:58:22,480 - Any casualties? - One so far. 382 00:58:22,560 --> 00:58:24,760 It was not... 383 00:58:24,800 --> 00:58:27,100 Nyssa, I trust? 384 00:58:28,230 --> 00:58:29,270 No. 385 00:58:30,970 --> 00:58:33,890 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 386 00:58:33,990 --> 00:58:35,940 Blade is too volatile. 387 00:58:35,980 --> 00:58:38,770 You're not going to be able to keep manipulating him. 388 00:58:38,820 --> 00:58:40,440 You worry too much. 389 00:58:40,540 --> 00:58:42,950 I've been informed by our friend inside 390 00:58:42,990 --> 00:58:45,170 that events are unfolding as scripted. 391 00:58:45,250 --> 00:58:47,200 You've already lost one of your own. 392 00:58:47,290 --> 00:58:49,340 How many more are you willing to sacrifice? 393 00:58:51,670 --> 00:58:53,300 Everyone. 394 00:58:53,340 --> 00:58:54,930 Even your own daughter? 395 00:58:58,760 --> 00:59:01,550 Yes. Even her. 396 00:59:10,680 --> 00:59:12,650 Recognize this? 397 00:59:12,730 --> 00:59:14,270 The blood bank. 398 00:59:14,310 --> 00:59:16,060 He's one of the guards. 399 00:59:16,150 --> 00:59:18,530 So why is he dying? What's killing him? 400 00:59:19,690 --> 00:59:21,660 Time. 401 00:59:21,700 --> 00:59:23,900 His metabolism is burning too fast. 402 00:59:25,200 --> 00:59:27,570 They need fresh blood every couple of hours, 403 00:59:27,670 --> 00:59:30,410 or they'll start feeding on themselves. 404 00:59:30,490 --> 00:59:32,420 Nomak's different. 405 00:59:32,500 --> 00:59:35,710 He's the carrier. It all started with him. 406 00:59:35,800 --> 00:59:37,420 It'll end with him. 407 01:00:02,190 --> 01:00:04,460 Open the mouth, Scud. 408 01:00:05,860 --> 01:00:08,130 Open the mouth. 409 01:00:08,200 --> 01:00:09,710 B, come on. 410 01:00:10,670 --> 01:00:12,450 Sissy. 411 01:00:28,890 --> 01:00:31,470 Only the tongue carries the virus. 412 01:00:31,570 --> 01:00:34,150 It is injected through these barbs. 413 01:00:36,400 --> 01:00:39,020 It has bifurcated masseter muscles. 414 01:00:39,120 --> 01:00:42,360 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 415 01:00:44,530 --> 01:00:46,670 The jaw structure remains the same. 416 01:00:46,750 --> 01:00:49,840 But there's no mandible bone. 417 01:00:49,910 --> 01:00:51,790 Squeeze that tooth. 418 01:01:03,180 --> 01:01:05,140 Neurotoxin. 419 01:01:05,190 --> 01:01:06,930 Probably paralyzes their victim 420 01:01:06,980 --> 01:01:08,220 while they feed. 421 01:01:12,030 --> 01:01:15,110 Garlic don't work. Silver, that don't work. 422 01:01:15,190 --> 01:01:16,990 We got to go with the sunlight, right? 423 01:01:17,020 --> 01:01:19,330 That's deadly to us, too. 424 01:01:19,360 --> 01:01:21,830 So let's see what else we can find. 425 01:01:48,050 --> 01:01:50,430 These things are as different from us 426 01:01:50,520 --> 01:01:52,970 as we are from you. 427 01:01:58,320 --> 01:02:00,110 Look at that. 428 01:02:00,200 --> 01:02:01,940 The heart is encased in bone. 429 01:02:02,040 --> 01:02:04,280 Only the side is vulnerable. 430 01:02:04,370 --> 01:02:06,460 Good luck getting a stake through that. 431 01:02:06,530 --> 01:02:09,590 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own, 432 01:02:09,660 --> 01:02:12,620 essentially trying to walk without a body attached to it. 433 01:02:13,910 --> 01:02:16,460 - What are you doing? - Hard-wired, right? 