Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,621 --> 00:00:56,622
- Nice titties.
- Knock it off!
2
00:00:56,624 --> 00:00:58,624
- Maurice, not now.
3
00:00:58,626 --> 00:01:01,360
- It was a compliment.
- How much longer?
4
00:01:01,362 --> 00:01:02,594
- Soon, sweetie.
- Mom?
5
00:01:02,596 --> 00:01:05,798
- Quiet.
- I just want to ask a question.
6
00:01:05,800 --> 00:01:08,367
Why does Luke have
such nice titties?
7
00:01:08,369 --> 00:01:10,769
- I said knock it off.
(father): Enough.
8
00:01:10,771 --> 00:01:13,639
- Playful teasing
builds character.
9
00:01:13,641 --> 00:01:15,207
Luke needs that.
10
00:01:20,081 --> 00:01:22,381
- Anything?!!
11
00:01:27,788 --> 00:01:29,621
(cheerful music)
12
00:01:29,623 --> 00:01:33,325
(narrator): Doctors Ben Morin and Catherine O'Neal
13
00:01:33,327 --> 00:01:35,661
were on a scientific journey,
14
00:01:35,663 --> 00:01:38,730
which began long before they were even born.
15
00:01:39,800 --> 00:01:42,768
- Ah!
(father): Hey!
(boys arguing)
16
00:01:43,804 --> 00:01:47,639
(narrator): Catherine O'Neal was the only child
17
00:01:47,641 --> 00:01:50,175
of two prominent physicists who died tragically
18
00:01:50,177 --> 00:01:54,446
in a helium explosion when she was 12 years old.
19
00:01:55,449 --> 00:02:00,152
She was raised by her aunt Libby,
20
00:02:00,154 --> 00:02:04,189
a prominent psychologist and... beer aficionado.
21
00:02:04,191 --> 00:02:08,193
- I think we owe them and we owe ourselves a better country than that.
22
00:02:08,195 --> 00:02:12,464
(narrator): Ben Morin came from a long line of scientists,
23
00:02:12,466 --> 00:02:15,901
every single one more successful than the last.
24
00:02:15,903 --> 00:02:18,670
But as a child, Ben had no affinity
25
00:02:18,672 --> 00:02:20,772
for science.
26
00:02:24,211 --> 00:02:26,278
He spent most Saturday mornings
27
00:02:26,280 --> 00:02:29,581
playing point guard with the neighbourhood kids.
28
00:02:29,583 --> 00:02:31,416
- You okay, son?
29
00:02:31,418 --> 00:02:33,285
- Yeah, I'm fine.
30
00:02:35,556 --> 00:02:37,923
- Sport isn't your calling, son.
31
00:02:37,925 --> 00:02:39,925
- But I almost had
the rebound.
32
00:02:39,927 --> 00:02:42,928
- You're a scientist
through and through.
It's in your genes.
33
00:02:43,931 --> 00:02:46,865
Now, come on, let's get some ice
on that noggin.
34
00:02:46,867 --> 00:02:48,901
- I'm okay to play.
35
00:02:48,903 --> 00:02:51,503
- You are better than this.
36
00:02:59,680 --> 00:03:00,629
Come on.
37
00:03:00,630 --> 00:03:01,579
(narrator): Ben never played basketball again.
38
00:03:01,582 --> 00:03:05,350
- I'm not gonna tell you twice
now! Come on.
39
00:03:05,352 --> 00:03:08,520
- And took his rightful place in the family tree.
40
00:03:08,522 --> 00:03:10,422
He focused on his schoolwork
41
00:03:10,424 --> 00:03:12,891
and developed a sharp scientific mind
42
00:03:12,893 --> 00:03:15,594
and a healthy appetite for success.
43
00:03:15,596 --> 00:03:19,798
For years, his sex life consisted of masturbating
44
00:03:19,800 --> 00:03:23,602
to women's equestrian riding on Sunday afternoons.
45
00:03:23,604 --> 00:03:25,837
(fanfare on TV)
46
00:03:27,575 --> 00:03:29,775
But he finally found true love
47
00:03:29,777 --> 00:03:34,313
when he met fellow PhD student Catherine O'Neal.
48
00:03:34,315 --> 00:03:39,218
They devoted their careers to proving the ultimate power of nurture over nature
49
00:03:39,220 --> 00:03:41,453
to finally answer the timeless question:
50
00:03:41,455 --> 00:03:46,391
Could we have been anyone other than who we are?
51
00:03:46,393 --> 00:03:49,962
- Maybe he needs some fluids,
I don't know. What do you think?
- Yeah.
52
00:03:55,669 --> 00:03:59,004
- They enjoyed the prestige of being university professors,
53
00:03:59,006 --> 00:04:03,809
but were about to redefine their measure of success.
54
00:04:03,811 --> 00:04:06,511
(man): For decades,
my foundation has invested
55
00:04:06,513 --> 00:04:08,747
in scientific endeavour
of all kind.
56
00:04:08,749 --> 00:04:12,918
And the one common thread I find
with all scientists
57
00:04:12,920 --> 00:04:16,455
is the fundamental belief
that they can contribute
58
00:04:16,457 --> 00:04:18,390
to the advancement
of humankind.
59
00:04:18,392 --> 00:04:19,958
A noble conviction.
60
00:04:19,960 --> 00:04:24,696
But most of us, myself included,
make very safe choices.
61
00:04:24,698 --> 00:04:27,899
Yet aren't we always inspired
by the rebels?
62
00:04:28,836 --> 00:04:31,336
The ones who lay it all
on the line?
63
00:04:31,338 --> 00:04:35,574
The ones throughout history
who dared to believe
that the earth wasn't flat.
64
00:04:36,677 --> 00:04:40,679
The Darwins, the Einsteins
who were considered crazy
65
00:04:40,681 --> 00:04:43,749
we now know
to be visionaries.
66
00:04:45,686 --> 00:04:48,754
These minds only come around
every couple of generations,
67
00:04:48,756 --> 00:04:51,523
so it's important
for all scientists to believe
68
00:04:51,525 --> 00:04:55,360
that they possess the ability
to be one of the greats.
69
00:04:55,362 --> 00:04:57,629
To be one of the rebels.
70
00:04:57,631 --> 00:05:02,401
As scientists, it is your duty
to teach us to see the world
a different way,
71
00:05:02,403 --> 00:05:04,970
and to hopefully make our world
a better place.
72
00:05:06,540 --> 00:05:10,442
And so, if you feel
that you're one
of those revolutionary minds
73
00:05:10,444 --> 00:05:12,444
that can think outside the box,
74
00:05:12,446 --> 00:05:14,613
I am standing
in front of you today
75
00:05:14,615 --> 00:05:17,482
to ask you to think
outside of that box too.
76
00:05:17,484 --> 00:05:19,084
Thank you.
77
00:05:27,027 --> 00:05:29,961
(narrator):
Randolph P. Gertz III
78
00:05:29,963 --> 00:05:34,099
was the great-grandson of Archibald Gertz,
79
00:05:34,101 --> 00:05:39,838
who built an empire exporting linen from Belfast in the 19th century.
80
00:05:39,840 --> 00:05:43,909
Despite a strict Catholic upbringing by his mother,
81
00:05:43,911 --> 00:05:47,379
Gertz was lured by the family fortune
82
00:05:47,381 --> 00:05:50,115
and enjoyed every penny of it.
83
00:05:50,117 --> 00:05:52,751
After his father's death,
84
00:05:52,753 --> 00:05:57,022
Gertz challenged himself to take charge of his life
85
00:05:57,024 --> 00:06:00,992
and created the Gertz Foundation for the Sciences.
86
00:06:02,062 --> 00:06:04,529
After years of... debatable success,
87
00:06:04,531 --> 00:06:08,133
he remained determined to prove to the world
88
00:06:08,135 --> 00:06:10,669
he wasn't a papa's boy.
89
00:06:13,073 --> 00:06:15,607
- Are they here?
90
00:06:15,609 --> 00:06:17,943
(softly): Yes.
91
00:06:17,945 --> 00:06:21,513
- I think we might have
ourselves a winner.
92
00:06:22,950 --> 00:06:25,517
(clock chiming in the distance)
93
00:06:31,792 --> 00:06:33,892
Thanks for coming.
- Thanks for having us.
94
00:06:33,894 --> 00:06:36,628
- You've met my personal
assistant, Ms. Phyllis Tridek.
95
00:06:36,630 --> 00:06:38,096
- We did.
- I'll be right back.
96
00:06:38,098 --> 00:06:41,066
- I gotta tell you,
of all the proposals I read,
97
00:06:41,068 --> 00:06:42,901
yours really knocked
my socks off.
98
00:06:42,903 --> 00:06:44,636
(Ben sighing with relief)
99
00:06:44,638 --> 00:06:46,471
- Thank you.
Thank you very much.
100
00:06:46,473 --> 00:06:49,174
- Come. Let's hit the boudoir.
101
00:06:49,176 --> 00:06:52,577
In 1920,
at Johns Hopkins University,
102
00:06:52,579 --> 00:06:56,848
a Professor named John Watson
wanted to prove
103
00:06:56,850 --> 00:07:00,752
that all emotions and behaviours
are learned.
104
00:07:00,754 --> 00:07:03,822
So he had a baby,
known as Little Albert,
105
00:07:03,824 --> 00:07:06,958
play with a white rat,
which the kid loved.
106
00:07:06,960 --> 00:07:09,928
But Watson started
making a loud noise
107
00:07:09,930 --> 00:07:13,131
every time
the kid touched the rat,
and, eventually,
108
00:07:13,133 --> 00:07:16,067
the baby became afraid
of the rat,
109
00:07:16,069 --> 00:07:18,970
even when he didn't make
the noise.
110
00:07:18,972 --> 00:07:22,674
- Watson successfully taught
the child to fear rats.
111
00:07:22,676 --> 00:07:24,509
Conditioning 101.
(Gertz): Hmm.
112
00:07:24,511 --> 00:07:26,144
- Essentially, uh, well,
113
00:07:26,146 --> 00:07:28,847
Pavlov and the dog.
(Gertz): Hmm.
114
00:07:28,849 --> 00:07:31,082
- With your help, we believe
115
00:07:31,084 --> 00:07:34,953
we could actually prove this
on a much larger scale.
116
00:07:34,955 --> 00:07:38,523
And unlike Watson,
we'd foster positive behaviours,
not fear.
117
00:07:38,525 --> 00:07:40,692
- Our idea is very simple:
118
00:07:40,694 --> 00:07:44,763
We want to raise
our soon-to-be-born child,
119
00:07:44,765 --> 00:07:47,999
and two other kids,
contrarily to their genetics.
120
00:07:48,001 --> 00:07:50,769
- Yeah, so...
so with your support,
121
00:07:50,771 --> 00:07:53,071
we would very much like
to adopt Maya.
122
00:07:53,073 --> 00:07:55,140
She's just been put up
for adoption
123
00:07:55,142 --> 00:07:58,176
and comes from a long line
of dim-witted individuals.
124
00:07:58,178 --> 00:08:02,047
- Hmm.
- Her parents were...
simple people.
125
00:08:02,049 --> 00:08:03,949
- Hmm.
- Very simple.
126
00:08:04,985 --> 00:08:06,885
- Idiots?
- Yes. Idiots.
127
00:08:06,887 --> 00:08:09,888
But we would nurture
the smartest little girl
you've ever seen.
128
00:08:09,890 --> 00:08:12,791
- Oh, she'll be smart as a whip.
- Ka-tch!
129
00:08:12,793 --> 00:08:15,594
- And obviously,
with your generous support,
we would adopt,
130
00:08:15,596 --> 00:08:17,863
uh... Maurice.
131
00:08:17,865 --> 00:08:20,065
Now, his ancestors were, uh...
132
00:08:20,067 --> 00:08:24,035
angry, aggressive...
and in some cases--
133
00:08:24,037 --> 00:08:25,537
- Violent.
134
00:08:25,539 --> 00:08:27,572
- Pretty violent, actually.
- Yeah.
135
00:08:27,574 --> 00:08:31,643
- But we would...
we'd raise him to be a pacifist.
136
00:08:31,645 --> 00:08:34,679
- Like Gandhi?
- Yeah, like the Mahatma.
137
00:08:34,681 --> 00:08:36,548
- Hmm.
- And as you can see,
138
00:08:36,550 --> 00:08:40,185
Catherine is very pregnant.
- I should pop any day, really.
139
00:08:40,187 --> 00:08:44,256
- And we would raise our son
to be... an artist.
140
00:08:44,258 --> 00:08:48,093
- So the son of two scientists
is gonna be raised as an artist.
141
00:08:48,095 --> 00:08:50,095
- Bingo.
142
00:08:50,097 --> 00:08:52,197
- Thus proving
the power of nurture.
143
00:08:52,199 --> 00:08:53,932
- Double bingo.
144
00:08:53,934 --> 00:08:56,701
- And you have no ethical
concerns about this?
145
00:08:56,703 --> 00:08:58,603
- No. Why should we?
146
00:08:58,605 --> 00:09:01,540
I mean, it's no different
to most parents who, you know,
147
00:09:01,542 --> 00:09:04,676
encourage their kids
to play piano or be doctors
or super athletes.
148
00:09:04,678 --> 00:09:06,778
- Yeah.
- And at the end of the day,
149
00:09:06,780 --> 00:09:09,781
what matters most is how much
you love your kids, right?
150
00:09:09,783 --> 00:09:13,685
And we're gonna give our kids
every ounce of love we got.
151
00:09:14,788 --> 00:09:17,589
- And... and more importantly,
we will prove
152
00:09:17,591 --> 00:09:20,592
that everyone has the potential
to become anything.
153
00:09:20,594 --> 00:09:23,094
- Any... I mean, anything.
- No one... Yeah.
154
00:09:23,096 --> 00:09:27,265
No one is a prisoner
of their genetic heritage.
No way.
155
00:09:27,267 --> 00:09:29,801
- And you believe
you can pull this off?
156
00:09:29,803 --> 00:09:31,836
- Indubitably.
- Absolutely.
157
00:09:31,838 --> 00:09:34,205
- Well, if that's the case...
158
00:09:35,943 --> 00:09:37,809
...let's start
changing the world.
159
00:09:37,811 --> 00:09:41,947
(Catherine sighing with relief)
- Well, thank you so much.
160
00:09:41,949 --> 00:09:45,016
� It's nice to be nice �
161
00:09:45,018 --> 00:09:48,119
� As my momma once said �
162
00:09:48,121 --> 00:09:50,088
(narrator):
In the spring of 1978,
163
00:09:50,090 --> 00:09:52,324
Ben and Catherine quit the university
164
00:09:52,326 --> 00:09:56,695
and moved to a cottage Ben inherited from his father, Henry,
165
00:09:56,697 --> 00:09:59,831
who had inherited it from his father before him.
166
00:10:02,169 --> 00:10:05,136
And Gertz hired them an assistant.
167
00:10:05,138 --> 00:10:08,840
- Sorry to disturb you,
but I'm done with the reports.
168
00:10:08,842 --> 00:10:11,910
- What about the bassinets?
- The bassinets are clean.
169
00:10:11,912 --> 00:10:16,014
- Okay. Why don't you, uh,
take the evening off, Sammy?
170
00:10:16,016 --> 00:10:17,949
- Okay.
171
00:10:19,252 --> 00:10:22,020
Thank you.
(narrator): Konstantino Samsonov
172
00:10:22,022 --> 00:10:25,056
was an ex-Olympic shooting medalist
173
00:10:25,058 --> 00:10:28,093
who defected from the Soviet Union
174
00:10:28,095 --> 00:10:33,832
by hiding in a pastry truck at the 1976 Montreal games.
175
00:10:35,936 --> 00:10:39,638
(rock music)
(rifle shot in the distance)
176
00:10:41,808 --> 00:10:44,075
- Want to go for a ride?
