Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,822 --> 00:02:02,756
Come on.
2
00:02:07,228 --> 00:02:09,530
Hey there. / Hey.
3
00:02:10,431 --> 00:02:14,802
Did I wake you? I'm sorry. /
That's okay, it's okay.
4
00:02:15,736 --> 00:02:16,737
What do you need?
5
00:02:17,771 --> 00:02:18,739
Are you in trouble?
6
00:02:19,607 --> 00:02:21,775
Nothing like that.
7
00:02:23,544 --> 00:02:27,948
It's just, it's my first, it's
my first night, that's all.
8
00:02:27,981 --> 00:02:32,753
Oh, that's right.
Is everything going okay?
9
00:02:34,755 --> 00:02:35,923
Sure.
10
00:02:37,258 --> 00:02:40,961
I'm a little nervous,
and I don't want to be.
11
00:02:40,994 --> 00:02:44,432
Did you, did you call your mom
like we talked about?
12
00:02:46,600 --> 00:02:52,406
She hasn't listened to a word
I've said since, since Jason.
13
00:02:55,309 --> 00:02:57,678
Do you have something on you now?
14
00:02:59,847 --> 00:03:02,850
Just some Xanax, nothing intense.
15
00:03:04,918 --> 00:03:06,654
You know what I think?
16
00:03:07,721 --> 00:03:09,923
I think that you should
throw those things away
17
00:03:09,957 --> 00:03:13,827
right now. You don't need them.
18
00:03:14,962 --> 00:03:18,499
You have worked so hard
for tonight, come on.
19
00:03:20,301 --> 00:03:22,436
Are you hearing me? Okay?
20
00:03:29,610 --> 00:03:32,012
I hear you. / Okay.
21
00:03:32,045 --> 00:03:33,914
I hear you. / Okay.
22
00:03:35,749 --> 00:03:37,318
Say the prayer with me, alright?
23
00:03:50,998 --> 00:03:54,835
Here in the glorious city of angels.
24
00:03:54,868 --> 00:03:57,305
Coming up later in the program,
I will shine my
25
00:03:57,338 --> 00:04:01,308
beacon of reality on
a massive clandestine
26
00:04:01,309 --> 00:04:04,478
operation that is
happening right here in
27
00:04:04,512 --> 00:04:06,747
our own backyard.
28
00:04:06,780 --> 00:04:09,417
So get ready for that
coming up shortly, but
29
00:04:09,450 --> 00:04:14,321
first, you know those long
stretches of factories and
30
00:04:14,322 --> 00:04:19,593
warehouses that sit empty,
untouched, essentially off
31
00:04:19,627 --> 00:04:21,028
the radar?
32
00:04:21,061 --> 00:04:25,833
You drive by them every day
without batting an eye, right?
33
00:04:25,866 --> 00:04:30,538
Well, I have some news for
you fellow truth seekers.
34
00:04:30,571 --> 00:04:35,743
Those are what I like to
call the nesting grounds,
35
00:04:35,776 --> 00:04:38,979
the hidden home bases,
this is where they will
36
00:04:39,012 --> 00:04:41,549
launch the attack that
will bring down this
37
00:04:41,582 --> 00:04:45,786
country in flame and ruin!
38
00:04:45,819 --> 00:04:49,357
They're not coming from
afar, they are right next
39
00:04:49,390 --> 00:04:53,361
to us, ready to wipe us
out from within, I'm going
40
00:04:53,394 --> 00:04:56,397
to tell you how to find
these hidden bases and
41
00:04:56,430 --> 00:05:01,802
when you do, let me know,
I will let the people know.
42
00:05:17,485 --> 00:05:19,920
And we're back live
from the info bunker.
43
00:05:19,953 --> 00:05:23,591
I promised you a major
exposé on an operation
44
00:05:23,624 --> 00:05:28,662
happening right here
in LA, and here it is.
45
00:05:28,696 --> 00:05:31,932
I hope you're ready for it
because it's not pretty.
46
00:05:31,965 --> 00:05:34,735
Let's base jump right down
the rabbit hole, truth
47
00:05:34,768 --> 00:05:38,005
seekers, right now...
48
00:05:38,038 --> 00:05:41,542
Okay, so, yours has the cream, okay?
49
00:05:41,575 --> 00:05:43,877
Black, I take my coffee black.
50
00:05:43,911 --> 00:05:46,113
I thought you said cream and sugar?