434 01:02:22,210 --> 01:02:24,180 What the fuck is that? 435 01:02:25,590 --> 01:02:27,850 Brain's dead. 436 01:02:27,900 --> 01:02:29,360 Body's still trying to feed. 437 01:02:30,730 --> 01:02:33,320 We got six hours before sunrise. 438 01:02:33,390 --> 01:02:34,950 Be ready by then. 439 01:02:35,020 --> 01:02:37,150 Hey... 440 01:02:37,240 --> 01:02:39,150 What happens at sunrise? 441 01:02:41,320 --> 01:02:43,000 Blade, I'm talking to you. 442 01:02:43,070 --> 01:02:45,000 What happens at sunrise? 443 01:02:46,240 --> 01:02:49,070 - We hunt. - In broad daylight? 444 01:02:49,170 --> 01:02:51,250 You got be joking. 445 01:02:51,340 --> 01:02:53,920 You better get you some sunscreen, buttercup. 446 01:02:54,000 --> 01:02:55,220 Listen, shitkicker. 447 01:02:55,260 --> 01:02:58,050 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 448 01:02:58,090 --> 01:03:00,680 I love it when you talk dirty. 449 01:03:04,020 --> 01:03:06,190 Sunlight's the only edge we've got. 450 01:03:06,260 --> 01:03:09,270 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 451 01:03:11,360 --> 01:03:13,270 Let's be real about one thing-- 452 01:03:14,680 --> 01:03:17,320 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 453 01:03:18,770 --> 01:03:20,900 Remember to protect yourselves... 454 01:03:20,990 --> 01:03:22,940 at all times. 455 01:03:30,710 --> 01:03:32,250 What are you looking for? 456 01:03:32,300 --> 01:03:34,300 Phosphor rods. 457 01:03:34,380 --> 01:03:37,220 If I can suss out the light source maybe I can make some sort of 458 01:03:37,290 --> 01:03:40,130 UV flash-bang grenade or something. 459 01:03:40,210 --> 01:03:41,890 It's been tried already. 460 01:03:41,960 --> 01:03:44,880 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then. 461 01:03:57,240 --> 01:03:59,660 - Blade. - Hmm? 462 01:03:59,690 --> 01:04:02,950 - The way you talk to them-- us. - What is it? 463 01:04:02,990 --> 01:04:05,290 We are together in this, remember? 464 01:04:06,660 --> 01:04:08,570 Why do you hate us so much? 465 01:04:08,670 --> 01:04:10,500 It's fate. 466 01:04:11,740 --> 01:04:14,170 - It's in my blood. - It's in mine, too. 467 01:04:14,260 --> 01:04:16,760 I'm a pure blood. I was born a vampire. 468 01:04:22,350 --> 01:04:24,550 You know the thirst better than any of us, 469 01:04:24,640 --> 01:04:26,630 shooting that serum of yours. 470 01:04:26,730 --> 01:04:28,480 The only difference between us, 471 01:04:28,520 --> 01:04:32,310 is that I made peace with what I am a long time ago. 472 01:04:39,350 --> 01:04:41,650 How long have you known Blade, anyway? 473 01:04:41,690 --> 01:04:43,410 Going on 20 years. 474 01:04:43,480 --> 01:04:46,330 He doesn't talk about the old days that much. 475 01:04:46,360 --> 01:04:48,490 Blade doesn't talk about anything much. 476 01:04:49,880 --> 01:04:51,830 You want to hear something funny? 477 01:04:51,870 --> 01:04:55,000 Blade kind of looks at you like a father figure. 478 01:04:56,580 --> 01:04:58,840 Tell me something. 479 01:04:58,870 --> 01:05:00,300 How'd you two hook up? 480 01:05:01,500 --> 01:05:02,930 I was backpacking. 