Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,620 --> 00:00:56,623
- Nice titties.
- Knock it off!
2
00:00:56,623 --> 00:00:58,625
Maurice, not now.
3
00:00:58,625 --> 00:01:01,361
- It was a compliment.
- How much longer?
4
00:01:01,361 --> 00:01:02,595
- Soon, sweetie.
- Mom?
5
00:01:02,595 --> 00:01:05,799
- Quiet.
- I just want to ask a question.
6
00:01:05,799 --> 00:01:08,368
Why does Luke have
such nice titties?
7
00:01:08,368 --> 00:01:10,770
- I said knock it off.
- Enough.
8
00:01:10,770 --> 00:01:13,640
- Playful teasing
builds character.
9
00:01:13,640 --> 00:01:15,208
Luke needs that.
10
00:01:20,080 --> 00:01:22,382
Anything?!!
11
00:01:29,622 --> 00:01:33,326
Doctors Ben Morin
and Catherine O'Neal
12
00:01:33,326 --> 00:01:35,662
were on a scientific journey,
13
00:01:35,662 --> 00:01:38,731
which began long before
they were even born.
14
00:01:39,799 --> 00:01:42,769
- Ah!
Hey!
15
00:01:43,803 --> 00:01:47,640
Catherine O'Neal
was the only child
16
00:01:47,640 --> 00:01:50,176
of two prominent physicists
who died tragically
17
00:01:50,176 --> 00:01:54,447
in a helium explosion
when she was 12 years old.
18
00:01:55,448 --> 00:02:00,153
She was raised
by her aunt Libby,
19
00:02:00,153 --> 00:02:04,190
a prominent psychologist
and... beer aficionado.
20
00:02:04,190 --> 00:02:08,194
- I think we owe them and we owe
ourselves a better country than that.
21
00:02:08,194 --> 00:02:12,465
Ben Morin came from a
long line of scientists,
22
00:02:12,465 --> 00:02:15,902
every single one more
successful than the last.
23
00:02:15,902 --> 00:02:18,671
But as a child,
Ben had no affinity
24
00:02:18,671 --> 00:02:20,773
for science.
25
00:02:24,210 --> 00:02:26,279
He spent most
Saturday mornings
26
00:02:26,279 --> 00:02:29,582
playing point guard
with the neighbourhood kids.
27
00:02:29,582 --> 00:02:31,417
You okay, son?
28
00:02:31,417 --> 00:02:33,286
Yeah, I'm fine.
29
00:02:35,555 --> 00:02:37,924
Sport isn't your calling, son.
30
00:02:37,924 --> 00:02:39,926
- But I almost had
the rebound.
31
00:02:39,926 --> 00:02:42,929
- You're a scientist through
and through. It's in your genes.
32
00:02:43,930 --> 00:02:46,866
Now, come on, let's get some ice
on that noggin.
33
00:02:46,866 --> 00:02:48,902
I'm okay to play.
34
00:02:48,902 --> 00:02:51,504
You are better than this.
35
00:02:59,679 --> 00:03:01,581
Ben never played
basketball again.
36
00:03:01,581 --> 00:03:05,351
- I'm not gonna tell you twice
now! Come on.
37
00:03:05,351 --> 00:03:08,521
- And took his rightful place
in the family tree.
38
00:03:08,521 --> 00:03:10,423
He focused on his schoolwork
39
00:03:10,423 --> 00:03:12,892
and developed
a sharp scientific mind
40
00:03:12,892 --> 00:03:15,595
and a healthy appetite
for success.
41
00:03:15,595 --> 00:03:19,799
For years, his sex life
consisted of masturbating
42
00:03:19,799 --> 00:03:23,603
to women's equestrian riding
on Sunday afternoons.
43
00:03:27,574 --> 00:03:29,776
But he finally
found true love
44
00:03:29,776 --> 00:03:34,314
when he met fellow PhD
student Catherine O'Neal.
45
00:03:34,314 --> 00:03:39,219
They devoted their careers to proving
the ultimate power of nurture over nature
46
00:03:39,219 --> 00:03:41,454
to finally answer
the timeless question:
47
00:03:41,454 --> 00:03:46,392
Could we have been anyone
other than who we are?
48
00:03:46,392 --> 00:03:49,963
- Maybe he needs some fluids, I don't know. What do you think?
- Yeah.
49
00:03:55,668 --> 00:03:59,005
They enjoyed the prestige of
being university professors,
50
00:03:59,005 --> 00:04:03,810
but were about to redefine
their measure of success.
51
00:04:03,810 --> 00:04:06,512
For decades,
my foundation has invested
52
00:04:06,512 --> 00:04:08,748
in scientific endeavour
of all kind.
53
00:04:08,748 --> 00:04:12,919
And the one common thread I find
with all scientists
54
00:04:12,919 --> 00:04:16,456
is the fundamental belief
that they can contribute
55
00:04:16,456 --> 00:04:18,391
to the advancement
of humankind.
56
00:04:18,391 --> 00:04:19,959
A noble conviction.
57
00:04:19,959 --> 00:04:24,697
But most of us, myself included,
make very safe choices.
58
00:04:24,697 --> 00:04:27,900
Yet aren't we always inspired
by the rebels?
59
00:04:28,835 --> 00:04:31,337
The ones who lay it all
on the line?
60
00:04:31,337 --> 00:04:35,575
The ones throughout history who dared
to believe that the earth wasn't flat.
61
00:04:36,676 --> 00:04:40,680
The Darwins, the Einsteins
who were considered crazy
62
00:04:40,680 --> 00:04:43,750
we now know
to be visionaries.
63
00:04:45,685 --> 00:04:48,755
These minds only come around
every couple of generations,
64
00:04:48,755 --> 00:04:51,524
so it's important
for all scientists to believe
65
00:04:51,524 --> 00:04:55,361
that they possess the ability
to be one of the greats.
66
00:04:55,361 --> 00:04:57,630
To be one of the rebels.
67
00:04:57,630 --> 00:05:02,402
As scientists, it is your duty to teach
us to see the world a different way,
68
00:05:02,402 --> 00:05:04,971
and to hopefully make our world
a better place.
69
00:05:06,539 --> 00:05:10,443
And so, if you feel that you're
one of those revolutionary minds
70
00:05:10,443 --> 00:05:12,445
that can think outside the box,
71
00:05:12,445 --> 00:05:14,614
I am standing
in front of you today
72
00:05:14,614 --> 00:05:17,483
to ask you to think
outside of that box too.
73
00:05:17,483 --> 00:05:19,085
Thank you.
74
00:05:27,026 --> 00:05:29,962
Randolph P. Gertz III
75
00:05:29,962 --> 00:05:34,100
was the great-grandson
of Archibald Gertz,
76
00:05:34,100 --> 00:05:39,839
who built an empire exporting linen
from Belfast in the 19th century.
77
00:05:39,839 --> 00:05:43,910
Despite a strict Catholic
upbringing by his mother,
78
00:05:43,910 --> 00:05:47,380
Gertz was lured
by the family fortune
79
00:05:47,380 --> 00:05:50,116
and enjoyed
every penny of it.
80
00:05:50,116 --> 00:05:52,752
After his father's death,
81
00:05:52,752 --> 00:05:57,023
Gertz challenged himself
to take charge of his life
82
00:05:57,023 --> 00:06:00,993
and created the Gertz
Foundation for the Sciences.
83
00:06:02,061 --> 00:06:04,530
After years
of... debatable success,
84
00:06:04,530 --> 00:06:08,134
he remained determined
to prove to the world
85
00:06:08,134 --> 00:06:10,670
he wasn't a papa's boy.
86
00:06:13,072 --> 00:06:15,608
Are they here?
87
00:06:15,608 --> 00:06:17,944
Yes.
88
00:06:17,944 --> 00:06:21,514
- I think we might have
ourselves a winner.
89
00:06:31,791 --> 00:06:33,893
Thanks for coming.
- Thanks for having us.
90
00:06:33,893 --> 00:06:36,629
- You've met my personal
assistant, Ms. Phyllis Tridek.
91
00:06:36,629 --> 00:06:38,097
- We did.
- I'll be right back.
92
00:06:38,097 --> 00:06:41,067
- I gotta tell you,
of all the proposals I read,
93
00:06:41,067 --> 00:06:42,902
yours really knocked
my socks off.
94
00:06:44,637 --> 00:06:46,472
- Thank you.
Thank you very much.
95
00:06:46,472 --> 00:06:49,175
Come. Let's hit the boudoir.
96
00:06:49,175 --> 00:06:52,578
In 1920,
at Johns Hopkins University,
97
00:06:52,578 --> 00:06:56,849
a Professor named John Watson
wanted to prove
98
00:06:56,849 --> 00:07:00,753
that all emotions and behaviours
are learned.
99
00:07:00,753 --> 00:07:03,823
So he had a baby,
known as Little Albert,
100
00:07:03,823 --> 00:07:06,959
play with a white rat,
which the kid loved.
101
00:07:06,959 --> 00:07:09,929
But Watson started
making a loud noise
102
00:07:09,929 --> 00:07:13,132
every time the kid touched
the rat, and, eventually,
103
00:07:13,132 --> 00:07:16,068
the baby became afraid
of the rat,
104
00:07:16,068 --> 00:07:18,971
even when he didn't make
the noise.
105
00:07:18,971 --> 00:07:22,675
- Watson successfully taught
the child to fear rats.
106
00:07:22,675 --> 00:07:24,510
- Conditioning 101.
- Hmm.
107
00:07:24,510 --> 00:07:26,145
Essentially, uh, well,
108
00:07:26,145 --> 00:07:28,848
- Pavlov and the dog.
- Hmm.
109
00:07:28,848 --> 00:07:31,083
With your help, we believe
110
00:07:31,083 --> 00:07:34,954
we could actually prove this
on a much larger scale.
111
00:07:34,954 --> 00:07:38,524
And unlike Watson, we'd foster
positive behaviours, not fear.
112
00:07:38,524 --> 00:07:40,693
Our idea is very simple:
113
00:07:40,693 --> 00:07:44,764
We want to raise
our soon-to-be-born child,
114
00:07:44,764 --> 00:07:48,000
and two other kids,
contrarily to their genetics.
115
00:07:48,000 --> 00:07:50,770
- Yeah, so...
so with your support,
116
00:07:50,770 --> 00:07:53,072
we would very much like
to adopt Maya.
117
00:07:53,072 --> 00:07:55,141
She's just been put up
for adoption
118
00:07:55,141 --> 00:07:58,177
and comes from a long line
of dim-witted individuals.
119
00:07:58,177 --> 00:08:02,048
- Hmm.
- Her parents were... simple people.
120
00:08:02,048 --> 00:08:03,950
- Hmm.
- Very simple.
121
00:08:04,984 --> 00:08:06,886
- Idiots?
- Yes. Idiots.
122
00:08:06,886 --> 00:08:09,889
But we would nurture the smartest
little girl you've ever seen.
123
00:08:09,889 --> 00:08:12,792
- Oh, she'll be smart as a whip.
- Ka-tch!
124
00:08:12,792 --> 00:08:15,595
- And obviously, with your
generous support, we would adopt,
125
00:08:15,595 --> 00:08:17,864
uh... Maurice.
126
00:08:17,864 --> 00:08:20,066
Now, his ancestors were, uh...
127
00:08:20,066 --> 00:08:24,036
angry, aggressive...
and in some cases...
128
00:08:24,036 --> 00:08:25,538
Violent.
129
00:08:25,538 --> 00:08:27,573
- Pretty violent, actually.
- Yeah.
130
00:08:27,573 --> 00:08:31,644
- But we would...
we'd raise him to be a pacifist.
131
00:08:31,644 --> 00:08:34,680
- Like Gandhi?
- Yeah, like the Mahatma.
132
00:08:34,680 --> 00:08:36,549
- Hmm.
- And as you can see,
133
00:08:36,549 --> 00:08:40,186
Catherine is very pregnant.
- I should pop any day, really.
134
00:08:40,186 --> 00:08:44,257
- And we would raise our son
to be... an artist.
135
00:08:44,257 --> 00:08:48,094
- So the son of two scientists
is gonna be raised as an artist.
136
00:08:48,094 --> 00:08:50,096
Bingo.
137
00:08:50,096 --> 00:08:52,198
- Thus proving
the power of nurture.
138
00:08:52,198 --> 00:08:53,933
Double bingo.
139
00:08:53,933 --> 00:08:56,702
- And you have no ethical
concerns about this?
140
00:08:56,702 --> 00:08:58,604
No. Why should we?
141
00:08:58,604 --> 00:09:01,541
I mean, it's no different
to most parents who, you know,
142
00:09:01,541 --> 00:09:04,677
encourage their kids to play piano
or be doctors or super athletes.
143
00:09:04,677 --> 00:09:06,779
- Yeah.
- And at the end of the day,
144
00:09:06,779 --> 00:09:09,782
what matters most is how much
you love your kids, right?
145
00:09:09,782 --> 00:09:13,686
And we're gonna give our kids
every ounce of love we got.
146
00:09:14,787 --> 00:09:17,590
- And... and more importantly,
we will prove
147
00:09:17,590 --> 00:09:20,593
that everyone has the potential
to become anything.
148
00:09:20,593 --> 00:09:23,095
- Any... I mean, anything.
- No one... Yeah.
149
00:09:23,095 --> 00:09:27,266
No one is a prisoner of their
genetic heritage. No way.
