Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,853
Previously on AMC's
"Better Call Saul"...
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,946
You do realize you just
confessed to a felony.
3
00:00:05,971 --> 00:00:07,937
It's your word against mine.
4
00:00:07,962 --> 00:00:09,927
If that tape is useless,
what's the point?
5
00:00:09,952 --> 00:00:11,518
- It was me.
- Turn that off!
6
00:00:11,543 --> 00:00:13,854
You cannot tell anyone.
7
00:00:22,768 --> 00:00:25,075
For 10 minutes today,
Chuck didn't hate me.
8
00:00:25,100 --> 00:00:27,555
Don't think I'll ever forget
what happened here today.
9
00:00:27,580 --> 00:00:29,513
And you will pay.
10
00:02:04,292 --> 00:02:05,835
You can move the red five up.
11
00:02:06,003 --> 00:02:08,256
Oh, yeah.
12
00:02:08,422 --> 00:02:10,089
Thank you, sir.
13
00:02:11,467 --> 00:02:13,678
Why do the cards have holes in them?
14
00:02:13,845 --> 00:02:15,429
Oh, they're....
15
00:02:15,596 --> 00:02:17,932
these are used cards from the casino.
16
00:02:18,114 --> 00:02:20,700
Once the casino pulls a deck
of cards out of action...
17
00:02:20,852 --> 00:02:23,980
they drill a hole through them
and sell them to the public.
18
00:02:24,146 --> 00:02:27,400
- Just a buck or two.
- Huh.
19
00:02:27,608 --> 00:02:29,277
Look at that.
20
00:02:30,611 --> 00:02:33,739
I suppose that's to prevent
people from cheating with them.
21
00:02:33,906 --> 00:02:35,408
Yeah.
22
00:02:35,867 --> 00:02:37,510
Makes for a good souvenir.
23
00:02:37,535 --> 00:02:40,037
- These are from Caesars.
- Hm?
24
00:02:40,717 --> 00:02:42,516
I've never been.
25
00:02:49,422 --> 00:02:51,007
Getting dark.
26
00:02:52,842 --> 00:02:56,153
I hate to say it, but I think it
might be time to kill the lights.
27
00:02:56,178 --> 00:02:58,472
Oh, yes, sir. Of course.
28
00:03:00,516 --> 00:03:02,602
You sure I can't make you a cup of tea?
29
00:03:02,768 --> 00:03:04,770
I'm fine, sir. Thank you.
30
00:03:04,937 --> 00:03:06,606
All right, then.
31
00:03:35,371 --> 00:03:40,098
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
32
00:04:42,297 --> 00:04:44,466
Just what I needed.
33
00:04:45,912 --> 00:04:48,081
Drink up, guys. Don't
need you falling asleep.
34
00:04:49,832 --> 00:04:51,459
Hey, you take care of that battery?
35
00:04:51,484 --> 00:04:54,128
Oh, yeah. It finally
shit the bed, but...
36
00:04:54,232 --> 00:04:56,923
we swapped it out a couple hours ago.
37
00:04:58,174 --> 00:04:59,901
Okay, how'd it go?
38
00:04:59,926 --> 00:05:01,344
No problem.
39
00:05:01,511 --> 00:05:05,014
- Anyone see you?
- No. Dead over there.
40
00:05:07,767 --> 00:05:09,143
All right.
41
00:05:09,352 --> 00:05:10,937
Stay awake.
42
00:12:57,821 --> 00:12:58,989
Hello?
43
00:12:59,156 --> 00:13:01,033
Oh, hey. Come on in.
44
00:13:01,058 --> 00:13:02,953
Hi. I'm Francesca Liddy.
45
00:13:02,978 --> 00:13:06,330
- I'm here for the interview.
- Oh. Jimmy McGill.
46
00:13:06,497 --> 00:13:08,974
Hey, are you running
early, or am I running late?
47
00:13:08,999 --> 00:13:10,768
No, sorry. I'm a little early.
48
00:13:10,793 --> 00:13:13,295
It's not a problem.
Never bad to be early...
49
00:13:13,462 --> 00:13:15,756
except in death and taxes, and...
50
00:13:15,923 --> 00:13:18,344
some other things.
51
00:13:18,369 --> 00:13:21,345
- Hey, can I ask you a question?
- Sure.
52
00:13:21,377 --> 00:13:23,671
Does that look straight to you?
53
00:13:24,380 --> 00:13:25,548
Uh....
54
00:13:26,674 --> 00:13:28,609
I think there... that side...
55
00:13:28,634 --> 00:13:31,470
I think you're a little crooked.
56
00:13:31,495 --> 00:13:33,538
The bottom of the "M" there.
57
00:13:36,517 --> 00:13:39,770
Yeah. A little crooked.
58
00:13:42,147 --> 00:13:44,441
So you're coming off of
seven years at the MVD?
59
00:13:44,608 --> 00:13:46,752
- I am, yeah.
- Here's a question.
60
00:13:46,777 --> 00:13:50,281
How come New Mexico doesn't call
it the DMV like every other state?
61
00:13:50,306 --> 00:13:52,726
Well, that's a great question.
62
00:13:52,751 --> 00:13:54,468
Just like in Arizona...
63
00:13:54,493 --> 00:13:57,847
the Motor Vehicles Division
is part of the DOT, a division.
64
00:13:57,872 --> 00:14:00,091
Whereas, in most other
states, the DMV...
65
00:14:00,116 --> 00:14:02,716
or Department of Motor
Vehicles is its own entity.
66
00:14:02,741 --> 00:14:05,717
So I don't know if that
answers the question,
67
00:14:05,742 --> 00:14:07,857
except to say that's
the government for you.
68
00:14:07,882 --> 00:14:11,802
You got that right. Well, I for
one, am not calling it the MVD.
69
00:14:11,827 --> 00:14:14,288
DMV all the way.
70
00:14:14,436 --> 00:14:17,063
What do you think you learned
the most working there?
71
00:14:17,272 --> 00:14:19,480
Patience. Diplomacy.
72
00:14:19,505 --> 00:14:22,067
You meet all sorts of people down there.
73
00:14:22,092 --> 00:14:24,365
And most are really
great, really friendly,
74
00:14:24,390 --> 00:14:26,910
but you encounter some who are upset...
75
00:14:26,935 --> 00:14:28,712
- ... belligerent.
- What about old folks?