177
00:10:49,016 --> 00:10:50,982
(rifle shot in the distance)
178
00:10:50,984 --> 00:10:52,684
(snorting like a horse)
179
00:10:52,686 --> 00:10:54,653
(whinnying)
180
00:10:54,655 --> 00:10:56,688
(snorting)
181
00:10:59,059 --> 00:11:02,027
- Samsonov graduated with a certificate
182
00:11:02,029 --> 00:11:03,862
in Child Psychology...
183
00:11:03,864 --> 00:11:06,698
(screaming in the distance)
184
00:11:06,700 --> 00:11:09,334
...from the Lake Champlain evening program,
185
00:11:09,336 --> 00:11:11,169
which qualified him
186
00:11:11,171 --> 00:11:14,039
as natural caregiver for the children.
187
00:11:14,041 --> 00:11:17,876
(classical music playing)
(crying)
- Oh, no, no, no.
188
00:11:20,847 --> 00:11:25,383
- As toddlers, Luke, Maurice and Maya listened to classical music
189
00:11:25,385 --> 00:11:29,187
to stimulate their neurological pathways and cerebral juices.
190
00:11:29,189 --> 00:11:31,389
- Dad, why is Luke
such a fart face?
191
00:11:31,391 --> 00:11:35,060
- Hey. Maurice, that's not nice.
And for the last time,
put your PJs on, please.
192
00:11:35,062 --> 00:11:38,797
(narrator): Every feeling, urge and emotion Luke felt
193
00:11:38,799 --> 00:11:41,066
was channelled into artistic expression.
194
00:11:41,068 --> 00:11:42,967
- You okay?
(tearfully): No!
195
00:11:44,071 --> 00:11:47,072
- Do you want to sing about it?
196
00:11:47,074 --> 00:11:49,174
I think you should.
197
00:11:49,176 --> 00:11:52,377
(singing to blues music)
� You know
I'm the hoochie-coochie man �
198
00:11:54,081 --> 00:11:57,415
� Everybody knows I'm here �
199
00:11:57,417 --> 00:12:00,018
(narrator): Maya's diet...
(Samsonov): Enjoy.
200
00:12:00,020 --> 00:12:01,920
- ...was rich in omega-3s and iron
201
00:12:01,922 --> 00:12:04,055
to help develop memory and intelligence.
202
00:12:04,057 --> 00:12:07,926
Her days and nights were filled with intellectual pursuits.
203
00:12:07,928 --> 00:12:11,262
- Food enters the intestines
and is digested with enzymes...
204
00:12:11,264 --> 00:12:14,799
- And her knowledge was showcased on a daily basis.
205
00:12:14,801 --> 00:12:17,035
- ...before being absorbed
into the bloodstream.
206
00:12:17,037 --> 00:12:19,104
(imitating rifle shot)
207
00:12:19,106 --> 00:12:21,406
- Hey. Hey, hey.
- Mom!
208
00:12:21,408 --> 00:12:23,241
- Remember
what the Mahatma said:
209
00:12:23,243 --> 00:12:26,945
"An eye for an eye will only
make the whole world blind."
210
00:12:26,947 --> 00:12:28,947
(sighing)
I'm getting Sammy.
211
00:12:28,949 --> 00:12:32,050
(narrator):
Maurice meditated every day
212
00:12:32,052 --> 00:12:35,887
to better himself and better the world.
213
00:12:35,889 --> 00:12:38,857
- You feel calm and safe here.
214
00:12:39,960 --> 00:12:42,494
At peace with yourself.
215
00:12:44,931 --> 00:12:47,398
(man): Two, three times a two
equals a six,
216
00:12:47,400 --> 00:12:50,068
but it is not
at its lowest form if...
217
00:12:50,070 --> 00:12:53,037
(narrator): In addition to the experiments they underwent every day...
218
00:12:53,039 --> 00:12:57,809
- Fractions can be friends.
So take the top line,
two times one...
219
00:12:57,811 --> 00:12:59,310
- ...they were also homeschooled
220
00:12:59,312 --> 00:13:01,312
the standard government curriculum.
221
00:13:01,314 --> 00:13:02,914
- Any questions?
222
00:13:02,916 --> 00:13:06,851
- Throughout its 12-year duration,
223
00:13:06,853 --> 00:13:11,256
the children were oblivious to any scientific experiment.
224
00:13:11,258 --> 00:13:13,925
They lived with the ups and downs
225
00:13:13,927 --> 00:13:16,361
of any normal, dysfunctional family.
226
00:13:16,363 --> 00:13:20,064
� You know
I'm the hoochie-coochie man �
227
00:13:20,066 --> 00:13:24,235
� Everybody knows I'm here �
228
00:13:36,016 --> 00:13:38,249
- They are arriving!
229
00:13:41,188 --> 00:13:44,355
- Hey, don't forget to tell them
you're about to write
your first play.
230
00:13:44,357 --> 00:13:46,191
- Yep.
- Yeah.
231
00:13:46,193 --> 00:13:48,359
(Sammy): They are coming!
232
00:13:48,361 --> 00:13:50,261
(soft music)
233
00:14:00,440 --> 00:14:03,041
- How was the trip?
(sighing): Swell.
234
00:14:03,043 --> 00:14:06,211
- Hey, you guys! Give us hugs.
- We missed you!
235
00:14:06,213 --> 00:14:09,514
(chuckling)
- I brought the usual goodies.
236
00:14:09,516 --> 00:14:12,350
- Look at them.
They're all like kudzu.
237
00:14:12,352 --> 00:14:14,352
- What's that?
- Kudzu is a...
238
00:14:14,354 --> 00:14:17,255
it's a Japanese plant.
Grows like crazy.
239
00:14:17,257 --> 00:14:20,859
- And books.
Look what I got for you.
240
00:14:20,861 --> 00:14:23,061
- Do you have
Sports Illustrated?
241
00:14:23,063 --> 00:14:25,930
- The periodical?
- No, the shampoo line.
242
00:14:25,932 --> 00:14:27,632
- Hey, be polite.
(Ms. Tridek):
243
00:14:27,634 --> 00:14:30,535
Who punched you in the nose?
- Come on, let's shake a leg.
244
00:14:30,537 --> 00:14:32,537
(man):
And what is your answer?
245
00:14:32,539 --> 00:14:35,406
- The Anglo-Zanzibar War of 1895?
246
00:14:35,408 --> 00:14:37,208
Uh... I mean 6.
247
00:14:37,210 --> 00:14:38,910
1896.
248
00:14:38,912 --> 00:14:40,612
(woman): Write it down, Maya.
249
00:14:42,249 --> 00:14:44,482
This time,
250
00:14:44,484 --> 00:14:48,019
we'll be conducting a test
called the Wechsler
Intelligence Scale for Children.
251
00:14:48,021 --> 00:14:51,055
- Is it hard?
- No harder than usual, sweetie.
252
00:14:51,057 --> 00:14:52,924
Just do your best.
253
00:14:52,926 --> 00:14:55,093
Jack has $56 for the market.
254
00:14:55,095 --> 00:14:58,630
By the end of the day,
he has used $19.
255
00:14:58,632 --> 00:15:01,599
What percentage of his money
has he spent?
256
00:15:01,601 --> 00:15:05,436
Three, two, one... Go.
(beep)
257
00:15:05,438 --> 00:15:07,138
(soft music)
258
00:15:09,943 --> 00:15:11,943
- A-about a third.
259
00:15:11,945 --> 00:15:13,611
34%.
260
00:15:13,613 --> 00:15:17,515
- You don't need to say it,
sweetie. Just write it down.
261
00:15:19,319 --> 00:15:23,054
Question #7: On a scale of one to 10...
- Get them in here, please.
262
00:15:23,056 --> 00:15:25,556
- One "not angry at all and 10 being "furious,"
263
00:15:25,558 --> 00:15:27,425
how would you react if you overheard
264
00:15:27,427 --> 00:15:30,528
your brother or sister saying bad things about you?
265
00:15:30,530 --> 00:15:32,363
- One. Not angry at all.
266
00:15:32,365 --> 00:15:34,165
- You wouldn't be mad?
267
00:15:34,167 --> 00:15:37,268
- "Anger always ends in shame."
Ben Franklin said that.
268
00:15:37,270 --> 00:15:39,337
- Do you agree
with Mr. Franklin?
269
00:15:39,339 --> 00:15:43,474
- Of course. Maya would never
say anything bad about me,
anyway.
270
00:15:43,476 --> 00:15:45,310
And my brother's a fag,
271
00:15:45,312 --> 00:15:48,379
so, yeah... definitely one.
272
00:15:49,616 --> 00:15:52,951
(man): Okay, one last series. Um...
273
00:15:52,953 --> 00:15:55,386
summer.
- Uh, winter.
274
00:15:55,388 --> 00:15:58,122
- Think as creatively as you can.
275
00:15:58,124 --> 00:15:59,657
Dog.
276
00:15:59,659 --> 00:16:01,459
- Cat?
277
00:16:01,461 --> 00:16:04,495
- Clown.
- Listen.
- Party.
278
00:16:04,497 --> 00:16:06,497
- Vagina.
- Penis.
279
00:16:06,499 --> 00:16:10,068
- Relationship.
- Uh... breakup.
280
00:16:10,070 --> 00:16:12,337
- Breathe.
- Suck.
281
00:16:12,339 --> 00:16:14,038
- Excrement.
282
00:16:14,040 --> 00:16:16,207
- Shit.
- Slow.
283
00:16:16,209 --> 00:16:18,109
- Stupid.
284
00:16:19,079 --> 00:16:22,180
- Play.
- Theatre?
285
00:16:22,182 --> 00:16:25,450
- Dragon.
- Animal.
(sighing)
286
00:16:25,452 --> 00:16:28,019
- Water.
- So...
287
00:16:28,021 --> 00:16:30,188
what is going on here?
288
00:16:30,190 --> 00:16:33,224
- What do you mean?
- I'm not seeing superstars.
289
00:16:33,226 --> 00:16:35,426
They're hesitant,
they're docile,
290
00:16:35,428 --> 00:16:37,195
they're... average.
- Average?!
291
00:16:37,197 --> 00:16:39,998
- It means the opposite
of superstar.
292
00:16:40,000 --> 00:16:44,102
- With all due respect,
things are looking
pretty positive.
293
00:16:44,104 --> 00:16:46,137
- We're not looking
for "pretty positive,"
Catherine.
294
00:16:46,139 --> 00:16:48,773
I tell you all the time,
so I'll tell you again:
295
00:16:48,775 --> 00:16:51,242
Now, these results
need to be rock-hard solid.
296
00:16:51,244 --> 00:16:53,778
The study needs to be
like a slap in the face.
297
00:16:53,780 --> 00:16:55,346
- Our results
are rock-hard solid.
298
00:16:55,348 --> 00:16:57,548
We're gonna be, uh,
slapping a lot of faces.
299
00:16:57,550 --> 00:16:59,650
- We're deep
into the last year here, people.
300
00:16:59,652 --> 00:17:02,387
There's no room for complacency.
Capisce?
301
00:17:02,389 --> 00:17:04,255
- We capisce.
302
00:17:04,257 --> 00:17:06,124
- Totally capisce.
303
00:17:06,126 --> 00:17:08,693
- And may I remind you
that our deal clearly states
304
00:17:08,695 --> 00:17:13,197
that if this fails
or blows up in your face,
you pay me back every penny.
305
00:17:13,199 --> 00:17:14,799
- Well, we're not failing.
306
00:17:14,801 --> 00:17:16,701
- Well, I'm no Randy Warhol,
307
00:17:16,703 --> 00:17:19,404
but answering "cat"
when the question is "dog"
308
00:17:19,406 --> 00:17:21,706
is not a sign
of artistic genius.
309
00:17:21,708 --> 00:17:24,108
- He was being ironic.
310
00:17:24,110 --> 00:17:25,576
- Oh.
311
00:17:25,578 --> 00:17:28,079
Did he learn that
from his mother, do you think?
312
00:17:28,081 --> 00:17:30,081
- I don't doubt it.
313
00:17:30,083 --> 00:17:32,083
- Hmm.
314
00:17:32,085 --> 00:17:33,785
Neither do I.
315
00:17:33,787 --> 00:17:36,254
(soft music)
316
00:17:36,256 --> 00:17:40,725
Cut the Little House
on the Prairie routine
and get your shit together.
317
00:17:40,727 --> 00:17:42,794
- Okay. Drive safe.
318
00:17:48,435 --> 00:17:50,601
- Who wants a warm bowl
of bisque?
319
00:17:50,603 --> 00:17:52,603
- That sounds lovely.
320
00:17:52,605 --> 00:17:54,505
- You guys go ahead.
321
00:18:01,114 --> 00:18:03,414
(beep)
(line ringing)
322
00:18:06,286 --> 00:18:08,820
- Just saw Tweedledum
and Tweedledee.
323
00:18:09,756 --> 00:18:12,356
We need a powwow ASAP.
324
00:18:13,293 --> 00:18:15,126
- Everything okay?
325
00:18:15,128 --> 00:18:17,762
- Call Kukiku.
I need a goddamn rub.
326
00:18:17,764 --> 00:18:19,530
(neck cracking)
327
00:18:22,135 --> 00:18:25,136
- Yeah, it's me. He needs a rub.
328
00:18:28,308 --> 00:18:30,208
(soft music)
(panting)
329
00:18:33,780 --> 00:18:37,715
(narrator): Gertz came to visit twice a year, like clockwork.
330
00:18:38,751 --> 00:18:41,552
It was usually a cheerful formality
331
00:18:41,554 --> 00:18:44,789
that ended with too many vodka martinis.
332
00:18:44,791 --> 00:18:49,160
But today, Ben and Catherine felt no cheer.
333
00:18:49,162 --> 00:18:50,795
No cheer at all.
334
00:18:50,797 --> 00:18:54,665
(loud thump)
(Maya): Ow! Ow! That hurts!
335
00:18:54,667 --> 00:18:57,768
(Maurice): Oh, it hurts?
Ah!
336
00:18:57,770 --> 00:19:00,538
(Luke): Swing it harder!
Put your whole weight behind it.
337
00:19:00,540 --> 00:19:02,406
- Oh!
(laughter)
338
00:19:03,443 --> 00:19:07,245
(Maya): Bend over, bend over!
(Maurice): Three and a-two,
339
00:19:07,247 --> 00:19:09,413
and a-one and a...
- Ow!
340
00:19:09,415 --> 00:19:10,882
(laughter)
341
00:19:10,884 --> 00:19:14,352
(Maya): I want to go again!
I want to go again!
342
00:19:14,354 --> 00:19:17,188
(Luke): Ow. Good one.
- Turn around, turn...
- Alright, fine.
343
00:19:17,190 --> 00:19:19,490
(groaning)
(laughter)
344
00:19:19,492 --> 00:19:22,827
- Hey! You stop that!
What are you doing?!
345
00:19:22,829 --> 00:19:24,829
- Nothing.
- It's just a game.
346
00:19:24,831 --> 00:19:27,698
- You're hurting yourselves!
- That's the point.
347
00:19:27,700 --> 00:19:29,500
- Oh, to hurt yourselves?
348
00:19:31,604 --> 00:19:34,639
Sammy, just give it a minute,
please.
349
00:19:34,641 --> 00:19:38,442
- Mom, it's just a game. Relax.
- It's totally cool.
350
00:19:38,444 --> 00:19:41,279
- No, not cool! Now...
351
00:19:41,281 --> 00:19:43,948
go to your rooms.
352
00:19:43,950 --> 00:19:46,217
- This is bullshit!
353
00:19:46,219 --> 00:19:48,920
- Rooms! Now!
354
00:19:49,856 --> 00:19:51,622
Not you.
355
00:19:52,659 --> 00:19:54,392
Sammy.
356
00:19:54,394 --> 00:19:56,294
- Yes.
357
00:19:56,296 --> 00:19:59,297
- I need some anger-discharge
training here, please.
