Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,952
Previously on AMC's
"Better Call Saul"...
2
00:00:02,977 --> 00:00:05,218
Free. I'll shoot the spot for free.
3
00:00:05,243 --> 00:00:06,310
For free?
4
00:00:06,335 --> 00:00:07,947
You're losing money.
5
00:00:07,949 --> 00:00:09,115
My brother is sick.
6
00:00:09,117 --> 00:00:11,150
He's making mistakes with his clients.
7
00:00:11,152 --> 00:00:12,785
You're not gonna do anything, are you?
8
00:00:12,787 --> 00:00:14,195
To new beginnings.
9
00:00:14,220 --> 00:00:16,789
I need to see Dr. Cruz
as soon as possible.
10
00:00:16,791 --> 00:00:18,828
The man killed for
helping the truck driver.
11
00:00:18,853 --> 00:00:21,444
You are trying to correct
something which cannot be corrected.
12
00:00:21,469 --> 00:00:23,297
Hector wants to use my dad's business.
13
00:00:23,322 --> 00:00:26,423
If you manage to pull this
off and switch those pills,
14
00:00:26,448 --> 00:00:27,733
switch them back.
15
00:00:27,735 --> 00:00:30,159
I'm gonna need one more thing from you.
16
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:51,743 --> 00:00:53,743
Let there be light.
18
00:00:53,746 --> 00:00:56,180
And then there was light.
19
00:00:59,517 --> 00:01:02,182
Geez. Will you look at this...
20
00:01:06,459 --> 00:01:09,263
That's where your mom used to work.
21
00:01:09,288 --> 00:01:11,327
Right back there, doin' the books.
22
00:01:11,352 --> 00:01:13,062
Yeah. Whatever.
23
00:01:17,827 --> 00:01:19,935
Hey, remember when we
used to ditch fourth,
24
00:01:19,960 --> 00:01:21,405
come in the back door?
25
00:01:21,407 --> 00:01:23,734
Tell your folks it was a free period.
26
00:01:23,759 --> 00:01:25,646
O'Dell's Algebra Two.
27
00:01:25,671 --> 00:01:27,421
Mr. O'Dell.
28
00:01:27,446 --> 00:01:29,680
Man, that guy was a butthole.
29
00:01:29,682 --> 00:01:32,149
And your mom, you know, I
think she knew we were skipping,
30
00:01:32,151 --> 00:01:33,679
but she'd always stop what she was doing
31
00:01:33,704 --> 00:01:35,409
and gimme a pack of Little Debbie's.
32
00:01:35,434 --> 00:01:38,989
Ahh. Think all those Little
Debbie's put them out of business.
33
00:01:40,305 --> 00:01:42,280
Hey, how'd you get up
there when you were a kid?
34
00:01:42,282 --> 00:01:44,811
Couple of milk crates, you know?
35
00:01:47,888 --> 00:01:49,721
Ohh.
36
00:01:57,364 --> 00:01:58,930
All right.
37
00:02:01,935 --> 00:02:05,180
No. No. No. Nope.
38
00:02:05,205 --> 00:02:06,510
Ah.
39
00:02:08,232 --> 00:02:09,556
Boom.
40
00:02:09,581 --> 00:02:11,363
Indian Head penny.
41
00:02:11,388 --> 00:02:13,378
All right? That's
worth about three bucks.
42
00:02:13,380 --> 00:02:15,697
We polish it up, run the coin game...
43
00:02:15,722 --> 00:02:17,815
Nice. We get 150 bucks, easy.
44
00:02:17,817 --> 00:02:20,762
$150? We got a $110 for a
plain vanilla half dollar.
45
00:02:20,787 --> 00:02:22,787
This... this is actually rare.
46
00:02:22,789 --> 00:02:24,360
I mean, you can see it.
47
00:02:24,407 --> 00:02:26,891
- $300, easy.
- Oh, $300?
48
00:02:26,893 --> 00:02:29,069
Me likey. Yeah.
49
00:02:29,094 --> 00:02:32,633
Now you're gonna tell me what your
coin collection was doin' up there.
50
00:02:32,658 --> 00:02:34,157
Uh...
51
00:02:35,477 --> 00:02:37,571
It's a long story.
52
00:02:37,596 --> 00:02:41,606
Um... let's get outta here.
53
00:02:52,805 --> 00:02:56,254
- All right. Now. Let's hit it.
- No, there might be another one.
54
00:02:56,256 --> 00:02:57,622
All right.
55
00:02:57,624 --> 00:02:58,856
Then give.
56
00:02:58,858 --> 00:03:01,086
What's the deal with the coins?
57
00:03:05,031 --> 00:03:06,422
Well, uh...
58
00:03:07,830 --> 00:03:11,116
I was what? Uh, 12 or so?
59
00:03:11,141 --> 00:03:12,604
I was working the register.
60
00:03:12,606 --> 00:03:15,840
Guy comes in, buys a box of Ivory Flakes
61
00:03:15,842 --> 00:03:19,711
and a sixer of Old Style.
62
00:03:21,563 --> 00:03:24,872
He pays with a couple bucks and...
63
00:03:25,352 --> 00:03:26,618
this.
64
00:03:26,620 --> 00:03:29,053
The second I see it,
I know what it is...
65
00:03:29,055 --> 00:03:31,456
it's a George Washington silver.
66
00:03:31,458 --> 00:03:34,459
I tell my dad, "Pop,
this quarter is rare.
67
00:03:34,484 --> 00:03:37,458
It's worth four bucks."
68
00:03:37,872 --> 00:03:39,397
Barely get the words outta my mouth...
69
00:03:39,422 --> 00:03:42,544
he hightails it outta
here to give it back.
70
00:03:42,569 --> 00:03:43,927
He can't find the guy,
71
00:03:43,952 --> 00:03:46,070
so he tapes it to the
side of the register...
72
00:03:46,072 --> 00:03:47,648
he's hoping...
73
00:03:47,673 --> 00:03:49,695
that this guy will come back...
74
00:03:49,720 --> 00:03:52,076
so we can return it.
75
00:03:52,078 --> 00:03:54,078
After about a week,
he starts talking about
76
00:03:54,080 --> 00:03:56,314
givin' it to Father
Mahoney for the poor box,
77
00:03:56,316 --> 00:03:58,060
so I make it disappear.
78
00:03:58,085 --> 00:04:00,685
And after that, every day after
school, I'm checking the till.
79
00:04:00,710 --> 00:04:02,068
You know, something catches my eye,
80
00:04:02,093 --> 00:04:05,323
I stick it in the box, put
it up there for good luck.
81
00:04:06,693 --> 00:04:08,860
So much for good luck.
82
00:04:10,389 --> 00:04:13,427
It was a cryin' shame
they lost this place.
83
00:04:13,452 --> 00:04:16,255
They never shoulda bought
it in the first place.
84
00:04:16,280 --> 00:04:18,780
My dad didn't have it in him.
85
00:04:18,805 --> 00:04:20,138
Whaddya mean?
86
00:04:20,163 --> 00:04:22,240
Your folks worked so hard.
87
00:04:22,242 --> 00:04:23,468
Yeah, they worked hard!
88
00:04:23,493 --> 00:04:26,310
They worked a lotta
hours for a lotta years.
89
00:04:26,335 --> 00:04:27,638
For nothin'.
90
00:04:27,663 --> 00:04:30,864
I dunno, Jimmy. He had a lotta
customers. Everybody liked him.