76
00:14:28,737 --> 00:14:32,090
- You get your fair share of them?
- Oh, lots of elderly drivers.
77
00:14:32,115 --> 00:14:34,904
After 75, they need to
take their test again,
78
00:14:34,929 --> 00:14:37,170
so if they don't pass...
you have to explain to them
79
00:14:37,195 --> 00:14:39,865
why their license isn't being
renewed, which is hard for them.
80
00:14:39,873 --> 00:14:41,791
What do you say then? Do you ever...
81
00:14:41,792 --> 00:14:44,085
yell at them? I mean, geezers, right?
82
00:14:44,086 --> 00:14:46,044
How can you not?
83
00:14:46,880 --> 00:14:50,000
No, I would never. No.
84
00:14:50,342 --> 00:14:52,593
Nor should you. That
was a trick question.
85
00:14:52,594 --> 00:14:54,950
You passed with flying
colors. Very good.
86
00:14:54,975 --> 00:14:57,056
Heh, okay. Well, then...
87
00:14:57,057 --> 00:15:00,059
so Jimmy and I have
very different needs.
88
00:15:00,060 --> 00:15:04,230
His practice is mostly
wills for senior citizens...
89
00:15:04,231 --> 00:15:07,775
while I'm focused on a single
client at the moment, Mesa Verde...
90
00:15:07,776 --> 00:15:10,820
with banking regulations that
generate a ton of paperwork.
91
00:15:10,821 --> 00:15:14,316
So I'm looking for someone
with an eye for organization...
92
00:15:14,324 --> 00:15:16,492
- ... and detail.
- Well, DMV's great for that.
93
00:15:16,493 --> 00:15:18,619
Tons of detail in
those driver's licenses.
94
00:15:18,620 --> 00:15:20,621
We did see hundreds of people every day.
95
00:15:20,622 --> 00:15:23,875
And you'd never want to let a
mistake slip through on their forms.
96
00:15:23,876 --> 00:15:26,047
You'd have a horrible
cascade of problems.
97
00:15:26,072 --> 00:15:28,045
Sounds challenging.
98
00:15:28,046 --> 00:15:30,499
So why the law?
99
00:15:30,507 --> 00:15:33,342
I mean, why leave the DMV or MVD?
100
00:15:33,367 --> 00:15:36,660
I have to imagine you'll be
giving up a good benefits package.
101
00:15:36,685 --> 00:15:39,437
Good health care and
retirement plans, but...
102
00:15:39,438 --> 00:15:42,440
there's a bureaucracy to
government work, that...
103
00:15:42,441 --> 00:15:45,151
ultimately became too frustrating.
104
00:15:45,152 --> 00:15:47,570
I guess what you'd call
it, too much red tape.
105
00:15:47,571 --> 00:15:50,115
I just wanna be somewhere
I can make a difference.
106
00:15:50,116 --> 00:15:52,531
Well, that's us. We're all
about making a difference.
107
00:15:52,556 --> 00:15:55,406
And I see here both Word and
Excel, you're comfortable with?
108
00:15:55,437 --> 00:15:57,146
- Absolutely.
- Excel and Word, wow!
109
00:15:57,147 --> 00:15:59,232
Well, you had me at old people.
110
00:15:59,233 --> 00:16:01,671
Hey, here's a question.
Can you start today?
111
00:16:02,069 --> 00:16:03,843
- I....
- Can...
112
00:16:04,007 --> 00:16:05,117
Yes?
113
00:16:05,142 --> 00:16:06,548
- Fantastic.
- No, can you...
114
00:16:06,573 --> 00:16:09,325
can you just give us
a second, Francesca?
115
00:16:09,326 --> 00:16:13,197
Absolutely. I.... Of course. Um....
116
00:16:13,205 --> 00:16:15,657
- Thank you.
- Uh-huh.
117
00:16:20,796 --> 00:16:22,005
What are you doing?
118
00:16:22,006 --> 00:16:23,589
What? I like her.
119
00:16:23,590 --> 00:16:25,342
"Can you start today?"
120
00:16:25,367 --> 00:16:26,926
Don't you think we should
see more résumés...
121
00:16:26,927 --> 00:16:28,177
like, a lot more?
122
00:16:28,178 --> 00:16:30,388
She is our first interview.
123
00:16:30,389 --> 00:16:32,993
- We haven't checked her references.
- So we'll check them.
124
00:16:33,018 --> 00:16:36,227
Kim, you've been taking forever
searching for a paralegal.
125
00:16:36,228 --> 00:16:38,021
- We need help.
- Haven't found the right fit.
126
00:16:38,022 --> 00:16:40,315
Yeah, because you're
searching for perfection...
127
00:16:40,316 --> 00:16:42,726
and perfection is the
enemy of perfectly adequate.
128
00:16:42,735 --> 00:16:45,403
- That's the bar? Adequate?
- She's more than adequate.
129
00:16:45,404 --> 00:16:46,813
She worked at the DMV.
130
00:16:46,822 --> 00:16:48,709
That's like the fifth circle of hell.
131
00:16:48,734 --> 00:16:51,659
Look, she's overqualified.
If it doesn't work out...
132
00:16:51,660 --> 00:16:53,578
we can fire her. It's no big deal.
133
00:16:53,579 --> 00:16:56,607
Don't you think someone with actual
legal experience would be better?
134
00:16:56,632 --> 00:16:59,917
Look, I've got a commercial
airing in 11 minutes...
135
00:16:59,918 --> 00:17:02,503
so the phones are gonna be ringing
off the hook. And I need help.
136
00:17:02,504 --> 00:17:04,672
Can we give her a test run, please?
137
00:17:04,673 --> 00:17:06,667
I got a good feeling about this.
138
00:17:08,427 --> 00:17:10,254
Come on, Kim.
139
00:17:14,883 --> 00:17:17,885
Now, getting these oldsters to
call, that's half the battle, so...
140
00:17:17,887 --> 00:17:20,691
- they need to hear a friendly voice.
- Friendly? Absolutely.
141
00:17:20,716 --> 00:17:22,605
Speak loudly and clearly...
142
00:17:22,630 --> 00:17:25,004
but be careful with the loud and clear
143
00:17:25,029 --> 00:17:27,254
because it can come off as angry.
144
00:17:27,279 --> 00:17:28,654
Be folksy.
145
00:17:28,679 --> 00:17:31,090
- Put a little sunshine in your voice.
