Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,620 --> 00:00:56,623
- Nice titties.
- Knock it off!
2
00:00:56,623 --> 00:00:58,625
- Maurice, not now.
3
00:00:58,625 --> 00:01:01,361
- It was a compliment.
- How much longer?
4
00:01:01,361 --> 00:01:02,595
- Soon, sweetie.
- Mom?
5
00:01:02,595 --> 00:01:05,799
- Quiet.
- I just want to ask a question.
6
00:01:05,799 --> 00:01:08,368
Why does Luke have
such nice titties?
7
00:01:08,368 --> 00:01:10,770
- I said knock it off.
(father): Enough.
8
00:01:10,770 --> 00:01:13,640
- Playful teasing
builds character.
9
00:01:13,640 --> 00:01:15,208
Luke needs that.
10
00:01:20,080 --> 00:01:22,382
- Anything?!!
11
00:01:27,787 --> 00:01:29,622
(cheerful music)
12
00:01:29,622 --> 00:01:33,326
(narrator): Doctors Ben Morin
and Catherine O'Neal
13
00:01:33,326 --> 00:01:35,662
were on a scientific journey,
14
00:01:35,662 --> 00:01:38,731
which began long before
they were even born.
15
00:01:39,799 --> 00:01:42,769
- Ah!
(father): Hey!
(boys arguing)
16
00:01:43,803 --> 00:01:47,640
(narrator): Catherine O'Neal
was the only child
17
00:01:47,640 --> 00:01:50,176
of two prominent physicists
who died tragically
18
00:01:50,176 --> 00:01:54,447
in a helium explosion
when she was 12 years old.
19
00:01:55,448 --> 00:02:00,153
She was raised
by her aunt Libby,
20
00:02:00,153 --> 00:02:04,190
a prominent psychologist
and... beer aficionado.
21
00:02:04,190 --> 00:02:08,194
- I think we owe them
and we owe ourselves
a better country than that.
22
00:02:08,194 --> 00:02:12,465
(narrator): Ben Morin came
from a long line
of scientists,
23
00:02:12,465 --> 00:02:15,902
every single one more
successful than the last.
24
00:02:15,902 --> 00:02:18,671
But as a child,
Ben had no affinity
25
00:02:18,671 --> 00:02:20,773
for science.
26
00:02:24,210 --> 00:02:26,279
He spent most
Saturday mornings
27
00:02:26,279 --> 00:02:29,582
playing point guard
with the neighbourhood kids.
28
00:02:29,582 --> 00:02:31,417
- You okay, son?
29
00:02:31,417 --> 00:02:33,286
- Yeah, I'm fine.
30
00:02:35,555 --> 00:02:37,924
- Sport isn't your calling, son.
31
00:02:37,924 --> 00:02:39,926
- But I almost had
the rebound.
32
00:02:39,926 --> 00:02:42,929
- You're a scientist
through and through.
It's in your genes.
33
00:02:43,930 --> 00:02:46,866
Now, come on, let's get some ice
on that noggin.
34
00:02:46,866 --> 00:02:48,902
- I'm okay to play.
35
00:02:48,902 --> 00:02:51,504
- You are better than this.
36
00:02:59,679 --> 00:03:01,581
(narrator): Ben never played
basketball again.
37
00:03:01,581 --> 00:03:05,351
- I'm not gonna tell you twice
now! Come on.
38
00:03:05,351 --> 00:03:08,521
- And took his rightful place
in the family tree.
39
00:03:08,521 --> 00:03:10,423
He focused on his schoolwork
40
00:03:10,423 --> 00:03:12,892
and developed
a sharp scientific mind
41
00:03:12,892 --> 00:03:15,595
and a healthy appetite
for success.
42
00:03:15,595 --> 00:03:19,799
For years, his sex life
consisted of masturbating
43
00:03:19,799 --> 00:03:23,603
to women's equestrian riding
on Sunday afternoons.
44
00:03:23,603 --> 00:03:25,838
(fanfare on TV)
45
00:03:27,574 --> 00:03:29,776
But he finally
found true love
46
00:03:29,776 --> 00:03:34,314
when he met fellow PhD
student Catherine O'Neal.
47
00:03:34,314 --> 00:03:39,219
They devoted their careers
to proving the ultimate power
of nurture over nature
48
00:03:39,219 --> 00:03:41,454
to finally answer
the timeless question:
49
00:03:41,454 --> 00:03:46,392
Could we have been anyone
other than who we are?
50
00:03:46,392 --> 00:03:49,963
- Maybe he needs some fluids,
I don't know. What do you think?
- Yeah.
51
00:03:55,668 --> 00:03:59,005
They enjoyed the prestige
of being
university professors,
52
00:03:59,005 --> 00:04:03,810
but were about to redefine
their measure of success.
53
00:04:03,810 --> 00:04:06,512
(man): For decades,
my foundation has invested
54
00:04:06,512 --> 00:04:08,748
in scientific endeavour
of all kind.
55
00:04:08,748 --> 00:04:12,919
And the one common thread I find
with all scientists
56
00:04:12,919 --> 00:04:16,456
is the fundamental belief
that they can contribute
57
00:04:16,456 --> 00:04:18,391
to the advancement
of humankind.
58
00:04:18,391 --> 00:04:19,959
A noble conviction.
59
00:04:19,959 --> 00:04:24,697
But most of us, myself included,
make very safe choices.
60
00:04:24,697 --> 00:04:27,900
Yet aren't we always inspired
by the rebels?
61
00:04:28,835 --> 00:04:31,337
The ones who lay it all
on the line?
62
00:04:31,337 --> 00:04:35,575
The ones throughout history
who dared to believe
that the earth wasn't flat.
63
00:04:36,676 --> 00:04:40,680
The Darwins, the Einsteins
who were considered crazy
64
00:04:40,680 --> 00:04:43,750
we now know
to be visionaries.
65
00:04:45,685 --> 00:04:48,755
These minds only come around
every couple of generations,
66
00:04:48,755 --> 00:04:51,524
so it's important
for all scientists to believe
67
00:04:51,524 --> 00:04:55,361
that they possess the ability
to be one of the greats.
68
00:04:55,361 --> 00:04:57,630
To be one of the rebels.
69
00:04:57,630 --> 00:05:02,402
As scientists, it is your duty
to teach us to see the world
a different way,
70
00:05:02,402 --> 00:05:04,971
and to hopefully make our world
a better place.
71
00:05:06,539 --> 00:05:10,443
And so, if you feel
that you're one
of those revolutionary minds
72
00:05:10,443 --> 00:05:12,445
that can think outside the box,
73
00:05:12,445 --> 00:05:14,614
I am standing
in front of you today
74
00:05:14,614 --> 00:05:17,483
to ask you to think
outside of that box too.
75
00:05:17,483 --> 00:05:19,085
Thank you.
76
00:05:27,026 --> 00:05:29,962
(narrator):
Randolph P. Gertz III
77
00:05:29,962 --> 00:05:34,100
was the great-grandson
of Archibald Gertz,
78
00:05:34,100 --> 00:05:39,839
who built an empire
exporting linen from Belfast
in the 19th century.
79
00:05:39,839 --> 00:05:43,910
Despite a strict Catholic
upbringing by his mother,
80
00:05:43,910 --> 00:05:47,380
Gertz was lured
by the family fortune
81
00:05:47,380 --> 00:05:50,116
and enjoyed
every penny of it.
82
00:05:50,116 --> 00:05:52,752
After his father's death,
83
00:05:52,752 --> 00:05:57,023
Gertz challenged himself
to take charge of his life
84
00:05:57,023 --> 00:06:00,993
and created
the Gertz Foundation
for the Sciences.
85
00:06:02,061 --> 00:06:04,530
After years
of... debatable success,
86
00:06:04,530 --> 00:06:08,134
he remained determined
to prove to the world
87
00:06:08,134 --> 00:06:10,670
he wasn't a papa's boy.
88
00:06:13,072 --> 00:06:15,608
- Are they here?
89
00:06:15,608 --> 00:06:17,944
(softly): Yes.
90
00:06:17,944 --> 00:06:21,514
- I think we might have
ourselves a winner.
91
00:06:22,949 --> 00:06:25,518
(clock chiming in the distance)
92
00:06:31,791 --> 00:06:33,893
Thanks for coming.
- Thanks for having us.
93
00:06:33,893 --> 00:06:36,629
- You've met my personal
assistant, Ms. Phyllis Tridek.
94
00:06:36,629 --> 00:06:38,097
- We did.
- I'll be right back.
95
00:06:38,097 --> 00:06:41,067
- I gotta tell you,
of all the proposals I read,
96
00:06:41,067 --> 00:06:42,902
yours really knocked
my socks off.
97
00:06:42,902 --> 00:06:44,637
(Ben sighing with relief)
98
00:06:44,637 --> 00:06:46,472
- Thank you.
Thank you very much.
99
00:06:46,472 --> 00:06:49,175
- Come. Let's hit the boudoir.
100
00:06:49,175 --> 00:06:52,578
In 1920,
at Johns Hopkins University,
101
00:06:52,578 --> 00:06:56,849
a Professor named John Watson
wanted to prove
102
00:06:56,849 --> 00:07:00,753
that all emotions and behaviours
are learned.
103
00:07:00,753 --> 00:07:03,823
So he had a baby,
known as Little Albert,
104
00:07:03,823 --> 00:07:06,959
play with a white rat,
which the kid loved.
105
00:07:06,959 --> 00:07:09,929
But Watson started
making a loud noise
106
00:07:09,929 --> 00:07:13,132
every time
the kid touched the rat,
and, eventually,
107
00:07:13,132 --> 00:07:16,068
the baby became afraid
of the rat,
108
00:07:16,068 --> 00:07:18,971
even when he didn't make
the noise.
109
00:07:18,971 --> 00:07:22,675
- Watson successfully taught
the child to fear rats.
110
00:07:22,675 --> 00:07:24,510
Conditioning 101.
(Gertz): Hmm.
111
00:07:24,510 --> 00:07:26,145
- Essentially, uh, well,
112
00:07:26,145 --> 00:07:28,848
Pavlov and the dog.
(Gertz): Hmm.
113
00:07:28,848 --> 00:07:31,083
- With your help, we believe
114
00:07:31,083 --> 00:07:34,954
we could actually prove this
on a much larger scale.
115
00:07:34,954 --> 00:07:38,524
And unlike Watson,
we'd foster positive behaviours,
not fear.
116
00:07:38,524 --> 00:07:40,693
- Our idea is very simple:
117
00:07:40,693 --> 00:07:44,764
We want to raise
our soon-to-be-born child,
118
00:07:44,764 --> 00:07:48,000
and two other kids,
contrarily to their genetics.
119
00:07:48,000 --> 00:07:50,770
- Yeah, so...
so with your support,
120
00:07:50,770 --> 00:07:53,072
we would very much like
to adopt Maya.
121
00:07:53,072 --> 00:07:55,141
She's just been put up
for adoption
122
00:07:55,141 --> 00:07:58,177
and comes from a long line
of dim-witted individuals.
123
00:07:58,177 --> 00:08:02,048
- Hmm.
- Her parents were...
simple people.
124
00:08:02,048 --> 00:08:03,950
- Hmm.
- Very simple.
125
00:08:04,984 --> 00:08:06,886
- Idiots?
- Yes. Idiots.
126
00:08:06,886 --> 00:08:09,889
But we would nurture
the smartest little girl
you've ever seen.
127
00:08:09,889 --> 00:08:12,792
- Oh, she'll be smart as a whip.
- Ka-tch!
128
00:08:12,792 --> 00:08:15,595
- And obviously,
with your generous support,
we would adopt,
129
00:08:15,595 --> 00:08:17,864
uh... Maurice.
130
00:08:17,864 --> 00:08:20,066
Now, his ancestors were, uh...
131
00:08:20,066 --> 00:08:24,036
angry, aggressive...
and in some cases--
132
00:08:24,036 --> 00:08:25,538
- Violent.
133
00:08:25,538 --> 00:08:27,573
- Pretty violent, actually.
- Yeah.
134
00:08:27,573 --> 00:08:31,644
- But we would...
we'd raise him to be a pacifist.
135
00:08:31,644 --> 00:08:34,680
- Like Gandhi?
- Yeah, like the Mahatma.
136
00:08:34,680 --> 00:08:36,549
- Hmm.
- And as you can see,
137
00:08:36,549 --> 00:08:40,186
Catherine is very pregnant.
- I should pop any day, really.
138
00:08:40,186 --> 00:08:44,257
- And we would raise our son
to be... an artist.
139
00:08:44,257 --> 00:08:48,094
- So the son of two scientists
is gonna be raised as an artist.
140
00:08:48,094 --> 00:08:50,096
- Bingo.
141
00:08:50,096 --> 00:08:52,198
- Thus proving
the power of nurture.
142
00:08:52,198 --> 00:08:53,933
- Double bingo.
143
00:08:53,933 --> 00:08:56,702
- And you have no ethical
concerns about this?
144
00:08:56,702 --> 00:08:58,604
- No. Why should we?
145
00:08:58,604 --> 00:09:01,541
I mean, it's no different
to most parents who, you know,
146
00:09:01,541 --> 00:09:04,677
encourage their kids
to play piano or be doctors
or super athletes.
147
00:09:04,677 --> 00:09:06,779
- Yeah.
- And at the end of the day,
148
00:09:06,779 --> 00:09:09,782
what matters most is how much
you love your kids, right?
149
00:09:09,782 --> 00:09:13,686
And we're gonna give our kids
every ounce of love we got.
150
00:09:14,787 --> 00:09:17,590
- And... and more importantly,
we will prove
151
00:09:17,590 --> 00:09:20,593
that everyone has the potential
to become anything.
152
00:09:20,593 --> 00:09:23,095
- Any... I mean, anything.
- No one... Yeah.
153
00:09:23,095 --> 00:09:27,266
No one is a prisoner
of their genetic heritage.
No way.
154
00:09:27,266 --> 00:09:29,802
- And you believe
you can pull this off?
155
00:09:29,802 --> 00:09:31,837
- Indubitably.
- Absolutely.
156
00:09:31,837 --> 00:09:34,206
- Well, if that's the case...
157
00:09:35,942 --> 00:09:37,810
...let's start
changing the world.
158
00:09:37,810 --> 00:09:41,948
(Catherine sighing with relief)
- Well, thank you so much.
159
00:09:41,948 --> 00:09:45,017
♪ It's nice to be nice ♪
160
00:09:45,017 --> 00:09:48,120
♪ As my momma once said ♪
161
00:09:48,120 --> 00:09:50,089
(narrator):
In the spring of 1978,
162
00:09:50,089 --> 00:09:52,325
Ben and Catherine
quit the university
163
00:09:52,325 --> 00:09:56,696
and moved to a cottage
Ben inherited from
his father, Henry,
164
00:09:56,696 --> 00:09:59,832
who had inherited it
from his father before him.
165
00:10:02,168 --> 00:10:05,137
And Gertz hired them
an assistant.
166
00:10:05,137 --> 00:10:08,841
- Sorry to disturb you,
but I'm done with the reports.
167
00:10:08,841 --> 00:10:11,911
- What about the bassinets?
- The bassinets are clean.
168
00:10:11,911 --> 00:10:16,015
- Okay. Why don't you, uh,
take the evening off, Sammy?
169
00:10:16,015 --> 00:10:17,950
- Okay.
170
00:10:19,251 --> 00:10:22,021
Thank you.
(narratorKonstantino
Samsonov
171
00:10:22,021 --> 00:10:25,057
was an ex-Olympic
shooting medalist
172
00:10:25,057 --> 00:10:28,094
who defected
from the Soviet Union
173
00:10:28,094 --> 00:10:33,833
by hiding in a pastry truck
at the 1976 Montreal games.
174
00:10:35,935 --> 00:10:39,639
(rock music)
(rifle shot in the distance)
175
00:10:41,807 --> 00:10:44,076
- Want to go for a ride?