91
00:04:30,866 --> 00:04:34,232
Everybody liked him
'cause he was a soft touch.
92
00:04:34,257 --> 00:04:37,237
You know? Every deadbeat in
the neighborhood owed him money.
93
00:04:37,239 --> 00:04:38,872
You come in here with a sob story,
94
00:04:38,874 --> 00:04:41,675
you leave with a pat on the
back and a gallon of milk.
95
00:04:41,677 --> 00:04:43,276
He... he coulda made it work.
96
00:04:43,278 --> 00:04:45,078
He coulda sold beer and cigarettes
97
00:04:45,080 --> 00:04:46,880
to the kids from Mary-Margaret's,
98
00:04:46,882 --> 00:04:50,382
but... oh, no, not him.
99
00:04:50,407 --> 00:04:53,717
He was never gonna do what he had to do.
100
00:05:03,998 --> 00:05:05,866
How'd you know there'd be another?
101
00:05:10,357 --> 00:05:11,757
Oh.
102
00:05:11,782 --> 00:05:13,749
Banquet's over.
103
00:05:14,576 --> 00:05:18,077
Those conventioneers been
talking farm equipment
104
00:05:18,102 --> 00:05:20,236
for 10 hours straight...
105
00:05:20,261 --> 00:05:22,349
now they wanna party.
106
00:05:23,919 --> 00:05:26,919
Gonna be a big night,
my friend. Whaddya say?
107
00:05:26,944 --> 00:05:29,336
- Time to get moving?
- Let's go.
108
00:05:42,726 --> 00:05:47,679
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
109
00:05:53,243 --> 00:05:55,443
_
110
00:09:19,503 --> 00:09:21,736
Yeah. Tribal police?
111
00:09:21,738 --> 00:09:24,939
Yeah, I was out on your
property this afternoon
112
00:09:24,941 --> 00:09:27,252
and found a dead body.
113
00:09:27,744 --> 00:09:30,236
Off the old post road.
114
00:09:30,261 --> 00:09:35,338
Out in the scrub, just past
the Oasis Motel billboard.
115
00:09:35,385 --> 00:09:39,587
I was out with my metal
detector, looking for arrowheads.
116
00:09:40,757 --> 00:09:42,214
No, I don't want to give my name.
117
00:09:42,239 --> 00:09:44,225
I-I-I was trespassing.
118
00:09:44,227 --> 00:09:46,534
Look, y-you'd better
send someone out there
119
00:09:46,559 --> 00:09:49,360
to find him before the coyotes do.
120
00:10:07,835 --> 00:10:12,210
Over here, I've recorded
the location of the incident,
121
00:10:12,235 --> 00:10:15,905
that is where I was
physically when it began.
122
00:10:15,907 --> 00:10:18,774
This column gives a proximate origin...
123
00:10:18,776 --> 00:10:21,062
uh, and as you can see, uh,
124
00:10:21,087 --> 00:10:24,580
much of time, I couldn't be
sure, so I just wrote "ambient."
125
00:10:24,582 --> 00:10:26,921
Um, and, of course,
I've recorded the, uh,
126
00:10:26,946 --> 00:10:29,118
times and dosages of the medicine.
127
00:10:29,120 --> 00:10:31,210
This is very impressive, Charles.
128
00:10:31,235 --> 00:10:33,851
And look at the trend!
129
00:10:34,249 --> 00:10:38,131
Day one, pain of 7 and 8, even 8.5.
130
00:10:38,156 --> 00:10:41,007
Day three, nothing higher
than five and a quarter.
131
00:10:41,032 --> 00:10:44,010
And now... it's all 3s and 4s.
132
00:10:44,703 --> 00:10:47,492
Later in the session, I'd
like to give you some exercises
133
00:10:47,517 --> 00:10:49,484
and strategies that
might help even more.
134
00:10:49,509 --> 00:10:50,973
I'm all ears.
135
00:10:51,726 --> 00:10:54,357
How do you see your next steps?
136
00:10:54,382 --> 00:10:57,813
Well, clearly, with
this kind of improvement,
137
00:10:57,815 --> 00:11:01,050
it won't be long before
I'm back to work full time,
138
00:11:01,052 --> 00:11:02,842
with no accommodations.
139
00:11:02,867 --> 00:11:05,198
And then, soon after, I
want to get back into court.
140
00:11:05,223 --> 00:11:07,789
I haven't argued a case
in almost three years,
141
00:11:07,814 --> 00:11:09,759
so that's next.
142
00:11:10,171 --> 00:11:13,453
And I'm gonna get these
lights turned back on.
143
00:11:13,478 --> 00:11:16,399
I want this house to be full of music.
144
00:11:16,401 --> 00:11:18,437
I want to have a dinner party...
145
00:11:18,462 --> 00:11:20,226
oh, hell, no.
146
00:11:20,251 --> 00:11:21,717
A great, big celebration.
147
00:11:21,742 --> 00:11:23,475
I want a hundred people in here,
148
00:11:23,500 --> 00:11:25,257
spilling out onto the lawn...
149
00:11:25,281 --> 00:11:28,159
I want caterers and a full bar.
150
00:11:29,132 --> 00:11:32,520
I want to be surrounded
by friends and colleagues.
151
00:11:32,522 --> 00:11:34,740
That's stirring.
152
00:11:34,765 --> 00:11:36,190
Those are excellent goals.
153
00:11:36,192 --> 00:11:38,117
Doctor, I wouldn't have believed
154
00:11:38,142 --> 00:11:41,303
I could come so far so quickly.
155
00:11:41,328 --> 00:11:44,476
And I have to give you the
lion's share of the credit.
156
00:11:44,501 --> 00:11:46,732
Well, it's remarkable.
157
00:11:46,757 --> 00:11:49,201
But Rome wasn't built in a day.
158
00:11:49,226 --> 00:11:51,259
I know rushing forward may be tempting,
159
00:11:51,261 --> 00:11:53,351
but it's important
to give yourself time.
160
00:11:53,353 --> 00:11:54,986
- Mm.
- You've just begun a journey
161
00:11:55,011 --> 00:11:57,823
that could take years.
162
00:11:58,948 --> 00:12:01,775
Well, I suppose, but, um,
163
00:12:01,777 --> 00:12:04,095
surely you'd admit that
every case is different?
164
00:12:04,120 --> 00:12:06,595
- Of course.
- Then perhaps, uh,
165
00:12:06,620 --> 00:12:08,522
my recovery might be speedier
166
00:12:08,524 --> 00:12:09,790
than your run-of-the-mill patient.
167
00:12:09,792 --> 00:12:10,956
Isn't that possible?
168
00:12:10,981 --> 00:12:13,127
I'm just cautioning you not
to push yourself too hard.
169
00:12:13,129 --> 00:12:14,571
- Mm.
- I know.
170
00:12:14,596 --> 00:12:16,964
Appreciate every step forward,
171
00:12:16,966 --> 00:12:19,333
but modulate your expectations.
172
00:12:19,335 --> 00:12:21,534
Yes, absolutely.
173
00:12:23,384 --> 00:12:25,739
Let's talk about the
night you first called me.
174
00:12:25,741 --> 00:12:27,541
- Mm.
- You sounded very distressed.
175
00:12:27,543 --> 00:12:29,076
I was.
176
00:12:29,078 --> 00:12:31,212
Using a telephone must
have been difficult for you.
