All language subtitles for Birthmarked_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,620 --> 00:00:56,623 - Nice titties. - Knock it off! 2 00:00:56,623 --> 00:00:58,625 - Maurice, not now. 3 00:00:58,625 --> 00:01:01,361 - It was a compliment. - How much longer? 4 00:01:01,361 --> 00:01:02,595 - Soon, sweetie. - Mom? 5 00:01:02,595 --> 00:01:05,799 - Quiet. - I just want to ask a question. 6 00:01:05,799 --> 00:01:08,368 Why does Luke have such nice titties? 7 00:01:08,368 --> 00:01:10,770 - I said knock it off. (father): Enough. 8 00:01:10,770 --> 00:01:13,640 - Playful teasing builds character. 9 00:01:13,640 --> 00:01:15,208 Luke needs that. 10 00:01:20,080 --> 00:01:22,382 - Anything?!! 11 00:01:27,787 --> 00:01:29,622 (cheerful music) 12 00:01:29,622 --> 00:01:33,326 (narrator): Doctors Ben Morin and Catherine O'Neal 13 00:01:33,326 --> 00:01:35,662 were on a scientific journey, 14 00:01:35,662 --> 00:01:38,731 which began long before they were even born. 15 00:01:39,799 --> 00:01:42,769 - Ah! (father): Hey! (boys arguing) 16 00:01:43,803 --> 00:01:47,640 (narrator): Catherine O'Neal was the only child 17 00:01:47,640 --> 00:01:50,176 of two prominent physicists who died tragically 18 00:01:50,176 --> 00:01:54,447 in a helium explosion when she was 12 years old. 19 00:01:55,448 --> 00:02:00,153 She was raised by her aunt Libby, 20 00:02:00,153 --> 00:02:04,190 a prominent psychologist and... beer aficionado. 21 00:02:04,190 --> 00:02:08,194 - I think we owe them and we owe ourselves a better country than that. 22 00:02:08,194 --> 00:02:12,465 (narrator): Ben Morin came from a long line of scientists, 23 00:02:12,465 --> 00:02:15,902 every single one more successful than the last. 24 00:02:15,902 --> 00:02:18,671 But as a child, Ben had no affinity 25 00:02:18,671 --> 00:02:20,773 for science. 26 00:02:24,210 --> 00:02:26,279 He spent most Saturday mornings 27 00:02:26,279 --> 00:02:29,582 playing point guard with the neighbourhood kids. 28 00:02:29,582 --> 00:02:31,417 - You okay, son? 29 00:02:31,417 --> 00:02:33,286 - Yeah, I'm fine. 30 00:02:35,555 --> 00:02:37,924 - Sport isn't your calling, son. 31 00:02:37,924 --> 00:02:39,926 - But I almost had the rebound. 32 00:02:39,926 --> 00:02:42,929 - You're a scientist through and through. It's in your genes. 33 00:02:43,930 --> 00:02:46,866 Now, come on, let's get some ice on that noggin. 34 00:02:46,866 --> 00:02:48,902 - I'm okay to play. 35 00:02:48,902 --> 00:02:51,504 - You are better than this. 36 00:02:59,679 --> 00:03:01,581 (narrator): Ben never played basketball again. 37 00:03:01,581 --> 00:03:05,351 - I'm not gonna tell you twice now! Come on. 38 00:03:05,351 --> 00:03:08,521 - And took his rightful place in the family tree. 39 00:03:08,521 --> 00:03:10,423 He focused on his schoolwork 40 00:03:10,423 --> 00:03:12,892 and developed a sharp scientific mind 41 00:03:12,892 --> 00:03:15,595 and a healthy appetite for success. 42 00:03:15,595 --> 00:03:19,799 For years, his sex life consisted of masturbating 43 00:03:19,799 --> 00:03:23,603 to women's equestrian riding on Sunday afternoons. 44 00:03:23,603 --> 00:03:25,838 (fanfare on TV) 45 00:03:27,574 --> 00:03:29,776 But he finally found true love 46 00:03:29,776 --> 00:03:34,314 when he met fellow PhD student Catherine O'Neal. 47 00:03:34,314 --> 00:03:39,219 They devoted their careers to proving the ultimate power of nurture over nature 48 00:03:39,219 --> 00:03:41,454 to finally answer the timeless question: 49 00:03:41,454 --> 00:03:46,392 Could we have been anyone other than who we are? 50 00:03:46,392 --> 00:03:49,963 - Maybe he needs some fluids, I don't know. What do you think? - Yeah. 51 00:03:55,668 --> 00:03:59,005 They enjoyed the prestige of being university professors, 52 00:03:59,005 --> 00:04:03,810 but were about to redefine their measure of success. 53 00:04:03,810 --> 00:04:06,512 (man): For decades, my foundation has invested 54 00:04:06,512 --> 00:04:08,748 in scientific endeavour of all kind. 55 00:04:08,748 --> 00:04:12,919 And the one common thread I find with all scientists 56 00:04:12,919 --> 00:04:16,456 is the fundamental belief that they can contribute 57 00:04:16,456 --> 00:04:18,391 to the advancement of humankind. 58 00:04:18,391 --> 00:04:19,959 A noble conviction. 59 00:04:19,959 --> 00:04:24,697 But most of us, myself included, make very safe choices. 60 00:04:24,697 --> 00:04:27,900 Yet aren't we always inspired by the rebels? 61 00:04:28,835 --> 00:04:31,337 The ones who lay it all on the line? 62 00:04:31,337 --> 00:04:35,575 The ones throughout history who dared to believe that the earth wasn't flat. 63 00:04:36,676 --> 00:04:40,680 The Darwins, the Einsteins who were considered crazy 64 00:04:40,680 --> 00:04:43,750 we now know to be visionaries. 65 00:04:45,685 --> 00:04:48,755 These minds only come around every couple of generations, 66 00:04:48,755 --> 00:04:51,524 so it's important for all scientists to believe 67 00:04:51,524 --> 00:04:55,361 that they possess the ability to be one of the greats. 68 00:04:55,361 --> 00:04:57,630 To be one of the rebels. 69 00:04:57,630 --> 00:05:02,402 As scientists, it is your duty to teach us to see the world a different way, 70 00:05:02,402 --> 00:05:04,971 and to hopefully make our world a better place. 71 00:05:06,539 --> 00:05:10,443 And so, if you feel that you're one of those revolutionary minds 72 00:05:10,443 --> 00:05:12,445 that can think outside the box, 73 00:05:12,445 --> 00:05:14,614 I am standing in front of you today 74 00:05:14,614 --> 00:05:17,483 to ask you to think outside of that box too. 75 00:05:17,483 --> 00:05:19,085 Thank you. 76 00:05:27,026 --> 00:05:29,962 (narrator): Randolph P. Gertz III 77 00:05:29,962 --> 00:05:34,100 was the great-grandson of Archibald Gertz, 78 00:05:34,100 --> 00:05:39,839 who built an empire exporting linen from Belfast in the 19th century. 79 00:05:39,839 --> 00:05:43,910 Despite a strict Catholic upbringing by his mother, 80 00:05:43,910 --> 00:05:47,380 Gertz was lured by the family fortune 81 00:05:47,380 --> 00:05:50,116 and enjoyed every penny of it. 82 00:05:50,116 --> 00:05:52,752 After his father's death, 83 00:05:52,752 --> 00:05:57,023 Gertz challenged himself to take charge of his life 84 00:05:57,023 --> 00:06:00,993 and created the Gertz Foundation for the Sciences. 85 00:06:02,061 --> 00:06:04,530 After years of... debatable success, 86 00:06:04,530 --> 00:06:08,134 he remained determined to prove to the world 87 00:06:08,134 --> 00:06:10,670 he wasn't a papa's boy. 88 00:06:13,072 --> 00:06:15,608 - Are they here? 89 00:06:15,608 --> 00:06:17,944 (softly): Yes. 90 00:06:17,944 --> 00:06:21,514 - I think we might have ourselves a winner. 91 00:06:22,949 --> 00:06:25,518 (clock chiming in the distance) 92 00:06:31,791 --> 00:06:33,893 Thanks for coming. - Thanks for having us. 93 00:06:33,893 --> 00:06:36,629 - You've met my personal assistant, Ms. Phyllis Tridek. 94 00:06:36,629 --> 00:06:38,097 - We did. - I'll be right back. 95 00:06:38,097 --> 00:06:41,067 - I gotta tell you, of all the proposals I read, 96 00:06:41,067 --> 00:06:42,902 yours really knocked my socks off. 97 00:06:42,902 --> 00:06:44,637 (Ben sighing with relief) 98 00:06:44,637 --> 00:06:46,472 - Thank you. Thank you very much. 99 00:06:46,472 --> 00:06:49,175 - Come. Let's hit the boudoir. 100 00:06:49,175 --> 00:06:52,578 In 1920, at Johns Hopkins University, 101 00:06:52,578 --> 00:06:56,849 a Professor named John Watson wanted to prove 102 00:06:56,849 --> 00:07:00,753 that all emotions and behaviours are learned. 103 00:07:00,753 --> 00:07:03,823 So he had a baby, known as Little Albert, 104 00:07:03,823 --> 00:07:06,959 play with a white rat, which the kid loved. 105 00:07:06,959 --> 00:07:09,929 But Watson started making a loud noise 106 00:07:09,929 --> 00:07:13,132 every time the kid touched the rat, and, eventually, 107 00:07:13,132 --> 00:07:16,068 the baby became afraid of the rat, 108 00:07:16,068 --> 00:07:18,971 even when he didn't make the noise. 109 00:07:18,971 --> 00:07:22,675 - Watson successfully taught the child to fear rats. 110 00:07:22,675 --> 00:07:24,510 Conditioning 101. (Gertz): Hmm. 111 00:07:24,510 --> 00:07:26,145 - Essentially, uh, well, 112 00:07:26,145 --> 00:07:28,848 Pavlov and the dog. (Gertz): Hmm. 113 00:07:28,848 --> 00:07:31,083 - With your help, we believe 114 00:07:31,083 --> 00:07:34,954 we could actually prove this on a much larger scale. 115 00:07:34,954 --> 00:07:38,524 And unlike Watson, we'd foster positive behaviours, not fear. 116 00:07:38,524 --> 00:07:40,693 - Our idea is very simple: 117 00:07:40,693 --> 00:07:44,764 We want to raise our soon-to-be-born child, 118 00:07:44,764 --> 00:07:48,000 and two other kids, contrarily to their genetics. 119 00:07:48,000 --> 00:07:50,770 - Yeah, so... so with your support, 120 00:07:50,770 --> 00:07:53,072 we would very much like to adopt Maya. 121 00:07:53,072 --> 00:07:55,141 She's just been put up for adoption 122 00:07:55,141 --> 00:07:58,177 and comes from a long line of dim-witted individuals. 123 00:07:58,177 --> 00:08:02,048 - Hmm. - Her parents were... simple people. 124 00:08:02,048 --> 00:08:03,950 - Hmm. - Very simple. 125 00:08:04,984 --> 00:08:06,886 - Idiots? - Yes. Idiots. 126 00:08:06,886 --> 00:08:09,889 But we would nurture the smartest little girl you've ever seen. 127 00:08:09,889 --> 00:08:12,792 - Oh, she'll be smart as a whip. - Ka-tch! 128 00:08:12,792 --> 00:08:15,595 - And obviously, with your generous support, we would adopt, 129 00:08:15,595 --> 00:08:17,864 uh... Maurice. 130 00:08:17,864 --> 00:08:20,066 Now, his ancestors were, uh... 131 00:08:20,066 --> 00:08:24,036 angry, aggressive... and in some cases-- 132 00:08:24,036 --> 00:08:25,538 - Violent. 133 00:08:25,538 --> 00:08:27,573 - Pretty violent, actually. - Yeah. 134 00:08:27,573 --> 00:08:31,644 - But we would... we'd raise him to be a pacifist. 135 00:08:31,644 --> 00:08:34,680 - Like Gandhi? - Yeah, like the Mahatma. 136 00:08:34,680 --> 00:08:36,549 - Hmm. - And as you can see, 137 00:08:36,549 --> 00:08:40,186 Catherine is very pregnant. - I should pop any day, really. 138 00:08:40,186 --> 00:08:44,257 - And we would raise our son to be... an artist. 139 00:08:44,257 --> 00:08:48,094 - So the son of two scientists is gonna be raised as an artist. 140 00:08:48,094 --> 00:08:50,096 - Bingo. 141 00:08:50,096 --> 00:08:52,198 - Thus proving the power of nurture. 142 00:08:52,198 --> 00:08:53,933 - Double bingo. 143 00:08:53,933 --> 00:08:56,702 - And you have no ethical concerns about this? 144 00:08:56,702 --> 00:08:58,604 - No. Why should we? 145 00:08:58,604 --> 00:09:01,541 I mean, it's no different to most parents who, you know, 146 00:09:01,541 --> 00:09:04,677 encourage their kids to play piano or be doctors or super athletes. 147 00:09:04,677 --> 00:09:06,779 - Yeah. - And at the end of the day, 148 00:09:06,779 --> 00:09:09,782 what matters most is how much you love your kids, right? 149 00:09:09,782 --> 00:09:13,686 And we're gonna give our kids every ounce of love we got. 150 00:09:14,787 --> 00:09:17,590 - And... and more importantly, we will prove 151 00:09:17,590 --> 00:09:20,593 that everyone has the potential to become anything. 152 00:09:20,593 --> 00:09:23,095 - Any... I mean, anything. - No one... Yeah. 153 00:09:23,095 --> 00:09:27,266 No one is a prisoner of their genetic heritage. No way. 154 00:09:27,266 --> 00:09:29,802 - And you believe you can pull this off? 155 00:09:29,802 --> 00:09:31,837 - Indubitably. - Absolutely. 156 00:09:31,837 --> 00:09:34,206 - Well, if that's the case... 157 00:09:35,942 --> 00:09:37,810 ...let's start changing the world. 158 00:09:37,810 --> 00:09:41,948 (Catherine sighing with relief) - Well, thank you so much. 159 00:09:41,948 --> 00:09:45,017 ♪ It's nice to be nice ♪ 160 00:09:45,017 --> 00:09:48,120 ♪ As my momma once said ♪ 161 00:09:48,120 --> 00:09:50,089 (narrator): In the spring of 1978, 162 00:09:50,089 --> 00:09:52,325 Ben and Catherine quit the university 163 00:09:52,325 --> 00:09:56,696 and moved to a cottage Ben inherited from his father, Henry, 164 00:09:56,696 --> 00:09:59,832 who had inherited it from his father before him. 165 00:10:02,168 --> 00:10:05,137 And Gertz hired them an assistant. 166 00:10:05,137 --> 00:10:08,841 - Sorry to disturb you, but I'm done with the reports. 167 00:10:08,841 --> 00:10:11,911 - What about the bassinets? - The bassinets are clean. 