176
00:10:49,015 --> 00:10:50,983
(rifle shot in the distance)
177
00:10:50,983 --> 00:10:52,685
(snorting like a horse)
178
00:10:52,685 --> 00:10:54,654
(whinnying)
179
00:10:54,654 --> 00:10:56,689
(snorting)
180
00:10:59,058 --> 00:11:02,028
Samsonov graduated
with a certificate
181
00:11:02,028 --> 00:11:03,863
in Child Psychology...
182
00:11:03,863 --> 00:11:06,699
(screaming in the distance)
183
00:11:06,699 --> 00:11:09,335
...from the Lake Champlain
evening program,
184
00:11:09,335 --> 00:11:11,170
which qualified him
185
00:11:11,170 --> 00:11:14,040
as natural caregiver
for the children.
186
00:11:14,040 --> 00:11:17,877
(classical music playing)
(crying)
- Oh, no, no, no.
187
00:11:20,846 --> 00:11:25,384
- As toddlers,
Luke, Maurice and Maya
listened to classical music
188
00:11:25,384 --> 00:11:29,188
to stimulate their
neurological pathways
and cerebral juices.
189
00:11:29,188 --> 00:11:31,390
- Dad, why is Luke
such a fart face?
190
00:11:31,390 --> 00:11:35,061
- Hey. Maurice, that's not nice.
And for the last time,
put your PJs on, please.
191
00:11:35,061 --> 00:11:38,798
(narrator): Every feeling,
urge and emotion Luke felt
192
00:11:38,798 --> 00:11:41,067
was channelled
into artistic expression.
193
00:11:41,067 --> 00:11:42,968
- You okay?
(tearfully): No!
194
00:11:44,070 --> 00:11:47,073
- Do you want to sing about it?
195
00:11:47,073 --> 00:11:49,175
I think you should.
196
00:11:49,175 --> 00:11:52,378
(singing to blues music)
♪ You know
I'm the hoochie-coochie man ♪
197
00:11:54,080 --> 00:11:57,416
♪ Everybody knows I'm here ♪
198
00:11:57,416 --> 00:12:00,019
(narrator): Maya's diet...
(Samsonov): Enjoy.
199
00:12:00,019 --> 00:12:01,921
- ...was rich in omega-3s
and iron
200
00:12:01,921 --> 00:12:04,056
to help develop memory
and intelligence.
201
00:12:04,056 --> 00:12:07,927
Her days and nights
were filled with
intellectual pursuits.
202
00:12:07,927 --> 00:12:11,263
- Food enters the intestines
and is digested with enzymes...
203
00:12:11,263 --> 00:12:14,800
- And her knowledge was
showcased on a daily basis.
204
00:12:14,800 --> 00:12:17,036
- ...before being absorbed
into the bloodstream.
205
00:12:17,036 --> 00:12:19,105
(imitating rifle shot)
206
00:12:19,105 --> 00:12:21,407
- Hey. Hey, hey.
- Mom!
207
00:12:21,407 --> 00:12:23,242
- Remember
what the Mahatma said:
208
00:12:23,242 --> 00:12:26,946
"An eye for an eye will only
make the whole world blind."
209
00:12:26,946 --> 00:12:28,948
(sighing)
I'm getting Sammy.
210
00:12:28,948 --> 00:12:32,051
(narrator):
Maurice meditated every day
211
00:12:32,051 --> 00:12:35,888
to better himself
and better the world.
212
00:12:35,888 --> 00:12:38,858
- You feel calm and safe here.
213
00:12:39,959 --> 00:12:42,495
At peace with yourself.
214
00:12:44,930 --> 00:12:47,399
(man): Two, three times a two
equals a six,
215
00:12:47,399 --> 00:12:50,069
but it is not
at its lowest form if...
216
00:12:50,069 --> 00:12:53,038
(narratorIn addition
to the experiments
they underwent every day...
217
00:12:53,038 --> 00:12:57,810
- Fractions can be friends.
So take the top line,
two times one...
218
00:12:57,810 --> 00:12:59,311
...they were also
homeschooled
219
00:12:59,311 --> 00:13:01,313
the standard
government curriculum.
220
00:13:01,313 --> 00:13:02,915
- Any questions?
221
00:13:02,915 --> 00:13:06,852
Throughout
its 12-year duration,
222
00:13:06,852 --> 00:13:11,257
the children were oblivious
to any scientific experiment.
223
00:13:11,257 --> 00:13:13,926
They lived
with the ups and downs
224
00:13:13,926 --> 00:13:16,362
of any normal,
dysfunctional family.
225
00:13:16,362 --> 00:13:20,065
♪ You know
I'm the hoochie-coochie man ♪
226
00:13:20,065 --> 00:13:24,236
♪ Everybody knows I'm here ♪
227
00:13:36,015 --> 00:13:38,250
- They are arriving!
228
00:13:41,187 --> 00:13:44,356
- Hey, don't forget to tell them
you're about to write
your first play.
229
00:13:44,356 --> 00:13:46,192
- Yep.
- Yeah.
230
00:13:46,192 --> 00:13:48,360
(Sammy): They are coming!
231
00:13:48,360 --> 00:13:50,262
(soft music)
232
00:14:00,439 --> 00:14:03,042
- How was the trip?
(sighing): Swell.
233
00:14:03,042 --> 00:14:06,212
- Hey, you guys! Give us hugs.
- We missed you!
234
00:14:06,212 --> 00:14:09,515
(chuckling)
- I brought the usual goodies.
235
00:14:09,515 --> 00:14:12,351
- Look at them.
They're all like kudzu.
236
00:14:12,351 --> 00:14:14,353
- What's that?
- Kudzu is a...
237
00:14:14,353 --> 00:14:17,256
it's a Japanese plant.
Grows like crazy.
238
00:14:17,256 --> 00:14:20,860
- And books.
Look what I got for you.
239
00:14:20,860 --> 00:14:23,062
- Do you have
Sports Illustrated?
240
00:14:23,062 --> 00:14:25,931
- The periodical?
- No, the shampoo line.
241
00:14:25,931 --> 00:14:27,633
- Hey, be polite.
(Ms. Tridek):
242
00:14:27,633 --> 00:14:30,536
Who punched you in the nose?
- Come on, let's shake a leg.
243
00:14:30,536 --> 00:14:32,538
(man):
And what is your answer?
244
00:14:32,538 --> 00:14:35,407
- The Anglo-Zanzibar War
of 1895?
245
00:14:35,407 --> 00:14:37,209
Uh... I mean 6.
246
00:14:37,209 --> 00:14:38,911
1896.
247
00:14:38,911 --> 00:14:40,613
(woman): Write it down, Maya.
248
00:14:42,248 --> 00:14:44,483
This time,
249
00:14:44,483 --> 00:14:48,020
we'll be conducting a test
called the Wechsler
Intelligence Scale for Children.
250
00:14:48,020 --> 00:14:51,056
- Is it hard?
- No harder than usual, sweetie.
251
00:14:51,056 --> 00:14:52,925
Just do your best.
252
00:14:52,925 --> 00:14:55,094
Jack has $56 for the market.
253
00:14:55,094 --> 00:14:58,631
By the end of the day,
he has used $19.
254
00:14:58,631 --> 00:15:01,600
What percentage of his money
has he spent?
255
00:15:01,600 --> 00:15:05,437
Three, two, one... Go.
(beep)
256
00:15:05,437 --> 00:15:07,139
(soft music)
257
00:15:09,942 --> 00:15:11,944
- A-about a third.
258
00:15:11,944 --> 00:15:13,612
34%.
259
00:15:13,612 --> 00:15:17,516
- You don't need to say it,
sweetie. Just write it down.
260
00:15:19,318 --> 00:15:23,055
Question #7:
On a scale of one to 10...
- Get them in here, please.
261
00:15:23,055 --> 00:15:25,557
- One "not angry at all
and 10 being "furious,"
262
00:15:25,557 --> 00:15:27,426
how would you react
if you overheard
263
00:15:27,426 --> 00:15:30,529
your brother or sister
saying bad things about you?
264
00:15:30,529 --> 00:15:32,364
- One. Not angry at all.
265
00:15:32,364 --> 00:15:34,166
- You wouldn't be mad?
266
00:15:34,166 --> 00:15:37,269
- "Anger always ends in shame."
Ben Franklin said that.
267
00:15:37,269 --> 00:15:39,338
- Do you agree
with Mr. Franklin?
268
00:15:39,338 --> 00:15:43,475
- Of course. Maya would never
say anything bad about me,
anyway.
269
00:15:43,475 --> 00:15:45,311
And my brother's a fag,
270
00:15:45,311 --> 00:15:48,380
so, yeah... definitely one.
271
00:15:49,615 --> 00:15:52,952
(manOkay, one last series.
Um...
272
00:15:52,952 --> 00:15:55,387
summer.
- Uh, winter.
273
00:15:55,387 --> 00:15:58,123
- Think as creatively
as you can.
274
00:15:58,123 --> 00:15:59,658
Dog.
275
00:15:59,658 --> 00:16:01,460
- Cat?
276
00:16:01,460 --> 00:16:04,496
- Clown.
- Listen.
- Party.
277
00:16:04,496 --> 00:16:06,498
- Vagina.
- Penis.
278
00:16:06,498 --> 00:16:10,069
- Relationship.
- Uh... breakup.
279
00:16:10,069 --> 00:16:12,338
- Breathe.
- Suck.
280
00:16:12,338 --> 00:16:14,039
Excrement.
281
00:16:14,039 --> 00:16:16,208
- Shit.
- Slow.
282
00:16:16,208 --> 00:16:18,110
- Stupid.
283
00:16:19,078 --> 00:16:22,181
- Play.
- Theatre?
284
00:16:22,181 --> 00:16:25,451
- Dragon.
- Animal.
(sighing)
285
00:16:25,451 --> 00:16:28,020
- Water.
- So...
286
00:16:28,020 --> 00:16:30,189
what is going on here?
287
00:16:30,189 --> 00:16:33,225
- What do you mean?
- I'm not seeing superstars.
288
00:16:33,225 --> 00:16:35,427
They're hesitant,
they're docile,
289
00:16:35,427 --> 00:16:37,196
they're... average.
- Average?!
290
00:16:37,196 --> 00:16:39,999
- It means the opposite
of superstar.
291
00:16:39,999 --> 00:16:44,103
- With all due respect,
things are looking
pretty positive.
292
00:16:44,103 --> 00:16:46,138
- We're not looking
for "pretty positive,"
Catherine.
293
00:16:46,138 --> 00:16:48,774
I tell you all the time,
so I'll tell you again:
294
00:16:48,774 --> 00:16:51,243
Now, these results
need to be rock-hard solid.
295
00:16:51,243 --> 00:16:53,779
The study needs to be
like a slap in the face.
296
00:16:53,779 --> 00:16:55,347
- Our results
are rock-hard solid.
297
00:16:55,347 --> 00:16:57,549
We're gonna be, uh,
slapping a lot of faces.
298
00:16:57,549 --> 00:16:59,651
- We're deep
into the last year here, people.
299
00:16:59,651 --> 00:17:02,388
There's no room for complacency.
Capisce?
300
00:17:02,388 --> 00:17:04,256
- We capisce.
301
00:17:04,256 --> 00:17:06,125
- Totally capisce.
302
00:17:06,125 --> 00:17:08,694
- And may I remind you
that our deal clearly states
303
00:17:08,694 --> 00:17:13,198
that if this fails
or blows up in your face,
you pay me back every penny.
304
00:17:13,198 --> 00:17:14,800
- Well, we're not failing.
305
00:17:14,800 --> 00:17:16,702
- Well, I'm no Randy Warhol,
306
00:17:16,702 --> 00:17:19,405
but answering "cat"
when the question is "dog"
307
00:17:19,405 --> 00:17:21,707
is not a sign
of artistic genius.
308
00:17:21,707 --> 00:17:24,109
- He was being ironic.
309
00:17:24,109 --> 00:17:25,577
- Oh.
310
00:17:25,577 --> 00:17:28,080
Did he learn that
from his mother, do you think?
311
00:17:28,080 --> 00:17:30,082
- I don't doubt it.
312
00:17:30,082 --> 00:17:32,084
- Hmm.
313
00:17:32,084 --> 00:17:33,786
Neither do I.
314
00:17:33,786 --> 00:17:36,255
(soft music)
315
00:17:36,255 --> 00:17:40,726
Cut the Little House
on the Prairie routine
and get your shit together.
316
00:17:40,726 --> 00:17:42,795
- Okay. Drive safe.
317
00:17:48,434 --> 00:17:50,602
- Who wants a warm bowl
of bisque?
318
00:17:50,602 --> 00:17:52,604
- That sounds lovely.
319
00:17:52,604 --> 00:17:54,506
- You guys go ahead.
320
00:18:01,113 --> 00:18:03,415
(beep)
(line ringing)
321
00:18:06,285 --> 00:18:08,821
- Just saw Tweedledum
and Tweedledee.
322
00:18:09,755 --> 00:18:12,357
We need a powwow ASAP.
323
00:18:13,292 --> 00:18:15,127
- Everything okay?
324
00:18:15,127 --> 00:18:17,763
- Call Kukiku.
I need a goddamn rub.
325
00:18:17,763 --> 00:18:19,531
(neck cracking)
326
00:18:22,134 --> 00:18:25,137
- Yeah, it's me. He needs a rub.
327
00:18:28,307 --> 00:18:30,209
(soft music)
(panting)
328
00:18:33,779 --> 00:18:37,716
(narrator): Gertz
came to visit
twice a year, like clockwork.
329
00:18:38,750 --> 00:18:41,553
It was usually
a cheerful formality
330
00:18:41,553 --> 00:18:44,790
that ended
with too many vodka martinis.
331
00:18:44,790 --> 00:18:49,161
But today, Ben and Catherine
felt no cheer.
332
00:18:49,161 --> 00:18:50,796
No cheer at all.
333
00:18:50,796 --> 00:18:54,666
(loud thump)
(Maya): Ow! Ow! That hurts!
334
00:18:54,666 --> 00:18:57,769
(Maurice): Oh, it hurts?
Ah!
335
00:18:57,769 --> 00:19:00,539
(Luke): Swing it harder!
Put your whole weight behind it.
336
00:19:00,539 --> 00:19:02,407
- Oh!
(laughter)
337
00:19:03,442 --> 00:19:07,246
(Maya): Bend over, bend over!
(Maurice): Three and a-two,
338
00:19:07,246 --> 00:19:09,414
and a-one and a...
- Ow!
339
00:19:09,414 --> 00:19:10,883
(laughter)
340
00:19:10,883 --> 00:19:14,353
(Maya): I want to go again!
I want to go again!
341
00:19:14,353 --> 00:19:17,189
(Luke): Ow. Good one.
- Turn around, turn...
- Alright, fine.
342
00:19:17,189 --> 00:19:19,491
(groaning)
(laughter)
343
00:19:19,491 --> 00:19:22,828
- Hey! You stop that!
What are you doing?!
344
00:19:22,828 --> 00:19:24,830
- Nothing.
- It's just a game.
345
00:19:24,830 --> 00:19:27,699
- You're hurting yourselves!
- That's the point.
346
00:19:27,699 --> 00:19:29,501
- Oh, to hurt yourselves?
347
00:19:31,603 --> 00:19:34,640
Sammy, just give it a minute,
please.
348
00:19:34,640 --> 00:19:38,443
- Mom, it's just a game. Relax.
- It's totally cool.
349
00:19:38,443 --> 00:19:41,280
- No, not cool! Now...
350
00:19:41,280 --> 00:19:43,949
go to your rooms.
351
00:19:43,949 --> 00:19:46,218
- This is bullshit!
352
00:19:46,218 --> 00:19:48,921
- Rooms! Now!
353
00:19:49,855 --> 00:19:51,623
Not you.
354
00:19:52,658 --> 00:19:54,393
Sammy.
355
00:19:54,393 --> 00:19:56,295
- Yes.
356
00:19:56,295 --> 00:19:59,298
- I need some anger-discharge
training here, please.
357
00:19:59,298 --> 00:20:01,700
- Right away.
(sighing)
Oh, yes.
358
00:20:01,700 --> 00:20:03,435
I know what to do.
