Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,336
Earth.
2
00:00:03,421 --> 00:00:04,921
Fire.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,756
Air.
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,133
Water.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,971
Only the Avatar can
master all four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:15,765
and bring balance to the world.
7
00:00:20,938 --> 00:00:22,981
The Equalists are on the attack.
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,608
The Lieutenant and
his Chi-blockers
9
00:00:24,692 --> 00:00:28,153
invaded Air Temple Island and forced
Tenzin and his family to flee.
10
00:00:28,237 --> 00:00:29,362
In the daring escape,
11
00:00:29,447 --> 00:00:32,657
Lin Beifong sacrificed herself
and saved the Airbenders.
12
00:00:32,742 --> 00:00:35,869
But she was captured, and
Amon took her bending away.
13
00:00:35,953 --> 00:00:37,871
Now, Team Avatar is in hiding,
14
00:00:37,955 --> 00:00:41,041
as they await help from General
Iroh and the United Forces.
15
00:00:46,005 --> 00:00:50,467
It is a glorious day, my
Equalist brothers and sisters.
16
00:00:50,593 --> 00:00:54,721
Amon has torn down the
tyrannical bending government.
17
00:00:54,847 --> 00:00:58,892
He has declared bending illegal.
18
00:00:59,101 --> 00:01:02,854
And he has the
Avatar on the run.
19
00:01:04,065 --> 00:01:07,067
Our great leader has a
vision for the future.
20
00:01:07,151 --> 00:01:10,237
One day soon, bending
will no longer exist,
21
00:01:10,404 --> 00:01:14,074
and we will live in a world where
everyone is finally equal.
22
00:01:14,825 --> 00:01:18,536
The United Forces are on their way
right now to try and stop that dream.
23
00:01:18,621 --> 00:01:22,332
But we will prevail!
24
00:01:35,888 --> 00:01:38,807
Can you believe Hiroshi?
"The Avatar's on the run."
25
00:01:38,891 --> 00:01:41,059
I'm not running from anyone.
26
00:01:41,060 --> 00:01:42,780
Let's go back up there
and knock some heads.
27
00:01:42,853 --> 00:01:45,063
- They'll never know what hit 'em.
- Relax.
28
00:01:45,064 --> 00:01:48,275
General Iroh's coming with an
entire fleet of battleships.
29
00:01:48,401 --> 00:01:50,485
Then Amon will be the
one who's running.
30
00:01:50,569 --> 00:01:53,071
I hate this "being
patient" stuff.
31
00:01:59,078 --> 00:02:00,912
You two were gone awhile.
32
00:02:00,997 --> 00:02:03,123
We were doing reconnaissance.
33
00:02:03,207 --> 00:02:04,582
Whatever.
34
00:02:04,667 --> 00:02:06,084
Welcome back.
35
00:02:06,085 --> 00:02:09,754
Hope you worked up an appetite,
'cause dinner is served.
36
00:02:11,882 --> 00:02:14,592
Thanks so much for letting us hide
out with you the past few days.
37
00:02:14,677 --> 00:02:16,052
Honored to oblige.
38
00:02:16,137 --> 00:02:21,308
My associates and I heartily oppose
Amon's so-called Equalist policies.
39
00:02:21,392 --> 00:02:24,644
We got benders and non-benders
livin' together down here.
40
00:02:24,729 --> 00:02:27,355
But do you see us fightin'?
No, siree.
41
00:02:27,440 --> 00:02:30,400
We figured out how to
harmoniously coexist.
42
00:02:30,609 --> 00:02:33,528
You are a wise and noble hobo.
43
00:02:35,364 --> 00:02:39,034
This is the best tasting street
gruel I've ever had. Seriously.
44
00:02:39,118 --> 00:02:43,121
I culled it from the finest
dumpsters the city has to offer.
45
00:02:59,096 --> 00:03:01,097
Can't sleep either?
46
00:03:01,182 --> 00:03:04,351
No. I have this awful
pit in my stomach.
47
00:03:04,435 --> 00:03:05,727
Me, too.