177
00:12:32,548 --> 00:12:34,748
I had to walk 10 blocks to a pay phone.
178
00:12:34,750 --> 00:12:36,370
That was extremely uncomfortable.
179
00:12:36,395 --> 00:12:38,152
P-Probably almost a 9.
180
00:12:39,598 --> 00:12:42,995
What made it so important
to talk to me that night?
181
00:12:45,361 --> 00:12:47,643
I'd had an incident.
182
00:12:47,668 --> 00:12:51,034
A very public incident.
183
00:12:51,591 --> 00:12:54,901
Perhaps the worst experience of my life.
184
00:12:58,520 --> 00:13:01,323
It was proven to me,
185
00:13:01,348 --> 00:13:04,378
in public, and beyond
the shadow of a doubt,
186
00:13:04,380 --> 00:13:06,690
that there was a battery...
187
00:13:06,715 --> 00:13:09,416
a fully charged battery...
188
00:13:09,418 --> 00:13:13,526
almost next to my skin for
the better part of two hours.
189
00:13:14,690 --> 00:13:16,706
And I felt nothing.
190
00:13:19,096 --> 00:13:21,432
What does that mean to you?
191
00:13:25,581 --> 00:13:28,385
This condition...
192
00:13:29,405 --> 00:13:31,884
to me, it's as real as that chair.
193
00:13:31,909 --> 00:13:33,407
It's as real as this house.
194
00:13:33,409 --> 00:13:35,659
It's as real as you.
195
00:13:35,684 --> 00:13:37,317
But...
196
00:13:38,389 --> 00:13:40,963
what if it's not?
197
00:13:42,010 --> 00:13:44,565
What if it's all in my head?
198
00:13:45,821 --> 00:13:48,393
And if that's true...
199
00:13:49,592 --> 00:13:51,706
if it's not real...
200
00:13:54,284 --> 00:13:56,997
then what have I done?
201
00:14:03,973 --> 00:14:05,739
It's all in the storyboards.
202
00:14:05,741 --> 00:14:07,241
Get set for the master shot.
203
00:14:07,266 --> 00:14:08,665
Okay.
204
00:14:09,642 --> 00:14:11,947
Lookin' good! We about ready?
205
00:14:11,972 --> 00:14:14,081
- Just about.
- I gotta hand it to you.
206
00:14:14,083 --> 00:14:16,317
I mean, this is the busiest weekday
207
00:14:16,319 --> 00:14:18,018
we've had in the last six months.
208
00:14:18,020 --> 00:14:19,960
And are people
mentioning the commercial?
209
00:14:19,985 --> 00:14:21,681
You know what? They are.
210
00:14:21,706 --> 00:14:23,400
- Excellent!
- I know.
211
00:14:23,425 --> 00:14:24,625
Oh, here's your partner.
212
00:14:24,627 --> 00:14:27,094
Hey, get him into make-up,
and we can carve this turkey.
213
00:14:27,096 --> 00:14:28,354
Okay. Listen.
214
00:14:28,379 --> 00:14:30,354
L... Ex-excuse me. Not now.
215
00:14:30,379 --> 00:14:32,199
- It's all right.
- Sorry.
216
00:14:32,201 --> 00:14:34,435
I just got off the
phone with the station.
217
00:14:34,437 --> 00:14:36,103
You don't even work for them.
218
00:14:36,105 --> 00:14:37,671
I never said I work for the station.
219
00:14:37,673 --> 00:14:39,106
I...
220
00:14:39,619 --> 00:14:41,492
Saul Goodman Productions, remember?
221
00:14:41,517 --> 00:14:43,172
You work with us so
you don't have to deal
222
00:14:43,197 --> 00:14:45,002
with the bureaucrats at KWBV.
223
00:14:45,027 --> 00:14:46,493
We take care of everything.
224
00:14:46,518 --> 00:14:49,016
Okay. Remind me, how much
is all this gonna cost?
225
00:14:49,018 --> 00:14:51,391
Exactly what we talked
about the other day.
226
00:14:51,416 --> 00:14:53,834
The first one was
gratis. That's my treat.
227
00:14:53,866 --> 00:14:55,833
Now we're moving on
to the Elite package...
228
00:14:55,858 --> 00:14:59,123
seven commercials for the
heavily discounted price
229
00:14:59,148 --> 00:15:01,295
- of $6,500.
- Mm. Yeah.
230
00:15:01,297 --> 00:15:03,963
The station just quoted me $450 per.
231
00:15:03,988 --> 00:15:06,857
- $450?
- That's for air time only.
232
00:15:06,882 --> 00:15:08,569
Call the station.
233
00:15:08,571 --> 00:15:10,237
Ask them how much they'd charge
234
00:15:10,239 --> 00:15:13,248
for production of seven
top-flight TV commercials.
235
00:15:13,273 --> 00:15:14,908
Okay, but why do we need
236
00:15:14,910 --> 00:15:16,710
seven new ones in the first place?
237
00:15:16,712 --> 00:15:19,813
Yeah. What... what's to stop
us from paying the station
238
00:15:19,815 --> 00:15:21,537
to just keep running the one we have?
239
00:15:21,562 --> 00:15:23,317
That's not what we agreed to.
240
00:15:23,319 --> 00:15:25,881
How about that for starters?
241
00:15:27,404 --> 00:15:29,323
He did give us the first one for free.
242
00:15:29,325 --> 00:15:31,106
Yeah, I know.
243
00:15:31,131 --> 00:15:33,360
Okay, how about this...
244
00:15:33,897 --> 00:15:37,715
how about we pay you $450 for
the one that already aired,
245
00:15:37,740 --> 00:15:39,756
and then we take it from there?
246
00:15:39,787 --> 00:15:41,769
Guys, I don't wanna get technical on ya,
247
00:15:41,771 --> 00:15:44,738
but that commercial... it
doesn't actually belong to you.
248
00:15:44,763 --> 00:15:47,650
Look, it's the real and
intellectual property
249
00:15:47,675 --> 00:15:49,043
of Saul Goodman Productions.
250
00:15:49,045 --> 00:15:50,744
I don't think so.
251
00:15:50,746 --> 00:15:52,183
I mean, it's our faces.
252
00:15:52,208 --> 00:15:54,748
- It's our store.
- And it's my commercial.
253
00:15:54,750 --> 00:15:57,003
And you can't run it
without my permission.
254
00:15:57,005 --> 00:15:59,207
- Oh. Okay.
- Okay. Want to play it like that?
255
00:15:59,232 --> 00:16:00,238
- Mm-hmm.
- Okay...
256
00:16:00,263 --> 00:16:01,900
$450 is now off the table.
257
00:16:01,925 --> 00:16:03,995
- Yeah, and that crew of yours?
- Yeah.
258
00:16:04,020 --> 00:16:06,495
Just a bunch of UNM students.
259
00:16:06,520 --> 00:16:08,081
- We can get those.
- We can get students.
260
00:16:08,106 --> 00:16:09,285
- We can get students.
- Yes, we can.
261
00:16:09,310 --> 00:16:11,120
- We can reshoot the ad...
- Yes.
262
00:16:11,145 --> 00:16:12,543
- ... and then run that
- How about that?
263
00:16:12,568 --> 00:16:13,662
Guys. Guys, come on.
264
00:16:13,663 --> 00:16:15,495
Now, you wouldn't even be
thinking about a commercial
265
00:16:15,520 --> 00:16:16,722
if it wasn't for me!