168 00:10:11,911 --> 00:10:16,015 - Okay. Why don't you, uh, take the evening off, Sammy? 169 00:10:16,015 --> 00:10:17,950 - Okay. 170 00:10:19,251 --> 00:10:22,021 Thank you. (narratorKonstantino Samsonov 171 00:10:22,021 --> 00:10:25,057 was an ex-Olympic shooting medalist 172 00:10:25,057 --> 00:10:28,094 who defected from the Soviet Union 173 00:10:28,094 --> 00:10:33,833 by hiding in a pastry truck at the 1976 Montreal games. 174 00:10:35,935 --> 00:10:39,639 (rock music) (rifle shot in the distance) 175 00:10:41,807 --> 00:10:44,076 - Want to go for a ride? 176 00:10:49,015 --> 00:10:50,983 (rifle shot in the distance) 177 00:10:50,983 --> 00:10:52,685 (snorting like a horse) 178 00:10:52,685 --> 00:10:54,654 (whinnying) 179 00:10:54,654 --> 00:10:56,689 (snorting) 180 00:10:59,058 --> 00:11:02,028 Samsonov graduated with a certificate 181 00:11:02,028 --> 00:11:03,863 in Child Psychology... 182 00:11:03,863 --> 00:11:06,699 (screaming in the distance) 183 00:11:06,699 --> 00:11:09,335 ...from the Lake Champlain evening program, 184 00:11:09,335 --> 00:11:11,170 which qualified him 185 00:11:11,170 --> 00:11:14,040 as natural caregiver for the children. 186 00:11:14,040 --> 00:11:17,877 (classical music playing) (crying) - Oh, no, no, no. 187 00:11:20,846 --> 00:11:25,384 - As toddlers, Luke, Maurice and Maya listened to classical music 188 00:11:25,384 --> 00:11:29,188 to stimulate their neurological pathways and cerebral juices. 189 00:11:29,188 --> 00:11:31,390 - Dad, why is Luke such a fart face? 190 00:11:31,390 --> 00:11:35,061 - Hey. Maurice, that's not nice. And for the last time, put your PJs on, please. 191 00:11:35,061 --> 00:11:38,798 (narrator): Every feeling, urge and emotion Luke felt 192 00:11:38,798 --> 00:11:41,067 was channelled into artistic expression. 193 00:11:41,067 --> 00:11:42,968 - You okay? (tearfully): No! 194 00:11:44,070 --> 00:11:47,073 - Do you want to sing about it? 195 00:11:47,073 --> 00:11:49,175 I think you should. 196 00:11:49,175 --> 00:11:52,378 (singing to blues music) ♪ You know I'm the hoochie-coochie man ♪ 197 00:11:54,080 --> 00:11:57,416 ♪ Everybody knows I'm here ♪ 198 00:11:57,416 --> 00:12:00,019 (narrator): Maya's diet... (Samsonov): Enjoy. 199 00:12:00,019 --> 00:12:01,921 - ...was rich in omega-3s and iron 200 00:12:01,921 --> 00:12:04,056 to help develop memory and intelligence. 201 00:12:04,056 --> 00:12:07,927 Her days and nights were filled with intellectual pursuits. 202 00:12:07,927 --> 00:12:11,263 - Food enters the intestines and is digested with enzymes... 203 00:12:11,263 --> 00:12:14,800 - And her knowledge was showcased on a daily basis. 204 00:12:14,800 --> 00:12:17,036 - ...before being absorbed into the bloodstream. 205 00:12:17,036 --> 00:12:19,105 (imitating rifle shot) 206 00:12:19,105 --> 00:12:21,407 - Hey. Hey, hey. - Mom! 207 00:12:21,407 --> 00:12:23,242 - Remember what the Mahatma said: 208 00:12:23,242 --> 00:12:26,946 "An eye for an eye will only make the whole world blind." 209 00:12:26,946 --> 00:12:28,948 (sighing) I'm getting Sammy. 210 00:12:28,948 --> 00:12:32,051 (narrator): Maurice meditated every day 211 00:12:32,051 --> 00:12:35,888 to better himself and better the world. 212 00:12:35,888 --> 00:12:38,858 - You feel calm and safe here. 213 00:12:39,959 --> 00:12:42,495 At peace with yourself. 214 00:12:44,930 --> 00:12:47,399 (man): Two, three times a two equals a six, 215 00:12:47,399 --> 00:12:50,069 but it is not at its lowest form if... 216 00:12:50,069 --> 00:12:53,038 (narratorIn addition to the experiments they underwent every day... 217 00:12:53,038 --> 00:12:57,810 - Fractions can be friends. So take the top line, two times one... 218 00:12:57,810 --> 00:12:59,311 ...they were also homeschooled 219 00:12:59,311 --> 00:13:01,313 the standard government curriculum. 220 00:13:01,313 --> 00:13:02,915 - Any questions? 221 00:13:02,915 --> 00:13:06,852 Throughout its 12-year duration, 222 00:13:06,852 --> 00:13:11,257 the children were oblivious to any scientific experiment. 223 00:13:11,257 --> 00:13:13,926 They lived with the ups and downs 224 00:13:13,926 --> 00:13:16,362 of any normal, dysfunctional family. 225 00:13:16,362 --> 00:13:20,065 ♪ You know I'm the hoochie-coochie man ♪ 226 00:13:20,065 --> 00:13:24,236 ♪ Everybody knows I'm here ♪ 227 00:13:36,015 --> 00:13:38,250 - They are arriving! 228 00:13:41,187 --> 00:13:44,356 - Hey, don't forget to tell them you're about to write your first play. 229 00:13:44,356 --> 00:13:46,192 - Yep. - Yeah. 230 00:13:46,192 --> 00:13:48,360 (Sammy): They are coming! 231 00:13:48,360 --> 00:13:50,262 (soft music) 232 00:14:00,439 --> 00:14:03,042 - How was the trip? (sighing): Swell. 233 00:14:03,042 --> 00:14:06,212 - Hey, you guys! Give us hugs. - We missed you! 234 00:14:06,212 --> 00:14:09,515 (chuckling) - I brought the usual goodies. 235 00:14:09,515 --> 00:14:12,351 - Look at them. They're all like kudzu. 236 00:14:12,351 --> 00:14:14,353 - What's that? - Kudzu is a... 237 00:14:14,353 --> 00:14:17,256 it's a Japanese plant. Grows like crazy. 238 00:14:17,256 --> 00:14:20,860 - And books. Look what I got for you. 239 00:14:20,860 --> 00:14:23,062 - Do you have Sports Illustrated? 240 00:14:23,062 --> 00:14:25,931 - The periodical? - No, the shampoo line. 241 00:14:25,931 --> 00:14:27,633 - Hey, be polite. (Ms. Tridek): 242 00:14:27,633 --> 00:14:30,536 Who punched you in the nose? - Come on, let's shake a leg. 243 00:14:30,536 --> 00:14:32,538 (man): And what is your answer? 244 00:14:32,538 --> 00:14:35,407 - The Anglo-Zanzibar War of 1895? 245 00:14:35,407 --> 00:14:37,209 Uh... I mean 6. 246 00:14:37,209 --> 00:14:38,911 1896. 247 00:14:38,911 --> 00:14:40,613 (woman): Write it down, Maya. 248 00:14:42,248 --> 00:14:44,483 This time, 249 00:14:44,483 --> 00:14:48,020 we'll be conducting a test called the Wechsler Intelligence Scale for Children. 250 00:14:48,020 --> 00:14:51,056 - Is it hard? - No harder than usual, sweetie. 251 00:14:51,056 --> 00:14:52,925 Just do your best. 252 00:14:52,925 --> 00:14:55,094 Jack has $56 for the market. 253 00:14:55,094 --> 00:14:58,631 By the end of the day, he has used $19. 254 00:14:58,631 --> 00:15:01,600 What percentage of his money has he spent? 255 00:15:01,600 --> 00:15:05,437 Three, two, one... Go. (beep) 256 00:15:05,437 --> 00:15:07,139 (soft music) 257 00:15:09,942 --> 00:15:11,944 - A-about a third. 258 00:15:11,944 --> 00:15:13,612 34%. 259 00:15:13,612 --> 00:15:17,516 - You don't need to say it, sweetie. Just write it down. 260 00:15:19,318 --> 00:15:23,055 Question #7: On a scale of one to 10... - Get them in here, please. 261 00:15:23,055 --> 00:15:25,557 - One "not angry at all and 10 being "furious," 262 00:15:25,557 --> 00:15:27,426 how would you react if you overheard 263 00:15:27,426 --> 00:15:30,529 your brother or sister saying bad things about you? 264 00:15:30,529 --> 00:15:32,364 - One. Not angry at all. 265 00:15:32,364 --> 00:15:34,166 - You wouldn't be mad? 266 00:15:34,166 --> 00:15:37,269 - "Anger always ends in shame." Ben Franklin said that. 267 00:15:37,269 --> 00:15:39,338 - Do you agree with Mr. Franklin? 268 00:15:39,338 --> 00:15:43,475 - Of course. Maya would never say anything bad about me, anyway. 269 00:15:43,475 --> 00:15:45,311 And my brother's a fag, 270 00:15:45,311 --> 00:15:48,380 so, yeah... definitely one. 271 00:15:49,615 --> 00:15:52,952 (manOkay, one last series. Um... 272 00:15:52,952 --> 00:15:55,387 summer. - Uh, winter. 273 00:15:55,387 --> 00:15:58,123 - Think as creatively as you can. 274 00:15:58,123 --> 00:15:59,658 Dog. 275 00:15:59,658 --> 00:16:01,460 - Cat? 276 00:16:01,460 --> 00:16:04,496 - Clown. - Listen. - Party. 277 00:16:04,496 --> 00:16:06,498 - Vagina. - Penis. 278 00:16:06,498 --> 00:16:10,069 - Relationship. - Uh... breakup. 279 00:16:10,069 --> 00:16:12,338 - Breathe. - Suck. 280 00:16:12,338 --> 00:16:14,039 Excrement. 281 00:16:14,039 --> 00:16:16,208 - Shit. - Slow. 282 00:16:16,208 --> 00:16:18,110 - Stupid. 283 00:16:19,078 --> 00:16:22,181 - Play. - Theatre? 284 00:16:22,181 --> 00:16:25,451 - Dragon. - Animal. (sighing) 285 00:16:25,451 --> 00:16:28,020 - Water. - So... 286 00:16:28,020 --> 00:16:30,189 what is going on here? 287 00:16:30,189 --> 00:16:33,225 - What do you mean? - I'm not seeing superstars. 288 00:16:33,225 --> 00:16:35,427 They're hesitant, they're docile, 289 00:16:35,427 --> 00:16:37,196 they're... average. - Average?! 290 00:16:37,196 --> 00:16:39,999 - It means the opposite of superstar. 291 00:16:39,999 --> 00:16:44,103 - With all due respect, things are looking pretty positive. 292 00:16:44,103 --> 00:16:46,138 - We're not looking for "pretty positive," Catherine. 293 00:16:46,138 --> 00:16:48,774 I tell you all the time, so I'll tell you again: 294 00:16:48,774 --> 00:16:51,243 Now, these results need to be rock-hard solid. 295 00:16:51,243 --> 00:16:53,779 The study needs to be like a slap in the face. 296 00:16:53,779 --> 00:16:55,347 - Our results are rock-hard solid. 297 00:16:55,347 --> 00:16:57,549 We're gonna be, uh, slapping a lot of faces. 298 00:16:57,549 --> 00:16:59,651 - We're deep into the last year here, people. 299 00:16:59,651 --> 00:17:02,388 There's no room for complacency. Capisce? 300 00:17:02,388 --> 00:17:04,256 - We capisce. 301 00:17:04,256 --> 00:17:06,125 - Totally capisce. 302 00:17:06,125 --> 00:17:08,694 - And may I remind you that our deal clearly states 303 00:17:08,694 --> 00:17:13,198 that if this fails or blows up in your face, you pay me back every penny. 304 00:17:13,198 --> 00:17:14,800 - Well, we're not failing. 305 00:17:14,800 --> 00:17:16,702 - Well, I'm no Randy Warhol, 306 00:17:16,702 --> 00:17:19,405 but answering "cat" when the question is "dog" 307 00:17:19,405 --> 00:17:21,707 is not a sign of artistic genius. 308 00:17:21,707 --> 00:17:24,109 - He was being ironic. 309 00:17:24,109 --> 00:17:25,577 - Oh. 310 00:17:25,577 --> 00:17:28,080 Did he learn that from his mother, do you think? 311 00:17:28,080 --> 00:17:30,082 - I don't doubt it. 312 00:17:30,082 --> 00:17:32,084 - Hmm. 313 00:17:32,084 --> 00:17:33,786 Neither do I. 314 00:17:33,786 --> 00:17:36,255 (soft music) 315 00:17:36,255 --> 00:17:40,726 Cut the Little House on the Prairie routine and get your shit together. 316 00:17:40,726 --> 00:17:42,795 - Okay. Drive safe. 317 00:17:48,434 --> 00:17:50,602 - Who wants a warm bowl of bisque? 318 00:17:50,602 --> 00:17:52,604 - That sounds lovely. 319 00:17:52,604 --> 00:17:54,506 - You guys go ahead. 320 00:18:01,113 --> 00:18:03,415 (beep) (line ringing) 321 00:18:06,285 --> 00:18:08,821 - Just saw Tweedledum and Tweedledee. 322 00:18:09,755 --> 00:18:12,357 We need a powwow ASAP. 323 00:18:13,292 --> 00:18:15,127 - Everything okay? 324 00:18:15,127 --> 00:18:17,763 - Call Kukiku. I need a goddamn rub. 325 00:18:17,763 --> 00:18:19,531 (neck cracking) 326 00:18:22,134 --> 00:18:25,137 - Yeah, it's me. He needs a rub. 327 00:18:28,307 --> 00:18:30,209 (soft music) (panting) 328 00:18:33,779 --> 00:18:37,716 (narrator): Gertz came to visit twice a year, like clockwork. 329 00:18:38,750 --> 00:18:41,553 It was usually a cheerful formality 330 00:18:41,553 --> 00:18:44,790 that ended with too many vodka martinis. 331 00:18:44,790 --> 00:18:49,161 But today, Ben and Catherine felt no cheer. 332 00:18:49,161 --> 00:18:50,796 No cheer at all. 333 00:18:50,796 --> 00:18:54,666 (loud thump) (Maya): Ow! Ow! That hurts! 334 00:18:54,666 --> 00:18:57,769 (Maurice): Oh, it hurts? Ah! 335 00:18:57,769 --> 00:19:00,539 (Luke): Swing it harder! Put your whole weight behind it. 336 00:19:00,539 --> 00:19:02,407 - Oh! (laughter) 337 00:19:03,442 --> 00:19:07,246 (Maya): Bend over, bend over! (Maurice): Three and a-two, 338 00:19:07,246 --> 00:19:09,414 and a-one and a... - Ow! 339 00:19:09,414 --> 00:19:10,883 (laughter) 340 00:19:10,883 --> 00:19:14,353 (Maya): I want to go again! I want to go again! 341 00:19:14,353 --> 00:19:17,189 (Luke): Ow. Good one. - Turn around, turn... - Alright, fine. 342 00:19:17,189 --> 00:19:19,491 (groaning) (laughter) 343 00:19:19,491 --> 00:19:22,828 - Hey! You stop that! What are you doing?! 344 00:19:22,828 --> 00:19:24,830 - Nothing. - It's just a game. 345 00:19:24,830 --> 00:19:27,699 - You're hurting yourselves! - That's the point. 346 00:19:27,699 --> 00:19:29,501 - Oh, to hurt yourselves? 347 00:19:31,603 --> 00:19:34,640 Sammy, just give it a minute, please. 