All language subtitles for Ash vs Evil Dead - 1x07 - Fire in the Hole.720p HDTV.KILLERS.hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,512 --> 00:00:13,730
Szabadl�bon van egy gyilkos,
�n meg arra v�rok,
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,840
hogy egy boml�snak indult k�z
elvezessen hozz�.
3
00:00:21,610 --> 00:00:22,780
Ruby!
4
00:00:24,520 --> 00:00:29,157
A gonoszt ott kell elpuszt�tani,
ahol minden elkezd�d�tt, a fah�zban.
5
00:00:29,744 --> 00:00:32,170
- Akkor menj�nk, �s vess�nk ennek v�get.
- Ti nem j�hettek.
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,740
- M�r �gy is vesz�lybe sodortam
az �leteteket. - Ash? - Lem?
7
00:00:35,770 --> 00:00:38,810
- �sszeszedtem magam. Csatlakozhatn�l
a polg�r�rs�ghez. - Kin�l cs�velsz?
8
00:00:38,840 --> 00:00:42,590
- Megtal�ltam! - Maradj veszteg,
am�g oda�rek! - �llami rend�rs�g!
9
00:00:54,640 --> 00:00:57,880
- J�jj�n vel�nk. - Hov�?
- K�zdeni. Na, csapassuk!
10
00:01:28,710 --> 00:01:31,420
Tov�bbra sem felt�tlen�l szeretn�m,
ha velem j�nn�tek a fah�zba.
11
00:01:31,790 --> 00:01:34,838
- De ha �letek-haltok a gondolat�t�l...
- �l�nk-halunk?
12
00:01:35,990 --> 00:01:38,570
- Ink�bb csak �l�nk.
Legy�nk optimist�k! - Na ja!
13
00:01:38,820 --> 00:01:43,580
Elv�gre nem kaptunk sebet,
nem h�zunk v�rcs�kot, max s�rcs�kot.
14
00:01:43,980 --> 00:01:46,998
Veled tartunk ebbe a fah�zba.
Szinte m�r egy csal�dnak sz�m�tunk.
15
00:01:47,029 --> 00:01:48,489
Tudom, pont ez a baj.
16
00:01:48,520 --> 00:01:52,679
Mindenki, akihez k�t�dtem, otthagyta
a fog�t, de a ti�tek a d�nt�s.
17
00:01:52,786 --> 00:01:55,902
Elmegy�nk Lemhez, szerz�nk �t�sebb
j�t�kszereket, �s elmegy�nk a fah�zba.
18
00:01:55,933 --> 00:01:57,813
Az j� lesz,
mert enn�l minden jobb.
19
00:01:57,844 --> 00:01:59,900
Ne par�zz, Annie Oakley,
megkapod a fegyvered.
20
00:02:00,391 --> 00:02:03,680
Egy l�ngsz�r�ra gondoltam.
Komolyan!
21
00:02:04,040 --> 00:02:07,200
Elvesztettem a sz�leimet, megsz�lltak,
�gyhogy ez tisztess�gesnek t�nik.
22
00:02:07,670 --> 00:02:10,570
- H�t, tudod, �gy is el�g t�zes vagy.
- Ok�, figyelem!
23
00:02:10,920 --> 00:02:13,890
N�h�ny bar�ti j� tan�cs:
Ezek a polg�r�r�k kiss� indulatosak.
24
00:02:13,990 --> 00:02:15,540
Ismerem a fajt�jukat!
25
00:02:15,890 --> 00:02:19,080
Paranoi�s parasztok, akik h�tv�genk�nt
Ramb�sat j�tszanak az erd�ben.
26
00:02:19,110 --> 00:02:21,910
Ok�, le�llni! Nem akarunk egy �jabb
Ruby Ridge-�gyet kirobbantani,
27
00:02:21,940 --> 00:02:24,709
�gyhogy ezt a fajta mentalit�st
hagyja a hatalmas cick�i m�g�tt,
28
00:02:24,740 --> 00:02:27,480
melyeket esk�sz�m,
eddig �szre sem vettem.