358
00:19:59,299 --> 00:20:01,699
- Right away.
(sighing)
Oh, yes.
359
00:20:01,701 --> 00:20:03,434
I know what to do.
360
00:20:03,436 --> 00:20:05,803
Here we go again,
little pitbull.
361
00:20:06,873 --> 00:20:10,641
Time to fix you. Come.
This is your lucky day.
362
00:20:11,744 --> 00:20:14,845
Do you feel the serotonin
flowing through your veins?
363
00:20:14,847 --> 00:20:17,415
- Not really.
- You will, you will.
364
00:20:17,417 --> 00:20:19,417
Okay. Very nice.
365
00:20:19,419 --> 00:20:21,652
Two more minutes.
366
00:20:27,427 --> 00:20:29,961
(footsteps approaching)
367
00:20:31,764 --> 00:20:33,564
- Kids are asleep.
368
00:20:35,435 --> 00:20:37,702
(brushing teeth):
What do we do?
- What?
369
00:20:37,704 --> 00:20:39,437
- What do we do?
370
00:20:39,439 --> 00:20:42,240
- About Gertz?
- Yeah, Gertz.
371
00:20:42,242 --> 00:20:44,875
- What can we do?
- Well...
372
00:20:44,877 --> 00:20:47,511
we have to do something.
373
00:20:47,513 --> 00:20:50,248
- Well, I'm more concerned
about the slapping.
374
00:20:50,250 --> 00:20:52,783
- The... the paddle thing?
- Yeah. It was weird.
375
00:20:52,785 --> 00:20:56,754
- Meh... kids.
That's what kids do.
They horse around.
376
00:20:56,756 --> 00:20:58,556
- Still, it's... it's weird.
377
00:20:58,558 --> 00:21:00,591
- Well, Gertz is weirder.
378
00:21:02,262 --> 00:21:05,763
But he's right, you know.
We can't afford
to be complacent.
379
00:21:05,765 --> 00:21:08,633
Ugh, God, I really need
to integrate flossing
380
00:21:08,635 --> 00:21:10,935
more regularly
in my daily routine.
381
00:21:10,937 --> 00:21:12,937
Can you remind me, Cath?
382
00:21:12,939 --> 00:21:14,672
(slurping)
383
00:21:14,674 --> 00:21:16,874
(military drumming)
384
00:21:22,515 --> 00:21:25,616
- Theatre... is an act of war.
385
00:21:25,618 --> 00:21:27,718
(military drumming)
386
00:21:32,492 --> 00:21:36,060
Let the play speak for itself.
(military drumming)
387
00:21:41,868 --> 00:21:45,069
- The children slapping
their butts with the paddles
388
00:21:45,071 --> 00:21:49,340
was a curious event,
to say the least. Very curious.
389
00:21:49,342 --> 00:21:50,675
But I--
(glass breaking)
390
00:21:50,677 --> 00:21:52,476
- Oof.
391
00:21:52,478 --> 00:21:54,712
Uh...
392
00:21:54,714 --> 00:21:57,982
Come on.
Show's about to start.
393
00:21:57,984 --> 00:22:00,685
- I am finishing up
the monthly report.
394
00:22:00,687 --> 00:22:03,487
I will be there in two minutes.
395
00:22:15,868 --> 00:22:18,069
I must get laid very soon.
396
00:22:19,872 --> 00:22:21,439
Yes.
397
00:22:22,542 --> 00:22:26,444
(cassette rewinding)
I must get laid very soon.
398
00:22:28,414 --> 00:22:31,415
- Hello, and welcome
to the premiere of Kitty Kat.
399
00:22:31,417 --> 00:22:34,018
A Q&A will follow.
Enjoy the show.
400
00:22:36,389 --> 00:22:38,089
(cheering)
401
00:22:39,492 --> 00:22:42,526
- Looks like you with a beard.
- Really?
- Yeah.
402
00:22:42,528 --> 00:22:46,364
- I think he's playing Lincoln.
- The following story
may sound unbelievable,
403
00:22:46,366 --> 00:22:48,966
but I assure you
that every word of it is true.
404
00:22:48,968 --> 00:22:52,436
My name is Bobby
and I've lived on a farm
my whole life.
405
00:22:52,438 --> 00:22:54,605
(chuckling)
406
00:22:54,607 --> 00:22:56,674
I inherited the farm
from my daddy,
407
00:22:56,676 --> 00:22:59,043
who inherited it
from his daddy before him.
408
00:22:59,045 --> 00:23:02,646
I'm what Cal Smith would call
a real country bumpkin.
409
00:23:03,750 --> 00:23:05,816
(Country Bumpkin playing)
(whispering): Country bumpkin?
410
00:23:05,818 --> 00:23:10,755
- Living on a farm is hard work
and I love every minute of it.
411
00:23:10,757 --> 00:23:13,591
But it can be lonely.
Really lonely.
412
00:23:13,593 --> 00:23:15,793
- I'm so lonely.
413
00:23:16,929 --> 00:23:19,029
- The long days make it
practically impossible
414
00:23:19,031 --> 00:23:21,866
for a guy like me
to meet any women.
415
00:23:21,868 --> 00:23:26,170
But all that changed last week
when I noticed a car
just farther up the road.
416
00:23:26,172 --> 00:23:30,040
The hood was popped open
and the sweetest little ass
I have ever seen
417
00:23:30,042 --> 00:23:32,476
was bent over
checking out the engine.
418
00:23:32,478 --> 00:23:34,011
Her name was Kitty Kat.
419
00:23:34,013 --> 00:23:36,947
- I'm Kitty,
but you can call me Kitty Kat.
420
00:23:36,949 --> 00:23:40,551
(Ben): Hmm.
- I stared at her long and hard.
421
00:23:40,553 --> 00:23:43,053
Flowing blond hair
and her hard breasts
422
00:23:43,055 --> 00:23:45,790
bursting out
of her snug white T.
423
00:23:45,792 --> 00:23:47,425
- Excuse me?
- Shhh.
424
00:23:47,427 --> 00:23:49,794
- The moment was electric.
We barely spoke,
425
00:23:49,796 --> 00:23:52,129
and before I knew it,
I was rubbing up
against her backside.
426
00:23:52,131 --> 00:23:53,531
- Okay, okay, show's over.
427
00:23:53,533 --> 00:23:55,166
- My johnson was purring
like a V8.
428
00:23:55,168 --> 00:23:57,201
Within minutes
I was balls-deep inside her.
429
00:23:57,203 --> 00:23:59,136
- Okay, yeah...
- I said enough. What is this?
430
00:23:59,138 --> 00:24:00,938
Who wrote this?
Where'd you get it?
431
00:24:00,940 --> 00:24:03,574
- Uh, from the book.
Uh, Penthouse Magazine.
432
00:24:06,646 --> 00:24:08,546
- I need some air.
- It's not...
433
00:24:09,482 --> 00:24:11,749
Luke,
I'm-I'm disappointed in you.
434
00:24:11,751 --> 00:24:14,718
I mean, you should really,
really let your characters
speak for themselves.
435
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
The use of a narrator,
it's weak dramaturgy.
436
00:24:16,722 --> 00:24:18,889
It really is. Okay.
437
00:24:24,497 --> 00:24:26,063
Lock it up.
438
00:24:28,501 --> 00:24:30,000
Catherine? Sweetie?
Confirm your status,
439
00:24:30,002 --> 00:24:33,003
or I'll be forced
to break down this door.
440
00:24:33,005 --> 00:24:36,507
- Leave me alone.
- Oh, come on, let me in,
please. Cath.
441
00:24:36,509 --> 00:24:38,843
(Catherine sighing)
You okay?
442
00:24:38,845 --> 00:24:41,545
- Our kids just put on a play
based on pornographic material.
443
00:24:41,547 --> 00:24:45,015
I'm as far from okay
as one can be
and I have a fucking migraine.
444
00:24:45,017 --> 00:24:48,886
- I just asked Samsonov
to lock up his skin mags, so...
445
00:24:48,888 --> 00:24:50,988
- Good work, Columbo.
Problem solved.
446
00:24:50,990 --> 00:24:55,626
- Catherine, you're gonna start
driving yourself crazy
with this.
447
00:24:55,628 --> 00:24:58,562
You're just having
a mild panic attack.
448
00:24:58,564 --> 00:25:00,831
Okay? Go for a run.
Do something.
449
00:25:00,833 --> 00:25:03,634
(scoffing)
- You just don't get it, do you?
450
00:25:03,636 --> 00:25:06,704
- I know you're upset.
- You're damn right I'm upset.
451
00:25:06,706 --> 00:25:09,039
- I'm sorry.
I will lock everything up.
452
00:25:09,041 --> 00:25:12,176
My private collection
will soon be like Fort Knox.
453
00:25:12,178 --> 00:25:15,513
- That's great.
How do you want to handle this?
454
00:25:15,515 --> 00:25:17,615
- What do you want me to do?
455
00:25:17,617 --> 00:25:21,719
- I want you to care
that Maurice wants
to be "ball-deep" into Maya!
456
00:25:21,721 --> 00:25:23,821
- Oh, come on, it's a play.
Fictional characters.
457
00:25:23,823 --> 00:25:26,156
They probably don't even know
what "ball-deep" means.
458
00:25:26,158 --> 00:25:28,292
(laughing): Oh, yes, they do!
- Big deal.
459
00:25:28,294 --> 00:25:30,895
Our son just directed
his first play.
460
00:25:30,897 --> 00:25:33,030
These...
are rock-hard-solid results.
461
00:25:33,032 --> 00:25:35,132
- I don't care about...!
Fuck Gertz!
462
00:25:35,134 --> 00:25:37,001
I want to get
an outside opinion.
463
00:25:37,003 --> 00:25:39,069
- About what?
- Well, I want to know if...
464
00:25:39,071 --> 00:25:41,739
fake-humping your sister onstage
in front of your parents
465
00:25:41,741 --> 00:25:44,241
is part of the normal sexual
development of a child.
466
00:25:44,243 --> 00:25:46,076
(chuckling)
- Of course it is.
467
00:25:46,078 --> 00:25:47,912
- You think this is funny?
- No?
468
00:25:47,914 --> 00:25:49,947
- What if it's deviant
sexual development?
469
00:25:49,949 --> 00:25:52,616
And what about the whole canoe
ass-slapping incident?
470
00:25:52,618 --> 00:25:54,885
What if it all adds up to, uh...
471
00:25:54,887 --> 00:25:56,754
dissociative behaviour?
472
00:25:56,756 --> 00:25:59,657
- Deviant sexual development?
(indistinct conversation)
473
00:26:02,595 --> 00:26:04,962
(whispering): We need to focus
on what's important here.
474
00:26:04,964 --> 00:26:06,931
Gertz is right.
475
00:26:06,933 --> 00:26:08,899
We need results.
476
00:26:08,901 --> 00:26:11,936
Oh, honey pie,
we're so close.
477
00:26:11,938 --> 00:26:14,071
- No... What are you doing?
478
00:26:14,073 --> 00:26:16,874
- I am reassuring you.
- Mom?
479
00:26:16,876 --> 00:26:20,144
Maurice put this on my bed.
- Oh my G... Just get rid of it.
480
00:26:20,146 --> 00:26:23,247
- Can I put it on his bed?
- No! Just get rid of it!
481
00:26:23,249 --> 00:26:26,016
And put on some decent clothing
while you're at it!
482
00:26:26,018 --> 00:26:28,919
- Mom's right.
Just get rid of it, honey.
- God!
483
00:26:28,921 --> 00:26:31,822
- Catherine, Catherine,
Catherine, Catherine,
just let it all go.
484
00:26:31,824 --> 00:26:34,058
- Don't say my name repeatedly.
It's condescending.
485
00:26:34,060 --> 00:26:36,060
- Okay.
486
00:26:36,062 --> 00:26:39,129
- I just want someone
who can tell me
my kids are okay.
487
00:26:39,131 --> 00:26:41,665
(Maya): Mom? Dad?
488
00:26:41,667 --> 00:26:43,901
(gurgling)
489
00:26:43,903 --> 00:26:47,771
- You tried to flush it?
- Why not?
490
00:26:47,773 --> 00:26:49,740
- Oh, come on,
you're smarter than that.
491
00:26:49,742 --> 00:26:51,241
- Clearly not.
492
00:26:51,243 --> 00:26:53,077
(Catherine sighing)
493
00:26:53,079 --> 00:26:54,712
- We need help.
494
00:26:59,118 --> 00:27:01,251
Okay, I want Julie.
495
00:27:01,253 --> 00:27:02,953
- Never.
496
00:27:02,955 --> 00:27:04,254
- Why not?
497
00:27:04,256 --> 00:27:06,090
- Ne-ver.
498
00:27:09,261 --> 00:27:12,329
(Iron Maiden's The Number
of the Beast blasting)
499
00:27:14,867 --> 00:27:16,400
(relieved groaning)
500
00:27:17,637 --> 00:27:19,336
(cracking)
501
00:27:20,272 --> 00:27:23,941
(narrator): Dr. Julie Bouchard was a child psychiatrist
502
00:27:23,943 --> 00:27:25,943
and an old friend of Catherine's
503
00:27:25,945 --> 00:27:29,013
whom she had not seen in over a decade.
504
00:27:30,282 --> 00:27:32,650
- Hey!
(screaming laughter)
505
00:27:36,288 --> 00:27:38,856
- Ben despised Julie.
506
00:27:38,858 --> 00:27:41,825
(excited chatter)
- I'm so happy to see you!
507
00:27:42,995 --> 00:27:46,930
- He considered her a mediocre scientist at best,
508
00:27:46,932 --> 00:27:49,333
and attributed her academic success
509
00:27:49,335 --> 00:27:51,902
to her sculpted cheekbones.
510
00:27:51,904 --> 00:27:55,139
- Hi, Ben.
- Hey, Julie.
511
00:27:55,141 --> 00:27:57,174
- Looking good.
512
00:27:57,176 --> 00:27:58,909
- Yeah.
(laughter)
513
00:27:58,911 --> 00:28:01,345
- How's the, uh...
how's the old campus?
514
00:28:01,347 --> 00:28:03,714
- I'm running three labs now.
- Wow!
515
00:28:03,716 --> 00:28:05,849
- Published four times
last year.
516
00:28:05,851 --> 00:28:09,386
Yeah, life's good, life's good.
- My God! That's amazing!
Congratulations!
517
00:28:09,388 --> 00:28:12,022
- How about you guys?
How's country living?
518
00:28:12,024 --> 00:28:14,958
- Yeah. Life is... it's, uh...
it's very good.
519
00:28:14,960 --> 00:28:16,360
It's pretty sweet.
- Great.
520
00:28:16,362 --> 00:28:18,095
- Great.
521
00:28:20,199 --> 00:28:24,735
Julie, thank you so much for,
you know, coming all this way.
Long trip.
522
00:28:24,737 --> 00:28:28,105
Uh... but, uh, to be honest,
I think that my wife -
523
00:28:28,107 --> 00:28:30,040
my lovely wife -
may have overreacted.
524
00:28:30,042 --> 00:28:32,076
A little bit. A smidge.
And the kids are fine,
525
00:28:32,078 --> 00:28:34,211
they're really fine,
really great.
526
00:28:34,213 --> 00:28:36,346
They're fucking awesome.
- Ben, please.
527
00:28:36,348 --> 00:28:39,349
- We cool here?
- We cool.
528
00:28:39,351 --> 00:28:41,118
- Cool.
529
00:28:41,120 --> 00:28:43,353
- I... Okay, so I thought
I'd take them out,
530
00:28:43,355 --> 00:28:45,789
see how they operate
on their own.
531
00:28:45,791 --> 00:28:49,359
- Sounds good to me.
- We should stick around here.
We usually take them out.
532
00:28:49,361 --> 00:28:52,763
- Don't worry, Ben.
We'll be back by suppertime.
Where are the kids?!