51
00:05:46,146 --> 00:05:47,781
I thought you were listening?
52
00:05:48,982 --> 00:05:50,951
I was listening, just, it's that...
53
00:05:52,786 --> 00:05:54,021
Wow. / You know what?
54
00:05:54,855 --> 00:05:55,989
Now it doesn't matter.
55
00:05:57,124 --> 00:05:58,058
I'm sorry.
56
00:05:58,091 --> 00:06:00,594
I'll just go back and
get you another one.
57
00:06:00,628 --> 00:06:02,062
You know what, rookie?
58
00:06:02,095 --> 00:06:03,597
Don't worry about it.
59
00:06:03,631 --> 00:06:06,900
No it's no big deal... /
Park the coffee!
60
00:06:06,934 --> 00:06:08,836
Just get inside already.
61
00:06:19,447 --> 00:06:23,116
...society as we know it,
my sources tell me that
62
00:06:23,150 --> 00:06:26,520
these hidden agents are
genetically engineered
63
00:06:26,554 --> 00:06:31,158
soldiers, possibly mixed
with animal and alien DNA.
64
00:06:31,191 --> 00:06:33,794
And they are... /
Is that nutjob for real?
65
00:06:33,827 --> 00:06:35,496
Hundred fuckin' percent real.
66
00:06:35,529 --> 00:06:39,633
Now the crazy shit he's saying
is certainly up for debate.
67
00:06:39,667 --> 00:06:42,169
You believe in this stuff?
68
00:06:42,202 --> 00:06:45,806
What I believe is there is
seriously evil, fucked up
69
00:06:45,839 --> 00:06:47,975
things going on that most
of the population don't
70
00:06:48,008 --> 00:06:49,042
know about.
71
00:06:49,076 --> 00:06:51,679
And do you really need
a lunatic with a radio show
72
00:06:51,712 --> 00:06:52,980
to explain that to you?
73
00:06:53,013 --> 00:06:55,716
...government supplied
peace keepers. Police,
74
00:06:55,749 --> 00:06:58,586
National Guard, Animal Control,
et cetera, et cetera.
75
00:06:58,619 --> 00:07:00,153
What? / Et cetera!
76
00:07:00,187 --> 00:07:03,591
Just enjoying the smell of your coffee.
77
00:07:03,624 --> 00:07:06,059
That shit's freshly brewed, huh?
78
00:07:09,029 --> 00:07:10,898
I'm going back in and
I'm getting you another.
79
00:07:10,931 --> 00:07:12,700
Come on!
80
00:07:12,733 --> 00:07:15,102
No! / It was a joke, rookie!
81
00:07:21,942 --> 00:07:24,512
Seriously, forget the coffee,
get back in here!
82
00:07:29,750 --> 00:07:30,984
What the hell was that?
83
00:07:31,018 --> 00:07:34,021
Sounded like an explosion,
huge motherfucking
84
00:07:34,054 --> 00:07:37,658
explosion. Had to be close.
85
00:07:37,691 --> 00:07:41,261
Ambulance 12, ambulance 15,
ambulance 32,
86
00:07:41,294 --> 00:07:44,798
engine 3, engine 6, immediate
response required at 59th
87
00:07:44,832 --> 00:07:48,836
and Main, large explosion reported
at a manufacturing complex.
88
00:07:48,869 --> 00:07:50,804
Dispatch, ambulance 32, copy?
89
00:07:50,838 --> 00:07:54,107
Ambulance 32, respond to 59th
and Main immediately.
90
00:07:54,141 --> 00:07:56,076
Please move all radio
traffic for this incident
91
00:07:56,109 --> 00:07:59,780
to Channel 2. Dispatch clear at 0-1-4-2.
92
00:07:59,813 --> 00:08:01,849
Dispatch ambulance 32 en route.
93
00:08:28,041 --> 00:08:30,811
Watch the cross traffic, if
we get hit, it's your fault.
94
00:08:30,844 --> 00:08:33,914
Pay attention to dispatch,
you're gonna have to respond.
95
00:08:36,584 --> 00:08:37,951
Whoo-hoo!
96
00:08:38,686 --> 00:08:40,587
Last time I worked a major
fire it was some crazy ass
97
00:08:40,588 --> 00:08:42,990
meth lab that blew up,
found a bunch of half
98
00:08:43,023 --> 00:08:45,693
roasted junkies inside. The air,
99
00:08:45,726 --> 00:08:50,063
the air stunk like pork
overcooked on barbecue.