- Got it.
146
00:17:31,115 --> 00:17:32,497
Okay. You need coffee or water?
147
00:17:32,522 --> 00:17:34,160
You need to hit the
head before things...
148
00:17:34,185 --> 00:17:36,980
Oh. There it goes. Heh.
149
00:17:38,699 --> 00:17:41,543
Offices of Jimmy McGill.
How may I help you?
150
00:17:41,568 --> 00:17:44,737
I'm sorry. May I put you on hold?
151
00:17:44,879 --> 00:17:46,301
Thank you.
152
00:17:46,798 --> 00:17:49,574
Offices of Jimmy McGill. Please hold.
153
00:17:50,510 --> 00:17:52,336
Sorry about that.
154
00:17:52,387 --> 00:17:54,402
What can I do for you?
155
00:17:55,306 --> 00:17:58,215
Uh.... that's right.
156
00:17:58,976 --> 00:18:01,103
Jimmy McGill from the commercial.
157
00:18:01,104 --> 00:18:03,660
Would you like to come
in for a consultation?
158
00:18:04,107 --> 00:18:05,910
Folksy. Be folksy.
159
00:18:06,526 --> 00:18:09,418
Say, is that a dog I'm hearing?
160
00:18:09,904 --> 00:18:13,448
It is? Aw. What's her name?
161
00:18:13,449 --> 00:18:16,667
Yeah, Cracker Barrel. It always
helps to mention Cracker Barrel.
162
00:18:16,692 --> 00:18:19,637
Well, I think it's great
you let Margaret play inside.
163
00:18:19,662 --> 00:18:21,279
It's a hot one out there.
164
00:18:21,280 --> 00:18:23,145
I was thinking of
going to Cracker Barrel
165
00:18:23,170 --> 00:18:26,113
because they've got
great air-conditioning.
166
00:18:27,119 --> 00:18:30,163
Well, yes, I love their biscuits too.
167
00:18:30,164 --> 00:18:33,159
Well, that's wonderful. Mm-hm.
168
00:18:33,184 --> 00:18:35,871
Yes, I think a will is really important.
169
00:18:36,332 --> 00:18:39,589
When would you like to
come in and meet Mr. McGill?
170
00:18:39,590 --> 00:18:41,500
"Jimmy." Jimmy.
171
00:18:41,509 --> 00:18:42,621
Always Jimmy.
172
00:18:42,646 --> 00:18:45,349
Uh, this Friday is open.
173
00:18:45,374 --> 00:18:48,752
Yes. Jimmy has a 9:00
free. Will that work?
174
00:18:49,267 --> 00:18:51,765
Fantastic. Can you
spell your name for me?
175
00:18:53,547 --> 00:18:56,234
And a number we can reach you at?
176
00:19:01,722 --> 00:19:05,075
Okay, Dorothy. Look
forward to seeing you.
177
00:19:05,100 --> 00:19:06,476
You betcha.
178
00:19:06,477 --> 00:19:07,815
Bye, now.
179
00:19:08,770 --> 00:19:12,057
I am so sorry. Thank you for
holding. How may I help you?
180
00:19:12,881 --> 00:19:15,257
Well, I can set you
up with an appointment.
181
00:19:15,282 --> 00:19:17,893
Jimmy is busy at the
moment, but if you'd like...
182
00:19:19,907 --> 00:19:21,574
You sound like you're outdoors.
183
00:19:21,599 --> 00:19:24,807
Are you staying out of the
sun? It's a hot one today.
184
00:19:25,537 --> 00:19:29,123
I'm sorry, but Jimmy is
unavailable at the moment.
185
00:19:29,124 --> 00:19:31,480
If you'd like to leave a message, Mr...
186
00:19:31,505 --> 00:19:33,635
Ehrmantraut?
187
00:19:34,713 --> 00:19:36,915
"Trout," like the fish?
188
00:19:37,758 --> 00:19:41,987
Uh, I hear Cracker Barrel
has excellent air...
189
00:19:43,096 --> 00:19:45,507
This one don't wanna
talk about Cracker Barrel.
190
00:19:45,516 --> 00:19:47,542
Yeah, patch that one through.
191
00:19:48,936 --> 00:19:51,035
Mr. McGill will take your call.
192
00:19:54,858 --> 00:19:57,693
- Hey.
- Your new assistant's a real pip.
193
00:19:57,694 --> 00:20:00,394
Yeah, thanks for crushing
her spirit on the first day.
194
00:20:01,240 --> 00:20:03,535
Thank you, sir. You drive safe.
195
00:20:05,160 --> 00:20:06,869
You the only one on this line?
196
00:20:06,870 --> 00:20:09,455
Yeah, only me. What's up?
197
00:20:09,456 --> 00:20:11,882
You free for breakfast tomorrow?
198
00:20:20,021 --> 00:20:22,564
All right. This is what you're gonna do.
199
00:20:22,565 --> 00:20:23,888
You're gonna go inside,
200
00:20:23,913 --> 00:20:27,402
buy a cup of coffee, a meal,
whatever, and sit in a booth.
201
00:20:27,403 --> 00:20:29,613
Sometime in the next 10 to 15 minutes...
202
00:20:29,614 --> 00:20:33,867
a guy in an old green Chevy Blazer
is gonna pull into that parking lot.
203
00:20:33,868 --> 00:20:36,703
He'll take a knapsack,
and he'll go inside.
204
00:20:36,704 --> 00:20:38,997
I need you to keep an
eye on the knapsack.
205
00:20:38,998 --> 00:20:40,832
Let me know what he does with it.
206
00:20:40,833 --> 00:20:42,310
Does he take anything out of it?
207
00:20:42,335 --> 00:20:44,920
Does he switch the bag with someone?
208
00:20:44,921 --> 00:20:47,297
Does he leave something
from the bag inside?
209
00:20:47,298 --> 00:20:49,424
Right, right, right. I got it.
210
00:20:49,425 --> 00:20:51,385
Green Chevy Blazer, black top.
211
00:20:51,386 --> 00:20:53,075
Yeah, what's in the bag?
212
00:20:53,680 --> 00:20:55,180
Is it money?
213
00:20:55,181 --> 00:20:56,801
It's gotta be money.
214
00:20:56,904 --> 00:20:58,821
Drugs? Is it drugs?
215
00:20:58,846 --> 00:21:02,622
Something else? Well,
um, I'm guessing money.