533
00:28:52,765 --> 00:28:54,298
- Yeah.
534
00:28:55,434 --> 00:28:57,234
- Hi!
- Hi.
535
00:28:58,270 --> 00:28:59,937
Sammy.
536
00:28:59,939 --> 00:29:02,272
(Catherine): Luke! Guys?!
537
00:29:02,274 --> 00:29:04,775
- "Luke! Guys!"
538
00:29:04,777 --> 00:29:08,178
- It's always Luke
and the two others.
- Oh, shut up.
539
00:29:08,180 --> 00:29:11,014
- I got a surprise! Come on!
540
00:29:11,016 --> 00:29:13,517
- Coming!
What the hell is wrong with her?
541
00:29:13,519 --> 00:29:17,221
- Come on, Luke,
run like a good little dog
to Mommy.
542
00:29:17,223 --> 00:29:20,190
- Asshole. That is what you are.
543
00:29:20,192 --> 00:29:21,959
(Maya giggling)
544
00:29:21,961 --> 00:29:25,162
You are the biggest asshole
I have ever set eyes upon.
545
00:29:26,198 --> 00:29:28,165
(soft music)
546
00:29:39,011 --> 00:29:42,813
� And you claim
you got something going �
547
00:29:45,417 --> 00:29:48,352
� Something you call unique �
548
00:29:51,123 --> 00:29:54,091
� But I seen
your self-pity showing �
549
00:29:56,829 --> 00:29:59,062
� As the tears
roll down your cheeks �
550
00:30:09,308 --> 00:30:11,542
� Soon you know I'll leave you �
551
00:30:11,544 --> 00:30:14,478
� And I'll never look behind �
552
00:30:14,480 --> 00:30:17,314
� 'Cause I was born
for the purpose �
553
00:30:17,316 --> 00:30:19,550
� That crucifies your mind �
554
00:30:19,552 --> 00:30:22,452
� So con-convince your mirror �
555
00:30:22,454 --> 00:30:26,223
� As you've always done before �
556
00:30:26,225 --> 00:30:29,159
� Giving substance to shadows �
557
00:30:29,161 --> 00:30:31,395
� Giving substance evermore �
558
00:30:40,840 --> 00:30:45,142
� And you assume
you've got something to offer �
559
00:30:47,847 --> 00:30:50,414
� Secrets shiny and new �
560
00:30:53,452 --> 00:30:55,352
� But how much of you
is repetition �
561
00:30:58,490 --> 00:31:01,558
� That you didn't whisper
to him too �
562
00:31:03,863 --> 00:31:06,363
- What can I say?
You got yourselves
some kick-ass kids.
563
00:31:06,365 --> 00:31:08,398
They're... they're awesome.
564
00:31:08,400 --> 00:31:11,501
- Ha! What'd I tell you?
Thank you, Julie. Thank you.
565
00:31:11,503 --> 00:31:14,071
- Awesome how?
- Well...
566
00:31:14,073 --> 00:31:16,874
even after 12 years
of homeschooling,
567
00:31:16,876 --> 00:31:21,044
they were perfectly at ease
in this social environment.
568
00:31:21,046 --> 00:31:22,980
They weren't intimidated.
569
00:31:22,982 --> 00:31:24,514
They socialized.
570
00:31:24,516 --> 00:31:27,384
- So now dissociative behaviour
symptoms?
571
00:31:27,386 --> 00:31:29,219
- Catherine, listen,
572
00:31:29,221 --> 00:31:32,990
I've worked with hundreds,
if not thousands, of teenagers,
573
00:31:32,992 --> 00:31:34,992
I've seen them steal, drink,
574
00:31:34,994 --> 00:31:39,429
lie, beat up their parents,
beat up each other,
575
00:31:39,431 --> 00:31:42,065
beat themselves up,
touching themselves...
576
00:31:42,067 --> 00:31:43,967
touching each other,
577
00:31:43,969 --> 00:31:45,903
touching their pets.
578
00:31:45,905 --> 00:31:48,338
To varying degrees,
it's all somewhat normal.
579
00:31:48,340 --> 00:31:52,175
So I know my analysis
is extremely superficial,
580
00:31:52,177 --> 00:31:55,479
but trust me,
your kids are fine.
581
00:31:55,481 --> 00:31:59,383
- No, Julie...
my kids are not fine.
582
00:31:59,385 --> 00:32:02,252
(loud music and thudding
upstairs)
583
00:32:02,254 --> 00:32:04,054
- What am I missing here?
584
00:32:04,056 --> 00:32:07,157
(loud thudding and music)
- Excuse me.
585
00:32:11,330 --> 00:32:13,497
- It's a very interesting
analysis you made.
586
00:32:13,499 --> 00:32:15,465
- Thank you.
(heavy metal blaring)
587
00:32:15,467 --> 00:32:17,434
- You like lamb?
- Lamb? Yeah.
588
00:32:17,436 --> 00:32:19,369
- Then stay for dinner.
589
00:32:19,371 --> 00:32:21,038
I made kebabs,
590
00:32:21,040 --> 00:32:23,941
and a light garden salad.
591
00:32:23,943 --> 00:32:27,377
(heavy metal blaring)
(kids screaming)
592
00:32:36,422 --> 00:32:38,522
(kids panting)
- Where did you get this?
593
00:32:38,524 --> 00:32:42,159
Hmm? Where did you get this?!
594
00:32:42,161 --> 00:32:44,361
- Julie gave it to us.
(panting)
595
00:32:47,132 --> 00:32:48,732
What's wrong?
596
00:32:50,302 --> 00:32:52,135
(soft music playing)
597
00:32:52,137 --> 00:32:55,439
- Maurice,
do your breathing exercises.
598
00:32:55,441 --> 00:32:56,974
- But...
599
00:32:56,976 --> 00:32:59,476
- I knew it. I fucking knew it.
600
00:32:59,478 --> 00:33:01,511
(Maurice): Asshole.
601
00:33:01,513 --> 00:33:04,247
- Maybe throw in
some horseradish.
602
00:33:04,249 --> 00:33:07,351
- Horseradish.
- Mm-hmm.
(Julie chuckling)
603
00:33:08,620 --> 00:33:10,721
- You gave this to our kids?
604
00:33:10,723 --> 00:33:14,524
- They liked it in the car,
so I gave it to them.
Is it a problem?
605
00:33:15,494 --> 00:33:17,060
Calm down, Ben.
606
00:33:17,062 --> 00:33:18,662
It's just music.
607
00:33:18,664 --> 00:33:20,630
- You should leave.
608
00:33:20,632 --> 00:33:23,100
- What is wrong with you?
- Please go.
609
00:33:23,102 --> 00:33:26,403
(softly): You are such a freak.
Always have been.
610
00:33:26,405 --> 00:33:28,705
- Pack up your shit...
611
00:33:28,707 --> 00:33:30,507
and go!!
612
00:33:30,509 --> 00:33:34,277
� Oh you make me strong �
613
00:33:34,279 --> 00:33:36,413
- Come back. Come on.
- No.
614
00:33:36,415 --> 00:33:39,449
You two... you two are a mess.
615
00:33:39,451 --> 00:33:42,686
If anyone needs help here,
it's you. It's not your kids.
616
00:33:42,688 --> 00:33:45,188
Sorry.
- Bye, Julie.
617
00:33:49,361 --> 00:33:51,194
- I'll be in the shower.
618
00:33:52,431 --> 00:33:55,732
(Roger Whittaker's
You Are My Miracle playing)
619
00:33:57,169 --> 00:34:01,605
� To feel the joy and pain
as I do �
620
00:34:06,045 --> 00:34:09,746
� You are my nights �
621
00:34:11,383 --> 00:34:15,052
� You are my days �
622
00:34:15,054 --> 00:34:16,753
(song fading)
623
00:34:21,693 --> 00:34:25,128
(Catherine): 300 miles per hour.
(Maya): That's impossible.
624
00:34:27,132 --> 00:34:30,200
You can't even drive
the lawnmower.
625
00:34:30,202 --> 00:34:33,170
(Maurice): I can totally drive.
Want to bet?
626
00:34:33,172 --> 00:34:36,173
It's really not that hard.
Sammy showed me.
627
00:34:36,175 --> 00:34:38,341
(soft music)
628
00:34:40,245 --> 00:34:42,512
Well, I could do it.
- Maurice, come on,
629
00:34:42,514 --> 00:34:45,715
everyone already knows
I'm a way better driver
than you anyway.
630
00:34:46,718 --> 00:34:49,586
- I... don't think
this is a good idea anymore.
631
00:34:49,588 --> 00:34:52,489
- What are you talking about?
Of course it is!
632
00:34:58,664 --> 00:35:01,298
(narrator): For Luke, Maurice and Maya,
633
00:35:01,300 --> 00:35:04,534
the afternoon spent frolicking in the pool,
634
00:35:04,536 --> 00:35:07,804
away from their parents, triggered an awakening.
635
00:35:07,806 --> 00:35:10,273
Meanwhile, Ben and Catherine
636
00:35:10,275 --> 00:35:12,175
were finding it increasingly difficult
637
00:35:12,177 --> 00:35:15,212
to agree on the right course of action.
638
00:35:16,281 --> 00:35:19,816
And had not gone for a horsey ride in weeks.
639
00:35:27,759 --> 00:35:30,127
(sniffling)
640
00:35:30,129 --> 00:35:32,195
(sighing)
641
00:35:37,136 --> 00:35:38,768
(whirring)
642
00:35:38,770 --> 00:35:40,837
(helicopter approaching)
643
00:36:28,420 --> 00:36:30,887
- What the hell
are they doing here?
644
00:36:41,733 --> 00:36:44,701
- Hi!
- Hi! What a surprise!
(Maurice): This is so cool!
645
00:36:44,703 --> 00:36:46,903
(laughing)
- I got goodies!
646
00:36:46,905 --> 00:36:49,739
(kids laughing and chattering)
647
00:36:57,382 --> 00:37:00,217
- Have you heard
of Alfred Russel Wallace?
648
00:37:00,219 --> 00:37:02,719
- Uh... reggae guy?
- No.
649
00:37:02,721 --> 00:37:04,788
- 19th-century biologist.
650
00:37:06,225 --> 00:37:08,792
- Potentially the greatest
field biologist of his time.
651
00:37:09,728 --> 00:37:12,862
Like Darwin, he proposed
a theory of evolution.
652
00:37:12,864 --> 00:37:15,398
Yet nobody's ever heard of him.
653
00:37:15,400 --> 00:37:18,235
A man completely forgotten
by history.
654
00:37:18,237 --> 00:37:20,003
Why do you think that is?
655
00:37:22,441 --> 00:37:24,774
Because Darwin published first.
656
00:37:25,744 --> 00:37:27,944
He simply wanted it more.
657
00:37:27,946 --> 00:37:29,846
He was more determined.
658
00:37:31,250 --> 00:37:33,483
- What is this?
659
00:37:33,485 --> 00:37:37,988
- Two Portuguese scientists are
conducting the same experiment
as you guys.
660
00:37:39,591 --> 00:37:43,893
They've got two pair of twins,
and they're nurturing them
661
00:37:43,895 --> 00:37:45,729
on intelligence, creativity,
aggression,
662
00:37:45,731 --> 00:37:47,597
and sexual orientation.
663
00:37:47,599 --> 00:37:51,668
So you see,
there's no point
in being Alfred fucking Wallace.
664
00:37:53,438 --> 00:37:55,038
Just watch.
665
00:37:57,276 --> 00:37:58,875
(indistinct chatter)
666
00:37:58,877 --> 00:38:00,610
Aggression.
667
00:38:00,612 --> 00:38:03,280
(both grunting)
668
00:38:04,549 --> 00:38:06,983
Sexual orientation.
669
00:38:10,389 --> 00:38:12,722
- Damn those Portuguese.
Every time.
670
00:38:14,993 --> 00:38:17,294
- But... this is medieval.
671
00:38:17,296 --> 00:38:19,896
It has nothing to do
with what we're doing here.
672
00:38:19,898 --> 00:38:21,931
- You're missing the point.
- Well, you may like
673
00:38:21,933 --> 00:38:23,967
these short-term results
of these Portuguese guys,
674
00:38:23,969 --> 00:38:26,002
but that's exactly
what they are: short-term.
675
00:38:26,004 --> 00:38:28,638
In 10 years' time, these kids
are gonna be whacked.
676
00:38:28,640 --> 00:38:31,541
- Whacked?
- Yeah! You can't raise kids
like caged animals.
677
00:38:31,543 --> 00:38:35,679
We have brought up our kids
as normally as possible
given the circumstances,
678
00:38:35,681 --> 00:38:38,648
and I'm only hoping now
that they'll be okay.
679
00:38:38,650 --> 00:38:40,350
- Catherine,
you're not listening to me.
680
00:38:40,352 --> 00:38:42,052
We are way past the point
of discussion here.
681
00:38:42,054 --> 00:38:44,988
Now, what I want from you
is to act
on what I'm telling you!
682
00:38:44,990 --> 00:38:49,592
- Oh, oh, oh! So you want us
to go medieval on our kids?
Have you lost your fucking mind?
683
00:38:49,594 --> 00:38:52,462
- Can you calm her down?
Is there a switch?
- No.
684
00:38:52,464 --> 00:38:54,731
- Oh, my God.
- Anything wrong here?
685
00:38:54,733 --> 00:38:58,668
- Nobody cares about the second
man on the moon, Catherine!
686
00:38:58,670 --> 00:39:00,337
We need to be the first.
687
00:39:00,339 --> 00:39:02,806
- Well, not like this.
- If that's your attitude,
688
00:39:02,808 --> 00:39:05,442
maybe you're not ready
to finish this job.
689
00:39:05,444 --> 00:39:08,545
(scoffing)
I want the kids.
690
00:39:08,547 --> 00:39:10,814
- What do you mean,
you want the kids?
691
00:39:10,816 --> 00:39:14,417
- If you don't have the humility
to learn from
your Portuguese counterparts,
692
00:39:14,419 --> 00:39:18,521
I'm gonna ask Phyllis here
to take care of them
for the final sprint.
693
00:39:18,523 --> 00:39:20,357
- What?
- Your maid?
694
00:39:20,359 --> 00:39:23,393
- Personal assistant.
And they love her.
695
00:39:23,395 --> 00:39:26,596
- You need to get
the fuck out of here!
- Excuse me?
696
00:39:26,598 --> 00:39:30,533
- Oh, you heard me!
Back on your horse,
Billy fucking Bronco!
697
00:39:31,603 --> 00:39:33,603
(door slamming)
698
00:39:39,378 --> 00:39:41,544
Turn that off!
699
00:39:41,546 --> 00:39:43,713
- Mom! Dig deep!
700
00:39:43,715 --> 00:39:45,915
Find that serenity!
701
00:39:45,917 --> 00:39:48,084
Dig deep!
702
00:39:48,086 --> 00:39:51,654
- Yeah,
she's been really strung out,
but don't worry,
703
00:39:51,656 --> 00:39:54,724
we're gonna do
what we have to do.
704
00:39:54,726 --> 00:39:57,727
- For sure,
that's all I want to hear.
Here. Take this.
705
00:39:57,729 --> 00:39:59,763
- Mm-hmm.
- Who the hell's Bronco Billy?
706
00:39:59,765 --> 00:40:01,831
(roaring)
707
00:40:03,568 --> 00:40:06,469
(Maurice): Mom! Dig deep!
708
00:40:08,407 --> 00:40:11,775
- Phyllis can be very maternal!
Could be good for everyone!
709
00:40:11,777 --> 00:40:13,676
It's a win-win!
710
00:40:13,678 --> 00:40:15,478
Think about it!
711
00:40:19,985 --> 00:40:22,819
- That's it.
(under her breath): Shit!
712
00:40:24,423 --> 00:40:27,657
- Let it all out!
Like the rivers of Babylon!
713
00:40:27,659 --> 00:40:29,793
- Take off! Take off! Quick!