29
00:02:30,970 --> 00:02:32,010
Seg�ts�g!
30
00:02:34,930 --> 00:02:37,440
Seg�ts�g! Valaki!
31
00:02:39,850 --> 00:02:40,890
Valaki.
32
00:02:44,870 --> 00:02:47,600
- Valaki.
- Te szent szar!
33
00:02:56,790 --> 00:02:59,510
- Itt van. - Ki van itt?
- Az a f�rfi.
34
00:03:00,080 --> 00:03:01,980
Feje tetej�re �ll�totta
ezt az eg�sz helyet.
35
00:03:02,180 --> 00:03:05,124
Sokkos �llapotban van.
El kell szor�tanunk a v�rz�st.
36
00:03:07,000 --> 00:03:11,160
- K�rem! �ljenek meg!
- Nyugi, pajti! Mi nem �l�nk meg senkit.
37
00:03:11,190 --> 00:03:15,120
- Egykett�re rendbe j�ssz.
- Ok�, el�sz�r is...
38
00:03:15,150 --> 00:03:17,570
- T�njenek el t�le!
- Mi a... - � is egy k�z�l�k?!
39
00:03:17,600 --> 00:03:18,930
K�z�l�k val�!
40
00:03:20,482 --> 00:03:23,482
- Ash vs. Evil Dead -
" Fire in the Hole "
41
00:03:23,513 --> 00:03:26,513
- S01E07 -
42
00:03:35,000 --> 00:03:36,080
Teh�t...
43
00:03:37,810 --> 00:03:40,794
Ki a faszok vagytok ti,
�s mi�rt �l�lkodtatok a t�boromn�l?
44
00:03:41,504 --> 00:03:43,229
El�sz�r is eln�z�st k�r�nk.
45
00:03:43,780 --> 00:03:46,690
Att�l tartok,
nem a legjobbkor bukkantunk fel.
46
00:03:46,830 --> 00:03:49,210
Lemet keress�k.
Azt mondta, seg�t rajtunk.
47
00:03:49,980 --> 00:03:52,820
- Ismered Lemet?
- Hogyne ismern�m! J� bar�tom.
48
00:03:52,850 --> 00:03:55,120
Az �tteremben tal�lkoztam vele.
� h�vott ide minket.
49
00:03:55,150 --> 00:03:58,550
Ismerlek valahonn�t.
Hol laksz?
50
00:03:58,840 --> 00:04:03,410
- Hogy �n? Messze inn�t.
- Kurva �letbe! - Hol van?
51
00:04:03,440 --> 00:04:05,691
- Bassza meg! - A tet�n!
- Visszaj�tt.
52
00:04:07,640 --> 00:04:09,710
- Ki j�tt vissza?
- Lem.
53
00:04:10,400 --> 00:04:11,560
Az a Lem?
54
00:04:12,140 --> 00:04:15,100
�gy egy �r�ja j�tt vissza a t�borba.
55
00:04:16,100 --> 00:04:21,445
El�sz�r azt hittem, megint ber�gott, de
elkezdte darabokra t�pni az embereket.
56
00:04:21,695 --> 00:04:25,686
- Na basszus! - A szeme elfeh�redett,
�s egy kibaszott sz�rnny� v�ltozott.
57
00:04:26,311 --> 00:04:27,701
H�t persze.
58
00:04:28,950 --> 00:04:30,660
C�lozzatok a tet�re!
59
00:04:32,170 --> 00:04:33,750
- El kell inn�t h�znunk!
- Ok�.
60
00:04:33,790 --> 00:04:37,410
- A hely�kben egy tapodtat sem
mozduln�k. - Mi a faszt tudhat maga?
61
00:04:37,610 --> 00:04:39,669
Akkor elmondom
gy�p�s m�dj�ra...
62
00:04:39,700 --> 00:04:44,840
Ami odakint van, tudja, hogy �letben
vannak, �s azt akarja, hogy ne legyenek.
63
00:04:49,250 --> 00:04:52,380
Pontosan tudom,
hogy mivel �llunk szemben.
