Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,050
Water.
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,421
Earth.
3
00:00:05,329 --> 00:00:06,379
Fire.
4
00:00:07,501 --> 00:00:08,551
Air.
5
00:00:09,660 --> 00:00:12,850
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:13,758 --> 00:00:17,178
Then, everything changed when
the fire nation attacked
7
00:00:18,099 --> 00:00:22,289
only the avatar, master of all
four elements could stop them.
8
00:00:22,408 --> 00:00:24,888
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:25,809 --> 00:00:29,589
A hundred years passed and my brother
and I discovered the new avatar.
10
00:00:29,708 --> 00:00:31,258
An airbender named aang.
11
00:00:31,377 --> 00:00:36,467
And although his airbending skills are great, he has
a lot to learn before he's ready to save anyone.
12
00:00:37,057 --> 00:00:40,527
But I believe, aang
can save the world.
13
00:00:49,657 --> 00:00:51,957
Ember island is a magical place.
14
00:00:53,068 --> 00:00:55,468
Doesn't you family have a
house on ember island?
15
00:00:55,789 --> 00:00:58,179
We used to come every
summer when we were kids.
16
00:00:58,938 --> 00:01:00,478
That was a long time ago.
17
00:01:00,967 --> 00:01:03,407
Like waves washing away
18
00:01:03,527 --> 00:01:05,377
footprints on the sand,
19
00:01:05,758 --> 00:01:09,448
ember island gives
everyone a clean slate.
20
00:01:09,567 --> 00:01:12,377
Ember island reveales
a true "you".
21
00:01:32,215 --> 00:01:36,195
Does it seem kinda weird that we're
hiding from a firelord in his own house?
22
00:01:36,315 --> 00:01:38,535
I told you, my father
hasn't come there since
23
00:01:38,566 --> 00:01:40,226
mine family was actually happy.
24
00:01:40,705 --> 00:01:42,065
And that was a long time ago.
25
00:01:42,184 --> 00:01:44,994
It's a last place everyone
will think to look for us.
26
00:01:45,116 --> 00:01:47,036
You, guys, are not
gonna believe this!
27
00:01:47,374 --> 00:01:48,944
There is a play about us.
28
00:01:49,416 --> 00:01:51,596
We were just in town
when found this poster.
29
00:01:52,216 --> 00:01:54,364
What? How is that possible?
30
00:01:54,365 --> 00:01:55,773
Listen to this:
31
00:01:55,774 --> 00:01:59,854
"The boy in the iceberg" is a new production
from acclaimed playwriter pu wang ten.
32
00:01:59,856 --> 00:02:02,963
He scattered the globe gathering
information on the avatar.
33
00:02:02,964 --> 00:02:05,614
From the icy south pole to
the heart of ba sing se.
34
00:02:05,615 --> 00:02:07,462
The sources include
singing nomads,
35
00:02:07,463 --> 00:02:08,823
pirates, prisoners of war
36
00:02:08,943 --> 00:02:11,643
and a surprisingly knowledgable
merchant of cabbage.
37
00:02:11,645 --> 00:02:13,483
Brought you by the
critically-acclaimed
38
00:02:13,485 --> 00:02:15,875
ember island players.
39
00:02:16,444 --> 00:02:18,184
My mother used to
take me to see them.
40
00:02:18,224 --> 00:02:21,184
They butchered "love amongst
the dragons" every year.
41
00:02:22,034 --> 00:02:23,364
Sokka do you really think
42
00:02:23,484 --> 00:02:26,334
it's a good idea for us to
attend a play about ourselves?
43
00:02:26,454 --> 00:02:28,283
Come on! A day in a theater?
44
00:02:28,284 --> 00:02:30,412
It's the kind of wacky,
time-wasting nonsense
45
00:02:30,414 --> 00:02:31,664
I've been missing!
46
00:02:42,861 --> 00:02:44,271
Hey, ehm...
47
00:02:44,543 --> 00:02:45,943
I wanted to sit there.
48
00:02:45,945 --> 00:02:47,072
Just sit next to me.
49
00:02:47,073 --> 00:02:48,121
What's the big deal?
