Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,102 --> 00:01:53,142
Bombardements.
2
00:02:01,202 --> 00:02:05,682
-La compote de calva, Léone !
Vite, les Prussiens approchent !
3
00:02:06,022 --> 00:02:08,382
-Je voudrais un renseignement.
4
00:02:08,742 --> 00:02:11,402
Le 4 de la rue des Moulins.
-Voilà.
5
00:02:11,762 --> 00:02:14,442
-Rue des Moulins, connais pas.
-Bon.
6
00:02:16,302 --> 00:02:17,042
-Hep !
7
00:02:18,602 --> 00:02:21,082
C'est la 2e à droite.
-Merci.
8
00:02:22,802 --> 00:02:25,462
Bombardements lointains.
9
00:02:38,642 --> 00:02:41,342
-Madame Fernande, s'il vous plaît !
10
00:02:41,702 --> 00:02:44,202
-Au salon.
-Le monde à l'envers !
11
00:02:44,562 --> 00:02:48,762
-Vous êtes prête, Mme Fernande ?
-Oui, je m'occupe de la caisse.
12
00:02:52,802 --> 00:02:55,002
Bombardements.
13
00:03:08,262 --> 00:03:10,742
-Que fais-tu là ?
-Mme Fernande ?
14
00:03:11,142 --> 00:03:13,402
-Oui.
-Je m'appelle Babette.
15
00:03:13,802 --> 00:03:17,842
Je viens de Conflans de la part
de Simon, maréchal des logis.
16
00:03:18,202 --> 00:03:21,642
-Je n'ai pas le temps.
-Je vous aide ?
17
00:03:22,002 --> 00:03:26,502
-Oui, mon p'tit ! Allez, Gaby !
Ouvre les volets en grand !
18
00:03:28,362 --> 00:03:30,922
Tu venais pour quoi ?
-Travailler.
19
00:03:31,282 --> 00:03:35,842
-Le pays est à feu et à sang.
La civilisation est menacée.
20
00:03:36,202 --> 00:03:39,742
Et mademoiselle oserait batifoler !
-Batifoler ?
21
00:03:40,102 --> 00:03:43,082
-On ne manque pas
de souffle à Conflans !
22
00:03:45,402 --> 00:03:49,042
-Les Allemands sont à 10 km !
-Et la marée, à 5 h 20.
23
00:03:49,402 --> 00:03:53,182
Le capitaine va faire un raffut !
-L'appel au calme,
24
00:03:53,262 --> 00:03:54,542
..c'est pour tous !
25
00:03:54,902 --> 00:03:58,362
Que fais-tu là ? Rentre chez toi.
-Mais où ?
26
00:03:58,722 --> 00:04:01,642
-T'es seule ? T'as personne ?
-Personne.
27
00:04:02,002 --> 00:04:03,402
-Monte, on t'emmène !
28
00:04:08,822 --> 00:04:12,302
Non, pas de vélo !
-Merci, vous êtes gentille.
29
00:04:12,662 --> 00:04:17,162
-Je ne laisserai pas une Française
aux mains des vainqueurs !
30
00:04:17,502 --> 00:04:20,002
Ils se croient tout permis !
31
00:04:20,362 --> 00:04:24,702
Comme dit Monsieur, on nous passera
peut-être dessus, pas sans payer !
32
00:04:46,382 --> 00:04:49,642
-Mesdames, la marée est à 5 h 22 !
33
00:04:50,002 --> 00:04:53,322
L'"Intrépide"
n'étant pas amphibie, après 8 min,
34
00:04:53,682 --> 00:04:57,302
..je ne réponds plus de rien !
-Vite, il est à cran !
35
00:04:57,642 --> 00:04:59,002
-Mais non !
36
00:04:59,682 --> 00:05:02,682
Tiens, une nouvelle.
Charmante personne.
37
00:05:03,802 --> 00:05:08,282
Capitaine Gustave Frémont,
retraité de la marine marchande.
38
00:05:08,642 --> 00:05:11,862
30 ans de naufrage,
mais bon pied, bon oeil !
39
00:05:12,222 --> 00:05:15,202
Vous êtes ravissante !
Bienvenue à bord.
40
00:05:15,542 --> 00:05:18,602
-Ça va comme ça ! Le temps presse !
41
00:05:18,982 --> 00:05:22,362
-Très juste.
-Posez vos valises, dépêchez-vous !
42
00:05:22,702 --> 00:05:25,182
-Mesdemoiselles, asseyez-vous !
43
00:05:25,542 --> 00:05:28,542
Alors M. Marcel, paré ?
-Paré, capitaine !
44
00:05:28,902 --> 00:05:32,482
-Mettez la machinerie en route.
Larguez les amarres !
45
00:05:32,822 --> 00:05:34,062
En avant toute !
46
00:05:35,522 --> 00:05:38,442
Le moteur s'arrête.
-Alors, M. Marcel !
47
00:05:38,802 --> 00:05:42,742
-Je ne sais pas ce qu'il a.
-J'aurais dû prendre mon vélo !
48
00:05:43,102 --> 00:05:46,362
Ça redémarre.
-Bravo ! Merveilleux enfant !
49
00:05:46,702 --> 00:05:49,122
Cap sur le vent et pavillon !
50
00:06:15,842 --> 00:06:19,642
-Allez, M. Marcel, la gomme !
On vaut mieux que ça !
51
00:06:20,002 --> 00:06:23,562
Du nerf, de l'audace !
-C'est pas prudent.
52
00:06:23,922 --> 00:06:28,182
-Nous ne contrôlons plus les routes
mais nous maîtrisons les mers.
53
00:06:28,522 --> 00:06:31,082
Sur les grands flots bleus...
54
00:06:31,442 --> 00:06:35,362
On admire les étoiles...
Rire.
55
00:06:35,702 --> 00:06:36,962
...
56
00:06:37,322 --> 00:06:40,442
-On sera au Havre pour dîner.
-Cris de joie.
57
00:06:40,802 --> 00:06:43,622
-Je connais personne !
-Dans le métier,
58
00:06:43,982 --> 00:06:48,082
..les relations se font vite.
-Comment t'es entrée en maison ?
59
00:06:48,442 --> 00:06:51,842
-J'y ai toujours été.
-Si Monsieur t'entendait,
60
00:06:52,182 --> 00:06:53,682
..tu lui plairais !
61
00:06:54,042 --> 00:06:58,182
Qui t'a placée la première fois ?
-L'assistance. A 14 ans.
62
00:06:58,542 --> 00:07:02,002
-Hein ?
-Fraîche, l'administration !
63
00:07:02,342 --> 00:07:04,722
-Chez un notaire à Nîmes.
64
00:07:05,062 --> 00:07:07,442
Rires.
65
00:07:08,042 --> 00:07:09,882
-Pourquoi vous riez ?
66
00:07:10,222 --> 00:07:11,382
Rires.
67
00:07:11,742 --> 00:07:15,542
-Nous ne parlons pas
des mêmes maisons. Il était gentil ?
68
00:07:15,923 --> 00:07:20,243
-Trop. Le lendemain, je suis partie
et j'ai été me placer à Conflans.
69
00:07:20,603 --> 00:07:25,283
La brasserie du "Lion d'Or".
Le patron a eu les oreillons.
70
00:07:25,643 --> 00:07:28,463
-C'est embêtant !
-Seuls les dominos..
71
00:07:28,823 --> 00:07:32,443
..et la pêche l'intéressaient.
-Pourquoi t'es partie ?
72
00:07:32,803 --> 00:07:35,843
-C'est eux.
Ils avaient peur des Allemands.
73
00:07:36,203 --> 00:07:39,243
-Ils auraient pu t'emmener !
-Pas de place.
74
00:07:39,603 --> 00:07:44,343
C'était l'argenterie ou moi.
Vous pensez... marquée à leur nom !
75
00:07:45,542 --> 00:07:49,122
-Écoute, Babette,
t'es belle fille, t'as bon coeur...
76
00:07:49,482 --> 00:07:53,802
Ça ne va pas ensemble. Attention.
-A quoi ?
77
00:07:54,163 --> 00:07:56,243
D'abord...
Le moteur éclate.
78
00:07:56,583 --> 00:07:58,663
-Eh ben, M. Marcel !
79
00:07:59,003 --> 00:08:00,743
-Fallait s'en douter !
80
00:08:01,103 --> 00:08:05,323
-Le moteur est pété.
-Simple avarie ! Ça se répare.
81
00:08:05,683 --> 00:08:08,203
-Plus à cet âge-là !
-La panne !
82
00:08:08,563 --> 00:08:12,183
-On va couler !
-Apprenez-moi à nager !
83
00:08:12,523 --> 00:08:15,023
-Silence ! Tout le monde assis !
84
00:08:16,103 --> 00:08:19,363
-Nous maîtrisons la situation !
Réactions.
85
00:08:19,703 --> 00:08:22,763
-Hisse les signaux de détresse.
86
00:08:23,843 --> 00:08:28,343
Maintenant, c'est une affaire entre
la mécanique et l'esprit humain !
87
00:09:24,123 --> 00:09:27,003
On parle anglais
dans un haut-parleur.
88
00:09:31,763 --> 00:09:34,403
-Au nom de Sa Majesté britannique,
89
00:09:34,763 --> 00:09:38,123
..mettez votre bâtiment
à disposition des alliés.
90
00:09:38,483 --> 00:09:43,903
-Je ne mets rien du tout ! On est
en panne, on nous a remorqués.
91
00:09:44,263 --> 00:09:47,263
C'est gentil
à la flotte de Sa Majesté,
92
00:09:47,623 --> 00:09:50,963
..mais une fois réparé,
je retourne en France !
93
00:09:51,303 --> 00:09:52,723
-Impossible.
94
00:09:53,063 --> 00:09:54,883
Vous êtes réquisitionné.
95
00:09:55,243 --> 00:09:56,963
-Merde !
Réactions.
96
00:09:57,323 --> 00:10:00,183
-Ce qui flotte
participe au sauvetage..
97
00:10:00,523 --> 00:10:02,503
..de l'armée de Dunkerque.
98
00:10:03,263 --> 00:10:06,043
Nous mettrons votre moteur en état.
99
00:10:06,383 --> 00:10:08,763
Mesdames, suivez-moi.
100
00:10:09,103 --> 00:10:11,643
Réactions.
101
00:10:12,003 --> 00:10:15,303
-Monsieur, moi,
je veux retourner à Conflans !
102
00:10:15,643 --> 00:10:17,963
-Descendez, s'il vous plaît !
103
00:10:18,323 --> 00:10:21,123
Pas de femmes
sur un navire de guerre.
104
00:10:21,483 --> 00:10:24,123
-Un navire de guerre ?
-Descendez.
105
00:10:24,463 --> 00:10:27,163
-Excuse-moi ! Tu ne m'en veux pas ?
106
00:10:27,523 --> 00:10:29,623
-On nous débarque ?
-La loi.
107
00:10:29,983 --> 00:10:33,303
-Imbécile !
-C'est un bateau de plaisance.
108
00:10:33,683 --> 00:10:38,203
Et ça devient un navire de guerre.
-La guerre, une histoire de fous !
109
00:10:38,543 --> 00:10:40,723
-Au revoir, mon p'tit !
110
00:10:45,143 --> 00:10:47,943
-Au revoir !
-Au revoir, les filles !
111
00:10:55,543 --> 00:10:57,123
-Ça va, vous !
112
00:10:58,623 --> 00:11:00,863
Dépêchez-vous un peu !
113
00:11:22,823 --> 00:11:24,443
Coups de feu.
114
00:11:29,223 --> 00:11:31,143
-Stop ! Stop !
115
00:11:31,483 --> 00:11:33,183
Stop !
116
00:11:33,523 --> 00:11:35,963
-Come on !
117
00:11:45,643 --> 00:11:47,903
Coups de feu.
118
00:11:51,623 --> 00:11:54,943
Il parle anglais.
119
00:11:56,623 --> 00:11:57,963
-Que se passe-t-il ?
120
00:11:58,323 --> 00:12:00,383
-L'invasion !
-J'en ai peur.
121
00:12:00,743 --> 00:12:04,883
-Hitler nous suit partout !
-Il devient collant ! Je vais voir.
122
00:12:05,243 --> 00:12:07,863
-T'es folle !
-Une attraction !
123
00:12:35,883 --> 00:12:37,643
- Regarde à l'intérieur !
- Il est parti !
124
00:12:41,503 --> 00:12:42,323
-Miss !
125
00:12:42,663 --> 00:12:43,643
Miss !
126
00:12:47,563 --> 00:12:48,863
Ne craignez rien !
127
00:12:49,203 --> 00:12:50,683
-Vous êtes Français ?
128
00:12:51,023 --> 00:12:52,003
-Vous aussi ?
129
00:12:52,363 --> 00:12:55,523
-De Conflans ! On s'embrasse !
-Et comment !
130
00:12:55,863 --> 00:12:56,723
-A moi !
131
00:12:57,063 --> 00:12:58,123
-Haut les mains !
132
00:12:58,483 --> 00:13:01,823
-Oh, celui-là !
Tirez pas, ils sont Français !
133
00:13:02,183 --> 00:13:03,943
-Français ?
-Bien sûr !
134
00:13:04,303 --> 00:13:07,503
-Votre avion
n'est pas très français, lui !
135
00:13:07,723 --> 00:13:09,803
-On l'a fauché.
-Ça alors !
136
00:13:10,163 --> 00:13:14,443
-On était prisonniers sur un
aérodrome. Par ici la bonne soupe !