64
00:04:52,990 --> 00:04:54,958
A Nagytestv�r v�russal
fert�zte meg a leveg�t,
65
00:04:54,989 --> 00:04:57,046
�s �tv�ltoztatva Lemet
valamif�le m�mi�v�.
66
00:04:57,077 --> 00:05:01,683
- Na, ez �j. - Pontosan!
De felk�sz�lt�nk. - Fel h�t! Hogyne.
67
00:05:01,920 --> 00:05:04,683
Ti vagytok a t�l�l�k, �n megs�gom,
hogy hogyan �lhetitek t�l.
68
00:05:04,946 --> 00:05:07,984
Visszapasszolj�tok a fegyvereinket,
�s elh�ztok a faszba az utunkb�l!
69
00:05:08,175 --> 00:05:10,230
�gyis elkaplak!
70
00:05:10,760 --> 00:05:14,160
Akkor mi�rt nem b�jsz el�,
te gennyes kis szardarab?
71
00:05:14,310 --> 00:05:17,130
Gyere csak!
�n magam v�gezlek ki!
72
00:05:17,390 --> 00:05:19,500
Lehet, hogy ez
nem volt j� �tlet, Kel.
73
00:05:22,950 --> 00:05:25,650
Ja, ahogy gondoltam.
74
00:05:27,510 --> 00:05:28,660
M�r tudom,
honn�t ismerlek!
75
00:05:29,010 --> 00:05:32,770
Ott volt�l a k�terban, amikor
lesitteltek! Ez egy zserny�k!
76
00:05:33,340 --> 00:05:36,500
Sz�val honn�t a faszomb�l
j�ttetek, kiny�gn�tek?
77
00:05:37,930 --> 00:05:41,940
A korm�ny k�ldte?
Maguk l�tt�k utolj�ra Lemet.
78
00:05:43,220 --> 00:05:44,710
Kik maguk?
79
00:05:45,050 --> 00:05:47,450
L�tni akarj�k
a munk�juk gy�m�lcs�t?
80
00:05:47,760 --> 00:05:51,300
- Mit tett vele? B�kje ki v�gre!
Mit tett Lemmel? - Eressze!
81
00:05:51,770 --> 00:05:52,950
C�lra tarts!
82
00:06:09,170 --> 00:06:13,570
- �n a helyedben nem tenn�m.
- Le sem szarom, amit ugatsz, gy�k�r!
83
00:06:26,790 --> 00:06:27,870
L�tod?
84
00:06:29,880 --> 00:06:33,163
- Bizton...
- Lance! Lance!
85
00:06:34,030 --> 00:06:36,654
Basz�dj meg,
te sz�jba vert szarzs�k!
86
00:06:38,060 --> 00:06:39,720
El kell inn�t h�znunk
a francba!
87
00:06:47,060 --> 00:06:48,630
Nem mennek sehov�!
88
00:06:55,780 --> 00:06:59,620
J� sz�rakoz�st! Tal�n az �reg
bar�t�tok, Lem r�tok tal�l.
89
00:07:04,580 --> 00:07:06,988
- Mi volt ez?
- Tudod te.
90
00:07:07,019 --> 00:07:11,240
M�g be kell gy�jten�nk kett�t!
Feltankolni �s indul�s! Gyer�nk!
91
00:07:11,710 --> 00:07:12,900
Rohadt �letbe!
92
00:07:14,019 --> 00:07:16,204
Ki kell tal�lnunk,
hogy hozzuk ki �ket onnan.
93
00:07:20,077 --> 00:07:22,419
- Ott vannak! L�tom �ket!
- Rajta, menj�nk!
94
00:07:22,785 --> 00:07:24,385
- Pics�ba!
- Menj�nk!
95
00:07:25,803 --> 00:07:28,433
- H�, vigy�zz!
- Csak kipr�b�lok valamit.
96
00:07:31,638 --> 00:07:33,193
Bev�lt!
97
00:07:33,223 --> 00:07:35,182
Szerinted van m�sik kij�rat?