481 01:05:03,010 --> 01:05:05,380 I met these two chicks, decided to take them back 482 01:05:05,470 --> 01:05:09,050 to my tent for a little ''Three's Company'' action. 483 01:05:09,150 --> 01:05:11,270 - Pretty. - Next thing I know, Janet and Chrissy 484 01:05:11,360 --> 01:05:13,220 start tearing chunks out of my stomach. 485 01:05:13,320 --> 01:05:16,350 Blade shows up, saves my ass. 486 01:05:16,390 --> 01:05:18,820 Everything else just sort of fell into place. 487 01:05:21,990 --> 01:05:24,480 - Let's try it. - All right. 488 01:05:36,880 --> 01:05:39,220 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 489 01:05:44,720 --> 01:05:46,020 All right. 490 01:05:46,090 --> 01:05:48,560 Papa's got a brand new bag. 491 01:06:28,340 --> 01:06:30,310 Let me ask one question. 492 01:06:30,340 --> 01:06:32,650 How are we going to find these Reapers? 493 01:06:32,690 --> 01:06:34,480 We won't have to. 494 01:06:34,520 --> 01:06:35,990 They'll come to us. 495 01:06:41,030 --> 01:06:43,280 - What is this shit? - Pheromones. 496 01:06:43,370 --> 01:06:45,950 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 497 01:06:46,030 --> 01:06:48,000 They're going to key to it. 498 01:06:50,040 --> 01:06:53,910 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 499 01:06:55,050 --> 01:06:57,630 First use your firearms to drive them back. 500 01:06:57,720 --> 01:06:59,970 - Then toss your UV grenades. - Right on. 501 01:07:00,010 --> 01:07:02,100 This is what we got for the grand finale. 502 01:07:02,170 --> 01:07:03,850 I hot-wired a couple of these babies 503 01:07:03,930 --> 01:07:06,270 into a nitro-vacuum. 504 01:07:06,340 --> 01:07:08,760 Just be real careful where you pop your load. 505 01:07:08,850 --> 01:07:11,190 And you, you're not coming? 506 01:07:11,230 --> 01:07:14,110 No. I'm a lover, not a fighter. 507 01:07:15,520 --> 01:07:17,600 UV's have a 10-second delay. 508 01:07:19,190 --> 01:07:21,120 Nyssa... 509 01:07:21,190 --> 01:07:23,270 just remember to take cover. 510 01:07:26,370 --> 01:07:28,620 Hey, Blade, give me a hand. 511 01:07:33,200 --> 01:07:36,300 You and Miss Muffet getting a little cozy? 512 01:07:36,370 --> 01:07:39,790 I wouldn't worry about that if I were you. 513 01:07:39,880 --> 01:07:41,790 Looks to me like you're getting confused 514 01:07:41,880 --> 01:07:44,310 as to which side of the line you're standing on. 515 01:07:45,560 --> 01:07:47,980 Those are real hollow words coming from a man 516 01:07:48,050 --> 01:07:51,150 who just spent two years running with the enemy. 517 01:07:51,220 --> 01:07:53,650 And what the hell is that supposed to mean? 518 01:07:56,070 --> 01:07:58,980 You know, Whistler, there's an old saying-- 519 01:07:59,060 --> 01:08:01,400 ''Keep your friends close, 520 01:08:01,490 --> 01:08:04,230 but keep your enemies closer.'' 521 01:08:04,330 --> 01:08:06,360 You might want to remember that. 522 01:08:30,440 --> 01:08:33,610 Blade, we should split into three units. 523 01:09:46,020 --> 01:09:47,640 We're trying to attract them, 524 01:09:47,680 --> 01:09:49,300 not scare them off. 525 01:09:49,340 --> 01:09:51,810 Yeah, well, some of us can't see in the dark, 526 01:09:51,850 --> 01:09:55,310 you fucking nipplehead. What am I supposed to do? 527 01:09:55,350 --> 01:09:57,850 Bifocals, grandpa. And try to keep up. 528 01:10:55,090 --> 01:10:57,040 Let's do this. 529 01:11:02,830 --> 01:11:05,960 - Hey, hillbilly. - What the fuck you doing? 