All language subtitles for Avatar (The Legend of Korra) - S02 E01 - Rebel Spirit (720p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,797 --> 00:00:09,798 Earth. 2 00:00:09,799 --> 00:00:10,932 Fire. 3 00:00:10,933 --> 00:00:13,234 Air. 4 00:00:13,235 --> 00:00:15,170 Water. 5 00:00:15,171 --> 00:00:19,307 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:19,308 --> 00:00:21,509 and bring balance to the world. 7 00:00:27,483 --> 00:00:29,718 Six months ago, Avatar Korra defeated 8 00:00:29,719 --> 00:00:31,386 Amon and the Equalists. 9 00:00:31,387 --> 00:00:33,355 Since then, the Council was disbanded 10 00:00:33,356 --> 00:00:36,124 and the United Republic elected its first president, 11 00:00:36,125 --> 00:00:38,159 Tenzin's brother, Commander Bumi, 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,695 retired and moved to Air Temple Island 13 00:00:40,696 --> 00:00:42,564 and Korra and her boyfriend, Mako, 14 00:00:42,565 --> 00:00:43,999 have been the talk of the town. 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,767 Peace has come to Republic City, 16 00:00:45,768 --> 00:00:47,602 but unbeknownst to the Avatar, 17 00:00:47,603 --> 00:00:50,171 danger now threatens the Southern Water Tribe. 18 00:00:51,574 --> 00:00:53,575 - This your first watch? 19 00:00:53,576 --> 00:00:54,743 - Mm-hmm. 20 00:00:54,744 --> 00:00:56,578 - Well then, you'd better keep 21 00:00:56,579 --> 00:00:58,146 your eyes peeled, laddie. 22 00:00:58,147 --> 00:01:01,883 You never know what creatures lurk in the murky depths. 23 00:01:11,060 --> 00:01:12,761 - Uh, sir. 24 00:01:12,762 --> 00:01:14,329 - What? 25 00:01:14,330 --> 00:01:15,597 Aah! 26 00:01:15,598 --> 00:01:20,598 - Man overboard! Man overboard! 27 00:01:28,144 --> 00:01:31,379 - It's Pro bending night in Republic City, 28 00:01:31,380 --> 00:01:33,915 and have we got a doozy for you. 29 00:01:33,916 --> 00:01:35,617 Fan favorites, the Fire Ferrets, 30 00:01:35,618 --> 00:01:37,585 are about to take on hot newcomers, 31 00:01:37,586 --> 00:01:39,354 the Rhino-Lions. 32 00:01:39,355 --> 00:01:41,856 - Now we all know that our last match was garbage. 33 00:01:41,857 --> 00:01:42,991 Terrible. 34 00:01:42,992 --> 00:01:44,526 Even Pabu could have done a better job. 35 00:01:45,561 --> 00:01:46,995 But that's in the past, 36 00:01:46,996 --> 00:01:49,297 because when you back a Fire Ferret in the corner, 37 00:01:49,298 --> 00:01:51,266 well, mister, he comes out fighting! 38 00:01:52,301 --> 00:01:54,302 So let's get out there 39 00:01:54,303 --> 00:01:56,137 and bend like there's no tomorrow. 40 00:01:56,138 --> 00:01:58,506 Are you with me? 41 00:02:06,115 --> 00:02:08,616 - Ooh, the Fire Ferrets go down in the water 42 00:02:08,617 --> 00:02:10,185 and right into the record books 43 00:02:10,186 --> 00:02:13,088 for the fastest knockout in pro-bending history. 44 00:02:13,089 --> 00:02:15,857 - Where's Mako when I need him? 45 00:03:07,176 --> 00:03:10,011 Looks like you had some car trouble. 46 00:03:10,012 --> 00:03:15,012 Good thing the police are here. 47 00:03:23,993 --> 00:03:26,494 - I think these planes are finally ready to ship. 48 00:03:26,495 --> 00:03:29,164 - I hate to mention the elephant-rhino in the room, 49 00:03:29,165 --> 00:03:31,266 but since your father was thrown in prison, 50 00:03:31,267 --> 00:03:33,134 no company will work with us. 51 00:03:33,135 --> 00:03:34,836 We're nearly bankrupt. 