150
00:09:27,266 --> 00:09:29,802
- And you believe
you can pull this off?
151
00:09:29,802 --> 00:09:31,837
- Indubitably.
- Absolutely.
152
00:09:31,837 --> 00:09:34,206
Well, if that's the case...
153
00:09:35,942 --> 00:09:37,810
...let's start
changing the world.
154
00:09:37,810 --> 00:09:41,948
Well, thank you so much.
155
00:09:48,120 --> 00:09:50,089
In the spring of 1978,
156
00:09:50,089 --> 00:09:52,325
Ben and Catherine
quit the university
157
00:09:52,325 --> 00:09:56,696
and moved to a cottage Ben
inherited from his father, Henry,
158
00:09:56,696 --> 00:09:59,832
who had inherited it
from his father before him.
159
00:10:02,168 --> 00:10:05,137
And Gertz hired them
an assistant.
160
00:10:05,137 --> 00:10:08,841
- Sorry to disturb you,
but I'm done with the reports.
161
00:10:08,841 --> 00:10:11,911
- What about the bassinets?
- The bassinets are clean.
162
00:10:11,911 --> 00:10:16,015
- Okay. Why don't you, uh,
take the evening off, Sammy?
163
00:10:16,015 --> 00:10:17,950
Okay.
164
00:10:19,251 --> 00:10:22,021
Thank you. (narratorKonstantino Samsonov
165
00:10:22,021 --> 00:10:25,057
was an ex-Olympic
shooting medalist
166
00:10:25,057 --> 00:10:28,094
who defected
from the Soviet Union
167
00:10:28,094 --> 00:10:33,833
by hiding in a pastry truck
at the 1976 Montreal games.
168
00:10:41,807 --> 00:10:44,076
Want to go for a ride?
169
00:10:59,058 --> 00:11:02,028
Samsonov graduated
with a certificate
170
00:11:02,028 --> 00:11:03,863
in Child Psychology...
171
00:11:06,699 --> 00:11:09,335
...from the Lake Champlain
evening program,
172
00:11:09,335 --> 00:11:11,170
which qualified him
173
00:11:11,170 --> 00:11:14,040
as natural caregiver
for the children.
174
00:11:14,040 --> 00:11:17,877
Oh, no, no, no.
175
00:11:20,846 --> 00:11:25,384
- As toddlers, Luke, Maurice and
Maya listened to classical music
176
00:11:25,384 --> 00:11:29,188
to stimulate their neurological
pathways and cerebral juices.
177
00:11:29,188 --> 00:11:31,390
- Dad, why is Luke
such a fart face?
178
00:11:31,390 --> 00:11:35,061
- Hey. Maurice, that's not nice. And for
the last time, put your PJs on, please.
179
00:11:35,061 --> 00:11:38,798
Every feeling,
urge and emotion Luke felt
180
00:11:38,798 --> 00:11:41,067
was channelled
into artistic expression.
181
00:11:41,067 --> 00:11:42,968
- You okay?
- No!
182
00:11:44,070 --> 00:11:47,073
Do you want to sing about it?
183
00:11:47,073 --> 00:11:49,175
I think you should.
184
00:11:57,416 --> 00:12:00,019
- Maya's diet...
- Enjoy.
185
00:12:00,019 --> 00:12:01,921
- ...was rich in omega-3s
and iron
186
00:12:01,921 --> 00:12:04,056
to help develop memory
and intelligence.
187
00:12:04,056 --> 00:12:07,927
Her days and nights were filled
with intellectual pursuits.
188
00:12:07,927 --> 00:12:11,263
- Food enters the intestines
and is digested with enzymes...
189
00:12:11,263 --> 00:12:14,800
- And her knowledge was
showcased on a daily basis.
190
00:12:14,800 --> 00:12:17,036
- ...before being absorbed
into the bloodstream.
191
00:12:19,105 --> 00:12:21,407
- Hey. Hey, hey.
- Mom!
192
00:12:21,407 --> 00:12:23,242
- Remember
what the Mahatma said:
193
00:12:23,242 --> 00:12:26,946
"An eye for an eye will only
make the whole world blind."
194
00:12:26,946 --> 00:12:28,948
I'm getting Sammy.
195
00:12:28,948 --> 00:12:32,051
Maurice meditated every day
196
00:12:32,051 --> 00:12:35,888
to better himself
and better the world.
197
00:12:35,888 --> 00:12:38,858
You feel calm and safe here.
198
00:12:39,959 --> 00:12:42,495
At peace with yourself.
199
00:12:44,930 --> 00:12:47,399
Two, three times a two
equals a six,
200
00:12:47,399 --> 00:12:50,069
but it is not
at its lowest form if...
201
00:12:50,069 --> 00:12:53,038
(narratorIn addition to the
experiments they underwent every day...
202
00:12:53,038 --> 00:12:57,810
- Fractions can be friends. So
take the top line, two times one...
203
00:12:57,810 --> 00:12:59,311
...they were also
homeschooled
204
00:12:59,311 --> 00:13:01,313
the standard
government curriculum.
205
00:13:01,313 --> 00:13:02,915
Any questions?
206
00:13:02,915 --> 00:13:06,852
Throughout
its 12-year duration,
207
00:13:06,852 --> 00:13:11,257
the children were oblivious
to any scientific experiment.
208
00:13:11,257 --> 00:13:13,926
They lived
with the ups and downs
209
00:13:13,926 --> 00:13:16,362
of any normal,
dysfunctional family.
210
00:13:36,015 --> 00:13:38,250
They are arriving!
211
00:13:41,187 --> 00:13:44,356
- Hey, don't forget to tell them
you're about to write your first play.
212
00:13:44,356 --> 00:13:46,192
- Yep.
- Yeah.
213
00:13:46,192 --> 00:13:48,360
They are coming!
214
00:14:00,439 --> 00:14:03,042
- How was the trip?
- Swell.
215
00:14:03,042 --> 00:14:06,212
- Hey, you guys! Give us hugs.
- We missed you!
216
00:14:06,212 --> 00:14:09,515
I brought the usual goodies.
217
00:14:09,515 --> 00:14:12,351
- Look at them.
They're all like kudzu.
218
00:14:12,351 --> 00:14:14,353
- What's that?
- Kudzu is a...
219
00:14:14,353 --> 00:14:17,256
it's a Japanese plant.
Grows like crazy.
220
00:14:17,256 --> 00:14:20,860
- And books.
Look what I got for you.
221
00:14:20,860 --> 00:14:23,062
- Do you have
Sports Illustrated?
222
00:14:23,062 --> 00:14:25,931
- The periodical?
- No, the shampoo line.
223
00:14:25,931 --> 00:14:27,633
Hey, be polite.:
224
00:14:27,633 --> 00:14:30,536
Who punched you in the nose?
- Come on, let's shake a leg.
225
00:14:30,536 --> 00:14:32,538
And what is your answer?
226
00:14:32,538 --> 00:14:35,407
- The Anglo-Zanzibar War
of 1895?
227
00:14:35,407 --> 00:14:37,209
Uh... I mean 6.
228
00:14:37,209 --> 00:14:38,911
1896.
229
00:14:38,911 --> 00:14:40,613
Write it down, Maya.
230
00:14:42,248 --> 00:14:44,483
This time,
231
00:14:44,483 --> 00:14:48,020
we'll be conducting a test called the
Wechsler Intelligence Scale for Children.
232
00:14:48,020 --> 00:14:51,056
- Is it hard?
- No harder than usual, sweetie.
233
00:14:51,056 --> 00:14:52,925
Just do your best.
234
00:14:52,925 --> 00:14:55,094
Jack has $56 for the market.
235
00:14:55,094 --> 00:14:58,631
By the end of the day,
he has used $19.
236
00:14:58,631 --> 00:15:01,600
What percentage of his money
has he spent?
237
00:15:01,600 --> 00:15:05,437
Three, two, one... Go.
238
00:15:09,942 --> 00:15:11,944
A- about a third.
239
00:15:11,944 --> 00:15:13,612
34%.
240
00:15:13,612 --> 00:15:17,516
- You don't need to say it,
sweetie. Just write it down.
241
00:15:19,318 --> 00:15:23,055
- On a scale of one to 10...
- Get them in here, please.
242
00:15:23,055 --> 00:15:25,557
- One "not angry at all
and 10 being "furious,"
243
00:15:25,557 --> 00:15:27,426
how would you react
if you overheard
244
00:15:27,426 --> 00:15:30,529
your brother or sister
saying bad things about you?
245
00:15:30,529 --> 00:15:32,364
One. Not angry at all.
246
00:15:32,364 --> 00:15:34,166
You wouldn't be mad?
247
00:15:34,166 --> 00:15:37,269
- "Anger always ends in shame."
Ben Franklin said that.
248
00:15:37,269 --> 00:15:39,338
- Do you agree
with Mr. Franklin?
249
00:15:39,338 --> 00:15:43,475
- Of course. Maya would never
say anything bad about me, anyway.
250
00:15:43,475 --> 00:15:45,311
And my brother's a fag,
251
00:15:45,311 --> 00:15:48,380
so, yeah... definitely one.
252
00:15:49,615 --> 00:15:52,952
(manOkay, one last series.
Um...
253
00:15:52,952 --> 00:15:55,387
summer.
- Uh, winter.
254
00:15:55,387 --> 00:15:58,123
- Think as creatively
as you can.
255
00:15:58,123 --> 00:15:59,658
Dog.
256
00:15:59,658 --> 00:16:01,460
Cat?
257
00:16:01,460 --> 00:16:04,496
- Clown. -
Listen. - Party.
258
00:16:04,496 --> 00:16:06,498
- Vagina.
- Penis.
259
00:16:06,498 --> 00:16:10,069
- Relationship.
- Uh... breakup.
260
00:16:10,069 --> 00:16:12,338
- Breathe.
- Suck.
261
00:16:12,338 --> 00:16:14,039
Excrement.
262
00:16:14,039 --> 00:16:16,208
- Shit.
- Slow.
263
00:16:16,208 --> 00:16:18,110
Stupid.
264
00:16:19,078 --> 00:16:22,181
- Play.
- Theatre?
265
00:16:22,181 --> 00:16:25,451
- Dragon.
- Animal.
266
00:16:25,451 --> 00:16:28,020
- Water.
- So...
267
00:16:28,020 --> 00:16:30,189
what is going on here?
268
00:16:30,189 --> 00:16:33,225
- What do you mean?
- I'm not seeing superstars.
269
00:16:33,225 --> 00:16:35,427
They're hesitant,
they're docile,
270
00:16:35,427 --> 00:16:37,196
they're... average.
- Average?!
271
00:16:37,196 --> 00:16:39,999
- It means the opposite
of superstar.
272
00:16:39,999 --> 00:16:44,103
- With all due respect, things
are looking pretty positive.
273
00:16:44,103 --> 00:16:46,138
- We're not looking for
"pretty positive," Catherine.
274
00:16:46,138 --> 00:16:48,774
I tell you all the time,
so I'll tell you again:
275
00:16:48,774 --> 00:16:51,243
Now, these results
need to be rock-hard solid.
276
00:16:51,243 --> 00:16:53,779
The study needs to be
like a slap in the face.
277
00:16:53,779 --> 00:16:55,347
- Our results
are rock-hard solid.
278
00:16:55,347 --> 00:16:57,549
We're gonna be, uh,
slapping a lot of faces.
279
00:16:57,549 --> 00:16:59,651
- We're deep
into the last year here, people.
280
00:16:59,651 --> 00:17:02,388
There's no room for complacency.
Capisce?
281
00:17:02,388 --> 00:17:04,256
We capisce.
282
00:17:04,256 --> 00:17:06,125
Totally capisce.
283
00:17:06,125 --> 00:17:08,694
- And may I remind you
that our deal clearly states
284
00:17:08,694 --> 00:17:13,198
that if this fails or blows up in
your face, you pay me back every penny.
285
00:17:13,198 --> 00:17:14,800
Well, we're not failing.
286
00:17:14,800 --> 00:17:16,702
Well, I'm no Randy Warhol,
287
00:17:16,702 --> 00:17:19,405
but answering "cat"
when the question is "dog"
288
00:17:19,405 --> 00:17:21,707
is not a sign
of artistic genius.
289
00:17:21,707 --> 00:17:24,109
He was being ironic.
290
00:17:24,109 --> 00:17:25,577
Oh.
291
00:17:25,577 --> 00:17:28,080
Did he learn that
from his mother, do you think?
292
00:17:28,080 --> 00:17:30,082
I don't doubt it.
293
00:17:30,082 --> 00:17:32,084
Hmm.
294
00:17:32,084 --> 00:17:33,786
Neither do I.
295
00:17:36,255 --> 00:17:40,726
Cut the Little House on the Prairie
routine and get your shit together.
296
00:17:40,726 --> 00:17:42,795
Okay. Drive safe.
297
00:17:48,434 --> 00:17:50,602
- Who wants a warm bowl
of bisque?
298
00:17:50,602 --> 00:17:52,604
That sounds lovely.
299
00:17:52,604 --> 00:17:54,506
You guys go ahead.
300
00:18:06,285 --> 00:18:08,821
- Just saw Tweedledum
and Tweedledee.
301
00:18:09,755 --> 00:18:12,357
We need a powwow ASAP.
302
00:18:13,292 --> 00:18:15,127
Everything okay?
303
00:18:15,127 --> 00:18:17,763
- Call Kukiku.
I need a goddamn rub.