530 01:11:07,550 --> 01:11:09,940 Ain't nobody here but you... 531 01:11:10,020 --> 01:11:12,470 and us, buttercup. 532 01:11:15,150 --> 01:11:17,990 We lose a partner, and Blade loses one! 533 01:11:25,740 --> 01:11:28,610 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 534 01:12:38,390 --> 01:12:40,360 Ah! 535 01:13:03,220 --> 01:13:05,960 I spotted a group in the east tunnel. 536 01:13:06,040 --> 01:13:07,970 I'm prepping the bomb pack. 537 01:13:08,050 --> 01:13:09,980 Nyssa. 538 01:13:32,150 --> 01:13:33,740 Get out! 539 01:13:34,920 --> 01:13:36,500 Right now! 540 01:13:39,910 --> 01:13:41,500 No! 541 01:13:45,080 --> 01:13:46,510 No! 542 01:13:49,470 --> 01:13:51,840 I'll attract them to me. Do what I tell you. 543 01:13:51,930 --> 01:13:53,510 Move! 544 01:13:55,940 --> 01:13:57,760 10... 545 01:13:57,860 --> 01:13:59,350 nine... 546 01:13:59,440 --> 01:14:00,990 eight... 547 01:14:00,990 --> 01:14:02,980 seven... 548 01:14:03,070 --> 01:14:04,700 six... 549 01:14:04,780 --> 01:14:07,410 five... 550 01:14:07,450 --> 01:14:09,780 four... 551 01:14:09,830 --> 01:14:11,780 three... 552 01:14:11,820 --> 01:14:13,360 two... 553 01:14:16,290 --> 01:14:17,630 one. 554 01:14:42,560 --> 01:14:44,100 Piece of junk. 555 01:14:57,920 --> 01:14:59,960 What the hell is this? 556 01:15:01,250 --> 01:15:03,830 You trying to stink me to death, old man? 557 01:15:14,190 --> 01:15:16,150 Wait. 558 01:15:17,510 --> 01:15:19,690 - You okay? - Yeah. 559 01:15:19,780 --> 01:15:21,520 We got to move. 560 01:15:21,600 --> 01:15:23,230 We got a lot of company. 561 01:15:26,160 --> 01:15:29,320 All units, regroup. Regroup! 562 01:15:55,510 --> 01:15:58,180 Eat shit, you ugly motherfuckers! 563 01:16:01,400 --> 01:16:03,350 There's nobody left! 564 01:16:23,210 --> 01:16:25,510 - Where's the bomb pack? - Down that tunnel. 565 01:16:25,590 --> 01:16:28,180 Give me the rest of the pheromones. 566 01:16:30,510 --> 01:16:32,420 Go down that tunnel! 567 01:16:32,510 --> 01:16:34,310 Go, go, go, go! 568 01:16:35,720 --> 01:16:37,400 You obviously... 569 01:16:37,440 --> 01:16:39,770 do not know... 570 01:16:39,810 --> 01:16:41,780 whom you are fucking with! 571 01:17:16,890 --> 01:17:18,570 By the way, Blade. 572 01:17:18,650 --> 01:17:21,780 Did I happen to mention the bomb lever is stuck? 573 01:17:27,530 --> 01:17:29,270 Suck this! 574 01:17:31,530 --> 01:17:33,290 Let's go! 575 01:18:13,540 --> 01:18:16,370 You want a bite of me? Well, come on! 576 01:18:16,420 --> 01:18:17,910 Come on, motherfucker! 577 01:19:36,880 --> 01:19:39,040 Whistler. 578 01:19:39,120 --> 01:19:41,000 Wait. 579 01:19:41,090 --> 01:19:43,370 You will survive this 580 01:19:43,460 --> 01:19:45,090 only to tell Blade... 581 01:19:46,640 --> 01:19:48,180 about this ring. 582 01:19:48,260 --> 01:19:50,470 About the truth. 583 01:19:50,550 --> 01:19:52,710 The truth, old man. 584 01:19:54,880 --> 01:19:56,970 Damaskinos... 585 01:20:05,070 --> 01:20:06,990 Nyssa. 