50
00:02:48,302 --> 00:02:50,582
I was just a... I wanted to...
51
00:02:51,973 --> 00:02:53,023
Okay...
52
00:02:53,722 --> 00:02:55,892
Why are we sitting in
a nose-bleed section?
53
00:02:56,013 --> 00:02:58,123
My feet can't see a
thing from up here!
54
00:02:58,124 --> 00:02:59,220
Don't worry,
55
00:02:59,222 --> 00:03:01,082
I'll tell your feet
what's happening.
56
00:03:09,810 --> 00:03:11,688
Sokka,
57
00:03:11,692 --> 00:03:12,982
my only brother!
58
00:03:13,231 --> 00:03:14,660
We constantly roam these
59
00:03:14,662 --> 00:03:16,472
icy south pole seas
60
00:03:16,590 --> 00:03:18,680
and yet never do we
find anything...
61
00:03:18,921 --> 00:03:19,971
Fulfilling.
62
00:03:20,571 --> 00:03:23,171
All I want is fullfiling
in my stomach
63
00:03:23,292 --> 00:03:24,442
- I'm starving!..
64
00:03:28,891 --> 00:03:31,611
Is food the only
thing on your mind?
65
00:03:32,059 --> 00:03:34,229
Well, I kinda try to
get it out of my mind
66
00:03:34,351 --> 00:03:35,641
and into in my nouth
67
00:03:35,760 --> 00:03:36,810
- I'm starving!..
68
00:03:37,560 --> 00:03:38,880
This is pathetic!..
69
00:03:38,999 --> 00:03:41,219
My jokes are way
better than this!
70
00:03:43,010 --> 00:03:44,750
I think he's got your paint!
71
00:03:45,259 --> 00:03:48,459
Everyday the world awaits
a beacon to guide us.
72
00:03:48,580 --> 00:03:50,180
Yet none appears.
73
00:03:50,300 --> 00:03:52,560
Still, we cannot give up hope
74
00:03:52,819 --> 00:03:56,009
- for hope is all we have!
75
00:03:56,348 --> 00:03:57,848
We must never relinquish it
76
00:03:57,968 --> 00:04:01,228
it, even to our dying breath...
77
00:04:04,488 --> 00:04:05,868
Well, that's just silly.
78
00:04:05,987 --> 00:04:07,377
I don't sound like that.
79
00:04:08,818 --> 00:04:11,438
Oh, man this writer is a genius!
80
00:04:14,627 --> 00:04:17,627
It appears to be someone
frozen in ice...
81
00:04:18,188 --> 00:04:20,398
Perhaps for a hundred years.
82
00:04:20,517 --> 00:04:21,577
But who?
83
00:04:22,007 --> 00:04:24,417
Who is the boy in the iceberg?
84
00:04:25,498 --> 00:04:28,008
Waterbend! Hiya!..
85
00:04:36,378 --> 00:04:38,928
Who are you, frozen boy?
86
00:04:39,697 --> 00:04:41,997
I am the avatar, silly!
87
00:04:42,118 --> 00:04:44,298
And I am here to
spread is joy and fun!
88
00:04:44,847 --> 00:04:47,277
Wait, is that a
woman playing me?
89
00:04:56,407 --> 00:04:58,217
An airbender...
90
00:04:58,335 --> 00:05:00,465
My heart is so full of hope,
91
00:05:00,586 --> 00:05:02,876
so it makes me tearbend!
92
00:05:06,166 --> 00:05:08,336
My stomach is so empty,
93
00:05:08,454 --> 00:05:10,614
so it's making me tearbend!
94
00:05:12,185 --> 00:05:13,585
I need meat!
95
00:05:13,875 --> 00:05:15,883
But wait,
96
00:05:15,884 --> 00:05:18,374
is that a platter
of meaty-dumpling?
97
00:05:18,604 --> 00:05:20,044
Oh, where, where?
98
00:05:23,076 --> 00:05:26,036
Did I mention that I am
an incurable prankster?
99
00:05:27,495 --> 00:05:28,815
I don't do that!
100
00:05:28,935 --> 00:05:30,215
That's not what I am like!