100
00:08:50,097 --> 00:08:51,732
Are you trying to freak me out?
101
00:08:51,765 --> 00:08:52,933
Are you freaked out?
102
00:08:52,966 --> 00:08:54,768
You're an EMT for fuck's sake.
103
00:08:54,802 --> 00:08:57,270
I'm just making sure you're prepared for
104
00:08:57,304 --> 00:08:59,039
whatever we're about to see.
105
00:09:04,712 --> 00:09:06,313
Wait, what are you doing?
106
00:09:06,346 --> 00:09:07,614
Shortcut.
107
00:09:07,615 --> 00:09:11,619
All hands on deck, must be
a huge fuckin' mess over there.
108
00:09:12,085 --> 00:09:13,954
Eddie, Eddie, Eddie watch out!
109
00:09:17,725 --> 00:09:19,026
They have the nukes!
110
00:09:20,060 --> 00:09:23,163
The quake will blow past
ten on the Richter scale!
111
00:09:24,064 --> 00:09:28,068
Must reach second position
before they do, before they do.
112
00:09:31,038 --> 00:09:32,840
Oh my god.
113
00:09:32,873 --> 00:09:34,041
Alright, it's show time.
114
00:09:35,976 --> 00:09:38,111
Let's go, let's do this. /
What about the explosion?
115
00:09:38,145 --> 00:09:40,914
I think our situation
has changed hasn't it?
116
00:09:40,948 --> 00:09:42,783
We're out here to help whoever needs it.
117
00:09:42,816 --> 00:09:46,687
Radio dispatch, unexpected PT, code 13!
118
00:09:46,720 --> 00:09:48,956
PT, code 13.
119
00:09:49,757 --> 00:09:51,391
Dispatch, ambulance 32! / Sir?
120
00:09:51,424 --> 00:09:53,060
Can you tell me your name, sir?
121
00:09:53,093 --> 00:09:55,228
Dispatch, ambulance 32!
122
00:09:57,130 --> 00:09:59,299
Get the board and the kit, rookie!
123
00:09:59,332 --> 00:10:00,934
The board and the kit, hurry up!
124
00:10:01,835 --> 00:10:03,236
Sir?
125
00:10:03,270 --> 00:10:05,706
How did this happen,
I need you to talk to me.
126
00:10:08,842 --> 00:10:10,911
My name is Eddie, that
over there is my partner
127
00:10:10,944 --> 00:10:12,144
Lauren, we're out here to help you.
128
00:10:12,145 --> 00:10:15,816
Gotta stop them... Please... /
Sir, I need you to stay
129
00:10:15,849 --> 00:10:17,617
down, I need you to remain calm.
130
00:10:20,287 --> 00:10:21,955
You have to help me.
131
00:10:21,989 --> 00:10:23,429
We might have a serious injury here.
132
00:10:24,357 --> 00:10:25,759
Rookie!
133
00:10:25,793 --> 00:10:27,360
I'm sorry.
134
00:10:27,394 --> 00:10:28,762
What have we got?
135
00:10:28,796 --> 00:10:30,229
Put pressure on his
shoulder there, we got
136
00:10:30,230 --> 00:10:32,733
some active bleeding.
137
00:10:32,766 --> 00:10:34,233
There's also a deformity
and a small lac on his
138
00:10:34,234 --> 00:10:35,969
inner right thigh.
139
00:10:36,003 --> 00:10:37,738
He's slipping in and
out of consciousness.
140
00:10:37,771 --> 00:10:39,072
Bullet wound?
141
00:10:39,106 --> 00:10:40,974
Let's get him inside,
we'll take a better look.
142
00:10:41,709 --> 00:10:43,410
Wait wait wait wait wait!
143
00:10:43,443 --> 00:10:44,411
Put a C collar on him.
144
00:10:44,444 --> 00:10:47,748
Right, of course, I'm sorry. /
Think, think!
145
00:10:59,326 --> 00:11:00,427
Roll him on 3.
146
00:11:00,460 --> 00:11:02,062
One, two, three!
147
00:11:08,135 --> 00:11:11,238
You radio dispatch? /
No, I couldn't get through.
148
00:11:11,271 --> 00:11:13,774
What the hell do you mean? /
I don't know, it was just like
149
00:11:13,807 --> 00:11:16,743
static, like some sort of... /
That doesn't even make sense.
150
00:11:16,744 --> 00:11:17,977
I don't know, I just
couldn't get through.