304
00:18:22,134 --> 00:18:25,137
Yeah, it's me. He needs a rub.
305
00:18:33,779 --> 00:18:37,716
Gertz came to visit twice
a year, like clockwork.
306
00:18:38,750 --> 00:18:41,553
It was usually
a cheerful formality
307
00:18:41,553 --> 00:18:44,790
that ended
with too many vodka martinis.
308
00:18:44,790 --> 00:18:49,161
But today, Ben and Catherine
felt no cheer.
309
00:18:49,161 --> 00:18:50,796
No cheer at all.
310
00:18:50,796 --> 00:18:54,666
Ow! Ow! That hurts!
311
00:18:54,666 --> 00:18:57,769
Oh, it hurts?
Ah!
312
00:18:57,769 --> 00:19:00,539
Swing it harder!
Put your whole weight behind it.
313
00:19:00,539 --> 00:19:02,407
Oh!
314
00:19:03,442 --> 00:19:07,246
- Bend over, bend over!
- Three and a-two,
315
00:19:07,246 --> 00:19:09,414
and a-one and a...
- Ow!
316
00:19:10,883 --> 00:19:14,353
I want to go again!
I want to go again!
317
00:19:14,353 --> 00:19:17,189
Ow. Good one. - Turn around,
turn... - Alright, fine.
318
00:19:19,491 --> 00:19:22,828
- Hey! You stop that!
What are you doing?!
319
00:19:22,828 --> 00:19:24,830
- Nothing.
- It's just a game.
320
00:19:24,830 --> 00:19:27,699
- You're hurting yourselves!
- That's the point.
321
00:19:27,699 --> 00:19:29,501
Oh, to hurt yourselves?
322
00:19:31,603 --> 00:19:34,640
Sammy, just give it a minute,
please.
323
00:19:34,640 --> 00:19:38,443
- Mom, it's just a game. Relax.
- It's totally cool.
324
00:19:38,443 --> 00:19:41,280
No, not cool! Now...
325
00:19:41,280 --> 00:19:43,949
go to your rooms.
326
00:19:43,949 --> 00:19:46,218
This is bullshit!
327
00:19:46,218 --> 00:19:48,921
Rooms! Now!
328
00:19:49,855 --> 00:19:51,623
Not you.
329
00:19:52,658 --> 00:19:54,393
Sammy.
330
00:19:54,393 --> 00:19:56,295
Yes.
331
00:19:56,295 --> 00:19:59,298
- I need some anger-discharge
training here, please.
332
00:19:59,298 --> 00:20:01,700
- Right away.
Oh, yes.
333
00:20:01,700 --> 00:20:03,435
I know what to do.
334
00:20:03,435 --> 00:20:05,804
Here we go again,
little pitbull.
335
00:20:06,872 --> 00:20:10,642
Time to fix you. Come.
This is your lucky day.
336
00:20:11,743 --> 00:20:14,846
Do you feel the serotonin
flowing through your veins?
337
00:20:14,846 --> 00:20:17,416
- Not really.
- You will, you will.
338
00:20:17,416 --> 00:20:19,418
Okay. Very nice.
339
00:20:19,418 --> 00:20:21,653
Two more minutes.
340
00:20:31,763 --> 00:20:33,565
Kids are asleep.
341
00:20:35,434 --> 00:20:37,703
- What do we do?
- What?
342
00:20:37,703 --> 00:20:39,438
What do we do?
343
00:20:39,438 --> 00:20:42,241
- About Gertz?
- Yeah, Gertz.
344
00:20:42,241 --> 00:20:44,876
- What can we do?
- Well...
345
00:20:44,876 --> 00:20:47,512
we have to do something.
346
00:20:47,512 --> 00:20:50,249
- Well, I'm more concerned
about the slapping.
347
00:20:50,249 --> 00:20:52,784
- The... the paddle thing?
- Yeah. It was weird.
348
00:20:52,784 --> 00:20:56,755
- Meh... kids. That's what
kids do. They horse around.
349
00:20:56,755 --> 00:20:58,557
Still, it's... it's weird.
350
00:20:58,557 --> 00:21:00,592
Well, Gertz is weirder.
351
00:21:02,261 --> 00:21:05,764
But he's right, you know. We
can't afford to be complacent.
352
00:21:05,764 --> 00:21:08,634
Ugh, God, I really need
to integrate flossing
353
00:21:08,634 --> 00:21:10,936
more regularly
in my daily routine.
354
00:21:10,936 --> 00:21:12,938
Can you remind me, Cath?
355
00:21:22,514 --> 00:21:25,617
Theatre... is an act of war.
356
00:21:32,491 --> 00:21:36,061
Let the play speak for itself.
357
00:21:41,867 --> 00:21:45,070
- The children slapping
their butts with the paddles
358
00:21:45,070 --> 00:21:49,341
was a curious event,
to say the least. Very curious.
359
00:21:49,341 --> 00:21:50,676
But I...
360
00:21:50,676 --> 00:21:52,477
Oof.
361
00:21:52,477 --> 00:21:54,713
Uh...
362
00:21:54,713 --> 00:21:57,983
Come on.
Show's about to start.
363
00:21:57,983 --> 00:22:00,686
- I am finishing up
the monthly report.
364
00:22:00,686 --> 00:22:03,488
I will be there in two minutes.
365
00:22:15,867 --> 00:22:18,070
I must get laid very soon.
366
00:22:19,871 --> 00:22:21,440
Yes.
367
00:22:22,541 --> 00:22:26,445
I must get laid very soon.
368
00:22:28,413 --> 00:22:31,416
- Hello, and welcome
to the premiere of Kitty Kat.
369
00:22:31,416 --> 00:22:34,019
A Q&A will follow.
Enjoy the show.
370
00:22:39,491 --> 00:22:42,527
- Looks like you with a
beard. - Really? - Yeah.
371
00:22:42,527 --> 00:22:46,365
- I think he's playing Lincoln.
- The following story may sound unbelievable,
372
00:22:46,365 --> 00:22:48,967
but I assure you
that every word of it is true.
373
00:22:48,967 --> 00:22:52,437
My name is Bobby and I've
lived on a farm my whole life.
374
00:22:54,606 --> 00:22:56,675
I inherited the farm
from my daddy,
375
00:22:56,675 --> 00:22:59,044
who inherited it
from his daddy before him.
376
00:22:59,044 --> 00:23:02,647
I'm what Cal Smith would call
a real country bumpkin.
377
00:23:03,749 --> 00:23:05,817
Country bumpkin?
378
00:23:05,817 --> 00:23:10,756
- Living on a farm is hard work
and I love every minute of it.
379
00:23:10,756 --> 00:23:13,592
But it can be lonely.
Really lonely.
380
00:23:13,592 --> 00:23:15,794
I'm so lonely.
381
00:23:16,928 --> 00:23:19,030
- The long days make it
practically impossible
382
00:23:19,030 --> 00:23:21,867
for a guy like me
to meet any women.
383
00:23:21,867 --> 00:23:26,171
But all that changed last week when I
noticed a car just farther up the road.
384
00:23:26,171 --> 00:23:30,041
The hood was popped open and the
sweetest little ass I have ever seen
385
00:23:30,041 --> 00:23:32,477
was bent over
checking out the engine.
386
00:23:32,477 --> 00:23:34,012
Her name was Kitty Kat.
387
00:23:34,012 --> 00:23:36,948
- I'm Kitty,
but you can call me Kitty Kat.
388
00:23:36,948 --> 00:23:40,552
- Hmm.
- I stared at her long and hard.
389
00:23:40,552 --> 00:23:43,054
Flowing blond hair
and her hard breasts
390
00:23:43,054 --> 00:23:45,791
bursting out
of her snug white T.
391
00:23:45,791 --> 00:23:47,426
- Excuse me?
- Shhh.
392
00:23:47,426 --> 00:23:49,795
- The moment was electric.
We barely spoke,
393
00:23:49,795 --> 00:23:52,130
and before I knew it, I was
rubbing up against her backside.
394
00:23:52,130 --> 00:23:53,532
Okay, okay, show's over.
395
00:23:53,532 --> 00:23:55,167
- My johnson was purring
like a V8.
396
00:23:55,167 --> 00:23:57,202
Within minutes
I was balls-deep inside her.
397
00:23:57,202 --> 00:23:59,137
- Okay, yeah...
- I said enough. What is this?
398
00:23:59,137 --> 00:24:00,939
Who wrote this?
Where'd you get it?
399
00:24:00,939 --> 00:24:03,575
- Uh, from the book.
Uh, Penthouse Magazine.
400
00:24:06,645 --> 00:24:08,547
- I need some air.
- It's not...
401
00:24:09,481 --> 00:24:11,750
Luke,
I'm-I'm disappointed in you.
402
00:24:11,750 --> 00:24:14,719
I mean, you should really, really let
your characters speak for themselves.
403
00:24:14,719 --> 00:24:16,721
The use of a narrator,
it's weak dramaturgy.
404
00:24:16,721 --> 00:24:18,890
It really is. Okay.
405
00:24:24,496 --> 00:24:26,064
Lock it up.
406
00:24:28,500 --> 00:24:30,001
Catherine? Sweetie?
Confirm your status,
407
00:24:30,001 --> 00:24:33,004
or I'll be forced
to break down this door.
408
00:24:33,004 --> 00:24:36,508
- Leave me alone.
- Oh, come on, let me in, please. Cath.
409
00:24:36,508 --> 00:24:38,844
You okay?
410
00:24:38,844 --> 00:24:41,546
- Our kids just put on a play
based on pornographic material.
411
00:24:41,546 --> 00:24:45,016
I'm as far from okay as one can
be and I have a fucking migraine.
412
00:24:45,016 --> 00:24:48,887
- I just asked Samsonov
to lock up his skin mags, so...
413
00:24:48,887 --> 00:24:50,989
- Good work, Columbo.
Problem solved.
414
00:24:50,989 --> 00:24:55,627
- Catherine, you're gonna start
driving yourself crazy with this.
415
00:24:55,627 --> 00:24:58,563
You're just having
a mild panic attack.
416
00:24:58,563 --> 00:25:00,832
Okay? Go for a run.
Do something.
417
00:25:00,832 --> 00:25:03,635
You just don't get it, do you?
418
00:25:03,635 --> 00:25:06,705
- I know you're upset.
- You're damn right I'm upset.
419
00:25:06,705 --> 00:25:09,040
- I'm sorry.
I will lock everything up.
420
00:25:09,040 --> 00:25:12,177
My private collection
will soon be like Fort Knox.
421
00:25:12,177 --> 00:25:15,514
- That's great.
How do you want to handle this?
422
00:25:15,514 --> 00:25:17,616
What you want me to do?
423
00:25:17,616 --> 00:25:21,720
- I want you to care that Maurice wants to be "ball
- deep" into Maya!
424
00:25:21,720 --> 00:25:23,822
- Oh, come on, it's a play.
Fictional characters.
425
00:25:23,822 --> 00:25:26,157
They probably don't even know
what "ball-deep" means.
426
00:25:26,157 --> 00:25:28,293
- Oh, yes, they do!
- Big deal.
427
00:25:28,293 --> 00:25:30,896
Our son just directed
his first play.
428
00:25:30,896 --> 00:25:33,031
These...
are rock-hard-solid results.
429
00:25:33,031 --> 00:25:35,133
- I don't care about...!
Fuck Gertz!
430
00:25:35,133 --> 00:25:37,002
I want to get
an outside opinion.
431
00:25:37,002 --> 00:25:39,070
- About what?
- Well, I want to know if...
432
00:25:39,070 --> 00:25:41,740
fake-humping your sister onstage
in front of your parents
433
00:25:41,740 --> 00:25:44,242
is part of the normal sexual
development of a child.
434
00:25:44,242 --> 00:25:46,077
Of course it is.
435
00:25:46,077 --> 00:25:47,913
- You think this is funny?
- No?
436
00:25:47,913 --> 00:25:49,948
- What if it's deviant
sexual development?
437
00:25:49,948 --> 00:25:52,617
And what about the whole canoe
ass-slapping incident?
438
00:25:52,617 --> 00:25:54,886
What if it all adds up to, uh...
439
00:25:54,886 --> 00:25:56,755
dissociative behaviour?
440
00:25:56,755 --> 00:25:59,658
Deviant sexual development?
441
00:26:02,594 --> 00:26:04,963
We need to focus
on what's important here.
442
00:26:04,963 --> 00:26:06,932
Gertz is right.
443
00:26:06,932 --> 00:26:08,900
We need results.
444
00:26:08,900 --> 00:26:11,937
Oh, honey pie,
we're so close.
445
00:26:11,937 --> 00:26:14,072
No... What are you doing?
446
00:26:14,072 --> 00:26:16,875
- I am reassuring you.
- Mom?
447
00:26:16,875 --> 00:26:20,145
Maurice put this on my bed.
- Oh my G... Just get rid of it.
448
00:26:20,145 --> 00:26:23,248
- Can I put it on his bed?
- No! Just get rid of it!
449
00:26:23,248 --> 00:26:26,017
And put on some decent clothing
while you're at it!
450
00:26:26,017 --> 00:26:28,920
- Mom's right. Just get rid of it, honey.
- God!
451
00:26:28,920 --> 00:26:31,823
- Catherine, Catherine, Catherine,
Catherine, just let it all go.
452
00:26:31,823 --> 00:26:34,059
- Don't say my name repeatedly.
It's condescending.