137
00:13:14,803 --> 00:13:17,543
-Mais qu'êtes-vous
venus faire ici ?
138
00:13:17,903 --> 00:13:19,983
-Rejoindre de Gaulle.
-Qui ?
139
00:13:20,343 --> 00:13:23,203
-Il donne des billets
de retour pour la France.
140
00:13:23,563 --> 00:13:26,443
-Voilà celui que je cherche !
-Vous aussi ?
141
00:13:40,783 --> 00:13:42,083
Elle parle anglais.
142
00:13:42,423 --> 00:13:43,963
-Stand over there.
143
00:13:46,543 --> 00:13:47,343
-Passe devant.
144
00:13:48,143 --> 00:13:51,363
Si les militaires attaquent,
défends-toi !
145
00:13:51,703 --> 00:13:54,003
Je vais les embrouiller. Va !
146
00:13:57,203 --> 00:13:59,603
-Mon bas a filé !
-Please !
147
00:13:59,963 --> 00:14:03,863
Nous sommes dans la route !
Twelve... Thirteen.
148
00:14:31,803 --> 00:14:34,303
-Que cherchez-vous, là ?
-Oh !
149
00:14:34,663 --> 00:14:36,743
-Comment ça va ?
-Bonjour !
150
00:14:37,103 --> 00:14:39,203
-Je viens voir le général.
151
00:14:39,563 --> 00:14:41,763
-C'est une idée !
-Et vous ?
152
00:14:42,123 --> 00:14:45,043
-Je suis à la rafle.
-Et le lieutenant ?
153
00:14:45,403 --> 00:14:48,743
-Lui, il reste. Il est là-haut.
-Bonne chance.
154
00:14:49,083 --> 00:14:49,863
-Vous aussi.
155
00:14:52,443 --> 00:14:56,683
-Qu'allez-vous faire de moi ?
-J'aimerais vous garder ici.
156
00:14:57,023 --> 00:14:58,563
-Aux renseignements ?!
157
00:14:58,923 --> 00:15:02,783
Je viens pour me battre,
pas pour écouter aux portes !
158
00:15:03,143 --> 00:15:07,023
-Contre qui ? Nous n'avons
ni armes, ni équipements.
159
00:15:07,604 --> 00:15:10,004
A moins de nous battre tous les 2.
160
00:15:10,363 --> 00:15:15,523
Le général a besoin de renseignements
sur ce qui se passe en France.
161
00:15:15,883 --> 00:15:18,863
-J'y connais rien.
-Parfait, moi non plus.
162
00:15:19,223 --> 00:15:23,283
-J'ai fait les Beaux-Arts.
-Mata Hari était danseuse...
163
00:15:23,643 --> 00:15:26,563
Sonnerie.
Les arts mènent à tout. Allô !
164
00:15:26,903 --> 00:15:28,763
Qui ? Le lieutenant.
165
00:15:31,143 --> 00:15:32,923
-Allô ! Oui, j'écoute.
166
00:15:33,263 --> 00:15:35,223
Qui êtes-vous ?
-Devinez !
167
00:15:35,583 --> 00:15:39,603
C'est moi !
-Anonymat, mystère et discrétion.
168
00:15:39,964 --> 00:15:42,844
Sans doute, un de vos agents.
-Allô !
169
00:15:43,903 --> 00:15:44,763
Qui êtes-vous ?
170
00:15:45,103 --> 00:15:46,723
-Babette, voyons !
171
00:15:47,843 --> 00:15:51,783
Vous changez de voix,
on dirait une vieille pantoufle !
172
00:15:52,143 --> 00:15:56,903
Ha ha ha ! Je suis en bas,
alors qu'est-ce que je fais ?
173
00:15:57,223 --> 00:15:59,683
-Ce que vous voulez, je m'en fous !
174
00:16:01,063 --> 00:16:03,603
-Allô ! Mais qui demandez-vous ?
175
00:16:04,863 --> 00:16:08,683
Non... ça par exemple !
C'est moi Gérard !
176
00:16:09,043 --> 00:16:14,203
Notre petite Française ! Allô !
Mais venez vite ! On vous attend.
177
00:16:14,563 --> 00:16:17,643
-D'accord.
Vous voyez bien qu'on m'attend !
178
00:16:18,003 --> 00:16:19,583
Où c'est ?
-Au-dessus.
179
00:16:29,164 --> 00:16:33,164
-C'est ainsi que vous m'attendez ?
-Je vais voir le général.
180
00:16:33,524 --> 00:16:37,744
-Dites-lui que je veux retourner
en France avec vous autres.
181
00:16:38,104 --> 00:16:40,724
Je vais lui dire.
-Il est occupé.
182
00:16:41,084 --> 00:16:43,444
-Jusqu'à quand ?
-Notre départ.
183
00:16:43,804 --> 00:16:46,644
-Oh !
-Ce n'est pas pour tout de suite.
184
00:16:47,004 --> 00:16:50,904
-Ah bon... Vous ne partirez pas
sans moi, c'est promis ?
185
00:16:51,244 --> 00:16:53,504
-C'est juré. Lieutenant !
186
00:16:53,864 --> 00:16:55,964
-Merci. Merci, monsieur !
187
00:16:56,324 --> 00:17:01,724
-Afin d'éviter les malentendus,
pas de "Monsieur", ni de Babette.
188
00:17:02,083 --> 00:17:06,223
Il y a un général, des officiers...
Je suis le capitaine Darcy.
189
00:17:06,563 --> 00:17:08,783
Soldat, bienvenue.
190
00:17:38,163 --> 00:17:39,343
Une porte claque.
191
00:17:48,163 --> 00:17:50,543
-Bonjour, capitaine !
-Bonjour !
192
00:17:50,903 --> 00:17:53,703
-Bonjour, Babette !
-Tes cigarettes !
193
00:17:54,063 --> 00:17:55,563
-Merci.
-Les miennes ?
194
00:17:55,923 --> 00:17:58,043
T'as du rab ?
-Pas question.
195
00:17:58,403 --> 00:18:02,243
Mes respects, mon lieutenant.
-Mes hommages, militaire.
196
00:18:07,303 --> 00:18:08,183
-Dis-moi, Babette.
197
00:18:08,523 --> 00:18:09,623
-Mon lieutenant.
198
00:18:10,003 --> 00:18:14,163
-Il y a chaque jour des fleurs
sur mon bureau. D'où ça vient ?
199
00:18:14,523 --> 00:18:17,363
-Des fleurs ? Tiens...
-Regarde-moi.
200
00:18:17,723 --> 00:18:20,703
Braverais-tu
un as du contre-espionnage ?
201
00:18:21,063 --> 00:18:22,903
J'ai des antennes.
-Et ?
202
00:18:23,263 --> 00:18:27,523
-Ne dépense pas toute ta solde.
-Vos antennes sont déréglées.
203
00:18:27,884 --> 00:18:30,004
Je les pique.
-Où ça ?
204
00:18:30,364 --> 00:18:33,164
-Chez le général.
-Et les cigarettes ?
205
00:18:33,504 --> 00:18:34,244
-Planton !
206
00:18:34,584 --> 00:18:36,744
Chefs de groupe !
207
00:18:37,104 --> 00:18:39,304
Officiers !
-Mon capitaine.
208
00:18:39,644 --> 00:18:40,924
-Ah, lieutenant !
209
00:18:41,284 --> 00:18:45,604
Ordonnez une fouille.
On a volé mes cartouches.
210
00:18:45,984 --> 00:18:47,124
-Vos cartouches ?
211
00:18:47,484 --> 00:18:51,624
-Des cartouches de "Gauloises"
bleues ramenées de France !
212
00:18:51,984 --> 00:18:56,684
-Vous avez droit à 2 cigarettes.
-Je veux les miennes !
213
00:18:57,044 --> 00:19:00,444
-Ce sont les vôtres.
-Nous vivons en communauté.
214
00:19:00,804 --> 00:19:05,004
Pour les questions domestiques,
nous dépendons de Babette.
215
00:19:05,364 --> 00:19:07,224
-Vous plaisantez ?
-Bon...
216
00:19:07,784 --> 00:19:10,024
-J'ai droit à ma ration !
-Ah...
217
00:19:10,364 --> 00:19:12,644
-Puisque c'est ça ou rien...
218
00:19:16,263 --> 00:19:17,243
Rires.
219
00:19:31,424 --> 00:19:32,324
- La lumière !
220
00:19:32,664 --> 00:19:35,164
Éteignez la lumière !
221
00:19:40,604 --> 00:19:42,364
- Oui, oui ! J'y vais !
222
00:19:51,844 --> 00:19:56,724
-Le black out, qu'en faites-vous ?
-Excusez-moi, mon lieutenant !
223
00:19:57,084 --> 00:20:01,124
J'ai oublié de fermer les rideaux.
J'arrive, mon lieutenant !
224
00:20:02,264 --> 00:20:04,204
Regardez pas le désordre.
225
00:20:04,544 --> 00:20:05,804
Sirène.
226
00:20:09,164 --> 00:20:11,184
-Ça va être de ma faute.
227
00:20:47,004 --> 00:20:48,644
Elle frappe.
-Entrez !
228
00:20:50,904 --> 00:20:53,064
-Vous n'avez pas entendu..
229
00:20:53,404 --> 00:20:54,624
..l'alerte ?
230
00:20:54,984 --> 00:20:59,644
-C'est si extraordinaire ! Je suis
équipée pour descendre à la cave.
231
00:21:00,004 --> 00:21:02,864
-Tu descends jusqu'où ?
Au pôle Sud ?
232
00:21:03,804 --> 00:21:06,804
-Vous ne venez pas ?
-Autre chose à faire.
233
00:21:07,164 --> 00:21:10,344
-Je vais pas m'geler
seule à la cave !
234
00:21:10,684 --> 00:21:13,564
Ça représente quoi, vos punaises ?
235
00:21:13,924 --> 00:21:17,564
-Des maisons, des familles.
Le début de la Résistance.
236
00:21:17,924 --> 00:21:21,244
Encore un peu d'amateurisme
et enfin, un espoir.
237
00:21:21,584 --> 00:21:23,004
-C'est où Conflans ?
238
00:21:24,764 --> 00:21:25,544
-Hum...
239
00:21:26,764 --> 00:21:27,864
Ce petit point.
240
00:21:29,104 --> 00:21:31,884
-Dites donc, c'est pas grand !
241
00:21:32,564 --> 00:21:36,004
Sans la guerre,
j'en serais jamais sortie.
242
00:21:36,704 --> 00:21:39,184
Je vous aurais jamais rencontré.
243
00:21:41,624 --> 00:21:44,164
-T'as envie d'y retourner ?
-Où ?
244
00:21:44,524 --> 00:21:47,124
-A Conflans !
-Hum.
245
00:21:47,464 --> 00:21:49,324
Bombardements.
246
00:21:49,684 --> 00:21:52,924
-Ils vont les empêcher de passer ?
-J'espère.
247
00:21:53,564 --> 00:21:56,144
Tu n'as pas peur ?
-Ça non, alors !
248
00:21:56,484 --> 00:21:58,524
-Tu es une drôle de fille.
249
00:21:59,384 --> 00:22:02,004
Tu es devenue indispensable, ici.
250
00:22:02,364 --> 00:22:05,604
-Pour balayer
et éplucher les pommes de terre.
251
00:22:05,944 --> 00:22:08,084
Une petite femme de ménage.
252
00:22:08,444 --> 00:22:11,344
-Bien mieux que ça.
Tu es notre sourire.
253
00:22:11,684 --> 00:22:13,404
Pourquoi es-tu..
254
00:22:13,744 --> 00:22:14,684
..si gentille ?
255
00:22:15,024 --> 00:22:17,564
-Personne ne l'a été avec moi.
256
00:22:18,264 --> 00:22:19,964
-Même pas les garçons ?
257
00:22:20,964 --> 00:22:25,184
-Si je les avais laissés faire...
-Tu as bien aimé quelqu'un ?
258
00:22:25,524 --> 00:22:27,184
Bombardements.
259
00:22:38,224 --> 00:22:40,824
-Attention ! Oh, toi alors !
260
00:22:58,344 --> 00:23:02,564
-Je suis le colonel Fitzpatrick,
annoncez-moi au capitaine Darcy.
261
00:23:02,904 --> 00:23:03,724
-Tout de suite.
262
00:23:04,084 --> 00:23:07,924
-Ça s'est allumé, là !
Qu'est-ce que je fais ?
263
00:23:08,264 --> 00:23:11,024
-Là, dans le trou. Tu vois ? Oui.
264
00:23:13,765 --> 00:23:14,725
-Allô !
265
00:23:15,064 --> 00:23:17,174
Oui. Tout de suite.
266
00:23:17,864 --> 00:23:19,884
-Ne quittez pas.
267
00:23:23,604 --> 00:23:26,824
-Le colonel Fitzpatrick
est en bas, capitaine.
268
00:23:27,164 --> 00:23:29,484
-Que veux-tu que j'en fasse ?
269
00:23:29,824 --> 00:23:33,164
-Oh, c'est toi Mimile ? Excuse-moi.
270
00:23:34,084 --> 00:23:38,494
Ça s'est rallumé !
-Là, c'est ici, dans le trou.
271
00:23:38,824 --> 00:23:39,644
-N'importe où ?
272
00:23:41,864 --> 00:23:46,604
-Mademoiselle, Je vous demande
l'amirauté, pas l'évêché !
273
00:23:46,964 --> 00:23:50,364
-Ah, mon capitaine !