48
00:03:06,562 --> 00:03:08,938
It's so crazy. A few months ago,
49
00:03:09,023 --> 00:03:12,442
I was in the South Pole, practicing
for my firebending test,
50
00:03:12,526 --> 00:03:14,694
and now I'm in the middle
of an all-out war.
51
00:03:15,154 --> 00:03:18,114
I know. We didn't even
know each other then.
52
00:03:18,199 --> 00:03:22,702
And now, I can't imagine
my life without you in it.
53
00:03:22,912 --> 00:03:26,581
You're the most loyal, brave and
selfless person I've ever known.
54
00:03:27,583 --> 00:03:32,003
I think you're pretty incredible,
too, but you already knew that.
55
00:03:35,633 --> 00:03:37,634
I should probably try
to get some sleep.
56
00:03:38,594 --> 00:03:40,553
Me, too. Good night.
57
00:03:42,515 --> 00:03:43,848
Good night.
58
00:03:59,490 --> 00:04:03,368
You will now be cleansed
of your impurity.
59
00:04:11,419 --> 00:04:12,460
Next.
60
00:04:26,142 --> 00:04:28,226
Coast is clear.
61
00:04:42,366 --> 00:04:46,369
Once the United Forces arrive, we need
to be ready to help in any way we can.
62
00:04:46,454 --> 00:04:48,037
They're here.
63
00:05:00,342 --> 00:05:02,385
Amon had to know we were coming.
64
00:05:02,511 --> 00:05:04,971
So why aren't we meeting
any resistance?
65
00:05:05,264 --> 00:05:08,266
Wait a second. Where are
the Equalist airships?
66
00:05:13,522 --> 00:05:16,065
I don't see any
mecha-tanks, either.
67
00:05:28,287 --> 00:05:30,371
Something's not right.
68
00:05:36,295 --> 00:05:38,171
It's a trick.
69
00:05:49,308 --> 00:05:51,893
Water and Earthbenders,
detonate those mines.
70
00:05:54,605 --> 00:05:56,314
What is that sound?
71
00:06:07,117 --> 00:06:09,160
What now?
72
00:06:17,461 --> 00:06:21,631
Where does Hiroshi find the time to
keep inventing new, evil machines?
73
00:07:14,393 --> 00:07:16,227
Incoming!
74
00:09:05,504 --> 00:09:07,296
It's all right. I've got you.
75
00:09:08,924 --> 00:09:10,800
Avatar Korra?
76
00:09:12,177 --> 00:09:14,721
You saved my life. Thank you.
77
00:09:23,522 --> 00:09:26,232
I was prepared to deal
with Sato's mecha-tanks,
78
00:09:26,316 --> 00:09:29,068
- but not these new, high-speed aircraft.
- I know.
79
00:09:29,153 --> 00:09:32,530
Every time we think we have an
advantage, Amon outsmarts us.
80
00:09:32,531 --> 00:09:35,533
No matter what our plan is,
he always has a better one.
81
00:09:36,076 --> 00:09:39,954
Amon is winning so far, but
we're not out of the fight yet.
82
00:09:40,080 --> 00:09:42,331
I like this man's confidence.
83
00:09:43,375 --> 00:09:45,793
So, how are we not
out of the fight?
84
00:09:45,878 --> 00:09:49,547
A second wave of reinforcements is
on the way, but I need to warn them.
85
00:09:50,007 --> 00:09:51,767
Do you still have a way
to get a message out?
86
00:09:51,791 --> 00:09:53,792
I know just the man for the job.
87
00:09:54,678 --> 00:09:58,139
And who is the recipient of
this top secret message?
88
00:09:58,223 --> 00:10:01,225
Commander Bumi, second
division of the United Forces.
89
00:10:01,310 --> 00:10:03,394
- Tenzin's brother?
- Yes.
90
00:10:03,479 --> 00:10:06,564
Bit of a wild man, but the bravest
commander you'll ever meet.
91
00:10:06,565 --> 00:10:07,648
Ready, sir.
92
00:10:07,733 --> 00:10:10,777
Fleet ambushed and destroyed
by Equalist aircraft.
