Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,797 --> 00:00:50,926
O MEU DEUS
2
00:00:50,926 --> 00:00:55,055
apparent for the free republic
3
00:00:55,055 --> 00:00:56,097
of the Alcazar.
4
00:00:56,097 --> 00:00:57,641
Apparent heir?
5
00:00:57,641 --> 00:00:59,434
So much for the electoral process.
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,102
Who said anything about an election?
7
00:01:01,102 --> 00:01:02,855
This guy is buying ammunition to
8
00:01:02,855 --> 00:01:05,858
The last rebellion against his father.
9
00:01:05,858 --> 00:01:06,901
Dead or alive?
10
00:01:06,901 --> 00:01:08,402
I live.
11
00:01:08,402 --> 00:01:10,571
The guy he's working on though ...
12
00:01:10,571 --> 00:01:12,239
Victor Gobefren.
13
00:01:12,239 --> 00:01:13,365
Do you know him?
14
00:01:13,365 --> 00:01:14,533
He tried to hire me.
15
00:01:14,533 --> 00:01:15,826
Well, fortunately for us,
16
00:01:15,826 --> 00:01:16,952
you have Grigori's integrity.
17
00:01:16,952 --> 00:01:18,203
The pay was terrible.
18
00:01:18,203 --> 00:01:19,329
Well, it should not have been.
19
00:01:19,329 --> 00:01:20,956
This guy is probably
20
00:01:20,956 --> 00:01:22,082
the world's largest arms dealer today.
21
00:01:22,082 --> 00:01:23,876
Besides Uncle Sam.
22
00:01:23,876 --> 00:01:25,544
I'll tell you what Val, while you're contemplating
23
00:01:25,544 --> 00:01:27,588
running to the office, we're going to kill Victor,
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,548
take Salem and bring home a healthy salary,
25
00:01:27,588 --> 00:01:29,548
OK folks?
26
00:01:29,548 --> 00:01:30,841
They were just ...
27
00:01:30,841 --> 00:01:33,427
Would we simply kill him?
28
00:01:33,427 --> 00:01:34,595
Do not even talk to him?
29
00:01:34,595 --> 00:01:35,804
Ask her some questions?
30
00:01:35,804 --> 00:01:37,890
Take your side of the story?
31
00:01:39,850 --> 00:01:40,809
Hey Dax.
32
00:01:40,809 --> 00:01:41,936
Yes?
33
00:01:41,936 --> 00:01:43,562
Who is flying on the plane?
34
00:01:43,562 --> 00:01:44,563
Right.
35
00:01:44,563 --> 00:01:45,773
Right.
36
00:01:51,194 --> 00:01:52,446
It is a responsibility.
37
00:01:52,446 --> 00:01:53,822
We are all a responsibility.
38
00:01:53,822 --> 00:01:55,074
He's a bloody time bomb.
39
00:01:55,074 --> 00:01:56,241
Do you want to do what he does?
40
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
Do not.
41
00:01:57,826 --> 00:01:58,994
I do not want anyone to do what he does.
42
00:01:58,994 --> 00:02:00,829
Yes it's right.
43
00:02:00,829 --> 00:02:02,289
This is not the kind of world we live in Blackwood.
44
00:02:02,289 --> 00:02:03,457
Good?
45
00:02:07,711 --> 00:02:11,506
All this used to belong to the KGB.
46
00:02:11,506 --> 00:02:14,217
Not bad for a poor boy from Ukraine, eh?
47
00:02:14,217 --> 00:02:16,053
A man in his position must have many enemies.
48
00:02:17,345 --> 00:02:19,222
I suppose I made some.
49
00:02:19,222 --> 00:02:20,766
Do not you care about living in this open space?
50
00:02:20,766 --> 00:02:23,560
We are in the heart of Moscow.
51
00:02:23,560 --> 00:02:26,647
What could I have to worry about?
52
00:05:37,712 --> 00:05:39,506
You know who I am?
53
00:05:39,506 --> 00:05:41,633
No, just pointing that gun at you by accident.
54
00:05:43,551 --> 00:05:44,845
Any problems?
55
00:05:45,804 --> 00:05:46,972
No!
56
00:05:46,972 --> 00:05:48,307
No?
57
00:05:48,307 --> 00:05:49,599
Dax killed the bloody Kaydrum.
58
00:05:50,725 --> 00:05:51,726
Kaydrum?
59
00:05:51,726 --> 00:05:52,894
He was a spy.
60
00:05:52,894 --> 00:05:54,021
Who was he spying on?
61
00:05:54,021 --> 00:05:55,022
The Russians.
62
00:05:55,022 --> 00:05:56,523
The Russians.
63
00:05:56,523 --> 00:05:57,524
Do you have any idea where we are?
64
00:05:57,524 --> 00:05:58,608
Russia!
65
00:05:58,608 --> 00:05:59,651
Yes, we are surrounded.
66
00:05:59,651 --> 00:06:00,652
Yes.
67
00:06:00,652 --> 00:06:01,778
Do me a favor.
68
00:06:01,778 --> 00:06:02,946
Keep an eye on him.
69
00:06:02,946 --> 00:06:04,239
Agra it, kill it.
70
00:06:04,239 --> 00:06:05,866
Wait!
71
00:06:05,866 --> 00:06:06,950
No, no, you already killed Kaydrum.
72
00:06:06,950 --> 00:06:08,118
But--
73
00:06:08,118 --> 00:06:09,494
You know the Dax business.
74
00:06:09,494 --> 00:06:10,704
A ...
75
00:06:12,289 --> 00:06:14,166
He could be my next employer.
76
00:06:14,166 --> 00:06:15,250
Integrity.
77
00:06:16,168 --> 00:06:17,376
There is...
78
00:06:21,840 --> 00:06:23,550
Ensure--
79
00:06:23,550 --> 00:06:24,843
You should have offered me more money last time.
80
00:06:29,348 --> 00:06:30,682
I did not expect this soon.
81
00:06:30,682 --> 00:06:32,017
We need a new exit strategy.
82
00:06:32,017 --> 00:06:33,392
Someone?
83
00:06:33,392 --> 00:06:34,602
I'll give you anything.
84
00:06:36,771 --> 00:06:37,939
Restoration truck?
85
00:06:40,817 --> 00:06:42,319
Anything.
86
00:08:22,585 --> 00:08:23,544
How do you feel?
87
00:08:23,544 --> 00:08:24,545
Oh! Thank you ...
88
00:08:28,258 --> 00:08:29,592
You happy?
89
00:08:29,592 --> 00:08:30,593
What about Victor?
90
00:08:30,593 --> 00:08:32,179
Oh, he's dead.
91
00:08:34,389 --> 00:08:35,765
Pay the man.
92
00:08:41,771 --> 00:08:43,523
That was festive.
93
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
Well, I must say,
94
00:08:48,362 --> 00:08:51,281
It's a pleasure doing business with you two.
95
00:08:51,281 --> 00:08:52,532
You have an interesting definition of pleasure,
96
00:08:52,532 --> 00:08:53,700
Mister Rekker.
97
00:08:53,700 --> 00:08:55,785
Like you, Mr. Smith.
98
00:08:55,785 --> 00:08:58,621
I do not think she likes you very much.
99
00:08:58,621 --> 00:08:59,789
You can not be serious.
100
00:09:04,461 --> 00:09:08,131
Please, let me go. Please I beg you.
101
00:09:12,552 --> 00:09:13,761
Hello?
102
00:09:25,232 --> 00:09:27,275
Is there something on your mind Agent Hayes?
103
00:09:27,275 --> 00:09:28,943
I do not see why we're paying this traitor
104
00:09:28,943 --> 00:09:30,778
to do our dirty work.
105
00:09:30,778 --> 00:09:32,780
That's because you spend a lot of time in the field
106
00:09:32,780 --> 00:09:35,283
and not enough on Capitol Hill.
107
00:09:35,283 --> 00:09:37,327
Plausible deniability.
108
00:09:40,539 --> 00:09:43,083
Kidnapping the son of a suspected ally in the heart of Moscow
109
00:09:43,083 --> 00:09:46,503
it's not something we can get our fingerprints on.
110
00:09:46,503 --> 00:09:48,088
What if he was captured?
111
00:09:48,088 --> 00:09:50,048
Well, if the Russians had captured Rekker,
112
00:09:50,048 --> 00:09:51,425
they would think they were doing us a favor, right?
113
00:09:51,425 --> 00:09:53,093
I would agree to that.
114
00:09:53,093 --> 00:09:55,303
So, half the pentagon, that's the point.
115
00:09:55,303 --> 00:09:56,971
So now that we get what we wanted
116
00:09:56,971 --> 00:09:58,932
what prevents them from selling us?
117
00:09:58,932 --> 00:10:00,600
More money.
118
00:10:00,600 --> 00:10:01,809
And what happens when someone comes
119
00:10:01,809 --> 00:10:03,520
with a better offer?
120
00:10:03,520 --> 00:10:06,022
So we make sure someone else works for us.
121
00:10:07,399 --> 00:10:10,485
Somehow, that does not make me feel better.
122
00:10:13,530 --> 00:10:14,739
Should.
123
00:11:21,889 --> 00:11:23,558
Vincent Rekker.
124
00:11:23,558 --> 00:11:24,934
I know you?
125
00:11:26,227 --> 00:11:27,437
Carl Kess.
126
00:11:30,064 --> 00:11:31,065
The arms dealer?
127
00:11:31,065 --> 00:11:32,733
I prefer the diplomat.
128
00:11:34,319 --> 00:11:35,903
I'm sure many people would not agree.
129
00:11:35,903 --> 00:11:37,656
Yes, many people are naive.
130
00:11:41,576 --> 00:11:42,952
What you want?
131
00:11:42,952 --> 00:11:44,703
To make lots of money.
132
00:11:44,703 --> 00:11:47,040
I'm waiting for you to help me finish what you started.
133
00:11:47,040 --> 00:11:49,167
I do not know what you're talking about.
134
00:11:50,126 --> 00:11:51,752
Elements of the Rare Earth.
135
00:11:59,802 --> 00:12:01,680
Forgive me?
136
00:12:01,680 --> 00:12:03,764
There are only two countries with concentrated deposits.
137
00:12:03,764 --> 00:12:06,934
Your China, you want to guess who the other is?
138
00:12:08,269 --> 00:12:10,021
The Republic of the Alcazar.
139
00:12:11,814 --> 00:12:13,024
I've never heard of them.
140
00:12:13,024 --> 00:12:14,942
Right.
141
00:12:14,942 --> 00:12:17,028
The United States can not be seen in support of a dictator
142
00:12:17,028 --> 00:12:18,946
who routinely use genocide
143
00:12:18,946 --> 00:12:20,907
as a means of holding power
144
00:12:20,907 --> 00:12:24,035
but can not afford to alienate the only non-Chinese
145
00:12:24,035 --> 00:12:27,288
source of material on which your economy is so dependent.