101
00:05:30,485 --> 00:05:32,155
And I am not a woman!
102
00:05:33,733 --> 00:05:36,523
Oh, they nailed
you, twinkletoes!
103
00:05:41,455 --> 00:05:44,695
Prince zuko, you
must try this cake.
104
00:05:44,814 --> 00:05:47,384
I don't have to time
to stuff my face.
105
00:05:47,504 --> 00:05:50,544
- I must capture the avatar
and regain mine honour!
106
00:05:50,662 --> 00:05:52,562
Maybe while you do that,
107
00:05:52,682 --> 00:05:55,682
maybe I'll capture
another slice?
108
00:05:56,472 --> 00:05:58,032
You're sickening me!
109
00:05:58,153 --> 00:06:00,763
They make me look totally
stiff and humorless.
110
00:06:01,032 --> 00:06:03,762
Actually I think that this
actor is pretty spot-on.
111
00:06:04,203 --> 00:06:05,383
How could you say that?..
112
00:06:05,744 --> 00:06:09,614
Let's forget about the
avatar and get massages!
113
00:06:09,864 --> 00:06:11,724
How could you say that?..
114
00:06:18,293 --> 00:06:21,523
Hey, look. I think
I found something.
115
00:06:25,632 --> 00:06:27,872
It's flying rabbit-monkey!
116
00:06:27,990 --> 00:06:30,130
I think I'll name it - momo!
117
00:06:32,061 --> 00:06:35,361
Hi, everybody! I luv u!
118
00:06:41,770 --> 00:06:44,850
Does this dress make
my butt look fat?
119
00:06:48,331 --> 00:06:51,741
Riddles and challenges
must you face,
120
00:06:51,860 --> 00:06:55,340
if you're ever to
leave this place!
121
00:07:10,288 --> 00:07:13,598
Why did you had to steal
that waterbending scroll?
122
00:07:14,479 --> 00:07:17,259
It just gave me so much hope!
123
00:07:23,249 --> 00:07:25,779
The avatar is mine!
124
00:07:26,058 --> 00:07:27,808
Wait, who's coming?
125
00:07:28,079 --> 00:07:32,627
I am the blue spirit,
scourge of the fire nation
126
00:07:32,628 --> 00:07:34,788
to save the avatar!
127
00:07:40,520 --> 00:07:42,280
My hero!
128
00:07:54,858 --> 00:07:56,928
Don't cry, baby!
129
00:07:57,047 --> 00:08:00,847
Jet will wipe out this
nasty town for you!
130
00:08:05,067 --> 00:08:08,307
Oh, jet you're so-o ba-ad.
131
00:08:11,907 --> 00:08:14,497
Look, it's the great divide
132
00:08:14,617 --> 00:08:17,557
- the biggest canyon
in the earth kingdom!
133
00:08:19,047 --> 00:08:20,837
Eh, let's keep flying!
134
00:08:22,968 --> 00:08:24,608
Don't go yue,
135
00:08:24,726 --> 00:08:28,046
you're the only woman who's ever
taking my mind out of food!
136
00:08:30,386 --> 00:08:32,826
Wait, did you ate
pickle-fish at dinner?
137
00:08:33,147 --> 00:08:34,307
Goodbye, sokka.
138
00:08:34,567 --> 00:08:37,587
I have important moon
duties to take care of.
139
00:08:37,705 --> 00:08:39,035
And yes.
140
00:08:39,595 --> 00:08:41,645
And yes I did had pickle-fish...
141
00:08:42,697 --> 00:08:45,367
You never told that you made
out with the moon spirit.
142
00:08:45,486 --> 00:08:47,946
Shh!.. I am trying to watch.
143
00:08:57,544 --> 00:09:00,624
The avatar is back
to save the day!
144
00:09:01,075 --> 00:09:02,725
Yay!...
145
00:09:20,900 --> 00:09:23,900
So far, this intermission is
the best part of the play.
146
00:09:23,901 --> 00:09:28,579
Apparently the playwriter thinks I'm an idiot
who tells bad jokes about meat all the time.
147
00:09:28,580 --> 00:09:32,440
Yeah, you tell bad jokes about
plenty of other topics.