359
00:20:03,435 --> 00:20:05,804
Here we go again,
little pitbull.
360
00:20:06,872 --> 00:20:10,642
Time to fix you. Come.
This is your lucky day.
361
00:20:11,743 --> 00:20:14,846
Do you feel the serotonin
flowing through your veins?
362
00:20:14,846 --> 00:20:17,416
- Not really.
- You will, you will.
363
00:20:17,416 --> 00:20:19,418
Okay. Very nice.
364
00:20:19,418 --> 00:20:21,653
Two more minutes.
365
00:20:27,426 --> 00:20:29,962
(footsteps approaching)
366
00:20:31,763 --> 00:20:33,565
- Kids are asleep.
367
00:20:35,434 --> 00:20:37,703
(brushing teeth):
What do we do?
- What?
368
00:20:37,703 --> 00:20:39,438
- What do we do?
369
00:20:39,438 --> 00:20:42,241
- About Gertz?
- Yeah, Gertz.
370
00:20:42,241 --> 00:20:44,876
- What can we do?
- Well...
371
00:20:44,876 --> 00:20:47,512
we have to do something.
372
00:20:47,512 --> 00:20:50,249
- Well, I'm more concerned
about the slapping.
373
00:20:50,249 --> 00:20:52,784
- The... the paddle thing?
- Yeah. It was weird.
374
00:20:52,784 --> 00:20:56,755
- Meh... kids.
That's what kids do.
They horse around.
375
00:20:56,755 --> 00:20:58,557
- Still, it's... it's weird.
376
00:20:58,557 --> 00:21:00,592
- Well, Gertz is weirder.
377
00:21:02,261 --> 00:21:05,764
But he's right, you know.
We can't afford
to be complacent.
378
00:21:05,764 --> 00:21:08,634
Ugh, God, I really need
to integrate flossing
379
00:21:08,634 --> 00:21:10,936
more regularly
in my daily routine.
380
00:21:10,936 --> 00:21:12,938
Can you remind me, Cath?
381
00:21:12,938 --> 00:21:14,673
(slurping)
382
00:21:14,673 --> 00:21:16,875
(military drumming)
383
00:21:22,514 --> 00:21:25,617
- Theatre... is an act of war.
384
00:21:25,617 --> 00:21:27,719
(military drumming)
385
00:21:32,491 --> 00:21:36,061
Let the play speak for itself.
(military drumming)
386
00:21:41,867 --> 00:21:45,070
- The children slapping
their butts with the paddles
387
00:21:45,070 --> 00:21:49,341
was a curious event,
to say the least. Very curious.
388
00:21:49,341 --> 00:21:50,676
But I--
(glass breaking)
389
00:21:50,676 --> 00:21:52,477
- Oof.
390
00:21:52,477 --> 00:21:54,713
Uh...
391
00:21:54,713 --> 00:21:57,983
Come on.
Show's about to start.
392
00:21:57,983 --> 00:22:00,686
- I am finishing up
the monthly report.
393
00:22:00,686 --> 00:22:03,488
I will be there in two minutes.
394
00:22:15,867 --> 00:22:18,070
I must get laid very soon.
395
00:22:19,871 --> 00:22:21,440
Yes.
396
00:22:22,541 --> 00:22:26,445
(cassette rewinding)
I must get laid very soon.
397
00:22:28,413 --> 00:22:31,416
- Hello, and welcome
to the premiere of Kitty Kat.
398
00:22:31,416 --> 00:22:34,019
A Q&A will follow.
Enjoy the show.
399
00:22:36,388 --> 00:22:38,090
(cheering)
400
00:22:39,491 --> 00:22:42,527
- Looks like you with a beard.
- Really?
- Yeah.
401
00:22:42,527 --> 00:22:46,365
- I think he's playing Lincoln.
- The following story
may sound unbelievable,
402
00:22:46,365 --> 00:22:48,967
but I assure you
that every word of it is true.
403
00:22:48,967 --> 00:22:52,437
My name is Bobby
and I've lived on a farm
my whole life.
404
00:22:52,437 --> 00:22:54,606
(chuckling)
405
00:22:54,606 --> 00:22:56,675
I inherited the farm
from my daddy,
406
00:22:56,675 --> 00:22:59,044
who inherited it
from his daddy before him.
407
00:22:59,044 --> 00:23:02,647
I'm what Cal Smith would call
a real country bumpkin.
408
00:23:03,749 --> 00:23:05,817
(Country Bumpkin playing)
(whispering): Country bumpkin?
409
00:23:05,817 --> 00:23:10,756
- Living on a farm is hard work
and I love every minute of it.
410
00:23:10,756 --> 00:23:13,592
But it can be lonely.
Really lonely.
411
00:23:13,592 --> 00:23:15,794
- I'm so lonely.
412
00:23:16,928 --> 00:23:19,030
- The long days make it
practically impossible
413
00:23:19,030 --> 00:23:21,867
for a guy like me
to meet any women.
414
00:23:21,867 --> 00:23:26,171
But all that changed last week
when I noticed a car
just farther up the road.
415
00:23:26,171 --> 00:23:30,041
The hood was popped open
and the sweetest little ass
I have ever seen
416
00:23:30,041 --> 00:23:32,477
was bent over
checking out the engine.
417
00:23:32,477 --> 00:23:34,012
Her name was Kitty Kat.
418
00:23:34,012 --> 00:23:36,948
- I'm Kitty,
but you can call me Kitty Kat.
419
00:23:36,948 --> 00:23:40,552
(Ben): Hmm.
- I stared at her long and hard.
420
00:23:40,552 --> 00:23:43,054
Flowing blond hair
and her hard breasts
421
00:23:43,054 --> 00:23:45,791
bursting out
of her snug white T.
422
00:23:45,791 --> 00:23:47,426
- Excuse me?
- Shhh.
423
00:23:47,426 --> 00:23:49,795
- The moment was electric.
We barely spoke,
424
00:23:49,795 --> 00:23:52,130
and before I knew it,
I was rubbing up
against her backside.
425
00:23:52,130 --> 00:23:53,532
- Okay, okay, show's over.
426
00:23:53,532 --> 00:23:55,167
- My johnson was purring
like a V8.
427
00:23:55,167 --> 00:23:57,202
Within minutes
I was balls-deep inside her.
428
00:23:57,202 --> 00:23:59,137
- Okay, yeah...
- I said enough. What is this?
429
00:23:59,137 --> 00:24:00,939
Who wrote this?
Where'd you get it?
430
00:24:00,939 --> 00:24:03,575
- Uh, from the book.
Uh, Penthouse Magazine.
431
00:24:06,645 --> 00:24:08,547
- I need some air.
- It's not...
432
00:24:09,481 --> 00:24:11,750
Luke,
I'm-I'm disappointed in you.
433
00:24:11,750 --> 00:24:14,719
I mean, you should really,
really let your characters
speak for themselves.
434
00:24:14,719 --> 00:24:16,721
The use of a narrator,
it's weak dramaturgy.
435
00:24:16,721 --> 00:24:18,890
It really is. Okay.
436
00:24:24,496 --> 00:24:26,064
Lock it up.
437
00:24:28,500 --> 00:24:30,001
Catherine? Sweetie?
Confirm your status,
438
00:24:30,001 --> 00:24:33,004
or I'll be forced
to break down this door.
439
00:24:33,004 --> 00:24:36,508
- Leave me alone.
- Oh, come on, let me in,
please. Cath.
440
00:24:36,508 --> 00:24:38,844
(Catherine sighing)
You okay?
441
00:24:38,844 --> 00:24:41,546
- Our kids just put on a play
based on pornographic material.
442
00:24:41,546 --> 00:24:45,016
I'm as far from okay
as one can be
and I have a fucking migraine.
443
00:24:45,016 --> 00:24:48,887
- I just asked Samsonov
to lock up his skin mags, so...
444
00:24:48,887 --> 00:24:50,989
- Good work, Columbo.
Problem solved.
445
00:24:50,989 --> 00:24:55,627
- Catherine, you're gonna start
driving yourself crazy
with this.
446
00:24:55,627 --> 00:24:58,563
You're just having
a mild panic attack.
447
00:24:58,563 --> 00:25:00,832
Okay? Go for a run.
Do something.
448
00:25:00,832 --> 00:25:03,635
(scoffing)
- You just don't get it, do you?
449
00:25:03,635 --> 00:25:06,705
- I know you're upset.
- You're damn right I'm upset.
450
00:25:06,705 --> 00:25:09,040
- I'm sorry.
I will lock everything up.
451
00:25:09,040 --> 00:25:12,177
My private collection
will soon be like Fort Knox.
452
00:25:12,177 --> 00:25:15,514
- That's great.
How do you want to handle this?
453
00:25:15,514 --> 00:25:17,616
- What you want me to do?
454
00:25:17,616 --> 00:25:21,720
- I want you to care
that Maurice wants
to be "ball-deep" into Maya!
455
00:25:21,720 --> 00:25:23,822
- Oh, come on, it's a play.
Fictional characters.
456
00:25:23,822 --> 00:25:26,157
They probably don't even know
what "ball-deep" means.
457
00:25:26,157 --> 00:25:28,293
(laughing): Oh, yes, they do!
- Big deal.
458
00:25:28,293 --> 00:25:30,896
Our son just directed
his first play.
459
00:25:30,896 --> 00:25:33,031
These...
are rock-hard-solid results.
460
00:25:33,031 --> 00:25:35,133
- I don't care about...!
Fuck Gertz!
461
00:25:35,133 --> 00:25:37,002
I want to get
an outside opinion.
462
00:25:37,002 --> 00:25:39,070
- About what?
- Well, I want to know if...
463
00:25:39,070 --> 00:25:41,740
fake-humping your sister onstage
in front of your parents
464
00:25:41,740 --> 00:25:44,242
is part of the normal sexual
development of a child.
465
00:25:44,242 --> 00:25:46,077
(chuckling)
- Of course it is.
466
00:25:46,077 --> 00:25:47,913
- You think this is funny?
- No?
467
00:25:47,913 --> 00:25:49,948
- What if it's deviant
sexual development?
468
00:25:49,948 --> 00:25:52,617
And what about the whole canoe
ass-slapping incident?
469
00:25:52,617 --> 00:25:54,886
What if it all adds up to, uh...
470
00:25:54,886 --> 00:25:56,755
dissociative behaviour?
471
00:25:56,755 --> 00:25:59,658
- Deviant sexual development?
(indistinct conversation)
472
00:26:02,594 --> 00:26:04,963
(whispering): We need to focus
on what's important here.
473
00:26:04,963 --> 00:26:06,932
Gertz is right.
474
00:26:06,932 --> 00:26:08,900
We need results.
475
00:26:08,900 --> 00:26:11,937
Oh, honey pie,
we're so close.
476
00:26:11,937 --> 00:26:14,072
- No... What are you doing?
477
00:26:14,072 --> 00:26:16,875
- I am reassuring you.
- Mom?
478
00:26:16,875 --> 00:26:20,145
Maurice put this on my bed.
- Oh my G... Just get rid of it.
479
00:26:20,145 --> 00:26:23,248
- Can I put it on his bed?
- No! Just get rid of it!
480
00:26:23,248 --> 00:26:26,017
And put on some decent clothing
while you're at it!
481
00:26:26,017 --> 00:26:28,920
- Mom's right.
Just get rid of it, honey.
- God!
482
00:26:28,920 --> 00:26:31,823
- Catherine, Catherine,
Catherine, Catherine,
just let it all go.
483
00:26:31,823 --> 00:26:34,059
- Don't say my name repeatedly.
It's condescending.
484
00:26:34,059 --> 00:26:36,061
- Okay.
485
00:26:36,061 --> 00:26:39,130
- I just want someone
who can tell me
my kids are okay.
486
00:26:39,130 --> 00:26:41,666
(Maya): Mom? Dad?
487
00:26:41,666 --> 00:26:43,902
(gurgling)
488
00:26:43,902 --> 00:26:47,772
- You tried to flush it?
- Why not?
489
00:26:47,772 --> 00:26:49,741
- Oh, come on,
you're smarter than that.
490
00:26:49,741 --> 00:26:51,242
- Clearly not.
491
00:26:51,242 --> 00:26:53,078
(Catherine sighing)
492
00:26:53,078 --> 00:26:54,713
- We need help.
493
00:26:59,117 --> 00:27:01,252
Okay, I want Julie.
494
00:27:01,252 --> 00:27:02,954
- Never.
495
00:27:02,954 --> 00:27:04,255
- Why not?
496
00:27:04,255 --> 00:27:06,091
- Ne-ver.
497
00:27:09,260 --> 00:27:12,330
(Iron Maiden's The Number
of the Beast blasting)
498
00:27:14,866 --> 00:27:16,401
(relieved groaning)
499
00:27:17,636 --> 00:27:19,337
(cracking)
500
00:27:20,271 --> 00:27:23,942
(narrator): Dr. Julie Bouchard
was a child psychiatrist
501
00:27:23,942 --> 00:27:25,944
and an old friend
of Catherine's
502
00:27:25,944 --> 00:27:29,014
whom she had not seen
in over a decade.
503
00:27:30,281 --> 00:27:32,651
- Hey!
(screaming laughter)
504
00:27:36,287 --> 00:27:38,857
- Ben despised Julie.
505
00:27:38,857 --> 00:27:41,826
(excited chatter)
- I'm so happy to see you!
506
00:27:42,994 --> 00:27:46,931
He considered her
a mediocre scientist at best,
507
00:27:46,931 --> 00:27:49,334
and attributed
her academic success
508
00:27:49,334 --> 00:27:51,903
to her sculpted cheekbones.
509
00:27:51,903 --> 00:27:55,140
- Hi, Ben.
- Hey, Julie.
510
00:27:55,140 --> 00:27:57,175
- Looking good.
511
00:27:57,175 --> 00:27:58,910
- Yeah.
(laughter)
512
00:27:58,910 --> 00:28:01,346
- How's the, uh...
how's the old campus?
513
00:28:01,346 --> 00:28:03,715
- I'm running three labs now.
- Wow!
514
00:28:03,715 --> 00:28:05,850
- Published four times
last year.
515
00:28:05,850 --> 00:28:09,387
Yeah, life's good, life's good.
- My God! That's amazing!
Congratulations!
516
00:28:09,387 --> 00:28:12,023
- How about you guys?
How's country living?
517
00:28:12,023 --> 00:28:14,959
- Yeah. Life is... it's, uh...
it's very good.
518
00:28:14,959 --> 00:28:16,361
It's pretty sweet.
- Great.
519
00:28:16,361 --> 00:28:18,096
- Great.
520
00:28:20,198 --> 00:28:24,736
Julie, thank you so much for,
you know, coming all this way.
Long trip.
521
00:28:24,736 --> 00:28:28,106
Uh... but, uh, to be honest,
I think that my wife -
522
00:28:28,106 --> 00:28:30,041
my lovely wife -
may have overreacted.
523
00:28:30,041 --> 00:28:32,077
A little bit. A smidge.
And the kids are fine,
524
00:28:32,077 --> 00:28:34,212
they're really fine,
really great.
525
00:28:34,212 --> 00:28:36,347
They're fucking awesome.
- Ben, please.
526
00:28:36,347 --> 00:28:39,350
- We cool here?
- We cool.
527
00:28:39,350 --> 00:28:41,119
- Cool.
528
00:28:41,119 --> 00:28:43,354
- I... Okay, so I thought
I'd take them out,
529
00:28:43,354 --> 00:28:45,790
see how they operate
on their own.
530
00:28:45,790 --> 00:28:49,360
- Sounds good to me.
- We should stick around here.
We usually take them out.
531
00:28:49,360 --> 00:28:52,764
- Don't worry, Ben.
We'll be back by suppertime.
Where are the kids?!
532
00:28:52,764 --> 00:28:54,299
- Yeah.
533
00:28:55,433 --> 00:28:57,235
- Hi!
- Hi.
534
00:28:58,269 --> 00:28:59,938
Sammy.
535
00:28:59,938 --> 00:29:02,273
(Catherine): Luke! Guys?!