146
00:12:27,288 --> 00:12:30,375
So this guy loses his son in Moscow,
147
00:12:30,375 --> 00:12:33,253
blame the Russians,
148
00:12:33,253 --> 00:12:34,753
and then your army does not receive the necessary weapons
149
00:12:34,753 --> 00:12:35,838
to repress the local rebellion. That's good Miser Kess.
150
00:12:36,923 --> 00:12:38,675
Well thrown away. Yes, unless
151
00:12:38,675 --> 00:12:40,427
The rebellion then fails, what?
152
00:12:40,427 --> 00:12:42,470
That would be a shame, but it's none of my business.
153
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
The moment you put a bullet in the head of Victor Gobefren
154
00:12:44,931 --> 00:12:46,807
has become your business.
155
00:12:48,560 --> 00:12:52,355
Like I said, I do not know what you're talking about.
156
00:12:52,355 --> 00:12:55,024
There is an abandoned power plant full of ammunition,
157
00:12:55,024 --> 00:12:58,027
which was destined for the Alcazar regime,
158
00:12:58,027 --> 00:12:59,613
but our mutual knowledge
159
00:12:59,613 --> 00:13:01,531
I wish it was the other side.
160
00:13:01,531 --> 00:13:02,616
I'm not a gun runner.
161
00:13:02,616 --> 00:13:04,117
Well, I am.
162
00:13:04,117 --> 00:13:06,035
and all I need is the guns to run.
163
00:13:06,035 --> 00:13:07,995
No, what you need is for someone to go get them for you.
164
00:13:07,995 --> 00:13:11,082
Look, if I do not sell these weapons to the rebels,
165
00:13:11,082 --> 00:13:13,000
Gobefren's friends will grow a couple
166
00:13:13,000 --> 00:13:15,670
and keep the original agreement firm.
167
00:13:15,670 --> 00:13:18,632
Anyway, a lot of innocent people are going to die.
168
00:13:18,632 --> 00:13:20,049
True, but one way is a struggle,
169
00:13:20,049 --> 00:13:22,260
The other way is a slaughter.
170
00:13:26,180 --> 00:13:28,057
Look, I made some digs.
171
00:13:28,057 --> 00:13:30,560
Despite its reputation less than a pound sterling
172
00:13:30,560 --> 00:13:32,771
You care about more than just money.
173
00:13:32,771 --> 00:13:35,898
Even if that were true, you did not.
174
00:13:35,898 --> 00:13:37,567
How do I know I can trust you?
175
00:13:37,567 --> 00:13:39,486
Yes, selling someone else's weapons to a group
176
00:13:39,486 --> 00:13:42,071
This is supported by a line of credit out of books
177
00:13:42,071 --> 00:13:43,906
from United States,
178
00:13:43,906 --> 00:13:46,075
This may be the best deal I've ever done.
179
00:13:46,075 --> 00:13:48,620
Sweeter if you're dealing with both sides.
180
00:13:48,620 --> 00:13:50,246
But creditors said,
181
00:13:50,246 --> 00:13:51,456
they are sending over an observation group
182
00:13:51,456 --> 00:13:53,166
just to be sure
183
00:13:53,166 --> 00:13:55,460
that everything goes where it should go.
184
00:13:57,962 --> 00:14:01,257
Okay, I'll make some calls, I'll check some things.
185
00:14:01,257 --> 00:14:02,841
Fair.
186
00:14:02,841 --> 00:14:04,469
Maybe we'll talk tomorrow, okay?
187
00:14:04,469 --> 00:14:06,929
I was hoping you'd leave tomorrow.
188
00:14:06,929 --> 00:14:08,723
Leaving
189
00:14:08,723 --> 00:14:09,932
Where?
190
00:14:12,226 --> 00:14:13,436
Chernobyl.
191
00:14:15,814 --> 00:14:17,440
Chernobyl?
192
00:14:17,440 --> 00:14:18,857
Chernobyl?
193
00:14:18,857 --> 00:14:20,527
This is crazier than I am.
194
00:14:20,527 --> 00:14:21,986
Yes.
195
00:14:21,986 --> 00:14:23,738
What is Chernobyl?
196
00:14:23,738 --> 00:14:25,615
That's right, history was not its strong point,
197
00:14:25,615 --> 00:14:27,200
it was wanted
198
00:14:27,200 --> 00:14:28,201
Or reading. Or math.
199
00:14:29,202 --> 00:14:30,578
Or thinking.
200
00:14:31,996 --> 00:14:34,415
Nuclear collapse.
201
00:14:34,415 --> 00:14:36,459
It was a long time ago, so do not worry.
202
00:14:36,459 --> 00:14:38,085
It's the only place
203
00:14:38,085 --> 00:14:39,754
you can fill with enough illegal ammunition
204
00:14:39,754 --> 00:14:41,756
to provide an entire third world country
205
00:14:41,756 --> 00:14:44,342
and practically be guaranteed, no one will bother you.
206
00:14:44,342 --> 00:14:46,177
Yes, that's until you grow an extra arm
207
00:14:46,177 --> 00:14:48,095
and a second idiot,
208
00:14:48,095 --> 00:14:50,056
so every circus in town comes banging on your door.
209
00:14:51,391 --> 00:14:52,975
How long?
210
00:14:52,975 --> 00:14:55,061
Enough time to get in and out
211
00:14:55,061 --> 00:14:56,937
it will not be worse than Dax working on the tan.
212
00:14:58,606 --> 00:15:00,191
So what's the catch?
213
00:15:00,191 --> 00:15:03,027
Who says there's a catch, Shiro?
214
00:15:03,027 --> 00:15:04,654
There is always a catch.
215
00:15:08,616 --> 00:15:10,869
The CIA brings an observation team
216
00:15:10,869 --> 00:15:12,453
to keep an eye on us,
217
00:15:12,453 --> 00:15:15,540
just in case something disappears.
218
00:15:15,540 --> 00:15:17,166
They do not trust Kess.
219
00:15:17,166 --> 00:15:18,793
and they do not trust us,
220
00:15:18,793 --> 00:15:21,880
and I certainly do not trust them.
221
00:15:26,967 --> 00:15:29,136
Well, that's fantastic.
222
00:15:29,136 --> 00:15:31,055
So now we're babysitting?
223
00:15:31,055 --> 00:15:32,682
I like babies.
224
00:15:32,682 --> 00:15:34,267
Oh, do not go there.
225
00:15:35,518 --> 00:15:36,936
-Seriously. -Boys!
226
00:15:44,778 --> 00:15:46,153
Holy shit.
227
00:15:47,572 --> 00:15:49,407
As his captain,
228
00:15:49,407 --> 00:15:51,576
I advise you to fasten your seat belts.
229
00:15:51,576 --> 00:15:54,036
This will be a rough ride.
230
00:15:57,373 --> 00:15:58,416
You are not a captain.
231
00:15:58,416 --> 00:15:59,793
Oh, yes, I am.
232
00:16:36,120 --> 00:16:37,872
Why are we here?
233
00:16:37,872 --> 00:16:41,167
They have their own strip team.
234
00:16:41,167 --> 00:16:42,794
It's our plane.
235
00:16:44,545 --> 00:16:46,673
You know what I mean.
236
00:16:48,382 --> 00:16:50,885
Probably to kill us once we secure the armor.
237
00:16:50,885 --> 00:16:51,928
What?
238
00:16:51,928 --> 00:16:53,137
Because?
239
00:16:54,180 --> 00:16:56,015
To send a message to Kess.
240
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
Bring things in with the Russians.
241
00:16:58,225 --> 00:17:01,479
Tie the loose ends in the Alcazar.
242
00:17:01,479 --> 00:17:03,147
Many reasons.
243
00:17:03,147 --> 00:17:05,817
You do not seem very concerned about that.
244
00:17:05,817 --> 00:17:07,610
It is what it is.
245
00:17:08,611 --> 00:17:10,697
We should tell Rekker.
246
00:17:11,948 --> 00:17:14,283
I'm sure he's already figured it out.
247
00:17:23,626 --> 00:17:26,420
The captain would like to have a word with you, ma'am.
248
00:17:26,420 --> 00:17:27,547
Captain?
249
00:17:27,547 --> 00:17:29,298
He used to be a captain.
250
00:17:29,298 --> 00:17:30,884
Used to be?
251
00:17:30,884 --> 00:17:32,510
The guy who is flying on the plane
252
00:17:32,510 --> 00:17:34,261
I'd like to have a word with you, ma'am.
253
00:17:41,268 --> 00:17:42,937
Take a load, we got some time.
254
00:17:42,937 --> 00:17:44,480
So why am I here?
255
00:17:44,480 --> 00:17:47,316
Because I want to discuss logistics.
256
00:17:47,316 --> 00:17:49,527
There is nothing to discuss.
257
00:17:49,527 --> 00:17:51,529
She has beautiful eyes.
258
00:17:51,529 --> 00:17:52,822
You carry out your mission, however, as you deem fit.
259
00:17:52,822 --> 00:17:54,114
That's why you got hired.
260
00:17:54,114 --> 00:17:55,658
You also have beautiful eyes.
261
00:17:55,658 --> 00:17:57,577
Let me get this straight.
262
00:17:57,577 --> 00:17:59,453
You will be standing right behind us, fully armed,
263
00:17:59,453 --> 00:18:01,748
while we're involved in various firefights, yes?
264
00:18:01,748 --> 00:18:04,751
All my men are seasoned combat veterans.
265
00:18:04,751 --> 00:18:08,004
You do not have to worry about friendly fire.
266
00:18:08,004 --> 00:18:10,715
Who said anything about it being friendly?
267
00:18:12,800 --> 00:18:14,468
What are you implying?
268
00:18:16,596 --> 00:18:18,305
I've done a lot of dirty work over the years.
269
00:18:18,305 --> 00:18:21,392
to become a serious responsibility, I admit it.
270
00:18:21,392 --> 00:18:24,228
A lot of my colleagues want to see me dead
271
00:18:24,228 --> 00:18:27,607
And I felt the strangest feeling that you would not mind.
272
00:18:27,607 --> 00:18:29,776
being first in line to pull the trigger.
273
00:18:29,776 --> 00:18:31,736
What possible reason do I have to think
274
00:18:31,736 --> 00:18:34,781
that there is not a target strapped to the back of my head?
275
00:18:34,781 --> 00:18:36,532
Protecting a politically stable Alcazar
276
00:18:36,532 --> 00:18:39,201
surpasses anything you or I mean to them.
277
00:18:39,201 --> 00:18:41,120
They just want my men and I to live
278
00:18:41,120 --> 00:18:43,163
because we are taking these weapons directly to the war zone
279
00:18:43,163 --> 00:18:44,415
and fighting with the rebels.