148
00:09:32,559 --> 00:09:33,799
I know.
149
00:09:33,920 --> 00:09:36,270
At least this sokka actor
kinda looks like you.
150
00:09:36,388 --> 00:09:39,358
But that woman playing avatar
doesn't resemble me at all.
151
00:09:39,709 --> 00:09:43,509
I don't know. You are more in touch
with your feminine side than most guys.
152
00:09:44,378 --> 00:09:45,598
Relax, aang,
153
00:09:45,718 --> 00:09:47,518
they're not accurate portrayals.
154
00:09:47,638 --> 00:09:49,987
It's not like I am
a preachy cry-baby
155
00:09:49,988 --> 00:09:53,568
who can't resist giving emotional
speeches about hope all the time.
156
00:09:56,838 --> 00:09:59,278
Yeah, that's not you at all.
157
00:09:59,648 --> 00:10:00,698
Listen, friends.
158
00:10:00,718 --> 00:10:03,438
It's obvious that this
playwriter did his research.
159
00:10:03,678 --> 00:10:04,778
I know it must hurt.
160
00:10:04,898 --> 00:10:07,538
What are you seeing up there
on that stage is the truth.
161
00:10:08,316 --> 00:10:11,666
Well, here we are in
the earth kingdom.
162
00:10:11,977 --> 00:10:16,177
I better have a look around to see if
I can find an earthbending teacher
163
00:10:16,408 --> 00:10:18,998
this is it. This is must
be where I come in.
164
00:10:22,057 --> 00:10:24,617
I flew all over town
165
00:10:24,738 --> 00:10:28,878
but couldn't find a single
earthbending master.
166
00:10:28,997 --> 00:10:30,197
Here it comes.
167
00:10:30,317 --> 00:10:33,307
You can't find an earthbending
master in the sky,
168
00:10:33,426 --> 00:10:36,486
you have to look underground.
169
00:10:36,736 --> 00:10:37,916
Who're you?
170
00:10:38,707 --> 00:10:40,047
My name is toph.
171
00:10:40,167 --> 00:10:41,937
Because it sounds like 'tough'.
172
00:10:42,056 --> 00:10:43,426
And that's just what I am.
173
00:10:43,875 --> 00:10:46,665
Wait a minute - I sound like
174
00:10:46,905 --> 00:10:48,005
a guy,
175
00:10:48,125 --> 00:10:50,365
a really buff guy.
176
00:10:50,486 --> 00:10:53,026
Well, toph, what you here
up there is the truth.
177
00:10:53,146 --> 00:10:54,246
It hurts, doesn't it?
178
00:10:54,366 --> 00:10:55,476
Are you kidding me?
179
00:10:55,594 --> 00:10:57,784
I wouldn't have casted
it any other way!
180
00:10:58,556 --> 00:11:00,976
At least it's not a
flying bulb lady.
181
00:11:03,385 --> 00:11:04,515
So,
182
00:11:04,635 --> 00:11:05,985
you're blind?
183
00:11:07,844 --> 00:11:09,324
I can see you doing that.
184
00:11:09,604 --> 00:11:11,184
I see everything that you see.
185
00:11:11,305 --> 00:11:13,535
Except I don't see like you do.
186
00:11:13,654 --> 00:11:16,414
I release a sonic
wave from my mouth.
187
00:11:22,204 --> 00:11:24,152
There,
188
00:11:24,155 --> 00:11:25,775
I've got a pretty
good look at you.
189
00:11:30,254 --> 00:11:33,064
Zuko, it's time we had a talk.
190
00:11:33,183 --> 00:11:34,483
About your hair!
191
00:11:34,733 --> 00:11:36,843
It's going too far!
192
00:11:36,964 --> 00:11:40,394
Maybe it's best if we split up.
193
00:11:44,194 --> 00:11:47,134
Azula, my sister, what
are you doing here?
194
00:11:47,402 --> 00:11:48,632
You caught me,
195
00:11:48,752 --> 00:11:50,621
wait, what's that?
196
00:11:50,622 --> 00:11:52,532
I think it's your honour!
197
00:11:52,653 --> 00:11:53,703
Where?