216
00:21:02,647 --> 00:21:05,091
- Tell me I'm right.
- He is gonna be here any minute.
217
00:21:05,122 --> 00:21:06,956
Now, I need you inside.
218
00:21:06,957 --> 00:21:08,875
You gonna do the job or not?
219
00:21:08,876 --> 00:21:10,952
Fine. I'll do the job.
220
00:21:11,628 --> 00:21:13,471
You charmed me into it.
221
00:21:32,357 --> 00:21:35,037
Welcome to Los Pollos
Hermanos. May I take your order?
222
00:21:35,062 --> 00:21:39,006
Uh, I'll have a Pollos
Classic and a coffee, black.
223
00:21:39,031 --> 00:21:41,449
Would you like the pollos
bonus size for 50 cents more?
224
00:21:41,450 --> 00:21:43,034
No. Normal.
225
00:21:43,035 --> 00:21:44,619
Dining in or to go?
226
00:21:44,620 --> 00:21:45,995
Dining in.
227
00:21:45,996 --> 00:21:48,039
- Will that be all today?
- Uh, yeah.
228
00:21:48,040 --> 00:21:50,039
Your total's $3.19.
229
00:21:52,210 --> 00:21:53,742
Thank you.
230
00:21:54,755 --> 00:21:57,938
- Do you want any extra salsa?
- No. Ketchup.
231
00:22:00,886 --> 00:22:02,871
One eighty-one.
232
00:22:11,438 --> 00:22:13,356
Hi. What can I do for you?
233
00:22:13,357 --> 00:22:16,150
Can I get a number four, please?
234
00:22:16,151 --> 00:22:17,978
Yes, sir.
235
00:22:18,236 --> 00:22:20,564
- Here you go, sir.
- Oh.
236
00:22:20,572 --> 00:22:23,324
- Have a great day.
- Yeah. You too.
237
00:22:23,325 --> 00:22:25,853
Yeah, I'll just take a diet.
238
00:22:32,584 --> 00:22:34,917
Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos.
239
00:22:35,379 --> 00:22:36,972
What can I do for you?
240
00:22:37,227 --> 00:22:39,730
Can I get a number four, please?
241
00:22:40,130 --> 00:22:41,589
Yes, sir.
242
00:22:42,177 --> 00:22:45,284
- Is that for here or to go?
- It's for here.
243
00:22:51,770 --> 00:22:53,198
Classic.
244
00:22:56,942 --> 00:22:58,777
Sure, if there's one open.
245
00:22:59,236 --> 00:23:00,676
Oh, yeah.
246
00:23:01,530 --> 00:23:03,082
Yeah. Thank you.
247
00:23:05,909 --> 00:23:08,695
Welcome to Los Pollos
Hermanos. May I take your order?
248
00:23:21,925 --> 00:23:24,794
Hi. Welcome to Los Pollos
Hermanos. May I take your order?
249
00:23:35,397 --> 00:23:38,324
- Will that be all today?
- Is that for here or to go?
250
00:23:38,734 --> 00:23:40,518
Thank you. Have a great day.
251
00:23:49,770 --> 00:23:52,375
- Really?
- Yeah.
252
00:23:59,880 --> 00:24:02,882
Hi. Welcome to Los Pollos
Hermanos. Can I take your order?
253
00:24:02,883 --> 00:24:06,086
Give me a number
three. Potatoes, coffee.
254
00:24:06,762 --> 00:24:09,096
Would you like the pollos
bonus size for 50 cents more?
255
00:24:09,097 --> 00:24:11,341
- No.
- Dining in or to go?
256
00:24:11,510 --> 00:24:13,010
In.
257
00:24:13,035 --> 00:24:14,282
Will that be all?
258
00:24:14,307 --> 00:24:15,454
- Four eighty-nine.
- Yeah.
259
00:24:15,479 --> 00:24:16,649
When you get behind the eight ball....
260
00:24:16,674 --> 00:24:18,539
Sure. You're right.
261
00:24:19,691 --> 00:24:21,930
Yeah, no problem.
262
00:24:22,415 --> 00:24:25,360
- Do you need any extra salsa?
- Yeah. Give me that.
263
00:24:37,417 --> 00:24:39,390
Here's a number three.
264
00:24:41,046 --> 00:24:42,948
Here you go. Have a great day.
265
00:24:54,851 --> 00:24:57,306
Manuel, where's my 22?
266
00:24:58,188 --> 00:24:59,962
Coming up.
267
00:25:39,513 --> 00:25:41,141
Pick it up.
268
00:25:42,691 --> 00:25:44,641
Thank you for coming
to Los Pollos Hermanos.
269
00:25:44,666 --> 00:25:45,953
Have a great day now.
270
00:26:00,125 --> 00:26:02,035
Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos.
271
00:27:07,442 --> 00:27:09,481
You ready or are you still looking?
272
00:27:09,506 --> 00:27:11,612
Sorry. I'm still trying to decide.
273
00:27:11,613 --> 00:27:13,683
Okay, just let me know when.
274
00:27:50,360 --> 00:27:52,195
Can I help you?
275
00:27:54,807 --> 00:27:56,049
Uh....
276
00:27:56,074 --> 00:27:59,743
my watch, uh, clasp is loose. It...
277
00:27:59,744 --> 00:28:02,150
falls. I tried to reach it. Heh.
278
00:28:02,175 --> 00:28:04,373
Oh. Well, I'm sorry.
279
00:28:04,374 --> 00:28:05,634
Allow me.
280
00:28:08,586 --> 00:28:12,131
You know, they say a nice watch
band is as important as the watch.
281
00:28:12,132 --> 00:28:14,376
That's what I get for cheaping out.
282
00:28:15,427 --> 00:28:16,970
We'll find it for you.
283
00:28:20,640 --> 00:28:22,057
Where the heck is it?
284
00:28:22,058 --> 00:28:25,094
Oh, don't worry. If
it's in here, I'll... Ah.
285
00:28:25,645 --> 00:28:27,226
There it is.
286
00:28:29,691 --> 00:28:32,151
May I clean this for you?
We have alcohol wipes.
287
00:28:32,152 --> 00:28:34,570
No, it's been in worse places.
288
00:28:34,571 --> 00:28:36,947
Thank you. That was very nice of you.
289
00:28:36,948 --> 00:28:39,281
No problem. It's my pleasure.