Vous tombez bien.
274
00:23:50,725 --> 00:23:53,865
Y a Fitzpatrick
qui vous demande en bas.
275
00:23:54,185 --> 00:23:55,325
-Qu'il monte.
276
00:23:55,645 --> 00:23:56,625
-D'accord.
277
00:23:59,325 --> 00:24:01,325
Faites grimper le colonel.
278
00:24:04,184 --> 00:24:05,004
Allô !
279
00:24:05,364 --> 00:24:08,604
-Vous me passez mon numéro !
Vous êtes sourde ?
280
00:24:08,944 --> 00:24:10,874
-Pas d'affolement.
281
00:24:11,485 --> 00:24:14,265
Une petite fiche... et voilà.
282
00:24:14,605 --> 00:24:16,405
Sonnerie de téléphone.
283
00:24:16,745 --> 00:24:17,765
-Poupette !
284
00:24:18,125 --> 00:24:22,075
J'ai la permission de minuit.
On fait la dînette chez toi ?
285
00:24:22,444 --> 00:24:25,054
-Impossible.
Voix du général de Gaulle.
286
00:24:29,305 --> 00:24:32,755
-T'énerve pas.
Pour un début, c'est pas si mal.
287
00:24:33,664 --> 00:24:34,564
Tout s'apprend.
288
00:24:34,924 --> 00:24:40,094
Quand tu comprendras que
ça n'est pas un jeu de hasard...
289
00:24:40,445 --> 00:24:43,835
-Ne vous moquez pas de moi !
-Je ne me moque pas.
290
00:24:44,185 --> 00:24:48,565
Je te donne une mission. Là-haut,
nous avons un Anglais important.
291
00:24:48,905 --> 00:24:51,485
C'est toi qui lui serviras le thé.
292
00:24:51,845 --> 00:24:54,995
-Calais. Renforcement
des batteries côtières.
293
00:24:55,364 --> 00:24:59,224
Mouvement de troupe et
à Dunkerque, concentration navale.
294
00:24:59,584 --> 00:25:03,204
-Les nazis vont envahir
notre vieille Angleterre.
295
00:25:03,564 --> 00:25:06,124
On n'est pas prêts
à les recevoir.
296
00:25:06,484 --> 00:25:10,044
On est tous d'accord.
-Ou et quand aura lieu la tentative ?
297
00:25:10,404 --> 00:25:14,904
-Les avis diffèrent.
Nous aimerions que ce soit cet hiver.
298
00:25:15,264 --> 00:25:18,884
Le "foreign office"
préférerait le printemps prochain.
299
00:25:20,124 --> 00:25:23,644
Vous auriez une épingle ?
-Quel est votre avis ?
300
00:25:24,004 --> 00:25:27,744
-Je souhaiterais, tant
je trouve ce projet déplaisant,
301
00:25:28,084 --> 00:25:30,264
..qu'Hitler y renonce.
302
00:25:30,624 --> 00:25:34,924
Il n'a aucune raison de le faire.
-Quelle solution proposez-vous ?
303
00:25:35,284 --> 00:25:39,404
-La solution,
c'est d'interdire aux militaires...
304
00:25:41,244 --> 00:25:44,944
-C'est moi qui m'excuse.
N'êtes-vous pas militaire ?
305
00:25:45,284 --> 00:25:47,084
-Oh non ! Si peu...
306
00:25:47,444 --> 00:25:51,644
Dans le civil, je suis professeur
de psychologie à Oxford.
307
00:25:51,984 --> 00:25:53,004
Un canif ?
308
00:25:54,304 --> 00:25:55,604
-Passionnant, non ?
309
00:25:55,944 --> 00:25:57,584
-La psychologie ? Non.
310
00:25:57,924 --> 00:25:59,864
-Peu de choses..
311
00:26:00,224 --> 00:26:02,804
..vous intéressent.
-Le bricolage.
312
00:26:03,204 --> 00:26:07,284
Principalement les briquets
à mazout. Les théières siffleuses.
313
00:26:07,624 --> 00:26:09,724
Les verrous à combinaison.
314
00:26:10,724 --> 00:26:14,844
Et alors... les explosifs.
J'adore les explosifs !
315
00:26:15,984 --> 00:26:19,824
La psychologie
amène tôt ou tard aux explosifs.
316
00:26:21,484 --> 00:26:24,444
Yes, yes !
Mais restons-en..
317
00:26:24,804 --> 00:26:27,404
..à la psychologie.
-Oui.
318
00:26:27,724 --> 00:26:30,064
-Vous auriez un ciseau ?
319
00:26:30,864 --> 00:26:34,644
L'ennui, c'est que j'oublie
toujours la combinaison.
320
00:26:34,984 --> 00:26:35,724
Merci.
321
00:26:36,084 --> 00:26:39,564
Ici, sont réunis
les seuls Allemands connaissant..
322
00:26:39,904 --> 00:26:42,204
..les préparatifs d'invasion.
323
00:26:43,284 --> 00:26:45,904
L'un d'eux a sûrement un plan.
324
00:26:46,264 --> 00:26:49,644
A nous de le découvrir.
Procédons par ordre.
325
00:26:49,984 --> 00:26:51,884
Hitler, rien à faire !
326
00:26:52,244 --> 00:26:57,414
L'idée est de lui. Vanité d'auteur.
Goering, marié à une chanteuse.
327
00:26:57,744 --> 00:26:59,144
Il lui a promis..
328
00:26:59,504 --> 00:27:03,564
..de la faire chanter à Covent
Garden. Rien ne les arrêtera.
329
00:27:03,904 --> 00:27:04,764
Ni l'argent...
330
00:27:05,124 --> 00:27:08,564
Il s'est servi.
Les décorations, il les a toutes.
331
00:27:08,924 --> 00:27:11,444
-Voilà le thé !
-Amiral Walder...
332
00:27:11,804 --> 00:27:15,664
35 ans de navigation,
liquéfié par les mers de Chine.
333
00:27:16,004 --> 00:27:18,824
Abruti par l'air du large.
334
00:27:19,164 --> 00:27:22,924
-Celui-là, c'est Von Arenberg.
Stratège de valeur.
335
00:27:23,284 --> 00:27:26,964
Homme du monde,
mais officier incorruptible.
336
00:27:27,324 --> 00:27:31,664
Trop aristocrate,
le parti s'en méfie. Mais...
337
00:27:32,004 --> 00:27:32,964
Quoi ?
338
00:27:33,324 --> 00:27:36,724
-Combien de sucres ?
-Un et dans la tasse,
339
00:27:37,064 --> 00:27:37,924
..si possible.
340
00:27:44,164 --> 00:27:45,114
Hilda !
341
00:27:46,565 --> 00:27:47,385
Hilda !
342
00:27:48,945 --> 00:27:49,765
Hilda...
343
00:27:51,325 --> 00:27:55,445
Voici Hilda et Von Arenberg
au début de leurs amours à Berlin.
344
00:27:57,645 --> 00:28:01,505
Les voici deux ans après.
C'est toujours le grand amour.
345
00:28:01,865 --> 00:28:05,045
Toujours Hilda et Von Arenberg.
Next, please.
346
00:28:07,225 --> 00:28:08,645
3 ans plus tard.
347
00:28:09,825 --> 00:28:11,085
Toujours Hilda.
348
00:28:11,685 --> 00:28:15,545
Toujours le grand amour.
Mais ce n'est plus Von Arenberg.
349
00:28:15,885 --> 00:28:18,685
Il ne s'en est jamais consolé.
350
00:28:20,005 --> 00:28:23,725
La ressemblance
entre Hilda et Mlle Babette..
351
00:28:24,065 --> 00:28:26,845
..ne vous échappe sûrement pas.
352
00:28:32,305 --> 00:28:35,205
Avouez que c'est étonnant.
-Évidemment
353
00:28:35,565 --> 00:28:38,685
-Ça, je dois dire !
-La silhouette, surtout.
354
00:28:39,045 --> 00:28:43,605
-Verriez-vous un inconvénient
à ce que le général Von Arenberg...
355
00:28:43,965 --> 00:28:47,545
Tombe amoureux de vous ?
-Aucun, il a l'air gentil.
356
00:28:47,905 --> 00:28:51,245
-Elle est très agréable.
-C'est pas sérieux ?
357
00:28:51,605 --> 00:28:54,565
Il est affreux !
-Vous êtes difficile.
358
00:28:54,905 --> 00:28:56,845
-Ça serait pas mon type.
359
00:28:57,205 --> 00:29:01,305
-Aucune importance.
Vous n'êtes pas celui du général.
360
00:29:01,665 --> 00:29:05,285
La mission
que j'entrevois pour Mlle Babette,
361
00:29:05,625 --> 00:29:08,005
..que vous accompagnerez,
362
00:29:08,345 --> 00:29:09,925
..est plus délicate.
363
00:29:13,645 --> 00:29:17,825
-Excusez-moi, mon colonel.
-Je voudrais vous parler.
364
00:29:18,165 --> 00:29:19,025
-Bien sûr.
365
00:29:23,085 --> 00:29:27,285
-Si c'est une mission délicate,
Babette n'est pas qualifiée.
366
00:29:27,645 --> 00:29:32,025
C'est une petite tête, une toute
petite tête, un petit pois.
367
00:29:32,365 --> 00:29:34,385
-Un petit pois, elle ?
368
00:29:34,765 --> 00:29:38,965
-Avant-guerre, elle était serveuse
dans un petit café de province.
369
00:29:39,325 --> 00:29:43,445
-Ce sont des détails.
J'ai besoin de vous et d'elle.
370
00:29:43,845 --> 00:29:48,065
-Confier la moindre responsabilité
à Babette, ce serait...
371
00:29:48,425 --> 00:29:52,925
-Une folie ? Les gens raisonnables
ne gagnent pas les guerres !
372
00:29:53,285 --> 00:29:57,485
-Non, pas folle, inconsciente.
-Oh, bravo ! Bravo !
373
00:29:57,825 --> 00:30:00,085
Le ciel me l'envoie..
374
00:30:00,445 --> 00:30:04,565
..et je ne devrais pas faire
profiter mon pays de ce miracle ?
375
00:30:04,885 --> 00:30:06,885
Ils chuchotent.
376
00:30:12,705 --> 00:30:15,325
-Donc, le salut de l'Angleterre..
377
00:30:15,685 --> 00:30:19,185
..repose entre ses mains ?
-Oui, vous l'avez dit.
378
00:30:19,525 --> 00:30:22,245
-Que Dieu protège l'Angleterre.
379
00:30:22,605 --> 00:30:26,605
-Qui va croire cela ?
-Hitler, naturellement.
380
00:30:26,965 --> 00:30:30,485
-J'apprécie votre humour,
mais les Français libres..
381
00:30:30,845 --> 00:30:35,105
..ne sont pas assez nombreux pour
tester vos travaux de psychologie.
382
00:30:35,465 --> 00:30:38,045
La guerre n'est pas une farce.
383
00:30:38,385 --> 00:30:41,085
-Vous avez fini vos messes basses ?
384
00:30:41,445 --> 00:30:45,765
-Vos chefs pensent que
vous n'accepteriez pas la mission..
385
00:30:46,105 --> 00:30:49,225
..en France,
avec le lieutenant Gérard.
386
00:30:49,585 --> 00:30:51,965
-Mais si !
-Mais non !
387
00:30:52,305 --> 00:30:54,485
-Y a qu'à m'expliquer !
388
00:30:54,845 --> 00:30:58,725
-Avez-vous déjà vu,
par une belle nuit d'été,
389
00:30:59,085 --> 00:31:02,825
..les papillons voletant
autour d'un bec de gaz ?
390
00:31:03,165 --> 00:31:04,705
-Heu... oui.
391
00:31:05,065 --> 00:31:10,565
-Mlle Babette serait le bec de gaz.
Et Von Arenberg, le papillon.
392
00:31:11,405 --> 00:31:14,485
-Ah.
-C'est facile pour un bec de gaz..
393
00:31:14,825 --> 00:31:16,985
..d'enflammer un papillon.
394
00:31:17,346 --> 00:31:22,006
Surtout s'il a une prédilection
pour un type de bec de gaz.
395
00:31:22,345 --> 00:31:23,245
C'est clair !
396
00:31:25,085 --> 00:31:27,005
-Pas très...
-Pas du tout.
397
00:31:27,345 --> 00:31:29,365
-C'est pas compliqué !
398
00:31:29,725 --> 00:31:33,065
Je rencontre le général,
je lui plais et hop !
399
00:31:33,425 --> 00:31:37,365
-Et hop ! Les Allemands renoncent
à envahir l'Angleterre..
400
00:31:37,725 --> 00:31:41,285
..et se suicident !
-Il a préparé ce débarquement..
401
00:31:41,625 --> 00:31:43,285
..avec un état-major.
402
00:31:43,645 --> 00:31:47,505
-On enlève Arenberg
en faisant croire qu'il a déserté..
403
00:31:47,845 --> 00:31:50,265
..avec les plans de l'invasion.
404
00:31:50,625 --> 00:31:54,925
Les Allemands devront recommencer.
-Ça ne se fera pas en un jour.
405
00:31:55,285 --> 00:31:57,485
Vraiment.
-Un mois de gagné.
406
00:31:57,825 --> 00:31:59,765
Ça suffit à l'Angleterre.
407
00:32:00,125 --> 00:32:03,305
-Une vue de l'esprit
basée sur des hypothèses.
408
00:32:03,665 --> 00:32:08,565
-Vous tracassez pas,
mon colonel, on vous le ramènera.