536
00:29:02,273 --> 00:29:04,776
- "Luke! Guys!"
537
00:29:04,776 --> 00:29:08,179
- It's always Luke
and the two others.
- Oh, shut up.
538
00:29:08,179 --> 00:29:11,015
- I got a surprise! Come on!
539
00:29:11,015 --> 00:29:13,518
- Coming!
What the hell is wrong with her?
540
00:29:13,518 --> 00:29:17,222
- Come on, Luke,
run like a good little dog
to Mommy.
541
00:29:17,222 --> 00:29:20,191
- Asshole. That is what you are.
542
00:29:20,191 --> 00:29:21,960
(Maya giggling)
543
00:29:21,960 --> 00:29:25,163
You are the biggest asshole
I have ever set eyes upon.
544
00:29:26,197 --> 00:29:28,166
(soft music)
545
00:29:39,010 --> 00:29:42,814
♪ And you claim
you got something going ♪
546
00:29:45,416 --> 00:29:48,353
♪ Something you call unique ♪
547
00:29:51,122 --> 00:29:54,092
♪ But I seen
your self-pity showing ♪
548
00:29:56,828 --> 00:29:59,063
♪ As the tears
roll down your cheeks ♪
549
00:30:09,307 --> 00:30:11,543
♪ Soon you know I'll leave you ♪
550
00:30:11,543 --> 00:30:14,479
♪ And I'll never look behind ♪
551
00:30:14,479 --> 00:30:17,315
♪ 'Cause I was born
for the purpose ♪
552
00:30:17,315 --> 00:30:19,551
♪ That crucifies your mind ♪
553
00:30:19,551 --> 00:30:22,453
♪ So con-convince your mirror ♪
554
00:30:22,453 --> 00:30:26,224
♪ As you've always done before ♪
555
00:30:26,224 --> 00:30:29,160
♪ Giving substance to shadows ♪
556
00:30:29,160 --> 00:30:31,396
♪ Giving substance evermore ♪
557
00:30:40,839 --> 00:30:45,143
♪ And you assume
you've got something to offer ♪
558
00:30:47,846 --> 00:30:50,415
♪ Secrets shiny and new ♪
559
00:30:53,451 --> 00:30:55,353
♪ But how much of you
is repetition ♪
560
00:30:58,489 --> 00:31:01,559
♪ That you didn't whisper
to him too ♪
561
00:31:03,862 --> 00:31:06,364
- What can I say?
You got yourselves
some kick-ass kids.
562
00:31:06,364 --> 00:31:08,399
They're... they're awesome.
563
00:31:08,399 --> 00:31:11,502
- Ha! What'd I tell you?
Thank you, Julie. Thank you.
564
00:31:11,502 --> 00:31:14,072
- Awesome how?
- Well...
565
00:31:14,072 --> 00:31:16,875
even after 12 years
of homeschooling,
566
00:31:16,875 --> 00:31:21,045
they were perfectly at ease
in this social environment.
567
00:31:21,045 --> 00:31:22,981
They weren't intimidated.
568
00:31:22,981 --> 00:31:24,515
They socialized.
569
00:31:24,515 --> 00:31:27,385
- So now dissociative behaviour
symptoms?
570
00:31:27,385 --> 00:31:29,220
- Catherine, listen,
571
00:31:29,220 --> 00:31:32,991
I've worked with hundreds,
if not thousands, of teenagers,
572
00:31:32,991 --> 00:31:34,993
I've seen them steal, drink,
573
00:31:34,993 --> 00:31:39,430
lie, beat up their parents,
beat up each other,
574
00:31:39,430 --> 00:31:42,066
beat themselves up,
touching themselves...
575
00:31:42,066 --> 00:31:43,968
touching each other,
576
00:31:43,968 --> 00:31:45,904
touching their pets.
577
00:31:45,904 --> 00:31:48,339
To varying degrees,
it's all somewhat normal.
578
00:31:48,339 --> 00:31:52,176
So I know my analysis
is extremely superficial,
579
00:31:52,176 --> 00:31:55,480
but trust me,
your kids are fine.
580
00:31:55,480 --> 00:31:59,384
- No, Julie...
my kids are not fine.
581
00:31:59,384 --> 00:32:02,253
(loud music and thudding
upstairs)
582
00:32:02,253 --> 00:32:04,055
- What am I missing here?
583
00:32:04,055 --> 00:32:07,158
(loud thudding and music)
- Excuse me.
584
00:32:11,329 --> 00:32:13,498
- It's a very interesting
analysis you made.
585
00:32:13,498 --> 00:32:15,466
- Thank you.
(heavy metal blaring)
586
00:32:15,466 --> 00:32:17,435
- You like lamb?
- Lamb? Yeah.
587
00:32:17,435 --> 00:32:19,370
- Then stay for dinner.
588
00:32:19,370 --> 00:32:21,039
I made kebabs,
589
00:32:21,039 --> 00:32:23,942
and a light garden salad.
590
00:32:23,942 --> 00:32:27,378
(heavy metal blaring)
(kids screaming)
591
00:32:36,421 --> 00:32:38,523
(kids panting)
- Where did you get this?
592
00:32:38,523 --> 00:32:42,160
Hmm? Where did you get this?!
593
00:32:42,160 --> 00:32:44,362
- Julie gave it to us.
(panting)
594
00:32:47,131 --> 00:32:48,733
What's wrong?
595
00:32:50,301 --> 00:32:52,136
(soft music playing)
596
00:32:52,136 --> 00:32:55,440
- Maurice,
do your breathing exercises.
597
00:32:55,440 --> 00:32:56,975
- But...
598
00:32:56,975 --> 00:32:59,477
- I knew it. I fucking knew it.
599
00:32:59,477 --> 00:33:01,512
(Maurice): Asshole.
600
00:33:01,512 --> 00:33:04,248
- Maybe throw in
some horseradish.
601
00:33:04,248 --> 00:33:07,352
- Horseradish.
- Mm-hmm.
(Julie chuckling)
602
00:33:08,619 --> 00:33:10,722
- You gave this to our kids?
603
00:33:10,722 --> 00:33:14,525
- They liked it in the car,
so I gave it to them.
Is it a problem?
604
00:33:15,493 --> 00:33:17,061
Calm down, Ben.
605
00:33:17,061 --> 00:33:18,663
It's just music.
606
00:33:18,663 --> 00:33:20,631
- You should leave.
607
00:33:20,631 --> 00:33:23,101
- What is wrong with you?
- Please go.
608
00:33:23,101 --> 00:33:26,404
(softly): You are such a freak.
Always have been.
609
00:33:26,404 --> 00:33:28,706
- Pack up your shit...
610
00:33:28,706 --> 00:33:30,508
and go!!
611
00:33:30,508 --> 00:33:34,278
♪ Oh you make me strong ♪
612
00:33:34,278 --> 00:33:36,414
- Come back. Come on.
- No.
613
00:33:36,414 --> 00:33:39,450
You two... you two are a mess.
614
00:33:39,450 --> 00:33:42,687
If anyone needs help here,
it's you. It's not your kids.
615
00:33:42,687 --> 00:33:45,189
Sorry.
- Bye, Julie.
616
00:33:49,360 --> 00:33:51,195
- I'll be in the shower.
617
00:33:52,430 --> 00:33:55,733
(Roger Whittaker's
You Are My Miracle playing)
618
00:33:57,168 --> 00:34:01,606
♪ To feel the joy and pain
as I do ♪
619
00:34:06,044 --> 00:34:09,747
♪ You are my nights ♪
620
00:34:11,382 --> 00:34:15,053
♪ You are my days ♪
621
00:34:15,053 --> 00:34:16,754
(song fading)
622
00:34:21,692 --> 00:34:25,129
(Catherine): 300 miles per hour.
(Maya): That's impossible.
623
00:34:27,131 --> 00:34:30,201
You can't even drive
the lawnmower.
624
00:34:30,201 --> 00:34:33,171
(Maurice): I can totally drive.
Want to bet?
625
00:34:33,171 --> 00:34:36,174
It's really not that hard.
Sammy showed me.
626
00:34:36,174 --> 00:34:38,342
(soft music)
627
00:34:40,244 --> 00:34:42,513
Well, I could do it.
- Maurice, come on,
628
00:34:42,513 --> 00:34:45,716
everyone already knows
I'm a way better driver
than you anyway.
629
00:34:46,717 --> 00:34:49,587
- I... don't think
this is a good idea anymore.
630
00:34:49,587 --> 00:34:52,490
- What are you talking about?
Of course it is!
631
00:34:58,663 --> 00:35:01,299
(narrator): For Luke,
Maurice and Maya,
632
00:35:01,299 --> 00:35:04,535
the afternoon spent
frolicking in the pool,
633
00:35:04,535 --> 00:35:07,805
away from their parents,
triggered an awakening.
634
00:35:07,805 --> 00:35:10,274
Meanwhile, Ben and Catherine
635
00:35:10,274 --> 00:35:12,176
were finding it
increasingly difficult
636
00:35:12,176 --> 00:35:15,213
to agree on the right course
of action.
637
00:35:16,280 --> 00:35:19,817
And had not gone
for a horsey ride in weeks.
638
00:35:27,758 --> 00:35:30,128
(sniffling)
639
00:35:30,128 --> 00:35:32,196
(sighing)
640
00:35:37,135 --> 00:35:38,769
(whirring)
641
00:35:38,769 --> 00:35:40,838
(helicopter approaching)
642
00:36:28,419 --> 00:36:30,888
- What the hell
are they doing here?
643
00:36:41,732 --> 00:36:44,702
- Hi!
- Hi! What a surprise!
(Maurice): This is so cool!
644
00:36:44,702 --> 00:36:46,904
(laughing)
- I got goodies!
645
00:36:46,904 --> 00:36:49,740
(kids laughing and chattering)
646
00:36:57,381 --> 00:37:00,218
- Have you heard
of Alfred Russel Wallace?
647
00:37:00,218 --> 00:37:02,720
- Uh... reggae guy?
- No.
648
00:37:02,720 --> 00:37:04,789
- 19th-century biologist.
649
00:37:06,224 --> 00:37:08,793
- Potentially the greatest
field biologist of his time.
650
00:37:09,727 --> 00:37:12,863
Like Darwin, he proposed
a theory of evolution.
651
00:37:12,863 --> 00:37:15,399
Yet nobody's ever heard of him.
652
00:37:15,399 --> 00:37:18,236
A man completely forgotten
by history.
653
00:37:18,236 --> 00:37:20,004
Why do you think that is?
654
00:37:22,440 --> 00:37:24,775
Because Darwin published first.
655
00:37:25,743 --> 00:37:27,945
He simply wanted it more.
656
00:37:27,945 --> 00:37:29,847
He was more determined.
657
00:37:31,249 --> 00:37:33,484
- What is this?
658
00:37:33,484 --> 00:37:37,989
- Two Portuguese scientists are
conducting the same experiment
as you guys.
659
00:37:39,590 --> 00:37:43,894
They've got two pair of twins,
and they're nurturing them
660
00:37:43,894 --> 00:37:45,730
on intelligence, creativity,
aggression,
661
00:37:45,730 --> 00:37:47,598
and sexual orientation.
662
00:37:47,598 --> 00:37:51,669
So you see,
there's no point
in being Alfred fucking Wallace.
663
00:37:53,437 --> 00:37:55,039
Just watch.
664
00:37:57,275 --> 00:37:58,876
(indistinct chatter)
665
00:37:58,876 --> 00:38:00,611
Aggression.
666
00:38:00,611 --> 00:38:03,281
(both grunting)
667
00:38:04,548 --> 00:38:06,984
Sexual orientation.
668
00:38:10,388 --> 00:38:12,723
- Damn those Portuguese.
Every time.
669
00:38:14,992 --> 00:38:17,295
- But... this is medieval.
670
00:38:17,295 --> 00:38:19,897
It has nothing to do
with what we're doing here.
671
00:38:19,897 --> 00:38:21,932
- You're missing the point.
- Well, you may like
672
00:38:21,932 --> 00:38:23,968
these short-term results
of these Portuguese guys,
673
00:38:23,968 --> 00:38:26,003
but that's exactly
what they are: short-term.
674
00:38:26,003 --> 00:38:28,639
In 10 years' time, these kids
are gonna be whacked.
675
00:38:28,639 --> 00:38:31,542
- Whacked?
- Yeah! You can't raise kids
like caged animals.
676
00:38:31,542 --> 00:38:35,680
We have brought up our kids
as normally as possible
given the circumstances,
677
00:38:35,680 --> 00:38:38,649
and I'm only hoping now
that they'll be okay.
678
00:38:38,649 --> 00:38:40,351
- Catherine,
you're not listening to me.
679
00:38:40,351 --> 00:38:42,053
We are way past the point
of discussion here.
680
00:38:42,053 --> 00:38:44,989
Now, what I want from you
is to act
on what I'm telling you!
681
00:38:44,989 --> 00:38:49,593
- Oh, oh, oh! So you want us
to go medieval on our kids?
Have you lost your fucking mind?
682
00:38:49,593 --> 00:38:52,463
- Can you calm her down?
Is there a switch?
- No.
683
00:38:52,463 --> 00:38:54,732
- Oh, my God.
- Anything wrong here?
684
00:38:54,732 --> 00:38:58,669
- Nobody cares about the second
man on the moon, Catherine!
685
00:38:58,669 --> 00:39:00,338
We need to be the first.
686
00:39:00,338 --> 00:39:02,807
- Well, not like this.
- If that's your attitude,
687
00:39:02,807 --> 00:39:05,443
maybe you're not ready
to finish this job.
688
00:39:05,443 --> 00:39:08,546
(scoffing)
I want the kids.
689
00:39:08,546 --> 00:39:10,815
- What do you mean,
you want the kids?
690
00:39:10,815 --> 00:39:14,418
- If you don't have the humility
to learn from
your Portuguese counterparts,
691
00:39:14,418 --> 00:39:18,522
I'm gonna ask Phyllis here
to take care of them
for the final sprint.
692
00:39:18,522 --> 00:39:20,358
- What?
- Your maid?
693
00:39:20,358 --> 00:39:23,394
- Personal assistant.
And they love her.
694
00:39:23,394 --> 00:39:26,597
- You need to get
the fuck out of here!
- Excuse me?
695
00:39:26,597 --> 00:39:30,534
- Oh, you heard me!
Back on your horse,
Billy fucking Bronco!
696
00:39:31,602 --> 00:39:33,604
(door slamming)
697
00:39:39,377 --> 00:39:41,545
Turn that off!
698
00:39:41,545 --> 00:39:43,714
- Mom! Dig deep!
699
00:39:43,714 --> 00:39:45,916
Find that serenity!
700
00:39:45,916 --> 00:39:48,085
Dig deep!
701
00:39:48,085 --> 00:39:51,655
- Yeah,
she's been really strung out,
but don't worry,
702
00:39:51,655 --> 00:39:54,725
we're gonna do
what we have to do.
703
00:39:54,725 --> 00:39:57,728
- For sure,
that's all I want to hear.
Here. Take this.
704
00:39:57,728 --> 00:39:59,764
- Mm-hmm.
- Who the hell's Bronco Billy?
705
00:39:59,764 --> 00:40:01,832
(roaring)
706
00:40:03,567 --> 00:40:06,470
(Maurice): Mom! Dig deep!
707
00:40:08,406 --> 00:40:11,776
- Phyllis can be very maternal!
Could be good for everyone!
708
00:40:11,776 --> 00:40:13,677
It's a win-win!
709
00:40:13,677 --> 00:40:15,479
Think about it!
710
00:40:19,984 --> 00:40:22,820
- That's it.
(under her breath): Shit!
711
00:40:24,422 --> 00:40:27,658
- Let it all out!
Like the rivers of Babylon!
712
00:40:27,658 --> 00:40:29,794
- Take off! Take off! Quick!
713
00:40:29,794 --> 00:40:32,430
- What are you doing?!
- Oh, my God!
714
00:40:32,430 --> 00:40:35,933
That goddamn cavewoman...
just stuck an axe in my chopper!
715
00:40:35,933 --> 00:40:38,169
(Maya gasping)
- Okay.