198
00:11:55,363 --> 00:11:56,513
She escaped,
199
00:11:56,632 --> 00:11:58,182
but how?
200
00:12:02,862 --> 00:12:04,552
If she continues drilling.
201
00:12:04,671 --> 00:12:07,161
This wall will come
down for sure.
202
00:12:10,430 --> 00:12:12,990
Yes, continue drilling.
203
00:12:13,111 --> 00:12:16,921
The city of ba sing se
can't hide no longer.
204
00:12:33,391 --> 00:12:36,251
Oh, jet, what have
they do to you?
205
00:12:36,761 --> 00:12:40,081
Must. Server. Earth. King.
206
00:12:41,179 --> 00:12:44,989
Must. Destroy!
207
00:12:54,910 --> 00:12:57,210
Did jet just... die?
208
00:12:57,630 --> 00:12:59,720
You know it was really unclear.
209
00:13:00,650 --> 00:13:02,980
I have to admit, prince zuko.
210
00:13:03,100 --> 00:13:05,590
I really find you attractive.
211
00:13:05,888 --> 00:13:07,658
You don't have to
make fun of me.
212
00:13:08,278 --> 00:13:09,757
I mean it.
213
00:13:09,758 --> 00:13:13,928
I had eyes at you, since the
day you first captured me.
214
00:13:15,608 --> 00:13:18,778
Wait! I thought you
were the avatar's girl.
215
00:13:21,137 --> 00:13:25,007
The avatar, why, he's like
a little brother to me!
216
00:13:26,118 --> 00:13:29,448
I certainly don't think
of him in a romantic way.
217
00:13:30,208 --> 00:13:33,248
Besides, how can he
ever find out about...
218
00:13:33,587 --> 00:13:34,637
This!
219
00:13:36,467 --> 00:13:37,797
Oh, you're getting up.
220
00:13:38,376 --> 00:13:40,616
Can you get me some fire-flakes?
221
00:13:42,277 --> 00:13:44,447
Oh, and fire-gummies.
222
00:13:47,327 --> 00:13:48,687
Well, my brother.
223
00:13:48,807 --> 00:13:50,207
What it's going to be?
224
00:13:50,208 --> 00:13:51,316
Your nation,
225
00:13:51,318 --> 00:13:53,448
or life of treachury?
226
00:13:56,007 --> 00:13:58,977
Choose treachury
- it's more fun!
227
00:14:00,416 --> 00:14:02,196
No way!
228
00:14:06,465 --> 00:14:08,175
I hate you, Uncle!
229
00:14:08,407 --> 00:14:09,637
You smell!
230
00:14:09,757 --> 00:14:11,787
And I hate you for all time!
231
00:14:15,035 --> 00:14:17,255
You didn't really
said that, did you?
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,926
I might as well have.
233
00:14:39,705 --> 00:14:42,185
Avatar state, yip-yip!
234
00:14:50,834 --> 00:14:53,334
No, if my lightning can help it!
235
00:15:02,872 --> 00:15:07,052
The avatar is no more!
236
00:15:10,875 --> 00:15:13,963
It seems everytime
there is a big
237
00:15:13,964 --> 00:15:16,063
battle you, guys, barely
make it out alive.
238
00:15:16,064 --> 00:15:17,802
I mean, you guys, lose a lot.
239
00:15:18,272 --> 00:15:19,472
You wanted to talk, suki.
240
00:15:19,484 --> 00:15:21,234
Didn't azula take you captive?
241
00:15:21,352 --> 00:15:22,742
That's right - she did.
242
00:15:24,002 --> 00:15:26,042
Are you're trying to
get on mine bad side?
243
00:15:26,372 --> 00:15:27,452
I am just saying.
244
00:15:27,823 --> 00:15:29,383
Does anyone know where aang is?
245
00:15:29,384 --> 00:15:31,981
You left to get me fire-
gummies, like ten minutes ago.
246
00:15:31,982 --> 00:15:33,552
I am still waiting!
247
00:15:34,653 --> 00:15:35,893
I am gonna check outside.
248
00:15:46,252 --> 00:15:47,302
Are you allright?