409
00:32:08,925 --> 00:32:12,205
C'est simple d'enlever
un général allemand à Paris.
410
00:32:12,545 --> 00:32:14,525
Ça me changera du ménage.
411
00:32:14,885 --> 00:32:19,145
-Ha ha ha ! Formidable !
Vous avez une belle équipe !
412
00:32:19,505 --> 00:32:23,965
Pour en faire une machine
de guerre, reste à la sculpter.
413
00:32:24,325 --> 00:32:28,525
L'entraînement commence demain.
-L'entraînement ? C'est un détail.
414
00:32:28,885 --> 00:32:31,925
-Et vous m'avez dit
qu'elle était sotte !
415
00:32:32,265 --> 00:32:34,985
-Vous avez dit ça, mon lieutenant ?
416
00:32:53,105 --> 00:32:54,325
-Non non non non !
417
00:32:54,665 --> 00:32:55,405
-Non !
418
00:32:55,785 --> 00:32:58,245
Je veux pas "go" !
-Go on !
419
00:33:03,245 --> 00:33:04,825
Babette crie.
420
00:33:24,705 --> 00:33:26,165
Cri de joie.
421
00:33:33,385 --> 00:33:35,705
-Oh là là là là là là !
422
00:33:36,045 --> 00:33:37,865
Elle grimace.
423
00:33:40,425 --> 00:33:41,685
Tirs.
424
00:33:49,685 --> 00:33:50,745
-Formidable !
425
00:33:55,685 --> 00:34:00,025
- Une, deux, une, deux
Une, deux, une, deux !
426
00:34:02,625 --> 00:34:04,345
Une, deux, une, deux !
427
00:34:09,385 --> 00:34:10,605
Plus vite !
428
00:34:10,965 --> 00:34:14,365
Grimpez ! Une, deux, une, deux !
429
00:34:14,705 --> 00:34:17,485
Une, deux, une, deux...
430
00:34:20,645 --> 00:34:23,065
On entend jouer du piano.
431
00:34:31,525 --> 00:34:35,545
-Cette initiative
est très charmante, mais...
432
00:34:35,885 --> 00:34:39,045
C'est un peu... superflu.
433
00:34:39,405 --> 00:34:43,605
Ce n'est pas ce que j'ai demandé.
-Mais pour séduire un général...
434
00:34:43,945 --> 00:34:45,685
-Pas Von Arenberg.
435
00:34:46,045 --> 00:34:50,185
-Vous savez, les hommes... Ouh !
C'est bien tous les mêmes !
436
00:34:50,545 --> 00:34:54,205
-Von Arenberg n'est pas un homme,
c'est un mélomane.
437
00:34:54,565 --> 00:34:58,565
Il vous faut, vis-à-vis de lui,
des réflexes conditionnés.
438
00:34:58,925 --> 00:35:02,245
Si l'on vous parle de Bach...
Il joue.
439
00:35:02,605 --> 00:35:05,985
-Vous devez dire le canto,
évoquer les fugues...
440
00:35:06,345 --> 00:35:09,685
Et la "Magnifica",
si vous êtes en forme.
441
00:35:10,025 --> 00:35:11,805
Bon. Mozart...
442
00:35:12,165 --> 00:35:14,485
-Ah oui, Mozart.
-Et alors ?
443
00:35:14,845 --> 00:35:18,805
-Mozart est olympien.
-Oh !!! Il est divin !
444
00:35:19,145 --> 00:35:20,945
Ça ne se discute plus.
445
00:35:21,305 --> 00:35:25,045
C'est Beethoven qui est olympien.
Il joue.
446
00:35:25,385 --> 00:35:28,245
-Debussy, il est une source.
447
00:35:28,645 --> 00:35:31,925
Et Wagner, un torrent !
-Eh bien non !
448
00:35:32,285 --> 00:35:36,025
J'y arriverai jamais !
Ils sont trop nombreux.
449
00:35:36,965 --> 00:35:39,025
-Mais non, ne pleurez pas.
450
00:35:39,385 --> 00:35:43,925
Mozart peut à la rigueur
être olympien, ce n'est pas grave.
451
00:35:44,285 --> 00:35:48,725
Mais, dans la littérature,
ne restez pas dans le vague.
452
00:35:49,085 --> 00:35:52,765
Quand on vous parle de Shakespeare,
répondez "Hamlet".
453
00:35:53,105 --> 00:35:56,045
-Je vais l'enquiquiner.
-Il adore ça.
454
00:35:56,385 --> 00:35:58,925
Shakespeare, vous répondez...
455
00:36:00,225 --> 00:36:01,925
-Vous dérangez pas !
456
00:36:11,026 --> 00:36:12,326
Merci quand même !
457
00:36:14,466 --> 00:36:16,166
La vitre s'est brisée.
458
00:36:16,526 --> 00:36:20,566
-Quand on vous parle
de Shakespeare, vous répondez ?
459
00:36:21,306 --> 00:36:23,466
-Gérard...
-Ohh...
460
00:36:25,446 --> 00:36:29,046
-Jolie, l'entente cordiale !
La loyale Angleterre !
461
00:36:29,386 --> 00:36:32,686
On peut s'y fier !
462
00:36:33,026 --> 00:36:34,446
A Sainte-Hélène !
463
00:36:35,346 --> 00:36:38,266
Et si on parlait de Jeanne d'Arc !
464
00:36:38,626 --> 00:36:42,806
Et Fachaudin ! Pas mal non plus.
-Chut ! Je m'entraîne !
465
00:36:43,146 --> 00:36:45,966
-Ils nous ont pris le Canada !
466
00:36:46,326 --> 00:36:49,686
Vous gênez plus, vous !
Vous voulez de l'aide ?
467
00:36:50,046 --> 00:36:52,946
-Yes, sir.
-Bon, on va rire !
468
00:36:53,286 --> 00:36:55,926
J'en ai marre ! Marre ! Marre !
469
00:36:56,266 --> 00:36:58,206
La vitre s'est brisée.
470
00:37:12,806 --> 00:37:14,126
On frappe.
-Come in !
471
00:37:14,486 --> 00:37:17,886
-Mon colonel, pour la mission,
c'est elle ou moi !
472
00:37:18,246 --> 00:37:19,566
-Qui ?
-Babette.
473
00:37:19,926 --> 00:37:22,506
-Au revoir, mon vieux.
-Comment ?
474
00:37:22,866 --> 00:37:27,206
-Partez, vous êtes un homme libre.
Nous nous battons pour ça.
475
00:37:27,566 --> 00:37:31,766
-Vous connaissez mes raisons ?
-Je le sais.
476
00:37:32,106 --> 00:37:34,566
-Ah, vous savez ?!
477
00:37:34,906 --> 00:37:37,346
-Je vous paye une cigarette !
478
00:37:38,666 --> 00:37:41,886
-Son attitude est correcte ?
-Oh...
479
00:37:42,226 --> 00:37:45,566
-Sa conduite vous paraît morale ?
480
00:37:45,906 --> 00:37:49,006
Hein ? Qu'est-ce qui se passe ?
481
00:37:49,386 --> 00:37:50,446
-Ha ha ha !
482
00:37:50,806 --> 00:37:54,346
Vous fumez trop.
C'est mauvais pour les nerfs.
483
00:37:54,746 --> 00:37:57,766
C'est une dose de démonstration.
484
00:37:58,166 --> 00:38:02,326
Prenez une cigarette Fitzpatrick
et vous sautez avec la maison !
485
00:38:02,746 --> 00:38:06,886
Sérieusement,
j'ai quelque part par là, une note.
486
00:38:07,246 --> 00:38:12,766
Il y a dedans les instructions
pour l'enlèvement de Von Arenberg.
487
00:38:13,106 --> 00:38:15,406
Où est-il ? Ah, le voilà.
488
00:38:16,766 --> 00:38:19,326
Vous partez demain soir.
-Déjà ?
489
00:38:19,726 --> 00:38:23,706
-Le général n'est plus à Paris
que pour deux semaines.
490
00:38:24,066 --> 00:38:27,206
-15 jours
pour l'enlever et le ramener ?
491
00:38:27,566 --> 00:38:30,746
-Vous êtes Français.
Vous vous débrouillerez.
492
00:38:31,066 --> 00:38:33,766
Voilà votre matériel de travail.
493
00:38:34,106 --> 00:38:36,846
Costume, argent, cigarettes...
494
00:38:37,206 --> 00:38:40,946
Tout ça français, authentique.
-Babette est au courant ?
495
00:38:41,306 --> 00:38:46,566
-Non. Invitez-la à dîner ce soir.
Vous le lui direz en tête à tête.
496
00:38:46,946 --> 00:38:49,566
Naturellement, champagne, caviar.
497
00:38:49,926 --> 00:38:54,506
Les femmes sont sentimentales.
-Vous ne dînerez pas avec nous ?
498
00:38:54,846 --> 00:38:58,006
-Non. J'ai horreur du caviar.
499
00:39:18,886 --> 00:39:20,886
-Vous êtes prêts ?
-Oui.
500
00:40:10,506 --> 00:40:14,646
-On est bien tous les deux.
On se croirait en voyage de noces.
501
00:40:15,006 --> 00:40:17,046
Bombardement.
-Ahh !
502
00:40:17,406 --> 00:40:20,286
-Batterie côtière.
On arrive bientôt.
503
00:40:20,646 --> 00:40:23,326
-Tu te souviens de tout ?
-Hum.
504
00:40:23,686 --> 00:40:27,986
-Si nous sommes séparés...
-J'appelle Ségur 75 20.
505
00:40:28,346 --> 00:40:31,966
-Pas de nom. Et le code ?
-Il est là, avec l'adresse.
506
00:40:32,326 --> 00:40:36,086
-L'adresse en cas d'urgence.
C'est chez mes parents.
507
00:40:36,446 --> 00:40:39,866
-Oh, j'aimerais bien les connaître.
-Mais oui...
508
00:40:40,226 --> 00:40:43,426
-On dirait que ça vous ennuie...
-Mais non !
509
00:40:43,766 --> 00:40:45,566
C'est pas le moment.
510
00:40:45,926 --> 00:40:49,606
-Préparez-vous à sauter.
Excuse me !
511
00:40:55,826 --> 00:40:58,986
-Devant eux,
comment je vous appelle ?
512
00:40:59,366 --> 00:41:02,446
-Les Allemands s'en foutent.
-Vos parents !
513
00:41:02,786 --> 00:41:05,566
-C'est le moment ! Bonne chance !
514
00:41:07,146 --> 00:41:08,406
-A tout de suite !
515
00:41:10,726 --> 00:41:12,306
-Jumping station !
516
00:41:14,886 --> 00:41:16,286
-Non !
-Go !
517
00:41:16,646 --> 00:41:21,366
-Vous avez qu'à y aller, vous !
-15 secondes, 1 km !
518
00:41:21,726 --> 00:41:25,426
Vous vous retrouverez jamais !
Sautez ! Sautez !
519
00:41:31,746 --> 00:41:33,406
Babette hurle.
520
00:41:33,746 --> 00:41:34,766
-Vieux cochon !
521
00:41:59,046 --> 00:42:00,126
Il fait 1 cri d'oiseau.
522
00:42:22,706 --> 00:42:25,126
Les soldats parlent allemand.
523
00:42:35,946 --> 00:42:37,566
-Ouh ouh ouh !
524
00:42:37,906 --> 00:42:46,246
...
525
00:42:46,586 --> 00:43:13,906
...
526
00:43:14,246 --> 00:43:16,366
-Ouh ouh ouh !
527
00:43:18,106 --> 00:43:19,886
La vache meugle.
528
00:43:23,346 --> 00:43:24,366
...
529
00:43:24,726 --> 00:43:25,326
Elle hurle.
530
00:43:39,426 --> 00:43:40,766
Aboiements.
531
00:43:41,106 --> 00:43:43,466
...
532
00:43:44,786 --> 00:43:46,646
...
Il frappe.
533
00:43:46,986 --> 00:43:48,846
...
534
00:43:49,806 --> 00:43:51,566
-M. Gérard !
-Chut !
535
00:43:51,926 --> 00:43:54,726
Vous n'avez pas vu une fille ?
-Non.
536
00:43:58,606 --> 00:44:00,426
Chant des Allemands.
537
00:44:28,106 --> 00:44:31,386
-Jolie mademoiselle ! Oh là là !
Donnez valise.
538
00:44:31,747 --> 00:44:34,967
-Non non.
-Donnez ! Vous, pas peur !
539
00:44:35,307 --> 00:44:38,047
Nous, civilisés avec mademoiselle !
540
00:44:39,567 --> 00:44:41,447
Vous, Paris ?
-Oui.
541
00:44:41,807 --> 00:44:45,107
-Nous aussi, à Paris !
542
00:44:46,327 --> 00:44:48,007
La "folie bergère" !
543
00:44:51,147 --> 00:44:52,687
Joli, tout ça...
544
00:44:53,027 --> 00:44:54,127
- Halte !
545
00:44:55,187 --> 00:44:56,407
Attention !
546
00:45:12,867 --> 00:45:13,667
-Oh !
547
00:45:16,407 --> 00:45:18,007
Ils chantent.
548
00:45:18,367 --> 00:45:21,407
-Venez, n'ayez pas peur.
Nous, civilisés.
549
00:45:21,767 --> 00:45:24,487
Vous allez au chemin de fer ?
-Oui.
550
00:45:24,847 --> 00:45:28,787
-Montez, je vous prie.
nous vous accompagnons à la gare.