266
00:16:16,747 --> 00:16:19,035
Okay, we are not gonna pay you $6,500
267
00:16:19,060 --> 00:16:20,464
for something that we can do ourselves.
268
00:16:20,489 --> 00:16:22,488
- You got it?
- Seriously?
269
00:16:22,513 --> 00:16:23,847
- Seriously.
- Seriously.
270
00:16:23,872 --> 00:16:25,331
- Th...
- Excuse us.
271
00:16:26,914 --> 00:16:29,831
Hello, there. Anything
we can help you with?
272
00:16:46,136 --> 00:16:48,796
- What?
- Put that camera back up. Roll it.
273
00:16:48,798 --> 00:16:51,082
- It's not gonna do a damn thing.
- Don't give me any lip, okay?
274
00:16:51,107 --> 00:16:54,542
Just roll it. Make sure
it's pointed in my direction.
275
00:16:59,409 --> 00:17:01,495
- Now, if you're gigging a lot...
- Are you gigging a lot?
276
00:17:01,520 --> 00:17:03,152
Uh, guys. Sorry to interrupt.
277
00:17:03,177 --> 00:17:05,443
Just want to make sure...
there's no wiggle room here?
278
00:17:05,468 --> 00:17:07,314
- We are with customers right now.
- Yeah.
279
00:17:07,316 --> 00:17:09,667
Please, all right? Just go. Thank you.
280
00:17:09,692 --> 00:17:12,472
Okay, well, best of luck in
all your future endeavors.
281
00:17:12,497 --> 00:17:14,121
- Go. Goodbye.
- Go.
282
00:17:14,123 --> 00:17:15,956
- Sorry about that.
- Sorry about that.
283
00:17:18,605 --> 00:17:19,892
Oh!
284
00:17:19,917 --> 00:17:22,267
Oh, my gosh! Are you okay?
285
00:17:22,292 --> 00:17:24,595
It was... a drumstick.
286
00:17:24,620 --> 00:17:26,706
It was laying loose in the aisle.
287
00:17:26,731 --> 00:17:30,004
- Somebody call an ambulance!
- No, you don't need to...
288
00:17:30,006 --> 00:17:32,152
I don't need...
289
00:17:32,177 --> 00:17:33,894
Aah!
290
00:17:33,919 --> 00:17:35,331
Yes, an ambulance.
291
00:17:35,356 --> 00:17:37,222
That's a good idea.
292
00:17:39,124 --> 00:17:42,183
You guys have liability
insurance, right?
293
00:17:43,338 --> 00:17:45,373
To our "Four Corners Strategy..."
294
00:17:45,398 --> 00:17:47,007
- Cheers to that.
- Cheers.
295
00:17:48,118 --> 00:17:49,278
Mmm.
296
00:17:49,303 --> 00:17:50,686
I'm not saying this to rush you,
297
00:17:50,711 --> 00:17:52,678
but I have a 2:45 tee
time at Four Hills...
298
00:17:52,703 --> 00:17:54,968
- so don't let me get, uh, long-winded.
- Okay.
299
00:17:54,993 --> 00:17:57,421
I've heard the water gets
tricky on the back nine there.
300
00:17:57,446 --> 00:17:59,552
You heard right. I
didn't know you played.
301
00:17:59,554 --> 00:18:00,920
Well, growing up where I did,
302
00:18:00,922 --> 00:18:02,663
there was pretty much
nothing else to do.
303
00:18:02,688 --> 00:18:04,924
We oughta be having this
meeting out on the fairway.
304
00:18:06,164 --> 00:18:08,330
Well, I think Kim has a lot to cover.
305
00:18:08,355 --> 00:18:09,514
Speaking of which...
306
00:18:09,539 --> 00:18:11,463
Sorry, but I-I gotta ask.
307
00:18:11,465 --> 00:18:12,898
I've got a friend, Billy Gatwood.
308
00:18:12,900 --> 00:18:16,402
He's a driller, has a small
operation over near Farwell.
309
00:18:16,404 --> 00:18:18,046
Anyway, the poor bastard's tangled up
310
00:18:18,071 --> 00:18:20,037
in some kind of an interstate wrangle
311
00:18:20,062 --> 00:18:21,462
between Texas and New Mexico.
312
00:18:21,487 --> 00:18:23,053
Now, I can't make heads or tails of it,
313
00:18:23,078 --> 00:18:24,444
and neither can he.
314
00:18:24,475 --> 00:18:26,114
His lawyer was a local guy,
315
00:18:26,139 --> 00:18:27,961
completely over his head.
316
00:18:27,994 --> 00:18:30,233
So Billy's fired the guy,
but now he doesn't know
317
00:18:30,258 --> 00:18:32,286
whether to shit or wind his watch...
318
00:18:32,311 --> 00:18:33,419
pardon my French.
319
00:18:33,421 --> 00:18:34,655
Right this way.
320
00:18:34,680 --> 00:18:37,038
Anyhow, I told him about
the job you're doing for us,
321
00:18:37,063 --> 00:18:38,694
and I know he'd love to talk to you.
322
00:18:38,719 --> 00:18:39,928
... Montana, I'd suggest Big Sky.
323
00:18:39,953 --> 00:18:41,319
It's got all the beauty of Montana,
324
00:18:41,344 --> 00:18:43,177
but you don't have to wait
as long in the lift lines.
325
00:18:43,202 --> 00:18:44,444
- Another...
- Oh, wow.
326
00:18:44,469 --> 00:18:46,499
I can't tell you how flattering that is.
327
00:18:46,524 --> 00:18:48,108
Remember, Kim's got her hands full
328
00:18:48,133 --> 00:18:50,444
with Utah and Colorado.
329
00:18:51,171 --> 00:18:53,093
As far as I'm concerned, she's proven
330
00:18:53,118 --> 00:18:55,452
she can field whatever we
throw at her and then some.
331
00:18:56,524 --> 00:18:59,327
Kevin, your faith in me is... it's...
332
00:18:59,647 --> 00:19:01,237
it means a lot.
333
00:19:01,262 --> 00:19:02,835
But when we first
started working together,
334
00:19:02,860 --> 00:19:05,224
I promised you Mesa Verde
would be my sole focus.
335
00:19:05,249 --> 00:19:06,366
And I meant it.
336
00:19:06,391 --> 00:19:08,224
- Well, sure, but I gotta take...
- Hey there!
337
00:19:08,249 --> 00:19:10,038
I thought I saw some familiar faces.
338
00:19:10,063 --> 00:19:11,757
- Howard.
- Kim... sit.
339
00:19:11,782 --> 00:19:13,402
I insist.
340
00:19:13,427 --> 00:19:14,968
- Kevin...
- Howard.
341
00:19:14,993 --> 00:19:17,162
... Paige... always
wonderful to see you.
342
00:19:17,164 --> 00:19:18,710
You, too, Howard. How've you been?
343
00:19:18,735 --> 00:19:20,366
Fantastic. Thank you.
344
00:19:20,368 --> 00:19:22,134
All's well with the expansion?
345
00:19:22,136 --> 00:19:23,749
I saw you got that branch approved
346
00:19:23,774 --> 00:19:25,397
on your original timeline, after all.
347
00:19:25,422 --> 00:19:27,614
We did. Thanks to Ms. Wexler here.
348
00:19:27,639 --> 00:19:29,796
Well, Kim's one of the best.
You're lucky to have her.