280
00:18:44,415 --> 00:18:46,000
And after you get them?
281
00:18:46,000 --> 00:18:47,710
Do you think we'll try to get him out?
282
00:18:47,710 --> 00:18:49,545
I think there is a high probability
283
00:18:49,545 --> 00:18:51,589
I blow a bullet when the dust settles, so yes.
284
00:18:51,589 --> 00:18:55,134
I would not want anything else to feed him alone,
285
00:18:55,134 --> 00:18:56,761
but if you're half as good as they say you are
286
00:18:56,761 --> 00:18:58,429
it simply will not be worth the price.
287
00:18:58,429 --> 00:19:01,015
Okay, I'm glad we got one thing straight.
288
00:19:01,015 --> 00:19:02,433
We are clear.
289
00:19:03,434 --> 00:19:04,644
Hey.
290
00:19:05,853 --> 00:19:07,772
Let me ask you a question.
291
00:19:13,945 --> 00:19:16,238
Why do you hate me so much?
292
00:19:18,074 --> 00:19:19,867
Because you betrayed your country.
293
00:19:21,911 --> 00:19:23,997
They betrayed me first.
294
00:19:47,061 --> 00:19:48,062
What is there?
295
00:19:48,062 --> 00:19:49,605
Shit.
296
00:19:49,605 --> 00:19:50,648
Shit?
297
00:19:50,648 --> 00:19:52,441
Yes.
298
00:19:52,441 --> 00:19:53,567
Burn the reactor reactor?
299
00:19:53,567 --> 00:19:54,568
Yes.
300
00:19:54,568 --> 00:19:55,653
Ooh.
301
00:19:58,238 --> 00:20:00,574
You'll probably look now now.
302
00:20:00,574 --> 00:20:02,160
This will be good.
303
00:20:02,160 --> 00:20:03,953
I need another to keep one in you.
304
00:20:49,207 --> 00:20:51,000
It's a little too quiet.
305
00:20:51,000 --> 00:20:52,210
Val.
306
00:20:54,670 --> 00:20:56,672
See if you can look at anything.
307
00:21:14,774 --> 00:21:15,942
Anything.
308
00:21:19,361 --> 00:21:20,571
Join in.
309
00:21:20,571 --> 00:21:22,115
Do not get involved.
310
00:21:22,115 --> 00:21:24,700
Just give me numbers and positions.
311
00:21:28,955 --> 00:21:31,874
Are you sending it yourself?
312
00:21:31,874 --> 00:21:34,334
This works best this way. What if it gets spotted?
313
00:21:34,334 --> 00:21:37,171
If they realize the Shiro, we die before we begin.
314
00:21:43,219 --> 00:21:45,930
Is not it time we had this show on the road?
315
00:21:45,930 --> 00:21:48,432
I did not realize you were in such a hurry in general.
316
00:21:48,432 --> 00:21:50,184
Let's say I've been waiting for this
317
00:21:50,184 --> 00:21:52,645
for a long period of time.
318
00:21:52,645 --> 00:21:54,230
So it's not strictly commercial?
319
00:21:54,230 --> 00:21:56,816
Bloodshed is never strictly commercial.
320
00:21:56,816 --> 00:21:58,025
I beg to differ.
321
00:21:58,025 --> 00:21:59,526
Of course you do.
322
00:21:59,526 --> 00:22:00,945
That's the problem with men like you.
323
00:22:00,945 --> 00:22:01,904
General...
324
00:22:01,904 --> 00:22:03,739
It's ok.
325
00:22:03,739 --> 00:22:05,449
You know, everyone who comes knocking on my door
326
00:22:05,449 --> 00:22:07,827
has a speech about God and the country.
327
00:22:07,827 --> 00:22:10,204
This makes them feel better because they are there,
328
00:22:10,204 --> 00:22:13,666
and a big bag of money, the same.
329
00:22:13,666 --> 00:22:15,793
You know, you're no better than him?
330
00:22:17,962 --> 00:22:19,297
I never said I was.
331
00:22:20,380 --> 00:22:21,632
Send to the pilots son.
332
00:22:21,632 --> 00:22:23,217
Let's get this show on the road.
333
00:22:28,388 --> 00:22:30,641
-Of course.
334
00:22:30,641 --> 00:22:33,311
At least for the first two buildings.
335
00:22:33,311 --> 00:22:35,521
You mean Kess was wrong?
336
00:22:35,521 --> 00:22:37,439
This is an ambush.
337
00:22:37,439 --> 00:22:38,607
If so, we will be here in the middle with you.
338
00:22:38,607 --> 00:22:40,193
It seems like you will be
339
00:22:40,193 --> 00:22:41,443
because we are changing the running orders.
340
00:22:41,443 --> 00:22:43,361
You're coming with me.
341
00:22:43,361 --> 00:22:44,571
and each of your men is going with one of mine.
342
00:22:44,571 --> 00:22:45,656
We're going together.
343
00:22:45,656 --> 00:22:46,991
This is not the agreement.
344
00:22:46,991 --> 00:22:48,784
None of this is the agreement.
345
00:22:48,784 --> 00:22:51,287
You want your weapons, you have to win.
346
00:22:51,287 --> 00:22:53,080
We enter together or you can go alone
347
00:22:53,080 --> 00:22:54,957
and find a new trip home.
348
00:22:54,957 --> 00:22:56,250
He's right.
349
00:22:56,250 --> 00:22:57,918
Does not matter.
350
00:22:57,918 --> 00:22:59,795
It does if we want to do what we came here to do.
351
00:22:59,795 --> 00:23:00,838
Let's go.
352
00:23:00,838 --> 00:23:02,380
Good.
353
00:23:02,380 --> 00:23:03,423
Choose a partner and watch your back.
354
00:23:03,423 --> 00:23:04,717
You and I.
355
00:23:04,717 --> 00:23:06,426
Who wants to be my bitch?
356
00:23:08,595 --> 00:23:10,931
Looks like it's you and me, big boy.
357
00:23:10,931 --> 00:23:12,099
Oh shit.
358
00:24:23,087 --> 00:24:24,130
Right!
359
00:24:51,531 --> 00:24:52,783
I got it.
360
00:24:52,783 --> 00:24:54,910
Whatever the hell it was.
361
00:24:55,828 --> 00:24:56,787
You sure?
362
00:24:56,787 --> 00:24:58,247
I do not miss it.
363
00:25:14,013 --> 00:25:15,513
Ron!
364
00:25:15,513 --> 00:25:18,017
Hey buddy, you'll get hit by it!
365
00:25:22,313 --> 00:25:23,521
To move!
366
00:25:45,211 --> 00:25:46,420
Go.
367
00:25:51,342 --> 00:25:52,550
Shit.
368
00:26:02,019 --> 00:26:03,396
Almighty God.
369
00:26:09,193 --> 00:26:10,277
Give me your hand.
370
00:26:10,277 --> 00:26:11,362
Let's knock him down.
371
00:26:11,362 --> 00:26:12,405
Here I have you.
372
00:26:12,405 --> 00:26:13,447
OK.
373
00:26:13,447 --> 00:26:14,990
-OK. -OK.
374
00:26:14,990 --> 00:26:16,116
-Legal and easy. - Ok I got it.
375
00:26:16,116 --> 00:26:17,159
Got it.
376
00:26:18,077 --> 00:26:19,286
Return.
377
00:26:19,286 --> 00:26:21,121
Okay, take this off.
378
00:26:22,789 --> 00:26:25,792
Val Val, get me in and out of the perimeter as fast as I can.
379
00:26:25,792 --> 00:26:28,170
You should not face these things.
380
00:26:28,170 --> 00:26:31,589
You'll never get out of your head.
381
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
Keeping my observation team alive
382
00:26:36,678 --> 00:26:38,680
is part of this exercise.
383
00:26:38,680 --> 00:26:42,642
He paired his men with his, clever ones.
384
00:26:42,642 --> 00:26:43,936
It is a hostile territory.
385
00:26:43,936 --> 00:26:45,521
He was waiting for an ambush.
386
00:26:45,521 --> 00:26:47,731
No, he expected his men to betray him.
387
00:26:47,731 --> 00:26:48,899
He is cautious.
388
00:26:48,899 --> 00:26:50,484
Or he was warned. They do not know enough
389
00:26:50,484 --> 00:26:52,069
to knock him down.
390
00:26:52,069 --> 00:26:54,029
Most of them, anyway.
391
00:26:54,029 --> 00:26:55,072
If you think he can change the rules to get a better deal,
392
00:26:55,072 --> 00:26:56,656
forget.
393
00:26:56,656 --> 00:26:58,367
If your people can not tell the difference
394
00:26:58,367 --> 00:26:59,993
between combatants and non-combatants,
395
00:26:59,993 --> 00:27:01,579
then we should keep what we have.
396
00:27:01,579 --> 00:27:03,122
It's cheaper to drop bombs anyway.
397
00:27:03,122 --> 00:27:05,082
Let me tell you something.
398
00:27:05,082 --> 00:27:07,543
My people are capable of surgical accuracy, literally.
399
00:27:07,543 --> 00:27:10,379
Good, because I'd rather not lose mine.
400
00:27:15,050 --> 00:27:16,676
Okay, you're wearing your vest.
401
00:27:16,676 --> 00:27:18,011
Good man.
402
00:27:18,011 --> 00:27:20,013
What the hell hit me?
403
00:27:20,013 --> 00:27:21,599
Is it tank?
404
00:27:21,599 --> 00:27:23,016
Yes, a tank.
405
00:27:23,934 --> 00:27:25,936
Rest for a second.
406
00:27:25,936 --> 00:27:28,314
Val, what the hell was that?
407
00:27:29,607 --> 00:27:31,609
That is the question.
408
00:27:31,609 --> 00:27:34,612
He's one of the guards the kids told us about.
409
00:27:34,612 --> 00:27:35,946
Guards?
410
00:27:35,946 --> 00:27:38,115
I preached twice.
411
00:27:38,115 --> 00:27:39,741
He preached with this thing.
412
00:27:39,741 --> 00:27:41,368
I do not care what they're wearing for armor.
413
00:27:41,368 --> 00:27:42,369
Nothing survives.
414
00:27:42,369 --> 00:27:43,870
No joking.
415
00:27:43,870 --> 00:27:45,080
Obviously there were more than one.
416
00:27:45,080 --> 00:27:47,458
No, not obviously.
417
00:27:47,458 --> 00:27:49,042
Only one line of shooting.
418
00:27:49,042 --> 00:27:50,544
He swept from left to right, shifted his position,
419
00:27:50,544 --> 00:27:52,171
then swept to the right to the left.
420
00:27:52,171 --> 00:27:53,797
If there were two more of these things up there
421
00:27:53,797 --> 00:27:56,049
We'd already be dead, all of us.