348 00:19:34,640 --> 00:19:38,443 - Mom, it's just a game. Relax. - It's totally cool. 349 00:19:38,443 --> 00:19:41,280 - No, not cool! Now... 350 00:19:41,280 --> 00:19:43,949 go to your rooms. 351 00:19:43,949 --> 00:19:46,218 - This is bullshit! 352 00:19:46,218 --> 00:19:48,921 - Rooms! Now! 353 00:19:49,855 --> 00:19:51,623 Not you. 354 00:19:52,658 --> 00:19:54,393 Sammy. 355 00:19:54,393 --> 00:19:56,295 - Yes. 356 00:19:56,295 --> 00:19:59,298 - I need some anger-discharge training here, please. 357 00:19:59,298 --> 00:20:01,700 - Right away. (sighing) Oh, yes. 358 00:20:01,700 --> 00:20:03,435 I know what to do. 359 00:20:03,435 --> 00:20:05,804 Here we go again, little pitbull. 360 00:20:06,872 --> 00:20:10,642 Time to fix you. Come. This is your lucky day. 361 00:20:11,743 --> 00:20:14,846 Do you feel the serotonin flowing through your veins? 362 00:20:14,846 --> 00:20:17,416 - Not really. - You will, you will. 363 00:20:17,416 --> 00:20:19,418 Okay. Very nice. 364 00:20:19,418 --> 00:20:21,653 Two more minutes. 365 00:20:27,426 --> 00:20:29,962 (footsteps approaching) 366 00:20:31,763 --> 00:20:33,565 - Kids are asleep. 367 00:20:35,434 --> 00:20:37,703 (brushing teeth): What do we do? - What? 368 00:20:37,703 --> 00:20:39,438 - What do we do? 369 00:20:39,438 --> 00:20:42,241 - About Gertz? - Yeah, Gertz. 370 00:20:42,241 --> 00:20:44,876 - What can we do? - Well... 371 00:20:44,876 --> 00:20:47,512 we have to do something. 372 00:20:47,512 --> 00:20:50,249 - Well, I'm more concerned about the slapping. 373 00:20:50,249 --> 00:20:52,784 - The... the paddle thing? - Yeah. It was weird. 374 00:20:52,784 --> 00:20:56,755 - Meh... kids. That's what kids do. They horse around. 375 00:20:56,755 --> 00:20:58,557 - Still, it's... it's weird. 376 00:20:58,557 --> 00:21:00,592 - Well, Gertz is weirder. 377 00:21:02,261 --> 00:21:05,764 But he's right, you know. We can't afford to be complacent. 378 00:21:05,764 --> 00:21:08,634 Ugh, God, I really need to integrate flossing 379 00:21:08,634 --> 00:21:10,936 more regularly in my daily routine. 380 00:21:10,936 --> 00:21:12,938 Can you remind me, Cath? 381 00:21:12,938 --> 00:21:14,673 (slurping) 382 00:21:14,673 --> 00:21:16,875 (military drumming) 383 00:21:22,514 --> 00:21:25,617 - Theatre... is an act of war. 384 00:21:25,617 --> 00:21:27,719 (military drumming) 385 00:21:32,491 --> 00:21:36,061 Let the play speak for itself. (military drumming) 386 00:21:41,867 --> 00:21:45,070 - The children slapping their butts with the paddles 387 00:21:45,070 --> 00:21:49,341 was a curious event, to say the least. Very curious. 388 00:21:49,341 --> 00:21:50,676 But I-- (glass breaking) 389 00:21:50,676 --> 00:21:52,477 - Oof. 390 00:21:52,477 --> 00:21:54,713 Uh... 391 00:21:54,713 --> 00:21:57,983 Come on. Show's about to start. 392 00:21:57,983 --> 00:22:00,686 - I am finishing up the monthly report. 393 00:22:00,686 --> 00:22:03,488 I will be there in two minutes. 394 00:22:15,867 --> 00:22:18,070 I must get laid very soon. 395 00:22:19,871 --> 00:22:21,440 Yes. 396 00:22:22,541 --> 00:22:26,445 (cassette rewinding) I must get laid very soon. 397 00:22:28,413 --> 00:22:31,416 - Hello, and welcome to the premiere of Kitty Kat. 398 00:22:31,416 --> 00:22:34,019 A Q&A will follow. Enjoy the show. 399 00:22:36,388 --> 00:22:38,090 (cheering) 400 00:22:39,491 --> 00:22:42,527 - Looks like you with a beard. - Really? - Yeah. 401 00:22:42,527 --> 00:22:46,365 - I think he's playing Lincoln. - The following story may sound unbelievable, 402 00:22:46,365 --> 00:22:48,967 but I assure you that every word of it is true. 403 00:22:48,967 --> 00:22:52,437 My name is Bobby and I've lived on a farm my whole life. 404 00:22:52,437 --> 00:22:54,606 (chuckling) 405 00:22:54,606 --> 00:22:56,675 I inherited the farm from my daddy, 406 00:22:56,675 --> 00:22:59,044 who inherited it from his daddy before him. 407 00:22:59,044 --> 00:23:02,647 I'm what Cal Smith would call a real country bumpkin. 408 00:23:03,749 --> 00:23:05,817 (Country Bumpkin playing) (whispering): Country bumpkin? 409 00:23:05,817 --> 00:23:10,756 - Living on a farm is hard work and I love every minute of it. 410 00:23:10,756 --> 00:23:13,592 But it can be lonely. Really lonely. 411 00:23:13,592 --> 00:23:15,794 - I'm so lonely. 412 00:23:16,928 --> 00:23:19,030 - The long days make it practically impossible 413 00:23:19,030 --> 00:23:21,867 for a guy like me to meet any women. 414 00:23:21,867 --> 00:23:26,171 But all that changed last week when I noticed a car just farther up the road. 415 00:23:26,171 --> 00:23:30,041 The hood was popped open and the sweetest little ass I have ever seen 416 00:23:30,041 --> 00:23:32,477 was bent over checking out the engine. 417 00:23:32,477 --> 00:23:34,012 Her name was Kitty Kat. 418 00:23:34,012 --> 00:23:36,948 - I'm Kitty, but you can call me Kitty Kat. 419 00:23:36,948 --> 00:23:40,552 (Ben): Hmm. - I stared at her long and hard. 420 00:23:40,552 --> 00:23:43,054 Flowing blond hair and her hard breasts 421 00:23:43,054 --> 00:23:45,791 bursting out of her snug white T. 422 00:23:45,791 --> 00:23:47,426 - Excuse me? - Shhh. 423 00:23:47,426 --> 00:23:49,795 - The moment was electric. We barely spoke, 424 00:23:49,795 --> 00:23:52,130 and before I knew it, I was rubbing up against her backside. 425 00:23:52,130 --> 00:23:53,532 - Okay, okay, show's over. 426 00:23:53,532 --> 00:23:55,167 - My johnson was purring like a V8. 427 00:23:55,167 --> 00:23:57,202 Within minutes I was balls-deep inside her. 428 00:23:57,202 --> 00:23:59,137 - Okay, yeah... - I said enough. What is this? 429 00:23:59,137 --> 00:24:00,939 Who wrote this? Where'd you get it? 430 00:24:00,939 --> 00:24:03,575 - Uh, from the book. Uh, Penthouse Magazine. 431 00:24:06,645 --> 00:24:08,547 - I need some air. - It's not... 432 00:24:09,481 --> 00:24:11,750 Luke, I'm-I'm disappointed in you. 433 00:24:11,750 --> 00:24:14,719 I mean, you should really, really let your characters speak for themselves. 434 00:24:14,719 --> 00:24:16,721 The use of a narrator, it's weak dramaturgy. 435 00:24:16,721 --> 00:24:18,890 It really is. Okay. 436 00:24:24,496 --> 00:24:26,064 Lock it up. 437 00:24:28,500 --> 00:24:30,001 Catherine? Sweetie? Confirm your status, 438 00:24:30,001 --> 00:24:33,004 or I'll be forced to break down this door. 439 00:24:33,004 --> 00:24:36,508 - Leave me alone. - Oh, come on, let me in, please. Cath. 440 00:24:36,508 --> 00:24:38,844 (Catherine sighing) You okay? 441 00:24:38,844 --> 00:24:41,546 - Our kids just put on a play based on pornographic material. 442 00:24:41,546 --> 00:24:45,016 I'm as far from okay as one can be and I have a fucking migraine. 443 00:24:45,016 --> 00:24:48,887 - I just asked Samsonov to lock up his skin mags, so... 444 00:24:48,887 --> 00:24:50,989 - Good work, Columbo. Problem solved. 445 00:24:50,989 --> 00:24:55,627 - Catherine, you're gonna start driving yourself crazy with this. 446 00:24:55,627 --> 00:24:58,563 You're just having a mild panic attack. 447 00:24:58,563 --> 00:25:00,832 Okay? Go for a run. Do something. 448 00:25:00,832 --> 00:25:03,635 (scoffing) - You just don't get it, do you? 449 00:25:03,635 --> 00:25:06,705 - I know you're upset. - You're damn right I'm upset. 450 00:25:06,705 --> 00:25:09,040 - I'm sorry. I will lock everything up. 451 00:25:09,040 --> 00:25:12,177 My private collection will soon be like Fort Knox. 452 00:25:12,177 --> 00:25:15,514 - That's great. How do you want to handle this? 453 00:25:15,514 --> 00:25:17,616 - What you want me to do? 454 00:25:17,616 --> 00:25:21,720 - I want you to care that Maurice wants to be "ball-deep" into Maya! 455 00:25:21,720 --> 00:25:23,822 - Oh, come on, it's a play. Fictional characters. 456 00:25:23,822 --> 00:25:26,157 They probably don't even know what "ball-deep" means. 457 00:25:26,157 --> 00:25:28,293 (laughing): Oh, yes, they do! - Big deal. 458 00:25:28,293 --> 00:25:30,896 Our son just directed his first play. 459 00:25:30,896 --> 00:25:33,031 These... are rock-hard-solid results. 460 00:25:33,031 --> 00:25:35,133 - I don't care about...! Fuck Gertz! 461 00:25:35,133 --> 00:25:37,002 I want to get an outside opinion. 462 00:25:37,002 --> 00:25:39,070 - About what? - Well, I want to know if... 463 00:25:39,070 --> 00:25:41,740 fake-humping your sister onstage in front of your parents 464 00:25:41,740 --> 00:25:44,242 is part of the normal sexual development of a child. 465 00:25:44,242 --> 00:25:46,077 (chuckling) - Of course it is. 466 00:25:46,077 --> 00:25:47,913 - You think this is funny? - No? 467 00:25:47,913 --> 00:25:49,948 - What if it's deviant sexual development? 468 00:25:49,948 --> 00:25:52,617 And what about the whole canoe ass-slapping incident? 469 00:25:52,617 --> 00:25:54,886 What if it all adds up to, uh... 470 00:25:54,886 --> 00:25:56,755 dissociative behaviour? 471 00:25:56,755 --> 00:25:59,658 - Deviant sexual development? (indistinct conversation) 472 00:26:02,594 --> 00:26:04,963 (whispering): We need to focus on what's important here. 473 00:26:04,963 --> 00:26:06,932 Gertz is right. 474 00:26:06,932 --> 00:26:08,900 We need results. 475 00:26:08,900 --> 00:26:11,937 Oh, honey pie, we're so close. 476 00:26:11,937 --> 00:26:14,072 - No... What are you doing? 477 00:26:14,072 --> 00:26:16,875 - I am reassuring you. - Mom? 478 00:26:16,875 --> 00:26:20,145 Maurice put this on my bed. - Oh my G... Just get rid of it. 479 00:26:20,145 --> 00:26:23,248 - Can I put it on his bed? - No! Just get rid of it! 480 00:26:23,248 --> 00:26:26,017 And put on some decent clothing while you're at it! 481 00:26:26,017 --> 00:26:28,920 - Mom's right. Just get rid of it, honey. - God! 482 00:26:28,920 --> 00:26:31,823 - Catherine, Catherine, Catherine, Catherine, just let it all go. 483 00:26:31,823 --> 00:26:34,059 - Don't say my name repeatedly. It's condescending. 484 00:26:34,059 --> 00:26:36,061 - Okay. 485 00:26:36,061 --> 00:26:39,130 - I just want someone who can tell me my kids are okay. 486 00:26:39,130 --> 00:26:41,666 (Maya): Mom? Dad? 487 00:26:41,666 --> 00:26:43,902 (gurgling) 488 00:26:43,902 --> 00:26:47,772 - You tried to flush it? - Why not? 489 00:26:47,772 --> 00:26:49,741 - Oh, come on, you're smarter than that. 490 00:26:49,741 --> 00:26:51,242 - Clearly not. 491 00:26:51,242 --> 00:26:53,078 (Catherine sighing) 492 00:26:53,078 --> 00:26:54,713 - We need help. 493 00:26:59,117 --> 00:27:01,252 Okay, I want Julie. 494 00:27:01,252 --> 00:27:02,954 - Never. 495 00:27:02,954 --> 00:27:04,255 - Why not? 496 00:27:04,255 --> 00:27:06,091 - Ne-ver. 497 00:27:09,260 --> 00:27:12,330 (Iron Maiden's The Number of the Beast blasting) 498 00:27:14,866 --> 00:27:16,401 (relieved groaning) 499 00:27:17,636 --> 00:27:19,337 (cracking) 500 00:27:20,271 --> 00:27:23,942 (narrator): Dr. Julie Bouchard was a child psychiatrist 501 00:27:23,942 --> 00:27:25,944 and an old friend of Catherine's 502 00:27:25,944 --> 00:27:29,014 whom she had not seen in over a decade. 503 00:27:30,281 --> 00:27:32,651 - Hey! (screaming laughter) 504 00:27:36,287 --> 00:27:38,857 - Ben despised Julie. 505 00:27:38,857 --> 00:27:41,826 (excited chatter) - I'm so happy to see you! 506 00:27:42,994 --> 00:27:46,931 He considered her a mediocre scientist at best, 507 00:27:46,931 --> 00:27:49,334 and attributed her academic success 508 00:27:49,334 --> 00:27:51,903 to her sculpted cheekbones. 509 00:27:51,903 --> 00:27:55,140 - Hi, Ben. - Hey, Julie. 510 00:27:55,140 --> 00:27:57,175 - Looking good. 511 00:27:57,175 --> 00:27:58,910 - Yeah. (laughter) 512 00:27:58,910 --> 00:28:01,346 - How's the, uh... how's the old campus? 513 00:28:01,346 --> 00:28:03,715 - I'm running three labs now. - Wow! 514 00:28:03,715 --> 00:28:05,850 - Published four times last year. 515 00:28:05,850 --> 00:28:09,387 Yeah, life's good, life's good. - My God! That's amazing! Congratulations! 516 00:28:09,387 --> 00:28:12,023 - How about you guys? How's country living? 517 00:28:12,023 --> 00:28:14,959 - Yeah. Life is... it's, uh... it's very good. 518 00:28:14,959 --> 00:28:16,361 It's pretty sweet. - Great. 519 00:28:16,361 --> 00:28:18,096 - Great. 520 00:28:20,198 --> 00:28:24,736 Julie, thank you so much for, you know, coming all this way. Long trip. 521 00:28:24,736 --> 00:28:28,106 Uh... but, uh, to be honest, I think that my wife - 522 00:28:28,106 --> 00:28:30,041 my lovely wife - may have overreacted. 523 00:28:30,041 --> 00:28:32,077 A little bit. A smidge. And the kids are fine, 524 00:28:32,077 --> 00:28:34,212 they're really fine, really great. 