290
00:28:39,492 --> 00:28:41,078
Is there anything else I can do for you?
291
00:28:41,103 --> 00:28:42,640
Uh.... no.
292
00:28:43,038 --> 00:28:44,329
Thanks.
293
00:28:44,330 --> 00:28:45,929
You take care.
294
00:28:48,460 --> 00:28:50,085
- Tell me again.
- Jesus.
295
00:28:50,086 --> 00:28:51,818
How many ways you want me to say it?
296
00:28:51,843 --> 00:28:53,826
Just tell me what you saw.
297
00:28:53,851 --> 00:28:56,125
He came in, like you said he would.
298
00:28:56,134 --> 00:29:00,326
He ordered the number three
with potatoes and coffee...
299
00:29:00,555 --> 00:29:02,423
went bold with the extra salsa...
300
00:29:02,432 --> 00:29:05,873
and he paid cash out of
his left front pocket.
301
00:29:05,898 --> 00:29:07,373
Took his tray of food,
302
00:29:07,398 --> 00:29:09,956
sat in a booth on the east
side of the restaurant...
303
00:29:09,981 --> 00:29:11,764
and put the knapsack on the floor.
304
00:29:11,789 --> 00:29:12,983
Where on the floor?
305
00:29:12,984 --> 00:29:15,545
Under his seat, between his legs.
306
00:29:15,570 --> 00:29:17,693
Nobody touched it.
307
00:29:17,989 --> 00:29:21,492
He didn't talk to anybody. He
didn't even look at anybody.
308
00:29:21,493 --> 00:29:24,147
Finished his meal in five
minutes tops, and skedaddled.
309
00:29:24,172 --> 00:29:25,996
Didn't leave anything behind.
310
00:29:25,997 --> 00:29:30,042
- And you're sure of that?
- I literally checked the trash can.
311
00:29:30,043 --> 00:29:32,685
There was nothing in there but trash.
312
00:29:35,173 --> 00:29:36,673
So...
313
00:29:36,674 --> 00:29:38,884
what's our next move, huh?
314
00:29:38,909 --> 00:29:40,820
Are we gonna follow this guy?
315
00:29:40,845 --> 00:29:45,099
Because you... you got some
real James Bond stuff in here.
316
00:29:45,100 --> 00:29:47,351
This car doesn't have
an ejector seat, does it?
317
00:29:47,352 --> 00:29:49,672
I think we're done for today.
318
00:29:50,146 --> 00:29:52,211
- That's it?
- That's it.
319
00:29:54,275 --> 00:29:56,547
I mean, I cleared my morning.
320
00:29:57,195 --> 00:29:59,703
What, we're not gonna do, like...
321
00:30:00,281 --> 00:30:02,324
tail him to a new location?
322
00:30:02,325 --> 00:30:04,861
Or, I mean, we gotta sit
on him, at least, I...
323
00:30:05,018 --> 00:30:07,313
Thanks for your time.
324
00:30:16,714 --> 00:30:17,965
Hey.
325
00:30:17,966 --> 00:30:20,291
Who's got your back, huh?
326
00:30:20,927 --> 00:30:23,026
Me. That's who.
327
00:30:26,141 --> 00:30:28,327
I'll keep that in mind.
328
00:32:37,542 --> 00:32:39,493
♪ When the beef is on I killed her ♪
329
00:32:39,533 --> 00:32:41,651
♪ Heat so warm In the pistol's pocket ♪
330
00:32:41,660 --> 00:32:43,737
♪ If we got you in our sight.... ♪
331
00:33:23,951 --> 00:33:26,623
Oh, Kim, the conference call
with the Arizona regulator...
332
00:33:26,648 --> 00:33:28,913
needs to be rescheduled. Thursday okay?
333
00:33:28,914 --> 00:33:30,763
- Oh, yeah. That's fine.
- Okay.
334
00:33:32,001 --> 00:33:35,545
Francesca, have we got any more
of those dietetic butter cookies?
335
00:33:35,546 --> 00:33:37,422
- I can check.
- Thanks.
336
00:33:37,423 --> 00:33:39,138
Welcome, folks.
337
00:33:51,895 --> 00:33:53,671
Hey, Ernie. What's up?
338
00:33:57,276 --> 00:33:59,717
Can't you just come inside?
339
00:34:14,084 --> 00:34:15,425
Sorry.
340
00:34:16,879 --> 00:34:18,402
Thanks.
341
00:34:18,797 --> 00:34:20,465
What are we doing out here?
342
00:34:20,864 --> 00:34:23,941
I didn't wanna call you because
then it would leave a phone record.
343
00:34:25,304 --> 00:34:26,846
I was gonna come in, but...
344
00:34:26,871 --> 00:34:29,474
then I thought maybe
Jimmy shouldn't see me.
345
00:34:29,475 --> 00:34:31,963
- So...
- But you just called me.
346
00:34:32,311 --> 00:34:33,637
Oh.
347
00:34:34,605 --> 00:34:36,689
Guess I screwed up already.
348
00:34:36,690 --> 00:34:39,901
Ernie, screwed what up? Why
don't you want to see Jimmy?
349
00:34:40,194 --> 00:34:42,666
Well, it's just....
350
00:34:44,073 --> 00:34:45,729
I'm not sure how to start.
351
00:34:45,754 --> 00:34:47,994
You can start by just telling me.
352
00:34:49,549 --> 00:34:51,037
Here's the thing.
353
00:34:51,038 --> 00:34:54,040
I have some information, but
I don't wanna get in trouble.
354
00:34:54,041 --> 00:34:55,958
Trouble with Jimmy?
355
00:34:55,959 --> 00:34:57,126
No.
356
00:34:57,127 --> 00:34:58,495
HHM.
357
00:34:58,504 --> 00:35:02,090
I think I'm bound by
confidentiality, maybe?
358
00:35:02,091 --> 00:35:04,884
I'm a little hazy on the legal points...
359
00:35:04,885 --> 00:35:09,097
but if I tell you what I
heard and not Jimmy directly...
360
00:35:09,098 --> 00:35:10,924
like....
361
00:35:10,933 --> 00:35:12,517
like we have a buffer...
362
00:35:12,518 --> 00:35:15,478
- ... then legally, I'm safe?
- Ernie.
363
00:35:15,479 --> 00:35:17,838
What the hell are you talking about?