422
00:27:56,049 --> 00:27:57,635
How is this possible?
423
00:27:57,635 --> 00:27:59,386
How the hell should I know?
424
00:27:59,386 --> 00:28:01,721
We will not stop here to find out.
425
00:28:01,721 --> 00:28:04,308
Big man, I'm gonna need you.
426
00:28:04,308 --> 00:28:06,684
Above, above.
427
00:28:07,894 --> 00:28:10,147
Well, okay.
428
00:28:10,147 --> 00:28:12,983
Listen, I need more coverage.
429
00:28:12,983 --> 00:28:14,568
I need more information
430
00:28:14,568 --> 00:28:16,236
and I need to give a beat in whatever hell is
431
00:28:16,236 --> 00:28:17,946
That's what you're trying to get us out of.
432
00:28:18,989 --> 00:28:21,241
Wait, where's Shiro?
433
00:28:21,241 --> 00:28:23,410
I can never tell.
434
00:28:23,410 --> 00:28:24,662
This way.
435
00:29:56,878 --> 00:29:58,088
Black wood. OK.
436
00:30:02,050 --> 00:30:04,720
We rape, Grigori, you're going to clean up.
437
00:30:06,846 --> 00:30:07,847
Stay back. Dax?
438
00:30:08,848 --> 00:30:10,058
Yes.
439
00:30:16,523 --> 00:30:18,942
Three two one.
440
00:30:50,056 --> 00:30:51,642
What is this place?
441
00:30:52,976 --> 00:30:54,436
Fuel tank?
442
00:30:54,436 --> 00:30:57,481
Oh, radioactive gas, great.
443
00:31:10,369 --> 00:31:12,579
What the hell is this?
444
00:31:21,921 --> 00:31:23,549
Low!
445
00:31:36,102 --> 00:31:37,896
He's tough.
446
00:32:01,503 --> 00:32:04,464
Why are not you shooting at it?
447
00:32:04,464 --> 00:32:05,674
Shoot her?
448
00:32:05,674 --> 00:32:07,342
This thing is unstoppable!
449
00:32:07,342 --> 00:32:09,636
Especially when you're not shooting at him.
450
00:32:29,322 --> 00:32:30,532
Shit.
451
00:33:26,588 --> 00:33:28,340
Okay, you want some more?
452
00:33:30,342 --> 00:33:31,551
OK.
453
00:33:44,439 --> 00:33:45,649
Run!
454
00:33:54,950 --> 00:33:56,994
Well played.
455
00:33:56,994 --> 00:33:59,120
I thought you said your drones were almost impossible to stop.
456
00:33:59,120 --> 00:34:00,372
I'm sorry, General.
457
00:34:00,372 --> 00:34:01,790
Did one stop?
458
00:34:01,790 --> 00:34:03,124
It definitely slowed down a bit.
459
00:34:03,124 --> 00:34:05,002
A little,
460
00:34:05,002 --> 00:34:08,254
But they're up against the best of the best, are not they?
461
00:34:08,254 --> 00:34:10,048
They can manipulate themselves in a shootout.
462
00:34:10,048 --> 00:34:11,633
I'll give them that.
463
00:34:11,633 --> 00:34:13,259
They also have numbers on their side,
464
00:34:13,259 --> 00:34:14,720
no need to worry about friends,
465
00:34:14,720 --> 00:34:15,971
and they are still running.
466
00:34:17,305 --> 00:34:18,891
He has a general point.
467
00:34:20,308 --> 00:34:22,936
Besides, we're starting here.
468
00:34:22,936 --> 00:34:24,187
Let's go.
469
00:34:25,313 --> 00:34:27,566
Move, come on, run!
470
00:34:28,525 --> 00:34:29,568
Go!
471
00:34:29,568 --> 00:34:30,569
To move!
472
00:34:30,569 --> 00:34:31,695
Go!
473
00:35:04,853 --> 00:35:06,063
Go!
474
00:35:07,022 --> 00:35:08,523
In the hall.
475
00:35:35,133 --> 00:35:36,217
Shh ...
476
00:35:38,971 --> 00:35:39,972
What the hell are you doing?
477
00:35:39,972 --> 00:35:41,139
You tell me,
478
00:35:41,139 --> 00:35:42,849
because I'm sure
479
00:35:42,849 --> 00:35:45,018
we are not recovering a shipment of red weapons.
480
00:35:45,018 --> 00:35:46,561
Tell me.
481
00:35:46,561 --> 00:35:48,354
I do not know.
482
00:35:48,354 --> 00:35:49,815
This is a wrong answer.
483
00:35:52,400 --> 00:35:56,195
Rekker, please, I just saved your life.
484
00:35:56,195 --> 00:36:00,450
Which is the only reason you're still breathing.
485
00:36:00,450 --> 00:36:03,578
I know how that sounds, but we're in it together.
486
00:36:03,578 --> 00:36:07,124
Tell me, why is this thing in front of our two men?
487
00:36:07,124 --> 00:36:08,708
It's not mine, and mine alone.
488
00:36:08,708 --> 00:36:10,961
I've lost men today.
489
00:36:10,961 --> 00:36:13,338
Whoever was in the line of fire,
490
00:36:13,338 --> 00:36:17,759
a mistake these things did not make a second time.
491
00:36:21,387 --> 00:36:23,473
You're right.
492
00:36:23,473 --> 00:36:24,975
You have been set up.
493
00:36:25,934 --> 00:36:27,226
But I was set up, too.
494
00:36:27,226 --> 00:36:29,146
They told me the same thing.
495
00:36:29,146 --> 00:36:34,651
Alcazar, recovery of arms, strict observation, all this.
496
00:36:34,651 --> 00:36:37,863
Strictly the remark?
497
00:36:42,784 --> 00:36:44,494
So if you're not lying to me
498
00:36:44,494 --> 00:36:45,954
That means your hand should be lying to you.
499
00:36:45,954 --> 00:36:47,747
How do you know?
500
00:36:47,747 --> 00:36:49,708
Parameters of the mission.
501
00:36:49,708 --> 00:36:53,170
Yes, you were sent to observe,
502
00:36:53,170 --> 00:36:55,421
to observe us receiving food for those ...
503
00:36:57,465 --> 00:36:58,758
What are they?
504
00:36:59,634 --> 00:37:01,136
I do not know.
505
00:37:02,345 --> 00:37:03,889
Some kind of robot.
506
00:37:03,889 --> 00:37:05,431
Robots do not bleed.
507
00:37:07,600 --> 00:37:10,979
This is how the liquid does not look like blood.
508
00:37:10,979 --> 00:37:14,107
Very fluid, also organic.
509
00:37:14,107 --> 00:37:16,026
People can not survive a bullet in the head.
510
00:37:16,026 --> 00:37:17,986
I did not say they were people.
511
00:37:17,986 --> 00:37:20,321
It looks like you've seen them up close and personal, Shiro.
512
00:37:20,321 --> 00:37:21,948
Close enough.
513
00:37:21,948 --> 00:37:22,949
Where are the others?
514
00:37:22,949 --> 00:37:24,659
On the run.
515
00:37:24,659 --> 00:37:26,452
As far as I can tell, there are only two of them.
516
00:37:26,452 --> 00:37:28,997
One of them is already heavily damaged.
517
00:37:28,997 --> 00:37:30,582
Well, we must go after the other.
518
00:37:30,582 --> 00:37:32,333
-Yes.
519
00:37:32,333 --> 00:37:33,835
- Take it off.
520
00:37:33,835 --> 00:37:35,378
See what they are made of.
521
00:37:35,378 --> 00:37:37,338
And find out what we're really up against.
522
00:37:39,799 --> 00:37:41,093
Are you coming?
523
00:37:44,221 --> 00:37:45,805
I will die.
524
00:38:13,416 --> 00:38:15,043
Why did you stop?
525
00:38:15,043 --> 00:38:16,628
This is the perfect place for an ambush.
526
00:38:16,628 --> 00:38:18,463
Exactly so let's keep moving.
527
00:38:18,463 --> 00:38:21,007
No, no, we'll get your attention first.
528
00:38:21,007 --> 00:38:23,135
What?
529
00:38:23,135 --> 00:38:24,261
Give me your gun.
530
00:38:24,261 --> 00:38:25,386
What?
531
00:38:25,386 --> 00:38:26,679
Your weapon, mine is empty.
532
00:38:30,058 --> 00:38:31,601
Do you want to leave this life or not?
533
00:38:37,440 --> 00:38:38,817
Thank you.
534
00:38:41,319 --> 00:38:44,281
That's great, keep yelling.
535
00:38:44,281 --> 00:38:46,324
Deserter
536
00:38:46,324 --> 00:38:47,993
Hey, this really hurts.
537
00:39:12,017 --> 00:39:14,644
Get out of me, you idiot, I'm an observer.
538
00:39:18,439 --> 00:39:21,067
There he is in the shed!
539
00:39:22,568 --> 00:39:26,072
The shed, he's in the shed, there!
540
00:39:39,752 --> 00:39:40,962
Take it.
541
00:40:02,650 --> 00:40:05,486
Let's see how you like depleted uranium, motherfucker.
542
00:40:10,658 --> 00:40:11,868
Excuse!
543
00:40:38,436 --> 00:40:40,272
This was not so bad.
544
00:40:46,819 --> 00:40:52,117
That was possibly the most ruthless thing I've ever seen.
545
00:40:52,117 --> 00:40:54,327
He was relentless, reckless,
546
00:40:55,578 --> 00:40:56,704
Very impressive.
547
00:40:57,622 --> 00:40:59,165
Astonished?
548
00:40:59,165 --> 00:41:00,750
Considering how often I used them
549
00:41:00,750 --> 00:41:02,710
To tie my loose ends, it should not be.
550
00:41:04,421 --> 00:41:06,214
They always find a way.
551
00:41:06,214 --> 00:41:09,968
But are you willing to sacrifice them now?
552
00:41:09,968 --> 00:41:11,594
So who is the ruthless?
553
00:41:11,594 --> 00:41:13,012
Well if you tie many loose ends
554
00:41:13,012 --> 00:41:14,931
so you become one yourself
555
00:41:14,931 --> 00:41:16,891
especially if you know where all the bodies are buried.
556
00:41:16,891 --> 00:41:18,893
I remember the next time we do business.
557
00:41:20,645 --> 00:41:22,230
If there is a next time.
558
00:41:23,940 --> 00:41:26,318
This is not a sacrifice if they do not fall all.
559
00:41:26,318 --> 00:41:28,611
The bad drone was working.
560
00:41:28,611 --> 00:41:30,113
The next one will end
561
00:41:30,113 --> 00:41:31,697
once it's done with Rekker.
562
00:41:31,697 --> 00:41:33,241
This is assuming that Rekker is foolish enough
563
00:41:33,241 --> 00:41:34,451
to be found.