349
00:19:29,821 --> 00:19:31,627
She sure is, and we sure are.
350
00:19:31,652 --> 00:19:34,585
Seems like just yesterday she
was logging hours in doc review.
351
00:19:35,836 --> 00:19:37,689
Always a pleasure to see
one of our protégées
352
00:19:37,714 --> 00:19:40,194
spread her wings and leave the nest.
353
00:19:41,188 --> 00:19:43,020
Well, I'll get out of your hair.
354
00:19:43,045 --> 00:19:44,903
Best of luck to all of you.
355
00:19:44,928 --> 00:19:46,645
You, too, Howard.
356
00:19:48,872 --> 00:19:50,817
I appreciate that we've
got you all to ourselves,
357
00:19:50,842 --> 00:19:52,247
but I'm thinking Billy
just needs a consultation...
358
00:19:52,272 --> 00:19:54,802
I'm so sorry, um, but, uh,
359
00:19:54,827 --> 00:19:56,843
would you excuse me for just a moment?
360
00:19:56,868 --> 00:19:58,333
Sure.
361
00:20:20,170 --> 00:20:22,094
I've had the salmon here and the filet.
362
00:20:22,096 --> 00:20:23,686
if you like sea scallops,
they're fantastic.
363
00:20:23,711 --> 00:20:25,764
Kim. Uh, uh, hello again. Howard... sit.
364
00:20:25,766 --> 00:20:27,240
I insist. Sorry to interrupt.
365
00:20:27,265 --> 00:20:29,975
I just needed to give Howard something.
366
00:20:32,112 --> 00:20:34,483
Folks, this is Kim Wexler,
367
00:20:34,508 --> 00:20:36,075
a former member of our firm.
368
00:20:36,077 --> 00:20:38,615
Kim, uh, this is the team
from O'Malley Industries.
369
00:20:38,640 --> 00:20:40,245
Oh, of course. I remember Lauren.
370
00:20:40,247 --> 00:20:41,287
Good to see you again, Kim.
371
00:20:41,312 --> 00:20:42,833
This is Jack Sweet, our new CFO.
372
00:20:42,858 --> 00:20:44,124
- Oh, hello.
- Pleasure.
373
00:20:44,126 --> 00:20:45,792
Nice to see you, too, Henry, Nick.
374
00:20:45,794 --> 00:20:48,893
- Marie Austin. Good to meet you.
- Nice to meet you.
375
00:20:48,918 --> 00:20:50,918
Good to see all of you.
376
00:20:50,943 --> 00:20:53,272
- Have a wonderful lunch, Howard.
- Mm.
377
00:20:57,053 --> 00:20:58,671
Sorry to hold things up.
378
00:20:58,673 --> 00:21:00,442
- Not at all.
- Okay.
379
00:21:00,467 --> 00:21:02,475
Kevin, if you want to give
me Mr. Gatwood's number,
380
00:21:02,477 --> 00:21:03,977
I'd be happy to speak to him.
381
00:21:03,979 --> 00:21:05,311
Well, that's great.
382
00:21:05,313 --> 00:21:06,846
Once I understand what's going on,
383
00:21:06,848 --> 00:21:08,314
I'll put him together with a firm
384
00:21:08,316 --> 00:21:09,883
that'll take very good care of him.
385
00:21:09,885 --> 00:21:11,684
I leave it in your capable hands.
386
00:21:11,686 --> 00:21:13,879
Great. Okay, Utah.
387
00:21:13,904 --> 00:21:17,090
The good news is the filing
requirements are very similar
388
00:21:17,092 --> 00:21:19,259
- to what we submitted for Arizona.
- Oh, good.
389
00:21:19,261 --> 00:21:21,786
Thanks again, Kim. I'll let
Billy know you'll be calling,
390
00:21:21,811 --> 00:21:23,498
- and we'll talk tee times soon.
- Sounds good.
391
00:21:23,523 --> 00:21:25,498
- All right. Bye.
- See you soon, Kim.
392
00:21:25,500 --> 00:21:26,865
Thank you.
393
00:21:34,785 --> 00:21:36,251
What the hell is this?
394
00:21:36,276 --> 00:21:39,101
I think it's pretty self-explanatory.
395
00:21:40,492 --> 00:21:42,916
Look, Howard, you were very
generous when I left HHM,
396
00:21:42,918 --> 00:21:44,284
but it never sat right with me
397
00:21:44,286 --> 00:21:45,552
that you covered my law-school loans.
398
00:21:45,554 --> 00:21:47,452
It seemed to sit right at the time.
399
00:21:47,477 --> 00:21:49,076
I appreciate the gift,
400
00:21:49,101 --> 00:21:50,467
but now that I'm able to afford it,
401
00:21:50,492 --> 00:21:52,414
- I want to pay you back.
- Oh, you "appreciate the gift"?
402
00:21:52,439 --> 00:21:54,967
- Yes, I do, Howard.
- You know what I'm doing in there?
403
00:21:54,992 --> 00:21:56,750
Take a guess.
404
00:21:56,775 --> 00:21:58,464
I'm doing damage control.
405
00:21:58,466 --> 00:21:59,655
And I'm doing it three meals a day
406
00:21:59,680 --> 00:22:02,342
for the past two weeks with
every one of our clients.
407
00:22:02,367 --> 00:22:05,124
I'm busting my ass, trying to
repair the reputation of the firm
408
00:22:05,149 --> 00:22:07,540
after you and Jimmy
dragged it through the mud.
409
00:22:07,542 --> 00:22:09,576
I did everything in my
power to defend my client.
410
00:22:09,578 --> 00:22:11,144
Oh, is that what you're calling it?
411
00:22:11,169 --> 00:22:12,858
That's the job, Howard.
412
00:22:13,582 --> 00:22:15,481
And by the way, it was
all very convenient for you
413
00:22:15,483 --> 00:22:17,919
to ignore Chuck's illness
when it suited you.
414
00:22:17,944 --> 00:22:19,577
So, I take you out of the mail room,
415
00:22:19,602 --> 00:22:21,092
put you through law school, mentor you,
416
00:22:21,117 --> 00:22:23,056
and then when you leave and stab
me in the back, that's my fault?
417
00:22:23,058 --> 00:22:25,007
I'm not cashing this.
418
00:22:27,475 --> 00:22:30,396
Kim, your debt is forgiven.
419
00:22:30,398 --> 00:22:33,061
But anything else? That's on you.
420
00:22:33,435 --> 00:22:36,069
All Jimmy and I did was show
the situation for what it is.
421
00:22:36,071 --> 00:22:38,171
And if you are hiding
that from your clients?
422
00:22:38,173 --> 00:22:40,061
Well, Howard, that's on you.
423
00:25:15,023 --> 00:25:16,952
- Nacho.
- Hey, Papa.
424
00:25:16,977 --> 00:25:18,843
_
425
00:25:18,868 --> 00:25:23,257
_
426
00:25:23,282 --> 00:25:26,484
_
427
00:25:27,484 --> 00:25:29,578
_
428
00:25:30,117 --> 00:25:33,461
_
429
00:25:33,906 --> 00:25:35,562
_
430
00:25:42,633 --> 00:25:44,070
Blue shirt.
431
00:25:44,078 --> 00:25:45,874
Yellow wall.
432
00:25:45,899 --> 00:25:48,113
Silver door.
433
00:25:57,125 --> 00:25:58,835
White sign.
434
00:25:58,860 --> 00:26:00,827
Red pepper.