364
00:35:18,607 --> 00:35:21,560
I'm... I'm just worried about Jimmy.
365
00:35:21,568 --> 00:35:23,812
But if I tell him...
366
00:35:24,439 --> 00:35:26,891
I don't wanna get in trouble too.
367
00:35:27,991 --> 00:35:30,283
Tell Jimmy what?
368
00:35:32,787 --> 00:35:35,511
Lily, I wanna thank you
for bringing your mom down.
369
00:35:35,536 --> 00:35:37,958
It was a delight to
meet you, young lady.
370
00:35:37,959 --> 00:35:39,251
Thank you, Jimmy.
371
00:35:39,252 --> 00:35:41,545
Tell your friends, even if
they already have a will...
372
00:35:41,546 --> 00:35:44,215
it's important to get it
updated, just like you did.
373
00:35:44,216 --> 00:35:46,550
- I'll tell them.
- Now, you remember Francesca.
374
00:35:46,551 --> 00:35:48,646
She'll take care of
you the rest of the way.
375
00:35:48,671 --> 00:35:50,054
All right, who's next?
376
00:35:50,055 --> 00:35:53,224
Mr. Witchell. Mr.
Witchell, come on down.
377
00:35:53,225 --> 00:35:55,684
You're the next contestant
on The Price is Right.
378
00:35:55,685 --> 00:35:57,394
Jimmy, can I have a moment?
379
00:35:57,395 --> 00:35:58,792
Excuse me, sir.
380
00:35:58,817 --> 00:36:00,092
Looks like everything is....
381
00:36:00,117 --> 00:36:02,536
Apologies, Mr. Witchell.
Just be a second, folks.
382
00:36:02,537 --> 00:36:03,826
Oh, my gosh. Have you guys had the soup
383
00:36:03,851 --> 00:36:05,930
over at Cracker Barrel today?
384
00:36:08,876 --> 00:36:10,216
What?
385
00:36:10,503 --> 00:36:11,795
What?
386
00:36:11,796 --> 00:36:14,521
Hey, come on. I got people out there.
387
00:36:14,924 --> 00:36:16,876
- Hello. I can't...
- Give me a dollar.
388
00:36:16,884 --> 00:36:18,844
- Give you a dollar?
- Hand me a dollar.
389
00:36:18,845 --> 00:36:20,216
- Come on.
- Okay.
390
00:36:21,681 --> 00:36:23,849
- All I got's a twenty.
- Fine. Whatever.
391
00:36:23,850 --> 00:36:25,308
All right.
392
00:36:25,309 --> 00:36:26,852
I'm your lawyer now.
393
00:36:26,853 --> 00:36:29,279
If anyone asks me what I
know, we have confidentiality.
394
00:36:29,304 --> 00:36:31,638
- Why do we need confidentiality?
- Jimmy...
395
00:36:31,663 --> 00:36:33,575
... what did you say to Chuck?
396
00:36:34,986 --> 00:36:36,562
Oh.
397
00:36:36,587 --> 00:36:38,212
Here it comes.
398
00:36:38,250 --> 00:36:40,445
Howard, right? Did Howard call?
399
00:36:40,470 --> 00:36:43,397
Relax. No. Let me explain, please.
400
00:36:43,422 --> 00:36:44,756
Please.
401
00:36:44,757 --> 00:36:47,300
Kim, let me set the stage for you, okay?
402
00:36:47,301 --> 00:36:49,135
When I went to Chuck's
place last week...
403
00:36:49,136 --> 00:36:51,843
it was like the inside of a
Jiffy Pop wrapper, all right?
404
00:36:51,868 --> 00:36:53,369
There was Mylar on the walls.
405
00:36:53,394 --> 00:36:56,020
There was Mylar on the
ceiling. The ceiling.
406
00:36:56,143 --> 00:36:58,055
He thought his brain wasn't working
407
00:36:58,080 --> 00:37:01,231
because of the Mesa
Verde event and so...
408
00:37:01,232 --> 00:37:03,608
I kind of told him that he was right...
409
00:37:03,609 --> 00:37:05,360
about everything.
410
00:37:05,361 --> 00:37:07,278
I had to. He... he...
411
00:37:07,279 --> 00:37:09,781
Kim, he was broken. He was a broken man.
412
00:37:09,782 --> 00:37:11,758
I couldn't leave him
in crazy town like that,
413
00:37:11,783 --> 00:37:14,467
so I told him just to
make him feel better.
414
00:37:14,492 --> 00:37:17,038
Doesn't matter what he says.
Doesn't matter who he tells.
415
00:37:17,039 --> 00:37:20,367
- Because it's my word against his.
- Jimmy, there's a tape.
416
00:37:21,669 --> 00:37:22,821
What?
417
00:37:22,846 --> 00:37:25,992
There is a tape recording
of you talking to Chuck.
418
00:37:27,174 --> 00:37:29,259
What do you mean? Who?
419
00:37:29,260 --> 00:37:31,754
Who... he... he taped me? How?
420
00:37:31,762 --> 00:37:33,054
I don't know how.
421
00:37:33,055 --> 00:37:34,889
He just did, okay?
422
00:37:34,890 --> 00:37:37,517
- Ernie told me.
- Ernie told you?
423
00:37:37,518 --> 00:37:39,297
He said Chuck has a
tape recorder wrapped
424
00:37:39,322 --> 00:37:41,479
in a space blanket in his desk drawer.
425
00:37:41,480 --> 00:37:43,117
Ernie was putting new
batteries in it, for Chuck...
426
00:37:43,142 --> 00:37:46,265
and the tape rolled for a
few seconds and he heard you.
427
00:37:46,402 --> 00:37:50,545
Your voice saying something
about switching 1261 to 1216.
428
00:37:50,570 --> 00:37:53,765
So clearly, it was this
confession of yours.
429
00:37:56,328 --> 00:37:58,089
He taped me?
430
00:38:09,592 --> 00:38:11,074
Yes, Jimmy.
431
00:38:15,681 --> 00:38:17,894
But I'm not sure what
he can do with it...
432
00:38:20,269 --> 00:38:22,124
legally, anyway.
433
00:38:24,106 --> 00:38:26,343
I'm gonna have to do some research.
434
00:38:27,234 --> 00:38:29,827
He made that tape for a reason...
435
00:38:29,852 --> 00:38:32,179
and we just have to figure out why.
436
00:38:39,163 --> 00:38:40,460
Jimmy?