586 01:21:35,160 --> 01:21:37,030 You've done a great job. 587 01:21:38,750 --> 01:21:41,550 Not that great-- I'd say. 588 01:22:03,740 --> 01:22:07,490 What is it, my daughter? 589 01:22:56,960 --> 01:22:58,280 They took them. 590 01:22:58,320 --> 01:23:00,830 All our weapons. Even your sword. 591 01:23:00,910 --> 01:23:03,450 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 592 01:23:03,490 --> 01:23:06,300 - Where are we? - Some kind of chamber 593 01:23:06,380 --> 01:23:08,090 deep in their lair. 594 01:23:08,170 --> 01:23:10,140 They smashed up everything-- 595 01:23:10,210 --> 01:23:12,300 the workshop, all of it. 596 01:23:13,680 --> 01:23:17,010 They've been lying to us from day one. 597 01:23:17,050 --> 01:23:20,110 The reaper strain didn't evolve... 598 01:23:20,180 --> 01:23:21,680 it was designed. 599 01:23:21,760 --> 01:23:23,470 What? 600 01:23:23,530 --> 01:23:25,850 Designed. Nomak told me. 601 01:23:25,930 --> 01:23:27,640 I saw him back in the sewer. 602 01:23:27,740 --> 01:23:31,030 - He let me live. - Did he? 603 01:23:31,110 --> 01:23:33,660 How generous of him. 604 01:23:33,690 --> 01:23:37,170 I brought you here to see the fruits of our labor. 605 01:23:41,490 --> 01:23:43,420 For years I've struggled 606 01:23:43,510 --> 01:23:48,180 to rid our kind of any hereditary weaknesses. 607 01:23:48,220 --> 01:23:52,130 And so, recombining DNA... 608 01:23:52,220 --> 01:23:54,980 was simply the next logical step. 609 01:23:57,220 --> 01:23:59,220 Nomak was the first. 610 01:23:59,300 --> 01:24:01,390 A failure. 611 01:24:01,470 --> 01:24:03,150 But in time, 612 01:24:03,230 --> 01:24:06,490 there will be a new pure race, 613 01:24:06,560 --> 01:24:08,860 begotten from my own flesh, 614 01:24:08,910 --> 01:24:11,940 immune to silver, 615 01:24:12,030 --> 01:24:15,030 soon even sunlight. 616 01:24:15,070 --> 01:24:18,420 I got a question for you, you lying son of a bitch. 617 01:24:18,500 --> 01:24:21,200 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 618 01:24:31,890 --> 01:24:35,180 I would have thought that was obvious at this point. 619 01:24:35,260 --> 01:24:37,190 I gave it to him, of course. 620 01:24:37,270 --> 01:24:40,190 A gift from father to son. 621 01:24:51,360 --> 01:24:54,070 I thought he'd never leave. 622 01:24:59,630 --> 01:25:02,370 The wolf has lain with the sheep long enough. 623 01:25:02,450 --> 01:25:04,620 Reinhardt, 624 01:25:04,710 --> 01:25:07,470 you can kiss your ass goodbye. 625 01:25:15,380 --> 01:25:17,190 I'm sorry, man. 626 01:25:17,270 --> 01:25:19,180 B, you're wasting your time, man. 627 01:25:19,270 --> 01:25:20,980 The bomb's a dud. 628 01:25:21,060 --> 01:25:22,810 It was never supposed to explode. 629 01:25:22,900 --> 01:25:25,390 It was just supposed to make you feel in control. 630 01:25:25,470 --> 01:25:28,320 You thought you had me on a short leash, 631 01:25:28,360 --> 01:25:30,060 didn't you, jefe? 632 01:25:37,660 --> 01:25:39,250 Much better. 633 01:25:42,660 --> 01:25:43,920 See this? 634 01:25:45,750 --> 01:25:48,090 I'm one of Damaskinos' familiars. 635 01:25:48,180 --> 01:25:50,790 They needed my help to bring you here to control Nomak. 