98
00:07:35,217 --> 00:07:38,435
Nem, de ink�bb igent mondok,
hogy fenntartsam a rem�nyt.
99
00:07:38,479 --> 00:07:40,437
N�zz�k meg.
100
00:07:51,809 --> 00:07:54,178
Egy hete a t�rsammal hamburgereztem,
101
00:07:54,298 --> 00:07:57,378
most pedig... minden �sszekusz�l�dott.
102
00:07:57,673 --> 00:08:00,040
Nekem is sok id�be telt elfogadni,
103
00:08:00,343 --> 00:08:03,376
de olyannak l�tod a vil�got,
amilyen, �s ez j�.
104
00:08:03,411 --> 00:08:04,549
De nem j� �rz�s.
105
00:08:04,579 --> 00:08:07,589
A legt�bben a biztons�g ill�zi�j�ban
�lik le az �let�ket.
106
00:08:07,633 --> 00:08:09,799
A hozz�nk hasonl�k
viszont ismerik az igazs�got.
107
00:08:09,843 --> 00:08:12,899
Az �let neh�z �s vesz�lyes,
a t�l�l�s �rdek�ben n�ha le kell csapnod
108
00:08:13,019 --> 00:08:16,348
- valakinek a fej�t.
- Gondolom.
109
00:08:16,391 --> 00:08:19,851
- Gondolom, hogy ez igaz.
- De nem olyan v�szes a helyzet.
110
00:08:19,895 --> 00:08:23,021
Sz�pen elbesz�lgethet�nk,
ahogy arr�l �lmodozt�l.
111
00:08:23,065 --> 00:08:25,482
Szerinted ez a legalkalmasabb id� arra,
hogy r�m startolj?
112
00:08:25,526 --> 00:08:27,072
Sosincs alkalmatlan id�.
113
00:08:27,102 --> 00:08:29,569
- R�gim�di vagyok, bab�m.
- Ink�bb �sk�v�let.
114
00:08:35,443 --> 00:08:39,371
Sajn�lom, hogy f�lreismertelek.
115
00:08:39,414 --> 00:08:41,414
A n�, akivel voltam,
azt mondta,
116
00:08:41,458 --> 00:08:43,792
hogy szerinte te h�vod �letre...
117
00:08:43,835 --> 00:08:47,254
- azokat a dolgokat.
- Ki ez a n�?
118
00:08:47,289 --> 00:08:49,047
Rubynak h�vt�k.
119
00:08:50,342 --> 00:08:52,676
Nagyon hasonl�tott r�d.
120
00:08:52,719 --> 00:08:55,554
Eg�sz �let�ben ezekkel
a r�mekkel k�zd�tt...
121
00:08:57,465 --> 00:08:59,182
De v�g�l legy�rt�k.
122
00:09:02,844 --> 00:09:07,023
�sszeakadt valami n�l�n�l nagyobbal,
123
00:09:08,853 --> 00:09:10,527
ami t�lmutatott az erej�n.
124
00:09:23,000 --> 00:09:25,375
�r�kk� h�l�s leszek neki
az �szintes�g��rt.
125
00:09:27,487 --> 00:09:32,048
Megtan�tott arra, hogy m�s is van
a vil�gon, nem csak az, amit hisz�nk.
126
00:09:34,236 --> 00:09:35,836
Mi volt ez?
127
00:09:59,391 --> 00:10:01,911
Vesz�lyesek,
azonnal l�j�tek le �ket!
128
00:10:08,203 --> 00:10:09,224
Pics�ba!
129
00:10:09,254 --> 00:10:10,842
Nem lesz baj.
130
00:10:10,872 --> 00:10:12,547
Menj, nyom�s!
131
00:10:30,607 --> 00:10:34,527
Hell�, Ash...
�r�l�k, hogy �jra l�tlak.
132
00:10:34,562 --> 00:10:37,197
B�r �n is ezt mondhatn�m, Lem.
133
00:10:37,240 --> 00:10:40,575
Sosem akart�l velem inni, Ash!