437
00:38:42,893 --> 00:38:45,297
I gotta get back to it.
438
00:38:45,711 --> 00:38:47,503
The lobby's full of clients.
439
00:38:47,504 --> 00:38:48,703
Okay.
440
00:38:50,758 --> 00:38:52,422
We'll figure this out.
441
00:38:53,636 --> 00:38:55,227
Yeah. I know.
442
00:38:58,307 --> 00:38:59,691
Sorry for the delay, everyone.
443
00:38:59,716 --> 00:39:02,143
Mr. Witchell, thank
you for your patience.
444
00:39:02,144 --> 00:39:04,378
I see you brought paperwork.
445
00:39:05,895 --> 00:39:07,104
I gotta say...
446
00:39:07,105 --> 00:39:10,232
I would never have thought
to collect bottle caps.
447
00:39:10,233 --> 00:39:13,276
Oh, it's a wonderful hobby.
448
00:39:13,277 --> 00:39:16,071
What excites me is the hunt. Heh.
449
00:39:16,072 --> 00:39:18,073
I can imagine.
450
00:39:18,074 --> 00:39:19,948
Pleasure doing business
with you, Mr. Tiller.
451
00:39:19,973 --> 00:39:21,910
Why, thank you, Jimmy.
452
00:39:21,911 --> 00:39:25,167
- All right, then. You drive safe.
- Oh, I do.
453
00:39:32,296 --> 00:39:35,632
Is that the last one, or we got
any stragglers coming through?
454
00:39:35,633 --> 00:39:37,055
Last one.
455
00:39:38,407 --> 00:39:40,825
Well, hey, thanks, Francesca.
456
00:39:40,850 --> 00:39:42,517
You were great today.
457
00:39:42,518 --> 00:39:44,019
You too.
458
00:39:44,020 --> 00:39:45,852
Those folks love you.
459
00:39:49,567 --> 00:39:51,021
Who doesn't?
460
00:39:58,493 --> 00:40:01,286
And that's U.S. v. McKeever?
461
00:40:01,287 --> 00:40:03,990
Right. No, it makes sense.
462
00:40:04,916 --> 00:40:06,309
You were a tremendous help, Professor.
463
00:40:06,334 --> 00:40:08,059
Thanks for finding the time.
464
00:40:10,531 --> 00:40:11,918
You too.
465
00:40:12,465 --> 00:40:13,707
Thanks again.
466
00:40:20,892 --> 00:40:22,802
Francesca, could you do me a favor?
467
00:40:22,856 --> 00:40:25,378
Can you go through the Mesa
Verde files, in my office...
468
00:40:25,403 --> 00:40:27,643
and pull all the ones
labeled "CRA evaluations"...
469
00:40:27,668 --> 00:40:28,685
and sort them by date?
470
00:40:28,710 --> 00:40:30,129
I need to make sure I
have the most recent.
471
00:40:30,154 --> 00:40:32,309
- Absolutely.
- Thank you.
472
00:40:32,334 --> 00:40:34,551
- I'll join you in a minute.
- Okay.
473
00:40:37,620 --> 00:40:39,019
So...
474
00:40:39,622 --> 00:40:42,238
just got off the phone with
my old Crim-Pro professor.
475
00:40:42,263 --> 00:40:43,917
Oh, yeah? What'd he say?
476
00:40:43,918 --> 00:40:45,127
Well, as we know...
477
00:40:45,128 --> 00:40:46,426
New Mexico is one-party consent,
478
00:40:46,451 --> 00:40:48,863
so Chuck had a right
to make the recording.
479
00:40:49,048 --> 00:40:52,710
But you went to him worried
for his mental health.
480
00:40:53,177 --> 00:40:56,013
You said the things you did to
make him feel better, which...
481
00:40:56,014 --> 00:40:59,183
mitigates the admission of
guilt, at the very least.
482
00:41:00,727 --> 00:41:02,853
We can poke holes in the custody...
483
00:41:02,854 --> 00:41:05,731
throw doubt the voice on
the tape is even yours.
484
00:41:05,732 --> 00:41:06,879
Even failing that,
485
00:41:06,904 --> 00:41:09,693
its probative value doesn't
outweigh how prejudicial it is.
486
00:41:09,694 --> 00:41:13,155
I think we can get the whole
thing bounced under 403.
487
00:41:13,156 --> 00:41:15,285
Probably get it excluded outright.
488
00:41:17,160 --> 00:41:18,878
So then...
489
00:41:19,746 --> 00:41:22,074
outside the courts, what can he do?
490
00:41:23,374 --> 00:41:25,964
Play the tape for Kevin at Mesa Verde?
491
00:41:26,419 --> 00:41:29,504
He hasn't up to now. I'd have
heard something, for sure.
492
00:41:29,505 --> 00:41:31,215
And you know what? I
don't think he's going to.
493
00:41:31,240 --> 00:41:33,550
I don't think Howard won't let
him near Mesa Verde with that tape.
494
00:41:33,551 --> 00:41:36,699
Howard knows it would
make HHM look terrible.
495
00:41:43,686 --> 00:41:46,722
If Chuck has a plan for this
tape, I don't know what it is.
496
00:41:47,357 --> 00:41:49,635
At this point, all we can
do is wait for his move,
497
00:41:49,660 --> 00:41:51,392
then act accordingly.
498
00:41:55,990 --> 00:41:57,657
All right, then.
499
00:41:58,826 --> 00:42:00,157
Thanks.
500
00:42:00,954 --> 00:42:02,259
Sure.
501
00:42:04,165 --> 00:42:06,458
Oh, hey, what do you think? Um....
502
00:42:06,459 --> 00:42:10,462
it's Etude in Blue
over Daydream Harvest.
503
00:42:10,463 --> 00:42:14,132
I wanted it to look like
morning over the Sandias.
504
00:42:14,133 --> 00:42:15,627
I like it. It looks nice.
505
00:42:15,652 --> 00:42:17,923
It doesn't look like
a stock-market crash?
506
00:42:18,471 --> 00:42:21,890
No. It doesn't look like
a stock-market crash.
507
00:42:21,891 --> 00:42:23,720
It's nice.
508
00:42:23,893 --> 00:42:25,344
Thanks.
509
00:42:31,275 --> 00:42:32,643
You okay?
510
00:42:35,822 --> 00:42:37,591
Kim, I'm good.