93
00:10:10,861 --> 00:10:13,279
Retreat to Red Sand
island until my signal.
94
00:10:13,363 --> 00:10:16,783
Do not approach city until
you receive the all-clear.
95
00:10:19,870 --> 00:10:23,706
Now comes the hard part. We
need to ground those aircraft.
96
00:10:23,791 --> 00:10:27,168
Otherwise, Bumi's fleet will never
be able to retake the city.
97
00:10:27,252 --> 00:10:28,878
They flew in from
this direction.
98
00:10:28,962 --> 00:10:32,215
The airfield must be somewhere
over this mountain range.
99
00:10:32,299 --> 00:10:35,134
Everyone get ready.
We leave at dawn.
100
00:10:38,597 --> 00:10:40,723
It's time to take
down my father.
101
00:10:46,647 --> 00:10:47,939
Wait.
102
00:10:48,857 --> 00:10:51,984
I'm sorry, but I'm not
going with you tomorrow.
103
00:10:52,069 --> 00:10:53,611
- What?
- Why not?
104
00:10:53,612 --> 00:10:57,532
I'm sick and tired of hiding from Amon.
It's time I face him.
105
00:10:57,616 --> 00:11:00,493
That's not a good plan. We
need to stick together.
106
00:11:00,619 --> 00:11:02,662
I'm not waiting for
him to hunt me down.
107
00:11:02,913 --> 00:11:06,874
My gut's telling me it's time
to end this on my terms.
108
00:11:07,584 --> 00:11:10,545
Korra, this is not a mission
you should be handling alone.
109
00:11:10,629 --> 00:11:12,922
She won't be. I'm
going with you.
110
00:11:14,633 --> 00:11:18,636
- You don't have to do that.
- Yes. I do.
111
00:11:22,641 --> 00:11:26,352
My grandfather would respect
the Avatar's instinct.
112
00:11:26,436 --> 00:11:27,645
So will I.
113
00:11:34,194 --> 00:11:35,444
Love you, little bro.
114
00:11:35,529 --> 00:11:37,405
Love you back, big bro.
115
00:11:42,286 --> 00:11:46,205
Korra, Amon is a nasty dude.
Be careful.
116
00:11:46,582 --> 00:11:48,666
I will. Good luck.
117
00:11:50,002 --> 00:11:53,337
If you're going into the
mountains, you should bring Naga.
118
00:11:53,422 --> 00:11:56,299
Take good care of Bolin for me.
119
00:11:58,552 --> 00:11:59,677
Asami.
120
00:12:00,679 --> 00:12:03,306
I'm sorry things got so
messed up between us.
121
00:12:03,473 --> 00:12:07,518
But whatever happens today, I want you
to know how much I care about you.
122
00:12:08,020 --> 00:12:09,854
I care about you, too.
123
00:12:26,330 --> 00:12:30,625
Good fortune and success
to you, valiant heroes.
124
00:12:54,024 --> 00:12:55,566
There's Amon.
125
00:12:57,444 --> 00:13:01,322
We need to get into the temple.
Then, when he returns...
126
00:13:01,406 --> 00:13:02,740
We ambush him.
127
00:13:07,579 --> 00:13:09,747
What are you two doing here?
128
00:13:10,916 --> 00:13:12,917
We were just transferred.
129
00:13:13,043 --> 00:13:15,378
Well, you're getting
transferred again.
130
00:13:15,462 --> 00:13:18,506
Amon wants extra security
at the arena today.
131
00:13:18,590 --> 00:13:21,300
- The arena? For what?
- The rally.
132
00:13:21,510 --> 00:13:23,761
You should have been
briefed about this.
133
00:13:23,929 --> 00:13:25,763
We'll be there, sir.
134
00:13:26,765 --> 00:13:28,766
I know another way in.
135
00:13:39,778 --> 00:13:42,113
Let's hide in the attic.
136
00:13:46,576 --> 00:13:49,412
We're not alone up here.
137
00:13:50,330 --> 00:13:51,622
Tarrlok?