714
00:40:29,795 --> 00:40:32,429
- What are you doing?!
- Oh, my God!
715
00:40:32,431 --> 00:40:35,932
That goddamn cavewoman...
just stuck an axe in my chopper!
716
00:40:35,934 --> 00:40:38,168
(Maya gasping)
- Okay.
717
00:40:38,170 --> 00:40:41,004
- What was that?!
You need to calm down.
- Don't even.
718
00:40:41,006 --> 00:40:44,441
- What was to be gained
by threatening
to take away their children?!
719
00:40:44,443 --> 00:40:46,142
- Oh, put a sock in it, Phyllis!
720
00:40:46,144 --> 00:40:48,845
- Sweetie... honey...
721
00:40:48,847 --> 00:40:51,114
- Your behaviour
was only disgraceful!
722
00:40:51,116 --> 00:40:54,918
- You're a personal assistant!
This is above your pay scale,
don't you think?
723
00:40:54,920 --> 00:40:56,453
- Calm down.
724
00:40:56,455 --> 00:40:58,154
- I love you guys.
725
00:41:00,625 --> 00:41:02,058
- Catherine?
726
00:41:02,060 --> 00:41:03,760
Okay...
727
00:41:06,097 --> 00:41:08,164
(soft music)
728
00:41:23,715 --> 00:41:25,248
- Hey there.
729
00:41:29,821 --> 00:41:31,187
- Nuts?
730
00:41:37,662 --> 00:41:39,229
Tough day, huh?
731
00:41:39,231 --> 00:41:41,197
(scoffing)
732
00:41:43,835 --> 00:41:45,568
Do you want me to leave?
733
00:41:45,570 --> 00:41:47,737
- Mm. No, stay.
734
00:41:49,774 --> 00:41:51,841
- Want to talk about Gertz?
735
00:41:54,679 --> 00:41:57,146
Want to talk about the kids?
736
00:41:57,148 --> 00:41:59,148
Want to talk about my...
737
00:41:59,150 --> 00:42:01,951
stunning Olympic career?
738
00:42:01,953 --> 00:42:03,186
(chuckling)
739
00:42:05,056 --> 00:42:10,560
You know,
it was my great-grandfather
who taught me how to... shoot.
740
00:42:10,562 --> 00:42:12,629
- Oh.
- I didn't tell you, eh?
741
00:42:12,631 --> 00:42:16,099
Yes, he was born in Greece
and he moved to Estonia,
742
00:42:16,101 --> 00:42:18,835
and he had a farm
and I shot all sorts of things:
743
00:42:18,837 --> 00:42:22,038
rocks or, you know, wood.
Not animals, you know,
744
00:42:22,040 --> 00:42:24,774
unless we were going
to eat them. But--
745
00:42:24,776 --> 00:42:27,043
- Let's just, uh...
746
00:42:27,045 --> 00:42:28,878
- What?
747
00:42:28,880 --> 00:42:30,547
- Let's just not talk.
748
00:42:30,549 --> 00:42:32,715
Is that okay?
- Okay.
749
00:42:53,572 --> 00:42:55,338
(chatter on TV)
750
00:42:59,945 --> 00:43:01,344
(snoring)
751
00:43:08,753 --> 00:43:10,286
- Ahem.
752
00:43:20,932 --> 00:43:22,832
(whispering): Good night, Mom.
753
00:43:26,237 --> 00:43:28,004
(snoring)
754
00:43:36,948 --> 00:43:39,115
(beeping)
755
00:43:39,117 --> 00:43:40,783
- Okay, ready?
756
00:43:40,785 --> 00:43:43,252
- Yeah,
I just have one question.
757
00:43:43,254 --> 00:43:44,954
- Sure.
758
00:43:44,956 --> 00:43:47,991
- Um. Do you think I'm more
like you or like Mom?
759
00:43:53,131 --> 00:43:54,864
- That's a big question.
760
00:43:56,267 --> 00:43:58,201
That's a good question.
761
00:44:00,805 --> 00:44:03,106
Uh... I mean...
762
00:44:03,108 --> 00:44:05,208
Hang on.
(beep)
Okay.
763
00:44:05,210 --> 00:44:07,276
Here's the thing, Luke.
764
00:44:07,278 --> 00:44:09,045
Um...
765
00:44:10,649 --> 00:44:13,049
Your play, Kitty Kat.
766
00:44:14,085 --> 00:44:17,820
Borderline inappropriate,
but you're an artist, Luke,
767
00:44:17,822 --> 00:44:22,258
and what I got from it
was you are at an age
768
00:44:22,260 --> 00:44:24,127
where there's - pfft -
769
00:44:24,129 --> 00:44:26,996
a lot of stuff
stirring up inside you,
770
00:44:26,998 --> 00:44:30,366
a lot of energy,
a lot of sexual energy,
771
00:44:30,368 --> 00:44:31,901
and, boy...
(whistling)
772
00:44:31,903 --> 00:44:34,203
...that's a powerful force.
A force...
773
00:44:35,273 --> 00:44:39,809
...that you can learn to use
to your own advantage.
774
00:44:39,811 --> 00:44:41,811
Pay attention, son.
775
00:44:41,813 --> 00:44:43,980
Uh, yeah, uh...
776
00:44:43,982 --> 00:44:45,281
this is...
777
00:44:45,283 --> 00:44:48,017
was known, often, uh...
778
00:44:48,019 --> 00:44:49,352
often called...
779
00:44:49,354 --> 00:44:52,055
erotic art.
780
00:44:54,826 --> 00:44:56,793
Ready? Ahem.
781
00:44:56,795 --> 00:44:59,696
- Yeah, uh, I, um,
I really don't want to do this.
782
00:44:59,698 --> 00:45:02,031
- I know, I know,
but I want you to do is,
783
00:45:02,033 --> 00:45:03,766
I want you to summon up
that energy.
784
00:45:03,768 --> 00:45:05,168
I want you to harness
that energy,
785
00:45:05,170 --> 00:45:06,836
I want you
to channel that force,
786
00:45:06,838 --> 00:45:09,205
that sexual force inside you.
787
00:45:09,207 --> 00:45:13,242
And I want you to just,
you know, release it into dance.
788
00:45:14,813 --> 00:45:18,014
- Y-you want me to dance
my sexual emotion?
789
00:45:18,016 --> 00:45:21,250
- Exactly. I want you to just,
you know,
dance your sexual emotions.
790
00:45:21,252 --> 00:45:23,186
- Ahem. With you?
791
00:45:23,188 --> 00:45:26,089
- No... I mean... No, no. No.
792
00:45:26,091 --> 00:45:29,025
But I've seen you dance... man.
793
00:45:32,263 --> 00:45:34,997
Give it a try.
Who knows what's gonna happen.
794
00:45:34,999 --> 00:45:39,135
� To show the world
what a woman could be �
That's it, up you get.
795
00:45:39,137 --> 00:45:41,204
Just really commit.
796
00:45:41,206 --> 00:45:43,339
Commit to this.
797
00:45:43,341 --> 00:45:46,109
I know it's a bit embarrassing,
but just really, come on!
798
00:45:46,111 --> 00:45:47,777
Give it your all.
799
00:45:51,850 --> 00:45:54,083
Not bad.
800
00:45:54,085 --> 00:45:57,220
Think about these ladies.
This is good stuff.
801
00:45:57,222 --> 00:46:00,323
Look at them.
Whoop. Hello.
802
00:46:02,360 --> 00:46:04,961
Let it go!
Stop thinking about it. Just...
803
00:46:04,963 --> 00:46:07,163
Music.
804
00:46:07,165 --> 00:46:09,065
Lady.
805
00:46:09,067 --> 00:46:10,500
Movement.
806
00:46:10,502 --> 00:46:12,201
� ...people stop
and people stare �
807
00:46:12,203 --> 00:46:14,337
� You know it fills my heart
with pride �
808
00:46:14,339 --> 00:46:16,405
Well, actually, I'm sorry, no.
809
00:46:16,407 --> 00:46:20,143
Let's try it again, though.
Come on, come on.
Come on, it's just me.
810
00:46:20,145 --> 00:46:23,946
What? Luke? Luke?
You're gonna do this, son,
one way or another. Come on.
811
00:46:23,948 --> 00:46:27,784
This is science.
No one messes with science.
812
00:46:27,786 --> 00:46:32,155
� ...they're talking about
who's walking about
with an angel at his side-- �
813
00:46:34,392 --> 00:46:36,826
You're probably
more like your mother.
814
00:46:45,270 --> 00:46:48,004
Kids, could you stop that?
Your mother's sleeping!
815
00:46:50,942 --> 00:46:52,842
Hey, you're up.
816
00:46:53,578 --> 00:46:55,411
You feeling better?
817
00:46:55,413 --> 00:46:57,313
- Yeah, a little bit.
- Yeah, well, you know,
818
00:46:57,315 --> 00:47:01,117
you were riding the booze train
pretty hard last night, so...
819
00:47:01,119 --> 00:47:03,019
- Yeah, well...
820
00:47:04,589 --> 00:47:07,824
- Yeah, well... what?
Hmm?
821
00:47:07,826 --> 00:47:11,460
I mean, you attack our financier
and then you drink yourself
half to death
822
00:47:11,462 --> 00:47:14,463
and sleep in until - whoa! -
three in the fucking afternoon.
Wow!
823
00:47:14,465 --> 00:47:18,134
We got a job to do here.
Get your shit together,
Catherine, or--
824
00:47:18,136 --> 00:47:19,502
(inhaling deeply)
825
00:47:20,438 --> 00:47:22,205
- Or what?
826
00:47:29,447 --> 00:47:31,514
(soft music)
827
00:47:35,086 --> 00:47:36,586
(creaking)
828
00:47:37,989 --> 00:47:39,889
- Fuck. Fuck.
829
00:47:49,033 --> 00:47:51,000
Fuck! Fuck!
830
00:47:51,002 --> 00:47:53,903
(kids laughing and chattering
in the distance)
831
00:48:13,191 --> 00:48:14,557
Tsk.
832
00:48:14,559 --> 00:48:19,262
(Catherine): Thanks, Sammy.
I'll let you know
when we're ready.
833
00:48:28,206 --> 00:48:30,273
- Hey.
834
00:48:30,275 --> 00:48:33,042
- Sammy's driving me
to the doctor.
I'm taking the kids with me.
835
00:48:33,044 --> 00:48:36,312
- What's wrong?
- I've got chest pains.
I can't breathe.
836
00:48:36,314 --> 00:48:39,048
And this migraine's
not going away. Ahem.
837
00:48:39,050 --> 00:48:41,083
- Just... sleep it off.
You'll feel better tomorrow.
838
00:48:41,085 --> 00:48:43,152
- I'm going to the doctor.
End of story.
839
00:48:43,154 --> 00:48:46,322
- Well,
I'll look after the kids...
840
00:48:46,324 --> 00:48:48,024
if you want.
841
00:48:48,026 --> 00:48:50,393
- I don't trust you.
842
00:48:51,529 --> 00:48:53,596
- You fucking the Ruskie?
843
00:48:55,700 --> 00:48:58,034
(scoffing)
- Excuse me?
844
00:48:58,036 --> 00:49:00,970
- Are... you...
fucking the Ruskie?
845
00:49:04,542 --> 00:49:07,310
That. Has. Got. To. Stop!
846
00:49:08,079 --> 00:49:09,979
Catherine.
(kids bickering)
847
00:49:11,282 --> 00:49:13,416
I just had to say...
848
00:49:13,418 --> 00:49:15,418
a lot of these ex-athletes,
849
00:49:15,420 --> 00:49:18,321
acute cases of gonorrhoea,
you know. Yep.
850
00:49:20,258 --> 00:49:22,091
(Sammy): Ciao, ciao!
851
00:49:25,630 --> 00:49:28,164
- Ciao, ciao. Dick.
852
00:49:30,168 --> 00:49:32,501
(soft, quirky music)
853
00:49:44,115 --> 00:49:46,449
- And how long has this been going on?
854
00:49:48,586 --> 00:49:50,753
- A couple weeks.
855
00:49:50,755 --> 00:49:53,689
- Has this happened before?
- No. Well...
856
00:49:53,691 --> 00:49:57,226
Yeah, but... I mean, not really.
Uh...
857
00:50:03,134 --> 00:50:06,769
When I was 18 years old,
I was very sexually active.
858
00:50:06,771 --> 00:50:09,472
Like... a voracious falcon.
859
00:50:09,474 --> 00:50:12,508
It was such a great release
for me.
860
00:50:12,510 --> 00:50:16,078
I was just living it up.
I mean, God!
861
00:50:16,080 --> 00:50:18,481
Oh, what a crazy time.
862
00:50:19,617 --> 00:50:22,051
And now, it's...
863
00:50:24,322 --> 00:50:26,055
Well, it's different.
864
00:50:27,325 --> 00:50:29,759
I'm-I'm immersed in my work.
865
00:50:30,795 --> 00:50:35,031
Day in, day out, it's, like,
kids, work, kids, work.
866
00:50:35,033 --> 00:50:37,333
I mean, I can't even really...
867
00:50:37,335 --> 00:50:39,802
remember the last time
I had any fun.
868
00:50:39,804 --> 00:50:44,073
I mean... real... fun.
(despairing chuckle)
869
00:50:44,075 --> 00:50:45,508
Sorry.
870
00:50:45,510 --> 00:50:48,077
I guess what I'm getting at is,
uh...
871
00:50:49,180 --> 00:50:51,781
(whispering): ...my husband
is driving me absolutely bonkers
right now.
872
00:50:51,783 --> 00:50:56,585
I mean, he would hate it
if I told you this,
he would kill me, but, uh...
873
00:50:58,189 --> 00:51:00,623
...he likes me to dress up
as a thoroughbred.
874
00:51:00,625 --> 00:51:03,259
I put on this little tail
and it's really...
875
00:51:03,261 --> 00:51:06,362
it's very silly,
and I just want to be 18 again.
876
00:51:06,364 --> 00:51:09,098
(sobbing): I want to be free
like that falcon.
877
00:51:10,835 --> 00:51:13,202
Am I making any sense?
878
00:51:16,240 --> 00:51:18,641
- Can you take
some time off work?
879
00:51:20,545 --> 00:51:22,178
- Uh, maybe.
880
00:51:22,180 --> 00:51:25,381
- A woman in your state
shouldn't be working.
881
00:51:25,383 --> 00:51:27,683
You need to disconnect.
882
00:51:27,685 --> 00:51:30,586
If I had a tranquilizer gun,
I'd shoot you with it right now,
883
00:51:30,588 --> 00:51:34,457
and you'd thank me for it,
but I don't, so...
884
00:51:34,459 --> 00:51:37,760
I'm gonna prescribe these...
885
00:51:38,863 --> 00:51:43,232
You can up the dosage
as you see fit.
886
00:51:43,234 --> 00:51:45,768
- Okay. Thank you.
887
00:51:48,206 --> 00:51:51,140
(Dorothy Scott's
Ride These Waves playing)
888
00:52:03,321 --> 00:52:05,387
� Sail me �
889
00:52:06,591 --> 00:52:08,357
� Over �
890
00:52:10,428 --> 00:52:14,797
� Your blue sea �
891
00:52:16,300 --> 00:52:19,435
� Now anchor me away �
892
00:52:29,914 --> 00:52:32,314
� Cast your �
893
00:52:33,451 --> 00:52:36,752
� Spell of... �
894
00:52:41,526 --> 00:52:42,625
(sighing)
895
00:52:42,627 --> 00:52:46,428
� Cast it like a rock �
896
00:52:46,430 --> 00:52:49,198
� Down in the sea �
897
00:52:49,200 --> 00:52:50,833
- Ah, Balzac.
898
00:52:53,638 --> 00:52:57,840
� Cause you have landed
in the deeps �
899
00:52:59,577 --> 00:53:01,844
� The deeps �
900
00:53:23,201 --> 00:53:24,967
(Maya): The TV was stolen!