511
00:45:19,604 --> 00:45:21,155
Yeah.
512
00:46:37,550 --> 00:46:39,105
Oof!
513
00:47:18,096 --> 00:47:19,799
Howard, what are you doing here?
514
00:47:19,824 --> 00:47:21,390
Chuck, do you have a second?
515
00:47:21,391 --> 00:47:23,809
Did you... you parked
over on the next block?
516
00:47:23,810 --> 00:47:25,752
- Oh, yeah. Way over.
- Yeah.
517
00:47:25,777 --> 00:47:28,494
Uh, phone. Keys.
518
00:47:29,401 --> 00:47:31,463
Hey, you have to hide them.
519
00:47:44,142 --> 00:47:45,517
Everything okay, sir?
520
00:47:45,518 --> 00:47:47,102
Yes, thank you, David.
521
00:47:47,103 --> 00:47:49,222
- Give us a moment.
- Yes, sir.
522
00:47:51,774 --> 00:47:54,001
- What's up?
- Chuck...
523
00:47:54,819 --> 00:47:57,023
this has been going on
for eight days now...
524
00:47:57,048 --> 00:47:59,489
and really, no indication
that it's going to work.
525
00:47:59,490 --> 00:48:01,118
It will work.
526
00:48:01,284 --> 00:48:03,486
I think I've been very patient...
527
00:48:03,536 --> 00:48:07,688
but the cost of these
around-the-clock private investigators,
528
00:48:07,713 --> 00:48:10,212
is really starting to add up.
529
00:48:10,237 --> 00:48:12,919
Howard. This is our duty.
530
00:48:12,920 --> 00:48:14,963
As officers of the court...
531
00:48:14,964 --> 00:48:17,549
- we have an ethical obligation to...
- Yes.
532
00:48:17,550 --> 00:48:19,551
My brother broke the law.
533
00:48:19,552 --> 00:48:21,491
We can't just sit back and do nothing.
534
00:48:21,516 --> 00:48:23,555
I'm not talking about doing nothing.
535
00:48:23,556 --> 00:48:25,435
I just want to...
536
00:48:25,460 --> 00:48:27,225
free up our minds...
537
00:48:27,226 --> 00:48:30,865
and be open to alternate
strategies, please.
538
00:48:32,254 --> 00:48:33,922
Meet me halfway here.
539
00:48:37,320 --> 00:48:39,037
I suppose...
540
00:48:39,739 --> 00:48:43,526
I suppose we could limit the
investigators to just night-time hours.
541
00:48:43,534 --> 00:48:45,243
- Night-time.
- Yes.
542
00:48:45,244 --> 00:48:48,622
Jimmy will most likely break
in while he thinks I'm sleeping.
543
00:48:48,623 --> 00:48:50,928
I mean, I wouldn't
put anything past him.
544
00:48:50,953 --> 00:48:52,501
It just makes the most sense...
545
00:48:52,502 --> 00:48:54,711
he'll try to steal the tape
under cover of darkness.
546
00:48:54,712 --> 00:48:56,546
You really think he's going to do that?
547
00:48:56,547 --> 00:48:58,357
I do, indeed.
548
00:48:58,382 --> 00:49:00,209
How can you be so sure?
549
00:49:01,260 --> 00:49:02,878
Howard...
550
00:49:03,638 --> 00:49:05,670
I know my brother.
551
00:49:07,266 --> 00:49:08,759
Chuck!
552
00:49:10,061 --> 00:49:11,467
Chuck.
553
00:49:12,678 --> 00:49:14,592
Open the damn door, Chuck!
554
00:49:14,617 --> 00:49:17,426
Open the door, damn it. Open it. Chuck.
555
00:49:17,451 --> 00:49:19,392
- Jimmy, go away.
- Open the door! Open it now!
556
00:49:19,393 --> 00:49:21,467
- I'm not opening the door.
- I swear to God, Chuck.
557
00:49:21,522 --> 00:49:22,774
I am not op...
558
00:49:22,799 --> 00:49:24,459
Jimmy. Jimmy.
559
00:49:24,725 --> 00:49:26,017
You taped me?
560
00:49:26,018 --> 00:49:27,602
- You asshole.
- Jimmy.
561
00:49:27,603 --> 00:49:29,972
You pulled that
heartstrings con job on me?
562
00:49:29,981 --> 00:49:32,029
You piece of shit!
563
00:49:32,733 --> 00:49:34,905
"Oh, my brain used to work.
564
00:49:34,930 --> 00:49:36,695
"I'm sick. I don't know what to do."
565
00:49:36,696 --> 00:49:38,271
Asshole!
566
00:49:38,296 --> 00:49:40,287
No wonder Rebecca left you.
567
00:49:41,117 --> 00:49:42,842
What took her so long?
568
00:49:46,122 --> 00:49:47,646
There it is!
569
00:49:51,638 --> 00:49:54,146
Here we go. Here we go.
570
00:49:55,042 --> 00:49:56,631
Here we go.
571
00:50:03,431 --> 00:50:04,967
Is this it?
572
00:50:04,992 --> 00:50:08,498
Is this it? Is this it? Huh?
573
00:50:08,678 --> 00:50:11,506
For this, you destroyed our family?
574
00:50:11,564 --> 00:50:13,565
You happy now? For what?
575
00:50:13,566 --> 00:50:15,365
For nothing!
576
00:50:17,257 --> 00:50:19,396
Is that all there is, Chuck?
577
00:50:20,198 --> 00:50:21,577
It's all the... all there is?
578
00:50:21,602 --> 00:50:24,218
Or did you make copies? Huh, Chuck? Huh?
579
00:50:24,243 --> 00:50:27,571
You tell me, or I'll burn this
whole goddamn house to the ground.
580
00:50:27,580 --> 00:50:29,307
Jimmy. Jimmy.
581
00:50:29,332 --> 00:50:31,242
That's enough.
582
00:50:32,126 --> 00:50:33,990
You need to step away.
583
00:50:35,546 --> 00:50:36,744
Howard...
584
00:50:37,377 --> 00:50:39,885
you were a witness
to what happened here?
585
00:50:39,910 --> 00:50:41,343
I was.
586
00:50:41,344 --> 00:50:42,719
And you?
587
00:50:42,720 --> 00:50:44,392
I'm a witness.
588
00:51:01,133 --> 00:51:05,258
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
42734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.