636 01:25:50,880 --> 01:25:53,180 The old fuck, he was always just bait. 637 01:25:53,260 --> 01:25:55,010 I mean, look at him. 638 01:25:55,090 --> 01:25:56,850 He's your only real weakness, man. 639 01:25:56,930 --> 01:25:58,680 You may be fast, you may be strong, 640 01:25:58,760 --> 01:26:00,340 and all that other bullshit, 641 01:26:00,440 --> 01:26:01,850 but in the end, B... 642 01:26:01,930 --> 01:26:03,650 you're just too human! 643 01:26:05,520 --> 01:26:06,980 Well, you little shit. 644 01:26:11,360 --> 01:26:14,160 You think they scoped out my security system? 645 01:26:14,200 --> 01:26:16,330 I let them in, asshole! 646 01:26:17,570 --> 01:26:19,330 I practically handed them the keys. 647 01:26:19,420 --> 01:26:21,290 You heard cue ball, right? 648 01:26:21,380 --> 01:26:24,160 Pretty soon they're all going to be daywalkers. 649 01:26:24,200 --> 01:26:26,010 When that happens, 650 01:26:26,050 --> 01:26:27,960 I'd rather be a pet than cattle. 651 01:26:28,040 --> 01:26:29,630 You got me, B? 652 01:26:31,720 --> 01:26:35,100 - What do you think about that? - Two things-- 653 01:26:35,170 --> 01:26:37,180 one... 654 01:26:37,220 --> 01:26:41,050 I've been onto you since they turned you. 655 01:26:41,150 --> 01:26:43,060 And two... 656 01:26:44,820 --> 01:26:46,400 it's not a dud. 657 01:26:47,570 --> 01:26:48,950 Ah, great. 658 01:26:57,240 --> 01:26:59,610 I was just starting to like him. 659 01:26:59,700 --> 01:27:01,410 Take him down! 660 01:27:34,570 --> 01:27:36,820 We're going to harvest your blood, 661 01:27:36,910 --> 01:27:38,320 every drop of it. 662 01:27:38,400 --> 01:27:42,570 Then bone marrow, organs, everything. 663 01:27:42,630 --> 01:27:44,490 We'll find the missing key 664 01:27:44,580 --> 01:27:46,580 to creating daywalkers. 665 01:27:54,140 --> 01:27:56,090 Now this might hurt a bit. 666 01:28:00,090 --> 01:28:01,760 Nice. 667 01:28:03,220 --> 01:28:05,280 I wonder... 668 01:28:05,350 --> 01:28:08,820 how many vampires he's killed with this thing. 669 01:28:08,900 --> 01:28:10,690 Not nearly enough, Fritz. 670 01:28:12,410 --> 01:28:13,910 Keep talking, honky-tonk. 671 01:28:13,990 --> 01:28:16,660 Just makes my sending you to the next world 672 01:28:16,750 --> 01:28:20,290 - all the sweeter. - Been there, done that. 673 01:28:20,330 --> 01:28:22,840 Do your worst, chickenshit. 674 01:28:22,880 --> 01:28:24,700 We'll settle up after. 675 01:28:46,400 --> 01:28:48,770 What else should I find out? 676 01:28:48,860 --> 01:28:51,490 I trusted you-- 677 01:28:51,570 --> 01:28:54,020 with my men; 678 01:28:54,080 --> 01:28:56,160 with my will; 679 01:28:56,240 --> 01:28:58,190 with my life. 680 01:29:01,370 --> 01:29:03,170 You sent us out there. 681 01:29:05,630 --> 01:29:07,450 You sent me to die. 682 01:29:10,540 --> 01:29:12,630 Our enemy saved my life twice, 683 01:29:12,710 --> 01:29:17,300 and you have used us-- your own children. 684 01:29:18,810 --> 01:29:20,900 Make no mistake, Nyssa, 685 01:29:20,970 --> 01:29:24,180 those blood ties mean nothing to me 686 01:29:24,260 --> 01:29:26,770 when measured against the ascendancy of our race. 687 01:29:28,890 --> 01:29:32,900 Who do you think God really favors in the web? 688 01:29:35,610 --> 01:29:38,740 The spider, or the fly? 689 01:29:43,590 --> 01:29:45,490 Nomak. 