716
00:40:38,169 --> 00:40:41,005
- What was that?!
You need to calm down.
- Don't even.
717
00:40:41,005 --> 00:40:44,442
- What was to be gained
by threatening
to take away their children?!
718
00:40:44,442 --> 00:40:46,143
- Oh, put a sock in it, Phyllis!
719
00:40:46,143 --> 00:40:48,846
- Sweetie... honey...
720
00:40:48,846 --> 00:40:51,115
- Your behaviour
was only disgraceful!
721
00:40:51,115 --> 00:40:54,919
- You're a personal assistant!
This is above your pay scale,
don't you think?
722
00:40:54,919 --> 00:40:56,454
- Calm down.
723
00:40:56,454 --> 00:40:58,155
- I love you guys.
724
00:41:00,624 --> 00:41:02,059
- Catherine?
725
00:41:02,059 --> 00:41:03,761
Okay...
726
00:41:06,096 --> 00:41:08,165
(soft music)
727
00:41:23,714 --> 00:41:25,249
- Hey there.
728
00:41:29,820 --> 00:41:31,188
- Nuts?
729
00:41:37,661 --> 00:41:39,230
Tough day, huh?
730
00:41:39,230 --> 00:41:41,198
(scoffing)
731
00:41:43,834 --> 00:41:45,569
Do you want me to leave?
732
00:41:45,569 --> 00:41:47,738
- Mm. No, stay.
733
00:41:49,773 --> 00:41:51,842
- Want to talk about Gertz?
734
00:41:54,678 --> 00:41:57,147
Want to talk about the kids?
735
00:41:57,147 --> 00:41:59,149
Want to talk about my...
736
00:41:59,149 --> 00:42:01,952
stunning Olympic career?
737
00:42:01,952 --> 00:42:03,187
(chuckling)
738
00:42:05,055 --> 00:42:10,561
You know,
it was my great-grandfather
who taught me how to... shoot.
739
00:42:10,561 --> 00:42:12,630
- Oh.
- I didn't tell you, eh?
740
00:42:12,630 --> 00:42:16,100
Yes, he was born in Greece
and he moved to Estonia,
741
00:42:16,100 --> 00:42:18,836
and he had a farm
and I shot all sorts of things:
742
00:42:18,836 --> 00:42:22,039
rocks or, you know, wood.
Not animals, you know,
743
00:42:22,039 --> 00:42:24,775
unless we were going
to eat them. But--
744
00:42:24,775 --> 00:42:27,044
- Let's just, uh...
745
00:42:27,044 --> 00:42:28,879
- What?
746
00:42:28,879 --> 00:42:30,548
- Let's just not talk.
747
00:42:30,548 --> 00:42:32,716
Is that okay?
- Okay.
748
00:42:53,571 --> 00:42:55,339
(chatter on TV)
749
00:42:59,944 --> 00:43:01,345
(snoring)
750
00:43:08,752 --> 00:43:10,287
- Ahem.
751
00:43:20,931 --> 00:43:22,833
(whispering): Good night, Mom.
752
00:43:26,236 --> 00:43:28,005
(snoring)
753
00:43:36,947 --> 00:43:39,116
(beeping)
754
00:43:39,116 --> 00:43:40,784
- Okay, ready?
755
00:43:40,784 --> 00:43:43,253
- Yeah,
I just have one question.
756
00:43:43,253 --> 00:43:44,955
- Sure.
757
00:43:44,955 --> 00:43:47,992
- Um. Do you think I'm more
like you or like Mom?
758
00:43:53,130 --> 00:43:54,865
- That's a big question.
759
00:43:56,266 --> 00:43:58,202
That's a good question.
760
00:44:00,804 --> 00:44:03,107
Uh... I mean...
761
00:44:03,107 --> 00:44:05,209
Hang on.
(beep)
Okay.
762
00:44:05,209 --> 00:44:07,277
Here's the thing, Luke.
763
00:44:07,277 --> 00:44:09,046
Um...
764
00:44:10,648 --> 00:44:13,050
Your play, Kitty Kat.
765
00:44:14,084 --> 00:44:17,821
Borderline inappropriate,
but you're an artist, Luke,
766
00:44:17,821 --> 00:44:22,259
and what I got from it
was you are at an age
767
00:44:22,259 --> 00:44:24,128
where there's - pfft -
768
00:44:24,128 --> 00:44:26,997
a lot of stuff
stirring up inside you,
769
00:44:26,997 --> 00:44:30,367
a lot of energy,
a lot of sexual energy,
770
00:44:30,367 --> 00:44:31,902
and, boy...
(whistling)
771
00:44:31,902 --> 00:44:34,204
...that's a powerful force.
A force...
772
00:44:35,272 --> 00:44:39,810
...that you can learn to use
to your own advantage.
773
00:44:39,810 --> 00:44:41,812
Pay attention, son.
774
00:44:41,812 --> 00:44:43,981
Uh, yeah, uh...
775
00:44:43,981 --> 00:44:45,282
this is...
776
00:44:45,282 --> 00:44:48,018
was known, often, uh...
777
00:44:48,018 --> 00:44:49,353
often called...
778
00:44:49,353 --> 00:44:52,056
erotic art.
779
00:44:54,825 --> 00:44:56,794
Ready? Ahem.
780
00:44:56,794 --> 00:44:59,697
- Yeah, uh, I, um,
I really don't want to do this.
781
00:44:59,697 --> 00:45:02,032
- I know, I know,
but I want you to do is,
782
00:45:02,032 --> 00:45:03,767
I want you to summon up
that energy.
783
00:45:03,767 --> 00:45:05,169
I want you to harness
that energy,
784
00:45:05,169 --> 00:45:06,837
I want you
to channel that force,
785
00:45:06,837 --> 00:45:09,206
that sexual force inside you.
786
00:45:09,206 --> 00:45:13,243
And I want you to just,
you know, release it into dance.
787
00:45:14,812 --> 00:45:18,015
- Y-you want me to dance
my sexual emotion?
788
00:45:18,015 --> 00:45:21,251
- Exactly. I want you to just,
you know,
dance your sexual emotions.
789
00:45:21,251 --> 00:45:23,187
- Ahem. With you?
790
00:45:23,187 --> 00:45:26,090
- No... I mean... No, no. No.
791
00:45:26,090 --> 00:45:29,026
But I've seen you dance... man.
792
00:45:32,262 --> 00:45:34,998
Give it a try.
Who knows what's gonna happen.
793
00:45:34,998 --> 00:45:39,136
♪ To show the world
what a woman could be ♪
That's it, up you get.
794
00:45:39,136 --> 00:45:41,205
Just really commit.
795
00:45:41,205 --> 00:45:43,340
Commit to this.
796
00:45:43,340 --> 00:45:46,110
I know it's a bit embarrassing,
but just really, come on!
797
00:45:46,110 --> 00:45:47,778
Give it your all.
798
00:45:51,849 --> 00:45:54,084
Not bad.
799
00:45:54,084 --> 00:45:57,221
Think about these ladies.
This is good stuff.
800
00:45:57,221 --> 00:46:00,324
Look at them.
Whoop. Hello.
801
00:46:02,359 --> 00:46:04,962
Let it go!
Stop thinking about it. Just...
802
00:46:04,962 --> 00:46:07,164
Music.
803
00:46:07,164 --> 00:46:09,066
Lady.
804
00:46:09,066 --> 00:46:10,501
Movement.
805
00:46:10,501 --> 00:46:12,202
♪ ...people stop
and people stare ♪
806
00:46:12,202 --> 00:46:14,338
♪ You know it fills my heart
with pride ♪
807
00:46:14,338 --> 00:46:16,406
Well, actually, I'm sorry, no.
808
00:46:16,406 --> 00:46:20,144
Let's try it again, though.
Come on, come on.
Come on, it's just me.
809
00:46:20,144 --> 00:46:23,947
What? Luke? Luke?
You're gonna do this, son,
one way or another. Come on.
810
00:46:23,947 --> 00:46:27,785
This is science.
No one messes with science.
811
00:46:27,785 --> 00:46:32,156
♪ ...they're talking about
who's walking about
with an angel at his side-- ♪
812
00:46:34,391 --> 00:46:36,827
You're probably
more like your mother.
813
00:46:45,269 --> 00:46:48,005
Kids, could you stop that?
Your mother's sleeping!
814
00:46:50,941 --> 00:46:52,843
Hey, you're up.
815
00:46:53,577 --> 00:46:55,412
You feeling better?
816
00:46:55,412 --> 00:46:57,314
- Yeah, a little bit.
- Yeah, well, you know,
817
00:46:57,314 --> 00:47:01,118
you were riding the booze train
pretty hard last night, so...
818
00:47:01,118 --> 00:47:03,020
- Yeah, well...
819
00:47:04,588 --> 00:47:07,825
- Yeah, well... what?
Hmm?
820
00:47:07,825 --> 00:47:11,461
I mean, you attack our financier
and then you drink yourself
half to death
821
00:47:11,461 --> 00:47:14,464
and sleep in until - whoa! -
three in the fucking afternoon.
Wow!
822
00:47:14,464 --> 00:47:18,135
We got a job to do here.
Get your shit together,
Catherine, or--
823
00:47:18,135 --> 00:47:19,503
(inhaling deeply)
824
00:47:20,437 --> 00:47:22,206
- Or what?
825
00:47:29,446 --> 00:47:31,515
(soft music)
826
00:47:35,085 --> 00:47:36,587
(creaking)
827
00:47:37,988 --> 00:47:39,890
- Fuck. Fuck.
828
00:47:49,032 --> 00:47:51,001
Fuck! Fuck!
829
00:47:51,001 --> 00:47:53,904
(kids laughing and chattering
in the distance)
830
00:48:13,190 --> 00:48:14,558
Tsk.
831
00:48:14,558 --> 00:48:19,263
(Catherine): Thanks, Sammy.
I'll let you know
when we're ready.
832
00:48:28,205 --> 00:48:30,274
- Hey.
833
00:48:30,274 --> 00:48:33,043
- Sammy's driving me
to the doctor.
I'm taking the kids with me.
834
00:48:33,043 --> 00:48:36,313
- What's wrong?
- I've got chest pains.
I can't breathe.
835
00:48:36,313 --> 00:48:39,049
And this migraine's
not going away. Ahem.
836
00:48:39,049 --> 00:48:41,084
- Just... sleep it off.
You'll feel better tomorrow.
837
00:48:41,084 --> 00:48:43,153
- I'm going to the doctor.
End of story.
838
00:48:43,153 --> 00:48:46,323
- Well,
I'll look after the kids...
839
00:48:46,323 --> 00:48:48,025
if you want.
840
00:48:48,025 --> 00:48:50,394
- I don't trust you.
841
00:48:51,528 --> 00:48:53,597
- You fucking the Ruskie?
842
00:48:55,699 --> 00:48:58,035
(scoffing)
- Excuse me?
843
00:48:58,035 --> 00:49:00,971
- Are... you...
fucking the Ruskie?
844
00:49:04,541 --> 00:49:07,311
That. Has. Got. To. Stop!
845
00:49:08,078 --> 00:49:09,980
Catherine.
(kids bickering)
846
00:49:11,281 --> 00:49:13,417
I just had to say...
847
00:49:13,417 --> 00:49:15,419
a lot of these ex-athletes,
848
00:49:15,419 --> 00:49:18,322
acute cases of gonorrhoea,
you know. Yep.
849
00:49:20,257 --> 00:49:22,092
(Sammy): Ciao, ciao!
850
00:49:25,629 --> 00:49:28,165
- Ciao, ciao. Dick.
851
00:49:30,167 --> 00:49:32,502
(soft, quirky music)
852
00:49:44,114 --> 00:49:46,450
- And how long
has this been going on?
853
00:49:48,585 --> 00:49:50,754
- A couple weeks.
854
00:49:50,754 --> 00:49:53,690
- Has this happened before?
- No. Well...
855
00:49:53,690 --> 00:49:57,227
Yeah, but... I mean, not really.
Uh...
856
00:50:03,133 --> 00:50:06,770
When I was 18 years old,
I wvery sexually active.
857
00:50:06,770 --> 00:50:09,473
Like... a voracious falcon.
858
00:50:09,473 --> 00:50:12,509
It was such a great release
for me.
859
00:50:12,509 --> 00:50:16,079
I was just living it up.
I mean, God!
860
00:50:16,079 --> 00:50:18,482
Oh, what a crazy time.
861
00:50:19,616 --> 00:50:22,052
And now, it's...
862
00:50:24,321 --> 00:50:26,056
Well, it's different.
863
00:50:27,324 --> 00:50:29,760
I'm-I'm immersed in my work.
864
00:50:30,794 --> 00:50:35,032
Day in, day out, it's, like,
kids, work, kids, work.
865
00:50:35,032 --> 00:50:37,334
I mean, I can't even really...
866
00:50:37,334 --> 00:50:39,803
remember the last time
I had any fun.
867
00:50:39,803 --> 00:50:44,074
I mean... real... fun.
(despairing chuckle)
868
00:50:44,074 --> 00:50:45,509
Sorry.
869
00:50:45,509 --> 00:50:48,078
I guess what I'm getting at is,
uh...
870
00:50:49,179 --> 00:50:51,782
(whispering): ...my husband
is driving me absolutely bonkers
right now.
871
00:50:51,782 --> 00:50:56,586
I mean, he would hate it
if I told you this,
he would kill me, but, uh...
872
00:50:58,188 --> 00:51:00,624
...he likes me to dress up
as a thoroughbred.
873
00:51:00,624 --> 00:51:03,260
I put on this little tail
and it's really...
874
00:51:03,260 --> 00:51:06,363
it's very silly,
and I just want to be 18 again.
875
00:51:06,363 --> 00:51:09,099
(sobbing): I want to be free
like that falcon.
876
00:51:10,834 --> 00:51:13,203
Am I making any sense?
877
00:51:16,239 --> 00:51:18,642
- Can you take
some time off work?
878
00:51:20,544 --> 00:51:22,179
- Uh, maybe.
879
00:51:22,179 --> 00:51:25,382
- A woman in your state
shouldn't be working.
880
00:51:25,382 --> 00:51:27,684
You need to disconnect.
881
00:51:27,684 --> 00:51:30,587
If I had a tranquilizer gun,
I'd shoot you with it right now,
882
00:51:30,587 --> 00:51:34,458
and you'd thank me for it,
but I don't, so...
883
00:51:34,458 --> 00:51:37,761
I'm gonna prescribe these...
884
00:51:38,862 --> 00:51:43,233
You can up the dosage
as you see fit.
885
00:51:43,233 --> 00:51:45,769
- Okay. Thank you.
886
00:51:48,205 --> 00:51:51,141
(Dorothy Scott's
Ride These Waves playing)
887
00:52:03,320 --> 00:52:05,388
♪ Sail me ♪
888
00:52:06,590 --> 00:52:08,358
♪ Over ♪
889
00:52:10,427 --> 00:52:14,798
♪ Your blue sea ♪
890
00:52:16,299 --> 00:52:19,436
♪ Now anchor me away ♪
891
00:52:29,913 --> 00:52:32,315
♪ Cast your ♪
892
00:52:33,450 --> 00:52:36,753
♪ Spell of... ♪
893
00:52:41,525 --> 00:52:42,626
(sighing)
894
00:52:42,626 --> 00:52:46,429
♪ Cast it like a rock ♪
895
00:52:46,429 --> 00:52:49,199
♪ Down in the sea ♪
896
00:52:49,199 --> 00:52:50,834
- Ah, Balzac.
897
00:52:53,637 --> 00:52:57,841
♪ Cause you have landed
in the deeps ♪
898
00:52:59,576 --> 00:53:01,845
♪ The deeps ♪
899
00:53:23,200 --> 00:53:24,968
(Maya): The TV was stolen!
900
00:53:26,269 --> 00:53:30,340
- How's your mother?
(Luke): The diagnosis is vague.
901
00:53:30,340 --> 00:53:33,810
(Maurice): Dad,
where is all the food?
902
00:53:33,810 --> 00:53:36,346
(Maya): Where's the TV?