249
00:15:47,552 --> 00:15:48,822
No, I am not!
250
00:15:49,061 --> 00:15:50,641
I hate this play!
251
00:15:51,480 --> 00:15:52,710
I know it's upsetting.
252
00:15:52,712 --> 00:15:54,740
But it sounds like
you're overreacting.
253
00:15:54,741 --> 00:15:56,031
Overreacting?
254
00:15:56,152 --> 00:16:00,272
If hadn't blocked my chakra I would
probably been in a avatar state right now!
255
00:16:04,792 --> 00:16:06,569
Suki!
256
00:16:06,570 --> 00:16:08,659
What are the chance that
you can get me backstage?
257
00:16:08,660 --> 00:16:10,878
I got some jokes I want to
give to the actor 'me'.
258
00:16:10,879 --> 00:16:13,569
I am an elite warrior,
who's trained
259
00:16:13,690 --> 00:16:16,460
many years in a art of stealth.
260
00:16:17,210 --> 00:16:19,000
I can get you backtsage.
261
00:16:20,949 --> 00:16:24,079
Jeez, everyone been so upset
about their characters.
262
00:16:24,200 --> 00:16:26,110
Even you seem down
more than usual.
263
00:16:26,229 --> 00:16:27,668
And that's saying something.
264
00:16:27,669 --> 00:16:33,727
You've got a muscly version of yourself
taking down a ten bad guys at once,
265
00:16:33,728 --> 00:16:35,758
making sassy remarks.
266
00:16:35,879 --> 00:16:37,519
Yeah, that's pretty great.
267
00:16:37,638 --> 00:16:38,688
But for me,
268
00:16:38,691 --> 00:16:40,989
it takes all the mistakes
I made in my life,
269
00:16:40,990 --> 00:16:42,828
and shoves them back in my face.
270
00:16:43,278 --> 00:16:44,328
Mine Uncle.
271
00:16:44,559 --> 00:16:45,999
His always been on mine side,
272
00:16:46,078 --> 00:16:47,468
even when things were bad.
273
00:16:47,588 --> 00:16:48,718
He was there for me.
274
00:16:49,158 --> 00:16:50,668
He taught me so much.
275
00:16:51,008 --> 00:16:52,248
And how do I repay him?
276
00:16:52,560 --> 00:16:54,130
With a knife in his back!
277
00:16:54,658 --> 00:16:55,918
It's my greatest regret.
278
00:16:56,377 --> 00:16:58,477
And I may never get
to redeem myself.
279
00:16:59,167 --> 00:17:01,237
You have redeemed
yourself to your Uncle.
280
00:17:01,777 --> 00:17:04,027
You don't realise it,
but you already have.
281
00:17:04,279 --> 00:17:05,329
How do you know?
282
00:17:05,418 --> 00:17:08,118
Because I once had a long
conversation with the guy,
283
00:17:08,238 --> 00:17:10,408
and all he would
talk about was you.
284
00:17:10,736 --> 00:17:11,836
Really?
285
00:17:11,838 --> 00:17:12,616
Yeah,
286
00:17:12,618 --> 00:17:14,058
and it was kind of annoying.
287
00:17:14,417 --> 00:17:15,517
Sorry.
288
00:17:15,638 --> 00:17:17,598
But it was also very sweet.
289
00:17:17,717 --> 00:17:18,857
All your Uncle wanted,
290
00:17:18,966 --> 00:17:20,666
was for you to find
your own path,
291
00:17:20,788 --> 00:17:21,998
and see the light.
292
00:17:22,117 --> 00:17:23,387
Now you're here with us.
293
00:17:23,897 --> 00:17:25,097
He'd be proud.
294
00:17:27,695 --> 00:17:29,105
What was that for?
295
00:17:29,378 --> 00:17:30,758
That's how I show affection.
296
00:17:33,016 --> 00:17:34,896
Your zuko costume
is pretty good.
297
00:17:35,017 --> 00:17:36,927
But the scar is on
the wrong side.
298
00:17:38,047 --> 00:17:40,147
The scar is not on
the wrong side!
299
00:17:48,236 --> 00:17:49,846
He's coming this way.