564
00:41:34,451 --> 00:41:35,618
Rekker?
565
00:41:37,454 --> 00:41:38,704
He is foolish enough.
566
00:41:44,502 --> 00:41:47,380
Yes, I did not think that worked.
567
00:42:52,862 --> 00:42:54,113
Were you saying?
568
00:42:54,113 --> 00:42:56,491
That clever bastard.
569
00:42:56,491 --> 00:42:57,575
He discovered that.
570
00:42:57,575 --> 00:42:58,743
Did I find out what happened?
571
00:42:58,743 --> 00:43:00,370
The setting, knots.
572
00:43:01,454 --> 00:43:03,039
She used herself as a shield
573
00:43:03,039 --> 00:43:04,416
because I knew I would not kill her.
574
00:43:04,416 --> 00:43:05,958
And, considering how much
575
00:43:05,958 --> 00:43:07,710
you want to charge for these things,
576
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
I hope they do miracles.
577
00:43:09,837 --> 00:43:12,131
You know, miracles are knocking
578
00:43:09,837 --> 00:43:12,131
a hostile government
579
00:43:12,131 --> 00:43:13,674
without American victims,
580
00:43:13,674 --> 00:43:15,301
not sparing all civilians
581
00:43:15,301 --> 00:43:17,554
which is played in the line of fire.
582
00:43:17,554 --> 00:43:21,433
All right, get her off the friendly list,
583
00:43:21,433 --> 00:43:23,017
but keep Barns.
584
00:43:23,017 --> 00:43:24,727
I need at least an on-the-spot assessment
585
00:43:24,727 --> 00:43:26,229
before that happens.
586
00:43:26,229 --> 00:43:28,731
This is to assume that he does not bleed first.
587
00:43:42,537 --> 00:43:43,746
Like this...
588
00:43:46,207 --> 00:43:47,375
Did he hit his foot?
589
00:43:49,961 --> 00:43:52,422
It is not as if he were of help,
590
00:43:52,422 --> 00:43:53,923
until he began to scream.
591
00:43:53,923 --> 00:43:55,592
Then at least he caught her eye.
592
00:43:55,592 --> 00:43:56,801
Inside...
593
00:43:57,969 --> 00:43:59,762
Defense of Dax
594
00:44:01,222 --> 00:44:03,724
he seemed to be trying to identify himself
595
00:44:03,724 --> 00:44:06,269
and that almost ignored him after that.
596
00:44:08,771 --> 00:44:10,523
I was unarmed and injured
597
00:44:10,523 --> 00:44:11,816
while you were shooting at her.
598
00:44:11,816 --> 00:44:13,359
Of course he ignored me.
599
00:44:13,359 --> 00:44:14,777
That was before you started shooting.
600
00:44:26,247 --> 00:44:28,749
You want to tell me what the hell is going on here Barns?
601
00:44:29,875 --> 00:44:31,294
You are an off-line agent.
602
00:44:31,294 --> 00:44:33,212
I'm offline
603
00:44:33,212 --> 00:44:35,465
We get in the middle of a damn bloodbath.
604
00:44:35,465 --> 00:44:37,634
and every one of my men died because of it.
605
00:44:37,634 --> 00:44:39,927
This is for you, not me.
606
00:44:39,927 --> 00:44:42,013
You let him pair with his.
607
00:44:42,013 --> 00:44:44,641
I did what I had to do to accomplish the mission.
608
00:44:44,641 --> 00:44:47,726
Unfortunately, he did not know what the real mission was.
609
00:44:47,726 --> 00:44:49,770
The question is, you? Oh, if you think I did,
610
00:44:49,770 --> 00:44:51,814
Could I tell you?
611
00:44:51,814 --> 00:44:55,360
Or the debugging levels do not even matter anymore, Agent Hayes?
612
00:44:55,360 --> 00:44:56,861
Between you, me and this weapon,
613
00:44:56,861 --> 00:44:59,113
very little else.
614
00:45:04,327 --> 00:45:06,871
Put the gun down.
615
00:45:13,127 --> 00:45:16,297
Let's go. We are not going to get anything
616
00:45:13,127 --> 00:45:16,297
answers from a dead man.
617
00:45:16,297 --> 00:45:18,257
Come on, download it.
618
00:45:21,969 --> 00:45:23,262
Here it is.
619
00:45:24,639 --> 00:45:26,224
Good.
620
00:45:26,224 --> 00:45:27,850
But we can get answers
621
00:45:27,850 --> 00:45:29,477
of the remains of things out there.
622
00:45:29,477 --> 00:45:31,646
Val, do me a favor and keep the door.
623
00:45:31,646 --> 00:45:33,147
In him.
624
00:45:34,691 --> 00:45:35,941
Dax?
625
00:45:35,941 --> 00:45:37,109
And not.
626
00:45:37,109 --> 00:45:38,194
Yes.
627
00:45:39,070 --> 00:45:40,946
-Rekker.
628
00:45:40,946 --> 00:45:42,657
We're out of time and we're out of Blackwood options.
629
00:45:42,657 --> 00:45:44,909
Dax, I need you to take care of Agent Barns.
630
00:45:44,909 --> 00:45:46,661
What?
631
00:45:46,661 --> 00:45:48,496
You can not leave me here with this psychopath.
632
00:45:48,496 --> 00:45:50,415
I can do whatever I want.
633
00:45:52,124 --> 00:45:53,834
I'm picking up the guns for now.
634
00:45:56,462 --> 00:45:58,130
I need him alive, did you get it?
635
00:45:58,130 --> 00:45:59,298
Yes Yes.
636
00:45:59,298 --> 00:46:00,799
Live, I get it.
637
00:46:01,842 --> 00:46:03,094
Dax?
638
00:46:05,179 --> 00:46:06,972
Well, come on.
639
00:46:21,237 --> 00:46:23,656
I swear to god.
640
00:46:23,656 --> 00:46:27,368
Oh, you're a religious man, Agent Barns?
641
00:46:33,374 --> 00:46:34,833
Does it matter?
642
00:46:37,545 --> 00:46:38,713
I think so.
643
00:46:39,922 --> 00:46:42,007
Lots of friendly people.
644
00:46:42,007 --> 00:46:44,761
You can drink wine when you are underage,
645
00:46:44,761 --> 00:46:47,012
even if the priest sometimes ...
646
00:46:49,348 --> 00:46:50,725
Do bad things.
647
00:46:54,853 --> 00:46:56,105
But it's enough about me.
648
00:46:58,775 --> 00:47:00,735
Let's talk about you for a while.
649
00:47:09,535 --> 00:47:10,995
For keeping me from killing him.
650
00:47:10,995 --> 00:47:13,038
It does not mean he will not die.
651
00:47:25,301 --> 00:47:26,843
Hey, are you okay?
652
00:47:28,304 --> 00:47:29,681
Just give me a minute.
653
00:47:31,974 --> 00:47:33,392
Is he always like this?
654
00:47:34,310 --> 00:47:36,020
More or less,
655
00:47:36,020 --> 00:47:38,022
but he's trying to save our lives.
656
00:47:38,022 --> 00:47:40,483
I thought he was very much the devil incarnate.
657
00:47:40,483 --> 00:47:42,694
Until you walk a mile in your shoes.
658
00:47:44,111 --> 00:47:46,489
Afghanistan, do not you know the story?
659
00:47:46,489 --> 00:47:48,574
He lost a lot of men in a malicious incursion
660
00:47:48,574 --> 00:47:50,409
and then killed his commanding officer to cover him up.
661
00:47:50,409 --> 00:47:53,412
I meant the real story, not the official one.
662
00:47:53,412 --> 00:47:55,080
Is there a non-official?
663
00:47:56,791 --> 00:47:59,711
His unit was sold to the political capitol.
664
00:47:59,711 --> 00:48:02,755
Some paper pusher on the line wanted more troops
665
00:48:02,755 --> 00:48:06,133
and they needed a spectacular failure
666
00:48:06,133 --> 00:48:08,761
with a lot of casualties to justify it.
667
00:48:10,763 --> 00:48:12,473
When Rekker discovered that he was AWOL
668
00:48:12,473 --> 00:48:15,142
and he killed most of them as he managed to find.
669
00:48:15,142 --> 00:48:17,102
How do you know?
670
00:48:17,102 --> 00:48:19,271
Because I helped him do that.
671
00:48:23,067 --> 00:48:25,778
I was on the unit designated to run your backup for it.
672
00:48:31,576 --> 00:48:33,870
We should go.
673
00:48:33,870 --> 00:48:38,249
You do not want to go in there, and neither do I.
674
00:48:40,543 --> 00:48:42,044
We need answers.
675
00:48:52,221 --> 00:48:53,972
We'll bring some more online.
676
00:48:53,972 --> 00:48:55,224
Bring all you need.
677
00:48:55,224 --> 00:48:56,392
I just want to see the results. Out of the way, boy.
678
00:48:59,687 --> 00:49:01,439
I'm bringing it all out.
679
00:49:04,817 --> 00:49:07,445
It's all right.
680
00:49:07,445 --> 00:49:08,654
All of them.
681
00:49:30,175 --> 00:49:31,719
It stinks.
682
00:49:38,935 --> 00:49:40,144
You stink.
683
00:49:41,520 --> 00:49:44,398
I smell like a real man smells.
684
00:49:44,398 --> 00:49:45,858
Remove the real man's skin.
685
00:50:04,961 --> 00:50:06,879
This is so sick.
686
00:50:06,879 --> 00:50:08,547
You're worse than Dax.
687
00:50:10,466 --> 00:50:11,717
It looks like a muscle.
688
00:50:11,717 --> 00:50:13,928
Because it is, kind of.
689
00:50:14,846 --> 00:50:16,305
Synthetic muscle.
690
00:50:17,431 --> 00:50:19,391
It was great news a few years ago.
691
00:50:19,391 --> 00:50:23,103
Some companies have created biologically compatible tissue
692
00:50:23,103 --> 00:50:25,189
which responded to nerves and wrists.
693
00:50:25,189 --> 00:50:28,359
It was supposed to be the Holy Grail for the injured vets.
694
00:50:28,359 --> 00:50:31,821
Wow, Russia never had anything like that.
695
00:50:31,821 --> 00:50:34,030
Unfortunately, neither is America.
696
00:50:34,030 --> 00:50:35,950
The company that created this type of missing
697
00:50:35,950 --> 00:50:38,118
and the news dried up.
698
00:50:38,118 --> 00:50:42,164
I just thought it was something that did not
699
00:50:38,118 --> 00:50:42,164
work until now.
700
00:50:42,164 --> 00:50:45,209
Someone seems to have found a more lucrative use for this.
701
00:50:45,209 --> 00:50:47,043
I'm not sure that killing us is so profitable.