525 00:28:34,212 --> 00:28:36,347 They're fucking awesome. - Ben, please. 526 00:28:36,347 --> 00:28:39,350 - We cool here? - We cool. 527 00:28:39,350 --> 00:28:41,119 - Cool. 528 00:28:41,119 --> 00:28:43,354 - I... Okay, so I thought I'd take them out, 529 00:28:43,354 --> 00:28:45,790 see how they operate on their own. 530 00:28:45,790 --> 00:28:49,360 - Sounds good to me. - We should stick around here. We usually take them out. 531 00:28:49,360 --> 00:28:52,764 - Don't worry, Ben. We'll be back by suppertime. Where are the kids?! 532 00:28:52,764 --> 00:28:54,299 - Yeah. 533 00:28:55,433 --> 00:28:57,235 - Hi! - Hi. 534 00:28:58,269 --> 00:28:59,938 Sammy. 535 00:28:59,938 --> 00:29:02,273 (Catherine): Luke! Guys?! 536 00:29:02,273 --> 00:29:04,776 - "Luke! Guys!" 537 00:29:04,776 --> 00:29:08,179 - It's always Luke and the two others. - Oh, shut up. 538 00:29:08,179 --> 00:29:11,015 - I got a surprise! Come on! 539 00:29:11,015 --> 00:29:13,518 - Coming! What the hell is wrong with her? 540 00:29:13,518 --> 00:29:17,222 - Come on, Luke, run like a good little dog to Mommy. 541 00:29:17,222 --> 00:29:20,191 - Asshole. That is what you are. 542 00:29:20,191 --> 00:29:21,960 (Maya giggling) 543 00:29:21,960 --> 00:29:25,163 You are the biggest asshole I have ever set eyes upon. 544 00:29:26,197 --> 00:29:28,166 (soft music) 545 00:29:39,010 --> 00:29:42,814 ♪ And you claim you got something going ♪ 546 00:29:45,416 --> 00:29:48,353 ♪ Something you call unique ♪ 547 00:29:51,122 --> 00:29:54,092 ♪ But I seen your self-pity showing ♪ 548 00:29:56,828 --> 00:29:59,063 ♪ As the tears roll down your cheeks ♪ 549 00:30:09,307 --> 00:30:11,543 ♪ Soon you know I'll leave you ♪ 550 00:30:11,543 --> 00:30:14,479 ♪ And I'll never look behind ♪ 551 00:30:14,479 --> 00:30:17,315 ♪ 'Cause I was born for the purpose ♪ 552 00:30:17,315 --> 00:30:19,551 ♪ That crucifies your mind ♪ 553 00:30:19,551 --> 00:30:22,453 ♪ So con-convince your mirror ♪ 554 00:30:22,453 --> 00:30:26,224 ♪ As you've always done before ♪ 555 00:30:26,224 --> 00:30:29,160 ♪ Giving substance to shadows ♪ 556 00:30:29,160 --> 00:30:31,396 ♪ Giving substance evermore ♪ 557 00:30:40,839 --> 00:30:45,143 ♪ And you assume you've got something to offer ♪ 558 00:30:47,846 --> 00:30:50,415 ♪ Secrets shiny and new ♪ 559 00:30:53,451 --> 00:30:55,353 ♪ But how much of you is repetition ♪ 560 00:30:58,489 --> 00:31:01,559 ♪ That you didn't whisper to him too ♪ 561 00:31:03,862 --> 00:31:06,364 - What can I say? You got yourselves some kick-ass kids. 562 00:31:06,364 --> 00:31:08,399 They're... they're awesome. 563 00:31:08,399 --> 00:31:11,502 - Ha! What'd I tell you? Thank you, Julie. Thank you. 564 00:31:11,502 --> 00:31:14,072 - Awesome how? - Well... 565 00:31:14,072 --> 00:31:16,875 even after 12 years of homeschooling, 566 00:31:16,875 --> 00:31:21,045 they were perfectly at ease in this social environment. 567 00:31:21,045 --> 00:31:22,981 They weren't intimidated. 568 00:31:22,981 --> 00:31:24,515 They socialized. 569 00:31:24,515 --> 00:31:27,385 - So now dissociative behaviour symptoms? 570 00:31:27,385 --> 00:31:29,220 - Catherine, listen, 571 00:31:29,220 --> 00:31:32,991 I've worked with hundreds, if not thousands, of teenagers, 572 00:31:32,991 --> 00:31:34,993 I've seen them steal, drink, 573 00:31:34,993 --> 00:31:39,430 lie, beat up their parents, beat up each other, 574 00:31:39,430 --> 00:31:42,066 beat themselves up, touching themselves... 575 00:31:42,066 --> 00:31:43,968 touching each other, 576 00:31:43,968 --> 00:31:45,904 touching their pets. 577 00:31:45,904 --> 00:31:48,339 To varying degrees, it's all somewhat normal. 578 00:31:48,339 --> 00:31:52,176 So I know my analysis is extremely superficial, 579 00:31:52,176 --> 00:31:55,480 but trust me, your kids are fine. 580 00:31:55,480 --> 00:31:59,384 - No, Julie... my kids are not fine. 581 00:31:59,384 --> 00:32:02,253 (loud music and thudding upstairs) 582 00:32:02,253 --> 00:32:04,055 - What am I missing here? 583 00:32:04,055 --> 00:32:07,158 (loud thudding and music) - Excuse me. 584 00:32:11,329 --> 00:32:13,498 - It's a very interesting analysis you made. 585 00:32:13,498 --> 00:32:15,466 - Thank you. (heavy metal blaring) 586 00:32:15,466 --> 00:32:17,435 - You like lamb? - Lamb? Yeah. 587 00:32:17,435 --> 00:32:19,370 - Then stay for dinner. 588 00:32:19,370 --> 00:32:21,039 I made kebabs, 589 00:32:21,039 --> 00:32:23,942 and a light garden salad. 590 00:32:23,942 --> 00:32:27,378 (heavy metal blaring) (kids screaming) 591 00:32:36,421 --> 00:32:38,523 (kids panting) - Where did you get this? 592 00:32:38,523 --> 00:32:42,160 Hmm? Where did you get this?! 593 00:32:42,160 --> 00:32:44,362 - Julie gave it to us. (panting) 594 00:32:47,131 --> 00:32:48,733 What's wrong? 595 00:32:50,301 --> 00:32:52,136 (soft music playing) 596 00:32:52,136 --> 00:32:55,440 - Maurice, do your breathing exercises. 597 00:32:55,440 --> 00:32:56,975 - But... 598 00:32:56,975 --> 00:32:59,477 - I knew it. I fucking knew it. 599 00:32:59,477 --> 00:33:01,512 (Maurice): Asshole. 600 00:33:01,512 --> 00:33:04,248 - Maybe throw in some horseradish. 601 00:33:04,248 --> 00:33:07,352 - Horseradish. - Mm-hmm. (Julie chuckling) 602 00:33:08,619 --> 00:33:10,722 - You gave this to our kids? 603 00:33:10,722 --> 00:33:14,525 - They liked it in the car, so I gave it to them. Is it a problem? 604 00:33:15,493 --> 00:33:17,061 Calm down, Ben. 605 00:33:17,061 --> 00:33:18,663 It's just music. 606 00:33:18,663 --> 00:33:20,631 - You should leave. 607 00:33:20,631 --> 00:33:23,101 - What is wrong with you? - Please go. 608 00:33:23,101 --> 00:33:26,404 (softly): You are such a freak. Always have been. 609 00:33:26,404 --> 00:33:28,706 - Pack up your shit... 610 00:33:28,706 --> 00:33:30,508 and go!! 611 00:33:30,508 --> 00:33:34,278 ♪ Oh you make me strong ♪ 612 00:33:34,278 --> 00:33:36,414 - Come back. Come on. - No. 613 00:33:36,414 --> 00:33:39,450 You two... you two are a mess. 614 00:33:39,450 --> 00:33:42,687 If anyone needs help here, it's you. It's not your kids. 615 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 Sorry. - Bye, Julie. 616 00:33:49,360 --> 00:33:51,195 - I'll be in the shower. 617 00:33:52,430 --> 00:33:55,733 (Roger Whittaker's You Are My Miracle playing) 618 00:33:57,168 --> 00:34:01,606 ♪ To feel the joy and pain as I do ♪ 619 00:34:06,044 --> 00:34:09,747 ♪ You are my nights ♪ 620 00:34:11,382 --> 00:34:15,053 ♪ You are my days ♪ 621 00:34:15,053 --> 00:34:16,754 (song fading) 622 00:34:21,692 --> 00:34:25,129 (Catherine): 300 miles per hour. (Maya): That's impossible. 623 00:34:27,131 --> 00:34:30,201 You can't even drive the lawnmower. 624 00:34:30,201 --> 00:34:33,171 (Maurice): I can totally drive. Want to bet? 625 00:34:33,171 --> 00:34:36,174 It's really not that hard. Sammy showed me. 626 00:34:36,174 --> 00:34:38,342 (soft music) 627 00:34:40,244 --> 00:34:42,513 Well, I could do it. - Maurice, come on, 628 00:34:42,513 --> 00:34:45,716 everyone already knows I'm a way better driver than you anyway. 629 00:34:46,717 --> 00:34:49,587 - I... don't think this is a good idea anymore. 630 00:34:49,587 --> 00:34:52,490 - What are you talking about? Of course it is! 631 00:34:58,663 --> 00:35:01,299 (narrator): For Luke, Maurice and Maya, 632 00:35:01,299 --> 00:35:04,535 the afternoon spent frolicking in the pool, 633 00:35:04,535 --> 00:35:07,805 away from their parents, triggered an awakening. 634 00:35:07,805 --> 00:35:10,274 Meanwhile, Ben and Catherine 635 00:35:10,274 --> 00:35:12,176 were finding it increasingly difficult 636 00:35:12,176 --> 00:35:15,213 to agree on the right course of action. 637 00:35:16,280 --> 00:35:19,817 And had not gone for a horsey ride in weeks. 638 00:35:27,758 --> 00:35:30,128 (sniffling) 639 00:35:30,128 --> 00:35:32,196 (sighing) 640 00:35:37,135 --> 00:35:38,769 (whirring) 641 00:35:38,769 --> 00:35:40,838 (helicopter approaching) 642 00:36:28,419 --> 00:36:30,888 - What the hell are they doing here? 643 00:36:41,732 --> 00:36:44,702 - Hi! - Hi! What a surprise! (Maurice): This is so cool! 644 00:36:44,702 --> 00:36:46,904 (laughing) - I got goodies! 645 00:36:46,904 --> 00:36:49,740 (kids laughing and chattering) 646 00:36:57,381 --> 00:37:00,218 - Have you heard of Alfred Russel Wallace? 647 00:37:00,218 --> 00:37:02,720 - Uh... reggae guy? - No. 648 00:37:02,720 --> 00:37:04,789 - 19th-century biologist. 649 00:37:06,224 --> 00:37:08,793 - Potentially the greatest field biologist of his time. 650 00:37:09,727 --> 00:37:12,863 Like Darwin, he proposed a theory of evolution. 651 00:37:12,863 --> 00:37:15,399 Yet nobody's ever heard of him. 652 00:37:15,399 --> 00:37:18,236 A man completely forgotten by history. 653 00:37:18,236 --> 00:37:20,004 Why do you think that is? 654 00:37:22,440 --> 00:37:24,775 Because Darwin published first. 655 00:37:25,743 --> 00:37:27,945 He simply wanted it more. 656 00:37:27,945 --> 00:37:29,847 He was more determined. 657 00:37:31,249 --> 00:37:33,484 - What is this? 658 00:37:33,484 --> 00:37:37,989 - Two Portuguese scientists are conducting the same experiment as you guys. 659 00:37:39,590 --> 00:37:43,894 They've got two pair of twins, and they're nurturing them 660 00:37:43,894 --> 00:37:45,730 on intelligence, creativity, aggression, 661 00:37:45,730 --> 00:37:47,598 and sexual orientation. 662 00:37:47,598 --> 00:37:51,669 So you see, there's no point in being Alfred fucking Wallace. 663 00:37:53,437 --> 00:37:55,039 Just watch. 664 00:37:57,275 --> 00:37:58,876 (indistinct chatter) 665 00:37:58,876 --> 00:38:00,611 Aggression. 666 00:38:00,611 --> 00:38:03,281 (both grunting) 667 00:38:04,548 --> 00:38:06,984 Sexual orientation. 668 00:38:10,388 --> 00:38:12,723 - Damn those Portuguese. Every time. 669 00:38:14,992 --> 00:38:17,295 - But... this is medieval. 670 00:38:17,295 --> 00:38:19,897 It has nothing to do with what we're doing here. 671 00:38:19,897 --> 00:38:21,932 - You're missing the point. - Well, you may like 672 00:38:21,932 --> 00:38:23,968 these short-term results of these Portuguese guys, 673 00:38:23,968 --> 00:38:26,003 but that's exactly what they are: short-term. 674 00:38:26,003 --> 00:38:28,639 In 10 years' time, these kids are gonna be whacked. 675 00:38:28,639 --> 00:38:31,542 - Whacked? - Yeah! You can't raise kids like caged animals. 676 00:38:31,542 --> 00:38:35,680 We have brought up our kids as normally as possible given the circumstances, 677 00:38:35,680 --> 00:38:38,649 and I'm only hoping now that they'll be okay. 678 00:38:38,649 --> 00:38:40,351 - Catherine, you're not listening to me. 679 00:38:40,351 --> 00:38:42,053 We are way past the point of discussion here. 680 00:38:42,053 --> 00:38:44,989 Now, what I want from you is to act on what I'm telling you! 681 00:38:44,989 --> 00:38:49,593 - Oh, oh, oh! So you want us to go medieval on our kids? Have you lost your fucking mind? 682 00:38:49,593 --> 00:38:52,463 - Can you calm her down? Is there a switch? - No. 683 00:38:52,463 --> 00:38:54,732 - Oh, my God. - Anything wrong here? 684 00:38:54,732 --> 00:38:58,669 - Nobody cares about the second man on the moon, Catherine! 685 00:38:58,669 --> 00:39:00,338 We need to be the first. 686 00:39:00,338 --> 00:39:02,807 - Well, not like this. - If that's your attitude, 687 00:39:02,807 --> 00:39:05,443 maybe you're not ready to finish this job. 688 00:39:05,443 --> 00:39:08,546 (scoffing) I want the kids. 689 00:39:08,546 --> 00:39:10,815 - What do you mean, you want the kids? 690 00:39:10,815 --> 00:39:14,418 - If you don't have the humility to learn from your Portuguese counterparts, 691 00:39:14,418 --> 00:39:18,522 I'm gonna ask Phyllis here to take care of them for the final sprint. 692 00:39:18,522 --> 00:39:20,358 - What? - Your maid? 693 00:39:20,358 --> 00:39:23,394 - Personal assistant. And they love her. 694 00:39:23,394 --> 00:39:26,597 - You need to get the fuck out of here! - Excuse me? 695 00:39:26,597 --> 00:39:30,534 - Oh, you heard me! Back on your horse, Billy fucking Bronco! 696 00:39:31,602 --> 00:39:33,604 (door slamming) 697 00:39:39,377 --> 00:39:41,545 Turn that off! 698 00:39:41,545 --> 00:39:43,714 - Mom! Dig deep! 699 00:39:43,714 --> 00:39:45,916 Find that serenity! 700 00:39:45,916 --> 00:39:48,085 Dig deep! 701 00:39:48,085 --> 00:39:51,655 - Yeah, she's been really strung out, but don't worry, 702 00:39:51,655 --> 00:39:54,725 we're gonna do what we have to do. 703 00:39:54,725 --> 00:39:57,728 - For sure, that's all I want to hear. Here. Take this. 704 00:39:57,728 --> 00:39:59,764 - Mm-hmm. - Who the hell's Bronco Billy? 