901
00:53:26,270 --> 00:53:30,339
- How's your mother?
(Luke): The diagnosis is vague.
902
00:53:30,341 --> 00:53:33,809
(Maurice): Dad,
where is all the food?
903
00:53:33,811 --> 00:53:36,345
(Maya): Where's the TV?
904
00:53:36,347 --> 00:53:39,582
- It's gone!
(Maya): Gone where?!
905
00:53:42,520 --> 00:53:44,353
- Where's my wife?
906
00:53:44,355 --> 00:53:46,722
- She went to bed.
907
00:53:51,362 --> 00:53:53,696
She needs her rest.
908
00:53:53,698 --> 00:53:55,898
(under his breath):
Commie sonofabitch.
909
00:53:57,568 --> 00:54:00,269
(Maya): Dad, seriously,
where's the TV?
910
00:54:01,839 --> 00:54:05,441
- What happened? Hmm? What did the doctor say?
911
00:54:05,443 --> 00:54:08,544
(softly): He said I needed
to take a break.
912
00:54:08,546 --> 00:54:10,846
- Okay, well, um... uh...
913
00:54:10,848 --> 00:54:14,016
- Actually, I think
we could all use a break.
914
00:54:14,018 --> 00:54:17,286
- Hmm?
- A real break,
915
00:54:17,288 --> 00:54:20,389
like... like a trip.
916
00:54:20,391 --> 00:54:22,558
You know? We could...
917
00:54:22,560 --> 00:54:25,461
pack up the car
and go somewhere.
918
00:54:27,031 --> 00:54:29,398
- It's just not the right time.
919
00:54:29,400 --> 00:54:31,734
- It's the perfect time.
Think about it.
920
00:54:31,736 --> 00:54:34,436
We... could drive
down the coast.
921
00:54:34,438 --> 00:54:37,506
Take the kids out of the lab.
922
00:54:37,508 --> 00:54:39,475
Go into the real world.
923
00:54:39,477 --> 00:54:41,977
Oh, God...
924
00:54:41,979 --> 00:54:44,780
Oh, it could be so great.
925
00:54:44,782 --> 00:54:46,348
- Honey?
926
00:54:47,685 --> 00:54:50,052
What the hell are these?
927
00:54:50,054 --> 00:54:53,389
- They're very, very strong...
928
00:54:54,892 --> 00:54:56,725
...happy pills.
929
00:54:56,727 --> 00:54:58,627
- Get some rest, okay?
930
00:54:58,629 --> 00:55:00,562
- Oh, hey,
931
00:55:00,564 --> 00:55:02,665
and I want to stop
the experiments
until I'm feeling better.
932
00:55:05,903 --> 00:55:07,703
- I can't do that.
933
00:55:10,908 --> 00:55:12,775
(chuckling)
934
00:55:12,777 --> 00:55:14,443
- Honey...
935
00:55:20,918 --> 00:55:23,385
Oh, God... stop.
936
00:55:23,387 --> 00:55:25,821
- Ginger up...
937
00:55:25,823 --> 00:55:29,591
- Oh... don't bullshit me, Ben!
938
00:55:29,593 --> 00:55:32,995
All I'm asking for
is a couple of days.
939
00:55:37,101 --> 00:55:38,834
- Fine.
940
00:55:40,104 --> 00:55:41,837
- Promise?
941
00:55:41,839 --> 00:55:43,972
- I promise.
942
00:55:44,942 --> 00:55:46,709
- Thank you.
943
00:55:51,582 --> 00:55:53,649
(sighing)
944
00:55:53,651 --> 00:55:54,950
- Okay.
945
00:55:54,952 --> 00:55:57,119
(narrator):
At that exact moment,
946
00:55:57,121 --> 00:55:59,555
Ben felt he had lost.
947
00:56:00,658 --> 00:56:03,058
But failure was not an option.
948
00:56:03,060 --> 00:56:04,827
- This is good. Thank you.
949
00:56:04,829 --> 00:56:06,662
- Under no circumstances
950
00:56:06,664 --> 00:56:09,465
would he yield to the Portuguese.
951
00:56:09,467 --> 00:56:12,935
- Guys. Please. Eat up.
952
00:56:15,139 --> 00:56:17,039
- Is there anything else?
953
00:56:18,843 --> 00:56:21,744
- Legumes offer
unparalleled nutrition.
954
00:56:21,746 --> 00:56:23,979
That's something
we could all use right now.
955
00:56:23,981 --> 00:56:25,981
- Yes, your father's right.
956
00:56:25,983 --> 00:56:29,585
All these beans make you strong.
957
00:56:29,587 --> 00:56:30,853
Many different kinds.
958
00:56:30,855 --> 00:56:33,055
- Oh, just eat half. Whatever.
959
00:56:34,792 --> 00:56:38,527
- Are there any new protocols
I should be briefed about?
960
00:56:38,529 --> 00:56:40,429
- No.
961
00:56:41,699 --> 00:56:45,067
- You threw out the television
and burned many books.
962
00:56:46,003 --> 00:56:48,137
I feel there has been
a change of plan.
963
00:56:48,139 --> 00:56:51,407
- There is. Or there was.
964
00:56:51,409 --> 00:56:56,044
But, uh, Catherine has asked me
to put everything on hold.
965
00:56:56,046 --> 00:56:57,813
- Ah.
966
00:56:59,016 --> 00:57:01,550
So what should I write
in the weekly report?
967
00:57:01,552 --> 00:57:03,952
- What do you mean?
968
00:57:03,954 --> 00:57:08,557
- Well, won't it look strange
to have a pause
at such a crucial time?
969
00:57:08,559 --> 00:57:10,893
Scientifically speaking?
970
00:57:10,895 --> 00:57:12,661
If I may,
971
00:57:12,663 --> 00:57:15,597
I really don't think
this is the time
972
00:57:15,599 --> 00:57:17,566
to be taking a pause.
973
00:57:17,568 --> 00:57:20,536
- Catherine's not really in the
mood for negotiating right now.
974
00:57:20,538 --> 00:57:22,905
Uh, you know,
she's pretty out of it.
975
00:57:23,841 --> 00:57:27,509
- You're right.
She will be out of it
for a few days.
976
00:57:27,511 --> 00:57:29,111
- Yeah.
977
00:57:31,615 --> 00:57:33,081
- Yes.
978
00:57:33,083 --> 00:57:35,217
I will start on dishes.
979
00:57:35,219 --> 00:57:36,985
- Whatever.
980
00:57:38,756 --> 00:57:40,989
(kids chattering)
981
00:57:46,764 --> 00:57:48,530
Yeah...
982
00:57:57,775 --> 00:57:59,942
This is a big day for you.
983
00:57:59,944 --> 00:58:03,512
Sweetie, I'm sorry to say,
you're just not Daddy's
little girl anymore.
984
00:58:03,514 --> 00:58:05,948
You'll always be Daddy's
little little girl, pumpkin,
985
00:58:05,950 --> 00:58:09,785
but you're getting to an age
when you're gonna have to start
986
00:58:09,787 --> 00:58:12,988
making a lot of decisions
for yourself. Yeah. Oh, yeah.
987
00:58:12,990 --> 00:58:14,823
A lot of judgment calls.
988
00:58:14,825 --> 00:58:17,626
But this, this game,
whoa, it's gonna help.
989
00:58:20,664 --> 00:58:22,197
- Can I take it?
- Sure.
990
00:58:24,068 --> 00:58:26,268
Careful.
- It's so cute!
991
00:58:26,270 --> 00:58:29,538
- You know, millions of mice
like this one,
992
00:58:29,540 --> 00:58:32,641
every day sacrifice
for the progress of mankind.
993
00:58:32,643 --> 00:58:35,944
- What are we going to do?
- Good question. Okay.
994
00:58:35,946 --> 00:58:38,514
The mouse enters here
and you have to help him
995
00:58:38,516 --> 00:58:40,916
find his way out by opening
or closing these doors.
996
00:58:40,918 --> 00:58:43,118
But if you make a mistake,
997
00:58:43,120 --> 00:58:45,554
there are consequences.
- What?
998
00:58:45,556 --> 00:58:49,191
- Know that there are
consequences to bad decisions,
just like life.
999
00:58:49,193 --> 00:58:51,193
Okay.
1000
00:58:51,195 --> 00:58:53,061
Ready?
1001
00:58:53,063 --> 00:58:55,197
Let's play mouse-tricity.
1002
00:58:55,199 --> 00:58:57,099
(squeaking)
1003
00:59:00,137 --> 00:59:02,304
Good girl. That's it.
1004
00:59:02,306 --> 00:59:04,673
You're doing really well,
Maymay.
1005
00:59:04,675 --> 00:59:06,875
Oh, he's at an impasse.
1006
00:59:06,877 --> 00:59:09,111
Mm-hmm.
Come on, come on, come on.
1007
00:59:09,113 --> 00:59:12,281
Okay, okay. Oh, oh, oh...
1008
00:59:12,283 --> 00:59:13,982
wrong door.
1009
00:59:13,984 --> 00:59:16,184
Oh. Oh.
1010
00:59:16,186 --> 00:59:18,921
Oh!
(Maya gasping)
1011
00:59:18,923 --> 00:59:21,023
(screaming)
Dad!
1012
00:59:21,025 --> 00:59:23,592
Stop! What are you doing?!
1013
00:59:23,594 --> 00:59:26,094
You killed it!
- You took all the decisions,
1014
00:59:26,096 --> 00:59:28,931
you gotta take responsibility.
- You killed it, Dad!
1015
00:59:28,933 --> 00:59:31,700
You're so mean! I hate you!
- Maya...
1016
00:59:31,702 --> 00:59:33,769
don't be upset.
It's just... a mouse.
1017
00:59:33,771 --> 00:59:35,170
- Why would you do this?!
1018
00:59:35,172 --> 00:59:38,574
- What the hell
is going on here?
1019
00:59:38,576 --> 00:59:41,610
- Whoa, hon, you shouldn't be
walking around.
1020
00:59:41,612 --> 00:59:44,179
You should go back to bed.
1021
00:59:44,181 --> 00:59:47,583
- You promised...
you promised me a hiatus.
1022
00:59:47,585 --> 00:59:51,787
- Well, a lot of promises
were made, Catherine.
A lot of promises were made.
1023
00:59:51,789 --> 00:59:54,122
- Well, so, what are you doing?
1024
00:59:54,124 --> 00:59:58,894
- I knew you'd react like this,
so I had to push on.
1025
00:59:58,896 --> 01:00:00,929
I couldn't tell you.
- Well...
1026
01:00:04,368 --> 01:00:06,201
I'm done.
1027
01:00:06,203 --> 01:00:08,737
I'm, uh...
1028
01:00:08,739 --> 01:00:10,839
Yeah, I'm-I'm telling the kids.
1029
01:00:10,841 --> 01:00:12,374
- About what?
- Everything.
1030
01:00:12,376 --> 01:00:14,242
I'm just...
I'm gonna tell them everything.
1031
01:00:14,244 --> 01:00:17,613
- Ca-Catherine, this is no time
to act crazy. Just listen to me.
1032
01:00:17,615 --> 01:00:19,848
- No! You listen to me.
1033
01:00:19,850 --> 01:00:22,217
You are the crazy one, okay?!
1034
01:00:22,219 --> 01:00:25,187
I mean, look at yourself,
for chrissakes!
1035
01:00:25,189 --> 01:00:27,623
You look like
a goddamn mental patient!
1036
01:00:27,625 --> 01:00:31,927
- I look like a mental patient?!
Take a damn look in the mirror,
sweetheart!
1037
01:00:31,929 --> 01:00:34,363
(muffled argument)
1038
01:00:39,003 --> 01:00:41,136
(camera whirring)
(argument continues)
1039
01:00:42,406 --> 01:00:46,208
- United, we stand.
- Divided, we fall.
1040
01:00:46,210 --> 01:00:48,110
(screaming in distance)
1041
01:00:48,112 --> 01:00:51,713
- Uh, good,
but just try it again.
1042
01:00:51,715 --> 01:00:53,815
(argument continues)
1043
01:00:53,817 --> 01:00:55,784
Action!
1044
01:00:55,786 --> 01:00:58,120
- United, we stand!
1045
01:00:58,122 --> 01:01:01,023
- Divided, we fall.
1046
01:01:01,025 --> 01:01:04,126
- I can't.
I'm just so sick of it.
1047
01:01:04,128 --> 01:01:06,194
It's...
(chuckling)
1048
01:01:09,266 --> 01:01:11,199
I'm sick of it.
1049
01:01:12,803 --> 01:01:16,004
- Catherine... Ca-Catherine!
1050
01:01:16,006 --> 01:01:17,973
(rapping)
Come on. Catherine!
1051
01:01:17,975 --> 01:01:20,842
(rattling doorknob)
Catherine? Oh... Catherine!
1052
01:01:20,844 --> 01:01:24,146
- Luke?
- Open the door!
- Guys!
1053
01:01:24,148 --> 01:01:26,915
- Stop, Catherine!
- Where are you?!
- You can't do that!
1054
01:01:26,917 --> 01:01:29,885
- Shit.
- Catherine!
1055
01:01:29,887 --> 01:01:31,420
Catherine!
1056
01:01:33,991 --> 01:01:36,758
Don't do it!
- They're not even here.
1057
01:01:36,760 --> 01:01:38,460
(engine roaring)
(tires squealing)
1058
01:01:38,462 --> 01:01:40,328
Oh, jeez!
1059
01:01:41,298 --> 01:01:43,965
- What are you doing?!
Stop, stop!
- Stop!
1060
01:01:43,967 --> 01:01:46,702
Luke, open the door.
This is dangerous.
1061
01:01:46,704 --> 01:01:48,937
- No!
(music blaring)
1062
01:01:50,007 --> 01:01:51,907
- What is she saying?
- She's drunk.
1063
01:01:51,909 --> 01:01:55,143
- She loves the Dutch?
- I'm so sorry!
1064
01:01:55,145 --> 01:01:57,412
- She's horny
and wants some brew?
1065
01:01:57,414 --> 01:01:59,014
(Ben):
Cut this engine right now!
1066
01:01:59,016 --> 01:02:01,049
You're in a lot of trouble,
young man!
1067
01:02:01,051 --> 01:02:04,419
- Open up.
- Stop! Put down the window!
1068
01:02:04,421 --> 01:02:07,022
- Listen, we lied to you.
- Here we go!
1069
01:02:07,024 --> 01:02:08,857
- Oh!
(music blaring)
1070
01:02:16,800 --> 01:02:20,068
(shrieking)
� We're the kids in America �
1071
01:02:20,070 --> 01:02:22,104
� Whoa-oh �
� We're the kids in America �
1072
01:02:22,106 --> 01:02:23,872
� Whoa-oh �
1073
01:02:23,874 --> 01:02:26,908
� Everybody live
for the music-go-round �
1074
01:02:26,910 --> 01:02:29,978
� La-la-la-la-la-la �
1075
01:02:29,980 --> 01:02:32,948
� La-la-la-la-la-la �
� Sing �
1076
01:02:39,022 --> 01:02:41,790
- So what the bejesus happened?
1077
01:02:43,327 --> 01:02:46,528
- They, uh,
they caused a 19-car pileup
on the 141.
1078
01:02:46,530 --> 01:02:50,365
- Hmm.
- Wow.
- Not a scratch on them,
1079
01:02:50,367 --> 01:02:53,535
but Social Services
got a court order, so...
1080
01:02:53,537 --> 01:02:56,404
- So...
now we can't see the kids.
1081
01:02:56,406 --> 01:02:58,940
- Bloody fascists.
1082
01:03:02,146 --> 01:03:06,915
Now, I believe this incident
falls under the...
1083
01:03:06,917 --> 01:03:10,352
blowing-up-in-your-face clause.
