Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,586
Earth.
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,296
Fire.
3
00:00:04,964 --> 00:00:06,214
Air.
4
00:00:06,716 --> 00:00:08,133
Water.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,971
Only the Avatar can
master all four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:14,973
and bring balance to the world.
7
00:00:21,856 --> 00:00:24,316
Although the Hundred Year
War has long passed,
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,735
we are not living
in a time of peace.
9
00:00:27,069 --> 00:00:30,322
These revolutionaries, who
call themselves Equalists,
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,491
are not interested
in equality at all.
11
00:00:33,826 --> 00:00:36,703
They just want to wage
war against benders.
12
00:00:37,038 --> 00:00:39,998
Chief Beifong was supposed
to protect Republic City,
13
00:00:39,999 --> 00:00:43,210
but she was powerless to stop
Amon's attack on the arena.
14
00:00:44,003 --> 00:00:45,629
She has failed us all.
15
00:00:45,713 --> 00:00:48,173
If we are to survive
these dire times,
16
00:00:48,257 --> 00:00:51,134
our law enforcement
needs new leadership.
17
00:01:07,735 --> 00:01:09,895
I still can't believe they're
shutting this place down.
18
00:01:09,919 --> 00:01:12,781
Yeah, we had some good
memories here, didn't we?
19
00:01:12,907 --> 00:01:14,407
Guys, great news!
20
00:01:14,492 --> 00:01:16,093
You don't have to go
back on the streets.
21
00:01:16,118 --> 00:01:18,662
I talked to Tenzin and
made all the arrangements.
22
00:01:18,746 --> 00:01:21,039
You can come live on Air
Temple island with me.
23
00:01:22,041 --> 00:01:23,291
We'd love to, but...
24
00:01:23,376 --> 00:01:27,045
Asami already invited us to live
in her dad's giant mansion!
25
00:01:28,047 --> 00:01:32,425
From here on out, it's gonna
be the lap of luxury for us!
26
00:01:32,510 --> 00:01:34,469
Hey, Korra!
27
00:01:34,553 --> 00:01:36,179
I was hoping you'd stop by.
28
00:01:36,472 --> 00:01:37,931
I was just leaving.
29
00:01:38,015 --> 00:01:41,434
So, I guess I'll see you guys around...
Sometime.
30
00:01:41,519 --> 00:01:42,686
Why not tomorrow?
31
00:01:42,770 --> 00:01:44,562
I'd love to have you
come visit the estate.
32
00:01:44,647 --> 00:01:48,066
I don't know. I have
some Avatar stuff to do.
33
00:01:48,359 --> 00:01:49,693
Come on, Korra!
34
00:01:49,777 --> 00:01:54,072
We all deserve a little rest and
relaxation after all this craziness.
35
00:01:54,073 --> 00:01:57,325
We can swim in Asami's pool.
It'll be fun.
36
00:01:59,245 --> 00:02:00,787
All right, Pabu.
37
00:02:00,871 --> 00:02:03,081
Great, we'll see you tomorrow.
38
00:02:24,562 --> 00:02:26,438
Looks like our intel was good.
39
00:02:26,522 --> 00:02:27,642
There's enough evidence here
40
00:02:27,666 --> 00:02:30,168
to bury Cabbage Corp
for an eternity.
41
00:02:41,871 --> 00:02:42,996
This is an outrage!
42
00:02:43,080 --> 00:02:44,289
I'm innocent!
43
00:02:44,373 --> 00:02:46,291
Yeah, yeah, that's
what they all say.
44
00:02:46,375 --> 00:02:49,753
Is it true that Cabbage Corp is
conspiring with the Equalists?
45
00:02:49,837 --> 00:02:53,882
The evidence points in that direction,
but the investigation is ongoing.
46
00:02:53,966 --> 00:02:55,133
For the time being,
47
00:02:55,134 --> 00:02:59,888
we have frozen Mr. Gan-Ian's assets
and are closing Cabbage Corp.