52 00:03:34,837 --> 00:03:36,104 - Don't worry. 53 00:03:36,105 --> 00:03:37,185 I'm going to the South Pole 54 00:03:37,186 --> 00:03:38,586 to meet with someone who can help us 55 00:03:38,610 --> 00:03:43,597 put Future Industries back on top. 56 00:03:56,225 --> 00:04:01,225 - Wah! 57 00:04:15,878 --> 00:04:19,881 The Avatar is the winner! 58 00:04:19,882 --> 00:04:21,516 - No fair. 59 00:04:21,517 --> 00:04:23,985 You can't go into the Avatar State to win. 60 00:04:23,986 --> 00:04:25,720 - You did what? 61 00:04:25,721 --> 00:04:30,692 The Avatar State is not to be used as a booster rocket. 62 00:04:30,693 --> 00:04:32,727 You are toying with a dangerous power 63 00:04:32,728 --> 00:04:34,429 that you obviously do not appreciate. 64 00:04:34,430 --> 00:04:37,565 - It's the "Avatar State," and I'm the Avatar. 65 00:04:37,566 --> 00:04:39,367 Who appreciates it more than me? 66 00:04:39,368 --> 00:04:41,536 - Clearly, you need more training to grasp 67 00:04:41,537 --> 00:04:44,172 the depths of your spiritual connections, 68 00:04:44,173 --> 00:04:46,307 not to mention that you're still a long way 69 00:04:46,308 --> 00:04:47,875 from mastering airbending. 70 00:04:47,876 --> 00:04:50,078 - I have mastered airbending. 71 00:04:50,079 --> 00:04:52,547 Punch, punch, punch! 72 00:04:52,548 --> 00:04:54,749 See? Mastered. 73 00:04:54,750 --> 00:04:56,718 - Looks pretty good to me. 74 00:04:56,719 --> 00:04:58,953 Is it too late for you to un-retire 75 00:04:58,954 --> 00:05:00,488 from the United Forces? 76 00:05:00,489 --> 00:05:03,024 - The paperwork's gone through, little brother. 77 00:05:03,025 --> 00:05:08,025 From now on, it's 24/7 Bumi time! 78 00:05:09,031 --> 00:05:11,733 - You've mastered Korra-style airbending. 79 00:05:11,734 --> 00:05:14,902 Now you need to master real airbending. 80 00:05:14,903 --> 00:05:17,505 Hopefully, our visit to all of the Air Temples 81 00:05:17,506 --> 00:05:19,374 will give you the inspiration you need 82 00:05:19,375 --> 00:05:22,310 to delve more deeply into your studies. 83 00:05:22,311 --> 00:05:23,911 - Can we see where Grandpa Aang was born? 84 00:05:23,935 --> 00:05:25,513 - How many lemurs can I have? 85 00:05:25,514 --> 00:05:27,448 - I want to get tattoos, but instead of arrows 86 00:05:27,449 --> 00:05:28,783 I want lightning bolts. 87 00:05:28,784 --> 00:05:30,318 - You can't get lightning bolts. 88 00:05:30,319 --> 00:05:31,853 That doesn't make any sense. 89 00:05:31,854 --> 00:05:33,688 - You don't make any sense! 90 00:05:33,689 --> 00:05:35,056 - Fight, fight, fight! 91 00:05:35,057 --> 00:05:37,091 - No one's fighting. 92 00:05:37,092 --> 00:05:39,661 We're going to have a wonderful time. 93 00:05:41,063 --> 00:05:43,398 Now that the President is in office 94 00:05:43,399 --> 00:05:45,033 and I'm not needed on the Council, 95 00:05:45,034 --> 00:05:47,135 I can finally relax with my family 96 00:05:47,136 --> 00:05:49,504 and give Korra the attention she needs. 97 00:05:49,505 --> 00:05:51,506 - Great. More attention. 98 00:05:51,507 --> 00:05:53,608 Relax? 99 00:05:53,609 --> 00:05:55,510 I'd pay money to see that. 100 00:05:55,511 --> 00:05:59,647 Maybe I'll tag along just to see "Vacation Tenzin." 101 00:05:59,648 --> 00:06:01,616 - You're not invited. 102 00:06:01,617 --> 00:06:03,751 - Before we go on your dad's study trip, 103 00:06:03,752 --> 00:06:06,154 we're going to have some real fun in my hometown 104 00:06:06,155 --> 00:06:07,689 at the Glacier Spirits Festival. 