702
00:50:47,043 --> 00:50:49,296
Yes, but watching us die can be.
703
00:50:52,842 --> 00:50:55,302
They say you were an arms dealer like Carl Kess.
704
00:50:55,302 --> 00:50:58,138
How do you demo your newest and most expensive product?
705
00:50:58,138 --> 00:50:59,598
Fire line.
706
00:50:59,598 --> 00:51:00,766
Line?
707
00:51:00,766 --> 00:51:02,727
And tie the loose ends
708
00:51:02,727 --> 00:51:04,395
with the people you're trying to impress while you're at it.
709
00:51:04,395 --> 00:51:06,981
Huh, he prepared us.
710
00:51:06,981 --> 00:51:08,273
No, not him.
711
00:51:08,273 --> 00:51:09,692
All Shiro.
712
00:51:10,651 --> 00:51:12,945
Everyone prepared us. It is the girl?
713
00:51:15,239 --> 00:51:16,532
Is she involved in this?
714
00:51:18,450 --> 00:51:20,661
I do not think so, so it's worth it.
715
00:51:21,704 --> 00:51:24,206
All right, any ideas?
716
00:51:24,206 --> 00:51:25,499
What are those things?
717
00:51:29,545 --> 00:51:31,338
I'll tell you what Grigori,
718
00:51:31,338 --> 00:51:33,089
I'm about to find out.
719
00:51:46,562 --> 00:51:50,357
I told him to keep him alive Dax.
720
00:51:50,357 --> 00:51:52,068
You tell me many things.
721
00:51:52,068 --> 00:51:53,444
Yes, yes, but you never listen.
722
00:51:53,444 --> 00:51:54,737
I listen.
723
00:51:54,737 --> 00:51:57,073
I do not always do it, but I listen.
724
00:51:58,950 --> 00:52:00,868
Did you learn anything?
725
00:52:00,868 --> 00:52:03,704
So much, I can tell you all about the girl he molested
726
00:52:03,704 --> 00:52:05,289
behind a tree in 3rd grade.
727
00:52:05,289 --> 00:52:07,833
Anything about our current Dax situation?
728
00:52:07,833 --> 00:52:08,918
Oh, you mean the drones?
729
00:52:08,918 --> 00:52:10,628
Jesus Christ.
730
00:52:10,628 --> 00:52:12,379
Forget the drones.
731
00:52:12,379 --> 00:52:14,882
And the things that are trying to kill us?
732
00:52:14,882 --> 00:52:16,092
Yes, the drones.
733
00:52:16,092 --> 00:52:17,217
That's what they call it.
734
00:52:17,217 --> 00:52:18,510
Oh.
735
00:52:20,096 --> 00:52:21,806
Well, what are they?
736
00:52:21,806 --> 00:52:23,682
Biosynthetic shock troops
737
00:52:23,682 --> 00:52:25,017
genetically modified tissue
738
00:52:25,017 --> 00:52:26,644
grown in a cyber skeleton.
739
00:52:26,644 --> 00:52:29,354
Type of combination of man and machine,
740
00:52:29,354 --> 00:52:31,107
but only the scary parts.
741
00:52:31,107 --> 00:52:33,233
Well, that's horrible.
742
00:52:33,233 --> 00:52:34,944
This is.
743
00:52:34,944 --> 00:52:36,528
It's really, and that comes a lot from me.
744
00:52:36,528 --> 00:52:37,947
The fact that they are called drones
745
00:52:37,947 --> 00:52:39,824
implies that there is a pilot.
746
00:52:39,824 --> 00:52:41,283
Sitting in a room somewhere, he jumped from caffeine,
747
00:52:41,283 --> 00:52:42,827
playing us like a video game.
748
00:52:42,827 --> 00:52:44,954
Well, that's fantastic.
749
00:52:44,954 --> 00:52:46,330
How many there is Dax?
750
00:52:46,330 --> 00:52:47,748
Agent Barnes did not know,
751
00:52:47,748 --> 00:52:49,458
And believe me ...
752
00:52:49,458 --> 00:52:50,626
I asked.
753
00:52:53,754 --> 00:52:57,215
-I believe him. -Me too.
754
00:52:57,215 --> 00:52:59,718
He seemed to think there was a hell of a
755
00:52:57,215 --> 00:52:59,718
much more than two.
756
00:52:59,718 --> 00:53:03,014
This means that this little demonstration is not over.
757
00:53:03,014 --> 00:53:07,601
If I had to guess, I would say that not only is
758
00:53:03,014 --> 00:53:07,601
more, but all bets are off.
759
00:53:07,601 --> 00:53:10,395
The original plan was to see how well they
760
00:53:07,601 --> 00:53:10,395
work under pressure
761
00:53:10,395 --> 00:53:13,440
against experienced opponents.
762
00:53:13,440 --> 00:53:17,862
Now, we are a serious responsibility, Agent Hayes included.
763
00:53:17,862 --> 00:53:19,697
They needed us dead, and since there is no
764
00:53:19,697 --> 00:53:21,532
more friendly in the mix
765
00:53:21,532 --> 00:53:23,951
they will not be pulling any more punches.
766
00:53:23,951 --> 00:53:26,286
Why do not we run a run for the plane?
767
00:53:26,286 --> 00:53:27,830
Yeah, that's not a good idea.
768
00:53:27,830 --> 00:53:29,123
Why not?
769
00:53:29,123 --> 00:53:30,666
Because you put a bomb on it.
770
00:53:30,666 --> 00:53:32,292
Yes, all that equipment you were carrying,
771
00:53:32,292 --> 00:53:34,252
or Barnes or whoever it is, does not matter.
772
00:53:34,252 --> 00:53:36,172
The goal is that if we try to disarm it, they will know
773
00:53:36,172 --> 00:53:37,673
and they will detonate.
774
00:53:37,673 --> 00:53:39,299
Forget the plane,
775
00:53:39,299 --> 00:53:40,718
just run to the nearest hooch.
776
00:53:40,718 --> 00:53:42,218
They also thought about it.
777
00:53:42,218 --> 00:53:43,512
Humans get tired.
778
00:53:43,512 --> 00:53:45,056
They need food, water, rest.
779
00:53:45,056 --> 00:53:47,766
The drones simply swap pilots and continue.
780
00:53:47,766 --> 00:53:50,019
Also, they can see in the dark and have fantastic support.
781
00:53:50,019 --> 00:53:51,645
The only reason we're still alive
782
00:53:51,645 --> 00:53:54,732
they still can not see through the walls.
783
00:53:54,732 --> 00:53:56,358
They are working on this new form of sonar -
784
00:53:56,358 --> 00:53:57,985
It's not important.
785
00:53:57,985 --> 00:53:59,277
Right.
786
00:53:59,277 --> 00:54:00,946
So what's the play?
787
00:54:00,946 --> 00:54:03,407
The only piece we have in Shiro, to fight.
788
00:54:03,407 --> 00:54:04,992
How to fight these things?
789
00:54:04,992 --> 00:54:06,535
One at a time.
790
00:54:06,535 --> 00:54:08,495
You see, they do not know where we are
791
00:54:08,495 --> 00:54:10,206
and they have plenty of room to cover,
792
00:54:10,206 --> 00:54:11,540
which means they will have to split
793
00:54:11,540 --> 00:54:13,167
and look for one by one.
794
00:54:13,167 --> 00:54:14,835
How do you know?
795
00:54:14,835 --> 00:54:16,754
If you were riding one of these things
796
00:54:16,754 --> 00:54:18,463
What worse can happen?
797
00:54:18,463 --> 00:54:20,216
It is destroyed.
798
00:54:20,216 --> 00:54:21,592
Okay, so you just get another sack of potato chips
799
00:54:21,592 --> 00:54:22,885
and you try again.
800
00:54:22,885 --> 00:54:25,763
Without fear, people are stupid.
801
00:54:25,763 --> 00:54:28,432
Listen, we hit fast,
802
00:54:28,432 --> 00:54:31,643
We hit them hard, and we can take those things.
803
00:54:31,643 --> 00:54:34,146
We'll have to stay on the move once the fight starts.
804
00:54:34,146 --> 00:54:35,773
Each of these things will know
805
00:54:35,773 --> 00:54:37,482
exactly where we are.
806
00:54:38,692 --> 00:54:40,611
Lock and charge, wristwatches.
807
00:54:40,611 --> 00:54:41,820
Good job.
808
00:55:58,605 --> 00:56:00,065
Do you think he saw us?
809
00:56:00,983 --> 00:56:02,026
Nah.
810
00:56:02,026 --> 00:56:03,194
Same?
811
00:56:04,486 --> 00:56:05,696
Holy shit!
812
00:56:55,495 --> 00:56:56,580
Good try.
813
00:56:57,539 --> 00:56:58,707
I know.
814
00:57:00,751 --> 00:57:02,086
Let's change.
815
00:57:14,932 --> 00:57:16,183
Now they know what they face.
816
00:57:16,183 --> 00:57:17,726
Does not matter.
817
00:57:17,726 --> 00:57:19,019
They will still be overwhelmed.
818
00:57:19,019 --> 00:57:20,354
It's only a matter of time.
819
00:57:40,665 --> 00:57:41,666
Do you see them?
820
00:57:41,666 --> 00:57:42,834
Yes.
821
00:57:42,834 --> 00:57:43,919
Well, do what you do.
822
00:57:43,919 --> 00:57:45,129
Yes.
823
00:57:56,181 --> 00:57:57,391
Nice.
824
00:58:00,727 --> 00:58:02,980
Remind me to start taking more of these.
825
00:58:02,980 --> 00:58:06,400
When we pass through this Val, do not worry, I will.
826
00:58:11,238 --> 00:58:12,572
Three teams.
827
00:58:12,572 --> 00:58:13,615
Should you certainly divide?
828
00:58:13,615 --> 00:58:15,492
They are in us.
829
00:58:15,492 --> 00:58:17,161
We need to change the tactics to keep them out of balance.
830
00:58:17,161 --> 00:58:18,870
You two with Grigori.
831
00:58:18,870 --> 00:58:20,538
You two, you're with me.
832
00:58:20,538 --> 00:58:21,832
Let's move!
833
00:58:21,832 --> 00:58:23,792
Watch your back, come on.
834
01:00:11,567 --> 01:00:14,486
I just love killing strong droids like you.
835
01:00:24,162 --> 01:00:26,039
Listen.
836
01:00:26,039 --> 01:00:28,500
The first pilot to kill gets $ 100,000 extra.
837
01:00:34,256 --> 01:00:35,632
Find another?
838
01:00:38,927 --> 01:00:40,845
You'll skip next time.
839
01:00:40,845 --> 01:00:42,055
Do not.
840
01:00:50,939 --> 01:00:52,399
We do not have enough firepower
841
01:00:52,399 --> 01:00:53,858
to take one of those things.