134
00:10:40,619 --> 00:10:45,497
Azt mondtad, rossz pi�s vagyok,
mert szerettem a t�zes vizet.
135
00:10:45,540 --> 00:10:47,540
Akkor m�g nem tudtam,
hogy ez rasszista.
136
00:10:47,584 --> 00:10:49,334
Nagyon r�gen volt.
137
00:10:49,378 --> 00:10:53,338
H�t... tal�n majd most
fogsz inni velem.
138
00:10:54,920 --> 00:10:57,990
- Mi a fene volt ez?
- Semmi gond, csak egy kis kerozin.
139
00:10:58,804 --> 00:11:01,971
- Lem, ne... - Egs!
- J�zusom!
140
00:11:04,351 --> 00:11:06,851
El foglak kapni!
141
00:11:14,361 --> 00:11:16,277
Hov� lettetek?
142
00:11:21,368 --> 00:11:24,498
- Hogy j�tt ilyen k�nnyen
a l�ngsz�r�? - Mi?
143
00:11:25,947 --> 00:11:29,582
Kor�bban csak �gy kiv�gtad,
hogy te l�ngsz�r�t akarsz.
144
00:11:29,617 --> 00:11:33,253
Te azt�n t�nyleg tudod,
ki is vagy.
145
00:11:33,296 --> 00:11:35,672
Ideg�sszeroppan�st kapt�l?
146
00:11:35,716 --> 00:11:39,884
Mi? Nem. Csak...
147
00:11:42,797 --> 00:11:44,397
Ki vagyok �n?
148
00:11:46,134 --> 00:11:48,474
Hogy ki vagy?
149
00:11:48,594 --> 00:11:51,479
H�t... J� bar�t,
150
00:11:51,523 --> 00:11:53,940
- aki kihozza...
- Mi? Nem!
151
00:11:53,984 --> 00:11:56,985
A k�rd�s az,
hogy balt�s fick� vagyok,
152
00:11:57,028 --> 00:11:59,904
vagy ink�bb olyan,
aki sz�mszer�jjal m�szk�l?
153
00:11:59,948 --> 00:12:04,117
Vagy a sokkol� val� nekem,
vagy nem is tudom...
154
00:12:04,161 --> 00:12:06,703
Rozsd�s l�nc?
155
00:12:06,747 --> 00:12:11,207
Amikor az �tkezd�ben l�v�ld�ztem,
olyan apr�nak �reztem magam.
156
00:12:11,251 --> 00:12:12,305
Tudod mit?
157
00:12:12,335 --> 00:12:16,629
�r�l�k, hogy az erd�ben t�velyegve,
�r�lt fegyveresekkel a sarkunkban
158
00:12:16,673 --> 00:12:18,631
ilyen jelent�s k�rd�sek
mer�lnek fel benned.
159
00:12:21,845 --> 00:12:23,445
Igen, �n is.
160
00:12:30,512 --> 00:12:33,563
B�r itt lenne a rozsd�s l�ncom!
161
00:12:34,047 --> 00:12:36,816
Nem. Legyen m�s.
162
00:12:36,851 --> 00:12:39,986
- Fen�be.
- Ash...
163
00:12:45,527 --> 00:12:47,127
Ash!
164
00:12:50,457 --> 00:12:52,165
Tal�lkozunk a patakn�l.
165
00:12:52,200 --> 00:12:54,167
- K�l�nv�ltak!
- Austin!
166
00:12:54,202 --> 00:12:56,002
Ez j�, ez j�!
167
00:12:56,037 --> 00:12:59,088
H�, fegyvert kell szerezn�nk.
168
00:13:02,844 --> 00:13:04,444
Pics�ba!
169
00:13:06,389 --> 00:13:07,989
Ash!
170
00:13:08,081 --> 00:13:11,935
Min�l tov�bb bujk�ltok,
ann�l tov�bb fogtok szenvedni!
171
00:13:11,978 --> 00:13:14,813
Rajta, bujk�ljatok csak!
172
00:13:27,169 --> 00:13:29,369
- Megvan az egyik!
- Francba!