105 00:06:07,690 --> 00:06:09,090 They've got rides, games, 106 00:06:09,091 --> 00:06:11,092 and all kinds of fried food on sticks. 107 00:06:11,093 --> 00:06:13,094 Yay! 108 00:06:14,129 --> 00:06:16,964 - Yep, there's Vacation Tenzin. 109 00:06:16,965 --> 00:06:19,634 And you can't stop me from going to the festival. 110 00:06:19,635 --> 00:06:22,637 Mom already invited me. 111 00:06:27,309 --> 00:06:28,576 So I walk up and say, 112 00:06:28,577 --> 00:06:31,279 "Looks like you had some car trouble. 113 00:06:31,280 --> 00:06:33,448 Good thing the police are here." 114 00:06:33,449 --> 00:06:36,184 Did you write that beforehand? 115 00:06:36,185 --> 00:06:39,654 - Yeah, I had a few others. Let's see, uh... 116 00:06:39,655 --> 00:06:43,658 "Looks like you guys should put more 'try' in triad," huh? 117 00:06:43,659 --> 00:06:48,196 Or, "When you get to jail, tell 'em Mako sent ya." 118 00:06:48,197 --> 00:06:49,797 - Ooh, I like that one. 119 00:06:49,798 --> 00:06:52,667 - Okay, I'll use that next time. 120 00:06:52,668 --> 00:06:54,469 Beifong says if I keep it up, 121 00:06:54,470 --> 00:06:55,970 I could make detective soon. 122 00:06:55,971 --> 00:06:57,805 - Oh, that sounds so fun. 123 00:06:57,806 --> 00:06:59,841 All I do is train all day. 124 00:06:59,842 --> 00:07:03,678 It's like Tenzin's totally forgotten how I beat Amon. 125 00:07:03,679 --> 00:07:05,346 - Tenzin's just trying to help you become 126 00:07:05,347 --> 00:07:07,415 the best Avatar you can be. 127 00:07:07,416 --> 00:07:09,217 - Of course you'd take his side. 128 00:07:09,218 --> 00:07:10,952 - I'm not taking his side. I'm just... 129 00:07:10,953 --> 00:07:15,456 - I'm gonna take a walk. 130 00:07:15,457 --> 00:07:18,025 - Why is it so much easier to bust triads 131 00:07:18,026 --> 00:07:19,666 than it is to get through one conversation 132 00:07:19,690 --> 00:07:24,690 with my girlfriend? 133 00:07:26,001 --> 00:07:28,035 - Gran-Gran! 134 00:07:28,036 --> 00:07:30,405 - Oh, you've all gotten so big. 135 00:07:30,406 --> 00:07:32,006 - We missed you, Aunt Kya. 136 00:07:32,007 --> 00:07:34,442 - Oh, I missed you too. 137 00:07:34,443 --> 00:07:37,245 Your father doesn't bring you to visit nearly enough. 138 00:07:37,246 --> 00:07:39,414 He's probably scared I'll beat him up 139 00:07:39,415 --> 00:07:40,481 like when we were kids. 140 00:07:40,482 --> 00:07:42,850 - I'm not scared of you... 141 00:07:42,851 --> 00:07:46,020 anymore. 142 00:07:46,021 --> 00:07:48,122 You remember Mako - Sir. 143 00:07:48,123 --> 00:07:50,091 - I hope you're not getting my daughter 144 00:07:50,092 --> 00:07:52,226 into any more trouble up in the city. 145 00:07:52,227 --> 00:07:55,863 - Uh, no. I, uh... no. 146 00:07:55,864 --> 00:07:58,933 - Knock it off, Dad. 147 00:07:58,934 --> 00:08:00,501 - Wow, look at all these people 148 00:08:00,502 --> 00:08:01,736 that came out to greet us. 149 00:08:01,737 --> 00:08:04,772 - Uh, no. They came to greet them. 150 00:08:08,944 --> 00:08:12,113 - The great chief of the Northern Water Tribe 151 00:08:12,114 --> 00:08:14,582 comes to grace us with his presence. 152 00:08:14,583 --> 00:08:16,050 Hooray. 153 00:08:16,051 --> 00:08:17,485 - Just relax, Tonraq. 154 00:08:17,486 --> 00:08:19,320 He'll be gone soon enough. 155 00:08:28,697 --> 00:08:32,500 - Whoa, who are the lovely ladies? 