903
00:53:36,346 --> 00:53:39,583
- It's gone!
(Maya): Gone where?!
904
00:53:42,519 --> 00:53:44,354
- Where's my wife?
905
00:53:44,354 --> 00:53:46,723
- She went to bed.
906
00:53:51,361 --> 00:53:53,697
She needs her rest.
907
00:53:53,697 --> 00:53:55,899
(under his breath):
Commie sonofabitch.
908
00:53:57,567 --> 00:54:00,270
(Maya): Dad, seriously,
where's the TV?
909
00:54:01,838 --> 00:54:05,442
- What happened? Hmm?
What did the doctor say?
910
00:54:05,442 --> 00:54:08,545
(softly): He said I needed
to take a break.
911
00:54:08,545 --> 00:54:10,847
- Okay, well, um... uh...
912
00:54:10,847 --> 00:54:14,017
- Actually, I think
we could all use a break.
913
00:54:14,017 --> 00:54:17,287
- Hmm?
- A real break,
914
00:54:17,287 --> 00:54:20,390
like... like a trip.
915
00:54:20,390 --> 00:54:22,559
You know? We could...
916
00:54:22,559 --> 00:54:25,462
pack up the car
and go somewhere.
917
00:54:27,030 --> 00:54:29,399
- It's just not the right time.
918
00:54:29,399 --> 00:54:31,735
- It's the perfect time.
Think about it.
919
00:54:31,735 --> 00:54:34,437
We... could drive
down the coast.
920
00:54:34,437 --> 00:54:37,507
Take the kids out of the lab.
921
00:54:37,507 --> 00:54:39,476
Go into the real world.
922
00:54:39,476 --> 00:54:41,978
Oh, God...
923
00:54:41,978 --> 00:54:44,781
Oh, it could be so great.
924
00:54:44,781 --> 00:54:46,349
- Honey?
925
00:54:47,684 --> 00:54:50,053
What the hell are these?
926
00:54:50,053 --> 00:54:53,390
- They're very, very strong...
927
00:54:54,891 --> 00:54:56,726
...happy pills.
928
00:54:56,726 --> 00:54:58,628
- Get some rest, okay?
929
00:54:58,628 --> 00:55:00,563
- Oh, hey,
930
00:55:00,563 --> 00:55:02,666
and I want to stop
the experiments
until I'm feeling better.
931
00:55:05,902 --> 00:55:07,704
- I can't do that.
932
00:55:10,907 --> 00:55:12,776
(chuckling)
933
00:55:12,776 --> 00:55:14,444
- Honey...
934
00:55:20,917 --> 00:55:23,386
Oh, God... stop.
935
00:55:23,386 --> 00:55:25,822
- Ginger up...
936
00:55:25,822 --> 00:55:29,592
- Oh... don't bullshit me, Ben!
937
00:55:29,592 --> 00:55:32,996
All I'm asking for
is a couple of days.
938
00:55:37,100 --> 00:55:38,835
- Fine.
939
00:55:40,103 --> 00:55:41,838
- Promise?
940
00:55:41,838 --> 00:55:43,973
- I promise.
941
00:55:44,941 --> 00:55:46,710
- Thank you.
942
00:55:51,581 --> 00:55:53,650
(sighing)
943
00:55:53,650 --> 00:55:54,951
- Okay.
944
00:55:54,951 --> 00:55:57,120
(narrator):
At that exact moment,
945
00:55:57,120 --> 00:55:59,556
Ben felt he had lost.
946
00:56:00,657 --> 00:56:03,059
But failure was
not an option.
947
00:56:03,059 --> 00:56:04,828
- This is good. Thank you.
948
00:56:04,828 --> 00:56:06,663
- Under no circumstances
949
00:56:06,663 --> 00:56:09,466
would he yield
to the Portuguese.
950
00:56:09,466 --> 00:56:12,936
- Guys. Please. Eat up.
951
00:56:15,138 --> 00:56:17,040
- Is there anything else?
952
00:56:18,842 --> 00:56:21,745
- Legumes offer
unparalleled nutrition.
953
00:56:21,745 --> 00:56:23,980
That's something
we could all use right now.
954
00:56:23,980 --> 00:56:25,982
- Yes, your father's right.
955
00:56:25,982 --> 00:56:29,586
All these beans make you strong.
956
00:56:29,586 --> 00:56:30,854
Many different kinds.
957
00:56:30,854 --> 00:56:33,056
- Oh, just eat half. Whatever.
958
00:56:34,791 --> 00:56:38,528
- Are there any new protocols
I should be briefed about?
959
00:56:38,528 --> 00:56:40,430
- No.
960
00:56:41,698 --> 00:56:45,068
- You threw out the television
and burned many books.
961
00:56:46,002 --> 00:56:48,138
I feel there has been
a change of plan.
962
00:56:48,138 --> 00:56:51,408
- There is. Or there was.
963
00:56:51,408 --> 00:56:56,045
But, uh, Catherine has asked me
to put everything on hold.
964
00:56:56,045 --> 00:56:57,814
- Ah.
965
00:56:59,015 --> 00:57:01,551
So what should I write
in the weekly report?
966
00:57:01,551 --> 00:57:03,953
- What do you mean?
967
00:57:03,953 --> 00:57:08,558
- Well, won't it look strange
to have a pause
at such a crucial time?
968
00:57:08,558 --> 00:57:10,894
Scientifically speaking?
969
00:57:10,894 --> 00:57:12,662
If I may,
970
00:57:12,662 --> 00:57:15,598
I really don't think
this is the time
971
00:57:15,598 --> 00:57:17,567
to be taking a pause.
972
00:57:17,567 --> 00:57:20,537
- Catherine's not really in the
mood for negotiating right now.
973
00:57:20,537 --> 00:57:22,906
Uh, you know,
she's pretty out of it.
974
00:57:23,840 --> 00:57:27,510
- You're right.
She will be out of it
for a few days.
975
00:57:27,510 --> 00:57:29,112
- Yeah.
976
00:57:31,614 --> 00:57:33,082
- Yes.
977
00:57:33,082 --> 00:57:35,218
I will start on dishes.
978
00:57:35,218 --> 00:57:36,986
- Whatever.
979
00:57:38,755 --> 00:57:40,990
(kids chattering)
980
00:57:46,763 --> 00:57:48,531
Yeah...
981
00:57:57,774 --> 00:57:59,943
This is a big day for you.
982
00:57:59,943 --> 00:58:03,513
Sweetie, I'm sorry to say,
you're just not Daddy's
little girl anymore.
983
00:58:03,513 --> 00:58:05,949
You'll always be Daddy's
little little girl, pumpkin,
984
00:58:05,949 --> 00:58:09,786
but you're getting to an age
when you're gonna have to start
985
00:58:09,786 --> 00:58:12,989
making a lot of decisions
for yourself. Yeah. Oh, yeah.
986
00:58:12,989 --> 00:58:14,824
A lot of judgment calls.
987
00:58:14,824 --> 00:58:17,627
But this, this game,
whoa, it's gonna help.
988
00:58:20,663 --> 00:58:22,198
- Can I take it?
- Sure.
989
00:58:24,067 --> 00:58:26,269
Careful.
- It's so cute!
990
00:58:26,269 --> 00:58:29,539
- You know, millions of mice
like this one,
991
00:58:29,539 --> 00:58:32,642
every day sacrifice
for the progress of mankind.
992
00:58:32,642 --> 00:58:35,945
- What are we going to do?
- Good question. Okay.
993
00:58:35,945 --> 00:58:38,515
The mouse enters here
and you have to help him
994
00:58:38,515 --> 00:58:40,917
find his way out by opening
or closing these doors.
995
00:58:40,917 --> 00:58:43,119
But if you make a mistake,
996
00:58:43,119 --> 00:58:45,555
there are consequences.
- What?
997
00:58:45,555 --> 00:58:49,192
- Know that there are
consequences to bad decisions,
just like life.
998
00:58:49,192 --> 00:58:51,194
Okay.
999
00:58:51,194 --> 00:58:53,062
Ready?
1000
00:58:53,062 --> 00:58:55,198
Let's play mouse-tricity.
1001
00:58:55,198 --> 00:58:57,100
(squeaking)
1002
00:59:00,136 --> 00:59:02,305
Good girl. That's it.
1003
00:59:02,305 --> 00:59:04,674
You're doing really well,
Maymay.
1004
00:59:04,674 --> 00:59:06,876
Oh, he's at an impasse.
1005
00:59:06,876 --> 00:59:09,112
Mm-hmm.
Come on, come on, come on.
1006
00:59:09,112 --> 00:59:12,282
Okay, okay. Oh, oh, oh...
1007
00:59:12,282 --> 00:59:13,983
wrong door.
1008
00:59:13,983 --> 00:59:16,185
Oh. Oh.
1009
00:59:16,185 --> 00:59:18,922
Oh!
(Maya gasping)
1010
00:59:18,922 --> 00:59:21,024
(screaming)
Dad!
1011
00:59:21,024 --> 00:59:23,593
Stop! What are you doing?!
1012
00:59:23,593 --> 00:59:26,095
You killed it!
- You took all the decisions,
1013
00:59:26,095 --> 00:59:28,932
you gotta take responsibility.
- You killed it, Dad!
1014
00:59:28,932 --> 00:59:31,701
You're so mean! I hate you!
- Maya...
1015
00:59:31,701 --> 00:59:33,770
don't be upset.
It's just... a mouse.
1016
00:59:33,770 --> 00:59:35,171
- Why would you do this?!
1017
00:59:35,171 --> 00:59:38,575
- What the hell
is going on here?
1018
00:59:38,575 --> 00:59:41,611
- Whoa, hon, you shouldn't be
walking around.
1019
00:59:41,611 --> 00:59:44,180
You should go back to bed.
1020
00:59:44,180 --> 00:59:47,584
- You promised...
you promised me a hiatus.
1021
00:59:47,584 --> 00:59:51,788
- Well, a lot of promises
were made, Catherine.
A lot of promises were made.
1022
00:59:51,788 --> 00:59:54,123
- Well, so, what are you doing?
1023
00:59:54,123 --> 00:59:58,895
- I knew you'd react like this,
so I had to push on.
1024
00:59:58,895 --> 01:00:00,930
I couldn't tell you.
- Well...
1025
01:00:04,367 --> 01:00:06,202
I'm done.
1026
01:00:06,202 --> 01:00:08,738
I'm, uh...
1027
01:00:08,738 --> 01:00:10,840
Yeah, I'm-I'm telling the kids.
1028
01:00:10,840 --> 01:00:12,375
- About what?
- Everything.
1029
01:00:12,375 --> 01:00:14,243
I'm just...
I'm gonna tell them everything.
1030
01:00:14,243 --> 01:00:17,614
- Ca-Catherine, this is no time
to act crazy. Just listen to me.
1031
01:00:17,614 --> 01:00:19,849
- No! You listen to me.
1032
01:00:19,849 --> 01:00:22,218
You are the crazy one, okay?!
1033
01:00:22,218 --> 01:00:25,188
I mean, look at yourself,
for chrissakes!
1034
01:00:25,188 --> 01:00:27,624
You look like
a goddamn mental patient!
1035
01:00:27,624 --> 01:00:31,928
- I look like a mental patient?!
Take a damn look in the mirror,
sweetheart!
1036
01:00:31,928 --> 01:00:34,364
(muffled argument)
1037
01:00:39,002 --> 01:00:41,137
(camera whirring)
(argument continues)
1038
01:00:42,405 --> 01:00:46,209
- United, we stand.
- Divided, we fall.
1039
01:00:46,209 --> 01:00:48,111
(screaming in distance)
1040
01:00:48,111 --> 01:00:51,714
- Uh, good,
but just try it again.
1041
01:00:51,714 --> 01:00:53,816
(argument continues)
1042
01:00:53,816 --> 01:00:55,785
Action!
1043
01:00:55,785 --> 01:00:58,121
- United, we stand!
1044
01:00:58,121 --> 01:01:01,024
- Divided, we fall.
1045
01:01:01,024 --> 01:01:04,127
- I can't.
I'm just so sick of it.
1046
01:01:04,127 --> 01:01:06,195
It's...
(chuckling)
1047
01:01:09,265 --> 01:01:11,200
I'm sick of it.
1048
01:01:12,802 --> 01:01:16,005
- Catherine... Ca-Catherine!
1049
01:01:16,005 --> 01:01:17,974
(rapping)
Come on. Catherine!
1050
01:01:17,974 --> 01:01:20,843
(rattling doorknob)
Catherine? Oh... Catherine!
1051
01:01:20,843 --> 01:01:24,147
- Luke?
- Open the door!
- Guys!
1052
01:01:24,147 --> 01:01:26,916
- Stop, Catherine!
- Where are you?!
- You can't do that!
1053
01:01:26,916 --> 01:01:29,886
- Shit.
- Catherine!
1054
01:01:29,886 --> 01:01:31,421
Catherine!
1055
01:01:33,990 --> 01:01:36,759
Don't do it!
- They're not even here.
1056
01:01:36,759 --> 01:01:38,461
(engine roaring)
(tires squealing)
1057
01:01:38,461 --> 01:01:40,329
Oh, jeez!
1058
01:01:41,297 --> 01:01:43,966
- What are you doing?!
Stop, stop!
- Stop!
1059
01:01:43,966 --> 01:01:46,703
Luke, open the door.
This is dangerous.
1060
01:01:46,703 --> 01:01:48,938
- No!
(music blaring)
1061
01:01:50,006 --> 01:01:51,908
- What is she saying?
- She's drunk.
1062
01:01:51,908 --> 01:01:55,144
- She loves the Dutch?
- I'm so sorry!
1063
01:01:55,144 --> 01:01:57,413
- She's horny
and wants some brew?
1064
01:01:57,413 --> 01:01:59,015
(Ben):
Cut this engine right now!
1065
01:01:59,015 --> 01:02:01,050
You're in a lot of trouble,
young man!
1066
01:02:01,050 --> 01:02:04,420
- Open up.
- Stop! Put down the window!
1067
01:02:04,420 --> 01:02:07,023
- Listen, we lied to you.
- Here we go!
1068
01:02:07,023 --> 01:02:08,858
- Oh!
(music blaring)
1069
01:02:16,799 --> 01:02:20,069
(shrieking)
♪ We're the kids in America ♪
1070
01:02:20,069 --> 01:02:22,105
♪ Whoa-oh ♪
♪ We're the kids in America ♪
1071
01:02:22,105 --> 01:02:23,873
♪ Whoa-oh ♪
1072
01:02:23,873 --> 01:02:26,909
♪ Everybody live
for the music-go-round ♪
1073
01:02:26,909 --> 01:02:29,979
♪ La-la-la-la-la-la ♪
1074
01:02:29,979 --> 01:02:32,949
♪ La-la-la-la-la-la ♪
♪ Sing ♪
1075
01:02:39,021 --> 01:02:41,791
- So what the bejesus happened?
1076
01:02:43,326 --> 01:02:46,529
- They, uh,
they caused a 19-car pileup
on the 141.
1077
01:02:46,529 --> 01:02:50,366
- Hmm.
- Wow.
- Not a scratch on them,
1078
01:02:50,366 --> 01:02:53,536
but Social Services
got a court order, so...
1079
01:02:53,536 --> 01:02:56,405
- So...
now we can't see the kids.
1080
01:02:56,405 --> 01:02:58,941
- Bloody fascists.
1081
01:03:02,145 --> 01:03:06,916
Now, I believe this incident
falls under the...
1082
01:03:06,916 --> 01:03:10,353
blowing-up-in-your-face clause.
1083
01:03:10,353 --> 01:03:12,855
Which is...
1084
01:03:12,855 --> 01:03:16,359
paragraph 36-B.
1085
01:03:16,359 --> 01:03:19,262
Since there's been a breach
in the contract,
1086
01:03:19,262 --> 01:03:21,864
that means that you're obligated
to refund -
1087
01:03:21,864 --> 01:03:23,533
according
to my astute accountants -
1088
01:03:23,533 --> 01:03:26,169
a little over $1.4 million.