173
00:13:32,499 --> 00:13:35,208
- Gyere! Gyere csak!
- K�rlek, ne!
174
00:13:35,252 --> 00:13:37,015
Seg�ts�g! Megvagy!
175
00:13:39,672 --> 00:13:41,272
Igen!
176
00:13:45,929 --> 00:13:47,529
�gyes tr�kk.
177
00:14:22,507 --> 00:14:24,107
M�ssz oda!
178
00:14:30,465 --> 00:14:34,236
- K�s�bb majd felcsin�llak.
- A h�god nem lesz f�lt�keny?
179
00:14:38,473 --> 00:14:42,233
A korm�ny nem j�rhat t�l
p�r erdei fenegyerek esz�n.
180
00:14:42,277 --> 00:14:44,903
Nem a korm�ny emberei vagyunk,
te kibaszott agycs�k�tt!
181
00:14:44,946 --> 00:14:47,614
- Egy oldalon �llunk!
- Hagyd a kamut, Hillary.
182
00:14:47,649 --> 00:14:49,920
H�, te h�lye farok!
183
00:14:50,952 --> 00:14:54,351
Ennek semmi k�ze a korm�nyhoz.
Valami gonosz m�szk�l itt.
184
00:14:54,471 --> 00:14:58,458
- Mindent tudok err�l a gonoszr�l.
- Nem a korm�ny az.
185
00:14:58,501 --> 00:15:00,101
Lance?
186
00:15:01,895 --> 00:15:03,546
Hanem �n!
187
00:15:03,590 --> 00:15:05,423
Istenem!
188
00:15:11,339 --> 00:15:12,939
Pics�ba!
189
00:15:13,841 --> 00:15:15,475
Mi a fasz?
190
00:15:17,437 --> 00:15:20,521
- Pics�ba!
- Pablo!
191
00:15:22,067 --> 00:15:25,151
Pablo, csin�lj valamit! Pablo!
192
00:15:32,994 --> 00:15:36,400
Kifutunk az id�b�l!
Ind�ts m�r!
193
00:15:38,583 --> 00:15:40,249
Pablo!
194
00:15:41,628 --> 00:15:43,544
Tarts ki! Pics�ba!
195
00:15:45,793 --> 00:15:48,844
- Pics�ba!
- Ez az!
196
00:15:53,723 --> 00:15:55,111
Egy!
197
00:15:55,141 --> 00:15:56,154
K�t!
198
00:15:56,184 --> 00:15:57,784
H�'!
199
00:16:05,499 --> 00:16:07,099
Sz�p man�ver.
200
00:16:09,030 --> 00:16:11,739
K�szi!
201
00:16:11,783 --> 00:16:16,577
Sz�val... �n furgonos fick� vagyok.
202
00:16:17,371 --> 00:16:19,539
Ja, lehet.
203
00:16:22,085 --> 00:16:24,252
H�t hell�, picim!
204
00:16:26,080 --> 00:16:32,552
- Ok�. - Sz�val, mi a terv?
- Szedd le a fick� g�zmaszkj�t!
205
00:16:32,595 --> 00:16:34,971
Rajta�t�nk ezeken a tah�kon,
�s kiszabad�tjuk Asht.
206
00:16:35,015 --> 00:16:38,057
- Teh�t... azt a maszkot?
- �n nem l�tok m�s g�zmaszkot.
207
00:16:38,092 --> 00:16:41,728
�s tuti, hogy kell majd a maszk?
208
00:16:41,763 --> 00:16:46,482
A terv �rdek�ben, igen.
�lruh�ban kell lenn�nk hozz�.
209
00:16:46,526 --> 00:16:49,986
Nyugi, majd let�rl�m a v�rt
az p�l�mmal, j�?
210
00:16:50,030 --> 00:16:51,779
Ugyan, b�zd csak ide!
211
00:16:54,200 --> 00:16:56,409
Megoldom.
212
00:16:56,453 --> 00:16:57,535
Hah�!
213
00:17:02,500 --> 00:17:06,627
- H�t ez tot�l kipurcant.