435
00:26:01,820 --> 00:26:03,687
Purple sweater.
436
00:26:04,039 --> 00:26:05,762
Brown wood.
437
00:26:05,787 --> 00:26:07,353
Black mat.
438
00:26:20,836 --> 00:26:22,469
Jason, can I get you to the front
439
00:26:22,471 --> 00:26:24,171
for carryout assistance?
440
00:26:24,173 --> 00:26:27,307
Jason to the front for
carryout assistance.
441
00:26:36,929 --> 00:26:38,646
Yellow bananas.
442
00:26:38,671 --> 00:26:40,287
Green grapes.
443
00:26:40,289 --> 00:26:43,090
Orange... oranges.
444
00:26:47,491 --> 00:26:49,068
Oh, excuse me.
445
00:26:49,093 --> 00:26:52,099
Um, where would I find the s-soy milk?
446
00:26:52,124 --> 00:26:55,281
Uh, over there and to the left,
just past the freezer aisle.
447
00:27:04,796 --> 00:27:06,968
_
448
00:27:14,523 --> 00:27:16,656
The white ceiling.
449
00:27:16,658 --> 00:27:18,325
Green basket.
450
00:27:18,327 --> 00:27:20,341
Gray floor.
451
00:27:46,015 --> 00:27:48,155
- All set?
- Yeah.
452
00:27:48,888 --> 00:27:50,205
Courier on the way?
453
00:27:50,230 --> 00:27:52,030
- 20 minutes.
- Great.
454
00:27:52,055 --> 00:27:55,091
They'll need this back
at Gatwood Oil by EOD.
455
00:27:57,508 --> 00:27:59,169
What's...?
456
00:28:07,599 --> 00:28:09,037
Hey.
457
00:28:09,039 --> 00:28:10,544
Hey.
458
00:28:16,060 --> 00:28:17,779
What's up?
459
00:28:17,781 --> 00:28:20,548
Oh. Uh, new guitar.
460
00:28:20,550 --> 00:28:22,316
Check it out.
461
00:28:24,333 --> 00:28:27,088
Mm. That is something.
462
00:28:27,090 --> 00:28:29,257
I sold the rest of my ads.
463
00:28:29,259 --> 00:28:31,474
- That must be a relief.
- Uh-huh.
464
00:28:31,499 --> 00:28:33,232
They loved the response they got.
465
00:28:33,257 --> 00:28:35,424
Were so impressed,
they threw in this baby.
466
00:28:35,449 --> 00:28:38,294
Signed by the one and
only Ritchie Blackmore.
467
00:28:38,810 --> 00:28:41,826
And, uh, lying on the floor
468
00:28:41,851 --> 00:28:44,122
helps you with your fingering?
469
00:28:44,147 --> 00:28:46,193
- Oh, I fell.
- What?
470
00:28:46,218 --> 00:28:48,199
It was during productions.
471
00:28:48,224 --> 00:28:49,786
Crazy stuff happens.
472
00:28:49,788 --> 00:28:51,221
A long story.
473
00:28:51,223 --> 00:28:54,591
But the big picture...
I'm up one guitar.
474
00:28:54,593 --> 00:28:56,380
When did this happen?
475
00:28:56,405 --> 00:28:57,494
Yesterday.
476
00:28:57,496 --> 00:28:59,229
I saw you yesterday. You were fine.
477
00:28:59,231 --> 00:29:01,231
Uh, that was Tuesday.
478
00:29:01,233 --> 00:29:04,294
You picked up clean clothes. 'Member?
479
00:29:05,270 --> 00:29:07,567
Did you go to the doctor?
480
00:29:08,622 --> 00:29:11,920
Oh, it's... it's not as bad as it looks.
481
00:29:11,922 --> 00:29:14,587
I just need to rest it. It'll be fine.
482
00:29:14,612 --> 00:29:16,278
Look on the desk.
483
00:29:16,303 --> 00:29:18,156
There's something for you.
484
00:29:20,018 --> 00:29:21,750
Yeah, that.
485
00:29:22,320 --> 00:29:23,609
Open it.
486
00:29:25,657 --> 00:29:27,430
That's my half.
487
00:29:27,455 --> 00:29:29,488
It's good for the next six weeks.
488
00:29:30,712 --> 00:29:33,296
So at least we can
stop talking about that.
489
00:29:33,298 --> 00:29:34,476
Jimmy, I wasn't...
490
00:29:34,501 --> 00:29:36,922
Just take it so we're square, all right?
491
00:29:38,437 --> 00:29:40,270
Okay.
492
00:29:41,201 --> 00:29:42,733
Sorry.
493
00:29:42,758 --> 00:29:47,043
Just... my back hurts
like hell, and, uh...
494
00:29:47,045 --> 00:29:49,879
people suck.
495
00:29:54,774 --> 00:29:56,469
Jimmy, you...
496
00:29:57,888 --> 00:30:00,742
you don't have to push
yourself like this.
497
00:30:03,829 --> 00:30:06,296
You could rest.
498
00:30:06,298 --> 00:30:08,003
Let your back heal.
499
00:30:08,028 --> 00:30:10,500
And then you go to community
service and get it over with.
500
00:30:10,502 --> 00:30:12,068
Take some time.
501
00:30:12,070 --> 00:30:14,037
Plan your next move.
502
00:30:14,039 --> 00:30:15,500
Meaning...?
503
00:30:15,525 --> 00:30:17,299
I'm saying...
504
00:30:17,324 --> 00:30:19,542
I could cover our expenses for a while.
505
00:30:19,567 --> 00:30:21,354
- Kim, you got the cash in your hand.
- Yeah, I know, but...
506
00:30:21,379 --> 00:30:22,921
- So why are we talking about this?
- All I'm saying is...
507
00:30:22,946 --> 00:30:24,981
I looked at the numbers,
and I can carry us.
508
00:30:24,983 --> 00:30:28,351
Not forever, but at least
until you're back to 100%.
509
00:30:28,353 --> 00:30:30,939
I appreciate the thought, but no.
510
00:30:30,964 --> 00:30:33,338
I'll do what I have to do
to take care of my half.
511
00:30:33,363 --> 00:30:35,492
You do what you have to
do to take care of yours.
512
00:30:35,494 --> 00:30:37,145
End of story.
513
00:30:40,836 --> 00:30:42,320
Okay.
514
00:30:46,978 --> 00:30:49,735
I mean, you believe me, right?
515
00:30:51,145 --> 00:30:52,755
Yes.
516
00:30:57,266 --> 00:30:59,255
Feel better, Jimmy.
517
00:31:18,066 --> 00:31:20,537
Francesca, is it too late
to get ahold of the courier?
518
00:31:20,539 --> 00:31:22,564
I can call. Need to reschedule?
519
00:31:22,589 --> 00:31:24,140
No, cancel it.
520
00:31:24,142 --> 00:31:26,376
And get Billy Gatwood
on the phone for me.
521
00:31:26,378 --> 00:31:28,199
- Will do.
- Thanks.
522
00:31:34,183 --> 00:31:36,553
I've got Billy Gatwood on the line.
523
00:31:37,523 --> 00:31:39,644
Great. Put him through.
524
00:31:43,228 --> 00:31:45,428
Mr. Gatwood? Hi. Kim Wexler.
525
00:31:45,453 --> 00:31:47,564
Listen, I've been
reviewing your documents,
526
00:31:47,566 --> 00:31:50,850
and I thought I might've had to
refer you to a colleague, but...