705 00:39:59,764 --> 00:40:01,832 (roaring) 706 00:40:03,567 --> 00:40:06,470 (Maurice): Mom! Dig deep! 707 00:40:08,406 --> 00:40:11,776 - Phyllis can be very maternal! Could be good for everyone! 708 00:40:11,776 --> 00:40:13,677 It's a win-win! 709 00:40:13,677 --> 00:40:15,479 Think about it! 710 00:40:19,984 --> 00:40:22,820 - That's it. (under her breath): Shit! 711 00:40:24,422 --> 00:40:27,658 - Let it all out! Like the rivers of Babylon! 712 00:40:27,658 --> 00:40:29,794 - Take off! Take off! Quick! 713 00:40:29,794 --> 00:40:32,430 - What are you doing?! - Oh, my God! 714 00:40:32,430 --> 00:40:35,933 That goddamn cavewoman... just stuck an axe in my chopper! 715 00:40:35,933 --> 00:40:38,169 (Maya gasping) - Okay. 716 00:40:38,169 --> 00:40:41,005 - What was that?! You need to calm down. - Don't even. 717 00:40:41,005 --> 00:40:44,442 - What was to be gained by threatening to take away their children?! 718 00:40:44,442 --> 00:40:46,143 - Oh, put a sock in it, Phyllis! 719 00:40:46,143 --> 00:40:48,846 - Sweetie... honey... 720 00:40:48,846 --> 00:40:51,115 - Your behaviour was only disgraceful! 721 00:40:51,115 --> 00:40:54,919 - You're a personal assistant! This is above your pay scale, don't you think? 722 00:40:54,919 --> 00:40:56,454 - Calm down. 723 00:40:56,454 --> 00:40:58,155 - I love you guys. 724 00:41:00,624 --> 00:41:02,059 - Catherine? 725 00:41:02,059 --> 00:41:03,761 Okay... 726 00:41:06,096 --> 00:41:08,165 (soft music) 727 00:41:23,714 --> 00:41:25,249 - Hey there. 728 00:41:29,820 --> 00:41:31,188 - Nuts? 729 00:41:37,661 --> 00:41:39,230 Tough day, huh? 730 00:41:39,230 --> 00:41:41,198 (scoffing) 731 00:41:43,834 --> 00:41:45,569 Do you want me to leave? 732 00:41:45,569 --> 00:41:47,738 - Mm. No, stay. 733 00:41:49,773 --> 00:41:51,842 - Want to talk about Gertz? 734 00:41:54,678 --> 00:41:57,147 Want to talk about the kids? 735 00:41:57,147 --> 00:41:59,149 Want to talk about my... 736 00:41:59,149 --> 00:42:01,952 stunning Olympic career? 737 00:42:01,952 --> 00:42:03,187 (chuckling) 738 00:42:05,055 --> 00:42:10,561 You know, it was my great-grandfather who taught me how to... shoot. 739 00:42:10,561 --> 00:42:12,630 - Oh. - I didn't tell you, eh? 740 00:42:12,630 --> 00:42:16,100 Yes, he was born in Greece and he moved to Estonia, 741 00:42:16,100 --> 00:42:18,836 and he had a farm and I shot all sorts of things: 742 00:42:18,836 --> 00:42:22,039 rocks or, you know, wood. Not animals, you know, 743 00:42:22,039 --> 00:42:24,775 unless we were going to eat them. But-- 744 00:42:24,775 --> 00:42:27,044 - Let's just, uh... 745 00:42:27,044 --> 00:42:28,879 - What? 746 00:42:28,879 --> 00:42:30,548 - Let's just not talk. 747 00:42:30,548 --> 00:42:32,716 Is that okay? - Okay. 748 00:42:53,571 --> 00:42:55,339 (chatter on TV) 749 00:42:59,944 --> 00:43:01,345 (snoring) 750 00:43:08,752 --> 00:43:10,287 - Ahem. 751 00:43:20,931 --> 00:43:22,833 (whispering): Good night, Mom. 752 00:43:26,236 --> 00:43:28,005 (snoring) 753 00:43:36,947 --> 00:43:39,116 (beeping) 754 00:43:39,116 --> 00:43:40,784 - Okay, ready? 755 00:43:40,784 --> 00:43:43,253 - Yeah, I just have one question. 756 00:43:43,253 --> 00:43:44,955 - Sure. 757 00:43:44,955 --> 00:43:47,992 - Um. Do you think I'm more like you or like Mom? 758 00:43:53,130 --> 00:43:54,865 - That's a big question. 759 00:43:56,266 --> 00:43:58,202 That's a good question. 760 00:44:00,804 --> 00:44:03,107 Uh... I mean... 761 00:44:03,107 --> 00:44:05,209 Hang on. (beep) Okay. 762 00:44:05,209 --> 00:44:07,277 Here's the thing, Luke. 763 00:44:07,277 --> 00:44:09,046 Um... 764 00:44:10,648 --> 00:44:13,050 Your play, Kitty Kat. 765 00:44:14,084 --> 00:44:17,821 Borderline inappropriate, but you're an artist, Luke, 766 00:44:17,821 --> 00:44:22,259 and what I got from it was you are at an age 767 00:44:22,259 --> 00:44:24,128 where there's - pfft - 768 00:44:24,128 --> 00:44:26,997 a lot of stuff stirring up inside you, 769 00:44:26,997 --> 00:44:30,367 a lot of energy, a lot of sexual energy, 770 00:44:30,367 --> 00:44:31,902 and, boy... (whistling) 771 00:44:31,902 --> 00:44:34,204 ...that's a powerful force. A force... 772 00:44:35,272 --> 00:44:39,810 ...that you can learn to use to your own advantage. 773 00:44:39,810 --> 00:44:41,812 Pay attention, son. 774 00:44:41,812 --> 00:44:43,981 Uh, yeah, uh... 775 00:44:43,981 --> 00:44:45,282 this is... 776 00:44:45,282 --> 00:44:48,018 was known, often, uh... 777 00:44:48,018 --> 00:44:49,353 often called... 778 00:44:49,353 --> 00:44:52,056 erotic art. 779 00:44:54,825 --> 00:44:56,794 Ready? Ahem. 780 00:44:56,794 --> 00:44:59,697 - Yeah, uh, I, um, I really don't want to do this. 781 00:44:59,697 --> 00:45:02,032 - I know, I know, but I want you to do is, 782 00:45:02,032 --> 00:45:03,767 I want you to summon up that energy. 783 00:45:03,767 --> 00:45:05,169 I want you to harness that energy, 784 00:45:05,169 --> 00:45:06,837 I want you to channel that force, 785 00:45:06,837 --> 00:45:09,206 that sexual force inside you. 786 00:45:09,206 --> 00:45:13,243 And I want you to just, you know, release it into dance. 787 00:45:14,812 --> 00:45:18,015 - Y-you want me to dance my sexual emotion? 788 00:45:18,015 --> 00:45:21,251 - Exactly. I want you to just, you know, dance your sexual emotions. 789 00:45:21,251 --> 00:45:23,187 - Ahem. With you? 790 00:45:23,187 --> 00:45:26,090 - No... I mean... No, no. No. 791 00:45:26,090 --> 00:45:29,026 But I've seen you dance... man. 792 00:45:32,262 --> 00:45:34,998 Give it a try. Who knows what's gonna happen. 793 00:45:34,998 --> 00:45:39,136 ♪ To show the world what a woman could be ♪ That's it, up you get. 794 00:45:39,136 --> 00:45:41,205 Just really commit. 795 00:45:41,205 --> 00:45:43,340 Commit to this. 796 00:45:43,340 --> 00:45:46,110 I know it's a bit embarrassing, but just really, come on! 797 00:45:46,110 --> 00:45:47,778 Give it your all. 798 00:45:51,849 --> 00:45:54,084 Not bad. 799 00:45:54,084 --> 00:45:57,221 Think about these ladies. This is good stuff. 800 00:45:57,221 --> 00:46:00,324 Look at them. Whoop. Hello. 801 00:46:02,359 --> 00:46:04,962 Let it go! Stop thinking about it. Just... 802 00:46:04,962 --> 00:46:07,164 Music. 803 00:46:07,164 --> 00:46:09,066 Lady. 804 00:46:09,066 --> 00:46:10,501 Movement. 805 00:46:10,501 --> 00:46:12,202 ♪ ...people stop and people stare ♪ 806 00:46:12,202 --> 00:46:14,338 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 807 00:46:14,338 --> 00:46:16,406 Well, actually, I'm sorry, no. 808 00:46:16,406 --> 00:46:20,144 Let's try it again, though. Come on, come on. Come on, it's just me. 809 00:46:20,144 --> 00:46:23,947 What? Luke? Luke? You're gonna do this, son, one way or another. Come on. 810 00:46:23,947 --> 00:46:27,785 This is science. No one messes with science. 811 00:46:27,785 --> 00:46:32,156 ♪ ...they're talking about who's walking about with an angel at his side-- ♪ 812 00:46:34,391 --> 00:46:36,827 You're probably more like your mother. 813 00:46:45,269 --> 00:46:48,005 Kids, could you stop that? Your mother's sleeping! 814 00:46:50,941 --> 00:46:52,843 Hey, you're up. 815 00:46:53,577 --> 00:46:55,412 You feeling better? 816 00:46:55,412 --> 00:46:57,314 - Yeah, a little bit. - Yeah, well, you know, 817 00:46:57,314 --> 00:47:01,118 you were riding the booze train pretty hard last night, so... 818 00:47:01,118 --> 00:47:03,020 - Yeah, well... 819 00:47:04,588 --> 00:47:07,825 - Yeah, well... what? Hmm? 820 00:47:07,825 --> 00:47:11,461 I mean, you attack our financier and then you drink yourself half to death 821 00:47:11,461 --> 00:47:14,464 and sleep in until - whoa! - three in the fucking afternoon. Wow! 822 00:47:14,464 --> 00:47:18,135 We got a job to do here. Get your shit together, Catherine, or-- 823 00:47:18,135 --> 00:47:19,503 (inhaling deeply) 824 00:47:20,437 --> 00:47:22,206 - Or what? 825 00:47:29,446 --> 00:47:31,515 (soft music) 826 00:47:35,085 --> 00:47:36,587 (creaking) 827 00:47:37,988 --> 00:47:39,890 - Fuck. Fuck. 828 00:47:49,032 --> 00:47:51,001 Fuck! Fuck! 829 00:47:51,001 --> 00:47:53,904 (kids laughing and chattering in the distance) 830 00:48:13,190 --> 00:48:14,558 Tsk. 831 00:48:14,558 --> 00:48:19,263 (Catherine): Thanks, Sammy. I'll let you know when we're ready. 832 00:48:28,205 --> 00:48:30,274 - Hey. 833 00:48:30,274 --> 00:48:33,043 - Sammy's driving me to the doctor. I'm taking the kids with me. 834 00:48:33,043 --> 00:48:36,313 - What's wrong? - I've got chest pains. I can't breathe. 835 00:48:36,313 --> 00:48:39,049 And this migraine's not going away. Ahem. 836 00:48:39,049 --> 00:48:41,084 - Just... sleep it off. You'll feel better tomorrow. 837 00:48:41,084 --> 00:48:43,153 - I'm going to the doctor. End of story. 838 00:48:43,153 --> 00:48:46,323 - Well, I'll look after the kids... 839 00:48:46,323 --> 00:48:48,025 if you want. 840 00:48:48,025 --> 00:48:50,394 - I don't trust you. 841 00:48:51,528 --> 00:48:53,597 - You fucking the Ruskie? 842 00:48:55,699 --> 00:48:58,035 (scoffing) - Excuse me? 843 00:48:58,035 --> 00:49:00,971 - Are... you... fucking the Ruskie? 844 00:49:04,541 --> 00:49:07,311 That. Has. Got. To. Stop! 845 00:49:08,078 --> 00:49:09,980 Catherine. (kids bickering) 846 00:49:11,281 --> 00:49:13,417 I just had to say... 847 00:49:13,417 --> 00:49:15,419 a lot of these ex-athletes, 848 00:49:15,419 --> 00:49:18,322 acute cases of gonorrhoea, you know. Yep. 849 00:49:20,257 --> 00:49:22,092 (Sammy): Ciao, ciao! 850 00:49:25,629 --> 00:49:28,165 - Ciao, ciao. Dick. 851 00:49:30,167 --> 00:49:32,502 (soft, quirky music) 852 00:49:44,114 --> 00:49:46,450 - And how long has this been going on? 853 00:49:48,585 --> 00:49:50,754 - A couple weeks. 854 00:49:50,754 --> 00:49:53,690 - Has this happened before? - No. Well... 855 00:49:53,690 --> 00:49:57,227 Yeah, but... I mean, not really. Uh... 856 00:50:03,133 --> 00:50:06,770 When I was 18 years old, I wvery sexually active. 857 00:50:06,770 --> 00:50:09,473 Like... a voracious falcon. 858 00:50:09,473 --> 00:50:12,509 It was such a great release for me. 859 00:50:12,509 --> 00:50:16,079 I was just living it up. I mean, God! 860 00:50:16,079 --> 00:50:18,482 Oh, what a crazy time. 861 00:50:19,616 --> 00:50:22,052 And now, it's... 862 00:50:24,321 --> 00:50:26,056 Well, it's different. 863 00:50:27,324 --> 00:50:29,760 I'm-I'm immersed in my work. 864 00:50:30,794 --> 00:50:35,032 Day in, day out, it's, like, kids, work, kids, work. 865 00:50:35,032 --> 00:50:37,334 I mean, I can't even really... 866 00:50:37,334 --> 00:50:39,803 remember the last time I had any fun. 867 00:50:39,803 --> 00:50:44,074 I mean... real... fun. (despairing chuckle) 868 00:50:44,074 --> 00:50:45,509 Sorry. 869 00:50:45,509 --> 00:50:48,078 I guess what I'm getting at is, uh... 870 00:50:49,179 --> 00:50:51,782 (whispering): ...my husband is driving me absolutely bonkers right now. 871 00:50:51,782 --> 00:50:56,586 I mean, he would hate it if I told you this, he would kill me, but, uh... 872 00:50:58,188 --> 00:51:00,624 ...he likes me to dress up as a thoroughbred. 873 00:51:00,624 --> 00:51:03,260 I put on this little tail and it's really... 874 00:51:03,260 --> 00:51:06,363 it's very silly, and I just want to be 18 again. 875 00:51:06,363 --> 00:51:09,099 (sobbing): I want to be free like that falcon. 876 00:51:10,834 --> 00:51:13,203 Am I making any sense? 877 00:51:16,239 --> 00:51:18,642 - Can you take some time off work? 878 00:51:20,544 --> 00:51:22,179 - Uh, maybe. 879 00:51:22,179 --> 00:51:25,382 - A woman in your state shouldn't be working. 880 00:51:25,382 --> 00:51:27,684 You need to disconnect. 881 00:51:27,684 --> 00:51:30,587 If I had a tranquilizer gun, I'd shoot you with it right now, 882 00:51:30,587 --> 00:51:34,458 and you'd thank me for it, but I don't, so... 883 00:51:34,458 --> 00:51:37,761 I'm gonna prescribe these... 884 00:51:38,862 --> 00:51:43,233 You can up the dosage as you see fit. 885 00:51:43,233 --> 00:51:45,769 - Okay. Thank you. 886 00:51:48,205 --> 00:51:51,141 (Dorothy Scott's Ride These Waves playing) 887 00:52:03,320 --> 00:52:05,388 ♪ Sail me ♪ 888 00:52:06,590 --> 00:52:08,358 ♪ Over ♪ 889 00:52:10,427 --> 00:52:14,798 ♪ Your blue sea ♪ 890 00:52:16,299 --> 00:52:19,436 ♪ Now anchor me away ♪ 891 00:52:29,913 --> 00:52:32,315 ♪ Cast your ♪ 892 00:52:33,450 --> 00:52:36,753 ♪ Spell of... ♪ 893 00:52:41,525 --> 00:52:42,626 (sighing) 894 00:52:42,626 --> 00:52:46,429 ♪ Cast it like a rock ♪ 895 00:52:46,429 --> 00:52:49,199 ♪ Down in the sea ♪ 896 00:52:49,199 --> 00:52:50,834 - Ah, Balzac. 