- J�l van, vedd m�r le, gyer�nk!
214
00:17:06,671 --> 00:17:10,423
N�zd, ez egy lass� folyamat.
De leszedem �m r�la.
215
00:17:10,458 --> 00:17:12,675
Basszus, csak kicsit sok mindenen
mentem kereszt�l.
216
00:17:18,132 --> 00:17:22,018
�, a pics�ba! Bassza meg, Kelly!
A rohadt �let! Seg�ts!
217
00:17:26,274 --> 00:17:28,608
Pablo! Bukj le!
218
00:17:30,978 --> 00:17:35,073
- Aty�m! K�rlek, nehogy lel�j!
- Nem az �n hib�m.
219
00:17:40,830 --> 00:17:42,580
H�t akkor kinek a hib�ja?
220
00:17:44,158 --> 00:17:49,879
A fegyver hib�ja.
Vesz�lyesek cuccok �m.
221
00:17:55,345 --> 00:17:57,386
�, basszus!
222
00:18:04,979 --> 00:18:06,395
Pablo!
223
00:18:08,900 --> 00:18:10,441
Most m�r leveheted a maszkot.
224
00:18:27,001 --> 00:18:30,419
- H�, l�tod, amit �n l�tok?
- Napf�ny.
225
00:18:36,177 --> 00:18:37,718
- A francba!
- A pics�ba!
226
00:18:37,762 --> 00:18:42,800
V�rjunk csak egy kicsit! Prop�n.
Egyszer�en felrobbantjuk a rohad�kot.
227
00:18:44,144 --> 00:18:45,184
Vagy m�gsem...
228
00:18:47,438 --> 00:18:50,022
Van egy �tletem, de azt kell
tenned, amit mondok.
229
00:18:50,066 --> 00:18:51,732
Szeretem, ha egy n�
k�pes parancsolni.
230
00:18:53,903 --> 00:18:56,028
Seg�ts�g! Seg�ts�g!
231
00:18:56,063 --> 00:18:59,407
- Ez az �tleted?
- B�zz bennem!
232
00:19:00,785 --> 00:19:05,204
Lem, m�r nem b�rom tov�bb!
Seg�ts! K�rlek, seg�ts!
233
00:19:06,916 --> 00:19:10,459
Ash!
Megyek �s elkaplak.
234
00:19:19,262 --> 00:19:21,762
Mi t�rt�nt?
Hol a fen�ben vannak a t�bbiek?
235
00:19:23,758 --> 00:19:25,850
- H�t itt, seggfej.
- A rohadt...
236
00:19:27,478 --> 00:19:32,190
Egy rossz mozdulat, �s az agyadon fogom
ki�lni a fegyvertart�si jogomat.
237
00:19:40,441 --> 00:19:42,116
Bar�taim!
238
00:19:50,618 --> 00:19:51,709
Bulizzunk!
239
00:20:02,847 --> 00:20:04,138
Az agyam!
240
00:20:05,767 --> 00:20:08,684
Semmi baj, Lem. �gysem fog felt�nni,
hogy elsz�llt az agyad.
241
00:20:10,805 --> 00:20:12,948
D�zel.
�, bassza meg!
242
00:20:22,817 --> 00:20:23,908
L�gi csap�s!
243
00:20:27,372 --> 00:20:29,288
Vau!
244
00:20:34,837 --> 00:20:36,003
Ne!
245
00:20:36,965 --> 00:20:39,048
Mindj�rt robban a szarbomba!
246
00:20:51,271 --> 00:20:52,636
A biztons�g az utols�.
247
00:20:58,236 --> 00:21:01,946
Na, ez j� m�ka volt.
Gyakrabban k�ne �sszebilincsel�dn�nk.
248
00:21:01,990 --> 00:21:03,948
Nem b�rn�l el velem.
249
00:21:03,992 --> 00:21:07,935
�, nyuszk�, megsemmis�ten�lek,
a lehet� legjobb �rtelemben.