300
00:17:51,907 --> 00:17:53,387
Can I help you?
301
00:17:53,745 --> 00:17:56,225
Actually, I think
I can help you.
302
00:17:56,346 --> 00:17:58,016
I am a big sokka
fan, but I don't
303
00:17:58,026 --> 00:18:00,546
think you represent him just
as well as you could be.
304
00:18:00,595 --> 00:18:03,145
Oh, no - another
fan with ideas...
305
00:18:03,266 --> 00:18:04,316
Just hear me out.
306
00:18:04,745 --> 00:18:07,255
Here is something I think
real sokka would say:
307
00:18:08,344 --> 00:18:11,384
"What does the cabbage merchant
use to fix his cabbages?"
308
00:18:11,776 --> 00:18:13,756
A cabbage patch!
309
00:18:15,843 --> 00:18:17,343
That's actually pretty good,
310
00:18:17,355 --> 00:18:18,595
let me see those.
311
00:18:20,705 --> 00:18:21,835
Rocky relationship?..
312
00:18:22,975 --> 00:18:24,025
Not bad!
313
00:18:24,414 --> 00:18:27,204
Also, don't be afraid to
make up some phrases.
314
00:18:27,325 --> 00:18:28,765
Especially before an attack.
315
00:18:28,815 --> 00:18:29,985
Something like...
316
00:18:30,104 --> 00:18:31,993
Fliyng kick-a-pow!
317
00:18:31,994 --> 00:18:33,674
Who are you, anyway?
318
00:18:33,913 --> 00:18:35,653
I'm just a guy who likes comedy.
319
00:18:35,825 --> 00:18:37,712
Katara,
320
00:18:37,713 --> 00:18:39,801
did you really mean
what you said in there?
321
00:18:39,802 --> 00:18:40,852
Where?
322
00:18:40,963 --> 00:18:42,343
What are you talking about?
323
00:18:42,344 --> 00:18:43,941
On stage.
324
00:18:43,942 --> 00:18:45,462
When you said I was just like a
325
00:18:45,582 --> 00:18:47,111
brother to you.
326
00:18:47,113 --> 00:18:49,053
And you don't have
feelings for me.
327
00:18:49,172 --> 00:18:50,462
I didn't say that.
328
00:18:50,473 --> 00:18:51,922
Actor said that.
329
00:18:51,923 --> 00:18:53,443
Bit it's true, isn't it?
330
00:18:53,842 --> 00:18:55,442
We kissed at the invasion.
331
00:18:55,563 --> 00:18:57,632
And I thought we're
gonna be together.
332
00:18:57,633 --> 00:18:58,793
But we're not.
333
00:18:59,302 --> 00:19:00,352
Aang,
334
00:19:00,701 --> 00:19:02,041
I don't know.
335
00:19:02,352 --> 00:19:03,501
Why don't you know?
336
00:19:03,502 --> 00:19:05,660
Because we're in the
middle of the war.
337
00:19:05,663 --> 00:19:08,233
And we have other
things to worry about.
338
00:19:08,352 --> 00:19:09,632
This isn't the right time.
339
00:19:10,002 --> 00:19:11,762
Well, when is the right time?
340
00:19:12,792 --> 00:19:14,152
Aang, I'm sorry, but
341
00:19:14,272 --> 00:19:16,472
right now I'm just
a little confused.
342
00:19:21,831 --> 00:19:23,831
I just said I'm confused.
343
00:19:26,841 --> 00:19:28,011
I'm going inside.
344
00:19:30,982 --> 00:19:33,412
Argh, I'm such an idiot.
345
00:19:38,890 --> 00:19:40,090
Here is what you missed.
346
00:19:40,092 --> 00:19:42,280
We went to the fire nation,
and you got better,
347
00:19:42,281 --> 00:19:44,951
katara was a painted lady,
and I got a sword, and
348
00:19:45,072 --> 00:19:46,762
I think combustion man died.
349
00:19:46,881 --> 00:19:49,071
Oh, look - the invasion
is about to start.
350
00:19:51,250 --> 00:19:53,480
I just wanted to let
you know, aang,
351
00:19:53,601 --> 00:19:55,771
that I'll always love you...