453
00:26:34,059 --> 00:26:36,061
Okay.
454
00:26:36,061 --> 00:26:39,130
- I just want someone who
can tell me my kids are okay.
455
00:26:39,130 --> 00:26:41,666
Mom? Dad?
456
00:26:43,902 --> 00:26:47,772
- You tried to flush it?
- Why not?
457
00:26:47,772 --> 00:26:49,741
- Oh, come on,
you're smarter than that.
458
00:26:49,741 --> 00:26:51,242
Clearly not.
459
00:26:53,078 --> 00:26:54,713
We need help.
460
00:26:59,117 --> 00:27:01,252
Okay, I want Julie.
461
00:27:01,252 --> 00:27:02,954
Never.
462
00:27:02,954 --> 00:27:04,255
Why not?
463
00:27:04,255 --> 00:27:06,091
Ne-ver.
464
00:27:20,271 --> 00:27:23,942
Dr. Julie Bouchard
was a child psychiatrist
465
00:27:23,942 --> 00:27:25,944
and an old friend
of Catherine's
466
00:27:25,944 --> 00:27:29,014
whom she had not seen
in over a decade.
467
00:27:30,281 --> 00:27:32,651
Hey!
468
00:27:36,287 --> 00:27:38,857
Ben despised Julie.
469
00:27:38,857 --> 00:27:41,826
I'm so happy to see you!
470
00:27:42,994 --> 00:27:46,931
He considered her
a mediocre scientist at best,
471
00:27:46,931 --> 00:27:49,334
and attributed
her academic success
472
00:27:49,334 --> 00:27:51,903
to her sculpted cheekbones.
473
00:27:51,903 --> 00:27:55,140
- Hi, Ben.
- Hey, Julie.
474
00:27:55,140 --> 00:27:57,175
Looking good.
475
00:27:57,175 --> 00:27:58,910
Yeah.
476
00:27:58,910 --> 00:28:01,346
- How's the, uh...
how's the old campus?
477
00:28:01,346 --> 00:28:03,715
- I'm running three labs now.
- Wow!
478
00:28:03,715 --> 00:28:05,850
- Published four times
last year.
479
00:28:05,850 --> 00:28:09,387
Yeah, life's good, life's good.
- My God! That's amazing! Congratulations!
480
00:28:09,387 --> 00:28:12,023
- How about you guys?
How's country living?
481
00:28:12,023 --> 00:28:14,959
- Yeah. Life is... it's, uh...
it's very good.
482
00:28:14,959 --> 00:28:16,361
It's pretty sweet.
- Great.
483
00:28:16,361 --> 00:28:18,096
Great.
484
00:28:20,198 --> 00:28:24,736
Julie, thank you so much for, you
know, coming all this way. Long trip.
485
00:28:24,736 --> 00:28:28,106
Uh... but, uh, to be honest,
I think that my wife -
486
00:28:28,106 --> 00:28:30,041
my lovely wife -
may have overreacted.
487
00:28:30,041 --> 00:28:32,077
A little bit. A smidge.
And the kids are fine,
488
00:28:32,077 --> 00:28:34,212
they're really fine,
really great.
489
00:28:34,212 --> 00:28:36,347
They're fucking awesome.
- Ben, please.
490
00:28:36,347 --> 00:28:39,350
- We cool here?
- We cool.
491
00:28:39,350 --> 00:28:41,119
Cool.
492
00:28:41,119 --> 00:28:43,354
- I... Okay, so I thought
I'd take them out,
493
00:28:43,354 --> 00:28:45,790
see how they operate
on their own.
494
00:28:45,790 --> 00:28:49,360
- Sounds good to me.
- We should stick around here. We usually take them out.
495
00:28:49,360 --> 00:28:52,764
- Don't worry, Ben. We'll be back
by suppertime. Where are the kids?!
496
00:28:52,764 --> 00:28:54,299
Yeah.
497
00:28:55,433 --> 00:28:57,235
- Hi!
- Hi.
498
00:28:58,269 --> 00:28:59,938
Sammy.
499
00:28:59,938 --> 00:29:02,273
Luke! Guys?!
500
00:29:02,273 --> 00:29:04,776
"Luke! Guys!"
501
00:29:04,776 --> 00:29:08,179
- It's always Luke and the two others.
- Oh, shut up.
502
00:29:08,179 --> 00:29:11,015
I got a surprise! Come on!
503
00:29:11,015 --> 00:29:13,518
- Coming!
What the hell is wrong with her?
504
00:29:13,518 --> 00:29:17,222
- Come on, Luke, run like
a good little dog to Mommy.
505
00:29:17,222 --> 00:29:20,191
Asshole. That is what you are.
506
00:29:21,960 --> 00:29:25,163
You are the biggest asshole
I have ever set eyes upon.
507
00:31:03,862 --> 00:31:06,364
- What can I say? You got yourselves some kick
- ass kids.
508
00:31:06,364 --> 00:31:08,399
They're... they're awesome.
509
00:31:08,399 --> 00:31:11,502
- Ha! What'd I tell you?
Thank you, Julie. Thank you.
510
00:31:11,502 --> 00:31:14,072
- Awesome how?
- Well...
511
00:31:14,072 --> 00:31:16,875
even after 12 years
of homeschooling,
512
00:31:16,875 --> 00:31:21,045
they were perfectly at ease
in this social environment.
513
00:31:21,045 --> 00:31:22,981
They weren't intimidated.
514
00:31:22,981 --> 00:31:24,515
They socialized.
515
00:31:24,515 --> 00:31:27,385
- So now dissociative behaviour
symptoms?
516
00:31:27,385 --> 00:31:29,220
Catherine, listen,
517
00:31:29,220 --> 00:31:32,991
I've worked with hundreds,
if not thousands, of teenagers,
518
00:31:32,991 --> 00:31:34,993
I've seen them steal, drink,
519
00:31:34,993 --> 00:31:39,430
lie, beat up their parents,
beat up each other,
520
00:31:39,430 --> 00:31:42,066
beat themselves up,
touching themselves...
521
00:31:42,066 --> 00:31:43,968
touching each other,
522
00:31:43,968 --> 00:31:45,904
touching their pets.
523
00:31:45,904 --> 00:31:48,339
To varying degrees,
it's all somewhat normal.
524
00:31:48,339 --> 00:31:52,176
So I know my analysis
is extremely superficial,
525
00:31:52,176 --> 00:31:55,480
but trust me,
your kids are fine.
526
00:31:55,480 --> 00:31:59,384
- No, Julie...
my kids are not fine.
527
00:32:02,253 --> 00:32:04,055
What am I missing here?
528
00:32:04,055 --> 00:32:07,158
Excuse me.
529
00:32:11,329 --> 00:32:13,498
- It's a very interesting
analysis you made.
530
00:32:13,498 --> 00:32:15,466
Thank you.
531
00:32:15,466 --> 00:32:17,435
- You like lamb?
- Lamb? Yeah.
532
00:32:17,435 --> 00:32:19,370
Then stay for dinner.
533
00:32:19,370 --> 00:32:21,039
I made kebabs,
534
00:32:21,039 --> 00:32:23,942
and a light garden salad.
535
00:32:36,421 --> 00:32:38,523
Where did you get this?
536
00:32:38,523 --> 00:32:42,160
Hmm? Where did you get this?!
537
00:32:42,160 --> 00:32:44,362
Julie gave it to us.
538
00:32:47,131 --> 00:32:48,733
What's wrong?
539
00:32:52,136 --> 00:32:55,440
- Maurice,
do your breathing exercises.
540
00:32:55,440 --> 00:32:56,975
But...
541
00:32:56,975 --> 00:32:59,477
I knew it. I fucking knew it.
542
00:32:59,477 --> 00:33:01,512
Asshole.
543
00:33:01,512 --> 00:33:04,248
- Maybe throw in
some horseradish.
544
00:33:04,248 --> 00:33:07,352
- Horseradish.
- Mm-hmm.
545
00:33:08,619 --> 00:33:10,722
You gave this to our kids?
546
00:33:10,722 --> 00:33:14,525
- They liked it in the car, so I
gave it to them. Is it a problem?
547
00:33:15,493 --> 00:33:17,061
Calm down, Ben.
548
00:33:17,061 --> 00:33:18,663
It's just music.
549
00:33:18,663 --> 00:33:20,631
You should leave.
550
00:33:20,631 --> 00:33:23,101
- What is wrong with you?
- Please go.
551
00:33:23,101 --> 00:33:26,404
You are such a freak.
Always have been.
552
00:33:26,404 --> 00:33:28,706
Pack up your shit...
553
00:33:28,706 --> 00:33:30,508
and go!!
554
00:33:34,278 --> 00:33:36,414
- Come back. Come on.
- No.
555
00:33:36,414 --> 00:33:39,450
You two... you two are a mess.
556
00:33:39,450 --> 00:33:42,687
If anyone needs help here,
it's you. It's not your kids.
557
00:33:42,687 --> 00:33:45,189
Sorry.
- Bye, Julie.
558
00:33:49,360 --> 00:33:51,195
I'll be in the shower.
559
00:34:21,692 --> 00:34:25,129
- 300 miles per hour.
- That's impossible.
560
00:34:27,131 --> 00:34:30,201
You can't even drive
the lawnmower.
561
00:34:30,201 --> 00:34:33,171
I can totally drive.
Want to bet?
562
00:34:33,171 --> 00:34:36,174
It's really not that hard.
Sammy showed me.
563
00:34:40,244 --> 00:34:42,513
Well, I could do it.
- Maurice, come on,
564
00:34:42,513 --> 00:34:45,716
everyone already knows I'm a way
better driver than you anyway.
565
00:34:46,717 --> 00:34:49,587
- I... don't think
this is a good idea anymore.
566
00:34:49,587 --> 00:34:52,490
- What are you talking about?
Of course it is!
567
00:34:58,663 --> 00:35:01,299
For Luke,
Maurice and Maya,
568
00:35:01,299 --> 00:35:04,535
the afternoon spent
frolicking in the pool,
569
00:35:04,535 --> 00:35:07,805
away from their parents,
triggered an awakening.
570
00:35:07,805 --> 00:35:10,274
Meanwhile, Ben and Catherine
571
00:35:10,274 --> 00:35:12,176
were finding it
increasingly difficult
572
00:35:12,176 --> 00:35:15,213
to agree on the right course
of action.
573
00:35:16,280 --> 00:35:19,817
And had not gone
for a horsey ride in weeks.
574
00:36:28,419 --> 00:36:30,888
- What the hell
are they doing here?
575
00:36:41,732 --> 00:36:44,702
- Hi!
- Hi! What a surprise! This is so cool!
576
00:36:44,702 --> 00:36:46,904
I got goodies!
577
00:36:57,381 --> 00:37:00,218
- Have you heard
of Alfred Russel Wallace?
578
00:37:00,218 --> 00:37:02,720
- Uh... reggae guy?
- No.
579
00:37:02,720 --> 00:37:04,789
19th-century biologist.
580
00:37:06,224 --> 00:37:08,793
- Potentially the greatest
field biologist of his time.
581
00:37:09,727 --> 00:37:12,863
Like Darwin, he proposed
a theory of evolution.
582
00:37:12,863 --> 00:37:15,399
Yet nobody's ever heard of him.
583
00:37:15,399 --> 00:37:18,236
A man completely forgotten
by history.
584
00:37:18,236 --> 00:37:20,004
Why do you think that is?
585
00:37:22,440 --> 00:37:24,775
Because Darwin published first.
586
00:37:25,743 --> 00:37:27,945
He simply wanted it more.
587
00:37:27,945 --> 00:37:29,847
He was more determined.
588
00:37:31,249 --> 00:37:33,484
What is this?
589
00:37:33,484 --> 00:37:37,989
- Two Portuguese scientists are
conducting the same experiment as you guys.
590
00:37:39,590 --> 00:37:43,894
They've got two pair of twins,
and they're nurturing them
591
00:37:43,894 --> 00:37:45,730
on intelligence, creativity,
aggression,
592
00:37:45,730 --> 00:37:47,598
and sexual orientation.
593
00:37:47,598 --> 00:37:51,669
So you see, there's no point
in being Alfred fucking Wallace.
594
00:37:53,437 --> 00:37:55,039
Just watch.
595
00:37:58,876 --> 00:38:00,611
Aggression.
596
00:38:04,548 --> 00:38:06,984
Sexual orientation.
597
00:38:10,388 --> 00:38:12,723
- Damn those Portuguese.
Every time.
598
00:38:14,992 --> 00:38:17,295
But... this is medieval.
599
00:38:17,295 --> 00:38:19,897
It has nothing to do
with what we're doing here.
600
00:38:19,897 --> 00:38:21,932
- You're missing the point.
- Well, you may like
601
00:38:21,932 --> 00:38:23,968
these short-term results
of these Portuguese guys,
602
00:38:23,968 --> 00:38:26,003
but that's exactly
what they are: short-term.
603
00:38:26,003 --> 00:38:28,639
In 10 years' time, these kids
are gonna be whacked.
604
00:38:28,639 --> 00:38:31,542
- Whacked?
- Yeah! You can't raise kids like caged animals.
605
00:38:31,542 --> 00:38:35,680
We have brought up our kids as normally
as possible given the circumstances,
606
00:38:35,680 --> 00:38:38,649
and I'm only hoping now
that they'll be okay.
607
00:38:38,649 --> 00:38:40,351
- Catherine,
you're not listening to me.