48
00:03:00,056 --> 00:03:03,350
No! Not my Cabbage Corp!
49
00:03:10,816 --> 00:03:12,233
Hey, Korra.
50
00:03:14,153 --> 00:03:15,153
Tahno?
51
00:03:19,241 --> 00:03:22,160
Listen, I know we're not
exactly best friends,
52
00:03:22,161 --> 00:03:24,162
but I'm sorry Amon
took your bending.
53
00:03:24,246 --> 00:03:27,082
I've been to the best
healers in the city.
54
00:03:27,166 --> 00:03:30,335
Whatever Amon did to
me, it's permanent.
55
00:03:33,798 --> 00:03:35,465
You gotta get him for me.
56
00:03:36,759 --> 00:03:38,093
Mr. Sato,
57
00:03:38,177 --> 00:03:41,846
if you remember anything else about
what you saw during Amon's attack,
58
00:03:41,931 --> 00:03:43,139
be sure to let us know.
59
00:03:43,224 --> 00:03:45,350
I'm happy to help any way I can.
60
00:03:45,434 --> 00:03:48,144
I want these Equalists to
pay for what they've done.
61
00:03:50,940 --> 00:03:52,190
We're ready for you now.
62
00:03:57,196 --> 00:04:00,198
See you around, Avatar.
63
00:04:15,381 --> 00:04:17,215
Earthbending bomb!
64
00:04:19,009 --> 00:04:21,719
Avatar Korra has arrived.
65
00:04:21,804 --> 00:04:23,471
- Hey, Korra!
- Glad you made it!
66
00:04:23,556 --> 00:04:25,849
Welcome to paradise.
67
00:04:26,725 --> 00:04:28,852
Looks like you guys
settled right in.
68
00:04:28,936 --> 00:04:33,231
Pretty much. Except someone forgot to
ask her father if we could stay here.
69
00:04:33,232 --> 00:04:35,733
Yeah, but I smoothed
it over with him.
70
00:04:35,818 --> 00:04:38,653
It's easier to ask for
forgiveness than permission.
71
00:04:39,405 --> 00:04:42,532
This is the greatest place in the world!
Watch this, watch this.
72
00:04:42,783 --> 00:04:44,367
Fetch me my towel, good sir!
73
00:04:44,452 --> 00:04:47,078
Yes, Master Bolin.
74
00:04:47,204 --> 00:04:48,997
"Master Bolin."
75
00:04:49,457 --> 00:04:50,874
I love this guy!
76
00:04:50,958 --> 00:04:51,958
Now, pat me dry.
77
00:04:52,042 --> 00:04:53,418
As you wish.
78
00:04:56,088 --> 00:04:57,380
Don't forget Master Pabu.
79
00:04:57,465 --> 00:04:59,257
Wouldn't dream of it, sir.
80
00:05:06,724 --> 00:05:09,267
So, what do you have
planned for us today?
81
00:05:09,268 --> 00:05:12,270
Let me guess. Shopping?
Makeovers?
82
00:05:14,106 --> 00:05:15,356
I vote makeovers!
83
00:05:16,275 --> 00:05:19,402
I have something a little
more exciting in mind.
84
00:05:27,620 --> 00:05:29,162
Pretty cool, huh?
85
00:05:29,246 --> 00:05:31,289
Way cooler than a makeover.
86
00:05:31,290 --> 00:05:34,626
This is where Future industries
test drives their Sato-mobiles.
87
00:05:34,710 --> 00:05:36,211
Ever been behind the wheel?
88
00:05:36,295 --> 00:05:38,588
The only thing I know how to
drive is a polar bear-dog.
89
00:05:38,672 --> 00:05:40,590
You want me to take
you for a spin?
90
00:05:40,674 --> 00:05:41,925
Let's do it.
91
00:06:07,326 --> 00:06:08,826
Yeah!