527
00:31:50,875 --> 00:31:53,459
I think I may have a solution
to your problem myself.
528
00:31:53,484 --> 00:31:55,572
Do you think you have
some time this week
529
00:31:55,574 --> 00:31:57,340
we could sit down and talk?
530
00:32:01,563 --> 00:32:03,712
- Chuck.
- Howard.
531
00:32:03,737 --> 00:32:05,162
What a nice surprise.
532
00:32:05,164 --> 00:32:07,650
I knocked, but there was no
answer. Thought you were asleep.
533
00:32:07,652 --> 00:32:09,786
Figured I'd wait, in case...
534
00:32:09,788 --> 00:32:12,389
Are those groceries? They are.
535
00:32:12,414 --> 00:32:14,791
I decided to go for a little walk.
536
00:32:14,793 --> 00:32:16,918
- That's great, Chuck.
- Why don't you come on in?
537
00:32:16,943 --> 00:32:18,289
Uh, thank you.
538
00:32:19,500 --> 00:32:21,241
To what do I owe the pleasure?
539
00:32:21,266 --> 00:32:23,410
Well, I wish it was just a social call,
540
00:32:23,435 --> 00:32:25,750
but unfortunately, we do have
an issue we need to discuss.
541
00:32:25,775 --> 00:32:27,108
What's that?
542
00:32:27,133 --> 00:32:29,505
It concerns your malpractice insurance.
543
00:32:29,507 --> 00:32:30,840
There's...
544
00:32:31,977 --> 00:32:35,016
well, we should sit and talk it through.
545
00:33:40,519 --> 00:33:43,557
_
546
00:34:16,431 --> 00:34:18,188
You're good.
547
00:34:18,535 --> 00:34:19,901
Cool.
548
00:34:20,458 --> 00:34:22,558
See you, Nacho.
549
00:34:25,724 --> 00:34:27,683
Don Hector.
550
00:34:59,176 --> 00:35:00,612
What?
551
00:35:03,081 --> 00:35:05,065
This one looks funny.
552
00:35:09,510 --> 00:35:11,268
Bring it here.
553
00:35:27,219 --> 00:35:28,851
You see? Is it fake?
554
00:35:33,852 --> 00:35:36,204
No, it's fine.
555
00:35:41,079 --> 00:35:43,266
I'm so sorry, Don Hector.
556
00:36:39,991 --> 00:36:43,092
- Carlos.
- Nacho.
557
00:36:52,403 --> 00:36:54,370
I'm heavy.
558
00:36:54,372 --> 00:36:56,639
Took care of that problem over on Fifth.
559
00:36:56,641 --> 00:36:58,741
That crew won't bother us no more...
560
00:36:58,743 --> 00:37:00,928
Hey, do me a favor. Shut up.
561
00:37:06,709 --> 00:37:08,576
You're good.
562
00:37:08,601 --> 00:37:10,412
Okay.
563
00:37:11,990 --> 00:37:14,045
See you next week.
564
00:38:59,135 --> 00:39:01,408
Don Hector, more espresso?
565
00:39:57,720 --> 00:39:59,601
McGill.
566
00:39:59,626 --> 00:40:01,861
Keep it moving.
567
00:40:11,135 --> 00:40:13,696
- Sir. Sir.
- What's up?
568
00:40:13,721 --> 00:40:16,505
Hey, uh, it's... it's my kid.
569
00:40:16,507 --> 00:40:17,940
Her mom just called.
570
00:40:17,942 --> 00:40:19,908
You're not supposed to be on the phone.
571
00:40:19,910 --> 00:40:21,410
I know, I know, but she's sick.
572
00:40:21,412 --> 00:40:22,844
She caught pneumonia at day care.
573
00:40:22,846 --> 00:40:24,759
She's in the hospital. Please, can I go?
574
00:40:24,784 --> 00:40:27,148
Sure, you can go. But
you're not gettin' credit.
575
00:40:27,151 --> 00:40:29,500
C'mon, can I just go
and come right back?
576
00:40:29,525 --> 00:40:31,620
I have to get my hours done this week.
577
00:40:31,645 --> 00:40:33,009
Judge says so.
578
00:40:33,034 --> 00:40:34,790
Judge told you, huh?
579
00:40:34,792 --> 00:40:36,792
Sounds like that's on you.
580
00:40:50,882 --> 00:40:52,577
Hey, buddy, you wanna get outta here?
581
00:40:52,602 --> 00:40:55,437
- How much is it worth to you?
- What?
582
00:40:55,462 --> 00:40:57,228
To ditch this.
583
00:40:57,253 --> 00:41:00,280
- How much?
- Leave me alone, yo.
584
00:41:00,663 --> 00:41:03,185
Come on. You want to
get to your deal or what?
585
00:41:03,187 --> 00:41:05,552
Man, I was just tryin'
ta see my sick kid.
586
00:41:06,624 --> 00:41:08,357
You're trying to sell
something you shouldn't have
587
00:41:08,359 --> 00:41:10,466
to someone who shouldn't be buying it.
588
00:41:10,491 --> 00:41:13,426
Hey. No judgments, all right?
589
00:41:13,451 --> 00:41:16,787
Man's gotta make a living. I'm just
saying the way you make yours...
590
00:41:16,812 --> 00:41:18,920
rhymes with "mug mealer."
591
00:41:18,945 --> 00:41:20,592
Yeah. What are you... a narc?
592
00:41:20,617 --> 00:41:22,316
I'm the guy who's gonna
get you out of here
593
00:41:22,341 --> 00:41:24,491
- and let you keep your hours.
- Yeah?
594
00:41:24,516 --> 00:41:26,008
- Yeah.
- How you gonna do that?
595
00:41:26,010 --> 00:41:28,225
Lemme worry about the how, okay?
596
00:41:28,250 --> 00:41:29,978
You just...
597
00:41:29,980 --> 00:41:32,536
700 bucks, and you're gone.
598
00:41:32,561 --> 00:41:34,883
No, I don't have 700 bucks.
599
00:41:34,885 --> 00:41:38,220
Hey, you got a couple
grand in your sock.
600
00:41:41,558 --> 00:41:43,191
700 bucks.
601
00:41:43,193 --> 00:41:45,123
And you can get me outta here?
602
00:41:46,775 --> 00:41:48,075
Aight.
603
00:41:48,100 --> 00:41:49,998
You can do it, you got a deal.
604
00:41:51,217 --> 00:41:54,403
Okay. Just go pick up trash. Go on.
605
00:42:12,222 --> 00:42:14,656
The hell's this?
606
00:42:16,260 --> 00:42:19,161
Resting. Uh, hurt my back.
607
00:42:19,163 --> 00:42:20,662
Get up.
608
00:42:20,664 --> 00:42:23,665
Nope. My back's killing me.
609
00:42:23,667 --> 00:42:25,033
Suit yourself.
610
00:42:25,035 --> 00:42:26,883
You're not getting your hours.
611
00:42:26,908 --> 00:42:29,842
I'm pretty sure you're
gonna give me my hours.
612
00:42:29,867 --> 00:42:31,453
Oh, yeah?
613
00:42:31,478 --> 00:42:33,245
And how do you figure that?
614
00:42:33,270 --> 00:42:35,633
'Cause if you don't, I'm gonna sue you.