551
00:45:31,907 --> 00:45:33,247
-Alors ?
-Rien.
552
00:45:33,607 --> 00:45:37,727
On n'a rien vu.
-Et si son parachute..
553
00:45:38,087 --> 00:45:41,407
..ne s'était pas ouvert ?
-On l'aurait entendue.
554
00:45:42,527 --> 00:45:46,787
-Comment va-t-elle regagner Paris ?
Toute seule, elle n'arrivera pas.
555
00:45:48,047 --> 00:45:49,287
Au fait, et moi ?
556
00:45:49,647 --> 00:45:52,807
Je dois être à Paris avant 5 h.
-Oh oh !
557
00:45:53,147 --> 00:45:55,487
On ne circule plus comme ça !
558
00:45:56,507 --> 00:45:59,067
Y aurait peut-être ben un moyen !
559
00:46:00,487 --> 00:46:01,587
-Ça se pourrait.
560
00:46:02,207 --> 00:46:03,147
-Pourquoi pas !
561
00:46:03,527 --> 00:46:06,727
-La carriole à l'Antoine !
-Y a de la place.
562
00:46:07,087 --> 00:46:10,167
-Antoine ? Quel Antoine ?
-Le Parisien.
563
00:46:10,507 --> 00:46:12,707
Un résolu. Venez voir !
564
00:46:14,787 --> 00:46:18,427
-Il pourrait m'emmener ?
-Ah, le transport...
565
00:46:18,787 --> 00:46:20,847
Il est équipé pour.
566
00:46:27,327 --> 00:46:30,687
Quand y a de la place pour un,
y en a pour deux.
567
00:46:59,787 --> 00:47:01,587
- Vos papiers, s'il vous plait,
568
00:47:10,387 --> 00:47:12,407
Qui c'est ça ? Mari ?
569
00:47:13,727 --> 00:47:15,867
Fiancé ?
-Non.
570
00:47:17,427 --> 00:47:20,487
-Frère, peut-être ?
-Oui... oui, c'est ça.
571
00:47:20,827 --> 00:47:21,807
- Bien.
572
00:47:22,807 --> 00:47:26,087
Il est marié ?
-Non, malheureusement.
573
00:47:27,307 --> 00:47:28,367
-Joli.
574
00:47:29,387 --> 00:47:30,207
Très joli.
575
00:47:31,747 --> 00:47:35,087
Prenez place, s'il vous plaît.
Oh, je vous prie.
576
00:47:36,827 --> 00:47:39,287
Lourd ! Ravitaillement ?
577
00:47:39,967 --> 00:47:42,487
-Heu...
-Je ne veux pas savoir.
578
00:47:44,727 --> 00:47:46,827
-Vous allez à Paris ?
-Oui.
579
00:47:47,187 --> 00:47:50,807
-Folies Bergère ?
-Bah ! Sale !
580
00:47:52,367 --> 00:47:55,687
Comment s'appelle votre frère ?
-Gérard.
581
00:47:56,047 --> 00:48:00,327
-Ah... Joli petit nom français.
Gérard. Ha ha ha !
582
00:48:01,187 --> 00:48:04,227
Le rapprochement
de nos 2 jeunesses..
583
00:48:04,567 --> 00:48:07,547
..reste l'idée maîtresse du Führer
584
00:48:07,627 --> 00:48:10,367
Notre Führer bien aimé, Adolf Hitler.
585
00:48:12,447 --> 00:48:17,147
Où je peux rencontrer votre frère ?
-Que lui voulez-vous à Gérard ?
586
00:48:17,487 --> 00:48:19,587
-Faire camarade avec lui.
587
00:48:19,927 --> 00:48:22,727
Je peux lui être utile, très utile.
588
00:48:23,787 --> 00:48:25,687
Je suis à l'état-major.
589
00:48:26,467 --> 00:48:27,327
-Ahh...
590
00:48:29,127 --> 00:48:31,947
Qu'y faites-vous ?
-Je le surveille.
591
00:48:32,287 --> 00:48:34,627
-Alors, vous êtes important.
592
00:48:34,987 --> 00:48:38,207
-Ya.
Le Führer m'a serré la main 1 fois.
593
00:48:38,567 --> 00:48:43,687
Je fréquente nos grands chefs.
Je suis leur petit Heinrich.
594
00:48:44,047 --> 00:48:46,787
-Vraiment ?
Ça, c'est quelque chose.
595
00:48:47,147 --> 00:48:51,447
Dommage qu'on doive se quitter.
-Mon automobile m'attend à la gare.
596
00:48:51,807 --> 00:48:55,927
Je pourrais vous raccompagner.
-Si mes parents m'attendaient !
597
00:48:56,287 --> 00:48:59,207
-Gérard, peut-être ?
-Non, sûrement pas.
598
00:48:59,567 --> 00:49:02,867
Il a ses cours.
-A quelle heure il finit ?
599
00:49:03,227 --> 00:49:06,367
-Ça !
-Vous revoir, j'aimerais beaucoup.
600
00:49:06,707 --> 00:49:08,727
Prenez mon téléphone.
601
00:49:09,087 --> 00:49:13,367
J'ai noté.
Hôtel Continental, poste 16.
602
00:49:14,127 --> 00:49:17,347
Parlez à moi seul.
Inutile de nommer Gérard.
603
00:49:17,707 --> 00:49:20,547
Dites où je peux vous voir.
-D'accord.
604
00:49:20,907 --> 00:49:23,407
-Téléphonez, promis ?
-Juré.
605
00:49:45,467 --> 00:49:46,367
-Allô ?
606
00:49:46,727 --> 00:49:50,947
Ségur 75 20 ?
Je voudrais parler à la libellule.
607
00:49:51,287 --> 00:49:52,207
-La quoi ?
608
00:49:53,187 --> 00:49:54,767
Voulez-vous épeler ?
609
00:49:55,667 --> 00:49:57,687
La libellule ?
610
00:49:58,027 --> 00:49:59,807
-Il est pas encore là ?
611
00:50:00,167 --> 00:50:03,067
Dès qu'il arrivera,
vous lui direz..
612
00:50:03,427 --> 00:50:06,467
..que le léopard
marche à pas de géant.
613
00:50:06,807 --> 00:50:09,367
Terminé. Alors, répétez.
614
00:50:09,707 --> 00:50:11,567
-Écoutez, mademoiselle !
615
00:50:11,927 --> 00:50:15,367
Je ne me ferai pas
le complice de ces espiègleries.
616
00:50:15,707 --> 00:50:17,407
Fâcheuse époque !
617
00:50:18,067 --> 00:50:20,587
Les gens deviennent fous.
-Quoi ?
618
00:50:20,927 --> 00:50:23,527
-Rien, un mauvais plaisantin !
619
00:50:23,887 --> 00:50:26,927
Mon Dieu !
Dans quel temps vivons-nous ?
620
00:50:27,287 --> 00:50:31,007
-En temps de guerre.
-Ne me parlez plus de la guerre,
621
00:50:31,367 --> 00:50:34,347
..des restrictions
et du manque de tabac.
622
00:50:34,707 --> 00:50:38,047
Quand vous ajouterez
que notre fils est engagé..
623
00:50:38,407 --> 00:50:42,047
..dans une formation rebelle,
ce sera le comble !
624
00:50:42,407 --> 00:50:45,487
-Le mot rebelle
n'est pas très heureux.
625
00:50:45,847 --> 00:50:50,027
-Comment nommer un général condamné
à mort par son gouvernement ?
626
00:50:50,387 --> 00:50:53,407
-Gérard ne va pas pactiser
avec l'ennemi !
627
00:50:53,767 --> 00:50:57,807
-J'ai plus rien ! Plus rien
à fumer, pour tout arranger !
628
00:50:58,147 --> 00:50:58,967
Ah !
629
00:50:59,327 --> 00:51:02,927
J'ai terminé
l'eucalyptus et la camomille.
630
00:51:03,287 --> 00:51:07,267
Qu'est devenue votre ravissante
capeline en paille ?
631
00:51:07,327 --> 00:51:09,047
-Vous l'avez fumée !
632
00:51:09,407 --> 00:51:12,967
Vous n'avez laissé que le ruban.
-Nom d'une pipe !
633
00:51:21,947 --> 00:51:25,527
-Rendez-vous demain, ici.
Tu trouveras des gars ?
634
00:51:25,887 --> 00:51:28,847
Y en a qui attendent que ça.
-Au revoir !
635
00:51:32,827 --> 00:51:35,427
-Ma chère amie ! Voyons voyons.
636
00:51:35,787 --> 00:51:39,567
-Monsieur le Duc !
C'est monsieur... Gérard.
637
00:51:40,407 --> 00:51:41,567
-Gérard !
-Papa !
638
00:51:41,927 --> 00:51:44,447
-Mon fils.
-Je suis content.
639
00:51:44,787 --> 00:51:45,767
-Mon enfant !
640
00:51:46,607 --> 00:51:50,227
Tu n'as pas une cigarette ?
-Bien sûr. Où est maman ?
641
00:51:50,587 --> 00:51:54,167
-Évanouie Vous lui avez
causé une telle émotion.
642
00:51:54,527 --> 00:51:55,847
-Oh !
-Non !
643
00:51:58,447 --> 00:51:59,967
Maman !
-Mon petit !
644
00:52:00,327 --> 00:52:03,847
-C'est une surprise !
Dites, papa, on m'a appelé ?
645
00:52:04,167 --> 00:52:04,947
Libellule...
646
00:52:05,307 --> 00:52:09,727
-Si un léopard.
A voix de gazelle ! Ha ha ha !
647
00:52:22,767 --> 00:52:24,727
Le téléphone sonne.
648
00:52:28,648 --> 00:52:29,448
Bip.
649
00:52:34,568 --> 00:52:36,948
-Allô ?
Il parle en allemand.
650
00:52:37,308 --> 00:52:40,968
-Que dites-vous ? C'est Babette.
-La petite soeur !
651
00:52:41,328 --> 00:52:45,128
-Mes parents sortent. On peut
se voir si vous êtes sage.
652
00:52:45,488 --> 00:52:48,968
-Vous êtes seule ?
-Venez. 60 bd Saint-Michel.
653
00:52:49,368 --> 00:52:51,348
C'est un café.
-J'arrive.
654
00:52:58,668 --> 00:53:00,648
Il siffle.
655
00:53:11,908 --> 00:53:12,968
-Heinrich !
656
00:53:14,028 --> 00:53:15,328
Il parle allemand.
657
00:53:21,948 --> 00:53:25,848
-Je croyais
que nous devions dîner ensemble.
658
00:53:26,208 --> 00:53:29,288
On abandonne
le pauvre oncle Schultz.
659
00:53:29,648 --> 00:53:32,768
Hum ?
On préfère peut-être la compagnie..
660
00:53:33,108 --> 00:53:36,348
..de Mlle Babette !
661
00:53:39,908 --> 00:53:43,568
Allez ! Ce soir, au lit !
Demain, en Pologne !
662
00:53:55,388 --> 00:53:58,088
-Police allemande, personne bouge !
663
00:54:35,788 --> 00:54:37,148
-Mlle Babette ?
664
00:54:38,888 --> 00:54:39,908
Gestapo.
665
00:54:40,248 --> 00:54:41,888
-Bonjour, monsieur.
666
00:54:42,228 --> 00:54:44,408
-Suivez-moi, je vous prie.
667
00:54:44,748 --> 00:54:46,128
-Oui, monsieur...
668
00:54:50,548 --> 00:54:51,548
-La valise.
669
00:55:19,828 --> 00:55:21,208
-Schnell !
670
00:55:35,188 --> 00:55:37,388
Où est-il ce traître ?
671
00:55:37,728 --> 00:55:39,668
Aristocrates...
672
00:55:40,008 --> 00:55:41,768
Francs-maçons..
673
00:55:43,268 --> 00:55:44,208
Ah !
674
00:55:46,868 --> 00:55:48,848
Parfait.
675
00:55:51,148 --> 00:55:52,828
Très bon...
676
00:55:55,568 --> 00:55:57,208
Excellent !
677
00:55:57,548 --> 00:55:59,448
Fantastique !
678
00:56:00,668 --> 00:56:02,128
Fantastique !
679
00:56:03,348 --> 00:56:05,048
Tout à fait ça.
680
00:56:06,408 --> 00:56:09,748
Vous ne voulez pas être fusillée ?
-Non alors !
681
00:56:10,088 --> 00:56:12,408
-Toutes les mêmes !
682
00:56:13,268 --> 00:56:14,048
Alors...
683
00:56:17,148 --> 00:56:18,168
Écrivez !
684
00:56:20,068 --> 00:56:20,968
"Je..
685
00:56:21,308 --> 00:56:22,368
"..soussignée..
686
00:56:23,248 --> 00:56:24,508
"..reconnais..
687
00:56:24,868 --> 00:56:28,168
"..avoir transporté
dans ma valise..
688
00:56:28,508 --> 00:56:30,208
"..des objets..
689
00:56:30,548 --> 00:56:32,088
"..interdits,
690
00:56:32,428 --> 00:56:34,408
"..sous peine de mort.
691
00:56:36,068 --> 00:56:37,128
"Beurre.
692
00:56:37,908 --> 00:56:39,108
"Saucisson.
693
00:56:40,288 --> 00:56:41,608
"Camembert."
694
00:56:41,948 --> 00:56:43,888
-Pas du tout !
-J'ouvre ?
695
00:56:44,248 --> 00:56:46,808
-Inutile.
-Alors. Datez.