897 00:52:53,637 --> 00:52:57,841 ♪ Cause you have landed in the deeps ♪ 898 00:52:59,576 --> 00:53:01,845 ♪ The deeps ♪ 899 00:53:23,200 --> 00:53:24,968 (Maya): The TV was stolen! 900 00:53:26,269 --> 00:53:30,340 - How's your mother? (Luke): The diagnosis is vague. 901 00:53:30,340 --> 00:53:33,810 (Maurice): Dad, where is all the food? 902 00:53:33,810 --> 00:53:36,346 (Maya): Where's the TV? 903 00:53:36,346 --> 00:53:39,583 - It's gone! (Maya): Gone where?! 904 00:53:42,519 --> 00:53:44,354 - Where's my wife? 905 00:53:44,354 --> 00:53:46,723 - She went to bed. 906 00:53:51,361 --> 00:53:53,697 She needs her rest. 907 00:53:53,697 --> 00:53:55,899 (under his breath): Commie sonofabitch. 908 00:53:57,567 --> 00:54:00,270 (Maya): Dad, seriously, where's the TV? 909 00:54:01,838 --> 00:54:05,442 - What happened? Hmm? What did the doctor say? 910 00:54:05,442 --> 00:54:08,545 (softly): He said I needed to take a break. 911 00:54:08,545 --> 00:54:10,847 - Okay, well, um... uh... 912 00:54:10,847 --> 00:54:14,017 - Actually, I think we could all use a break. 913 00:54:14,017 --> 00:54:17,287 - Hmm? - A real break, 914 00:54:17,287 --> 00:54:20,390 like... like a trip. 915 00:54:20,390 --> 00:54:22,559 You know? We could... 916 00:54:22,559 --> 00:54:25,462 pack up the car and go somewhere. 917 00:54:27,030 --> 00:54:29,399 - It's just not the right time. 918 00:54:29,399 --> 00:54:31,735 - It's the perfect time. Think about it. 919 00:54:31,735 --> 00:54:34,437 We... could drive down the coast. 920 00:54:34,437 --> 00:54:37,507 Take the kids out of the lab. 921 00:54:37,507 --> 00:54:39,476 Go into the real world. 922 00:54:39,476 --> 00:54:41,978 Oh, God... 923 00:54:41,978 --> 00:54:44,781 Oh, it could be so great. 924 00:54:44,781 --> 00:54:46,349 - Honey? 925 00:54:47,684 --> 00:54:50,053 What the hell are these? 926 00:54:50,053 --> 00:54:53,390 - They're very, very strong... 927 00:54:54,891 --> 00:54:56,726 ...happy pills. 928 00:54:56,726 --> 00:54:58,628 - Get some rest, okay? 929 00:54:58,628 --> 00:55:00,563 - Oh, hey, 930 00:55:00,563 --> 00:55:02,666 and I want to stop the experiments until I'm feeling better. 931 00:55:05,902 --> 00:55:07,704 - I can't do that. 932 00:55:10,907 --> 00:55:12,776 (chuckling) 933 00:55:12,776 --> 00:55:14,444 - Honey... 934 00:55:20,917 --> 00:55:23,386 Oh, God... stop. 935 00:55:23,386 --> 00:55:25,822 - Ginger up... 936 00:55:25,822 --> 00:55:29,592 - Oh... don't bullshit me, Ben! 937 00:55:29,592 --> 00:55:32,996 All I'm asking for is a couple of days. 938 00:55:37,100 --> 00:55:38,835 - Fine. 939 00:55:40,103 --> 00:55:41,838 - Promise? 940 00:55:41,838 --> 00:55:43,973 - I promise. 941 00:55:44,941 --> 00:55:46,710 - Thank you. 942 00:55:51,581 --> 00:55:53,650 (sighing) 943 00:55:53,650 --> 00:55:54,951 - Okay. 944 00:55:54,951 --> 00:55:57,120 (narrator): At that exact moment, 945 00:55:57,120 --> 00:55:59,556 Ben felt he had lost. 946 00:56:00,657 --> 00:56:03,059 But failure was not an option. 947 00:56:03,059 --> 00:56:04,828 - This is good. Thank you. 948 00:56:04,828 --> 00:56:06,663 - Under no circumstances 949 00:56:06,663 --> 00:56:09,466 would he yield to the Portuguese. 950 00:56:09,466 --> 00:56:12,936 - Guys. Please. Eat up. 951 00:56:15,138 --> 00:56:17,040 - Is there anything else? 952 00:56:18,842 --> 00:56:21,745 - Legumes offer unparalleled nutrition. 953 00:56:21,745 --> 00:56:23,980 That's something we could all use right now. 954 00:56:23,980 --> 00:56:25,982 - Yes, your father's right. 955 00:56:25,982 --> 00:56:29,586 All these beans make you strong. 956 00:56:29,586 --> 00:56:30,854 Many different kinds. 957 00:56:30,854 --> 00:56:33,056 - Oh, just eat half. Whatever. 958 00:56:34,791 --> 00:56:38,528 - Are there any new protocols I should be briefed about? 959 00:56:38,528 --> 00:56:40,430 - No. 960 00:56:41,698 --> 00:56:45,068 - You threw out the television and burned many books. 961 00:56:46,002 --> 00:56:48,138 I feel there has been a change of plan. 962 00:56:48,138 --> 00:56:51,408 - There is. Or there was. 963 00:56:51,408 --> 00:56:56,045 But, uh, Catherine has asked me to put everything on hold. 964 00:56:56,045 --> 00:56:57,814 - Ah. 965 00:56:59,015 --> 00:57:01,551 So what should I write in the weekly report? 966 00:57:01,551 --> 00:57:03,953 - What do you mean? 967 00:57:03,953 --> 00:57:08,558 - Well, won't it look strange to have a pause at such a crucial time? 968 00:57:08,558 --> 00:57:10,894 Scientifically speaking? 969 00:57:10,894 --> 00:57:12,662 If I may, 970 00:57:12,662 --> 00:57:15,598 I really don't think this is the time 971 00:57:15,598 --> 00:57:17,567 to be taking a pause. 972 00:57:17,567 --> 00:57:20,537 - Catherine's not really in the mood for negotiating right now. 973 00:57:20,537 --> 00:57:22,906 Uh, you know, she's pretty out of it. 974 00:57:23,840 --> 00:57:27,510 - You're right. She will be out of it for a few days. 975 00:57:27,510 --> 00:57:29,112 - Yeah. 976 00:57:31,614 --> 00:57:33,082 - Yes. 977 00:57:33,082 --> 00:57:35,218 I will start on dishes. 978 00:57:35,218 --> 00:57:36,986 - Whatever. 979 00:57:38,755 --> 00:57:40,990 (kids chattering) 980 00:57:46,763 --> 00:57:48,531 Yeah... 981 00:57:57,774 --> 00:57:59,943 This is a big day for you. 982 00:57:59,943 --> 00:58:03,513 Sweetie, I'm sorry to say, you're just not Daddy's little girl anymore. 983 00:58:03,513 --> 00:58:05,949 You'll always be Daddy's little little girl, pumpkin, 984 00:58:05,949 --> 00:58:09,786 but you're getting to an age when you're gonna have to start 985 00:58:09,786 --> 00:58:12,989 making a lot of decisions for yourself. Yeah. Oh, yeah. 986 00:58:12,989 --> 00:58:14,824 A lot of judgment calls. 987 00:58:14,824 --> 00:58:17,627 But this, this game, whoa, it's gonna help. 988 00:58:20,663 --> 00:58:22,198 - Can I take it? - Sure. 989 00:58:24,067 --> 00:58:26,269 Careful. - It's so cute! 990 00:58:26,269 --> 00:58:29,539 - You know, millions of mice like this one, 991 00:58:29,539 --> 00:58:32,642 every day sacrifice for the progress of mankind. 992 00:58:32,642 --> 00:58:35,945 - What are we going to do? - Good question. Okay. 993 00:58:35,945 --> 00:58:38,515 The mouse enters here and you have to help him 994 00:58:38,515 --> 00:58:40,917 find his way out by opening or closing these doors. 995 00:58:40,917 --> 00:58:43,119 But if you make a mistake, 996 00:58:43,119 --> 00:58:45,555 there are consequences. - What? 997 00:58:45,555 --> 00:58:49,192 - Know that there are consequences to bad decisions, just like life. 998 00:58:49,192 --> 00:58:51,194 Okay. 999 00:58:51,194 --> 00:58:53,062 Ready? 1000 00:58:53,062 --> 00:58:55,198 Let's play mouse-tricity. 1001 00:58:55,198 --> 00:58:57,100 (squeaking) 1002 00:59:00,136 --> 00:59:02,305 Good girl. That's it. 1003 00:59:02,305 --> 00:59:04,674 You're doing really well, Maymay. 1004 00:59:04,674 --> 00:59:06,876 Oh, he's at an impasse. 1005 00:59:06,876 --> 00:59:09,112 Mm-hmm. Come on, come on, come on. 1006 00:59:09,112 --> 00:59:12,282 Okay, okay. Oh, oh, oh... 1007 00:59:12,282 --> 00:59:13,983 wrong door. 1008 00:59:13,983 --> 00:59:16,185 Oh. Oh. 1009 00:59:16,185 --> 00:59:18,922 Oh! (Maya gasping) 1010 00:59:18,922 --> 00:59:21,024 (screaming) Dad! 1011 00:59:21,024 --> 00:59:23,593 Stop! What are you doing?! 1012 00:59:23,593 --> 00:59:26,095 You killed it! - You took all the decisions, 1013 00:59:26,095 --> 00:59:28,932 you gotta take responsibility. - You killed it, Dad! 1014 00:59:28,932 --> 00:59:31,701 You're so mean! I hate you! - Maya... 1015 00:59:31,701 --> 00:59:33,770 don't be upset. It's just... a mouse. 1016 00:59:33,770 --> 00:59:35,171 - Why would you do this?! 1017 00:59:35,171 --> 00:59:38,575 - What the hell is going on here? 1018 00:59:38,575 --> 00:59:41,611 - Whoa, hon, you shouldn't be walking around. 1019 00:59:41,611 --> 00:59:44,180 You should go back to bed. 1020 00:59:44,180 --> 00:59:47,584 - You promised... you promised me a hiatus. 1021 00:59:47,584 --> 00:59:51,788 - Well, a lot of promises were made, Catherine. A lot of promises were made. 1022 00:59:51,788 --> 00:59:54,123 - Well, so, what are you doing? 1023 00:59:54,123 --> 00:59:58,895 - I knew you'd react like this, so I had to push on. 1024 00:59:58,895 --> 01:00:00,930 I couldn't tell you. - Well... 1025 01:00:04,367 --> 01:00:06,202 I'm done. 1026 01:00:06,202 --> 01:00:08,738 I'm, uh... 1027 01:00:08,738 --> 01:00:10,840 Yeah, I'm-I'm telling the kids. 1028 01:00:10,840 --> 01:00:12,375 - About what? - Everything. 1029 01:00:12,375 --> 01:00:14,243 I'm just... I'm gonna tell them everything. 1030 01:00:14,243 --> 01:00:17,614 - Ca-Catherine, this is no time to act crazy. Just listen to me. 1031 01:00:17,614 --> 01:00:19,849 - No! You listen to me. 1032 01:00:19,849 --> 01:00:22,218 You are the crazy one, okay?! 1033 01:00:22,218 --> 01:00:25,188 I mean, look at yourself, for chrissakes! 1034 01:00:25,188 --> 01:00:27,624 You look like a goddamn mental patient! 1035 01:00:27,624 --> 01:00:31,928 - I look like a mental patient?! Take a damn look in the mirror, sweetheart! 1036 01:00:31,928 --> 01:00:34,364 (muffled argument) 1037 01:00:39,002 --> 01:00:41,137 (camera whirring) (argument continues) 1038 01:00:42,405 --> 01:00:46,209 - United, we stand. - Divided, we fall. 1039 01:00:46,209 --> 01:00:48,111 (screaming in distance) 1040 01:00:48,111 --> 01:00:51,714 - Uh, good, but just try it again. 1041 01:00:51,714 --> 01:00:53,816 (argument continues) 1042 01:00:53,816 --> 01:00:55,785 Action! 1043 01:00:55,785 --> 01:00:58,121 - United, we stand! 1044 01:00:58,121 --> 01:01:01,024 - Divided, we fall. 1045 01:01:01,024 --> 01:01:04,127 - I can't. I'm just so sick of it. 1046 01:01:04,127 --> 01:01:06,195 It's... (chuckling) 1047 01:01:09,265 --> 01:01:11,200 I'm sick of it. 1048 01:01:12,802 --> 01:01:16,005 - Catherine... Ca-Catherine! 1049 01:01:16,005 --> 01:01:17,974 (rapping) Come on. Catherine! 1050 01:01:17,974 --> 01:01:20,843 (rattling doorknob) Catherine? Oh... Catherine! 1051 01:01:20,843 --> 01:01:24,147 - Luke? - Open the door! - Guys! 1052 01:01:24,147 --> 01:01:26,916 - Stop, Catherine! - Where are you?! - You can't do that! 1053 01:01:26,916 --> 01:01:29,886 - Shit. - Catherine! 1054 01:01:29,886 --> 01:01:31,421 Catherine! 1055 01:01:33,990 --> 01:01:36,759 Don't do it! - They're not even here. 1056 01:01:36,759 --> 01:01:38,461 (engine roaring) (tires squealing) 1057 01:01:38,461 --> 01:01:40,329 Oh, jeez! 1058 01:01:41,297 --> 01:01:43,966 - What are you doing?! Stop, stop! - Stop! 1059 01:01:43,966 --> 01:01:46,703 Luke, open the door. This is dangerous. 1060 01:01:46,703 --> 01:01:48,938 - No! (music blaring) 1061 01:01:50,006 --> 01:01:51,908 - What is she saying? - She's drunk. 1062 01:01:51,908 --> 01:01:55,144 - She loves the Dutch? - I'm so sorry! 1063 01:01:55,144 --> 01:01:57,413 - She's horny and wants some brew? 1064 01:01:57,413 --> 01:01:59,015 (Ben): Cut this engine right now! 1065 01:01:59,015 --> 01:02:01,050 You're in a lot of trouble, young man! 1066 01:02:01,050 --> 01:02:04,420 - Open up. - Stop! Put down the window! 1067 01:02:04,420 --> 01:02:07,023 - Listen, we lied to you. - Here we go! 1068 01:02:07,023 --> 01:02:08,858 - Oh! (music blaring) 1069 01:02:16,799 --> 01:02:20,069 (shrieking) ♪ We're the kids in America ♪ 1070 01:02:20,069 --> 01:02:22,105 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 1071 01:02:22,105 --> 01:02:23,873 ♪ Whoa-oh ♪ 1072 01:02:23,873 --> 01:02:26,909 ♪ Everybody live for the music-go-round ♪ 1073 01:02:26,909 --> 01:02:29,979 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 1074 01:02:29,979 --> 01:02:32,949 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ ♪ Sing ♪ 1075 01:02:39,021 --> 01:02:41,791 - So what the bejesus happened? 1076 01:02:43,326 --> 01:02:46,529 - They, uh, they caused a 19-car pileup on the 141. 1077 01:02:46,529 --> 01:02:50,366 - Hmm. - Wow. - Not a scratch on them, 1078 01:02:50,366 --> 01:02:53,536 but Social Services got a court order, so... 1079 01:02:53,536 --> 01:02:56,405 - So... now we can't see the kids. 1080 01:02:56,405 --> 01:02:58,941 - Bloody fascists. 1081 01:03:02,145 --> 01:03:06,916 Now, I believe this incident falls under the... 1082 01:03:06,916 --> 01:03:10,353 blowing-up-in-your-face clause. 