92
00:06:44,446 --> 00:06:45,613
That was amazing!
93
00:06:45,698 --> 00:06:47,115
I didn't think we'd make it.
94
00:06:47,199 --> 00:06:49,659
Well, you can't be afraid
to mix it up sometimes.
95
00:06:49,743 --> 00:06:52,370
I gotta admit, I had
you pegged wrong.
96
00:06:52,371 --> 00:06:54,289
I thought you were
kind of prissy.
97
00:06:54,373 --> 00:06:55,373
No offense.
98
00:06:56,125 --> 00:06:57,375
It's all right.
99
00:06:57,376 --> 00:07:00,003
People usually assume that I'm
"Daddy's helpless little girl,"
100
00:07:00,087 --> 00:07:01,754
but I can handle myself.
101
00:07:01,839 --> 00:07:04,716
I mean, I've been in self-defense
classes since I was this high.
102
00:07:04,800 --> 00:07:07,343
My dad made sure I would always
be able to protect myself.
103
00:07:07,428 --> 00:07:08,720
Smart guy.
104
00:07:09,763 --> 00:07:10,888
Emergency! Emergency!
105
00:07:10,973 --> 00:07:12,390
Coming through!
106
00:07:14,393 --> 00:07:16,311
Is there another
bathroom I can use?
107
00:07:16,395 --> 00:07:18,271
We have a ladies'
powder room upstairs.
108
00:07:18,355 --> 00:07:20,475
First door on your right. You
can freshen up in there.
109
00:07:20,524 --> 00:07:21,733
Thanks.
110
00:07:40,169 --> 00:07:42,003
No, no! I assure you,
111
00:07:42,087 --> 00:07:44,422
everything is going
exactly as planned.
112
00:07:48,802 --> 00:07:50,261
Yes.
113
00:07:50,346 --> 00:07:54,098
Luckily, the Cabbage Corp investigation
has bought us enough time.
114
00:07:55,643 --> 00:07:59,437
Trust me, by the end of the
week, we'll be ready to strike.
115
00:08:07,446 --> 00:08:08,446
You're leaving?
116
00:08:08,447 --> 00:08:10,657
- But I thought...
- Sorry, I forgot,
117
00:08:10,741 --> 00:08:13,451
I'm supposed to airsit...
I mean babybend...
118
00:08:13,452 --> 00:08:16,037
I mean babysit the
Airbender kids.
119
00:08:16,121 --> 00:08:17,455
See you later!
120
00:08:25,839 --> 00:08:29,717
So, you think Mr. Sato manufactured
those gloves for the Equalists,
121
00:08:29,802 --> 00:08:31,469
then framed Cabbage Corp?
122
00:08:31,470 --> 00:08:34,472
That's a bold accusation.
But what proof do you have?
123
00:08:34,473 --> 00:08:38,267
Well, I don't exactly have
proof, but I know what I heard.
124
00:08:38,352 --> 00:08:39,644
Sato's up to something.
125
00:08:39,728 --> 00:08:41,646
He does have the means.
126
00:08:41,980 --> 00:08:43,314
And he has a motive.
127
00:08:43,399 --> 00:08:44,482
That's right.
128
00:08:44,483 --> 00:08:46,401
A motive? What is it?
129
00:08:46,485 --> 00:08:50,530
Twelve years ago, the Agni Kai
Triad robbed Sato's mansion.
130
00:08:50,656 --> 00:08:53,491
A Firebender killed Sato's
wife during the break-in.
131
00:08:53,492 --> 00:08:54,701
That's terrible.
132
00:08:54,785 --> 00:08:56,494
It was tragic.
133
00:08:56,495 --> 00:09:00,206
It's possible he's been harboring
anti-bending sentiment all this time.
134
00:09:00,499 --> 00:09:03,751
Maybe we should look at Mr.
Sato a little more closely.
135
00:09:13,595 --> 00:09:14,804
What's going on?