696
00:56:48,228 --> 00:56:49,128
Et signez.
697
00:56:54,288 --> 00:56:57,468
Si vous êtes sage et obéissante...
698
00:56:58,408 --> 00:57:02,288
Le papier
ne sort pas du coffre.
699
00:57:02,628 --> 00:57:04,608
Si vous n'êtes pas sage...
700
00:57:05,348 --> 00:57:07,088
Le papier revient.
701
00:57:07,768 --> 00:57:11,108
Et vous serez fusillée !
Pan ! Pan ! Pan !
702
00:57:12,008 --> 00:57:12,928
Compris ?
703
00:57:13,288 --> 00:57:15,728
-Je peux m'en aller ?
-Oust !
704
00:57:16,068 --> 00:57:17,448
Vous permettez ?
705
00:57:19,848 --> 00:57:23,408
Oh !
Delicatessen !
706
00:57:23,728 --> 00:57:25,668
Il parle allemand.
707
00:57:28,868 --> 00:57:30,728
-Ha ha ha !
708
00:57:31,068 --> 00:57:34,048
Mon petit doigt me dit tout !
709
00:57:34,388 --> 00:57:36,048
Venez avec moi.
710
00:57:36,388 --> 00:57:38,948
Vous, mignonne, gentille !
711
00:57:39,308 --> 00:57:42,148
Vous intéressez beaucoup
papa Schultz.
712
00:57:42,508 --> 00:57:46,528
Vous pouvez m'aider à démasquer
les ennemis de notre Führer.
713
00:57:46,888 --> 00:57:51,088
-Il y en a qui ne l'aiment pas ?
-Personne ne l'aime.
714
00:57:51,448 --> 00:57:56,628
Il n'y a que la Gestapo.
Tout le reste est marxiste !
715
00:58:01,768 --> 00:58:05,008
Ils se sont trahis
en m'enfermant 5 ans..
716
00:58:05,368 --> 00:58:09,248
..dans une maison de santé.
Le Führer m'a fait sortir.
717
00:58:11,688 --> 00:58:14,248
Je les détruirai tous ! Pan !
718
00:58:14,608 --> 00:58:18,728
Le monde est plein d'ennemis
du Reich. Camouflés, clandestins...
719
00:58:19,068 --> 00:58:19,928
Têtus !
720
00:58:20,288 --> 00:58:23,888
Essaye de faire avouer
à un Japonais qu'il est Juif.
721
00:58:24,688 --> 00:58:27,428
Vous verrez si c'est facile ! Arh !
722
00:58:30,768 --> 00:58:32,848
Ils sont partout !
-Ah oui ?
723
00:58:33,208 --> 00:58:36,368
-Votre chambre. Asseyez-vous.
-Oui.
724
00:58:37,788 --> 00:58:38,848
- Les juifs !
725
00:58:39,208 --> 00:58:42,708
Les plus dangereux
sont à l'état-major. Un, surtout.
726
00:58:43,048 --> 00:58:43,988
Tenez.
727
00:58:45,108 --> 00:58:46,008
Celui-là.
728
00:58:49,308 --> 00:58:50,588
C'est un traître.
729
00:58:50,928 --> 00:58:55,028
Mais grâce à vous,
Mlle Babette, je le tiens !
730
00:58:55,388 --> 00:58:57,788
A vous, il parlera.
-Pourquoi ?
731
00:58:58,148 --> 00:59:02,968
-Ha ha ha ! Une idée de moi.
Colossale finesse !
732
00:59:03,328 --> 00:59:07,128
Vous avez des cheveux
brunes fausses, tout à fait Hilda.
733
00:59:07,788 --> 00:59:11,188
Vous ne regretterez pas.
-Que dois-je faire ?
734
00:59:11,548 --> 00:59:16,488
-Papa Schultz s'occupe de tout.
Tactique, costume, nourriture...
735
00:59:16,848 --> 00:59:20,128
Ha ha ha !
Vous, mignonne, gentille !
736
00:59:20,488 --> 00:59:24,728
Je permets. Vous pouvez embrasser
le portrait de notre Führer.
737
00:59:25,928 --> 00:59:27,628
-Je ne l'ai pas mérité.
738
00:59:27,968 --> 00:59:31,368
-Oh oh oh ! Modeste, en plus !
739
00:59:31,708 --> 00:59:33,448
Merveilleux !
740
00:59:51,508 --> 00:59:52,288
-Ségur...
741
00:59:54,268 --> 00:59:55,868
On parle allemand.
742
01:00:09,708 --> 01:00:11,588
-Gunther ! Siegfried !
743
01:00:11,948 --> 01:00:14,428
Heil Hitler !
-Heil Hitler !
744
01:00:39,309 --> 01:00:40,369
Langage morse.
745
01:01:15,728 --> 01:01:17,168
Langage morse.
746
01:01:22,168 --> 01:01:24,688
Il répète la même chose,
en allemand.
747
01:02:02,229 --> 01:02:03,849
Quelqu'un arrive.
748
01:02:10,189 --> 01:02:11,769
-Je suis toute nue !
749
01:02:19,989 --> 01:02:22,289
-Savez-vous monter à cheval ?
750
01:02:23,509 --> 01:02:24,289
-Non.
751
01:02:24,629 --> 01:02:26,129
On m'a pas appris.
752
01:02:27,149 --> 01:02:28,429
-On a bien fait.
753
01:02:28,769 --> 01:02:30,589
Ha ha ha ha !
754
01:02:30,929 --> 01:02:32,269
Merveilleux !
755
01:03:11,509 --> 01:03:13,449
-Ahhh ! Enfin !
756
01:03:14,989 --> 01:03:17,869
-Je monte pas là-dessus !
Trop haut !
757
01:03:18,249 --> 01:03:22,449
-Non, il est très gentil !
-Vous le connaissez depuis 5 min !
758
01:03:22,809 --> 01:03:25,889
-Très sympathique !
Je vais vous montrer !
759
01:03:31,369 --> 01:03:33,029
Insultes en allemand.
760
01:03:35,749 --> 01:03:37,649
-Ha ha ha !
761
01:03:37,989 --> 01:03:40,009
Insulte en allemand.
762
01:03:40,349 --> 01:03:41,649
-Saloperie !
763
01:03:41,989 --> 01:03:43,809
Anglo-normande !
764
01:03:44,129 --> 01:03:45,189
En Pologne !
765
01:03:47,409 --> 01:03:48,849
Ha ha ha...
766
01:03:49,209 --> 01:03:54,209
Vous voulez que papa Schultz sorte
le petit papier du coffre ? Toi !
767
01:03:54,549 --> 01:03:57,489
Tu oublies aussi ton petit papier !
768
01:03:57,849 --> 01:04:00,569
Assassin !
-Assassin ? Bof...
769
01:04:00,889 --> 01:04:02,749
2 ou 3 petits trucs...
770
01:04:11,409 --> 01:04:13,449
-A cheval !
-Oh non !
771
01:04:13,809 --> 01:04:18,229
Vous n'en avez pas un plus petit ?
-Non, celui-là, très sympathique.
772
01:04:18,589 --> 01:04:20,329
Allez ! Hue !
Schnell !
773
01:04:20,689 --> 01:04:23,449
Schnell !
C'est pour le Führer !
774
01:04:32,489 --> 01:04:33,829
Elle minaude.
775
01:04:39,929 --> 01:04:42,649
-Vous êtes blessée ?
-Oui...
776
01:04:44,309 --> 01:04:45,149
Oh...
777
01:04:45,489 --> 01:04:46,349
Oh...
778
01:04:58,109 --> 01:05:00,309
-J'espère que ce n'est rien.
779
01:05:00,649 --> 01:05:01,789
Mademoiselle.
780
01:05:02,129 --> 01:05:03,749
-Monsieur, monsieur !
781
01:05:04,109 --> 01:05:07,609
Je peux pas marcher.
Ma jambe est sûrement cassée.
782
01:05:07,969 --> 01:05:10,449
Peut-être les 2.
-Vous souffrez ?
783
01:05:10,809 --> 01:05:14,969
-Oh là là, si je souffre !
Ça craque ! Vous n'entendez pas ?
784
01:05:15,309 --> 01:05:19,349
Je peux plus marcher. Que vais-je
devenir ici toute seule ?
785
01:05:19,689 --> 01:05:21,009
-Un moment.
786
01:05:26,149 --> 01:05:28,089
Je vous accompagne.
787
01:05:28,729 --> 01:05:31,709
Vous permettez ?
-Je n'osais pas demander.
788
01:05:32,049 --> 01:05:33,349
-Où habitez-vous ?
789
01:05:36,029 --> 01:05:39,549
-42... heu... rue de Varenne.
790
01:05:45,849 --> 01:05:46,709
-Voilà.
791
01:05:47,049 --> 01:05:48,029
-Voilà.
792
01:05:49,089 --> 01:05:50,369
-Voilà les outils.
793
01:05:50,729 --> 01:05:54,929
On a tout. Paroles et musique.
On peut ouvrir le bal.
794
01:05:55,289 --> 01:05:59,089
-Il manque la danseuse, Babette.
-J'y comprends rien.
795
01:05:59,429 --> 01:06:02,309
Elle aurait pu donner signe de vie.
796
01:06:02,669 --> 01:06:07,049
Qu'est-ce qui a pu lui arriver ?
-Ne transformez pas notre hôtel..
797
01:06:07,729 --> 01:06:10,769
..en camp retranché !
-Pas maintenant. Plus tard.
798
01:06:11,129 --> 01:06:15,409
-Vous m'obligeriez, messieurs,
en renfermant vos instruments.
799
01:06:15,769 --> 01:06:18,629
Pas de concert de chambre,
aujourd'hui.
800
01:06:18,969 --> 01:06:20,809
Je respecte vos idées,
801
01:06:21,169 --> 01:06:24,369
..mais en échange,
respectez ma tranquillité.
802
01:06:24,709 --> 01:06:26,049
-Seriez-vous lâche ?
803
01:06:26,389 --> 01:06:28,689
-Mes a eux répondent de moi.
804
01:06:29,049 --> 01:06:32,229
-Mon fils fait de la Résistance,
moi aussi !
805
01:06:32,569 --> 01:06:36,329
-Tenez ! Là... de...
806
01:06:36,669 --> 01:06:38,889
-Que vous arrive-t-il ?
807
01:06:39,229 --> 01:06:40,609
-Le...
808
01:06:45,149 --> 01:06:46,169
-Babette !
809
01:06:48,169 --> 01:06:49,349
-Mon Gérard !
810
01:06:51,929 --> 01:06:55,569
Permettez-moi
de vous présenter mon grand frère.
811
01:06:55,929 --> 01:06:58,649
Le général Von Arenberg !
-Général.
812
01:07:00,309 --> 01:07:01,489
-La famille..
813
01:07:04,889 --> 01:07:06,769
-Von Arenberg...
814
01:07:07,389 --> 01:07:10,809
-Gérard, fais les présentations !
-Bien sûr.
815
01:07:14,369 --> 01:07:16,929
Ma mère.
-Bonjour, p'tite mère !
816
01:07:22,889 --> 01:07:25,289
-Mon père.
-Bonjour, papa !
817
01:07:26,849 --> 01:07:30,609
-Duc de Crécy-Lozère.
-Oui, papa est duc.
818
01:07:31,929 --> 01:07:36,469
Je vous présente de vieux amis
de la famille. De très vieux amis.
819
01:07:36,849 --> 01:07:41,489
-Oh, musiciens ?
-Oui... à nos moments perdus...
820
01:07:41,849 --> 01:07:46,009
-Mon père organise un concert
pour les familles des prisonniers.
821
01:07:46,369 --> 01:07:51,669
Asseyez-vous, général.
-Qu'il nous demande pas de jouer...
822
01:07:52,049 --> 01:07:55,089
-Merci.
-P'tite mère, votre tricot !
823
01:07:55,489 --> 01:07:58,889
-Votre jambe
a l'air d'aller mieux.
824
01:07:59,249 --> 01:08:02,449
-Heu...
-Tu as eu un accident ?
825
01:08:02,789 --> 01:08:08,209
-J'ai relevé Mlle votre soeur
dans une allée cavalière au bois.
826
01:08:08,609 --> 01:08:11,889
-Tu faisais du cheval ?
-Comme tous les jours !
827
01:08:12,249 --> 01:08:16,529
Je montais Pomme d'Amour. J'ai fait
un de ces vols planés, mon cher !
828
01:08:16,889 --> 01:08:20,029
S'il n'avait pas était là.
-Je vous remercie.
829
01:08:20,389 --> 01:08:23,769
-Vous prendrez bien du porto ?
-Du porto ! Oh !
830
01:08:24,109 --> 01:08:26,729
Elle veut dire imitation grenache.
831
01:08:27,069 --> 01:08:28,849
Ou simili banyuls.
832
01:08:29,209 --> 01:08:31,729
-Je ne bois pas.
-Fumez-vous ?
833
01:08:32,129 --> 01:08:36,389
-Non plus.
-Cette guerre devient inhumaine !
834
01:08:36,729 --> 01:08:37,569
-Edmond !
835
01:08:37,929 --> 01:08:42,049
-Monsieur comprend sûrement
les malheurs des civils.
836
01:08:42,409 --> 01:08:45,389
Non, Général ?
-C'est pas toujours..
837
01:08:45,709 --> 01:08:47,089
..compatible..
838
01:08:47,429 --> 01:08:49,549
..avec mon uniforme.
839
01:08:50,789 --> 01:08:53,729
Souhaitons
que ces choses aient une fin.