138
00:13:53,750 --> 00:13:56,377
I don't suppose you're
here to rescue me.
139
00:13:56,545 --> 00:13:59,171
We had no idea you were here.
140
00:13:59,339 --> 00:14:00,940
Are there other prisoners
on the island?
141
00:14:01,008 --> 00:14:03,426
No. I'm the only one.
142
00:14:03,969 --> 00:14:05,803
And what makes you so special?
143
00:14:06,805 --> 00:14:08,806
I'm Amon's brother.
144
00:14:21,820 --> 00:14:24,071
Amon is from the
Northern Water Tribe.
145
00:14:24,156 --> 00:14:27,825
He is a Waterbender and a
Bloodbender, just like I was.
146
00:14:27,909 --> 00:14:29,285
What?
147
00:14:29,369 --> 00:14:31,162
Did you know this all along?
148
00:14:31,246 --> 00:14:34,457
No. Not until after
he captured me.
149
00:14:34,833 --> 00:14:37,710
How did your brother
end up becoming Amon?
150
00:14:37,836 --> 00:14:40,838
It all began with
my father, Yakone.
151
00:14:41,590 --> 00:14:43,841
With the help of
his former gang,
152
00:14:43,842 --> 00:14:48,971
he escaped prison and underwent
surgery to change his appearance.
153
00:14:49,056 --> 00:14:54,060
He assumed a new identity and settled
down in the Northern Water Tribe.
154
00:14:54,144 --> 00:14:58,856
That's where he met my mother,
a warm, caring woman.
155
00:15:02,861 --> 00:15:06,864
Before long, they started
a family together.
156
00:15:06,865 --> 00:15:10,117
Amon was the firstborn,
under the name Noatak.
157
00:15:10,243 --> 00:15:12,995
I was born three years later.
158
00:15:13,080 --> 00:15:17,291
Noatak was a good-natured kid,
always looking out for me.
159
00:15:17,959 --> 00:15:19,877
Those were the good years,
160
00:15:19,878 --> 00:15:23,881
before my brother and I
discovered we were Waterbenders.
161
00:15:23,882 --> 00:15:26,884
At first, we were excited
by our new abilities,
162
00:15:26,885 --> 00:15:29,887
but our training brought out a
different side of my father.
163
00:15:29,888 --> 00:15:32,431
Tarrlok, you better shape up,
164
00:15:32,516 --> 00:15:35,893
or you'll be out here in the cold
all night, until you get it right.
165
00:15:35,894 --> 00:15:38,187
- I'm trying, but...
- Try harder.
166
00:15:38,271 --> 00:15:40,606
Your brother was
never this sloppy.
167
00:15:40,899 --> 00:15:44,151
Dad, he'll get it.
He just needs time.
168
00:15:44,236 --> 00:15:46,987
Don't talk back to me, son.
Ever.
169
00:15:47,447 --> 00:15:48,781
Even back then,
170
00:15:48,865 --> 00:15:51,909
my brother wanted everyone to
be treated fairly and equally.
171
00:15:52,911 --> 00:15:57,331
When I was seven, my father took
me and Noatak on a hunting trip,
172
00:15:57,415 --> 00:15:59,625
far away from our home.
173
00:15:59,709 --> 00:16:03,212
He told us his true
identity was Yakone,
174
00:16:03,505 --> 00:16:06,590
Republic City's most
notorious crime boss,
175
00:16:06,675 --> 00:16:10,344
and that he was once a
Bloodbender of rare skill.
176
00:16:10,554 --> 00:16:12,930
What's bloodbending?
177
00:16:12,931 --> 00:16:17,601
The most powerful and feared
form of bending in the world.
178
00:16:17,686 --> 00:16:21,856
It was declared illegal,
thanks to that coward, Katara.
179
00:16:21,940 --> 00:16:26,026
Our family has the strongest
line of Bloodbenders in history.
180
00:16:26,194 --> 00:16:31,031
You boys have this power inside of you.
And I will teach you to master it.
181
00:16:31,658 --> 00:16:33,617
What happened to
your bending, Dad?