608
00:38:40,351 --> 00:38:42,053
We are way past the point
of discussion here.
609
00:38:42,053 --> 00:38:44,989
Now, what I want from you is
to act on what I'm telling you!
610
00:38:44,989 --> 00:38:49,593
- Oh, oh, oh! So you want us to go medieval
on our kids? Have you lost your fucking mind?
611
00:38:49,593 --> 00:38:52,463
- Can you calm her down? Is there a switch?
- No.
612
00:38:52,463 --> 00:38:54,732
- Oh, my God.
- Anything wrong here?
613
00:38:54,732 --> 00:38:58,669
- Nobody cares about the second
man on the moon, Catherine!
614
00:38:58,669 --> 00:39:00,338
We need to be the first.
615
00:39:00,338 --> 00:39:02,807
- Well, not like this.
- If that's your attitude,
616
00:39:02,807 --> 00:39:05,443
maybe you're not ready
to finish this job.
617
00:39:05,443 --> 00:39:08,546
I want the kids.
618
00:39:08,546 --> 00:39:10,815
- What do you mean,
you want the kids?
619
00:39:10,815 --> 00:39:14,418
- If you don't have the humility to
learn from your Portuguese counterparts,
620
00:39:14,418 --> 00:39:18,522
I'm gonna ask Phyllis here to take
care of them for the final sprint.
621
00:39:18,522 --> 00:39:20,358
- What?
- Your maid?
622
00:39:20,358 --> 00:39:23,394
- Personal assistant.
And they love her.
623
00:39:23,394 --> 00:39:26,597
- You need to get the fuck out of here!
- Excuse me?
624
00:39:26,597 --> 00:39:30,534
- Oh, you heard me! Back on
your horse, Billy fucking Bronco!
625
00:39:39,377 --> 00:39:41,545
Turn that off!
626
00:39:41,545 --> 00:39:43,714
Mom! Dig deep!
627
00:39:43,714 --> 00:39:45,916
Find that serenity!
628
00:39:45,916 --> 00:39:48,085
Dig deep!
629
00:39:48,085 --> 00:39:51,655
- Yeah, she's been really
strung out, but don't worry,
630
00:39:51,655 --> 00:39:54,725
we're gonna do
what we have to do.
631
00:39:54,725 --> 00:39:57,728
- For sure, that's all I
want to hear. Here. Take this.
632
00:39:57,728 --> 00:39:59,764
- Mm-hmm.
- Who the hell's Bronco Billy?
633
00:40:03,567 --> 00:40:06,470
Mom! Dig deep!
634
00:40:08,406 --> 00:40:11,776
- Phyllis can be very maternal!
Could be good for everyone!
635
00:40:11,776 --> 00:40:13,677
It's a win-win!
636
00:40:13,677 --> 00:40:15,479
Think about it!
637
00:40:19,984 --> 00:40:22,820
- That's it.
- Shit!
638
00:40:24,422 --> 00:40:27,658
- Let it all out!
Like the rivers of Babylon!
639
00:40:27,658 --> 00:40:29,794
Take off! Take off! Quick!
640
00:40:29,794 --> 00:40:32,430
- What are you doing?!
- Oh, my God!
641
00:40:32,430 --> 00:40:35,933
That goddamn cavewoman...
just stuck an axe in my chopper!
642
00:40:35,933 --> 00:40:38,169
Okay.
643
00:40:38,169 --> 00:40:41,005
- What was that?! You need to calm down.
- Don't even.
644
00:40:41,005 --> 00:40:44,442
- What was to be gained by threatening
to take away their children?!
645
00:40:44,442 --> 00:40:46,143
Oh, put a sock in it, Phyllis!
646
00:40:46,143 --> 00:40:48,846
Sweetie... honey...
647
00:40:48,846 --> 00:40:51,115
- Your behaviour
was only disgraceful!
648
00:40:51,115 --> 00:40:54,919
- You're a personal assistant! This is
above your pay scale, don't you think?
649
00:40:54,919 --> 00:40:56,454
Calm down.
650
00:40:56,454 --> 00:40:58,155
I love you guys.
651
00:41:00,624 --> 00:41:02,059
Catherine?
652
00:41:02,059 --> 00:41:03,761
Okay...
653
00:41:23,714 --> 00:41:25,249
Hey there.
654
00:41:29,820 --> 00:41:31,188
Nuts?
655
00:41:37,661 --> 00:41:39,230
Tough day, huh?
656
00:41:43,834 --> 00:41:45,569
Do you want me to leave?
657
00:41:45,569 --> 00:41:47,738
Mm. No, stay.
658
00:41:49,773 --> 00:41:51,842
Want to talk about Gertz?
659
00:41:54,678 --> 00:41:57,147
Want to talk about the kids?
660
00:41:57,147 --> 00:41:59,149
Want to talk about my...
661
00:41:59,149 --> 00:42:01,952
stunning Olympic career?
662
00:42:05,055 --> 00:42:10,561
You know, it was my great-grandfather
who taught me how to... shoot.
663
00:42:10,561 --> 00:42:12,630
- Oh.
- I didn't tell you, eh?
664
00:42:12,630 --> 00:42:16,100
Yes, he was born in Greece
and he moved to Estonia,
665
00:42:16,100 --> 00:42:18,836
and he had a farm
and I shot all sorts of things:
666
00:42:18,836 --> 00:42:22,039
rocks or, you know, wood.
Not animals, you know,
667
00:42:22,039 --> 00:42:24,775
unless we were going
to eat them. But...
668
00:42:24,775 --> 00:42:27,044
Let's just, uh...
669
00:42:27,044 --> 00:42:28,879
What?
670
00:42:28,879 --> 00:42:30,548
Let's just not talk.
671
00:42:30,548 --> 00:42:32,716
Is that okay?
- Okay.
672
00:43:08,752 --> 00:43:10,287
Ahem.
673
00:43:20,931 --> 00:43:22,833
Good night, Mom.
674
00:43:39,116 --> 00:43:40,784
Okay, ready?
675
00:43:40,784 --> 00:43:43,253
- Yeah,
I just have one question.
676
00:43:43,253 --> 00:43:44,955
Sure.
677
00:43:44,955 --> 00:43:47,992
- Um. Do you think I'm more
like you or like Mom?
678
00:43:53,130 --> 00:43:54,865
That's a big question.
679
00:43:56,266 --> 00:43:58,202
That's a good question.
680
00:44:00,804 --> 00:44:03,107
Uh... I mean...
681
00:44:03,107 --> 00:44:05,209
- Hang on.
- Okay.
682
00:44:05,209 --> 00:44:07,277
Here's the thing, Luke.
683
00:44:07,277 --> 00:44:09,046
Um...
684
00:44:10,648 --> 00:44:13,050
Your play, Kitty Kat.
685
00:44:14,084 --> 00:44:17,821
Borderline inappropriate,
but you're an artist, Luke,
686
00:44:17,821 --> 00:44:22,259
and what I got from it
was you are at an age
687
00:44:22,259 --> 00:44:24,128
where there's - pfft -
688
00:44:24,128 --> 00:44:26,997
a lot of stuff
stirring up inside you,
689
00:44:26,997 --> 00:44:30,367
a lot of energy,
a lot of sexual energy,
690
00:44:30,367 --> 00:44:31,902
and, boy...
691
00:44:31,902 --> 00:44:34,204
...that's a powerful force.
A force...
692
00:44:35,272 --> 00:44:39,810
...that you can learn to use
to your own advantage.
693
00:44:39,810 --> 00:44:41,812
Pay attention, son.
694
00:44:41,812 --> 00:44:43,981
Uh, yeah, uh...
695
00:44:43,981 --> 00:44:45,282
this is...
696
00:44:45,282 --> 00:44:48,018
was known, often, uh...
697
00:44:48,018 --> 00:44:49,353
often called...
698
00:44:49,353 --> 00:44:52,056
erotic art.
699
00:44:54,825 --> 00:44:56,794
Ready? Ahem.
700
00:44:56,794 --> 00:44:59,697
- Yeah, uh, I, um,
I really don't want to do this.
701
00:44:59,697 --> 00:45:02,032
- I know, I know,
but I want you to do is,
702
00:45:02,032 --> 00:45:03,767
I want you to summon up
that energy.
703
00:45:03,767 --> 00:45:05,169
I want you to harness
that energy,
704
00:45:05,169 --> 00:45:06,837
I want you
to channel that force,
705
00:45:06,837 --> 00:45:09,206
that sexual force inside you.
706
00:45:09,206 --> 00:45:13,243
And I want you to just,
you know, release it into dance.
707
00:45:14,812 --> 00:45:18,015
- Y-you want me to dance
my sexual emotion?
708
00:45:18,015 --> 00:45:21,251
- Exactly. I want you to just, you
know, dance your sexual emotions.
709
00:45:21,251 --> 00:45:23,187
Ahem. With you?
710
00:45:23,187 --> 00:45:26,090
No... I mean... No, no. No.
711
00:45:26,090 --> 00:45:29,026
But I've seen you dance... man.
712
00:45:32,262 --> 00:45:34,998
Give it a try.
Who knows what's gonna happen.
713
00:45:39,136 --> 00:45:41,205
Just really commit.
714
00:45:41,205 --> 00:45:43,340
Commit to this.
715
00:45:43,340 --> 00:45:46,110
I know it's a bit embarrassing,
but just really, come on!
716
00:45:46,110 --> 00:45:47,778
Give it your all.
717
00:45:51,849 --> 00:45:54,084
Not bad.
718
00:45:54,084 --> 00:45:57,221
Think about these ladies.
This is good stuff.
719
00:45:57,221 --> 00:46:00,324
Look at them.
Whoop. Hello.
720
00:46:02,359 --> 00:46:04,962
Let it go!
Stop thinking about it. Just...
721
00:46:04,962 --> 00:46:07,164
Music.
722
00:46:07,164 --> 00:46:09,066
Lady.
723
00:46:09,066 --> 00:46:10,501
Movement.
724
00:46:14,338 --> 00:46:16,406
Well, actually, I'm sorry, no.
725
00:46:16,406 --> 00:46:20,144
Let's try it again, though. Come
on, come on. Come on, it's just me.
726
00:46:20,144 --> 00:46:23,947
What? Luke? Luke? You're gonna do
this, son, one way or another. Come on.
727
00:46:23,947 --> 00:46:27,785
This is science.
No one messes with science.
728
00:46:34,391 --> 00:46:36,827
You're probably
more like your mother.
729
00:46:45,269 --> 00:46:48,005
Kids, could you stop that?
Your mother's sleeping!
730
00:46:50,941 --> 00:46:52,843
Hey, you're up.
731
00:46:53,577 --> 00:46:55,412
You feeling better?
732
00:46:55,412 --> 00:46:57,314
- Yeah, a little bit.
- Yeah, well, you know,
733
00:46:57,314 --> 00:47:01,118
you were riding the booze train
pretty hard last night, so...
734
00:47:01,118 --> 00:47:03,020
Yeah, well...
735
00:47:04,588 --> 00:47:07,825
- Yeah, well... what?
Hmm?
736
00:47:07,825 --> 00:47:11,461
I mean, you attack our financier and
then you drink yourself half to death
737
00:47:11,461 --> 00:47:14,464
and sleep in until - whoa! - three
in the fucking afternoon. Wow!
738
00:47:14,464 --> 00:47:18,135
We got a job to do here. Get your
shit together, Catherine, or...
739
00:47:20,437 --> 00:47:22,206
Or what?
740
00:47:37,988 --> 00:47:39,890
Fuck. Fuck.
741
00:47:49,032 --> 00:47:51,001
Fuck! Fuck!
742
00:48:13,190 --> 00:48:14,558
Tsk.
743
00:48:14,558 --> 00:48:19,263
Thanks, Sammy. I'll let
you know when we're ready.
744
00:48:28,205 --> 00:48:30,274
Hey.
745
00:48:30,274 --> 00:48:33,043
- Sammy's driving me to the
doctor. I'm taking the kids with me.
746
00:48:33,043 --> 00:48:36,313
- What's wrong?
- I've got chest pains. I can't breathe.
747
00:48:36,313 --> 00:48:39,049
And this migraine's
not going away. Ahem.
748
00:48:39,049 --> 00:48:41,084
- Just... sleep it off.
You'll feel better tomorrow.
749
00:48:41,084 --> 00:48:43,153
- I'm going to the doctor.
End of story.
750
00:48:43,153 --> 00:48:46,323
- Well,
I'll look after the kids...
751
00:48:46,323 --> 00:48:48,025
if you want.
752
00:48:48,025 --> 00:48:50,394
I don't trust you.
753
00:48:51,528 --> 00:48:53,597
You fucking the Ruskie?
754
00:48:55,699 --> 00:48:58,035
Excuse me?
755
00:48:58,035 --> 00:49:00,971
- Are... you...
fucking the Ruskie?
756
00:49:04,541 --> 00:49:07,311
That. Has. Got. To. Stop!
757
00:49:08,078 --> 00:49:09,980
Catherine.
758
00:49:11,281 --> 00:49:13,417
I just had to say...
759
00:49:13,417 --> 00:49:15,419
a lot of these ex-athletes,
760
00:49:15,419 --> 00:49:18,322
acute cases of gonorrhoea,
you know. Yep.
761
00:49:20,257 --> 00:49:22,092
Ciao, ciao!
762
00:49:25,629 --> 00:49:28,165
Ciao, ciao. Dick.