156 00:08:32,501 --> 00:08:35,203 - That's Eska and Desna, the chief's children. 157 00:08:35,204 --> 00:08:36,804 Desna is a guy. 158 00:08:36,805 --> 00:08:39,907 - Oh, no, sure. I knew that. 159 00:08:39,908 --> 00:08:43,678 And which one is Desna? 160 00:08:43,679 --> 00:08:46,347 - Good to see you again, Avatar Korra. 161 00:08:46,348 --> 00:08:47,982 - Good to see you too. 162 00:08:47,983 --> 00:08:49,717 - Tonraq. 163 00:08:49,718 --> 00:08:54,718 - Brother. 164 00:09:00,295 --> 00:09:02,129 - It's a shame the Southerners have abandoned 165 00:09:02,130 --> 00:09:04,098 all connections to the spirits, 166 00:09:04,099 --> 00:09:06,367 even during the most hallowed times. 167 00:09:06,368 --> 00:09:08,603 - I've always loved the Glacier Spirits Festival. 168 00:09:08,604 --> 00:09:10,171 It's fun. 169 00:09:10,172 --> 00:09:11,973 - This festival used to be a solemn time 170 00:09:11,974 --> 00:09:13,908 of fasting and meditation. 171 00:09:13,909 --> 00:09:16,210 Now it's just a chance to watch some rube 172 00:09:16,211 --> 00:09:20,181 try to stick an entire arctic hen in his mouth. 173 00:09:20,182 --> 00:09:22,550 Wha... what? It's so good. 174 00:09:22,551 --> 00:09:24,552 - Traditions change. 175 00:09:24,553 --> 00:09:27,188 It's not the end of the world. 176 00:09:27,189 --> 00:09:29,123 - Tell that to the sailors who are being attacked 177 00:09:29,124 --> 00:09:31,826 by angry spirits in southern waters. 178 00:09:31,827 --> 00:09:34,028 Some traditions have purpose. 179 00:09:34,029 --> 00:09:38,032 - Wait, spirits are attacking ships? 180 00:09:38,033 --> 00:09:40,735 - I'm surprised the Avatar doesn't know about that. 181 00:09:40,736 --> 00:09:42,370 Apparently you haven't been given 182 00:09:42,371 --> 00:09:44,005 all the information you need. 183 00:09:44,006 --> 00:09:46,173 It would be my honor to instruct you 184 00:09:46,174 --> 00:09:48,309 in the spiritual ways of the Water Tribe. 185 00:09:48,310 --> 00:09:50,845 - I wouldn't mind learning about fighting spirits. 186 00:09:50,846 --> 00:09:53,114 Airbending is getting pretty boring. 187 00:09:53,115 --> 00:09:54,982 - Tenzin is Korra's instructor. 188 00:09:54,983 --> 00:09:57,385 He can give her all the training she needs. 189 00:09:57,386 --> 00:10:02,386 - So you've said. 190 00:10:03,472 --> 00:10:05,192 - I'm glad you came with me to this meeting. 191 00:10:05,193 --> 00:10:07,862 Varrick is one of the richest men in the world, 192 00:10:07,863 --> 00:10:11,198 and he controls the entire global shipping business. 193 00:10:11,199 --> 00:10:13,234 So you're my assistant. 194 00:10:13,235 --> 00:10:15,336 Just stand there and don't say anything. 195 00:10:15,337 --> 00:10:16,737 - No problem. 196 00:10:16,738 --> 00:10:19,073 Pabu and I are natural assistants. 197 00:10:19,074 --> 00:10:21,542 Man, this is nice. 198 00:10:21,543 --> 00:10:26,543 I gotta get into this whole "business" thing. 199 00:10:31,186 --> 00:10:33,788 - Did you see that? Levitation! 200 00:10:33,789 --> 00:10:36,357 I was a foot off the ground. 201 00:10:36,358 --> 00:10:37,725 Is that incredible or what? 202 00:10:37,726 --> 00:10:39,427 - How does he do that? 203 00:10:39,428 --> 00:10:41,095 - That's unbelievable. 204 00:10:41,096 --> 00:10:43,431 - What? 205 00:10:43,432 --> 00:10:45,352 It looked like you were just sitting on a pillow. 206 00:10:49,104 --> 00:10:52,239 - Are you saying I wasn't levitating? 