182
00:16:34,244 --> 00:16:37,413
The Avatar stole it from me.
183
00:16:37,497 --> 00:16:41,542
That's why I brought you out
here, to learn your destiny.
184
00:16:41,710 --> 00:16:44,962
You two will become Bloodbenders
of the highest order.
185
00:16:44,963 --> 00:16:48,716
When the time is right, you
will claim Republic City,
186
00:16:48,800 --> 00:16:50,968
and you will destroy the Avatar.
187
00:16:51,344 --> 00:16:53,429
You must avenge me.
188
00:16:53,513 --> 00:16:56,390
That is your purpose in life.
189
00:16:56,474 --> 00:16:59,268
The good days were behind us.
190
00:17:01,688 --> 00:17:06,358
Every full moon, our father took us
on another supposed hunting trip,
191
00:17:06,484 --> 00:17:09,820
where he secretly trained
us in bloodbending.
192
00:17:09,905 --> 00:17:12,198
We kept the truth
from our mother.
193
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
Stop. You're hurting it.
194
00:17:22,709 --> 00:17:26,670
Toughen up, Tarrlok. You'll
need a thicker skin for this.
195
00:17:32,719 --> 00:17:35,971
Very good, son. Very good.
196
00:17:39,267 --> 00:17:42,937
A few years later, my father
taught us to bloodbend anytime,
197
00:17:43,021 --> 00:17:45,231
without the need
of the full moon.
198
00:17:45,315 --> 00:17:50,027
We practiced constantly, and
I hated every minute of it.
199
00:18:04,042 --> 00:18:07,586
I had no stomach for
manipulating helpless animals.
200
00:18:07,671 --> 00:18:12,049
My brother, however, seemed to
revel in his newfound power.
201
00:18:16,179 --> 00:18:20,599
He was a prodigy, mastering my father's
psychic bloodbending technique
202
00:18:20,684 --> 00:18:22,518
by the time he was 14.
203
00:18:40,704 --> 00:18:45,249
That's the way it's done. That's
what you need to strive for.
204
00:18:46,960 --> 00:18:52,089
Even though Noatak was my father's
favorite, it wasn't any easier for him.
205
00:18:52,090 --> 00:18:56,885
He carried the burden of all
Yakone's expectations and demands.
206
00:18:59,681 --> 00:19:02,558
Something changed in
Noatak over the years.
207
00:19:02,642 --> 00:19:06,729
The loving brother I once knew
became cold and detached.
208
00:19:10,358 --> 00:19:12,943
Our father pushed
us to extremes,
209
00:19:13,028 --> 00:19:17,197
and one day, he made us
bloodbend each other.
210
00:19:18,158 --> 00:19:20,200
Noatak. Go.
211
00:19:35,759 --> 00:19:37,259
Excellent.
212
00:19:44,017 --> 00:19:46,101
Tarrlok. Your turn.
213
00:19:46,186 --> 00:19:47,770
No.
214
00:19:47,854 --> 00:19:49,146
I won't do it.
215
00:19:49,147 --> 00:19:51,315
Bloodbend your brother, Tarrlok.
216
00:19:51,399 --> 00:19:53,025
That felt awful.
217
00:19:53,109 --> 00:19:56,820
I don't want to do that to anyone.
I never want to bloodbend again.
218
00:19:56,946 --> 00:20:00,616
You're a disgrace, a weakling.
219
00:20:01,034 --> 00:20:04,119
I'll teach you a lesson,
you insubordinate...
220
00:20:06,039 --> 00:20:08,165
Stay away from him.
221
00:20:08,166 --> 00:20:11,668
How dare you bloodbend me!
222
00:20:12,087 --> 00:20:15,005
What are you going to do about it?
You're the weak one.
223
00:20:18,176 --> 00:20:21,553
You always say bloodbending is the
most powerful thing in the world,
224
00:20:21,638 --> 00:20:25,140
but it isn't. The Avatar is.
225
00:20:25,225 --> 00:20:27,434
He took your bending away.