136
00:09:14,888 --> 00:09:16,764
Why are they asking
Hiroshi more questions?
137
00:09:16,849 --> 00:09:19,225
I overheard him on
the phone yesterday.
138
00:09:19,309 --> 00:09:21,436
Asami, I don't know
how to tell you this,
139
00:09:21,520 --> 00:09:24,439
but I think your father might
be involved with the Equalists.
140
00:09:24,523 --> 00:09:27,024
What? I don't believe this!
141
00:09:27,943 --> 00:09:29,527
You spied on Hiroshi?
142
00:09:29,611 --> 00:09:31,446
What's your problem?
143
00:09:33,657 --> 00:09:37,160
Mr. Sato, we just have a few
follow-up questions for you...
144
00:09:37,244 --> 00:09:38,953
My father is innocent!
145
00:09:39,037 --> 00:09:40,663
Just because we're not benders,
146
00:09:40,748 --> 00:09:43,458
doesn't mean we support
those awful Equalists!
147
00:09:43,542 --> 00:09:46,544
Equalists? Is that
what this is about?
148
00:09:46,545 --> 00:09:49,505
I can assure you, I have nothing
to do with those radicals.
149
00:09:49,590 --> 00:09:52,008
Yeah, you don't know what
you're talking about, Korra.
150
00:09:52,092 --> 00:09:53,551
I overheard you on the phone.
151
00:09:53,635 --> 00:09:56,304
You said the Cabbage Corp
investigation bought you time,
152
00:09:56,388 --> 00:09:57,847
and you're getting
ready to strike.
153
00:09:57,931 --> 00:09:59,182
Explain that!
154
00:10:01,560 --> 00:10:03,519
This is all just a
misunderstanding
155
00:10:03,604 --> 00:10:07,482
resulting from the young
Avatar's overactive imagination.
156
00:10:07,900 --> 00:10:10,568
My number one competitor was
knocked out of the game.
157
00:10:10,652 --> 00:10:12,487
It's providing me an opportunity
158
00:10:12,571 --> 00:10:15,615
to "strike" the market with
a new line of Sato-mobiles.
159
00:10:16,033 --> 00:10:17,825
It's just business.
160
00:10:17,910 --> 00:10:19,577
Nothing nefarious.
161
00:10:20,871 --> 00:10:23,331
In order to put all
suspicions to rest,
162
00:10:23,415 --> 00:10:25,666
might we have a look into your
factories and warehouses?
163
00:10:27,628 --> 00:10:28,920
If you feel it's necessary,
164
00:10:29,004 --> 00:10:31,964
you are welcome to search
all of Future industries.
165
00:10:34,134 --> 00:10:37,595
Is it possible the presidents of
Cabbage Corp and Future Industries
166
00:10:37,596 --> 00:10:39,597
both have Equalist ties?
167
00:10:39,848 --> 00:10:44,519
Or did Hiroshi Sato frame his
longtime rival, Lau Gan-Ian?
168
00:10:44,603 --> 00:10:48,564
Or did Chief Beifong just
plain arrest the wrong man?
169
00:10:48,649 --> 00:10:53,569
So far the investigation has yielded
no evidence to incriminate Sato.
170
00:10:59,701 --> 00:11:01,702
I can't believe we
didn't find anything.
171
00:11:01,787 --> 00:11:03,704
It would appear
Hiroshi is innocent.
172
00:11:04,331 --> 00:11:06,040
Okay, you did your search.
173
00:11:06,124 --> 00:11:07,625
Now you can all leave.
174
00:11:12,339 --> 00:11:14,340
So, I hope you're convinced now.
175
00:11:14,424 --> 00:11:15,550
No, I'm not.
176
00:11:15,634 --> 00:11:18,010
I don't care how cooperative
Hiroshi is being,
177
00:11:18,095 --> 00:11:19,387
I know he's lying.
178
00:11:19,471 --> 00:11:21,013
Why are you doing this?