840
01:08:54,089 --> 01:08:57,089
Que la victoire vienne vite !
-Laquelle ?
841
01:08:57,449 --> 01:09:00,129
-Hélène.
-Votre mari a raison.
842
01:09:00,489 --> 01:09:04,549
La question n'est pas si simple.
Je me la pose parfois.
843
01:09:05,149 --> 01:09:08,209
-Tu es fier de moi, hein ?
-Mais oui.
844
01:09:08,569 --> 01:09:11,649
-Qu'attends-tu ?
-Regarde. La 2e voiture.
845
01:09:11,989 --> 01:09:15,209
S'il ne descend pas, ils montent.
846
01:09:15,570 --> 01:09:18,610
Il faut que
les Allemands se croient trahis.
847
01:09:18,950 --> 01:09:23,370
Son enlèvement doit passer
pour une désertion.
848
01:09:25,290 --> 01:09:29,770
-Je garderai un charmant souvenir
de votre accueil. Je prends congé.
849
01:09:30,110 --> 01:09:31,530
-Zut, il s'en va.
850
01:09:36,190 --> 01:09:38,770
Vous partez ?
-A mon grand regret.
851
01:09:40,990 --> 01:09:42,050
Messieurs.
852
01:09:46,690 --> 01:09:50,030
-Nous vous reverrons ?
-Je quitte Paris demain.
853
01:09:50,390 --> 01:09:53,310
-Ne nous faites pas ça !
-Hélas...
854
01:09:54,290 --> 01:09:58,090
Le lit du guerrier
dont parle Shakespeare est fait..
855
01:09:58,450 --> 01:10:03,290
..de rocailles et d'acier.
-"Hamlet", acte I, scène 3.
856
01:10:03,650 --> 01:10:07,550
-Vous avez voulu dire Othello.
-Non, j'ai dit "Hamlet".
857
01:10:07,890 --> 01:10:10,690
Je vous parie même un dîner.
858
01:10:11,050 --> 01:10:13,810
-Alors,
je serais heureux de perdre.
859
01:10:14,190 --> 01:10:17,410
Mais je crains... Encore charmé.
860
01:10:17,790 --> 01:10:18,970
-Au revoir !
861
01:10:19,830 --> 01:10:22,750
-Pourrais-je prendre
de vos nouvelles ?
862
01:10:23,090 --> 01:10:24,610
-J'y compte bien.
863
01:10:30,910 --> 01:10:33,690
Alors, rendez-vous à quelle heure ?
864
01:10:34,050 --> 01:10:37,950
-Tu crois avoir gagné ton pari ?
Elle a la tête comme ça !
865
01:10:38,310 --> 01:10:41,530
Il connaît Shakespeare par coeur !
-Et alors ?
866
01:10:41,890 --> 01:10:44,010
-C'est perdu.
-C'est gagné !
867
01:10:44,370 --> 01:10:47,850
Si je gagne, il invite,
sinon, c'est moi.
868
01:10:48,210 --> 01:10:51,190
Comme on le kidnappe,
l'aubergiste payera.
869
01:10:51,590 --> 01:10:52,990
-Pas bête !
-Merci.
870
01:10:53,330 --> 01:10:54,810
-Déblayez la table.
871
01:10:56,270 --> 01:10:59,410
Les enfants, c'est pour ce soir !
872
01:10:59,770 --> 01:11:04,250
-Messieurs, je sens que nous allons
bifurquer dans le clandestin,
873
01:11:04,610 --> 01:11:08,510
..je préfère ne rien savoir.
Personne n'a de cigarette ?
874
01:11:08,870 --> 01:11:12,050
-On en avait avant de venir.
-Naturellement !
875
01:11:12,410 --> 01:11:16,210
-Au revoir, papa ! Pardon...
-Au revoir, ma petite fille.
876
01:11:19,730 --> 01:11:22,590
-Elle est formidable ta mère !
-Oui...
877
01:11:22,930 --> 01:11:24,930
L'avion se posera ici.
878
01:11:25,290 --> 01:11:28,170
L'auberge est là.
-Tu lui as parlé de moi ?
879
01:11:28,530 --> 01:11:29,570
-A qui ?
-Ta mère.
880
01:11:29,950 --> 01:11:31,490
-C'est pas le moment !
881
01:11:31,850 --> 01:11:35,050
Nous serons postés vers 9 h.
Tu nous l'amènes.
882
01:11:35,410 --> 01:11:39,430
Vous resterez pas ensemble 107 ans.
-Oh, non ! Ha ha ha !
883
01:11:39,790 --> 01:11:41,250
-Quoi ?
-Rien.
884
01:11:41,630 --> 01:11:42,570
-Quoi rien ?
885
01:11:42,930 --> 01:11:46,570
-Je préviens Londres
qu'on nous envoie l'avion à 10 h.
886
01:11:47,490 --> 01:11:50,870
-Où est le poste de radio ?
-Au Continental.
887
01:11:51,230 --> 01:11:54,910
-Tu habites le Continental ?
Comment y es-tu entrée ?
888
01:11:55,270 --> 01:11:59,170
-Par papa Schultz,
le chef de la Gestapo.
889
01:11:59,530 --> 01:12:02,970
-Tu plaisantes ?
Tu fréquentes pas la Gestapo ?
890
01:12:03,310 --> 01:12:05,510
-Si, j'en fais partie !
891
01:12:05,830 --> 01:12:06,630
-Quoi ?
892
01:12:16,870 --> 01:12:20,450
Il parle allemand.
893
01:12:26,670 --> 01:12:28,250
42 rue de Varenne.
894
01:12:28,930 --> 01:12:32,450
Quelle sorte de gens
habitent là-bas ? Des Juifs ?
895
01:12:32,790 --> 01:12:33,530
Juifs !
896
01:12:33,870 --> 01:12:35,090
-Juifs !
897
01:12:35,430 --> 01:12:36,990
Il parle allemand.
898
01:12:37,330 --> 01:12:38,910
Bip.
899
01:12:42,570 --> 01:12:45,930
-Allô !
Mlle de Crécy-Lozère, je vous prie.
900
01:12:46,290 --> 01:12:49,410
Il parle allemand.
-C'est moi, Babette.
901
01:12:49,770 --> 01:12:54,230
-Je ne sais si je dois
m'en réjouir ou le déplorer,
902
01:12:54,590 --> 01:12:58,890
..mais j'avais raison. C'était
d'"Othello" qu'il s'agissait.
903
01:13:01,030 --> 01:13:02,650
-Les vers sont :
904
01:13:13,450 --> 01:13:16,530
-J'ai perdu.
Vous serez mon hôte, ce soir.
905
01:13:16,870 --> 01:13:18,890
-J'en suis très heureux.
906
01:13:19,250 --> 01:13:22,090
J'ai beaucoup
de choses à vous dire.
907
01:13:22,430 --> 01:13:26,510
Des choses à peine croyables
de la part d'un général allemand.
908
01:13:26,870 --> 01:13:29,490
Je vous les dirai ce soir !
909
01:13:29,850 --> 01:13:33,450
-Où puis-je vous retrouver ?
-Au Continental ?
910
01:13:33,790 --> 01:13:35,610
-A tout de suite.
911
01:13:35,970 --> 01:13:37,910
Frantz !
-Oui.
912
01:13:38,250 --> 01:13:40,190
-Je suis folle de joie.
913
01:13:40,530 --> 01:13:41,970
-Bravo, Babette !
914
01:13:43,150 --> 01:13:44,930
Colossale petite fée !
915
01:13:45,270 --> 01:13:47,330
-Colossale !
916
01:13:47,690 --> 01:13:51,410
-Elle va lui faire dire tout !
Tout ! Tout ! Ha !
917
01:13:52,270 --> 01:13:54,190
Après... plus tard...
918
01:13:54,930 --> 01:13:58,930
Elle fera parler Titl, Rommel !
919
01:13:59,630 --> 01:14:00,450
Goebbels !
920
01:14:00,790 --> 01:14:01,530
Goering.
921
01:14:01,870 --> 01:14:03,210
-Hitler !
922
01:14:03,550 --> 01:14:04,770
-Hitler.
923
01:14:05,550 --> 01:14:06,410
Idiots !
924
01:14:48,870 --> 01:14:50,530
-Fantastique !
925
01:14:50,890 --> 01:14:54,510
Vous êtes une colossale
petite Mata Hari !
926
01:14:55,310 --> 01:14:58,650
Qu'est-ce qu'il a dit ?
-Rien, je dîne avec lui.
927
01:14:58,990 --> 01:15:01,330
-Oui, il a promis de parler.
928
01:15:01,690 --> 01:15:05,570
Babette, enfin, je peux
avoir confiance dans quelqu'un !
929
01:15:05,930 --> 01:15:09,110
Toute la Gestapo
est à votre disposition.
930
01:15:09,490 --> 01:15:14,370
Ceux qui vous désobéissent
seront impitoyablement fusillés !
931
01:15:15,950 --> 01:15:18,930
D'ailleurs avec ça... tenez !
932
01:15:19,290 --> 01:15:23,530
Personne n'osera.
-Occupez-vous plutôt d'Arenberg !
933
01:15:23,890 --> 01:15:26,670
Je ne dois pas le voir
en descendant.
934
01:15:27,030 --> 01:15:30,250
-Pourquoi ?
-Car il saura que j'habite ici !
935
01:15:30,590 --> 01:15:33,890
-Ahhhhh !!! Colossale finesse !
936
01:15:34,250 --> 01:15:37,850
Je vais le retenir en bas.
Prenez votre temps.
937
01:15:38,210 --> 01:15:43,390
Babette, petit ange, à nous deux,
on en fera fusiller du monde !
938
01:15:43,750 --> 01:15:45,810
Pan ! Pan ! Pan ! Ha ha !
939
01:16:00,130 --> 01:16:03,650
Que vous êtes joli,
que vous me semblez beau !
940
01:16:04,010 --> 01:16:07,350
-Vous parlez français maintenant ?
-Naturellement.
941
01:16:07,690 --> 01:16:12,390
Un vrai titi parisien !
Nous nous connaissons trop peu.
942
01:16:12,750 --> 01:16:16,410
Devenons des copains !
Nous avons le même idéal, non ?
943
01:16:16,770 --> 01:16:20,210
-Pas de la même façon.
Je n'écoute pas aux portes !
944
01:16:20,550 --> 01:16:23,010
-Ah... ha ha ha !
945
01:16:23,370 --> 01:16:26,430
Général !
Général, je vous offre un verre.
946
01:16:26,790 --> 01:16:30,210
A notre camaraderie !
A présent, on se dit "tu".
947
01:16:30,570 --> 01:16:34,850
-Trop aimable, mais nous n'avons
jamais gardé les prisons ensemble !
948
01:16:35,210 --> 01:16:38,970
-Vous refusez de prendre un verre
à la santé du Führer ?
949
01:16:40,650 --> 01:16:43,110
-Rien ne me fera plus plaisir.
950
01:19:10,671 --> 01:19:12,791
On entend des pas.
951
01:19:13,931 --> 01:19:15,711
Bruit de clés.
952
01:19:16,051 --> 01:19:18,011
La porte s'ouvre.
953
01:19:47,071 --> 01:19:48,851
Il ressort.
954
01:20:01,891 --> 01:20:02,771
Langage morse.
955
01:20:13,251 --> 01:20:14,231
Freins.
956
01:20:43,131 --> 01:20:45,151
Il parle allemand.
957
01:21:00,791 --> 01:21:05,011
-Tenez-vous vraiment
à me rendre service ?
958
01:21:05,371 --> 01:21:08,971
-Si je pouvais avoir ce bonheur.
-Vous pouvez.
959
01:21:09,331 --> 01:21:12,411
Débarrassez-moi
de ces deux imbéciles.
960
01:21:15,791 --> 01:21:19,211
Je trouve
cette surveillance offensante.
961
01:21:19,551 --> 01:21:22,331
-On ne vous surveille pas.
962
01:21:22,691 --> 01:21:25,851
On vous protège
mon cher general.
963
01:21:26,191 --> 01:21:28,251
-Vous êtes trop aimable.
964
01:21:33,191 --> 01:21:38,451
-Excusez-moi, pas de vélo-taxi.
-J'aurais dû envoyer mon chauffeur.
965
01:21:38,791 --> 01:21:41,411
-J'aimerais bien être présenté.
966
01:21:42,731 --> 01:21:46,751
-Führer Schultz,
Mlle de Crécy-Lozère.
967
01:21:47,091 --> 01:21:47,991
-Enchanté.
968
01:21:48,351 --> 01:21:53,611
Excusez-moi de me retirer,
vous avez des choses à vous dire.
969
01:21:54,311 --> 01:21:55,251
Heil Hitler !
970
01:21:58,531 --> 01:22:02,351
-Il est bruyant. Un de vos amis ?
-Pas précisément.
971
01:22:02,711 --> 01:22:07,011
Je me réjouis de passer la soirée
avec vous. Où voulez-vous dîner ?
972
01:22:07,351 --> 01:22:08,171
-Pas ici.
973
01:22:09,131 --> 01:22:11,931
-Trop d'Allemands ?
-Trop d'uniformes.
974
01:22:12,291 --> 01:22:15,111
-Merci.
-Voulez-vous me laisser faire ?
975
01:22:15,471 --> 01:22:19,331
J'organise tout.
Je voudrais que ce soit ma soirée.
976
01:22:19,691 --> 01:22:21,171
-Bon.
-Vous venez ?
977
01:22:47,731 --> 01:22:49,111
-Je vous en prie.