226
00:20:27,519 --> 00:20:29,561
What could be more
powerful than that?
227
00:20:29,687 --> 00:20:33,190
I made you what you are.
228
00:20:33,274 --> 00:20:35,150
You're mine.
229
00:20:35,235 --> 00:20:39,196
We're your sons, not
your tools of revenge.
230
00:20:39,656 --> 00:20:43,367
Let's go. We can run away from him.
Forever.
231
00:20:43,451 --> 00:20:47,329
Run away? But what about Mom?
We can't just leave her.
232
00:20:47,747 --> 00:20:51,375
He was right about you.
You are a weakling.
233
00:20:58,591 --> 00:21:01,510
Noatak! Don't leave, please!
234
00:21:02,095 --> 00:21:03,804
Noatak!
235
00:21:09,185 --> 00:21:13,689
My father and I searched for days,
but we never found a sign of Noatak.
236
00:21:14,107 --> 00:21:17,025
We thought he perished
in that storm.
237
00:21:17,110 --> 00:21:20,362
My mother was never the same
after the loss of my brother.
238
00:21:23,533 --> 00:21:25,367
My father stopped training me.
239
00:21:25,452 --> 00:21:29,413
With Noatak gone, his hopes
for revenge withered,
240
00:21:29,497 --> 00:21:32,708
and he passed away
a few years later.
241
00:21:39,716 --> 00:21:42,801
That's one of the saddest
stories I've ever heard.
242
00:21:42,886 --> 00:21:47,306
Avatar Korra, I am truly sorry
for all that I did to you.
243
00:21:47,432 --> 00:21:52,269
I thought I was better than my father,
but his ghost still shaped me.
244
00:21:52,270 --> 00:21:56,106
I became a soldier of revenge,
just like he wanted me to be.
245
00:21:56,441 --> 00:21:58,817
And so did my brother.
246
00:21:59,402 --> 00:22:02,654
The revolution may
be built on a lie,
247
00:22:02,739 --> 00:22:08,494
but I think Amon truly believes bending
is the source of all evil in the world.
248
00:22:08,578 --> 00:22:10,954
How did you figure out
Amon is your brother?
249
00:22:11,039 --> 00:22:15,792
When he took my bending, the
sensation was somehow familiar.
250
00:22:15,877 --> 00:22:19,171
I later recognized it as my
brother's bloodbending grip.
251
00:22:20,006 --> 00:22:24,301
So he somehow uses bloodbending
to take people's bending?
252
00:22:24,385 --> 00:22:26,553
I don't know how he does it,
253
00:22:26,638 --> 00:22:30,224
but then again, I've never encountered
a bender as strong as Noatak.
254
00:22:30,308 --> 00:22:33,310
- How in the world do we beat him?
- We can't.
255
00:22:33,853 --> 00:22:37,022
Any attack we throw at him,
he'll redirect with his mind.
256
00:22:37,106 --> 00:22:39,191
That's how he's been able
to challenge any bender.
257
00:22:39,275 --> 00:22:42,528
So much for our ambush. If
we stay here, we're toast.
258
00:22:43,363 --> 00:22:45,739
- But there's another way to beat him.
- How?
259
00:22:45,823 --> 00:22:49,409
This whole time, Amon has
been one step ahead of us.
260
00:22:49,577 --> 00:22:53,413
But finally we have the advantage.
We know the truth about him.
261
00:22:53,498 --> 00:22:57,334
If we expose him as a bender in
front of all his supporters...
262
00:22:57,335 --> 00:22:58,335
At the rally.
263
00:22:58,336 --> 00:23:00,337
We could take away
his true power.
264
00:23:00,338 --> 00:23:02,339
And undermine this
whole revolution.
265
00:23:03,758 --> 00:23:05,384
Thank you for your help.
266
00:23:09,597 --> 00:23:11,848
- We can't just leave him here.
- Go.
267
00:23:11,975 --> 00:23:14,726
Amon can't know
anyone spoke with me.
268
00:23:14,811 --> 00:23:18,522
Defeat him. Put an end
to this sad story.
21869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.