207 00:10:52,240 --> 00:10:56,077 - Uh, no? 208 00:10:56,078 --> 00:10:57,612 - Well, why didn't anyone tell me? 209 00:10:57,613 --> 00:10:58,913 Now I look like an idiot! 210 00:10:58,914 --> 00:11:03,914 Swami, you're fired! 211 00:11:07,489 --> 00:11:08,723 - Aah! - I like you, kid. 212 00:11:08,724 --> 00:11:10,591 You're a real straight shooter, just like me. 213 00:11:10,592 --> 00:11:12,827 Ms. Sato? He's with you? - Mm-hmm. 214 00:11:12,828 --> 00:11:16,063 - Brought your tiger-shark with you to do business, huh? 215 00:11:16,064 --> 00:11:18,399 Now that's moxie. 216 00:11:18,400 --> 00:11:20,267 Get over here and pop a squat. 217 00:11:20,268 --> 00:11:22,570 Zhu Li, get some tea for my guests. 218 00:11:22,571 --> 00:11:24,472 - Thank you for meeting with me. 219 00:11:24,473 --> 00:11:27,141 As you know, Future Industries is looking for a partner 220 00:11:27,142 --> 00:11:28,576 to handle our shipping... - Sure. 221 00:11:28,577 --> 00:11:29,844 But first, you gotta check out 222 00:11:29,845 --> 00:11:32,813 my new venture: Moving pictures. 223 00:11:32,814 --> 00:11:37,251 Zhu Li, do the thing. 224 00:11:37,252 --> 00:11:42,252 You're gonna love this. 225 00:11:45,394 --> 00:11:47,161 Mind-blowing, right? 226 00:11:47,162 --> 00:11:49,597 - Yeah. - Now, forget that! 227 00:11:49,598 --> 00:11:52,433 That's the past! Shut it off, Zhu Li! 228 00:11:52,434 --> 00:11:54,201 Imagine watching this. 229 00:11:54,202 --> 00:11:56,103 Ginger, come over here and do your poses. 230 00:12:03,945 --> 00:12:05,680 - Spectacular. 231 00:12:05,681 --> 00:12:07,181 And we tell a story. 232 00:12:07,182 --> 00:12:08,649 There's romance, action, 233 00:12:08,650 --> 00:12:10,317 some funny animal stuff for the kids. 234 00:12:10,318 --> 00:12:11,385 You know, whatever. 235 00:12:11,386 --> 00:12:13,788 Thanks, Ginger. Go rest your gams. 236 00:12:13,789 --> 00:12:16,590 How about that, tiger-shark? 237 00:12:16,591 --> 00:12:17,858 We're gonna do big business 238 00:12:17,859 --> 00:12:20,261 with these "movers," as I call 'em. 239 00:12:20,262 --> 00:12:22,029 - Okay. 240 00:12:22,030 --> 00:12:23,197 But I'm just concentrating 241 00:12:23,198 --> 00:12:25,299 on getting Future Industries back on track. 242 00:12:25,300 --> 00:12:26,580 If we could hammer out a deal... 243 00:12:26,604 --> 00:12:28,035 . StOP- 244 00:12:28,036 --> 00:12:33,036 Look me in the eye. 245 00:12:34,509 --> 00:12:36,510 We got a deal! 246 00:12:40,615 --> 00:12:43,751 We'll hammer out the details at the royal feast tonight. 247 00:12:43,752 --> 00:12:46,654 Now who wants a rocket-boat ride? 248 00:12:50,659 --> 00:12:54,295 - Is that how business usually goes? 249 00:12:54,296 --> 00:12:59,296 - You are a natural assistant. 250 00:13:01,536 --> 00:13:04,338 - This is a wonderful feast in your honor, Uncle. 251 00:13:04,339 --> 00:13:05,973 - This is nothing. 252 00:13:05,974 --> 00:13:07,475 When this festival was founded, 253 00:13:07,476 --> 00:13:09,877 the tribal elders would commune with the spirits. 254 00:13:09,878 --> 00:13:12,346 People would watch the brilliant displays of light 255 00:13:12,347 --> 00:13:14,148 as spirits danced in the sky. 256 00:13:14,149 --> 00:13:16,650 - Wow. I've never seen that. 257 00:13:16,651 --> 00:13:18,319 - And that is a shame, 258 00:13:18,320 --> 00:13:19,920 since the Avatar is the bridge 259 00:13:19,921 --> 00:13:22,623 between the material world and the spirits. 