615
00:42:36,908 --> 00:42:39,224
Hate to break it to you, smart guy,
616
00:42:39,249 --> 00:42:40,969
but you signed a waiver.
617
00:42:40,994 --> 00:42:43,060
I signed a waiver with the city.
618
00:42:43,085 --> 00:42:45,053
But I'm not suing the city.
619
00:42:45,055 --> 00:42:47,774
I'm suing you! Personally!
620
00:42:50,313 --> 00:42:52,227
You can't do that.
621
00:42:52,891 --> 00:42:54,444
Buddy...
622
00:42:57,461 --> 00:42:59,868
this is the land of the free
and the home of the lawsuit...
623
00:42:59,870 --> 00:43:01,470
I sure as shootin' can.
624
00:43:01,472 --> 00:43:02,871
And you know what?
625
00:43:02,896 --> 00:43:05,985
I think I'll bring that guy in with me
626
00:43:06,010 --> 00:43:08,276
and make it a class-action thing.
627
00:43:08,278 --> 00:43:09,829
What's he got to do with it?
628
00:43:09,854 --> 00:43:13,321
You knowingly prevented him from
visiting his child in the hospital.
629
00:43:13,346 --> 00:43:17,852
If that isn't intentional infliction
of emotional distress, what is?
630
00:43:17,877 --> 00:43:19,633
That's... crazy.
631
00:43:19,658 --> 00:43:21,266
Crazy hasn't even started.
632
00:43:21,291 --> 00:43:24,726
I can also sue you for failure to
approve community-service hours...
633
00:43:24,728 --> 00:43:27,180
that's a direct violation of your duties
634
00:43:27,205 --> 00:43:29,271
as an agent of the state of New Mexico.
635
00:43:29,296 --> 00:43:30,876
I'm only doin' my job...
636
00:43:30,901 --> 00:43:33,401
And just for tickles, maybe I throw in
637
00:43:33,426 --> 00:43:37,105
failure to treat and mitigate
damages suffered by me
638
00:43:37,107 --> 00:43:39,047
due to injuries sustained
under your watch.
639
00:43:39,072 --> 00:43:40,742
- Injury?
- My back.
640
00:43:40,744 --> 00:43:42,274
You're full of shit.
641
00:43:42,299 --> 00:43:44,112
- The waiver clearly states...
- Now, that waiver's
642
00:43:44,114 --> 00:43:46,915
gonna make Swiss cheese look solid.
643
00:43:46,917 --> 00:43:50,516
And in a personal lawsuit,
it's a fart in the wind.
644
00:43:52,122 --> 00:43:54,456
You're never gonna win that.
645
00:43:54,458 --> 00:43:56,468
Maybe. Maybe not.
646
00:43:56,493 --> 00:43:59,727
In order to find out, we
gotta do some math. Let's see.
647
00:43:59,752 --> 00:44:01,876
A lawyer's gonna cost you
about 90 bucks an hour.
648
00:44:01,901 --> 00:44:05,703
You're looking at 8 to 12
months of litigation, minimum.
649
00:44:06,180 --> 00:44:07,780
I'll represent myself.
650
00:44:07,805 --> 00:44:09,337
Great! Bring it on.
651
00:44:09,339 --> 00:44:10,872
You got a car? You got a house?
652
00:44:10,874 --> 00:44:13,405
A pension? Kiss it all goodbye.
653
00:44:13,430 --> 00:44:16,945
Look, out here, you might
be King Douche-nozzle,
654
00:44:16,947 --> 00:44:20,672
but in court, you are little people.
655
00:44:20,697 --> 00:44:22,204
Look, the judge and I...
656
00:44:22,229 --> 00:44:24,863
we'll gladly spend the next
five years in the courtroom.
657
00:44:24,888 --> 00:44:26,141
But for you, it's expensive.
658
00:44:26,166 --> 00:44:28,126
It's very, very expensive.
659
00:44:28,151 --> 00:44:30,419
It's third-mortgage expensive.
660
00:44:30,444 --> 00:44:34,302
So... I'm offering you a simple choice.
661
00:44:34,327 --> 00:44:35,746
You can go to your wife.
662
00:44:35,771 --> 00:44:37,966
You can explain to her
you're about to lose your job,
663
00:44:37,968 --> 00:44:40,888
your pension, and whatever
pinhole of a reputation
664
00:44:40,913 --> 00:44:43,614
you've got at the bowling
alley on Glow-ball Sundays,
665
00:44:43,639 --> 00:44:48,019
or let my friend here visit his
sick daughter in the hospital,
666
00:44:48,044 --> 00:44:49,578
and you can let me rest my back
667
00:44:49,580 --> 00:44:53,982
on this sacred, now
litter-free New Mexico soil.
668
00:44:53,984 --> 00:44:56,751
Oh, and we keep our hours.
669
00:45:03,631 --> 00:45:05,380
Fine.
670
00:45:06,561 --> 00:45:08,427
Asshole.
671
00:45:12,601 --> 00:45:14,468
Well, go on!
672
00:45:14,906 --> 00:45:17,005
Get outta here.
673
00:45:18,609 --> 00:45:19,908
Hey, man.
674
00:45:19,910 --> 00:45:23,411
That was some Jedi
mind shit right there!
675
00:45:28,719 --> 00:45:31,719
The best $700 I done ever spent.
676
00:45:36,643 --> 00:45:38,260
Here you go.
677
00:45:38,262 --> 00:45:39,619
I'm out.
678
00:45:44,135 --> 00:45:45,767
Yeah, yeah.
679
00:45:45,769 --> 00:45:48,236
Yo, I'm on my way. Yeah, yeah.
680
00:46:49,499 --> 00:46:52,361
I've got a problem I
think you can help me with.
681
00:46:52,386 --> 00:46:54,986
I've got cash I can't spend.
682
00:46:55,305 --> 00:46:58,212
About $200,000.
683
00:46:58,759 --> 00:47:00,508
If anything happens to me,
684
00:47:00,510 --> 00:47:03,165
my family'll never see it.
685
00:47:04,514 --> 00:47:07,704
Now, it seems to me
you opened this place
686
00:47:07,729 --> 00:47:10,673
to solve a similar problem.
687
00:47:11,775 --> 00:47:16,725
And you think that solution
could be applied to you.
688
00:47:16,727 --> 00:47:19,368
As a one-time arrangement.
689
00:47:21,351 --> 00:47:24,666
It would be unwise for us
to be publicly associated,
690
00:47:24,668 --> 00:47:26,281
wouldn't you agree?
691
00:47:27,203 --> 00:47:29,137
Because of the Salamancas.
692
00:47:29,139 --> 00:47:31,239
If they were to take notice,
693
00:47:31,241 --> 00:47:35,047
there would be
consequences for both of us.
694
00:47:39,195 --> 00:47:42,047
I'm thinking a paper transaction.
695
00:47:42,072 --> 00:47:43,625
Even so.
696
00:47:46,859 --> 00:47:48,890
Perhaps there is a way.
697
00:47:49,563 --> 00:47:52,391
One with a degree more...
698
00:47:52,416 --> 00:47:54,182
difficulty.
699
00:47:54,207 --> 00:47:57,000
But one I may be able to arrange.
700
00:47:58,535 --> 00:48:02,137
Would 20% overcome this difficulty?
701
00:48:03,604 --> 00:48:06,419
I would not take money from your family.
702
00:48:23,375 --> 00:48:27,008
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
702
00:48:28,305 --> 00:48:34,509
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org50272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.