179
00:11:21,098 --> 00:11:23,182
Are you that jealous
of me and Asami?
180
00:11:23,267 --> 00:11:26,519
What? Don't be ridiculous. That
has nothing to do with it.
181
00:11:26,603 --> 00:11:29,730
If you don't drop this,
consider our friendship over.
182
00:11:30,649 --> 00:11:33,776
I'm sorry. Hiroshi is not
the man you think he is.
183
00:12:01,680 --> 00:12:03,681
I think you guys
should hear this.
184
00:12:03,682 --> 00:12:05,224
"If you want to find the truth,"
185
00:12:05,309 --> 00:12:09,020
"meet me under the north end of the
Silk Road Bridge at midnight."
186
00:12:18,530 --> 00:12:19,530
Over here.
187
00:12:22,618 --> 00:12:26,454
Listen, I joined the Equalists because
I believed in what Amon said.
188
00:12:26,538 --> 00:12:28,998
I thought he could make life
better for us non-benders.
189
00:12:29,082 --> 00:12:31,709
But I didn't sign up for this...
This war.
190
00:12:31,710 --> 00:12:33,628
What do you have
on Hiroshi Sato?
191
00:12:33,712 --> 00:12:36,631
He manufactured those
gloves for the Equalists.
192
00:12:36,715 --> 00:12:37,882
I knew it!
193
00:12:37,966 --> 00:12:40,635
And there are rumors he's working
on something even bigger...
194
00:12:40,719 --> 00:12:42,178
Some new kind of weapon.
195
00:12:42,262 --> 00:12:45,181
We searched all of Future
industries and found nothing.
196
00:12:45,265 --> 00:12:47,516
That's because he has
a secret factory.
197
00:12:47,601 --> 00:12:48,601
Where?
198
00:12:48,685 --> 00:12:51,145
It's right underneath
the Sato mansion.
199
00:13:06,328 --> 00:13:08,371
Raiding the Sato mansion
is a risky move
200
00:13:08,538 --> 00:13:10,539
with Tarrlok breathing
down your neck.
201
00:13:10,749 --> 00:13:14,752
- If we're wrong...
- I know, I can kiss my job goodbye.
202
00:13:14,753 --> 00:13:17,755
But protecting Republic
City is all I care about.
203
00:13:17,756 --> 00:13:20,800
We can't let Amon get his
hands on this new weapon.
204
00:13:30,852 --> 00:13:32,645
What are you doing here?
205
00:13:32,771 --> 00:13:34,647
We have reason to believe
there's a factory
206
00:13:34,731 --> 00:13:35,773
hidden below the mansion.
207
00:13:35,857 --> 00:13:39,777
I think I would have noticed if there
were a factory underneath my house.
208
00:13:39,778 --> 00:13:42,989
The lies you people come up with
just to persecute my father...
209
00:13:43,073 --> 00:13:44,281
Where is your father?
210
00:13:44,366 --> 00:13:47,076
In his workshop,
behind the house.
211
00:13:59,131 --> 00:14:00,131
Dad?
212
00:14:00,424 --> 00:14:01,799
Hello?
213
00:14:02,801 --> 00:14:04,677
Chief, the estate
has been secured.
214
00:14:04,761 --> 00:14:06,637
No one's left the workshop
since we arrived.
215
00:14:06,722 --> 00:14:08,973
Perhaps we just couldn't
see him leaving.
216
00:14:20,193 --> 00:14:23,446
There's a tunnel beneath the workshop,
running deep into the mountainside.
217
00:14:23,530 --> 00:14:25,823
What? There's no tunnel.
218
00:14:37,586 --> 00:14:40,838
Do you think your dad
knows about this tunnel?
219
00:14:40,839 --> 00:14:42,631
I don't understand.
220
00:14:42,716 --> 00:14:44,341
There must be an explanation.