1084
01:03:10,354 --> 01:03:12,854
Which is...
1085
01:03:12,856 --> 01:03:16,358
paragraph 36-B.
1086
01:03:16,360 --> 01:03:19,261
Since there's been a breach
in the contract,
1087
01:03:19,263 --> 01:03:21,863
that means that you're obligated
to refund -
1088
01:03:21,865 --> 01:03:23,532
according
to my astute accountants -
1089
01:03:23,534 --> 01:03:26,168
a little over $1.4 million.
1090
01:03:26,170 --> 01:03:29,204
- Hold on here.
W-we had our knees cut
1091
01:03:29,206 --> 01:03:31,406
as we were crossing
the finish line.
1092
01:03:31,408 --> 01:03:34,376
We had... this.
We had this in the bag.
1093
01:03:34,378 --> 01:03:37,179
- Well, now you're holding
an empty bag.
1094
01:03:37,181 --> 01:03:39,247
And I won't lie to you.
1095
01:03:39,249 --> 01:03:41,983
The timing of this incident
could not be better.
1096
01:03:41,985 --> 01:03:46,087
- We lost our kids.
You get that, right? Does he...?
He gets that, right?
1097
01:03:46,089 --> 01:03:48,356
- Oh, I do. That's why
I'm willing to deal here.
1098
01:03:48,358 --> 01:03:52,427
To be frank, I haven't been...
perfectly forthcoming with you.
1099
01:03:52,429 --> 01:03:54,129
- What do you mean?
1100
01:03:54,131 --> 01:03:56,531
- I'm so sorry.
- Zip it, Phyllis.
1101
01:03:56,533 --> 01:03:58,433
- No, what?
- I swear,
1102
01:03:58,435 --> 01:04:04,105
I had no idea of the extent
of the deception until recently.
1103
01:04:04,107 --> 01:04:06,007
- I said zip it, Phyllis.
1104
01:04:06,009 --> 01:04:07,909
- What deception?
- You see, throughout history,
1105
01:04:07,911 --> 01:04:10,946
scientists have used humans
and animals as guinea pigs.
1106
01:04:10,948 --> 01:04:15,317
So where do you draw the line
between protecting dignity
and promoting progress?
1107
01:04:15,319 --> 01:04:16,885
- I don't understand, I...
1108
01:04:16,887 --> 01:04:19,955
- Well, in this case,
science is a guinea pig.
1109
01:04:19,957 --> 01:04:22,324
You're the guinea pigs.
1110
01:04:23,293 --> 01:04:25,327
My guinea pigs.
1111
01:04:26,430 --> 01:04:28,930
- What do you mean?
- Yeah.
1112
01:04:28,932 --> 01:04:33,268
- Well... while you were
experimenting on your kids,
I was experimenting on you.
1113
01:04:33,270 --> 01:04:35,136
- How?!
1114
01:04:35,138 --> 01:04:38,139
- Well, the working title
for my book is:
The Rationalizing
1115
01:04:38,141 --> 01:04:40,642
of Unethical Behaviour
for the So-Called Greater Good.
1116
01:04:40,644 --> 01:04:43,612
My... my editor wants something
with a bit more pizzazz.
1117
01:04:43,614 --> 01:04:47,148
- So, uh...
(chuckling wryly)
1118
01:04:47,150 --> 01:04:49,017
What are you gonna write?
1119
01:04:49,019 --> 01:04:51,186
- Well, basically,
that you've been using your kids
1120
01:04:51,188 --> 01:04:53,188
as lab rats.
That's the basic premise.
1121
01:04:53,190 --> 01:04:55,957
- How dare you?
- The hell do you... know?
1122
01:04:55,959 --> 01:04:59,060
What the hell can you, uh,
even write about?
1123
01:04:59,062 --> 01:05:00,528
I-I... You know, I'm--
1124
01:05:00,530 --> 01:05:04,633
- Well...
Samsonov kept a tight log...
1125
01:05:06,169 --> 01:05:08,570
...of every minute detail.
1126
01:05:08,572 --> 01:05:11,072
(Catherine exclaiming)
1127
01:05:11,074 --> 01:05:15,143
- And you!
(sobbing): Our kids loved you.
1128
01:05:15,145 --> 01:05:18,046
- What about the, uh...
1129
01:05:18,048 --> 01:05:20,181
the, uh... Portuguese?
1130
01:05:20,183 --> 01:05:23,218
(laughing)
- I made that up.
1131
01:05:23,220 --> 01:05:26,154
There were no Portuguese, Ben.
I just did it to see
1132
01:05:26,156 --> 01:05:28,490
how far you were willing to go.
1133
01:05:28,492 --> 01:05:30,425
(silent chuckle)
1134
01:05:33,196 --> 01:05:36,097
- You... you cuntbag.
1135
01:05:36,099 --> 01:05:38,967
Don't you see
how fucking unethical this is?
1136
01:05:38,969 --> 01:05:41,636
I mean,
do you see the irony here?
1137
01:05:41,638 --> 01:05:43,471
- Can we remain professional
here?
1138
01:05:43,473 --> 01:05:47,275
Now, I am willing
to rip up your contract
1139
01:05:47,277 --> 01:05:50,211
and forget
about the $1.4 million
1140
01:05:50,213 --> 01:05:54,049
if you sign this short
but effective release form.
1141
01:05:54,051 --> 01:05:58,520
It's pretty straightforward.
It basically says that I forget
about your debt,
1142
01:05:58,522 --> 01:06:02,357
and in return, you have no say
over what I publish.
1143
01:06:02,359 --> 01:06:03,959
- You've ruined everything!
1144
01:06:03,961 --> 01:06:07,329
- Come on. See it
as turning over a new leaf.
1145
01:06:07,331 --> 01:06:08,964
It's a new day.
1146
01:06:08,966 --> 01:06:10,966
Tabula rasa.
1147
01:06:12,069 --> 01:06:13,969
Hmm.
1148
01:06:20,711 --> 01:06:22,610
(door opening)
1149
01:06:38,095 --> 01:06:41,129
- Hello. Hello, Ben.
1150
01:06:41,131 --> 01:06:43,164
Hello, Catherine.
1151
01:06:46,269 --> 01:06:47,168
How are you?
1152
01:06:51,441 --> 01:06:53,641
How are... the children?
1153
01:06:54,578 --> 01:06:57,012
(cracking)
Ah! Ah!!!
1154
01:06:58,448 --> 01:07:00,015
Why?
1155
01:07:01,118 --> 01:07:03,184
(high-pitched screaming)
1156
01:07:06,757 --> 01:07:08,757
- Commie sonofabitch.
1157
01:07:08,759 --> 01:07:12,127
(crying): Why you do that...
to me?
1158
01:07:12,129 --> 01:07:15,030
Why? Why the balls?
1159
01:07:16,333 --> 01:07:19,768
(narrator):
Ben and Catherine exhausted every possible option,
1160
01:07:19,770 --> 01:07:23,471
both legal and illegal, to retrieve their children,
1161
01:07:23,473 --> 01:07:26,474
but failed time and time again.
1162
01:07:26,476 --> 01:07:29,611
- I see you're taking
the, uh, canoe paddle.
1163
01:07:29,613 --> 01:07:32,213
- Hmm. Which is mine.
1164
01:07:33,150 --> 01:07:36,384
- Yeah, but you're living
in the city now, so...
1165
01:07:38,155 --> 01:07:39,687
- I left you the spare.
1166
01:07:39,689 --> 01:07:43,425
- And after 13 years of marriage,
1167
01:07:43,427 --> 01:07:45,226
they parted ways.
1168
01:07:45,228 --> 01:07:47,562
- Drive safe.
1169
01:07:47,564 --> 01:07:50,632
- Social Services helped place the children
1170
01:07:50,634 --> 01:07:55,103
at the Saint-Patrick Academy, a therapeutic boarding school
1171
01:07:55,105 --> 01:07:58,073
for kids coming from difficult circumstances.
1172
01:07:58,075 --> 01:08:00,475
Sequestered from their parents,
1173
01:08:00,477 --> 01:08:04,379
their integration was immediate and seamless.
1174
01:08:04,381 --> 01:08:06,815
Maya was a top-notch student...
1175
01:08:06,817 --> 01:08:10,518
- Push down. It melts the snow
and reduces friction.
- What?
1176
01:08:10,520 --> 01:08:12,654
- ...excelling in several disciplines.
1177
01:08:12,656 --> 01:08:14,422
- Just go.
1178
01:08:16,193 --> 01:08:18,193
(shrieking)
1179
01:08:18,195 --> 01:08:21,429
- But had little interest in her studies.
1180
01:08:21,431 --> 01:08:24,866
Maurice developed a keen interest in Asian philosophies
1181
01:08:24,868 --> 01:08:28,136
and volunteered his time as a referee
1182
01:08:28,138 --> 01:08:30,672
with the Saint-Patrick Boxing Bandits.
1183
01:08:30,674 --> 01:08:34,242
- Anger is poison.
Always respect your opponent.
1184
01:08:34,244 --> 01:08:36,678
Fight fair. Carry on, boys.
1185
01:08:36,680 --> 01:08:39,280
- Luke joined a group of artists
1186
01:08:39,282 --> 01:08:41,616
known as The Saint-Patrick Four,
1187
01:08:41,618 --> 01:08:44,219
now rebranded the Saint-Patrick Five,
1188
01:08:44,221 --> 01:08:47,856
who were committed to publicly expressing their every instinct.
1189
01:08:47,858 --> 01:08:50,758
- Ladies and gentlemen,
I now present to you:
1190
01:08:52,229 --> 01:08:54,562
The Uniboob.
1191
01:08:56,867 --> 01:09:00,268
- Luke felt The Uniboob was misunderstood
1192
01:09:00,270 --> 01:09:04,639
and channelled his energy into a passion project.
1193
01:09:09,312 --> 01:09:12,580
� Like the fool I am
and I'll always be �
1194
01:09:12,582 --> 01:09:14,616
� I've got a dream �
1195
01:09:14,618 --> 01:09:16,518
� I've got
a dream �
1196
01:09:16,520 --> 01:09:18,853
Both parents felt overwhelming agony
1197
01:09:18,855 --> 01:09:21,756
about being cut from their children.
1198
01:09:21,758 --> 01:09:24,592
Catherine found solace on the treadmill,
1199
01:09:24,594 --> 01:09:27,162
but her greatest fear realized
1200
01:09:27,164 --> 01:09:29,597
moments before the commercial break.
1201
01:09:30,600 --> 01:09:34,602
� I know I could share it
if you want me to �
1202
01:09:34,604 --> 01:09:36,905
� If you're going my way �
1203
01:09:36,907 --> 01:09:40,575
Gertz's publication was ranked 17th
1204
01:09:40,577 --> 01:09:44,279
on the National Bestseller list.
1205
01:09:44,281 --> 01:09:47,348
- "The doctors used their kids
like a chef uses an egg,
1206
01:09:47,350 --> 01:09:49,284
as an ingredient
for something greater.
1207
01:09:49,286 --> 01:09:52,654
The eggs were whipped
and beaten
for 12 excruciating years
1208
01:09:52,656 --> 01:09:55,823
in an attempt to make
the ultimate omelet."
1209
01:09:58,929 --> 01:10:02,630
- They're dead to me.
- I never want
to see them again.
1210
01:10:06,369 --> 01:10:08,536
- I think I'm having a seizure.
1211
01:10:12,309 --> 01:10:14,609
(soft music)
1212
01:10:38,435 --> 01:10:40,335
(car approaching)
1213
01:10:46,810 --> 01:10:49,277
(engine stopping)
1214
01:10:49,279 --> 01:10:52,580
(car door opening and closing)
1215
01:11:09,532 --> 01:11:10,898
- Hey.
1216
01:11:12,302 --> 01:11:15,970
You, uh... you've come back
for the paddle?
1217
01:11:19,709 --> 01:11:21,609
- I thought you should see this.
1218
01:11:25,582 --> 01:11:27,715
- I don't get it.
1219
01:11:27,717 --> 01:11:31,486
- Well, those are our kids.
They're the guinea pigs.
1220
01:11:31,488 --> 01:11:33,621
- What guinea pigs?
1221
01:11:34,658 --> 01:11:37,292
- When is the last time
you left the house?
1222
01:11:38,328 --> 01:11:41,729
- I don't know. Last, uh...
Wednesday maybe.
1223
01:11:42,732 --> 01:11:44,799
- Gertz published.
1224
01:11:44,801 --> 01:11:47,302
The whole school knows
who they are.
1225
01:11:47,304 --> 01:11:49,637
They're gonna be humiliated
and bullied or...
1226
01:11:49,639 --> 01:11:51,472
who knows what else.
1227
01:11:53,443 --> 01:11:55,310
- I really screwed up, didn't I?
1228
01:11:58,481 --> 01:12:00,948
- Clean yourself up
and come with me, okay?
1229
01:12:00,950 --> 01:12:02,950
I'll... explain everything
in the car.
1230
01:12:02,952 --> 01:12:04,619
I'll wait outside.
1231
01:12:07,757 --> 01:12:09,757
- Okay. Yeah.
1232
01:12:09,759 --> 01:12:11,326
Yeah.
1233
01:12:12,896 --> 01:12:14,662
Yep.
1234
01:12:15,065 --> 01:12:17,498
(indistinct conversation)
1235
01:12:28,778 --> 01:12:31,913
- May I help you?
- Hi, I'm Linda McCoy.
I'm just here to see my kids.
1236
01:12:31,915 --> 01:12:34,449
- Who?
- Yeah, yeah,
just some family business.
1237
01:12:34,451 --> 01:12:36,117
I'll be back in a jiff.
- Excuse me!
1238
01:12:42,926 --> 01:12:45,360
(sighing)
- Oh, my God.
1239
01:12:58,808 --> 01:13:00,541
- Anything?
1240
01:13:03,813 --> 01:13:05,546
(squeaking)
1241
01:13:07,951 --> 01:13:09,717
(man): Bend that front knee,
Jarred.
1242
01:13:09,719 --> 01:13:11,819
There you go.
1243
01:13:11,821 --> 01:13:13,388
Very good.
1244
01:13:15,492 --> 01:13:18,593
Lead with the arm, Brittany.
There you go! Excellent.
1245
01:13:18,595 --> 01:13:21,028
You guys see that?
That's great form.
1246
01:13:22,132 --> 01:13:24,665
In with the arm, Brit...
1247
01:13:24,667 --> 01:13:26,834
Uh... excuse me?
- Yeah.
1248
01:13:26,836 --> 01:13:29,704
- Can I help you?
- Uh...
1249
01:13:29,706 --> 01:13:33,441
We're just, we're just, uh...
we're looking for, uh...
1250
01:13:33,443 --> 01:13:35,510
we're looking for our kids.
1251
01:13:35,512 --> 01:13:37,979
- Oh!
- Do you have a permission slip?
1252
01:13:37,981 --> 01:13:40,982
- There's been a bereavement.
Their grandmother.
Horrible accident.
1253
01:13:40,984 --> 01:13:44,152
- Okay, well, I can't really
release the kids without...
1254
01:13:44,154 --> 01:13:47,855
- We spoke to, uh... Phyllis.
- Guys, uh, just... stay here...
1255
01:13:47,857 --> 01:13:49,590
- You're hurting my arm!
1256
01:13:49,592 --> 01:13:51,993
- Stop whining, son,
and pick up the pace.
1257
01:13:51,995 --> 01:13:53,795
(teacher): Stop!
1258
01:13:53,797 --> 01:13:55,530
You need permission!
1259
01:13:57,534 --> 01:14:00,435
(quietly): Go, go, go, go, go!
1260
01:14:05,175 --> 01:14:08,643
- Is there a key for this?
- I'll get the keys.
- Alright.
1261
01:14:08,645 --> 01:14:10,711
- Hi!
1262
01:14:10,713 --> 01:14:13,815
Honey. Okay, look, the, uh...