1089
01:03:26,169 --> 01:03:29,205
- Hold on here.
W-we had our knees cut
1090
01:03:29,205 --> 01:03:31,407
as we were crossing
the finish line.
1091
01:03:31,407 --> 01:03:34,377
We had... this.
We had this in the bag.
1092
01:03:34,377 --> 01:03:37,180
- Well, now you're holding
an empty bag.
1093
01:03:37,180 --> 01:03:39,248
And I won't lie to you.
1094
01:03:39,248 --> 01:03:41,984
The timing of this incident
could not be better.
1095
01:03:41,984 --> 01:03:46,088
- We lost our kids.
You get that, right? Does he...?
He gets that, right?
1096
01:03:46,088 --> 01:03:48,357
- Oh, I do. That's why
I'm willing to deal here.
1097
01:03:48,357 --> 01:03:52,428
To be frank, I haven't been...
perfectly forthcoming with you.
1098
01:03:52,428 --> 01:03:54,130
- What do you mean?
1099
01:03:54,130 --> 01:03:56,532
- I'm so sorry.
- Zip it, Phyllis.
1100
01:03:56,532 --> 01:03:58,434
- No, what?
- I swear,
1101
01:03:58,434 --> 01:04:04,106
I had no idea of the extent
of the deception until recently.
1102
01:04:04,106 --> 01:04:06,008
- I said zip it, Phyllis.
1103
01:04:06,008 --> 01:04:07,910
- What deception?
- You see, throughout history,
1104
01:04:07,910 --> 01:04:10,947
scientists have used humans
and animals as guinea pigs.
1105
01:04:10,947 --> 01:04:15,318
So where do you draw the line
between protecting dignity
and promoting progress?
1106
01:04:15,318 --> 01:04:16,886
- I don't understand, I...
1107
01:04:16,886 --> 01:04:19,956
- Well, in this case,
science is a guinea pig.
1108
01:04:19,956 --> 01:04:22,325
You're the guinea pigs.
1109
01:04:23,292 --> 01:04:25,328
My guinea pigs.
1110
01:04:26,429 --> 01:04:28,931
- What do you mean?
- Yeah.
1111
01:04:28,931 --> 01:04:33,269
- Well... while you were
experimenting on your kids,
I was experimenting on you.
1112
01:04:33,269 --> 01:04:35,137
- How?!
1113
01:04:35,137 --> 01:04:38,140
- Well, the working title
for my book is:
The Rationalizing
1114
01:04:38,140 --> 01:04:40,643
of Unethical Behaviour
for the So-Called Greater Good.
1115
01:04:40,643 --> 01:04:43,613
My... my editor wants something
with a bit more pizzazz.
1116
01:04:43,613 --> 01:04:47,149
- So, uh...
(chuckling wryly)
1117
01:04:47,149 --> 01:04:49,018
What are you gonna write?
1118
01:04:49,018 --> 01:04:51,187
- Well, basically,
that you've been using your kids
1119
01:04:51,187 --> 01:04:53,189
as lab rats.
That's the basic premise.
1120
01:04:53,189 --> 01:04:55,958
- How dare you?
- The hell do you... know?
1121
01:04:55,958 --> 01:04:59,061
What the hell can you, uh,
even write about?
1122
01:04:59,061 --> 01:05:00,529
I-I... You know, I'm--
1123
01:05:00,529 --> 01:05:04,634
- Well...
Samsonov kept a tight log...
1124
01:05:06,168 --> 01:05:08,571
...of every minute detail.
1125
01:05:08,571 --> 01:05:11,073
(Catherine exclaiming)
1126
01:05:11,073 --> 01:05:15,144
- And you!
(sobbing): Our kids loved you.
1127
01:05:15,144 --> 01:05:18,047
- What about the, uh...
1128
01:05:18,047 --> 01:05:20,182
the, uh... Portuguese?
1129
01:05:20,182 --> 01:05:23,219
(laughing)
- I made that up.
1130
01:05:23,219 --> 01:05:26,155
There were no Portuguese, Ben.
I just did it to see
1131
01:05:26,155 --> 01:05:28,491
how far you were willing to go.
1132
01:05:28,491 --> 01:05:30,426
(silent chuckle)
1133
01:05:33,195 --> 01:05:36,098
- You... you cuntbag.
1134
01:05:36,098 --> 01:05:38,968
Don't you see
how fucking unethical this is?
1135
01:05:38,968 --> 01:05:41,637
I mean,
do you see the irony here?
1136
01:05:41,637 --> 01:05:43,472
- Can we remain professional
here?
1137
01:05:43,472 --> 01:05:47,276
Now, I am willing
to rip up your contract
1138
01:05:47,276 --> 01:05:50,212
and forget
about the $1.4 million
1139
01:05:50,212 --> 01:05:54,050
if you sign this short
but effective release form.
1140
01:05:54,050 --> 01:05:58,521
It's pretty straightforward.
It basically says that I forget
about your debt,
1141
01:05:58,521 --> 01:06:02,358
and in return, you have no say
over what I publish.
1142
01:06:02,358 --> 01:06:03,960
- You've ruined everything!
1143
01:06:03,960 --> 01:06:07,330
- Come on. See it
as turning over a new leaf.
1144
01:06:07,330 --> 01:06:08,965
It's a new day.
1145
01:06:08,965 --> 01:06:10,967
Tabula rasa.
1146
01:06:12,068 --> 01:06:13,970
Hmm.
1147
01:06:20,710 --> 01:06:22,611
(door opening)
1148
01:06:38,094 --> 01:06:41,130
- Hello. Hello, Ben.
1149
01:06:41,130 --> 01:06:43,165
Hello, Catherine.
1150
01:06:46,268 --> 01:06:47,169
How are you?
1151
01:06:51,440 --> 01:06:53,642
How are... the children?
1152
01:06:54,577 --> 01:06:57,013
(cracking)
Ah! Ah!!!
1153
01:06:58,447 --> 01:07:00,016
Why?
1154
01:07:01,117 --> 01:07:03,185
(high-pitched screaming)
1155
01:07:06,756 --> 01:07:08,758
- Commie sonofabitch.
1156
01:07:08,758 --> 01:07:12,128
(crying): Why you do that...
to me?
1157
01:07:12,128 --> 01:07:15,031
Why? Why the balls?
1158
01:07:16,332 --> 01:07:19,769
(narrator):
Ben and Catherine exhausted
every possible option,
1159
01:07:19,769 --> 01:07:23,472
both legal and illegal,
to retrieve their children,
1160
01:07:23,472 --> 01:07:26,475
but failed
time and time again.
1161
01:07:26,475 --> 01:07:29,612
- I see you're taking
the, uh, canoe paddle.
1162
01:07:29,612 --> 01:07:32,214
- Hmm. Which is mine.
1163
01:07:33,149 --> 01:07:36,385
- Yeah, but you're living
in the city now, so...
1164
01:07:38,154 --> 01:07:39,688
- I left you the spare.
1165
01:07:39,688 --> 01:07:43,426
And after 13 years
of marriage,
1166
01:07:43,426 --> 01:07:45,227
they parted ways.
1167
01:07:45,227 --> 01:07:47,563
- Drive safe.
1168
01:07:47,563 --> 01:07:50,633
- Social Services helped
place the children
1169
01:07:50,633 --> 01:07:55,104
at the Saint-Patrick Academy,
a therapeutic boarding school
1170
01:07:55,104 --> 01:07:58,074
for kids coming
from difficult circumstances.
1171
01:07:58,074 --> 01:08:00,476
Sequestered from
their parents,
1172
01:08:00,476 --> 01:08:04,380
their integration
was immediate and seamless.
1173
01:08:04,380 --> 01:08:06,816
Maya was
a top-notch student...
1174
01:08:06,816 --> 01:08:10,519
- Push down. It melts the snow
and reduces friction.
- What?
1175
01:08:10,519 --> 01:08:12,655
- ...excelling
in several disciplines.
1176
01:08:12,655 --> 01:08:14,423
- Just go.
1177
01:08:16,192 --> 01:08:18,194
(shrieking)
1178
01:08:18,194 --> 01:08:21,430
- But had little interest
in her studies.
1179
01:08:21,430 --> 01:08:24,867
Maurice developed
a keen interest
in Asian philosophies
1180
01:08:24,867 --> 01:08:28,137
and volunteered his time
as a referee
1181
01:08:28,137 --> 01:08:30,673
with the Saint-Patrick
Boxing Bandits.
1182
01:08:30,673 --> 01:08:34,243
- Anger is poison.
Always respect your opponent.
1183
01:08:34,243 --> 01:08:36,679
Fight fair. Carry on, boys.
1184
01:08:36,679 --> 01:08:39,281
- Luke joined
a group of artists
1185
01:08:39,281 --> 01:08:41,617
known
as The Saint-Patrick Four,
1186
01:08:41,617 --> 01:08:44,220
now rebranded
the Saint-Patrick Five,
1187
01:08:44,220 --> 01:08:47,857
who were committed to
publicly expressing
their every instinct.
1188
01:08:47,857 --> 01:08:50,759
- Ladies and gentlemen,
I now present to you:
1189
01:08:52,228 --> 01:08:54,563
The Uniboob.
1190
01:08:56,866 --> 01:09:00,269
- Luke felt The Uniboob
was misunderstood
1191
01:09:00,269 --> 01:09:04,640
and channelled his energy
into a passion project.
1192
01:09:09,311 --> 01:09:12,581
♪ Like the fool I am
and I'll always be ♪
1193
01:09:12,581 --> 01:09:14,617
♪ I've got a dream ♪
1194
01:09:14,617 --> 01:09:16,519
♪ I've got
a dream ♪
1195
01:09:16,519 --> 01:09:18,854
Both parents
felt overwhelming agony
1196
01:09:18,854 --> 01:09:21,757
about being cut
from their children.
1197
01:09:21,757 --> 01:09:24,593
Catherine found solace
on the treadmill,
1198
01:09:24,593 --> 01:09:27,163
but her greatest
fear realized
1199
01:09:27,163 --> 01:09:29,598
moments before
the commercial break.
1200
01:09:30,599 --> 01:09:34,603
♪ I know I could share it
if you want me to ♪
1201
01:09:34,603 --> 01:09:36,906
♪ If you're going my way ♪
1202
01:09:36,906 --> 01:09:40,576
Gertz's publication
was ranked 17th
1203
01:09:40,576 --> 01:09:44,280
on the National
Bestseller list.
1204
01:09:44,280 --> 01:09:47,349
- "The doctors used their kids
like a chef uses an egg,
1205
01:09:47,349 --> 01:09:49,285
as an ingredient
for something greater.
1206
01:09:49,285 --> 01:09:52,655
The eggs were whipped
and beaten
for 12 excruciating years
1207
01:09:52,655 --> 01:09:55,824
in an attempt to make
the ultimate omelet."
1208
01:09:58,928 --> 01:10:02,631
- They're dead to me.
- I never want
to see them again.
1209
01:10:06,368 --> 01:10:08,537
- I think I'm having a seizure.
1210
01:10:12,308 --> 01:10:14,610
(soft music)
1211
01:10:38,434 --> 01:10:40,336
(car approaching)
1212
01:10:46,809 --> 01:10:49,278
(engine stopping)
1213
01:10:49,278 --> 01:10:52,581
(car door opening and closing)
1214
01:11:09,531 --> 01:11:10,899
- Hey.
1215
01:11:12,301 --> 01:11:15,971
You, uh... you've come back
for the paddle?
1216
01:11:19,708 --> 01:11:21,610
- I thought you should see this.
1217
01:11:25,581 --> 01:11:27,716
- I don't get it.
1218
01:11:27,716 --> 01:11:31,487
- Well, those are our kids.
They're the guinea pigs.
1219
01:11:31,487 --> 01:11:33,622
- What guinea pigs?
1220
01:11:34,657 --> 01:11:37,293
- When is the last time
you left the house?
1221
01:11:38,327 --> 01:11:41,730
- I don't know. Last, uh...
Wednesday maybe.
1222
01:11:42,731 --> 01:11:44,800
- Gertz published.
1223
01:11:44,800 --> 01:11:47,303
The whole school knows
who they are.
1224
01:11:47,303 --> 01:11:49,638
They're gonna be humiliated
and bullied or...
1225
01:11:49,638 --> 01:11:51,473
who knows what else.
1226
01:11:53,442 --> 01:11:55,311
- I really screwed up, didn't I?
1227
01:11:58,480 --> 01:12:00,949
- Clean yourself up
and come with me, okay?
1228
01:12:00,949 --> 01:12:02,951
I'll... explain everything
in the car.
1229
01:12:02,951 --> 01:12:04,620
I'll wait outside.
1230
01:12:07,756 --> 01:12:09,758
- Okay. Yeah.
1231
01:12:09,758 --> 01:12:11,327
Yeah.
1232
01:12:12,895 --> 01:12:14,663
Yep.
1233
01:12:15,064 --> 01:12:17,499
(indistinct conversation)
1234
01:12:28,777 --> 01:12:31,914
- May I help you?
- Hi, I'm Linda McCoy.
I'm just here to see my kids.
1235
01:12:31,914 --> 01:12:34,450
- Who?
- Yeah, yeah,
just some family business.
1236
01:12:34,450 --> 01:12:36,118
I'll be back in a jiff.
- Excuse me!
1237
01:12:42,925 --> 01:12:45,361
(sighing)
- Oh, my God.
1238
01:12:58,807 --> 01:13:00,542
- Anything?
1239
01:13:03,812 --> 01:13:05,547
(squeaking)
1240
01:13:07,950 --> 01:13:09,718
(man): Bend that front knee,
Jarred.
1241
01:13:09,718 --> 01:13:11,820
There you go.
1242
01:13:11,820 --> 01:13:13,389
Very good.
1243
01:13:15,491 --> 01:13:18,594
Lead with the arm, Brittany.
There you go! Excellent.
1244
01:13:18,594 --> 01:13:21,029
You guys see that?
That's great form.
1245
01:13:22,131 --> 01:13:24,666
In with the arm, Brit...
1246
01:13:24,666 --> 01:13:26,835
Uh... excuse me?
- Yeah.
1247
01:13:26,835 --> 01:13:29,705
- Can I help you?
- Uh...
1248
01:13:29,705 --> 01:13:33,442
We're just, we're just, uh...
we're looking for, uh...
1249
01:13:33,442 --> 01:13:35,511
we're looking for our kids.
1250
01:13:35,511 --> 01:13:37,980
- Oh!
- Do you have a permission slip?
1251
01:13:37,980 --> 01:13:40,983
- There's been a bereavement.
Their grandmother.
Horrible accident.
1252
01:13:40,983 --> 01:13:44,153
- Okay, well, I can't really
release the kids without...
1253
01:13:44,153 --> 01:13:47,856
- We spoke to, uh... Phyllis.
- Guys, uh, just... stay here...
1254
01:13:47,856 --> 01:13:49,591
- You're hurting my arm!
1255
01:13:49,591 --> 01:13:51,994
- Stop whining, son,
and pick up the pace.
1256
01:13:51,994 --> 01:13:53,796
(teacher): Stop!
1257
01:13:53,796 --> 01:13:55,531
You need permission!
1258
01:13:57,533 --> 01:14:00,436
(quietly): Go, go, go, go, go!
1259
01:14:05,174 --> 01:14:08,644
- Is there a key for this?
- I'll get the keys.
- Alright.
1260
01:14:08,644 --> 01:14:10,712
- Hi!
1261
01:14:10,712 --> 01:14:13,816
Honey. Okay, look, the, uh...
1262
01:14:13,816 --> 01:14:17,553
that book
is a gross exaggeration.
1263
01:14:17,553 --> 01:14:19,221
- It's a pack of lies.
- Yep.
1264
01:14:19,221 --> 01:14:23,692
- Not all of it.
- When did you plan
on telling us the truth?
1265
01:14:23,692 --> 01:14:25,160
- I tried to.
1266
01:14:25,160 --> 01:14:27,563
- When?
- The day you left.
1267
01:14:27,563 --> 01:14:31,133
- You said you were horny
and needed some brew.