763
00:49:44,114 --> 00:49:46,450
- And how long
has this been going on?
764
00:49:48,585 --> 00:49:50,754
A couple weeks.
765
00:49:50,754 --> 00:49:53,690
- Has this happened before?
- No. Well...
766
00:49:53,690 --> 00:49:57,227
Yeah, but... I mean, not really.
Uh...
767
00:50:03,133 --> 00:50:06,770
When I was 18 years old,
I wvery sexually active.
768
00:50:06,770 --> 00:50:09,473
Like... a voracious falcon.
769
00:50:09,473 --> 00:50:12,509
It was such a great release
for me.
770
00:50:12,509 --> 00:50:16,079
I was just living it up.
I mean, God!
771
00:50:16,079 --> 00:50:18,482
Oh, what a crazy time.
772
00:50:19,616 --> 00:50:22,052
And now, it's...
773
00:50:24,321 --> 00:50:26,056
Well, it's different.
774
00:50:27,324 --> 00:50:29,760
I'm-I'm immersed in my work.
775
00:50:30,794 --> 00:50:35,032
Day in, day out, it's, like,
kids, work, kids, work.
776
00:50:35,032 --> 00:50:37,334
I mean, I can't even really...
777
00:50:37,334 --> 00:50:39,803
remember the last time
I had any fun.
778
00:50:39,803 --> 00:50:44,074
I mean... real... fun.
779
00:50:44,074 --> 00:50:45,509
Sorry.
780
00:50:45,509 --> 00:50:48,078
I guess what I'm getting at is,
uh...
781
00:50:49,179 --> 00:50:51,782
...my husband is driving me
absolutely bonkers right now.
782
00:50:51,782 --> 00:50:56,586
I mean, he would hate it if I told
you this, he would kill me, but, uh...
783
00:50:58,188 --> 00:51:00,624
...he likes me to dress up
as a thoroughbred.
784
00:51:00,624 --> 00:51:03,260
I put on this little tail
and it's really...
785
00:51:03,260 --> 00:51:06,363
it's very silly,
and I just want to be 18 again.
786
00:51:06,363 --> 00:51:09,099
I want to be free
like that falcon.
787
00:51:10,834 --> 00:51:13,203
Am I making any sense?
788
00:51:16,239 --> 00:51:18,642
- Can you take
some time off work?
789
00:51:20,544 --> 00:51:22,179
Uh, maybe.
790
00:51:22,179 --> 00:51:25,382
- A woman in your state
shouldn't be working.
791
00:51:25,382 --> 00:51:27,684
You need to disconnect.
792
00:51:27,684 --> 00:51:30,587
If I had a tranquilizer gun,
I'd shoot you with it right now,
793
00:51:30,587 --> 00:51:34,458
and you'd thank me for it,
but I don't, so...
794
00:51:34,458 --> 00:51:37,761
I'm gonna prescribe these...
795
00:51:38,862 --> 00:51:43,233
You can up the dosage
as you see fit.
796
00:51:43,233 --> 00:51:45,769
Okay. Thank you.
797
00:52:49,199 --> 00:52:50,834
Ah, Balzac.
798
00:53:23,200 --> 00:53:24,968
The TV was stolen!
799
00:53:26,269 --> 00:53:30,340
- How's your mother?
- The diagnosis is vague.
800
00:53:30,340 --> 00:53:33,810
Dad,
where is all the food?
801
00:53:33,810 --> 00:53:36,346
Where's the TV?
802
00:53:36,346 --> 00:53:39,583
- It's gone!
- Gone where?!
803
00:53:42,519 --> 00:53:44,354
Where's my wife?
804
00:53:44,354 --> 00:53:46,723
She went to bed.
805
00:53:51,361 --> 00:53:53,697
She needs her rest.
806
00:53:53,697 --> 00:53:55,899
Commie sonofabitch.
807
00:53:57,567 --> 00:54:00,270
Dad, seriously,
where's the TV?
808
00:54:01,838 --> 00:54:05,442
- What happened? Hmm?
What did the doctor say?
809
00:54:05,442 --> 00:54:08,545
He said I needed
to take a break.
810
00:54:08,545 --> 00:54:10,847
Okay, well, um... uh...
811
00:54:10,847 --> 00:54:14,017
- Actually, I think
we could all use a break.
812
00:54:14,017 --> 00:54:17,287
- Hmm?
- A real break,
813
00:54:17,287 --> 00:54:20,390
like... like a trip.
814
00:54:20,390 --> 00:54:22,559
You know? We could...
815
00:54:22,559 --> 00:54:25,462
pack up the car
and go somewhere.
816
00:54:27,030 --> 00:54:29,399
It's just not the right time.
817
00:54:29,399 --> 00:54:31,735
- It's the perfect time.
Think about it.
818
00:54:31,735 --> 00:54:34,437
We... could drive
down the coast.
819
00:54:34,437 --> 00:54:37,507
Take the kids out of the lab.
820
00:54:37,507 --> 00:54:39,476
Go into the real world.
821
00:54:39,476 --> 00:54:41,978
Oh, God...
822
00:54:41,978 --> 00:54:44,781
Oh, it could be so great.
823
00:54:44,781 --> 00:54:46,349
Honey?
824
00:54:47,684 --> 00:54:50,053
What the hell are these?
825
00:54:50,053 --> 00:54:53,390
They're very, very strong...
826
00:54:54,891 --> 00:54:56,726
...happy pills.
827
00:54:56,726 --> 00:54:58,628
Get some rest, okay?
828
00:54:58,628 --> 00:55:00,563
Oh, hey,
829
00:55:00,563 --> 00:55:02,666
and I want to stop the experiments
until I'm feeling better.
830
00:55:05,902 --> 00:55:07,704
I can't do that.
831
00:55:12,776 --> 00:55:14,444
Honey...
832
00:55:20,917 --> 00:55:23,386
Oh, God... stop.
833
00:55:23,386 --> 00:55:25,822
Ginger up...
834
00:55:25,822 --> 00:55:29,592
Oh... don't bullshit me, Ben!
835
00:55:29,592 --> 00:55:32,996
All I'm asking for
is a couple of days.
836
00:55:37,100 --> 00:55:38,835
Fine.
837
00:55:40,103 --> 00:55:41,838
Promise?
838
00:55:41,838 --> 00:55:43,973
I promise.
839
00:55:44,941 --> 00:55:46,710
Thank you.
840
00:55:53,650 --> 00:55:54,951
Okay.
841
00:55:54,951 --> 00:55:57,120
At that exact moment,
842
00:55:57,120 --> 00:55:59,556
Ben felt he had lost.
843
00:56:00,657 --> 00:56:03,059
But failure was
not an option.
844
00:56:03,059 --> 00:56:04,828
This is good. Thank you.
845
00:56:04,828 --> 00:56:06,663
Under no circumstances
846
00:56:06,663 --> 00:56:09,466
would he yield
to the Portuguese.
847
00:56:09,466 --> 00:56:12,936
Guys. Please. Eat up.
848
00:56:15,138 --> 00:56:17,040
Is there anything else?
849
00:56:18,842 --> 00:56:21,745
- Legumes offer
unparalleled nutrition.
850
00:56:21,745 --> 00:56:23,980
That's something
we could all use right now.
851
00:56:23,980 --> 00:56:25,982
Yes, your father's right.
852
00:56:25,982 --> 00:56:29,586
All these beans make you strong.
853
00:56:29,586 --> 00:56:30,854
Many different kinds.
854
00:56:30,854 --> 00:56:33,056
Oh, just eat half. Whatever.
855
00:56:34,791 --> 00:56:38,528
- Are there any new protocols
I should be briefed about?
856
00:56:38,528 --> 00:56:40,430
No.
857
00:56:41,698 --> 00:56:45,068
- You threw out the television
and burned many books.
858
00:56:46,002 --> 00:56:48,138
I feel there has been
a change of plan.
859
00:56:48,138 --> 00:56:51,408
There is. Or there was.
860
00:56:51,408 --> 00:56:56,045
But, uh, Catherine has asked me
to put everything on hold.
861
00:56:56,045 --> 00:56:57,814
Ah.
862
00:56:59,015 --> 00:57:01,551
So what should I write
in the weekly report?
863
00:57:01,551 --> 00:57:03,953
What do you mean?
864
00:57:03,953 --> 00:57:08,558
- Well, won't it look strange to
have a pause at such a crucial time?
865
00:57:08,558 --> 00:57:10,894
Scientifically speaking?
866
00:57:10,894 --> 00:57:12,662
If I may,
867
00:57:12,662 --> 00:57:15,598
I really don't think
this is the time
868
00:57:15,598 --> 00:57:17,567
to be taking a pause.
869
00:57:17,567 --> 00:57:20,537
- Catherine's not really in the
mood for negotiating right now.
870
00:57:20,537 --> 00:57:22,906
Uh, you know,
she's pretty out of it.
871
00:57:23,840 --> 00:57:27,510
- You're right. She will
be out of it for a few days.
872
00:57:27,510 --> 00:57:29,112
Yeah.
873
00:57:31,614 --> 00:57:33,082
Yes.
874
00:57:33,082 --> 00:57:35,218
I will start on dishes.
875
00:57:35,218 --> 00:57:36,986
Whatever.
876
00:57:46,763 --> 00:57:48,531
Yeah...
877
00:57:57,774 --> 00:57:59,943
This is a big day for you.
878
00:57:59,943 --> 00:58:03,513
Sweetie, I'm sorry to say, you're
just not Daddy's little girl anymore.
879
00:58:03,513 --> 00:58:05,949
You'll always be Daddy's
little little girl, pumpkin,
880
00:58:05,949 --> 00:58:09,786
but you're getting to an age
when you're gonna have to start
881
00:58:09,786 --> 00:58:12,989
making a lot of decisions
for yourself. Yeah. Oh, yeah.
882
00:58:12,989 --> 00:58:14,824
A lot of judgment calls.
883
00:58:14,824 --> 00:58:17,627
But this, this game,
whoa, it's gonna help.
884
00:58:20,663 --> 00:58:22,198
- Can I take it?
- Sure.
885
00:58:24,067 --> 00:58:26,269
Careful.
- It's so cute!
886
00:58:26,269 --> 00:58:29,539
- You know, millions of mice
like this one,
887
00:58:29,539 --> 00:58:32,642
every day sacrifice
for the progress of mankind.
888
00:58:32,642 --> 00:58:35,945
- What are we going to do?
- Good question. Okay.
889
00:58:35,945 --> 00:58:38,515
The mouse enters here
and you have to help him
890
00:58:38,515 --> 00:58:40,917
find his way out by opening
or closing these doors.
891
00:58:40,917 --> 00:58:43,119
But if you make a mistake,
892
00:58:43,119 --> 00:58:45,555
there are consequences.
- What?
893
00:58:45,555 --> 00:58:49,192
- Know that there are consequences
to bad decisions, just like life.
894
00:58:49,192 --> 00:58:51,194
Okay.
895
00:58:51,194 --> 00:58:53,062
Ready?
896
00:58:53,062 --> 00:58:55,198
Let's play mouse-tricity.
897
00:59:00,136 --> 00:59:02,305
Good girl. That's it.
898
00:59:02,305 --> 00:59:04,674
You're doing really well,
Maymay.
899
00:59:04,674 --> 00:59:06,876
Oh, he's at an impasse.
900
00:59:06,876 --> 00:59:09,112
Mm-hmm.
Come on, come on, come on.
901
00:59:09,112 --> 00:59:12,282
Okay, okay. Oh, oh, oh...
902
00:59:12,282 --> 00:59:13,983
wrong door.
903
00:59:13,983 --> 00:59:16,185
Oh. Oh.
904
00:59:16,185 --> 00:59:18,922
Oh!
905
00:59:18,922 --> 00:59:21,024
Dad!
906
00:59:21,024 --> 00:59:23,593
Stop! What are you doing?!
907
00:59:23,593 --> 00:59:26,095
You killed it!
- You took all the decisions,
908
00:59:26,095 --> 00:59:28,932
you gotta take responsibility.
- You killed it, Dad!
909
00:59:28,932 --> 00:59:31,701
You're so mean! I hate you!
- Maya...
910
00:59:31,701 --> 00:59:33,770
don't be upset.
It's just... a mouse.
911
00:59:33,770 --> 00:59:35,171
Why would you do this?!
912
00:59:35,171 --> 00:59:38,575
- What the hell
is going on here?
913
00:59:38,575 --> 00:59:41,611
- Whoa, hon, you shouldn't be
walking around.
914
00:59:41,611 --> 00:59:44,180
You should go back to bed.
915
00:59:44,180 --> 00:59:47,584
- You promised...
you promised me a hiatus.
916
00:59:47,584 --> 00:59:51,788
- Well, a lot of promises were made,
Catherine. A lot of promises were made.
917
00:59:51,788 --> 00:59:54,123
Well, so, what are you doing?
918
00:59:54,123 --> 00:59:58,895
- I knew you'd react like this,
so I had to push on.
919
00:59:58,895 --> 01:00:00,930
I couldn't tell you.
- Well...
920
01:00:04,367 --> 01:00:06,202
I'm done.
921
01:00:06,202 --> 01:00:08,738
I'm, uh...
922
01:00:08,738 --> 01:00:10,840
Yeah, I'm-I'm telling the kids.
923
01:00:10,840 --> 01:00:12,375
- About what?
- Everything.
924
01:00:12,375 --> 01:00:14,243
I'm just...