842
01:00:53,858 --> 01:00:55,277
Yes, yes, we are not with us.
843
01:00:56,361 --> 01:00:57,362
Fuel tank?
844
01:00:57,362 --> 01:00:59,448
Yes.
845
01:00:59,448 --> 01:01:00,698
How much time you need?
846
01:01:00,698 --> 01:01:01,699
How much can you give me?
847
01:01:01,699 --> 01:01:02,826
Not much.
848
01:02:13,355 --> 01:02:14,356
Are you alright?
849
01:02:14,356 --> 01:02:15,440
I've been better.
850
01:02:15,440 --> 01:02:16,483
Do you think you're short?
851
01:02:16,483 --> 01:02:17,693
Yes.
852
01:02:18,610 --> 01:02:19,777
Perhaps.
853
01:02:19,777 --> 01:02:21,488
Hell, I do not know.
854
01:02:21,488 --> 01:02:22,656
Let's get out of here, what do you say?
855
01:02:22,656 --> 01:02:23,865
Yes.
856
01:02:25,158 --> 01:02:27,327
Actually, I changed my assessment.
857
01:02:27,327 --> 01:02:28,995
The drones are fine.
858
01:02:28,995 --> 01:02:31,039
They are your pilots who need work.
859
01:02:31,039 --> 01:02:34,000
They are not dealing with experienced field operators.
860
01:02:34,000 --> 01:02:36,044
I could not agree with you more general,
861
01:02:37,003 --> 01:02:39,381
but field experience,
862
01:02:39,381 --> 01:02:42,634
That's another reason for this little demonstration.
863
01:02:42,634 --> 01:02:44,261
So, your men look better on our nickel?
864
01:02:44,261 --> 01:02:46,012
They can be your men.
865
01:02:46,012 --> 01:02:47,138
Their services are to hire like everything else.
866
01:02:47,138 --> 01:02:48,432
To hire?
867
01:02:48,432 --> 01:02:49,558
Why the hell would I bother?
868
01:02:49,558 --> 01:02:51,226
They are quick apprentices.
869
01:02:51,226 --> 01:02:52,810
You'd better wait for all our reasons.
870
01:02:52,810 --> 01:02:54,771
Do not worry, they'll run out of bullets
871
01:02:54,771 --> 01:02:56,565
before I run out of drones.
872
01:03:02,738 --> 01:03:03,905
We need to find a loner.
873
01:03:03,905 --> 01:03:05,574
I'm in my last round.
874
01:03:10,454 --> 01:03:12,664
Hey, up there.
875
01:03:44,488 --> 01:03:45,697
Hey.
876
01:03:57,375 --> 01:03:59,210
And now?
877
01:03:59,210 --> 01:04:02,464
Whenever it's settled, I'm ready.
878
01:04:59,270 --> 01:05:00,480
Val!
879
01:07:05,730 --> 01:07:07,774
Get her out of here!
880
01:07:11,569 --> 01:07:12,696
Forget Me.
881
01:07:12,696 --> 01:07:13,947
Stay with Shiro.
882
01:07:13,947 --> 01:07:15,365
It's too late.
883
01:07:41,725 --> 01:07:43,560
They will die there.
884
01:07:43,560 --> 01:07:46,646
Probably, but we can not do anything about it.
885
01:07:48,940 --> 01:07:51,192
I can die with them.
886
01:07:51,192 --> 01:07:52,777
You do it, they win.
887
01:07:53,695 --> 01:07:55,279
Who are they?
888
01:07:55,279 --> 01:07:57,532
Kess, Smith.
889
01:07:57,532 --> 01:07:59,116
Everyone who sold us.
890
01:08:00,410 --> 01:08:02,245
Do not let them get away with it.
891
01:08:03,955 --> 01:08:08,334
They already have it because I do not know how to beat them.
892
01:09:09,813 --> 01:09:12,065
What is this place?
893
01:09:12,065 --> 01:09:14,943
Some kind of pressure chamber.
894
01:09:16,402 --> 01:09:17,988
Do you think they'll walk through that door?
895
01:09:19,906 --> 01:09:21,741
Not before, we ran out of air.
896
01:09:23,451 --> 01:09:25,369
You should have stayed with Shiro.
897
01:09:25,369 --> 01:09:27,705
Nah, I just got in the way.
898
01:09:29,582 --> 01:09:33,128
Besides, if anyone leaves here alive
899
01:09:33,128 --> 01:09:34,462
it will be him.
900
01:09:36,047 --> 01:09:40,301
And if someone does not, it will be me.
901
01:09:42,929 --> 01:09:47,475
If someone should not, it would be me.
902
01:09:48,643 --> 01:09:49,602
Dax ...
903
01:09:49,602 --> 01:09:51,187
Is not true.
904
01:09:51,187 --> 01:09:54,524
I'm worse than the stuff out there
905
01:09:55,775 --> 01:09:58,194
and the sad part about it is,
906
01:09:58,194 --> 01:09:59,570
I know that, too.
907
01:10:11,624 --> 01:10:15,670
Maybe, but I'm glad you're here with me.
908
01:10:54,542 --> 01:10:55,877
Did not I tell you?
909
01:10:55,877 --> 01:10:57,294
Just a matter of time now.
910
01:10:57,294 --> 01:10:58,504
Not over yet.
911
01:10:58,504 --> 01:11:00,381
It may be well.
912
01:11:00,381 --> 01:11:01,883
In fact, how many drones does Rekker and his team have?
913
01:11:01,883 --> 01:11:03,093
cost you though?
914
01:11:03,093 --> 01:11:04,886
I'd rather think of it as
915
01:11:04,886 --> 01:11:06,637
how many drone pilots only had the best training
916
01:11:06,637 --> 01:11:07,847
Can money buy?
917
01:11:37,835 --> 01:11:39,462
We have to do something.
918
01:11:39,462 --> 01:11:41,338
We can not fight them if we can not hurt them,
919
01:11:41,338 --> 01:11:43,382
and even if we can, there are many now.
920
01:11:43,382 --> 01:11:45,551
They are very strong, very fast.
921
01:11:47,428 --> 01:11:48,721
Very fast?
922
01:11:48,721 --> 01:11:50,431
We can not even beat them.
923
01:11:50,431 --> 01:11:52,433
Even for a satellite, there really is no delay.
924
01:11:52,433 --> 01:11:53,810
What?
925
01:11:53,810 --> 01:11:55,728
Regional Drones
926
01:11:55,728 --> 01:11:57,230
They can pay a second or two
927
01:11:57,230 --> 01:11:58,815
delay between commands.
928
01:11:58,815 --> 01:12:00,858
Your targets do not change that quickly,
929
01:12:00,858 --> 01:12:02,735
but when engaged in hand-to-hand combat ...
930
01:12:02,735 --> 01:12:04,862
Your pilot should be nearby.
931
01:12:04,862 --> 01:12:06,739
Yes. We need to get to
932
01:12:06,739 --> 01:12:08,616
the nearest roof.
933
01:12:08,616 --> 01:12:10,326
Because?
934
01:12:10,326 --> 01:12:12,870
Because it's time to end this.
935
01:12:12,870 --> 01:12:15,581
Hey, how fast can you run?
936
01:12:16,540 --> 01:12:17,708
Damn it!
937
01:13:16,726 --> 01:13:18,102
They are recovering.
938
01:13:19,312 --> 01:13:21,022
I have no idea.
939
01:13:21,022 --> 01:13:22,148
Buy me some time.
940
01:13:59,769 --> 01:14:01,520
This door will not hold!
941
01:14:01,520 --> 01:14:02,563
I know!
942
01:14:02,563 --> 01:14:03,564
I know.
943
01:14:14,200 --> 01:14:16,535
You can not do that shot!
944
01:14:17,954 --> 01:14:19,914
Nobody can do that shot.
945
01:14:19,914 --> 01:14:21,082
Rekker! Rekker!
946
01:14:24,835 --> 01:14:26,003
Rekker!
947
01:16:31,379 --> 01:16:33,089
What is going on?
948
01:17:07,582 --> 01:17:08,749
Rekker.
949
01:17:14,213 --> 01:17:15,923
What happened?
950
01:17:15,923 --> 01:17:17,841
They interrupted the signal.
951
01:17:17,841 --> 01:17:19,676
The lights are on, but no one's house.
952
01:17:20,553 --> 01:17:21,720
So it's over?
953
01:17:22,638 --> 01:17:24,515
Oh hell no.
954
01:17:24,515 --> 01:17:26,601
I'll have a little word with Kess,
955
01:17:27,726 --> 01:17:29,186
and who is with him.
956
01:17:39,029 --> 01:17:40,948
No way.
957
01:17:40,948 --> 01:17:42,825
What the hell just happened?
958
01:17:42,825 --> 01:17:43,909
He cut the feed.
959
01:17:43,909 --> 01:17:45,202
Well, come back.
960
01:17:45,202 --> 01:17:46,870
I can not,
961
01:17:46,870 --> 01:17:48,705
not without putting another dish up there.
962
01:17:48,705 --> 01:17:49,957
I think it would be wiser at the moment
963
01:17:49,957 --> 01:17:51,208
to reduce our losses.
964
01:17:51,208 --> 01:17:53,127
Are you suggesting we run?
965
01:17:53,127 --> 01:17:54,462
Are you suggesting that we stay and expect him to find us?
966
01:17:54,462 --> 01:17:55,963
I have a helicopter waiting.
967
01:17:55,963 --> 01:17:57,507
You may want to continue this debate on this.
968
01:17:57,507 --> 01:17:59,467
He will come after us.
969
01:17:59,467 --> 01:18:01,469
Not if this entire complex is connected to the C4
970
01:18:01,469 --> 01:18:03,179
to appear on the map again.
971
01:18:05,181 --> 01:18:07,600
It will not detonate until we're out of range.
972
01:18:09,393 --> 01:18:10,686
What about them?
973
01:18:12,355 --> 01:18:13,814
We train more.
974
01:18:13,814 --> 01:18:15,525
You're a cold-blooded bastard.
975
01:18:15,525 --> 01:18:17,568
Hey, feel free to give up your seat
976
01:18:17,568 --> 01:18:19,445
If it makes you feel better about yourself, General.
977
01:18:23,991 --> 01:18:25,868
What the hell?
978
01:18:25,868 --> 01:18:27,286
Hurry up! Why is it so quiet?
979
01:18:38,964 --> 01:18:40,257
I do not know.
980
01:18:41,842 --> 01:18:43,386
Do you think it's a trick?
981
01:18:45,304 --> 01:18:46,556
Most likely.
982
01:18:49,475 --> 01:18:50,643
Perhaps...
983
01:18:52,186 --> 01:18:53,979
Maybe we should get into this.