- Something about the Dutch.
1268
01:14:31,133 --> 01:14:35,037
- What? No.
I said this is all a mistake;
I love you with all my heart.
1269
01:14:35,037 --> 01:14:37,606
- That's not what you said.
- I remember exactly
what your mother said.
1270
01:14:37,606 --> 01:14:39,741
She said,
"We... we lied to you.
1271
01:14:39,741 --> 01:14:42,578
I'm sorry
and I love you very much."
1272
01:14:42,578 --> 01:14:47,649
- Who cares, okay?
You lied to us and used us
for 13 years.
1273
01:14:47,649 --> 01:14:50,152
- It wasn't a lie.
It didn't feel like a lie,
did it?
1274
01:14:50,152 --> 01:14:52,955
- It does now.
- Okay, look, look.
1275
01:14:52,955 --> 01:14:55,524
Yes, we...
1276
01:14:57,226 --> 01:15:00,562
...we made a mistake, okay?
But we did it with love.
1277
01:15:00,562 --> 01:15:03,932
I mean, we-we-we always wanted
the best for you. Always.
1278
01:15:03,932 --> 01:15:06,602
- Yes.
- Everything was for you.
1279
01:15:06,602 --> 01:15:08,804
- No, it wasn't, okay?
You're not us.
1280
01:15:08,804 --> 01:15:13,909
You don't know what it's like
for us to have parents like you,
okay? You don't.
1281
01:15:13,909 --> 01:15:15,878
(knocking)
(man): Mr. and Mrs. Morin?
1282
01:15:15,878 --> 01:15:18,213
I'm sorry, but we're gonna
have to open the door.
1283
01:15:18,213 --> 01:15:21,183
- Oh, God,
could you just please stop it
with the Gestapo bullshit?!
1284
01:15:21,183 --> 01:15:23,151
- Okay, please come out.
1285
01:15:23,151 --> 01:15:26,255
- Okay, that's...
- Okay. You let go.
1286
01:15:26,255 --> 01:15:27,956
- Okay, okay.
- Alright.
1287
01:15:27,956 --> 01:15:29,658
Guys?
(babel)
1288
01:15:29,658 --> 01:15:31,693
Guys? Okay,
you're gonna come with me.
1289
01:15:31,693 --> 01:15:33,729
- No, no,
don't pull her like that!
1290
01:15:33,729 --> 01:15:35,564
- Alright, alright, alright.
- Please come on.
1291
01:15:35,564 --> 01:15:38,267
- Hey, don't you touch me!
- Ma'am, you have to leave.
1292
01:15:38,267 --> 01:15:40,802
You have to leave.
- What is this, a...
1293
01:15:40,802 --> 01:15:43,105
- Ma'am.
- Don't... touch me!
1294
01:15:43,105 --> 01:15:45,274
- Please, can you leave?
1295
01:15:45,274 --> 01:15:47,809
(soft music)
1296
01:15:47,809 --> 01:15:49,211
- Ma'am.
- I'm sorry.
1297
01:15:49,211 --> 01:15:51,713
- Hey, guys, get back.
- I can walk, okay?
1298
01:15:51,713 --> 01:15:54,983
I know how to walk.
Is this a fucking school
or a jail?
1299
01:15:54,983 --> 01:15:56,885
- What did I say? Come on!
1300
01:16:09,131 --> 01:16:10,899
(sighing)
1301
01:16:12,668 --> 01:16:14,202
- Follow me.
1302
01:16:17,873 --> 01:16:19,608
(whistling)
1303
01:16:26,281 --> 01:16:28,584
(Spanish exclamation)
1304
01:16:30,018 --> 01:16:31,720
(singing)
1305
01:16:47,970 --> 01:16:51,106
(cheering and applause)
- Muchas gracias!
1306
01:16:52,708 --> 01:16:55,043
(laughter)
Again, thank you all for coming.
1307
01:16:55,043 --> 01:16:58,013
Now, before I sign
all your books for you,
1308
01:16:58,013 --> 01:17:00,749
I've got a little treat.
Is Andre about?
1309
01:17:00,749 --> 01:17:03,652
(snapping fingers)
(crowd): Ah.
1310
01:17:06,188 --> 01:17:08,056
- Okay, Andre.
1311
01:17:09,057 --> 01:17:11,860
Don't be nervous now.
(woman chuckling)
1312
01:17:11,860 --> 01:17:15,163
- I read your book.
Well, the blurb.
1313
01:17:15,163 --> 01:17:17,633
- Mariachi!
(crowd gasping)
(grunting)
1314
01:17:17,633 --> 01:17:20,702
Gracias--
(crying out)
(exclamations)
1315
01:17:24,106 --> 01:17:27,376
(narrator): Gertz's injury
resulted in a deviated septum
1316
01:17:27,376 --> 01:17:32,080
and, as you know,
if you've ever
had your septum deviated,
1317
01:17:32,080 --> 01:17:34,983
it can be
a pretty painful ordeal.
1318
01:17:36,385 --> 01:17:39,988
(Gertz): Phyllis! Get back here!
I'm sorry.
1319
01:17:42,257 --> 01:17:46,795
- After 51 years of loyal
service to the Gertz family...
1320
01:17:47,929 --> 01:17:52,300
...I, too, decided to write
a new chapter in my life.
1321
01:17:54,703 --> 01:17:58,073
Gertz pressed charges
and Ben was convicted
1322
01:17:58,073 --> 01:18:01,343
of assault causing
bodily harm.
1323
01:18:03,111 --> 01:18:05,113
- You're in, boy.
1324
01:18:05,113 --> 01:18:06,848
- Over here!
1325
01:18:08,984 --> 01:18:12,788
- Surprisingly, incarceration
was a very positive
experience for Ben.
1326
01:18:14,823 --> 01:18:16,324
- Oof!
1327
01:18:19,428 --> 01:18:21,863
- Good work, man. Let's go.
1328
01:18:26,101 --> 01:18:27,969
- Well,
I've visited regularly enough
1329
01:18:27,969 --> 01:18:30,972
to know that Ben
is a devoted father.
1330
01:18:30,972 --> 01:18:32,441
After only five weeks,
1331
01:18:32,441 --> 01:18:35,944
and thanks in part
to my testimony,
1332
01:18:35,944 --> 01:18:39,281
Ben earned early release
for good behaviour.
1333
01:18:39,281 --> 01:18:42,084
...respect instilled
self-confidence...
1334
01:18:42,084 --> 01:18:43,785
- Upon the parole board
determining
1335
01:18:43,785 --> 01:18:46,421
that it is in the best interest
of the accused,
1336
01:18:46,421 --> 01:18:48,390
and not contrary
to the public interest,
1337
01:18:48,390 --> 01:18:51,193
the board orders
that the accused
be granted a discharge
1338
01:18:51,193 --> 01:18:54,262
that is conditional
to successfully completing
1339
01:18:54,262 --> 01:18:57,966
a period of probation
of six months.
1340
01:18:57,966 --> 01:19:00,168
This proposed decision...
- Over the years,
1341
01:19:00,168 --> 01:19:03,205
I became very fond
of the Morin family.
1342
01:19:03,205 --> 01:19:06,007
Ben is good people.
1343
01:19:06,007 --> 01:19:08,443
- ...Section 84-32,
subdivision...
1344
01:19:09,978 --> 01:19:11,880
- As spring unfolded,
1345
01:19:11,880 --> 01:19:13,749
Luke, Maurice and Maya
1346
01:19:13,749 --> 01:19:17,352
requested to see
their parents.
1347
01:19:19,988 --> 01:19:21,990
- Ben.
1348
01:19:21,990 --> 01:19:23,892
- Hey.
- Hey.
1349
01:19:29,831 --> 01:19:32,901
- If you can't get rid
of the family skeleton,
1350
01:19:32,901 --> 01:19:35,170
you may as well make it dance.
1351
01:19:35,170 --> 01:19:37,839
- Simon & Garfunkel?
- George Bernard Shaw.
1352
01:19:37,839 --> 01:19:39,541
Enjoy the show!
1353
01:19:42,310 --> 01:19:44,913
(Ben sighing)
- Okay.
1354
01:19:44,913 --> 01:19:46,948
(soft music)
1355
01:19:49,851 --> 01:19:51,987
(background chatter)
1356
01:20:04,499 --> 01:20:06,835
(Maya): Why would you do that?
1357
01:20:06,835 --> 01:20:08,937
(indistinct chatter)
(laughter)
1358
01:20:16,344 --> 01:20:19,948
- Mom! Dad! I missed you.
- Hey, guys.
1359
01:20:23,051 --> 01:20:24,519
(crying): Look at you.
1360
01:20:24,519 --> 01:20:28,290
- We're glad you're here.
- Yeah, come check it out.
1361
01:20:39,234 --> 01:20:41,002
(chuckling)
1362
01:20:41,002 --> 01:20:43,438
- Wow, that's so clever.
1363
01:20:46,074 --> 01:20:48,510
(slow rock music)
1364
01:21:01,189 --> 01:21:03,325
♪ Yesterday ♪
1365
01:21:04,559 --> 01:21:09,164
♪ Any way you made it
was just fine ♪
1366
01:21:11,433 --> 01:21:15,503
♪ So you turned your days
into nighttime ♪
1367
01:21:17,272 --> 01:21:20,275
♪ Didn't you know ♪
1368
01:21:20,275 --> 01:21:27,015
♪ You can't make it
without ever even trying ♪
1369
01:21:28,116 --> 01:21:33,188
♪ And something's on your mind
isn't it ♪
1370
01:21:34,656 --> 01:21:36,291
- Oh.
1371
01:21:36,291 --> 01:21:38,260
♪ Let these times ♪
1372
01:21:38,260 --> 01:21:40,128
♪ Show you ♪
1373
01:21:40,128 --> 01:21:43,198
♪ That you're breaking up
the lines ♪
1374
01:21:46,034 --> 01:21:48,670
♪ Leaving all your dreams ♪
1375
01:21:48,670 --> 01:21:51,640
♪ Too far behind ♪
1376
01:21:51,640 --> 01:21:55,977
♪ Didn't you see ♪
1377
01:21:55,977 --> 01:22:02,384
♪ You can't make it
without ever even trying ♪
1378
01:22:03,618 --> 01:22:07,022
♪ And something's on your mind ♪
1379
01:22:11,326 --> 01:22:13,461
♪ Maybe another day ♪
1380
01:22:13,461 --> 01:22:16,331
♪ You'll want to feel
another way ♪
1381
01:22:16,331 --> 01:22:19,000
♪ You can't stop crying ♪
1382
01:22:23,138 --> 01:22:26,408
♪ You haven't got
a thing to say ♪
1383
01:22:26,408 --> 01:22:29,210
♪ You feel
you want to run away ♪
1384
01:22:29,210 --> 01:22:32,447
♪ There's no use trying ♪
1385
01:22:34,115 --> 01:22:36,484
♪ Anyway ♪
1386
01:22:36,484 --> 01:22:41,022
♪ I've seen
the writing on the wall ♪
1387
01:22:43,491 --> 01:22:45,460
♪ Who cannot maintain ♪
1388
01:22:45,460 --> 01:22:48,563
♪ Will always fall ♪
1389
01:22:49,597 --> 01:22:51,733
♪ Well you know ♪
1390
01:22:51,733 --> 01:22:55,236
♪ You can't make it ♪
1391
01:22:55,236 --> 01:23:00,141
♪ Without ever even trying ♪
1392
01:23:01,209 --> 01:23:05,113
♪ Something's on your mind
isn't it ♪
1393
01:23:08,516 --> 01:23:10,685
United, we stand.
1394
01:23:10,685 --> 01:23:13,588
Divided, we fall.
1395
01:23:22,998 --> 01:23:25,133
(up-tempo music)
1396
01:23:32,474 --> 01:23:36,478
♪ When God created a woman
for me ♪
1397
01:23:38,079 --> 01:23:41,182
♪ He must have been
in a beautiful mood ♪
1398
01:23:43,084 --> 01:23:47,122
♪ To show the world
what a woman could be ♪
1399
01:23:47,122 --> 01:23:51,126
♪ When he created
a woman like you ♪
1400
01:23:52,494 --> 01:23:56,498
♪ He made the sunshine
right out of your eyes ♪
1401
01:23:57,599 --> 01:24:01,369
♪ He made the moon glow
all over your hair ♪
1402
01:24:02,437 --> 01:24:07,275
♪ He put a soft summer breeze
in your sighs ♪
1403
01:24:07,275 --> 01:24:11,346
♪ So you could breathe summer
into the air ♪
1404
01:24:12,047 --> 01:24:15,683
♪ Oh me oh my you make me sigh ♪
1405
01:24:15,683 --> 01:24:18,653
♪ You're such
a good-looking woman ♪
1406
01:24:19,587 --> 01:24:22,357
♪ When people stop
and people stare ♪
1407
01:24:22,357 --> 01:24:26,094
♪ You know it fills my heart
with pride ♪
1408
01:24:27,295 --> 01:24:30,765
♪ You watch their eyes
they're so surprised ♪
1409
01:24:30,765 --> 01:24:34,469
♪ They think
you've fallen out of heaven ♪
1410
01:24:34,469 --> 01:24:37,639
♪ And if you listen
to what they're talking about ♪
1411
01:24:37,639 --> 01:24:40,075
♪ They're talking about
who's walking about ♪
1412
01:24:40,075 --> 01:24:42,377
♪ With an angel at his side ♪
1413
01:24:44,612 --> 01:24:47,082
♪ Up there in heaven ♪
1414
01:24:47,082 --> 01:24:49,350
♪ I bet they are mad ♪
1415
01:24:49,350 --> 01:24:54,089
♪ I bet somebody
will want to know why ♪
1416
01:24:54,089 --> 01:24:58,626
♪ The most incredible angel
they had ♪
1417
01:24:58,626 --> 01:25:03,364
♪ Was found
to be quite unable to fly ♪
1418
01:25:03,364 --> 01:25:08,103
♪ Do you know
what they had forgotten to do ♪
1419
01:25:08,103 --> 01:25:12,574
♪ Up there where they make all
those heavenly things ♪
1420
01:25:14,309 --> 01:25:19,114
♪ They made an angel
as lovely as you ♪
1421
01:25:19,114 --> 01:25:23,651
♪ But the'd forgotten
to fit you with wings ♪
1422
01:25:23,651 --> 01:25:27,622
♪ Oh me oh my you make me sigh ♪
1423
01:25:27,622 --> 01:25:30,658
♪ You're such
a good-looking woman ♪
1424
01:25:30,658 --> 01:25:33,528
♪ When people stop
and people stare ♪
1425
01:25:33,528 --> 01:25:37,432
♪ You know it fills my heart
with pride ♪
1426
01:25:38,533 --> 01:25:42,137
♪ You watch their eyes
they're so surprised ♪
1427
01:25:42,137 --> 01:25:45,540
♪ They think
you've fallen out of heaven ♪
1428
01:25:45,540 --> 01:25:48,710
♪ And if you listen
to what they're talking about ♪
1429
01:25:48,710 --> 01:25:50,845
♪ They're talking about
who's walking about ♪
1430
01:25:50,845 --> 01:25:54,616
♪ With an angel at his side ♪
1431
01:25:56,684 --> 01:25:58,853
♪ Whoa yeah ♪
1432
01:25:58,853 --> 01:26:01,256
♪ Good-looking woman ♪
1433
01:26:01,256 --> 01:26:03,424
♪ Oh oh yeah ♪
1434
01:26:03,424 --> 01:26:06,227
♪ You're such
a good-looking woman ♪
1435
01:26:06,227 --> 01:26:08,563
♪ Oh oh yeah ♪
1436
01:26:08,563 --> 01:26:11,399
♪ You're a good-looking woman ♪
1437
01:26:11,399 --> 01:26:16,171
♪ Yeah yeah ♪
1438
01:26:16,171 --> 01:26:19,240
(slow Mariachi song)
1439
01:27:43,324 --> 01:27:44,892
Subtitling: CNST, Montreal
1440
01:27:47,662 --> 01:27:49,430
(Mariachi music)
108673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.