I'm gonna tell them everything.
925
01:00:14,243 --> 01:00:17,614
- Ca-Catherine, this is no time
to act crazy. Just listen to me.
926
01:00:17,614 --> 01:00:19,849
No! You listen to me.
927
01:00:19,849 --> 01:00:22,218
You are the crazy one, okay?!
928
01:00:22,218 --> 01:00:25,188
I mean, look at yourself,
for chrissakes!
929
01:00:25,188 --> 01:00:27,624
You look like
a goddamn mental patient!
930
01:00:27,624 --> 01:00:31,928
- I look like a mental patient?! Take
a damn look in the mirror, sweetheart!
931
01:00:42,405 --> 01:00:46,209
- United, we stand.
- Divided, we fall.
932
01:00:48,111 --> 01:00:51,714
- Uh, good,
but just try it again.
933
01:00:53,816 --> 01:00:55,785
Action!
934
01:00:55,785 --> 01:00:58,121
United, we stand!
935
01:00:58,121 --> 01:01:01,024
Divided, we fall.
936
01:01:01,024 --> 01:01:04,127
- I can't.
I'm just so sick of it.
937
01:01:04,127 --> 01:01:06,195
It's...
938
01:01:09,265 --> 01:01:11,200
I'm sick of it.
939
01:01:12,802 --> 01:01:16,005
Catherine... Ca-Catherine!
940
01:01:16,005 --> 01:01:17,974
Come on. Catherine!
941
01:01:17,974 --> 01:01:20,843
Catherine? Oh... Catherine!
942
01:01:20,843 --> 01:01:24,147
- Luke? - Open
the door! - Guys!
943
01:01:24,147 --> 01:01:26,916
- Stop, Catherine! - Where
are you?! - You can't do that!
944
01:01:26,916 --> 01:01:29,886
- Shit.
- Catherine!
945
01:01:29,886 --> 01:01:31,421
Catherine!
946
01:01:33,990 --> 01:01:36,759
Don't do it!
- They're not even here.
947
01:01:38,461 --> 01:01:40,329
Oh, jeez!
948
01:01:41,297 --> 01:01:43,966
- What are you doing?! Stop, stop!
- Stop!
949
01:01:43,966 --> 01:01:46,703
Luke, open the door.
This is dangerous.
950
01:01:46,703 --> 01:01:48,938
No!
951
01:01:50,006 --> 01:01:51,908
- What is she saying?
- She's drunk.
952
01:01:51,908 --> 01:01:55,144
- She loves the Dutch?
- I'm so sorry!
953
01:01:55,144 --> 01:01:57,413
- She's horny
and wants some brew?
954
01:01:57,413 --> 01:01:59,015
Cut this engine right now!
955
01:01:59,015 --> 01:02:01,050
You're in a lot of trouble,
young man!
956
01:02:01,050 --> 01:02:04,420
- Open up.
- Stop! Put down the window!
957
01:02:04,420 --> 01:02:07,023
- Listen, we lied to you.
- Here we go!
958
01:02:07,023 --> 01:02:08,858
Oh!
959
01:02:39,021 --> 01:02:41,791
So what the bejesus happened?
960
01:02:43,326 --> 01:02:46,529
- They, uh, they caused a 19
- car pileup on the 141.
961
01:02:46,529 --> 01:02:50,366
- Hmm. - Wow. - Not
a scratch on them,
962
01:02:50,366 --> 01:02:53,536
but Social Services
got a court order, so...
963
01:02:53,536 --> 01:02:56,405
- So...
now we can't see the kids.
964
01:02:56,405 --> 01:02:58,941
Bloody fascists.
965
01:03:02,145 --> 01:03:06,916
Now, I believe this incident
falls under the...
966
01:03:06,916 --> 01:03:10,353
blowing-up-in-your-face clause.
967
01:03:10,353 --> 01:03:12,855
Which is...
968
01:03:12,855 --> 01:03:16,359
paragraph 36-B.
969
01:03:16,359 --> 01:03:19,262
Since there's been a breach
in the contract,
970
01:03:19,262 --> 01:03:21,864
that means that you're obligated
to refund -
971
01:03:21,864 --> 01:03:23,533
according
to my astute accountants -
972
01:03:23,533 --> 01:03:26,169
a little over $1.4 million.
973
01:03:26,169 --> 01:03:29,205
- Hold on here.
W- we had our knees cut
974
01:03:29,205 --> 01:03:31,407
as we were crossing
the finish line.
975
01:03:31,407 --> 01:03:34,377
We had... this.
We had this in the bag.
976
01:03:34,377 --> 01:03:37,180
- Well, now you're holding
an empty bag.
977
01:03:37,180 --> 01:03:39,248
And I won't lie to you.
978
01:03:39,248 --> 01:03:41,984
The timing of this incident
could not be better.
979
01:03:41,984 --> 01:03:46,088
- We lost our kids. You get that,
right? Does he...? He gets that, right?
980
01:03:46,088 --> 01:03:48,357
- Oh, I do. That's why
I'm willing to deal here.
981
01:03:48,357 --> 01:03:52,428
To be frank, I haven't been...
perfectly forthcoming with you.
982
01:03:52,428 --> 01:03:54,130
What do you mean?
983
01:03:54,130 --> 01:03:56,532
- I'm so sorry.
- Zip it, Phyllis.
984
01:03:56,532 --> 01:03:58,434
- No, what?
- I swear,
985
01:03:58,434 --> 01:04:04,106
I had no idea of the extent
of the deception until recently.
986
01:04:04,106 --> 01:04:06,008
I said zip it, Phyllis.
987
01:04:06,008 --> 01:04:07,910
- What deception?
- You see, throughout history,
988
01:04:07,910 --> 01:04:10,947
scientists have used humans
and animals as guinea pigs.
989
01:04:10,947 --> 01:04:15,318
So where do you draw the line between
protecting dignity and promoting progress?
990
01:04:15,318 --> 01:04:16,886
I don't understand, I...
991
01:04:16,886 --> 01:04:19,956
- Well, in this case,
science is a guinea pig.
992
01:04:19,956 --> 01:04:22,325
You're the guinea pigs.
993
01:04:23,292 --> 01:04:25,328
My guinea pigs.
994
01:04:26,429 --> 01:04:28,931
- What do you mean?
- Yeah.
995
01:04:28,931 --> 01:04:33,269
- Well... while you were experimenting
on your kids, I was experimenting on you.
996
01:04:33,269 --> 01:04:35,137
How?!
997
01:04:35,137 --> 01:04:38,140
- Well, the working title
The Rationalizing
998
01:04:38,140 --> 01:04:40,643
of Unethical Behaviour
for the So-Called Greater Good.
999
01:04:40,643 --> 01:04:43,613
My... my editor wants something
with a bit more pizzazz.
1000
01:04:43,613 --> 01:04:47,149
So, uh...
1001
01:04:47,149 --> 01:04:49,018
What are you gonna write?
1002
01:04:49,018 --> 01:04:51,187
- Well, basically,
that you've been using your kids
1003
01:04:51,187 --> 01:04:53,189
as lab rats.
That's the basic premise.
1004
01:04:53,189 --> 01:04:55,958
- How dare you?
- The hell do you... know?
1005
01:04:55,958 --> 01:04:59,061
What the hell can you, uh,
even write about?
1006
01:04:59,061 --> 01:05:00,529
I- I... You know, I'm...
1007
01:05:00,529 --> 01:05:04,634
- Well...
Samsonov kept a tight log...
1008
01:05:06,168 --> 01:05:08,571
...of every minute detail.
1009
01:05:11,073 --> 01:05:15,144
- And you!
- Our kids loved you.
1010
01:05:15,144 --> 01:05:18,047
What about the, uh...
1011
01:05:18,047 --> 01:05:20,182
the, uh... Portuguese?
1012
01:05:20,182 --> 01:05:23,219
I made that up.
1013
01:05:23,219 --> 01:05:26,155
There were no Portuguese, Ben.
I just did it to see
1014
01:05:26,155 --> 01:05:28,491
how far you were willing to go.
1015
01:05:33,195 --> 01:05:36,098
You... you cuntbag.
1016
01:05:36,098 --> 01:05:38,968
Don't you see
how fucking unethical this is?
1017
01:05:38,968 --> 01:05:41,637
I mean,
do you see the irony here?
1018
01:05:41,637 --> 01:05:43,472
- Can we remain professional
here?
1019
01:05:43,472 --> 01:05:47,276
Now, I am willing
to rip up your contract
1020
01:05:47,276 --> 01:05:50,212
and forget
about the $1.4 million
1021
01:05:50,212 --> 01:05:54,050
if you sign this short
but effective release form.
1022
01:05:54,050 --> 01:05:58,521
It's pretty straightforward. It basically
says that I forget about your debt,
1023
01:05:58,521 --> 01:06:02,358
and in return, you have no say
over what I publish.
1024
01:06:02,358 --> 01:06:03,960
You've ruined everything!
1025
01:06:03,960 --> 01:06:07,330
- Come on. See it
as turning over a new leaf.
1026
01:06:07,330 --> 01:06:08,965
It's a new day.
1027
01:06:08,965 --> 01:06:10,967
Tabula rasa.
1028
01:06:12,068 --> 01:06:13,970
Hmm.
1029
01:06:38,094 --> 01:06:41,130
Hello. Hello, Ben.
1030
01:06:41,130 --> 01:06:43,165
Hello, Catherine.
1031
01:06:46,268 --> 01:06:47,169
How are you?
1032
01:06:51,440 --> 01:06:53,642
How are... the children?
1033
01:06:54,577 --> 01:06:57,013
Ah! Ah!!!
1034
01:06:58,447 --> 01:07:00,016
Why?
1035
01:07:06,756 --> 01:07:08,758
Commie sonofabitch.
1036
01:07:08,758 --> 01:07:12,128
Why you do that...
to me?
1037
01:07:12,128 --> 01:07:15,031
Why? Why the balls?
1038
01:07:16,332 --> 01:07:19,769
Ben and Catherine exhausted
every possible option,
1039
01:07:19,769 --> 01:07:23,472
both legal and illegal,
to retrieve their children,
1040
01:07:23,472 --> 01:07:26,475
but failed
time and time again.
1041
01:07:26,475 --> 01:07:29,612
- I see you're taking
the, uh, canoe paddle.
1042
01:07:29,612 --> 01:07:32,214
Hmm. Which is mine.
1043
01:07:33,149 --> 01:07:36,385
- Yeah, but you're living
in the city now, so...
1044
01:07:38,154 --> 01:07:39,688
I left you the spare.
1045
01:07:39,688 --> 01:07:43,426
And after 13 years
of marriage,
1046
01:07:43,426 --> 01:07:45,227
they parted ways.
1047
01:07:45,227 --> 01:07:47,563
Drive safe.
1048
01:07:47,563 --> 01:07:50,633
- Social Services helped
place the children
1049
01:07:50,633 --> 01:07:55,104
at the Saint-Patrick Academy,
a therapeutic boarding school
1050
01:07:55,104 --> 01:07:58,074
for kids coming
from difficult circumstances.
1051
01:07:58,074 --> 01:08:00,476
Sequestered from
their parents,
1052
01:08:00,476 --> 01:08:04,380
their integration
was immediate and seamless.
1053
01:08:04,380 --> 01:08:06,816
Maya was
a top-notch student...
1054
01:08:06,816 --> 01:08:10,519
- Push down. It melts the snow and reduces friction.
- What?
1055
01:08:10,519 --> 01:08:12,655
- ...excelling
in several disciplines.
1056
01:08:12,655 --> 01:08:14,423
Just go.
1057
01:08:18,194 --> 01:08:21,430
- But had little interest
in her studies.
1058
01:08:21,430 --> 01:08:24,867
Maurice developed a keen
interest in Asian philosophies
1059
01:08:24,867 --> 01:08:28,137
and volunteered his time
as a referee
1060
01:08:28,137 --> 01:08:30,673
with the Saint-Patrick
Boxing Bandits.
1061
01:08:30,673 --> 01:08:34,243
- Anger is poison.
Always respect your opponent.
1062
01:08:34,243 --> 01:08:36,679
Fight fair. Carry on, boys.
1063
01:08:36,679 --> 01:08:39,281
- Luke joined
a group of artists
1064
01:08:39,281 --> 01:08:41,617
known
as The Saint-Patrick Four,
1065
01:08:41,617 --> 01:08:44,220
now rebranded
the Saint-Patrick Five,
1066
01:08:44,220 --> 01:08:47,857
who were committed to publicly
expressing their every instinct.
1067
01:08:47,857 --> 01:08:50,759
- Ladies and gentlemen,
I now present to you:
1068
01:08:52,228 --> 01:08:54,563
The Uniboob.
1069
01:08:56,866 --> 01:09:00,269
- Luke felt The Uniboob
was misunderstood
1070
01:09:00,269 --> 01:09:04,640
and channelled his energy
into a passion project.
1071
01:09:16,519 --> 01:09:18,854
Both parents
felt overwhelming agony
1072
01:09:18,854 --> 01:09:21,757
about being cut
from their children.
1073
01:09:21,757 --> 01:09:24,593
Catherine found solace
on the treadmill,
1074
01:09:24,593 --> 01:09:27,163
but her greatest
fear realized
1075
01:09:27,163 --> 01:09:29,598
moments before
the commercial break.