984
01:18:55,398 --> 01:18:57,107
It would be faster that way.
985
01:18:58,984 --> 01:19:00,152
Yes.
986
01:19:02,405 --> 01:19:04,823
I'd rather die on my feet.
987
01:19:05,949 --> 01:19:07,159
OK.
988
01:19:43,738 --> 01:19:45,281
Are you all right?
989
01:19:46,490 --> 01:19:48,451
Not really.
990
01:19:48,451 --> 01:19:49,660
You?
991
01:19:52,747 --> 01:19:54,540
Oh, yes, fantastic.
992
01:19:56,125 --> 01:19:57,167
What happened?
993
01:19:57,167 --> 01:19:59,002
Rekker, I think.
994
01:19:59,002 --> 01:20:00,755
I'll see what I can find for bandages.
995
01:20:00,755 --> 01:20:03,048
OK.
996
01:20:03,048 --> 01:20:06,802
Find Rekker and make sure this nightmare is over.
997
01:20:06,802 --> 01:20:08,638
I'll keep it.
998
01:20:08,638 --> 01:20:10,306
Treat yourself.
999
01:20:10,306 --> 01:20:12,808
Probably too many people to kill.
1000
01:20:12,808 --> 01:20:14,644
I'll go with him.
1001
01:20:35,080 --> 01:20:36,248
Rekker.
1002
01:20:37,916 --> 01:20:40,085
General Callahan.
1003
01:20:40,085 --> 01:20:41,545
I should have known about your dirty little fingerprints.
1004
01:20:41,545 --> 01:20:43,088
were everywhere.
1005
01:20:43,088 --> 01:20:44,674
Where's Agent Hayes?
1006
01:20:44,674 --> 01:20:46,717
Make sure no one fixes the data link
1007
01:20:46,717 --> 01:20:49,386
for those monstrosities you tried to feed us.
1008
01:20:49,386 --> 01:20:52,598
For the record, they do not really eat.
1009
01:20:52,598 --> 01:20:55,559
Just for registration, I do not really care.
1010
01:20:55,559 --> 01:20:58,437
You know Rekker, that's what made him so good.
1011
01:20:59,438 --> 01:21:00,648
Does.
1012
01:21:01,732 --> 01:21:03,066
That's the firm hand.
1013
01:21:03,066 --> 01:21:04,276
to relax.
1014
01:21:04,276 --> 01:21:06,195
I was surrendering.
1015
01:21:06,195 --> 01:21:08,238
It is not difficult to know how the wind blows here.
1016
01:21:08,238 --> 01:21:10,574
Or smells of the subtle suggestion of bullshit he's carrying.
1017
01:21:10,574 --> 01:21:12,159
I did not choose your team.
1018
01:21:12,159 --> 01:21:13,786
But you did not care
1019
01:21:13,786 --> 01:21:15,705
sending us to the slaughterhouse, Mr. Kess.
1020
01:21:15,705 --> 01:21:18,874
Business is a business, you know it, just like me.
1021
01:21:18,874 --> 01:21:20,376
Business is business.
1022
01:21:21,377 --> 01:21:23,587
Is not that right, General?
1023
01:21:23,587 --> 01:21:27,842
This is the second time you sent me and my men died.
1024
01:21:27,842 --> 01:21:31,220
And it will not be the last, even if I can help.
1025
01:21:31,220 --> 01:21:32,388
You can not!
1026
01:21:40,270 --> 01:21:42,939
Well, as much as I would like to
1027
01:21:42,939 --> 01:21:44,900
regret the loss of a good general,
1028
01:21:44,900 --> 01:21:47,110
It looks like he got his last bullet with him.
1029
01:21:48,278 --> 01:21:49,488
Truth.
1030
01:21:54,451 --> 01:21:55,994
But not my men.
1031
01:21:55,994 --> 01:21:57,204
Not all of them.
1032
01:22:02,877 --> 01:22:03,878
Grigori ...
1033
01:22:03,878 --> 01:22:05,504
I know, fell?
1034
01:22:08,924 --> 01:22:10,718
Looking to vent a little repressed aggression.
1035
01:22:10,718 --> 01:22:12,595
Great. Me too.
1036
01:22:12,595 --> 01:22:14,304
Rekker, I think you and I
1037
01:22:14,304 --> 01:22:15,890
you can come to a fairer agreement here.
1038
01:22:15,890 --> 01:22:17,558
You see, it's the negotiation process
1039
01:22:17,558 --> 01:22:19,518
I'm looking forward to Mr. Kess.
1040
01:22:19,518 --> 01:22:21,061
Treat yourself.
1041
01:22:22,354 --> 01:22:23,980
That is the problem with you,
1042
01:22:23,980 --> 01:22:25,608
you're always so full of yourself.
1043
01:23:27,711 --> 01:23:29,672
You son of a bitch!
1044
01:23:33,133 --> 01:23:34,593
Damn it!
1045
01:23:34,593 --> 01:23:36,720
Are you still trying to surrender?
1046
01:23:36,720 --> 01:23:38,388
It's an expensive weapon.
1047
01:23:38,388 --> 01:23:39,723
I do not want to just leave him lying down.
1048
01:23:39,723 --> 01:23:41,433
Do you know what I mean?
1049
01:23:43,101 --> 01:23:45,354
Do you know what is more expensive?
1050
01:23:45,354 --> 01:23:47,105
Life.
1051
01:23:47,105 --> 01:23:50,901
If you kill me, you'll never stop Langley.
1052
01:23:50,901 --> 01:23:53,069
You're never going to stop Langley.
1053
01:23:53,069 --> 01:23:54,154
You'll never stop--
1054
01:23:54,154 --> 01:23:55,197
Speaking?
1055
01:23:55,197 --> 01:23:57,032
Ah, wait, it's you.
1056
01:23:58,742 --> 01:23:59,910
You were.
1057
01:24:07,376 --> 01:24:09,085
How many?
1058
01:24:09,085 --> 01:24:10,295
10 million.
1059
01:24:10,295 --> 01:24:11,338
10 million?
1060
01:24:11,338 --> 01:24:12,464
No way.
1061
01:24:12,464 --> 01:24:14,008
Okay, you make 20.
1062
01:24:14,008 --> 01:24:15,009
20 million dollars?
1063
01:24:15,009 --> 01:24:16,218
WE.
1064
01:24:17,511 --> 01:24:19,013
Are you going to let him live?
1065
01:24:19,013 --> 01:24:20,389
If the price is right.
1066
01:24:20,389 --> 01:24:22,224
Even after he prepared us?
1067
01:24:22,224 --> 01:24:24,643
He never really promised to be on our side, however,
1068
01:24:24,643 --> 01:24:26,436
and that's why I'm willing to give it a chance
1069
01:24:26,436 --> 01:24:29,105
to buy his way out for 20 million dollars.
1070
01:24:29,105 --> 01:24:31,149
Rekker, I do not have that kind of money.
1071
01:24:31,149 --> 01:24:33,777
You could not have built a drone for at least a penny.
1072
01:24:33,777 --> 01:24:35,362
It was much more than one.
1073
01:24:35,362 --> 01:24:38,448
Yes, but other people paid for it.
1074
01:24:38,448 --> 01:24:41,201
Other people who are now lying here dead.
1075
01:24:41,201 --> 01:24:43,453
Do you think you can warm Kess a little?
1076
01:24:43,453 --> 01:24:45,873
Being that true patriot you are.
1077
01:24:48,625 --> 01:24:49,919
15 million.
1078
01:24:49,919 --> 01:24:51,086
18.
1079
01:24:52,004 --> 01:24:53,088
16?
1080
01:24:53,088 --> 01:24:54,757
Okay, come back to 20.
1081
01:24:56,425 --> 01:24:58,301
But I'm buying my life,
1082
01:24:58,301 --> 01:25:00,012
before and after you get paid.
1083
01:25:00,012 --> 01:25:01,847
Only if you do not come back.
1084
01:25:03,724 --> 01:25:06,852
Listen, I think I just want to be a gun runner.
1085
01:25:06,852 --> 01:25:08,228
Good idea.
1086
01:25:08,228 --> 01:25:09,980
Hell of a world we live in.
1087
01:25:09,980 --> 01:25:11,899
Ritual of high speed,
1088
01:25:13,358 --> 01:25:15,694
I'm keeping this.
1089
01:25:15,694 --> 01:25:17,112
Hey, but my first wife gave it to me.
1090
01:25:17,112 --> 01:25:18,655
Come on, Rekker?
1091
01:25:43,472 --> 01:25:44,681
Are you alive?
1092
01:25:47,517 --> 01:25:50,062
You are indestructible son of a bitch.
1093
01:25:50,062 --> 01:25:51,105
Are you alive?
1094
01:25:59,029 --> 01:26:01,197
What did you save this time?
1095
01:26:01,197 --> 01:26:02,491
The planet.
1096
01:26:07,913 --> 01:26:09,915
I need a drink.
1097
01:26:09,915 --> 01:26:11,583
Me, big guy.
1098
01:26:11,583 --> 01:26:12,751
Me too.
1099
01:27:33,707 --> 01:27:37,377
I decided you liked this after all, hmm?
1100
01:27:37,377 --> 01:27:39,796
I thought I would give everyone some space.
1101
01:27:43,675 --> 01:27:45,468
Yes, I hear you.
1102
01:27:52,726 --> 01:27:53,936
Like this...
1103
01:27:55,062 --> 01:27:56,312
What is the next?
1104
01:27:57,814 --> 01:27:59,149
I do not know.
1105
01:28:00,483 --> 01:28:02,652
Besides trying to avoid arrest?
1106
01:28:04,404 --> 01:28:05,906
My life is over.
1107
01:28:09,952 --> 01:28:11,995
You know, I used to think once.
1108
01:28:13,371 --> 01:28:14,581
No longer.
1109
01:28:16,291 --> 01:28:17,960
What did you get through it?
1110
01:28:23,465 --> 01:28:24,674
This one.
1111
01:28:25,926 --> 01:28:27,136
People.
1112
01:28:28,720 --> 01:28:30,889
You no longer have to work for a chain in command
1113
01:28:30,889 --> 01:28:33,433
and just waking up every morning,
1114
01:28:33,433 --> 01:28:36,853
deciding for myself what is right and what is wrong.
1115
01:28:36,853 --> 01:28:40,023
Just make me feel better about everything.
1116
01:28:41,483 --> 01:28:43,777
I never thought of that.
1117
01:28:47,739 --> 01:28:49,324
Take a chance.
1118
01:28:53,912 --> 01:28:55,705
Is that an offer?
1119
01:29:03,338 --> 01:29:06,716
Well, I would have to give it some thought captain.
1120
01:29:06,716 --> 01:29:09,052
I've never really been a captain.
1121
01:29:15,142 --> 01:29:16,351
Yes, you were.
74624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.