352
00:19:56,199 --> 00:19:57,799
Like a brother.
353
00:19:57,920 --> 00:20:01,520
I wouldn't wanted any other way.
354
00:20:10,681 --> 00:20:12,747
Hey, toph.
355
00:20:12,748 --> 00:20:14,488
Would you say you
and aang have a
356
00:20:14,607 --> 00:20:16,107
"rocky relationship"?
357
00:20:19,359 --> 00:20:21,639
I told him to that!
358
00:20:22,079 --> 00:20:24,469
I hope everyone's ready
for the invasion.
359
00:20:24,587 --> 00:20:27,317
Slop-a-pow!
360
00:20:34,327 --> 00:20:36,727
We finally made it
to the royal palace.
361
00:20:36,847 --> 00:20:38,757
But noone's home.
362
00:20:38,879 --> 00:20:40,829
Actually I am home.
363
00:20:40,948 --> 00:20:42,518
And I want to join you!
364
00:20:43,188 --> 00:20:45,958
I guess we have no choice.
365
00:20:48,376 --> 00:20:51,596
I guess that's it. The play's
caught up to the present now.
366
00:20:51,717 --> 00:20:53,827
Wait, the play is not over.
367
00:20:53,946 --> 00:20:56,216
It is over... unless...
368
00:20:56,478 --> 00:20:58,298
This is the future!
369
00:21:00,876 --> 00:21:03,616
With the energy harnesses
from that comet.
370
00:21:03,736 --> 00:21:06,326
No one will be able to stop
371
00:21:06,725 --> 00:21:08,225
the fire nation!
372
00:21:08,346 --> 00:21:11,595
Father, zuko and the
avatar are at the palace!
373
00:21:11,597 --> 00:21:13,437
They are trying to stop you!
374
00:21:14,456 --> 00:21:16,206
You take care of zuko,
375
00:21:16,326 --> 00:21:18,576
I shall face the avatar
376
00:21:18,696 --> 00:21:20,056
myself.
377
00:21:25,055 --> 00:21:26,105
Aang,
378
00:21:26,205 --> 00:21:27,885
you fight the firelord,
379
00:21:28,004 --> 00:21:29,444
I'll hold her off!
380
00:21:30,356 --> 00:21:32,846
You are no longer my brother!
381
00:21:32,966 --> 00:21:34,596
You are an enemy.
382
00:21:35,185 --> 00:21:39,375
No-o, I am the rightful
heir to the throne!
383
00:21:40,285 --> 00:21:42,375
Will see.
384
00:21:54,404 --> 00:21:56,424
Honour!!!
385
00:22:09,093 --> 00:22:13,233
So, you have mastered
all four elements?
386
00:22:13,662 --> 00:22:16,232
Yeah, and now you're going down!
387
00:22:16,783 --> 00:22:21,003
No, it is you who
are going down.
388
00:22:21,124 --> 00:22:24,064
You see you are too late...
389
00:22:24,183 --> 00:22:26,613
the comet is already here,
390
00:22:26,733 --> 00:22:29,793
and I am unstoppable!
391
00:22:51,591 --> 00:22:56,861
No-o-o-o!
392
00:23:02,660 --> 00:23:04,040
It is over, father.
393
00:23:04,160 --> 00:23:05,540
We've done it.
394
00:23:05,541 --> 00:23:06,689
Yes,
395
00:23:06,691 --> 00:23:08,731
we have done it!
396
00:23:08,849 --> 00:23:12,759
The dream of mine father
and mine father's father
397
00:23:12,879 --> 00:23:15,289
have now been realised.
398
00:23:15,409 --> 00:23:18,999
A world... is... mine...
399
00:23:29,728 --> 00:23:32,188
That wasn't a good play.
400
00:23:32,191 --> 00:23:33,489
All say.
401
00:23:33,490 --> 00:23:34,399
No kidding.
402
00:23:34,400 --> 00:23:35,299
Horrible.
403
00:23:35,300 --> 00:23:36,499
You said it.
404
00:23:36,500 --> 00:23:37,998
But the effects were decent.
27965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.