1076
01:09:36,906 --> 01:09:40,576
Gertz's publication
was ranked 17th
1077
01:09:40,576 --> 01:09:44,280
on the National
Bestseller list.
1078
01:09:44,280 --> 01:09:47,349
- "The doctors used their kids
like a chef uses an egg,
1079
01:09:47,349 --> 01:09:49,285
as an ingredient
for something greater.
1080
01:09:49,285 --> 01:09:52,655
The eggs were whipped and
beaten for 12 excruciating years
1081
01:09:52,655 --> 01:09:55,824
in an attempt to make
the ultimate omelet."
1082
01:09:58,928 --> 01:10:02,631
- They're dead to me.
- I never want to see them again.
1083
01:10:06,368 --> 01:10:08,537
I think I'm having a seizure.
1084
01:11:09,531 --> 01:11:10,899
Hey.
1085
01:11:12,301 --> 01:11:15,971
You, uh... you've come back
for the paddle?
1086
01:11:19,708 --> 01:11:21,610
I thought you should see this.
1087
01:11:25,581 --> 01:11:27,716
I don't get it.
1088
01:11:27,716 --> 01:11:31,487
- Well, those are our kids.
They're the guinea pigs.
1089
01:11:31,487 --> 01:11:33,622
What guinea pigs?
1090
01:11:34,657 --> 01:11:37,293
- When is the last time
you left the house?
1091
01:11:38,327 --> 01:11:41,730
- I don't know. Last, uh...
Wednesday maybe.
1092
01:11:42,731 --> 01:11:44,800
Gertz published.
1093
01:11:44,800 --> 01:11:47,303
The whole school knows
who they are.
1094
01:11:47,303 --> 01:11:49,638
They're gonna be humiliated
and bullied or...
1095
01:11:49,638 --> 01:11:51,473
who knows what else.
1096
01:11:53,442 --> 01:11:55,311
I really screwed up, didn't I?
1097
01:11:58,480 --> 01:12:00,949
- Clean yourself up
and come with me, okay?
1098
01:12:00,949 --> 01:12:02,951
I'll... explain everything
in the car.
1099
01:12:02,951 --> 01:12:04,620
I'll wait outside.
1100
01:12:07,756 --> 01:12:09,758
Okay. Yeah.
1101
01:12:09,758 --> 01:12:11,327
Yeah.
1102
01:12:12,895 --> 01:12:14,663
Yep.
1103
01:12:28,777 --> 01:12:31,914
- May I help you?
- Hi, I'm Linda McCoy. I'm just here to see my kids.
1104
01:12:31,914 --> 01:12:34,450
- Who?
- Yeah, yeah, just some family business.
1105
01:12:34,450 --> 01:12:36,118
I'll be back in a jiff.
- Excuse me!
1106
01:12:42,925 --> 01:12:45,361
Oh, my God.
1107
01:12:58,807 --> 01:13:00,542
Anything?
1108
01:13:07,950 --> 01:13:09,718
Bend that front knee,
Jarred.
1109
01:13:09,718 --> 01:13:11,820
There you go.
1110
01:13:11,820 --> 01:13:13,389
Very good.
1111
01:13:15,491 --> 01:13:18,594
Lead with the arm, Brittany.
There you go! Excellent.
1112
01:13:18,594 --> 01:13:21,029
You guys see that?
That's great form.
1113
01:13:22,131 --> 01:13:24,666
In with the arm, Brit...
1114
01:13:24,666 --> 01:13:26,835
Uh... excuse me?
- Yeah.
1115
01:13:26,835 --> 01:13:29,705
- Can I help you?
- Uh...
1116
01:13:29,705 --> 01:13:33,442
We're just, we're just, uh...
we're looking for, uh...
1117
01:13:33,442 --> 01:13:35,511
we're looking for our kids.
1118
01:13:35,511 --> 01:13:37,980
- Oh!
- Do you have a permission slip?
1119
01:13:37,980 --> 01:13:40,983
- There's been a bereavement. Their
grandmother. Horrible accident.
1120
01:13:40,983 --> 01:13:44,153
- Okay, well, I can't really
release the kids without...
1121
01:13:44,153 --> 01:13:47,856
- We spoke to, uh... Phyllis.
- Guys, uh, just... stay here...
1122
01:13:47,856 --> 01:13:49,591
You're hurting my arm!
1123
01:13:49,591 --> 01:13:51,994
- Stop whining, son,
and pick up the pace.
1124
01:13:51,994 --> 01:13:53,796
Stop!
1125
01:13:53,796 --> 01:13:55,531
You need permission!
1126
01:13:57,533 --> 01:14:00,436
Go, go, go, go, go!
1127
01:14:05,174 --> 01:14:08,644
- Is there a key for this? -
I'll get the keys. - Alright.
1128
01:14:08,644 --> 01:14:10,712
Hi!
1129
01:14:10,712 --> 01:14:13,816
Honey. Okay, look, the, uh...
1130
01:14:13,816 --> 01:14:17,553
that book
is a gross exaggeration.
1131
01:14:17,553 --> 01:14:19,221
- It's a pack of lies.
- Yep.
1132
01:14:19,221 --> 01:14:23,692
- Not all of it.
- When did you plan on telling us the truth?
1133
01:14:23,692 --> 01:14:25,160
I tried to.
1134
01:14:25,160 --> 01:14:27,563
- When?
- The day you left.
1135
01:14:27,563 --> 01:14:31,133
- You said you were horny and needed some brew.
- Something about the Dutch.
1136
01:14:31,133 --> 01:14:35,037
- What? No. I said this is all a
mistake; I love you with all my heart.
1137
01:14:35,037 --> 01:14:37,606
- That's not what you said.
- I remember exactly what your mother said.
1138
01:14:37,606 --> 01:14:39,741
She said,
"We... we lied to you.
1139
01:14:39,741 --> 01:14:42,578
I'm sorry
and I love you very much."
1140
01:14:42,578 --> 01:14:47,649
- Who cares, okay? You lied
to us and used us for 13 years.
1141
01:14:47,649 --> 01:14:50,152
- It wasn't a lie. It didn't
feel like a lie, did it?
1142
01:14:50,152 --> 01:14:52,955
- It does now.
- Okay, look, look.
1143
01:14:52,955 --> 01:14:55,524
Yes, we...
1144
01:14:57,226 --> 01:15:00,562
...we made a mistake, okay?
But we did it with love.
1145
01:15:00,562 --> 01:15:03,932
I mean, we-we-we always wanted
the best for you. Always.
1146
01:15:03,932 --> 01:15:06,602
- Yes.
- Everything was for you.
1147
01:15:06,602 --> 01:15:08,804
- No, it wasn't, okay?
You're not us.
1148
01:15:08,804 --> 01:15:13,909
You don't know what it's like for us to
have parents like you, okay? You don't.
1149
01:15:13,909 --> 01:15:15,878
Mr. and Mrs. Morin?
1150
01:15:15,878 --> 01:15:18,213
I'm sorry, but we're gonna
have to open the door.
1151
01:15:18,213 --> 01:15:21,183
- Oh, God, could you just please
stop it with the Gestapo bullshit?!
1152
01:15:21,183 --> 01:15:23,151
Okay, please come out.
1153
01:15:23,151 --> 01:15:26,255
- Okay, that's...
- Okay. You let go.
1154
01:15:26,255 --> 01:15:27,956
- Okay, okay.
- Alright.
1155
01:15:27,956 --> 01:15:29,658
Guys?
1156
01:15:29,658 --> 01:15:31,693
Guys? Okay,
you're gonna come with me.
1157
01:15:31,693 --> 01:15:33,729
- No, no,
don't pull her like that!
1158
01:15:33,729 --> 01:15:35,564
- Alright, alright, alright.
- Please come on.
1159
01:15:35,564 --> 01:15:38,267
- Hey, don't you touch me!
- Ma'am, you have to leave.
1160
01:15:38,267 --> 01:15:40,802
You have to leave.
- What is this, a...
1161
01:15:40,802 --> 01:15:43,105
- Ma'am.
- Don't... touch me!
1162
01:15:43,105 --> 01:15:45,274
Please, can you leave?
1163
01:15:47,809 --> 01:15:49,211
- Ma'am.
- I'm sorry.
1164
01:15:49,211 --> 01:15:51,713
- Hey, guys, get back.
- I can walk, okay?
1165
01:15:51,713 --> 01:15:54,983
I know how to walk. Is this
a fucking school or a jail?
1166
01:15:54,983 --> 01:15:56,885
What did I say? Come on!
1167
01:16:12,668 --> 01:16:14,202
Follow me.
1168
01:16:47,970 --> 01:16:51,106
Muchas gracias!
1169
01:16:52,708 --> 01:16:55,043
Again, thank you all for coming.
1170
01:16:55,043 --> 01:16:58,013
Now, before I sign
all your books for you,
1171
01:16:58,013 --> 01:17:00,749
I've got a little treat.
Is Andre about?
1172
01:17:00,749 --> 01:17:03,652
Ah.
1173
01:17:06,188 --> 01:17:08,056
Okay, Andre.
1174
01:17:09,057 --> 01:17:11,860
Don't be nervous now.
1175
01:17:11,860 --> 01:17:15,163
- I read your book.
Well, the blurb.
1176
01:17:15,163 --> 01:17:17,633
Mariachi!
1177
01:17:17,633 --> 01:17:20,702
Gracias...
1178
01:17:24,106 --> 01:17:27,376
Gertz's injury
resulted in a deviated septum
1179
01:17:27,376 --> 01:17:32,080
and, as you know, if you've
ever had your septum deviated,
1180
01:17:32,080 --> 01:17:34,983
it can be
a pretty painful ordeal.
1181
01:17:36,385 --> 01:17:39,988
Phyllis! Get back here!
I'm sorry.
1182
01:17:42,257 --> 01:17:46,795
- After 51 years of loyal
service to the Gertz family...
1183
01:17:47,929 --> 01:17:52,300
...I, too, decided to write
a new chapter in my life.
1184
01:17:54,703 --> 01:17:58,073
Gertz pressed charges
and Ben was convicted
1185
01:17:58,073 --> 01:18:01,343
of assault causing
bodily harm.
1186
01:18:03,111 --> 01:18:05,113
You're in, boy.
1187
01:18:05,113 --> 01:18:06,848
Over here!
1188
01:18:08,984 --> 01:18:12,788
- Surprisingly, incarceration was
a very positive experience for Ben.
1189
01:18:14,823 --> 01:18:16,324
Oof!
1190
01:18:19,428 --> 01:18:21,863
Good work, man. Let's go.
1191
01:18:26,101 --> 01:18:27,969
- Well,
I've visited regularly enough
1192
01:18:27,969 --> 01:18:30,972
to know that Ben
is a devoted father.
1193
01:18:30,972 --> 01:18:32,441
After only five weeks,
1194
01:18:32,441 --> 01:18:35,944
and thanks in part
to my testimony,
1195
01:18:35,944 --> 01:18:39,281
Ben earned early release
for good behaviour.
1196
01:18:39,281 --> 01:18:42,084
...respect instilled
self-confidence...
1197
01:18:42,084 --> 01:18:43,785
- Upon the parole board
determining
1198
01:18:43,785 --> 01:18:46,421
that it is in the best interest
of the accused,
1199
01:18:46,421 --> 01:18:48,390
and not contrary
to the public interest,
1200
01:18:48,390 --> 01:18:51,193
the board orders that the
accused be granted a discharge
1201
01:18:51,193 --> 01:18:54,262
that is conditional
to successfully completing
1202
01:18:54,262 --> 01:18:57,966
a period of probation
of six months.
1203
01:18:57,966 --> 01:19:00,168
This proposed decision...
- Over the years,
1204
01:19:00,168 --> 01:19:03,205
I became very fond
of the Morin family.
1205
01:19:03,205 --> 01:19:06,007
Ben is good people.
1206
01:19:06,007 --> 01:19:08,443
- ...Section 84-32,
subdivision...
1207
01:19:09,978 --> 01:19:11,880
As spring unfolded,
1208
01:19:11,880 --> 01:19:13,749
Luke, Maurice and Maya
1209
01:19:13,749 --> 01:19:17,352
requested to see
their parents.
1210
01:19:19,988 --> 01:19:21,990
Ben.
1211
01:19:21,990 --> 01:19:23,892
- Hey.
- Hey.
1212
01:19:29,831 --> 01:19:32,901
- If you can't get rid
of the family skeleton,
1213
01:19:32,901 --> 01:19:35,170
you may as well make it dance.
1214
01:19:35,170 --> 01:19:37,839
- Simon & Garfunkel?
- George Bernard Shaw.
1215
01:19:37,839 --> 01:19:39,541
Enjoy the show!
1216
01:19:42,310 --> 01:19:44,913
Okay.
1217
01:20:04,499 --> 01:20:06,835
Why would you do that?
1218
01:20:16,344 --> 01:20:19,948
- Mom! Dad! I missed you.
- Hey, guys.
1219
01:20:23,051 --> 01:20:24,519
Look at you.
1220
01:20:24,519 --> 01:20:28,290
- We're glad you're here.
- Yeah, come check it out.
1221
01:20:41,002 --> 01:20:43,438
Wow, that's so clever.
1222
01:21:34,656 --> 01:21:36,291
Oh.
1223
01:23:08,516 --> 01:23:10,685
United, we stand.
1224
01:23:10,685 --> 01:23:13,588
Divided, we fall.
1225
01:27:43,324 --> 01:27:44,892
CNST, Montreal
91336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.