1083 01:03:10,353 --> 01:03:12,855 Which is... 1084 01:03:12,855 --> 01:03:16,359 paragraph 36-B. 1085 01:03:16,359 --> 01:03:19,262 Since there's been a breach in the contract, 1086 01:03:19,262 --> 01:03:21,864 that means that you're obligated to refund - 1087 01:03:21,864 --> 01:03:23,533 according to my astute accountants - 1088 01:03:23,533 --> 01:03:26,169 a little over $1.4 million. 1089 01:03:26,169 --> 01:03:29,205 - Hold on here. W-we had our knees cut 1090 01:03:29,205 --> 01:03:31,407 as we were crossing the finish line. 1091 01:03:31,407 --> 01:03:34,377 We had... this. We had this in the bag. 1092 01:03:34,377 --> 01:03:37,180 - Well, now you're holding an empty bag. 1093 01:03:37,180 --> 01:03:39,248 And I won't lie to you. 1094 01:03:39,248 --> 01:03:41,984 The timing of this incident could not be better. 1095 01:03:41,984 --> 01:03:46,088 - We lost our kids. You get that, right? Does he...? He gets that, right? 1096 01:03:46,088 --> 01:03:48,357 - Oh, I do. That's why I'm willing to deal here. 1097 01:03:48,357 --> 01:03:52,428 To be frank, I haven't been... perfectly forthcoming with you. 1098 01:03:52,428 --> 01:03:54,130 - What do you mean? 1099 01:03:54,130 --> 01:03:56,532 - I'm so sorry. - Zip it, Phyllis. 1100 01:03:56,532 --> 01:03:58,434 - No, what? - I swear, 1101 01:03:58,434 --> 01:04:04,106 I had no idea of the extent of the deception until recently. 1102 01:04:04,106 --> 01:04:06,008 - I said zip it, Phyllis. 1103 01:04:06,008 --> 01:04:07,910 - What deception? - You see, throughout history, 1104 01:04:07,910 --> 01:04:10,947 scientists have used humans and animals as guinea pigs. 1105 01:04:10,947 --> 01:04:15,318 So where do you draw the line between protecting dignity and promoting progress? 1106 01:04:15,318 --> 01:04:16,886 - I don't understand, I... 1107 01:04:16,886 --> 01:04:19,956 - Well, in this case, science is a guinea pig. 1108 01:04:19,956 --> 01:04:22,325 You're the guinea pigs. 1109 01:04:23,292 --> 01:04:25,328 My guinea pigs. 1110 01:04:26,429 --> 01:04:28,931 - What do you mean? - Yeah. 1111 01:04:28,931 --> 01:04:33,269 - Well... while you were experimenting on your kids, I was experimenting on you. 1112 01:04:33,269 --> 01:04:35,137 - How?! 1113 01:04:35,137 --> 01:04:38,140 - Well, the working title for my book is: The Rationalizing 1114 01:04:38,140 --> 01:04:40,643 of Unethical Behaviour for the So-Called Greater Good. 1115 01:04:40,643 --> 01:04:43,613 My... my editor wants something with a bit more pizzazz. 1116 01:04:43,613 --> 01:04:47,149 - So, uh... (chuckling wryly) 1117 01:04:47,149 --> 01:04:49,018 What are you gonna write? 1118 01:04:49,018 --> 01:04:51,187 - Well, basically, that you've been using your kids 1119 01:04:51,187 --> 01:04:53,189 as lab rats. That's the basic premise. 1120 01:04:53,189 --> 01:04:55,958 - How dare you? - The hell do you... know? 1121 01:04:55,958 --> 01:04:59,061 What the hell can you, uh, even write about? 1122 01:04:59,061 --> 01:05:00,529 I-I... You know, I'm-- 1123 01:05:00,529 --> 01:05:04,634 - Well... Samsonov kept a tight log... 1124 01:05:06,168 --> 01:05:08,571 ...of every minute detail. 1125 01:05:08,571 --> 01:05:11,073 (Catherine exclaiming) 1126 01:05:11,073 --> 01:05:15,144 - And you! (sobbing): Our kids loved you. 1127 01:05:15,144 --> 01:05:18,047 - What about the, uh... 1128 01:05:18,047 --> 01:05:20,182 the, uh... Portuguese? 1129 01:05:20,182 --> 01:05:23,219 (laughing) - I made that up. 1130 01:05:23,219 --> 01:05:26,155 There were no Portuguese, Ben. I just did it to see 1131 01:05:26,155 --> 01:05:28,491 how far you were willing to go. 1132 01:05:28,491 --> 01:05:30,426 (silent chuckle) 1133 01:05:33,195 --> 01:05:36,098 - You... you cuntbag. 1134 01:05:36,098 --> 01:05:38,968 Don't you see how fucking unethical this is? 1135 01:05:38,968 --> 01:05:41,637 I mean, do you see the irony here? 1136 01:05:41,637 --> 01:05:43,472 - Can we remain professional here? 1137 01:05:43,472 --> 01:05:47,276 Now, I am willing to rip up your contract 1138 01:05:47,276 --> 01:05:50,212 and forget about the $1.4 million 1139 01:05:50,212 --> 01:05:54,050 if you sign this short but effective release form. 1140 01:05:54,050 --> 01:05:58,521 It's pretty straightforward. It basically says that I forget about your debt, 1141 01:05:58,521 --> 01:06:02,358 and in return, you have no say over what I publish. 1142 01:06:02,358 --> 01:06:03,960 - You've ruined everything! 1143 01:06:03,960 --> 01:06:07,330 - Come on. See it as turning over a new leaf. 1144 01:06:07,330 --> 01:06:08,965 It's a new day. 1145 01:06:08,965 --> 01:06:10,967 Tabula rasa. 1146 01:06:12,068 --> 01:06:13,970 Hmm. 1147 01:06:20,710 --> 01:06:22,611 (door opening) 1148 01:06:38,094 --> 01:06:41,130 - Hello. Hello, Ben. 1149 01:06:41,130 --> 01:06:43,165 Hello, Catherine. 1150 01:06:46,268 --> 01:06:47,169 How are you? 1151 01:06:51,440 --> 01:06:53,642 How are... the children? 1152 01:06:54,577 --> 01:06:57,013 (cracking) Ah! Ah!!! 1153 01:06:58,447 --> 01:07:00,016 Why? 1154 01:07:01,117 --> 01:07:03,185 (high-pitched screaming) 1155 01:07:06,756 --> 01:07:08,758 - Commie sonofabitch. 1156 01:07:08,758 --> 01:07:12,128 (crying): Why you do that... to me? 1157 01:07:12,128 --> 01:07:15,031 Why? Why the balls? 1158 01:07:16,332 --> 01:07:19,769 (narrator): Ben and Catherine exhausted every possible option, 1159 01:07:19,769 --> 01:07:23,472 both legal and illegal, to retrieve their children, 1160 01:07:23,472 --> 01:07:26,475 but failed time and time again. 1161 01:07:26,475 --> 01:07:29,612 - I see you're taking the, uh, canoe paddle. 1162 01:07:29,612 --> 01:07:32,214 - Hmm. Which is mine. 1163 01:07:33,149 --> 01:07:36,385 - Yeah, but you're living in the city now, so... 1164 01:07:38,154 --> 01:07:39,688 - I left you the spare. 1165 01:07:39,688 --> 01:07:43,426 And after 13 years of marriage, 1166 01:07:43,426 --> 01:07:45,227 they parted ways. 1167 01:07:45,227 --> 01:07:47,563 - Drive safe. 1168 01:07:47,563 --> 01:07:50,633 - Social Services helped place the children 1169 01:07:50,633 --> 01:07:55,104 at the Saint-Patrick Academy, a therapeutic boarding school 1170 01:07:55,104 --> 01:07:58,074 for kids coming from difficult circumstances. 1171 01:07:58,074 --> 01:08:00,476 Sequestered from their parents, 1172 01:08:00,476 --> 01:08:04,380 their integration was immediate and seamless. 1173 01:08:04,380 --> 01:08:06,816 Maya was a top-notch student... 1174 01:08:06,816 --> 01:08:10,519 - Push down. It melts the snow and reduces friction. - What? 1175 01:08:10,519 --> 01:08:12,655 - ...excelling in several disciplines. 1176 01:08:12,655 --> 01:08:14,423 - Just go. 1177 01:08:16,192 --> 01:08:18,194 (shrieking) 1178 01:08:18,194 --> 01:08:21,430 - But had little interest in her studies. 1179 01:08:21,430 --> 01:08:24,867 Maurice developed a keen interest in Asian philosophies 1180 01:08:24,867 --> 01:08:28,137 and volunteered his time as a referee 1181 01:08:28,137 --> 01:08:30,673 with the Saint-Patrick Boxing Bandits. 1182 01:08:30,673 --> 01:08:34,243 - Anger is poison. Always respect your opponent. 1183 01:08:34,243 --> 01:08:36,679 Fight fair. Carry on, boys. 1184 01:08:36,679 --> 01:08:39,281 - Luke joined a group of artists 1185 01:08:39,281 --> 01:08:41,617 known as The Saint-Patrick Four, 1186 01:08:41,617 --> 01:08:44,220 now rebranded the Saint-Patrick Five, 1187 01:08:44,220 --> 01:08:47,857 who were committed to publicly expressing their every instinct. 1188 01:08:47,857 --> 01:08:50,759 - Ladies and gentlemen, I now present to you: 1189 01:08:52,228 --> 01:08:54,563 The Uniboob. 1190 01:08:56,866 --> 01:09:00,269 - Luke felt The Uniboob was misunderstood 1191 01:09:00,269 --> 01:09:04,640 and channelled his energy into a passion project. 1192 01:09:09,311 --> 01:09:12,581 ♪ Like the fool I am and I'll always be ♪ 1193 01:09:12,581 --> 01:09:14,617 ♪ I've got a dream ♪ 1194 01:09:14,617 --> 01:09:16,519 ♪ I've got a dream ♪ 1195 01:09:16,519 --> 01:09:18,854 Both parents felt overwhelming agony 1196 01:09:18,854 --> 01:09:21,757 about being cut from their children. 1197 01:09:21,757 --> 01:09:24,593 Catherine found solace on the treadmill, 1198 01:09:24,593 --> 01:09:27,163 but her greatest fear realized 1199 01:09:27,163 --> 01:09:29,598 moments before the commercial break. 1200 01:09:30,599 --> 01:09:34,603 ♪ I know I could share it if you want me to ♪ 1201 01:09:34,603 --> 01:09:36,906 ♪ If you're going my way ♪ 1202 01:09:36,906 --> 01:09:40,576 Gertz's publication was ranked 17th 1203 01:09:40,576 --> 01:09:44,280 on the National Bestseller list. 1204 01:09:44,280 --> 01:09:47,349 - "The doctors used their kids like a chef uses an egg, 1205 01:09:47,349 --> 01:09:49,285 as an ingredient for something greater. 1206 01:09:49,285 --> 01:09:52,655 The eggs were whipped and beaten for 12 excruciating years 1207 01:09:52,655 --> 01:09:55,824 in an attempt to make the ultimate omelet." 1208 01:09:58,928 --> 01:10:02,631 - They're dead to me. - I never want to see them again. 1209 01:10:06,368 --> 01:10:08,537 - I think I'm having a seizure. 1210 01:10:12,308 --> 01:10:14,610 (soft music) 1211 01:10:38,434 --> 01:10:40,336 (car approaching) 1212 01:10:46,809 --> 01:10:49,278 (engine stopping) 1213 01:10:49,278 --> 01:10:52,581 (car door opening and closing) 1214 01:11:09,531 --> 01:11:10,899 - Hey. 1215 01:11:12,301 --> 01:11:15,971 You, uh... you've come back for the paddle? 1216 01:11:19,708 --> 01:11:21,610 - I thought you should see this. 1217 01:11:25,581 --> 01:11:27,716 - I don't get it. 1218 01:11:27,716 --> 01:11:31,487 - Well, those are our kids. They're the guinea pigs. 1219 01:11:31,487 --> 01:11:33,622 - What guinea pigs? 1220 01:11:34,657 --> 01:11:37,293 - When is the last time you left the house? 1221 01:11:38,327 --> 01:11:41,730 - I don't know. Last, uh... Wednesday maybe. 1222 01:11:42,731 --> 01:11:44,800 - Gertz published. 1223 01:11:44,800 --> 01:11:47,303 The whole school knows who they are. 1224 01:11:47,303 --> 01:11:49,638 They're gonna be humiliated and bullied or... 1225 01:11:49,638 --> 01:11:51,473 who knows what else. 1226 01:11:53,442 --> 01:11:55,311 - I really screwed up, didn't I? 1227 01:11:58,480 --> 01:12:00,949 - Clean yourself up and come with me, okay? 1228 01:12:00,949 --> 01:12:02,951 I'll... explain everything in the car. 1229 01:12:02,951 --> 01:12:04,620 I'll wait outside. 1230 01:12:07,756 --> 01:12:09,758 - Okay. Yeah. 1231 01:12:09,758 --> 01:12:11,327 Yeah. 1232 01:12:12,895 --> 01:12:14,663 Yep. 1233 01:12:15,064 --> 01:12:17,499 (indistinct conversation) 1234 01:12:28,777 --> 01:12:31,914 - May I help you? - Hi, I'm Linda McCoy. I'm just here to see my kids. 1235 01:12:31,914 --> 01:12:34,450 - Who? - Yeah, yeah, just some family business. 1236 01:12:34,450 --> 01:12:36,118 I'll be back in a jiff. - Excuse me! 1237 01:12:42,925 --> 01:12:45,361 (sighing) - Oh, my God. 1238 01:12:58,807 --> 01:13:00,542 - Anything? 1239 01:13:03,812 --> 01:13:05,547 (squeaking) 1240 01:13:07,950 --> 01:13:09,718 (man): Bend that front knee, Jarred. 1241 01:13:09,718 --> 01:13:11,820 There you go. 1242 01:13:11,820 --> 01:13:13,389 Very good. 1243 01:13:15,491 --> 01:13:18,594 Lead with the arm, Brittany. There you go! Excellent. 1244 01:13:18,594 --> 01:13:21,029 You guys see that? That's great form. 1245 01:13:22,131 --> 01:13:24,666 In with the arm, Brit... 1246 01:13:24,666 --> 01:13:26,835 Uh... excuse me? - Yeah. 1247 01:13:26,835 --> 01:13:29,705 - Can I help you? - Uh... 1248 01:13:29,705 --> 01:13:33,442 We're just, we're just, uh... we're looking for, uh... 1249 01:13:33,442 --> 01:13:35,511 we're looking for our kids. 1250 01:13:35,511 --> 01:13:37,980 - Oh! - Do you have a permission slip? 1251 01:13:37,980 --> 01:13:40,983 - There's been a bereavement. Their grandmother. Horrible accident. 1252 01:13:40,983 --> 01:13:44,153 - Okay, well, I can't really release the kids without... 1253 01:13:44,153 --> 01:13:47,856 - We spoke to, uh... Phyllis. - Guys, uh, just... stay here... 1254 01:13:47,856 --> 01:13:49,591 - You're hurting my arm! 1255 01:13:49,591 --> 01:13:51,994 - Stop whining, son, and pick up the pace. 1256 01:13:51,994 --> 01:13:53,796 (teacher): Stop! 1257 01:13:53,796 --> 01:13:55,531 You need permission! 1258 01:13:57,533 --> 01:14:00,436 (quietly): Go, go, go, go, go! 1259 01:14:05,174 --> 01:14:08,644 - Is there a key for this? - I'll get the keys. - Alright. 1260 01:14:08,644 --> 01:14:10,712 - Hi! 1261 01:14:10,712 --> 01:14:13,816 Honey. Okay, look, the, uh... 1262 01:14:13,816 --> 01:14:17,553 that book is a gross exaggeration. 