260 00:13:22,624 --> 00:13:25,459 That is why I want so badly to teach you, 261 00:13:25,460 --> 00:13:27,261 to help you fulfill your destiny. 262 00:13:27,262 --> 00:13:29,263 - I thought I had made it clear 263 00:13:29,264 --> 00:13:32,433 that Tenzin is teaching her. 264 00:13:32,434 --> 00:13:36,137 - Every Avatar before you traveled the world to learn. 265 00:13:36,138 --> 00:13:39,039 It was Tenzin and your father who kept you secluded 266 00:13:39,040 --> 00:13:40,341 at the South Pole. 267 00:13:40,342 --> 00:13:42,543 - I thought Aang ordered the White Lotus 268 00:13:42,544 --> 00:13:44,845 to keep me down here? 269 00:13:44,846 --> 00:13:47,414 - We all did what we thought was best for you. 270 00:13:47,415 --> 00:13:50,417 - Who I train with should be my decision, Dad, 271 00:13:50,418 --> 00:13:54,121 not yours or Tenzin's. 272 00:13:54,122 --> 00:13:56,023 - Looks like someone's trying to take your place 273 00:13:56,024 --> 00:13:58,826 as the Avatar's stick-in-the-mud mentor. 274 00:13:58,827 --> 00:14:00,628 - Bumi, don't pick on Tenzin. 275 00:14:00,629 --> 00:14:02,563 You know he's always been sensitive. 276 00:14:02,564 --> 00:14:04,899 - I'm not sensitive! 277 00:14:09,638 --> 00:14:12,072 - As your chief, it is my honor to speak 278 00:14:12,073 --> 00:14:14,341 at this festival, which was founded 279 00:14:14,342 --> 00:14:16,143 to bring our tribes together 280 00:14:16,144 --> 00:14:17,845 and restore the ancient balance 281 00:14:17,846 --> 00:14:20,748 between our world and that of the spirits. 282 00:14:20,749 --> 00:14:24,652 But I am saddened to see what it has become... 283 00:14:24,653 --> 00:14:28,589 A cheap carnival that celebrates greedy and trivial humans. 284 00:14:30,192 --> 00:14:32,426 - I fear the time is fast approaching 285 00:14:32,427 --> 00:14:35,329 when the North can no longer stand idly by 286 00:14:35,330 --> 00:14:39,767 while our Southern brothers slip into total spiritual decay. 287 00:14:39,768 --> 00:14:42,036 Angry spirits are already attacking ships 288 00:14:42,037 --> 00:14:43,270 in your waters. 289 00:14:43,271 --> 00:14:45,873 I only hope we are not too late 290 00:14:45,874 --> 00:14:47,675 to change course. 291 00:14:50,979 --> 00:14:52,713 - Chief Unalaq, everybody. 292 00:14:52,714 --> 00:14:54,034 Always great to have him in town. 293 00:14:54,058 --> 00:14:55,282 Now let's have some fun 294 00:14:55,283 --> 00:14:58,352 with Wacky Wushu's dancin' otter-penguins. 295 00:15:12,868 --> 00:15:17,868 - Mm-mm. 296 00:15:22,510 --> 00:15:25,779 Wish me luck. I'm making my move. 297 00:15:25,780 --> 00:15:27,181 Whee! 298 00:15:27,182 --> 00:15:28,482 - Good luck. 299 00:15:28,483 --> 00:15:30,584 - Those two have always creeped me out. 300 00:15:30,585 --> 00:15:32,820 They smell like a grandma's attic. 301 00:15:32,821 --> 00:15:35,890 - Hey, I'm Bolin. I'm a friend of Korra's. 302 00:15:35,891 --> 00:15:37,324 You're Eska, right? 303 00:15:37,325 --> 00:15:40,327 Wow, I'm just... I'm loving these robes. 304 00:15:43,765 --> 00:15:47,668 So you are from the North, right? Cool. 305 00:15:47,669 --> 00:15:50,069 That's like... you know, that's, like, my favorite direction. 306 00:15:50,093 --> 00:15:51,939 - I think he is trying to establish 307 00:15:51,940 --> 00:15:53,340 some kind of bond with you 308 00:15:53,341 --> 00:15:55,709 based on your geographic point of origin. 