221
00:14:44,426 --> 00:14:47,762
Maybe you don't know
everything about your father.
222
00:14:47,846 --> 00:14:48,846
I'm sorry.
223
00:14:48,972 --> 00:14:50,931
Officers, into the tunnel.
224
00:14:51,016 --> 00:14:52,433
Be cautious.
225
00:14:54,853 --> 00:14:56,145
You three stay up here.
226
00:14:56,229 --> 00:14:58,731
Officer Song, keep
an eye on them.
227
00:15:36,853 --> 00:15:39,146
Not your average
backyard workshop.
228
00:15:42,734 --> 00:15:45,653
And I'm guessing those
are the new weapons.
229
00:15:54,996 --> 00:15:57,248
Hiroshi was lying, all right.
But where is he?
230
00:16:00,919 --> 00:16:01,919
What was that?
231
00:16:01,920 --> 00:16:03,921
We need to get down there
and see what's going on.
232
00:16:03,922 --> 00:16:05,089
Absolutely not.
233
00:16:05,173 --> 00:16:07,299
You're staying put until
the Chief comes back.
234
00:16:09,136 --> 00:16:10,928
All right, we'll stay put.
235
00:16:10,929 --> 00:16:12,805
But can we wait
outside or something?
236
00:16:12,889 --> 00:16:14,390
It's so dusty in this workshop.
237
00:16:14,474 --> 00:16:16,600
No. We're waiting right here.
238
00:16:16,685 --> 00:16:19,937
Okay, but don't blame
me if I start snee...
239
00:16:20,021 --> 00:16:23,941
if I start snee...
240
00:16:24,025 --> 00:16:25,442
What's your problem, bub?
241
00:16:25,527 --> 00:16:26,944
I'm about to...
242
00:16:33,368 --> 00:16:34,410
Sorry, pal.
243
00:16:34,494 --> 00:16:36,203
We know you were
just doing your job.
244
00:16:36,288 --> 00:16:39,415
Yeah, just stay put until
the Chief comes back.
245
00:16:39,499 --> 00:16:42,042
That sounds very familiar, doesn't it?
Why? Because you said it.
246
00:16:43,086 --> 00:16:45,963
Asami, you should stay here.
We'll check it out.
247
00:16:45,964 --> 00:16:47,965
I have to find out the
truth about my father.
248
00:16:48,049 --> 00:16:49,258
I understand.
249
00:16:49,342 --> 00:16:52,344
That's why I'm going down
to find out for you.
250
00:16:52,429 --> 00:16:53,429
Please.
251
00:16:54,139 --> 00:16:55,598
All right.
252
00:16:59,603 --> 00:17:00,978
Be careful.
253
00:17:06,276 --> 00:17:10,696
I'm afraid you won't be able to
metalbend that wall, Chief Beifong.
254
00:17:10,780 --> 00:17:11,989
It's solid platinum.
255
00:17:16,494 --> 00:17:18,996
My mecha-tanks are
platinum as well.
256
00:17:19,831 --> 00:17:23,292
Not even your renowned mother
could bend a metal so pure.
257
00:17:23,376 --> 00:17:27,546
Hiroshi, I knew you were a
lying, no-good Equalist!
258
00:17:27,631 --> 00:17:28,881
Come out here and...
259
00:17:28,965 --> 00:17:32,343
And do what, young Avatar? Face
the wrath of your bending?
260
00:17:32,427 --> 00:17:35,596
No, I think I'll fight
from inside here
261
00:17:35,680 --> 00:17:39,683
where my odds are a little more...
Equal.
262
00:17:39,768 --> 00:17:42,937
That source was a setup.
You lured us down here!
263
00:17:43,021 --> 00:17:45,022
Guilty as charged.
264
00:18:52,757 --> 00:18:54,508
Korra!
265
00:19:32,130 --> 00:19:35,299
Well, I'd say that was a
near-flawless test run.
266
00:19:36,009 --> 00:19:39,553
Load everyone into the transports
and deliver them to Amon.