1263 01:14:17,553 --> 01:14:19,221 - It's a pack of lies. - Yep. 1264 01:14:19,221 --> 01:14:23,692 - Not all of it. - When did you plan on telling us the truth? 1265 01:14:23,692 --> 01:14:25,160 - I tried to. 1266 01:14:25,160 --> 01:14:27,563 - When? - The day you left. 1267 01:14:27,563 --> 01:14:31,133 - You said you were horny and needed some brew. - Something about the Dutch. 1268 01:14:31,133 --> 01:14:35,037 - What? No. I said this is all a mistake; I love you with all my heart. 1269 01:14:35,037 --> 01:14:37,606 - That's not what you said. - I remember exactly what your mother said. 1270 01:14:37,606 --> 01:14:39,741 She said, "We... we lied to you. 1271 01:14:39,741 --> 01:14:42,578 I'm sorry and I love you very much." 1272 01:14:42,578 --> 01:14:47,649 - Who cares, okay? You lied to us and used us for 13 years. 1273 01:14:47,649 --> 01:14:50,152 - It wasn't a lie. It didn't feel like a lie, did it? 1274 01:14:50,152 --> 01:14:52,955 - It does now. - Okay, look, look. 1275 01:14:52,955 --> 01:14:55,524 Yes, we... 1276 01:14:57,226 --> 01:15:00,562 ...we made a mistake, okay? But we did it with love. 1277 01:15:00,562 --> 01:15:03,932 I mean, we-we-we always wanted the best for you. Always. 1278 01:15:03,932 --> 01:15:06,602 - Yes. - Everything was for you. 1279 01:15:06,602 --> 01:15:08,804 - No, it wasn't, okay? You're not us. 1280 01:15:08,804 --> 01:15:13,909 You don't know what it's like for us to have parents like you, okay? You don't. 1281 01:15:13,909 --> 01:15:15,878 (knocking) (man): Mr. and Mrs. Morin? 1282 01:15:15,878 --> 01:15:18,213 I'm sorry, but we're gonna have to open the door. 1283 01:15:18,213 --> 01:15:21,183 - Oh, God, could you just please stop it with the Gestapo bullshit?! 1284 01:15:21,183 --> 01:15:23,151 - Okay, please come out. 1285 01:15:23,151 --> 01:15:26,255 - Okay, that's... - Okay. You let go. 1286 01:15:26,255 --> 01:15:27,956 - Okay, okay. - Alright. 1287 01:15:27,956 --> 01:15:29,658 Guys? (babel) 1288 01:15:29,658 --> 01:15:31,693 Guys? Okay, you're gonna come with me. 1289 01:15:31,693 --> 01:15:33,729 - No, no, don't pull her like that! 1290 01:15:33,729 --> 01:15:35,564 - Alright, alright, alright. - Please come on. 1291 01:15:35,564 --> 01:15:38,267 - Hey, don't you touch me! - Ma'am, you have to leave. 1292 01:15:38,267 --> 01:15:40,802 You have to leave. - What is this, a... 1293 01:15:40,802 --> 01:15:43,105 - Ma'am. - Don't... touch me! 1294 01:15:43,105 --> 01:15:45,274 - Please, can you leave? 1295 01:15:45,274 --> 01:15:47,809 (soft music) 1296 01:15:47,809 --> 01:15:49,211 - Ma'am. - I'm sorry. 1297 01:15:49,211 --> 01:15:51,713 - Hey, guys, get back. - I can walk, okay? 1298 01:15:51,713 --> 01:15:54,983 I know how to walk. Is this a fucking school or a jail? 1299 01:15:54,983 --> 01:15:56,885 - What did I say? Come on! 1300 01:16:09,131 --> 01:16:10,899 (sighing) 1301 01:16:12,668 --> 01:16:14,202 - Follow me. 1302 01:16:17,873 --> 01:16:19,608 (whistling) 1303 01:16:26,281 --> 01:16:28,584 (Spanish exclamation) 1304 01:16:30,018 --> 01:16:31,720 (singing) 1305 01:16:47,970 --> 01:16:51,106 (cheering and applause) - Muchas gracias! 1306 01:16:52,708 --> 01:16:55,043 (laughter) Again, thank you all for coming. 1307 01:16:55,043 --> 01:16:58,013 Now, before I sign all your books for you, 1308 01:16:58,013 --> 01:17:00,749 I've got a little treat. Is Andre about? 1309 01:17:00,749 --> 01:17:03,652 (snapping fingers) (crowd): Ah. 1310 01:17:06,188 --> 01:17:08,056 - Okay, Andre. 1311 01:17:09,057 --> 01:17:11,860 Don't be nervous now. (woman chuckling) 1312 01:17:11,860 --> 01:17:15,163 - I read your book. Well, the blurb. 1313 01:17:15,163 --> 01:17:17,633 - Mariachi! (crowd gasping) (grunting) 1314 01:17:17,633 --> 01:17:20,702 Gracias-- (crying out) (exclamations) 1315 01:17:24,106 --> 01:17:27,376 (narrator): Gertz's injury resulted in a deviated septum 1316 01:17:27,376 --> 01:17:32,080 and, as you know, if you've ever had your septum deviated, 1317 01:17:32,080 --> 01:17:34,983 it can be a pretty painful ordeal. 1318 01:17:36,385 --> 01:17:39,988 (Gertz): Phyllis! Get back here! I'm sorry. 1319 01:17:42,257 --> 01:17:46,795 - After 51 years of loyal service to the Gertz family... 1320 01:17:47,929 --> 01:17:52,300 ...I, too, decided to write a new chapter in my life. 1321 01:17:54,703 --> 01:17:58,073 Gertz pressed charges and Ben was convicted 1322 01:17:58,073 --> 01:18:01,343 of assault causing bodily harm. 1323 01:18:03,111 --> 01:18:05,113 - You're in, boy. 1324 01:18:05,113 --> 01:18:06,848 - Over here! 1325 01:18:08,984 --> 01:18:12,788 - Surprisingly, incarceration was a very positive experience for Ben. 1326 01:18:14,823 --> 01:18:16,324 - Oof! 1327 01:18:19,428 --> 01:18:21,863 - Good work, man. Let's go. 1328 01:18:26,101 --> 01:18:27,969 - Well, I've visited regularly enough 1329 01:18:27,969 --> 01:18:30,972 to know that Ben is a devoted father. 1330 01:18:30,972 --> 01:18:32,441 After only five weeks, 1331 01:18:32,441 --> 01:18:35,944 and thanks in part to my testimony, 1332 01:18:35,944 --> 01:18:39,281 Ben earned early release for good behaviour. 1333 01:18:39,281 --> 01:18:42,084 ...respect instilled self-confidence... 1334 01:18:42,084 --> 01:18:43,785 - Upon the parole board determining 1335 01:18:43,785 --> 01:18:46,421 that it is in the best interest of the accused, 1336 01:18:46,421 --> 01:18:48,390 and not contrary to the public interest, 1337 01:18:48,390 --> 01:18:51,193 the board orders that the accused be granted a discharge 1338 01:18:51,193 --> 01:18:54,262 that is conditional to successfully completing 1339 01:18:54,262 --> 01:18:57,966 a period of probation of six months. 1340 01:18:57,966 --> 01:19:00,168 This proposed decision... - Over the years, 1341 01:19:00,168 --> 01:19:03,205 I became very fond of the Morin family. 1342 01:19:03,205 --> 01:19:06,007 Ben is good people. 1343 01:19:06,007 --> 01:19:08,443 - ...Section 84-32, subdivision... 1344 01:19:09,978 --> 01:19:11,880 - As spring unfolded, 1345 01:19:11,880 --> 01:19:13,749 Luke, Maurice and Maya 1346 01:19:13,749 --> 01:19:17,352 requested to see their parents. 1347 01:19:19,988 --> 01:19:21,990 - Ben. 1348 01:19:21,990 --> 01:19:23,892 - Hey. - Hey. 1349 01:19:29,831 --> 01:19:32,901 - If you can't get rid of the family skeleton, 1350 01:19:32,901 --> 01:19:35,170 you may as well make it dance. 1351 01:19:35,170 --> 01:19:37,839 - Simon & Garfunkel? - George Bernard Shaw. 1352 01:19:37,839 --> 01:19:39,541 Enjoy the show! 1353 01:19:42,310 --> 01:19:44,913 (Ben sighing) - Okay. 1354 01:19:44,913 --> 01:19:46,948 (soft music) 1355 01:19:49,851 --> 01:19:51,987 (background chatter) 1356 01:20:04,499 --> 01:20:06,835 (Maya): Why would you do that? 1357 01:20:06,835 --> 01:20:08,937 (indistinct chatter) (laughter) 1358 01:20:16,344 --> 01:20:19,948 - Mom! Dad! I missed you. - Hey, guys. 1359 01:20:23,051 --> 01:20:24,519 (crying): Look at you. 1360 01:20:24,519 --> 01:20:28,290 - We're glad you're here. - Yeah, come check it out. 1361 01:20:39,234 --> 01:20:41,002 (chuckling) 1362 01:20:41,002 --> 01:20:43,438 - Wow, that's so clever. 1363 01:20:46,074 --> 01:20:48,510 (slow rock music) 1364 01:21:01,189 --> 01:21:03,325 ♪ Yesterday ♪ 1365 01:21:04,559 --> 01:21:09,164 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 1366 01:21:11,433 --> 01:21:15,503 ♪ So you turned your days into nighttime ♪ 1367 01:21:17,272 --> 01:21:20,275 ♪ Didn't you know ♪ 1368 01:21:20,275 --> 01:21:27,015 ♪ You can't make it without ever even trying ♪ 1369 01:21:28,116 --> 01:21:33,188 ♪ And something's on your mind isn't it ♪ 1370 01:21:34,656 --> 01:21:36,291 - Oh. 1371 01:21:36,291 --> 01:21:38,260 ♪ Let these times ♪ 1372 01:21:38,260 --> 01:21:40,128 ♪ Show you ♪ 1373 01:21:40,128 --> 01:21:43,198 ♪ That you're breaking up the lines ♪ 1374 01:21:46,034 --> 01:21:48,670 ♪ Leaving all your dreams ♪ 1375 01:21:48,670 --> 01:21:51,640 ♪ Too far behind ♪ 1376 01:21:51,640 --> 01:21:55,977 ♪ Didn't you see ♪ 1377 01:21:55,977 --> 01:22:02,384 ♪ You can't make it without ever even trying ♪ 1378 01:22:03,618 --> 01:22:07,022 ♪ And something's on your mind ♪ 1379 01:22:11,326 --> 01:22:13,461 ♪ Maybe another day ♪ 1380 01:22:13,461 --> 01:22:16,331 ♪ You'll want to feel another way ♪ 1381 01:22:16,331 --> 01:22:19,000 ♪ You can't stop crying ♪ 1382 01:22:23,138 --> 01:22:26,408 ♪ You haven't got a thing to say ♪ 1383 01:22:26,408 --> 01:22:29,210 ♪ You feel you want to run away ♪ 1384 01:22:29,210 --> 01:22:32,447 ♪ There's no use trying ♪ 1385 01:22:34,115 --> 01:22:36,484 ♪ Anyway ♪ 1386 01:22:36,484 --> 01:22:41,022 ♪ I've seen the writing on the wall ♪ 1387 01:22:43,491 --> 01:22:45,460 ♪ Who cannot maintain ♪ 1388 01:22:45,460 --> 01:22:48,563 ♪ Will always fall ♪ 1389 01:22:49,597 --> 01:22:51,733 ♪ Well you know ♪ 1390 01:22:51,733 --> 01:22:55,236 ♪ You can't make it ♪ 1391 01:22:55,236 --> 01:23:00,141 ♪ Without ever even trying ♪ 1392 01:23:01,209 --> 01:23:05,113 ♪ Something's on your mind isn't it ♪ 1393 01:23:08,516 --> 01:23:10,685 United, we stand. 1394 01:23:10,685 --> 01:23:13,588 Divided, we fall. 1395 01:23:22,998 --> 01:23:25,133 (up-tempo music) 1396 01:23:32,474 --> 01:23:36,478 ♪ When God created a woman for me ♪ 1397 01:23:38,079 --> 01:23:41,182 ♪ He must have been in a beautiful mood ♪ 1398 01:23:43,084 --> 01:23:47,122 ♪ To show the world what a woman could be ♪ 1399 01:23:47,122 --> 01:23:51,126 ♪ When he created a woman like you ♪ 1400 01:23:52,494 --> 01:23:56,498 ♪ He made the sunshine right out of your eyes ♪ 1401 01:23:57,599 --> 01:24:01,369 ♪ He made the moon glow all over your hair ♪ 1402 01:24:02,437 --> 01:24:07,275 ♪ He put a soft summer breeze in your sighs ♪ 1403 01:24:07,275 --> 01:24:11,346 ♪ So you could breathe summer into the air ♪ 1404 01:24:12,047 --> 01:24:15,683 ♪ Oh me oh my you make me sigh ♪ 1405 01:24:15,683 --> 01:24:18,653 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1406 01:24:19,587 --> 01:24:22,357 ♪ When people stop and people stare ♪ 1407 01:24:22,357 --> 01:24:26,094 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 1408 01:24:27,295 --> 01:24:30,765 ♪ You watch their eyes they're so surprised ♪ 1409 01:24:30,765 --> 01:24:34,469 ♪ They think you've fallen out of heaven ♪ 1410 01:24:34,469 --> 01:24:37,639 ♪ And if you listen to what they're talking about ♪ 1411 01:24:37,639 --> 01:24:40,075 ♪ They're talking about who's walking about ♪ 1412 01:24:40,075 --> 01:24:42,377 ♪ With an angel at his side ♪ 1413 01:24:44,612 --> 01:24:47,082 ♪ Up there in heaven ♪ 1414 01:24:47,082 --> 01:24:49,350 ♪ I bet they are mad ♪ 1415 01:24:49,350 --> 01:24:54,089 ♪ I bet somebody will want to know why ♪ 1416 01:24:54,089 --> 01:24:58,626 ♪ The most incredible angel they had ♪ 1417 01:24:58,626 --> 01:25:03,364 ♪ Was found to be quite unable to fly ♪ 1418 01:25:03,364 --> 01:25:08,103 ♪ Do you know what they had forgotten to do ♪ 1419 01:25:08,103 --> 01:25:12,574 ♪ Up there where they make all those heavenly things ♪ 1420 01:25:14,309 --> 01:25:19,114 ♪ They made an angel as lovely as you ♪ 1421 01:25:19,114 --> 01:25:23,651 ♪ But the'd forgotten to fit you with wings ♪ 1422 01:25:23,651 --> 01:25:27,622 ♪ Oh me oh my you make me sigh ♪ 1423 01:25:27,622 --> 01:25:30,658 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1424 01:25:30,658 --> 01:25:33,528 ♪ When people stop and people stare ♪ 1425 01:25:33,528 --> 01:25:37,432 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 1426 01:25:38,533 --> 01:25:42,137 ♪ You watch their eyes they're so surprised ♪ 1427 01:25:42,137 --> 01:25:45,540 ♪ They think you've fallen out of heaven ♪ 1428 01:25:45,540 --> 01:25:48,710 ♪ And if you listen to what they're talking about ♪ 1429 01:25:48,710 --> 01:25:50,845 ♪ They're talking about who's walking about ♪ 1430 01:25:50,845 --> 01:25:54,616 ♪ With an angel at his side ♪ 1431 01:25:56,684 --> 01:25:58,853 ♪ Whoa yeah ♪ 1432 01:25:58,853 --> 01:26:01,256 ♪ Good-looking woman ♪ 1433 01:26:01,256 --> 01:26:03,424 ♪ Oh oh yeah ♪ 1434 01:26:03,424 --> 01:26:06,227 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1435 01:26:06,227 --> 01:26:08,563 ♪ Oh oh yeah ♪ 1436 01:26:08,563 --> 01:26:11,399 ♪ You're a good-looking woman ♪ 1437 01:26:11,399 --> 01:26:16,171 ♪ Yeah yeah ♪ 1438 01:26:16,171 --> 01:26:19,240 (slow Mariachi song) 1439 01:27:43,324 --> 01:27:44,892 Subtitling: CNST, Montreal 1440 01:27:47,662 --> 01:27:49,430 (Mariachi music) 108673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.