690 01:29:50,750 --> 01:29:52,750 What about him? 691 01:29:52,830 --> 01:29:55,880 He wants revenge... 692 01:29:55,960 --> 01:29:58,930 on the people... 693 01:29:59,010 --> 01:30:01,260 who created him. 694 01:30:01,350 --> 01:30:04,020 You may be right. 695 01:30:04,110 --> 01:30:06,730 But fortunately for us, 696 01:30:06,810 --> 01:30:08,890 he doesn't know this location. 697 01:30:11,100 --> 01:30:15,580 Now... he does. 698 01:30:44,650 --> 01:30:46,560 What the fuck? 699 01:31:40,460 --> 01:31:41,910 Come on, kid. 700 01:31:42,000 --> 01:31:44,830 Don't you even think about dying on me. 701 01:31:46,370 --> 01:31:50,580 You didn't give up on me, I won't give up on you. 702 01:31:50,660 --> 01:31:52,590 Come on-- Blade. 703 01:32:00,810 --> 01:32:03,680 Blood... 704 01:32:03,720 --> 01:32:06,020 Yeah. 705 01:32:06,070 --> 01:32:08,030 Blood. 706 01:32:43,430 --> 01:32:45,510 Father! 707 01:32:45,610 --> 01:32:47,510 He'll never enter here. 708 01:32:54,770 --> 01:32:56,660 Father! 709 01:33:21,930 --> 01:33:23,850 Father! 710 01:33:51,800 --> 01:33:53,710 Go on, kid. 711 01:33:56,840 --> 01:33:58,060 Go! 712 01:36:16,610 --> 01:36:18,410 Get him! 713 01:36:31,510 --> 01:36:32,880 Get in there! 714 01:36:47,610 --> 01:36:51,020 Hmm. Well... 715 01:36:51,110 --> 01:36:54,020 like my daddy said before he killed my mom, 716 01:36:54,100 --> 01:36:56,030 ''You want anything done right, 717 01:36:56,100 --> 01:36:57,690 you got to do it yourself.'' 718 01:37:01,860 --> 01:37:03,330 He also said-- 719 01:37:19,550 --> 01:37:21,520 Can you blush? 720 01:37:35,530 --> 01:37:37,200 Hey, kid. 721 01:38:17,240 --> 01:38:19,610 I reset the security code. 722 01:38:21,070 --> 01:38:24,500 - We're locked in. - Are you insane? 723 01:38:26,410 --> 01:38:28,840 - He'll kill us both. - Yes. 724 01:38:31,260 --> 01:38:34,340 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy, 725 01:38:35,750 --> 01:38:37,680 but by that of your own children? 726 01:38:47,610 --> 01:38:49,480 Father. 727 01:40:23,570 --> 01:40:25,360 Nyssa. 728 01:41:15,470 --> 01:41:17,050 Nomak! 729 01:41:21,130 --> 01:41:23,980 Blade, it could end right here. 730 01:41:24,050 --> 01:41:26,220 What do you think, huh? 731 01:44:22,620 --> 01:44:24,370 After all, 732 01:44:24,440 --> 01:44:27,370 it looks like I've finished my father's job. 733 01:45:29,760 --> 01:45:31,720 It's strange. 734 01:45:31,760 --> 01:45:33,430 It hurts... 735 01:45:33,520 --> 01:45:36,020 it hurts no more. 736 01:46:35,130 --> 01:46:37,220 It won't be long. 737 01:46:38,460 --> 01:46:41,550 I can already feel it burning inside of me. 738 01:46:45,470 --> 01:46:48,730 I want to die while I'm still a vampire. 739 01:47:02,060 --> 01:47:04,490 I want to see the sun. 740 01:48:39,080 --> 01:48:40,720 By booth number three. 741 01:48:40,760 --> 01:48:42,390 Enjoy, man. 742 01:48:48,420 --> 01:48:52,400 Are you sure that the girls are live? 743 01:48:52,430 --> 01:48:54,220 Last time I checked. 744 01:48:54,270 --> 01:48:56,030 Thank you. 745 01:48:56,100 --> 01:48:58,890 A couple of razor blades, just in case... 746 01:49:07,000 --> 01:49:09,780 You didn't think I forgot about you, did you?52118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.