250
00:21:08,863 --> 00:21:11,880
Tudod, alig v�rtam, hogy led�ntsem
az ajt�t a prop�nnal,
251
00:21:11,881 --> 00:21:15,835
- de el�bb t�ged d�nten�lek le.
- T�nyleg?
252
00:21:21,718 --> 00:21:24,802
Ash! Fisher!
253
00:21:24,846 --> 00:21:27,680
�letben vagytok?
254
00:21:27,780 --> 00:21:29,180
M�g folytatjuk.
255
00:21:33,146 --> 00:21:34,478
Bassza meg!
256
00:21:39,260 --> 00:21:41,902
L�tom, gyerekek, ti m�r
�sszeszedt�tek a legpof�sabb cuccokat!
257
00:21:41,946 --> 00:21:46,073
Ja, a pics�ba a l�ngsz�r�val!
Ez az igaz�n t�k�s fegyver.
258
00:21:46,117 --> 00:21:50,494
�, ez az! Asszem megtal�ltam
a saj�t vill�mbotomat.
259
00:21:56,577 --> 00:21:58,961
- Jesszusom, Pablo.
- Basszus!
260
00:21:59,589 --> 00:22:00,629
Bocsi!
261
00:22:00,673 --> 00:22:05,176
Nos, igen... Tudj�tok mit?
Asszem a pisztoly jobban illik hozz�m.
262
00:22:07,805 --> 00:22:09,138
J�l �ll neked.
263
00:22:15,229 --> 00:22:17,646
�rizd meg a bilincset, bab�m,
k�s�bb m�g haszn�t vessz�k.
264
00:22:17,690 --> 00:22:19,899
Te sosem hagyod abba, ugye?
265
00:22:19,934 --> 00:22:23,277
Kiscsillag, h�rb�l sem ismerem
az abbahagy�s fogalm�t.
266
00:22:23,321 --> 00:22:25,237
Seg�ts�g, seg�ts�g!
267
00:22:25,281 --> 00:22:27,073
A kurva �letbe!
268
00:22:27,116 --> 00:22:28,532
Seg�ts�g!
Seg�tsetek!
269
00:22:28,576 --> 00:22:30,743
Seg�ts�g! Seg�ts�g!
270
00:22:30,778 --> 00:22:32,870
Seg�ts�g, seg�ts�g!
271
00:22:48,262 --> 00:22:52,431
L�tj�tok? Ebben a h�bor�ban
minden ember egy oldalon �ll.
272
00:22:52,466 --> 00:22:54,517
Tess�k, szabad�ts�tok
csak ki magatokat.
273
00:22:54,560 --> 00:22:57,436
Mi elh�zunk, amilyen
messzire csak tudunk.
274
00:22:57,471 --> 00:22:59,563
Na, nem megy�nk m�r
v�gre a fah�zba?
275
00:22:59,607 --> 00:23:01,857
- M�r igencsak sz�tr�gn�k
p�r d�monsegget. - Ja, �n is.
276
00:23:01,901 --> 00:23:04,568
- �gy �rzem, meg�ll�thatatlanok vagyunk.
- H�!
277
00:23:06,572 --> 00:23:12,785
Csak hogy tudj�tok,
mindegyik�t�ket nagyon szeretlek.
278
00:23:12,829 --> 00:23:16,414
Nem kis teljes�tm�ny, hogy �letben
maradtatok. Csak �gy tov�bb!
279
00:23:18,292 --> 00:23:22,953
- �men! - �gy t�nik, valaki t�l sok
kerozint l�legzett be.
280
00:23:24,257 --> 00:23:27,900
Na, gyer�nk, m�g el kell pics�znunk
p�r gonoszt.
281
00:23:32,098 --> 00:23:35,349
Merre is van ez a cs�nya,
rossz fah�z, Ash?
282
00:23:37,103 --> 00:23:38,269
Ash?
283
00:23:41,315 --> 00:23:43,190
Hov� t�nt?
284
00:23:43,234 --> 00:23:44,400
Ash?
285
00:23:45,153 --> 00:23:46,277
Hell�?
286
00:23:46,946 --> 00:23:48,195
Jefe?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23240