309 00:15:55,710 --> 00:15:57,211 - Perhaps it would be interesting 310 00:15:57,212 --> 00:15:58,679 to spend time with a person 311 00:15:58,680 --> 00:16:01,382 whose ways are so rough and uncultured. 312 00:16:01,383 --> 00:16:04,151 You amuse me. I will make you mine. 313 00:16:04,152 --> 00:16:07,721 - You mean like a boyfriend or... or like a slave? 314 00:16:07,722 --> 00:16:09,356 - Yes. 315 00:16:09,357 --> 00:16:14,357 Win me prizes. 316 00:16:16,064 --> 00:16:17,665 - Unalaq offered to train me. 317 00:16:17,666 --> 00:16:19,433 He says he can teach me about the spirits 318 00:16:19,434 --> 00:16:20,534 and my connection to them. 319 00:16:20,535 --> 00:16:23,671 - Sounds good. What does Tenzin think? 320 00:16:23,672 --> 00:16:25,539 - Tenzin thinks I'm his prisoner 321 00:16:25,540 --> 00:16:26,941 or one of his kids. 322 00:16:26,942 --> 00:16:31,545 I'll never finish training with him in charge. 323 00:16:32,580 --> 00:16:35,416 - We have a winner. 324 00:16:35,417 --> 00:16:37,918 - I mean, you heard what Unalaq said. 325 00:16:37,919 --> 00:16:40,054 The South is spiritually unbalanced, 326 00:16:40,055 --> 00:16:42,289 and it's the Avatar's job to fix it. 327 00:16:42,290 --> 00:16:43,410 But my dad won't even let me 328 00:16:43,434 --> 00:16:46,226 think about Unalaq teaching me. 329 00:16:46,227 --> 00:16:47,628 Well? - Well, what? 330 00:16:47,629 --> 00:16:49,630 - What do you think I should do? 331 00:16:49,631 --> 00:16:51,632 - I guess you should do what you think is right. 332 00:16:51,633 --> 00:16:54,068 I support whatever decision you make. 333 00:16:54,069 --> 00:16:56,904 - Oh, thanks. That's a big help. 334 00:16:56,905 --> 00:16:59,306 - I thought you wanted me to be supportive. 335 00:16:59,307 --> 00:17:01,408 Now you want me to tell you what I think? 336 00:17:01,409 --> 00:17:02,676 Make up your mind. 337 00:17:02,677 --> 00:17:04,578 Qof! 338 00:17:04,579 --> 00:17:09,579 - Just forget it. 339 00:17:18,326 --> 00:17:19,827 Ugh. 340 00:17:19,828 --> 00:17:21,061 Naga, what are you doing? 341 00:17:22,097 --> 00:17:23,931 Naga, hush. 342 00:17:29,571 --> 00:17:32,006 Quiet, Naga. You'll wake everyone up. 343 00:17:34,075 --> 00:17:39,075 - What's going on? 344 00:17:40,348 --> 00:17:44,952 - What is that? 345 00:17:44,953 --> 00:17:46,320 Ugh! 346 00:18:01,903 --> 00:18:04,905 - Got it! 347 00:18:04,906 --> 00:18:05,939 Don't got it! 348 00:18:24,659 --> 00:18:29,659 - Korra! 349 00:18:36,371 --> 00:18:38,238 Aah! 350 00:18:41,910 --> 00:18:44,044 - Aah! 351 00:18:52,487 --> 00:18:55,155 - Spirit, why are you angry with us? 352 00:18:55,156 --> 00:18:59,960 What have we done to offend you? 353 00:20:19,607 --> 00:20:24,607 - Go in peace. 354 00:20:26,514 --> 00:20:29,683 - Korra, are you all right? 355 00:20:29,684 --> 00:20:31,351 - How were you able to control that spirit 356 00:20:31,352 --> 00:20:32,452 when no one else could? 357 00:20:32,453 --> 00:20:33,987 - As your father could tell you, 358 00:20:33,988 --> 00:20:36,256 I have spent my life studying the spirits 359 00:20:36,257 --> 00:20:38,058 and learning their ways. 360 00:20:38,059 --> 00:20:40,327 All of this knowledge is lost in the South, 361 00:20:40,328 --> 00:20:43,363 but I could teach you everything I know. 362 00:20:43,364 --> 00:20:46,800 - Chief Unalaq, clearly, you are very knowledgeable, 363 00:20:46,801 --> 00:20:49,503 but Korra still has much to learn about airbending, 364 00:20:49,504 --> 00:20:52,206 and I hope that going to the Air Temples 365 00:20:52,207 --> 00:20:54,641 will help her connect with the past Avatars. 