1263
01:14:13,817 --> 01:14:17,552
that book
is a gross exaggeration.
1264
01:14:17,554 --> 01:14:19,220
- It's a pack of lies.
- Yep.
1265
01:14:19,222 --> 01:14:23,691
- Not all of it.
- When did you plan
on telling us the truth?
1266
01:14:23,693 --> 01:14:25,159
- I tried to.
1267
01:14:25,161 --> 01:14:27,562
- When?
- The day you left.
1268
01:14:27,564 --> 01:14:31,132
- You said you were horny
and needed some brew.
- Something about the Dutch.
1269
01:14:31,134 --> 01:14:35,036
- What? No.
I said this is all a mistake;
I love you with all my heart.
1270
01:14:35,038 --> 01:14:37,605
- That's not what you said.
- I remember exactly
what your mother said.
1271
01:14:37,607 --> 01:14:39,740
She said,
"We... we lied to you.
1272
01:14:39,742 --> 01:14:42,577
I'm sorry
and I love you very much."
1273
01:14:42,579 --> 01:14:47,648
- Who cares, okay?
You lied to us and used us
for 13 years.
1274
01:14:47,650 --> 01:14:50,151
- It wasn't a lie.
It didn't feel like a lie,
did it?
1275
01:14:50,153 --> 01:14:52,954
- It does now.
- Okay, look, look.
1276
01:14:52,956 --> 01:14:55,523
Yes, we...
1277
01:14:57,227 --> 01:15:00,561
...we made a mistake, okay?
But we did it with love.
1278
01:15:00,563 --> 01:15:03,931
I mean, we-we-we always wanted
the best for you. Always.
1279
01:15:03,933 --> 01:15:06,601
- Yes.
- Everything was for you.
1280
01:15:06,603 --> 01:15:08,803
- No, it wasn't, okay?
You're not us.
1281
01:15:08,805 --> 01:15:13,908
You don't know what it's like
for us to have parents like you,
okay? You don't.
1282
01:15:13,910 --> 01:15:15,877
(knocking)
(man): Mr. and Mrs. Morin?
1283
01:15:15,879 --> 01:15:18,212
I'm sorry, but we're gonna
have to open the door.
1284
01:15:18,214 --> 01:15:21,182
- Oh, God,
could you just please stop it
with the Gestapo bullshit?!
1285
01:15:21,184 --> 01:15:23,150
- Okay, please come out.
1286
01:15:23,152 --> 01:15:26,254
- Okay, that's...
- Okay. You let go.
1287
01:15:26,256 --> 01:15:27,955
- Okay, okay.
- Alright.
1288
01:15:27,957 --> 01:15:29,657
Guys?
(babel)
1289
01:15:29,659 --> 01:15:31,692
Guys? Okay,
you're gonna come with me.
1290
01:15:31,694 --> 01:15:33,728
- No, no,
don't pull her like that!
1291
01:15:33,730 --> 01:15:35,563
- Alright, alright, alright.
- Please come on.
1292
01:15:35,565 --> 01:15:38,266
- Hey, don't you touch me!
- Ma'am, you have to leave.
1293
01:15:38,268 --> 01:15:40,801
You have to leave.
- What is this, a...
1294
01:15:40,803 --> 01:15:43,104
- Ma'am.
- Don't... touch me!
1295
01:15:43,106 --> 01:15:45,273
- Please, can you leave?
1296
01:15:45,275 --> 01:15:47,808
(soft music)
1297
01:15:47,810 --> 01:15:49,210
- Ma'am.
- I'm sorry.
1298
01:15:49,212 --> 01:15:51,712
- Hey, guys, get back.
- I can walk, okay?
1299
01:15:51,714 --> 01:15:54,982
I know how to walk.
Is this a fucking school
or a jail?
1300
01:15:54,984 --> 01:15:56,884
- What did I say? Come on!
1301
01:16:09,132 --> 01:16:10,898
(sighing)
1302
01:16:12,669 --> 01:16:14,201
- Follow me.
1303
01:16:17,874 --> 01:16:19,607
(whistling)
1304
01:16:26,282 --> 01:16:28,583
(Spanish exclamation)
1305
01:16:30,019 --> 01:16:31,719
(singing)
1306
01:16:47,971 --> 01:16:51,105
(cheering and applause)
- Muchas gracias!
1307
01:16:52,709 --> 01:16:55,042
(laughter)
Again, thank you all for coming.
1308
01:16:55,044 --> 01:16:58,012
Now, before I sign
all your books for you,
1309
01:16:58,014 --> 01:17:00,748
I've got a little treat.
Is Andre about?
1310
01:17:00,750 --> 01:17:03,651
(snapping fingers)
(crowd): Ah.
1311
01:17:06,189 --> 01:17:08,055
- Okay, Andre.
1312
01:17:09,058 --> 01:17:11,859
Don't be nervous now.
(woman chuckling)
1313
01:17:11,861 --> 01:17:15,162
- I read your book.
Well, the blurb.
1314
01:17:15,164 --> 01:17:17,632
- Mariachi!
(crowd gasping)
(grunting)
1315
01:17:17,634 --> 01:17:20,701
Gracias--
(crying out)
(exclamations)
1316
01:17:24,107 --> 01:17:27,375
(narrator): Gertz's injury resulted in a deviated septum
1317
01:17:27,377 --> 01:17:32,079
and, as you know, if you've ever had your septum deviated,
1318
01:17:32,081 --> 01:17:34,982
it can be a pretty painful ordeal.
1319
01:17:36,386 --> 01:17:39,987
(Gertz): Phyllis! Get back here!
I'm sorry.
1320
01:17:42,258 --> 01:17:46,794
- After 51 years of loyal service to the Gertz family...
1321
01:17:47,930 --> 01:17:52,299
...I, too, decided to write a new chapter in my life.
1322
01:17:54,704 --> 01:17:58,072
Gertz pressed charges and Ben was convicted
1323
01:17:58,074 --> 01:18:01,342
of assault causing bodily harm.
1324
01:18:03,112 --> 01:18:05,112
- You're in, boy.
1325
01:18:05,114 --> 01:18:06,847
- Over here!
1326
01:18:08,985 --> 01:18:12,787
- Surprisingly, incarceration was a very positive experience for Ben.
1327
01:18:14,824 --> 01:18:16,323
- Oof!
1328
01:18:19,429 --> 01:18:21,862
- Good work, man. Let's go.
1329
01:18:26,102 --> 01:18:27,968
- Well,
I've visited regularly enough
1330
01:18:27,970 --> 01:18:30,971
to know that Ben
is a devoted father.
1331
01:18:30,973 --> 01:18:32,440
After only five weeks,
1332
01:18:32,442 --> 01:18:35,943
and thanks in part to my testimony,
1333
01:18:35,945 --> 01:18:39,280
Ben earned early release for good behaviour.
1334
01:18:39,282 --> 01:18:42,083
...respect instilled
self-confidence...
1335
01:18:42,085 --> 01:18:43,784
- Upon the parole board
determining
1336
01:18:43,786 --> 01:18:46,420
that it is in the best interest
of the accused,
1337
01:18:46,422 --> 01:18:48,389
and not contrary
to the public interest,
1338
01:18:48,391 --> 01:18:51,192
the board orders
that the accused
be granted a discharge
1339
01:18:51,194 --> 01:18:54,261
that is conditional
to successfully completing
1340
01:18:54,263 --> 01:18:57,965
a period of probation
of six months.
1341
01:18:57,967 --> 01:19:00,167
This proposed decision...
- Over the years,
1342
01:19:00,169 --> 01:19:03,204
I became very fond of the Morin family.
1343
01:19:03,206 --> 01:19:06,006
Ben is good people.
1344
01:19:06,008 --> 01:19:08,442
- ...Section 84-32,
subdivision...
1345
01:19:09,979 --> 01:19:11,879
- As spring unfolded,
1346
01:19:11,881 --> 01:19:13,748
Luke, Maurice and Maya
1347
01:19:13,750 --> 01:19:17,351
requested to see their parents.
1348
01:19:19,989 --> 01:19:21,989
- Ben.
1349
01:19:21,991 --> 01:19:23,891
- Hey.
- Hey.
1350
01:19:29,832 --> 01:19:32,900
- If you can't get rid
of the family skeleton,
1351
01:19:32,902 --> 01:19:35,169
you may as well make it dance.
1352
01:19:35,171 --> 01:19:37,838
- Simon & Garfunkel?
- George Bernard Shaw.
1353
01:19:37,840 --> 01:19:39,540
Enjoy the show!
1354
01:19:42,311 --> 01:19:44,912
(Ben sighing)
- Okay.
1355
01:19:44,914 --> 01:19:46,947
(soft music)
1356
01:19:49,852 --> 01:19:51,986
(background chatter)
1357
01:20:04,500 --> 01:20:06,834
(Maya): Why would you do that?
1358
01:20:06,836 --> 01:20:08,936
(indistinct chatter)
(laughter)
1359
01:20:16,345 --> 01:20:19,947
- Mom! Dad! I missed you.
- Hey, guys.
1360
01:20:23,052 --> 01:20:24,518
(crying): Look at you.
1361
01:20:24,520 --> 01:20:28,289
- We're glad you're here.
- Yeah, come check it out.
1362
01:20:39,235 --> 01:20:41,001
(chuckling)
1363
01:20:41,003 --> 01:20:43,437
- Wow, that's so clever.
1364
01:20:46,075 --> 01:20:48,509
(slow rock music)
1365
01:21:01,190 --> 01:21:03,324
� Yesterday �
1366
01:21:04,560 --> 01:21:09,163
� Any way you made it
was just fine �
1367
01:21:11,434 --> 01:21:15,502
� So you turned your days
into nighttime �
1368
01:21:17,273 --> 01:21:20,274
� Didn't you know �
1369
01:21:20,276 --> 01:21:27,014
� You can't make it
without ever even trying �
1370
01:21:28,117 --> 01:21:33,187
� And something's on your mind
isn't it �
1371
01:21:34,657 --> 01:21:36,290
- Oh.
1372
01:21:36,292 --> 01:21:38,259
� Let these times �
1373
01:21:38,261 --> 01:21:40,127
� Show you �
1374
01:21:40,129 --> 01:21:43,197
� That you're breaking up
the lines �
1375
01:21:46,035 --> 01:21:48,669
� Leaving all your dreams �
1376
01:21:48,671 --> 01:21:51,639
� Too far behind �
1377
01:21:51,641 --> 01:21:55,976
� Didn't you see �
1378
01:21:55,978 --> 01:22:02,383
� You can't make it
without ever even trying �
1379
01:22:03,619 --> 01:22:07,021
� And something's on your mind �
1380
01:22:11,327 --> 01:22:13,460
� Maybe another day �
1381
01:22:13,462 --> 01:22:16,330
� You'll want to feel
another way �
1382
01:22:16,332 --> 01:22:18,999
� You can't stop crying �
1383
01:22:23,139 --> 01:22:26,407
� You haven't got
a thing to say �
1384
01:22:26,409 --> 01:22:29,209
� You feel
you want to run away �
1385
01:22:29,211 --> 01:22:32,446
� There's no use trying �
1386
01:22:34,116 --> 01:22:36,483
� Anyway �
1387
01:22:36,485 --> 01:22:41,021
� I've seen
the writing on the wall �
1388
01:22:43,492 --> 01:22:45,459
� Who cannot maintain �
1389
01:22:45,461 --> 01:22:48,562
� Will always fall �
1390
01:22:49,598 --> 01:22:51,732
� Well you know �
1391
01:22:51,734 --> 01:22:55,235
� You can't make it �
1392
01:22:55,237 --> 01:23:00,140
� Without ever even trying �
1393
01:23:01,210 --> 01:23:05,112
� Something's on your mind
isn't it �
1394
01:23:08,517 --> 01:23:10,684
- United, we stand.
1395
01:23:10,686 --> 01:23:13,587
- Divided, we fall.
1396
01:23:22,999 --> 01:23:25,132
(up-tempo music)
1397
01:23:32,475 --> 01:23:36,477
� When God created a woman
for me �
1398
01:23:38,080 --> 01:23:41,181
� He must have been
in a beautiful mood �
1399
01:23:43,085 --> 01:23:47,121
� To show the world
what a woman could be �
1400
01:23:47,123 --> 01:23:51,125
� When he created
a woman like you �
1401
01:23:52,495 --> 01:23:56,497
� He made the sunshine
right out of your eyes �
1402
01:23:57,600 --> 01:24:01,368
� He made the moon glow
all over your hair �
1403
01:24:02,438 --> 01:24:07,274
� He put a soft summer breeze
in your sighs �
1404
01:24:07,276 --> 01:24:11,345
� So you could breathe summer
into the air �
1405
01:24:12,048 --> 01:24:15,682
� Oh me oh my you make me sigh �
1406
01:24:15,684 --> 01:24:18,652
� You're such
a good-looking woman �
1407
01:24:19,588 --> 01:24:22,356
� When people stop
and people stare �
1408
01:24:22,358 --> 01:24:26,093
� You know it fills my heart
with pride �
1409
01:24:27,296 --> 01:24:30,764
� You watch their eyes
they're so surprised �
1410
01:24:30,766 --> 01:24:34,468
� They think
you've fallen out of heaven �
1411
01:24:34,470 --> 01:24:37,638
� And if you listen
to what they're talking about �
1412
01:24:37,640 --> 01:24:40,074
� They're talking about
who's walking about �
1413
01:24:40,076 --> 01:24:42,376
� With an angel at his side �
1414
01:24:44,613 --> 01:24:47,081
� Up there in heaven �
1415
01:24:47,083 --> 01:24:49,349
� I bet they are mad �
1416
01:24:49,351 --> 01:24:54,088
� I bet somebody
will want to know why �
1417
01:24:54,090 --> 01:24:58,625
� The most incredible angel
they had �
1418
01:24:58,627 --> 01:25:03,363
� Was found
to be quite unable to fly �
1419
01:25:03,365 --> 01:25:08,102
� Do you know
what they had forgotten to do �
1420
01:25:08,104 --> 01:25:12,573
� Up there where they make all
those heavenly things �
1421
01:25:14,310 --> 01:25:19,113
� They made an angel
as lovely as you �
1422
01:25:19,115 --> 01:25:23,650
� But the'd forgotten
to fit you with wings �
1423
01:25:23,652 --> 01:25:27,621
� Oh me oh my you make me sigh �
1424
01:25:27,623 --> 01:25:30,657
� You're such
a good-looking woman �
1425
01:25:30,659 --> 01:25:33,527
� When people stop
and people stare �
1426
01:25:33,529 --> 01:25:37,431
� You know it fills my heart
with pride �
1427
01:25:38,534 --> 01:25:42,136
� You watch their eyes
they're so surprised �
1428
01:25:42,138 --> 01:25:45,539
� They think
you've fallen out of heaven �
1429
01:25:45,541 --> 01:25:48,709
� And if you listen
to what they're talking about �
1430
01:25:48,711 --> 01:25:50,844
� They're talking about
who's walking about �
1431
01:25:50,846 --> 01:25:54,615
� With an angel at his side �
1432
01:25:56,685 --> 01:25:58,852
� Whoa yeah �
1433
01:25:58,854 --> 01:26:01,255
� Good-looking woman �
1434
01:26:01,257 --> 01:26:03,423
� Oh oh yeah �
1435
01:26:03,425 --> 01:26:06,226
� You're such
a good-looking woman �
1436
01:26:06,228 --> 01:26:08,562
� Oh oh yeah �
1437
01:26:08,564 --> 01:26:11,398
� You're a good-looking woman �
1438
01:26:11,400 --> 01:26:16,170
� Yeah yeah �
1439
01:26:16,172 --> 01:26:19,239
(slow Mariachi song)
1440
01:27:43,325 --> 01:27:44,891
Subtitling: CNST, Montreal
1441
01:27:47,663 --> 01:27:49,429
(Mariachi music)
141930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.