978
01:23:17,431 --> 01:23:22,651
-Ha ha ha ! Une maîtresse
clandestine à l'hôtel Continental !
979
01:23:25,231 --> 01:23:27,651
Vos appareils sont cassés.
980
01:23:27,991 --> 01:23:30,651
Il dit la même chose en allemand.
981
01:23:36,631 --> 01:23:38,371
-Ah, le traître !
982
01:23:39,671 --> 01:23:40,731
Alarme !
983
01:23:41,071 --> 01:23:42,011
Alarme !
984
01:23:42,351 --> 01:23:43,131
Alarme !
985
01:23:59,111 --> 01:24:01,431
Il est parti avec les plans !
986
01:24:01,791 --> 01:24:05,471
Pour les vendre
aux Juifs ou aux Anglais !
987
01:24:10,451 --> 01:24:12,011
-Führer !
-Ya.
988
01:24:13,191 --> 01:24:14,611
- Cigarette anglaise ?
989
01:24:18,051 --> 01:24:18,871
- Quoi ?
990
01:24:20,511 --> 01:24:23,611
-Le traître !
Cette fois, je le tiens !
991
01:24:23,971 --> 01:24:28,651
Il sera fusillé !
Pan ! Pan ! Pan !
992
01:24:28,991 --> 01:24:30,771
Babette... Babette !
993
01:24:31,111 --> 01:24:32,351
Il va me la tuer !
994
01:24:34,671 --> 01:24:38,331
Mais je saurai où, bientôt.
On va le rattraper.
995
01:24:38,671 --> 01:24:41,691
On va lui faire avouer ! Ça ! Ça !
996
01:24:42,031 --> 01:24:44,531
Et ça ! Ha ha ha !
997
01:24:44,871 --> 01:24:47,551
Colossale fusillade !
998
01:25:21,692 --> 01:25:23,212
Il parle allemand.
999
01:25:47,492 --> 01:25:50,992
-Vous comprenez le choc
que j'ai eu en vous voyant ?
1000
01:25:51,352 --> 01:25:54,932
Excuserez-vous mon attitude ?
-Bien sûr.
1001
01:25:55,292 --> 01:25:59,732
C'est pas juste. C'est ma faute
si je ressemble à Hilda ?
1002
01:26:00,092 --> 01:26:04,072
Est-ce que je lui ressemble tant ?
-Elle était ennuyeuse.
1003
01:26:04,412 --> 01:26:05,672
Vous êtes gaie.
1004
01:26:06,032 --> 01:26:09,732
Elle était supposée être cultivée,
elle était vulgaire.
1005
01:26:10,092 --> 01:26:13,852
Vous êtes distinguée.
-Me feriez-vous la cour, général ?
1006
01:26:14,192 --> 01:26:16,052
-Si vous le permettez.
1007
01:26:16,412 --> 01:26:20,592
Quelle bonne idée d'être venus ici.
-J'ose à peine vous le dire.
1008
01:26:20,952 --> 01:26:24,652
Vous allez me trouver sentimentale.
J'y venais, enfant.
1009
01:26:25,012 --> 01:26:28,732
Pas ici ! Mes parents avaient
une propriété aux environs.
1010
01:26:29,092 --> 01:26:33,592
Nous allions à la messe
dans une adorable petite chapelle.
1011
01:26:33,992 --> 01:26:38,572
Pour la 1re fois j'ai entendu,
les larmes aux yeux, l'Ave Verum.
1012
01:26:38,932 --> 01:26:41,732
-Vous aimez Mozart ?
-Il est divin !
1013
01:26:42,092 --> 01:26:45,612
-Pour toute chose,
vous trouvez le mot juste.
1014
01:26:49,992 --> 01:26:52,752
Comme nous sommes bien !
-Frantz !
1015
01:26:53,132 --> 01:26:55,892
Il fait chaud, non ?
Vous permettez ?
1016
01:27:00,392 --> 01:27:03,872
Quelle merveilleuse nuit !
Allons faire un tour !
1017
01:27:04,272 --> 01:27:07,412
Vous voulez bien ?
-Il fait froid !
1018
01:27:07,512 --> 01:27:11,172
-Mais non ! Venez courir
avec moi dans les bois !
1019
01:27:11,532 --> 01:27:15,212
J'aime la nature,
le vent, les saisons !
1020
01:27:17,692 --> 01:27:21,792
Si ma mémoire est bonne,
il y a ici un écho étonnant.
1021
01:27:22,172 --> 01:27:24,052
Ouh ouh ouh !
1022
01:27:28,192 --> 01:27:29,932
Ouh ouh ouh !
1023
01:27:32,432 --> 01:27:34,012
Ouh ouh ouh !
1024
01:27:35,732 --> 01:27:37,472
-Ouh ouh ouh !
1025
01:27:37,812 --> 01:27:39,092
Il le fait mal.
1026
01:27:40,972 --> 01:27:44,012
-L'écho déforme la voix.
-Oui...
1027
01:27:44,372 --> 01:27:47,012
Tout change
quand vous êtes proche.
1028
01:27:47,752 --> 01:27:49,952
-Je suis très ému, Babette.
1029
01:27:51,192 --> 01:27:54,492
Vous avez peur de moi ?
-C'est flatteur, non ?
1030
01:27:54,892 --> 01:27:57,732
-Je ne vous reverrai
peut-être jamais.
1031
01:27:58,092 --> 01:28:00,132
Je pars demain.
-Pourquoi ?
1032
01:28:00,492 --> 01:28:04,832
-La guerre... Ici, on l'oublie,
mais ailleurs, elle continue.
1033
01:28:05,192 --> 01:28:08,752
-Vous ne l'aimiez pas, je croyais.
-Je suis Allemand.
1034
01:28:09,132 --> 01:28:12,212
Mon pays est en guerre.
-Vous reviendrez !
1035
01:28:12,572 --> 01:28:15,812
-Nous ne sommes pas en Angleterre.
-Ouh !
1036
01:28:16,172 --> 01:28:19,332
Peut-être plus vite
que vous ne le pensez !
1037
01:28:20,792 --> 01:28:23,672
-Venez.
J'ai peur que vous ayez froid.
1038
01:28:24,012 --> 01:28:26,212
-Non, pas tout de suite !
1039
01:28:32,632 --> 01:28:33,692
-Il l'embrasse !
1040
01:28:34,032 --> 01:28:36,152
Regarde-moi ça !
1041
01:28:36,512 --> 01:28:38,752
Il l'embrasse !
-Faut bien !
1042
01:28:39,112 --> 01:28:44,212
-Je vais lui casser la gueule !
-Gérard, fais pas le zouave !
1043
01:28:48,152 --> 01:28:49,532
-Soyez sérieux !
1044
01:28:49,872 --> 01:28:51,072
-Ne vous gênez plus !
1045
01:28:51,472 --> 01:28:53,832
-Ah !
-Gérard, t'es fou !
1046
01:28:54,192 --> 01:28:57,892
C'est le moment d'être jaloux !
-Ne bougez pas !
1047
01:28:59,832 --> 01:29:01,052
Jaloux...
1048
01:29:02,272 --> 01:29:04,932
Alors, ce n'était pas le frère.
1049
01:29:05,652 --> 01:29:07,552
Vous n'êtes pas la soeur.
1050
01:29:07,912 --> 01:29:11,812
Ce n'était pas un rendez-vous,
c'était un guet-apens.
1051
01:29:13,072 --> 01:29:13,852
Très joli.
1052
01:29:15,012 --> 01:29:19,212
Je déplore ce travail de policier,
mais je vous prie de me suivre.
1053
01:29:19,592 --> 01:29:21,752
Allez, avancez ! Allez !
1054
01:29:22,092 --> 01:29:24,032
Allez ! Vite !
1055
01:29:33,652 --> 01:29:37,272
-Emmenez-le à la voiture.
-Bringen sie ihn zum wagen.
1056
01:29:42,752 --> 01:29:43,852
-On est foutus.
1057
01:29:47,012 --> 01:29:51,112
-Demande-leur s'ils n'ont pas envie
d'être fusillés. Gestapo !
1058
01:29:59,312 --> 01:30:00,892
-Non, par là !
1059
01:30:32,752 --> 01:30:34,452
Il parle allemand.
1060
01:30:49,512 --> 01:30:51,332
-Et voilà le travail !
1061
01:30:51,692 --> 01:30:54,752
-Beau jumelé !
-On a assez perdu de temps !
1062
01:31:19,752 --> 01:31:21,532
-Oh là !
1063
01:31:21,872 --> 01:31:24,432
Il parle allemand.
1064
01:31:24,772 --> 01:31:25,872
-Bolcheviques !
1065
01:31:31,652 --> 01:31:34,212
-Sabotage !
-Sabotage !
1066
01:31:35,192 --> 01:31:36,492
Sabotage...
1067
01:31:58,692 --> 01:32:01,652
Mlle Babette,
vous me le payerez cher.
1068
01:32:04,032 --> 01:33:00,652
...
1069
01:33:04,912 --> 01:33:22,932
...
1070
01:33:23,272 --> 01:33:24,712
-Prend le volant !
1071
01:33:27,232 --> 01:33:30,172
Une voiture !
On va se faire piquer !
1072
01:33:30,512 --> 01:33:31,412
-Vite !
1073
01:33:44,712 --> 01:33:47,172
-Haut les mains, tous !
1074
01:33:48,672 --> 01:33:51,332
Allez, allez ! Avancez !
1075
01:33:51,672 --> 01:33:54,052
Plus vite ou nous tirons !
1076
01:33:57,893 --> 01:34:01,213
Allons, dépêchez-vous !
1077
01:34:01,553 --> 01:34:03,213
Ha ha ha !
1078
01:34:03,553 --> 01:34:05,133
Formidable !
1079
01:34:05,533 --> 01:34:08,813
Cigarettes anglaises ?
Il répond en allemand.
1080
01:34:09,853 --> 01:34:11,753
-Chère petite Babette..
1081
01:34:12,113 --> 01:34:15,973
..qui a voulu peiner
son vieux papa Schultz !
1082
01:34:16,373 --> 01:34:20,453
Nous allons
lui arracher les ongles !
1083
01:34:20,813 --> 01:34:24,353
Feu !
Nous lui brûlerons la langue !
1084
01:34:26,493 --> 01:34:28,913
Nous lui casserons les dents !
1085
01:34:29,273 --> 01:34:34,253
Et ensuite, nous trouverons bien
quelque chose de plus amusant !
1086
01:34:34,593 --> 01:34:36,053
Ha ha ha !
1087
01:34:36,393 --> 01:34:37,613
Plus vite !
1088
01:34:38,513 --> 01:35:04,093
...
1089
01:35:04,453 --> 01:35:07,893
-Vous avez pas l'air content.
Je vous comprends !
1090
01:35:08,293 --> 01:35:12,073
Vous devriez me remercier.
-Remercier...
1091
01:35:12,153 --> 01:35:16,093
Prisonnier de guerre, c'est bien !
-C'est pas le comble..
1092
01:35:16,453 --> 01:35:19,813
..de mon ambition.
-Vous allez être planqué.
1093
01:35:20,193 --> 01:35:22,293
-Oh, planqué...
1094
01:35:22,653 --> 01:35:27,393
Et dire que j'ai pu vous prendre
pour une duchesse de Crécy-Lozère !
1095
01:35:28,573 --> 01:35:30,693
-Elle pourrait le devenir.
1096
01:35:37,313 --> 01:35:41,633
-Ne vous réjouissez pas trop vite.
Vous n'avez pas gagné la guerre.
1097
01:35:41,973 --> 01:35:43,513
-Moi, si !
1098
01:36:47,633 --> 01:36:49,693
-Congratulations, colonel !
1099
01:36:56,953 --> 01:36:58,953
Félicitations, capitaine !
1100
01:37:17,833 --> 01:37:19,133
-Ça alors !
1101
01:37:21,953 --> 01:37:23,893
-C'est un beau jour.
1102
01:37:24,233 --> 01:37:25,893
-Un jour solennel.
1103
01:37:26,253 --> 01:37:29,673
-Votre plan m'avait paru bizarre.
Il fut génial.
1104
01:37:30,033 --> 01:37:34,413
-Vos subordonnés étaient étranges,
mais ils furent incomparables.
1105
01:37:34,773 --> 01:37:37,533
-Bravo, colonel.
-Bravo, capitaine.
1106
01:37:37,893 --> 01:37:42,213
Le gouvernement de Sa Majesté et
celui de la République française..
1107
01:37:42,573 --> 01:37:45,633
..vous remercient
de ce que vous avez fait.
1108
01:37:45,993 --> 01:37:50,453
Quel auteur parlait si justement
de l'abnégation des obscurs,
1109
01:37:50,813 --> 01:37:54,173
..des sans-grade ?
-Shakespeare dans "Hamlet" ?
1110
01:37:54,533 --> 01:37:57,413
-Jamais décoration
ne fut plus méritée.
1111
01:37:57,773 --> 01:38:01,433
-Vous n'avez pas volé
ce petit cadeau, non plus.
1112
01:38:01,773 --> 01:38:03,373
-Vous êtes gentille.
1113
01:38:08,873 --> 01:38:11,313
Très touché, jeunes gens.
1114
01:38:14,093 --> 01:38:15,473
Explosion.
1115
01:38:29,373 --> 01:38:30,793
Rires.
1116
01:38:31,173 --> 01:38:32,893
-C'est formidable !
1117
01:38:44,173 --> 01:38:45,593
Rires.
78319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.