366 00:20:54,642 --> 00:20:55,876 - Ugh! 367 00:20:55,877 --> 00:20:57,978 - The Air Temples will teach her nothing. 368 00:20:57,979 --> 00:21:00,380 Only I can give her the training she needs 369 00:21:00,381 --> 00:21:02,816 to be a complete Avatar. 370 00:21:02,817 --> 00:21:04,985 - I've told you that will not happen. 371 00:21:04,986 --> 00:21:06,620 - Hey, I'm right here! 372 00:21:06,621 --> 00:21:08,789 Anyone want to ask me what I think? 373 00:21:08,790 --> 00:21:10,357 - Korra, please, listen. 374 00:21:10,358 --> 00:21:12,893 - I'm tired of listening to you... both of you. 375 00:21:12,894 --> 00:21:14,595 You keep me locked up, 376 00:21:14,596 --> 00:21:16,129 telling me you know what's best, 377 00:21:16,130 --> 00:21:17,531 but both of you were powerless 378 00:21:17,532 --> 00:21:20,500 against the spirit attack. 379 00:21:20,501 --> 00:21:25,005 I think it's time I had a new teacher. 380 00:21:25,006 --> 00:21:26,607 - Now, Korra... 381 00:21:26,608 --> 00:21:28,088 - Unalaq has proven he's the only one 382 00:21:28,112 --> 00:21:31,678 who knows what I need to learn. 383 00:21:31,679 --> 00:21:33,080 I have to go with him. 384 00:21:33,081 --> 00:21:35,515 - Please, I know you're angry, 385 00:21:35,516 --> 00:21:38,952 but we've come so far together. 386 00:21:38,953 --> 00:21:40,354 - I'm sorry, Tenzin. 387 00:21:40,355 --> 00:21:45,355 This is as far as we go. 388 00:21:46,961 --> 00:21:49,196 - It has been a pleasure serving you, 389 00:21:49,197 --> 00:21:54,197 Avatar Korra. 390 00:22:01,609 --> 00:22:05,445 - I think you forgot a couple of things. 391 00:22:05,446 --> 00:22:08,382 - Mother, I think I need some time alone 392 00:22:08,383 --> 00:22:09,750 with my family right now. 393 00:22:09,751 --> 00:22:12,052 - This is your family, Tenzin. 394 00:22:12,053 --> 00:22:13,420 When you get to be my age, 395 00:22:13,421 --> 00:22:15,289 you'll be thankful for the time you had 396 00:22:15,290 --> 00:22:16,657 with your siblings. 397 00:22:16,658 --> 00:22:19,059 Besides, I think it's important 398 00:22:19,060 --> 00:22:22,596 that you all visit your father's home together. 399 00:22:22,597 --> 00:22:24,564 - Come on, it'll be fun. 400 00:22:24,565 --> 00:22:27,501 - I'm dying to see that laid-back "Vacation Tenzin" 401 00:22:27,502 --> 00:22:29,036 I've heard so much about. 402 00:22:29,037 --> 00:22:33,307 - All right. Hop on. 403 00:22:33,308 --> 00:22:35,275 I love you, Mom. 404 00:22:35,276 --> 00:22:36,743 We'll see you soon. 405 00:22:36,744 --> 00:22:41,744 - Oh! 406 00:22:47,155 --> 00:22:49,489 - Do you think I did the right thing? 407 00:22:49,490 --> 00:22:51,591 - I don't know. 408 00:22:51,592 --> 00:22:53,593 I'm sorry, but I'm not very good 409 00:22:53,594 --> 00:22:55,962 at this Avatar counseling thing. 410 00:22:55,963 --> 00:22:58,098 But I know your heart is in the right place. 411 00:22:58,099 --> 00:23:03,099 You'll just have to trust it. 412 00:23:07,175 --> 00:23:09,443 - I know this was a hard decision, Korra. 413 00:23:09,444 --> 00:23:11,345 But it was the right one. 414 00:23:11,346 --> 00:23:13,113 Now it is time to put it behind you 415 00:23:13,114 --> 00:23:14,848 and begin your new training. 416 00:23:14,849 --> 00:23:19,849 I have great plans for you. 29533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.