267
00:19:49,230 --> 00:19:50,314
No.
268
00:19:53,526 --> 00:19:54,693
Korra was right.
269
00:19:54,778 --> 00:19:56,362
We gotta do something, quick!
270
00:20:11,711 --> 00:20:14,129
Not so fast, boys.
271
00:20:16,841 --> 00:20:18,217
Hello, Mr. Sato.
272
00:20:18,301 --> 00:20:22,096
Wow, what a really
swell, scary factory
273
00:20:22,180 --> 00:20:23,889
you have here under
your giant mansion.
274
00:20:23,973 --> 00:20:28,102
Sponsoring our team,
supporting the Avatar...
275
00:20:28,186 --> 00:20:29,770
it was all just a big cover.
276
00:20:29,854 --> 00:20:32,981
Yes, and the most difficult part
277
00:20:33,066 --> 00:20:35,567
was watching my
daughter traipse around
278
00:20:35,652 --> 00:20:38,987
with a firebending
street rat like you.
279
00:20:43,326 --> 00:20:44,701
Dad, stop!
280
00:20:47,497 --> 00:20:48,497
Why?
281
00:20:49,207 --> 00:20:51,375
Sweetie,
282
00:20:51,459 --> 00:20:54,378
I wanted to keep you out of
this for as long as I could,
283
00:20:54,462 --> 00:20:56,672
but now that you know the truth,
284
00:20:56,756 --> 00:20:59,174
please forgive me.
285
00:21:00,135 --> 00:21:01,135
These people...
286
00:21:01,511 --> 00:21:04,096
These benders...
287
00:21:04,180 --> 00:21:05,597
They took away your mother,
288
00:21:05,682 --> 00:21:07,474
the love of my life.
289
00:21:07,559 --> 00:21:09,351
They've ruined the world!
290
00:21:09,727 --> 00:21:13,897
But with Amon, we can fix it and
build a perfect world together.
291
00:21:14,190 --> 00:21:17,568
We can help people
like us, everywhere!
292
00:21:17,652 --> 00:21:19,236
Join me, Asami.
293
00:21:44,596 --> 00:21:45,596
No.
294
00:21:46,264 --> 00:21:47,598
I love you, Dad.
295
00:21:59,277 --> 00:22:00,277
Let's get out of here!
296
00:22:18,755 --> 00:22:22,424
My Metalbenders are on their way
to Amon, and it's all my fault.
297
00:22:23,301 --> 00:22:26,762
Tarrlok's right, I
failed as chief.
298
00:22:26,846 --> 00:22:29,431
First thing in the morning, I'm
handing in my resignation.
299
00:22:29,516 --> 00:22:31,517
No! You can't give up like this.
300
00:22:31,601 --> 00:22:33,185
I'm not giving up.
301
00:22:33,269 --> 00:22:36,313
I'm going to find my
officers and take Amon down.
302
00:22:36,648 --> 00:22:40,692
But I'm going to do it
my way, outside the law.
303
00:22:43,321 --> 00:22:45,322
I'm sorry I didn't believe you.
304
00:22:45,323 --> 00:22:49,243
But Asami's dad being an Equalist
is not an easy thing to believe.
305
00:22:49,327 --> 00:22:51,537
- Even now.
- I know.
306
00:22:51,621 --> 00:22:54,331
I'm sorry this whole
thing happened.
307
00:22:54,332 --> 00:22:57,501
So, does your offer to live at
the Air Temple still stand?
308
00:22:57,835 --> 00:22:59,586
Of course it does.
309
00:22:59,671 --> 00:23:01,296
And Asami's welcome, too.
310
00:23:01,589 --> 00:23:03,340
Thank you so much.
311
00:23:03,341 --> 00:23:05,634
After everything
she's been through,
312
00:23:05,718 --> 00:23:07,594
she's going to need you, Mako.
23473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.