151
00:11:17,978 --> 00:11:19,913
Oxygen mask on him now!
152
00:11:23,116 --> 00:11:25,886
In ten years I've been
doing this, I've never lost
153
00:11:25,919 --> 00:11:27,821
touch with dispatch.
154
00:11:34,928 --> 00:11:37,064
Give me a four by four.
155
00:11:39,532 --> 00:11:42,169
I guess this guy was near
the explosion, got hit
156
00:11:42,202 --> 00:11:44,037
when a window blew out or something.
157
00:11:45,105 --> 00:11:46,940
Can you understand me, man?
158
00:11:46,974 --> 00:11:49,042
I'm gonna ask you a few
questions, did you take
159
00:11:49,076 --> 00:11:51,211
any drugs tonight, any alcohol?
160
00:11:51,244 --> 00:11:53,413
Do you know where you are? /
I need, I need...
161
00:11:56,884 --> 00:11:59,219
Oh, Jesus Christ.
162
00:11:59,252 --> 00:12:02,990
Turn his forearm around,
check for track marks.
163
00:12:03,023 --> 00:12:06,126
Sooner we know what he did,
sooner we can help him out.
164
00:12:09,262 --> 00:12:10,864
I need my arm.
165
00:12:12,800 --> 00:12:14,968
No punctures or bruises on his skin.
166
00:12:15,002 --> 00:12:17,905
You do know what track
marks look like right?
167
00:12:17,938 --> 00:12:20,941
I know a junkie when I see one, yes.
168
00:12:22,509 --> 00:12:25,345
You're going to be okay,
we're going to help you, okay?
169
00:12:26,947 --> 00:12:28,448
You'll be fine.
170
00:12:29,516 --> 00:12:32,152
Please, get back.
171
00:12:34,521 --> 00:12:36,189
What...?
172
00:12:37,825 --> 00:12:38,825
What is it?
173
00:12:38,826 --> 00:12:41,061
Looks like we got
a prosthetic on this side.
174
00:12:42,830 --> 00:12:44,998
And the dude's wearing dog tags.
175
00:12:50,570 --> 00:12:52,305
David Armstrong?
176
00:12:52,339 --> 00:12:54,307
We might have a vet on our hands.
177
00:12:55,108 --> 00:12:57,444
Sad what happens to
these guys these days.
178
00:13:02,615 --> 00:13:04,351
What is this?
179
00:13:04,384 --> 00:13:06,954
Look at this, Jesus.
180
00:13:08,388 --> 00:13:09,489
So strange.
181
00:13:11,324 --> 00:13:13,426
Whoa, whoa, whoa, partner,
slow down there.
182
00:13:13,460 --> 00:13:18,131
Please, please, get back,
please get back.
183
00:13:18,165 --> 00:13:21,234
We're not going anywhere man,
I need you to sit still.
184
00:13:21,268 --> 00:13:23,236
Sit still!
185
00:13:23,270 --> 00:13:24,971
Jesus Christ, this guy's
got some strength, hold his
186
00:13:24,972 --> 00:13:27,274
shoulder down, will you?
187
00:13:27,307 --> 00:13:28,876
I said sit still!
188
00:13:28,909 --> 00:13:30,310
I can't control it...
189
00:13:31,278 --> 00:13:33,113
Ah!
190
00:13:33,313 --> 00:13:34,481
Let go!
191
00:13:34,514 --> 00:13:36,516
Ah, fuck!
192
00:13:46,659 --> 00:13:48,228
Motherfu...
193
00:13:48,261 --> 00:13:49,930
I'm gonna need to splint this, give me a
194
00:13:49,963 --> 00:13:53,466
goddamn bandage.
Come on, give me a bandage!
195
00:13:55,602 --> 00:13:57,137
I got it.
196
00:13:59,139 --> 00:14:00,407
You need help?
197
00:14:04,244 --> 00:14:05,212
Fuck.
198
00:14:05,245 --> 00:14:07,214
Okay do it, you do it,
just don't fuck it up.
199
00:14:09,249 --> 00:14:10,483
The explosion...
200
00:14:11,618 --> 00:14:13,420
What kind of prosthetic is that?
201
00:14:13,453 --> 00:14:15,989
Grip like a goddamn vice.
202
00:14:16,023 --> 00:14:17,190
You have to help me...
203
00:14:21,694 --> 00:14:24,264
Hey, hey, hey! Get that oxygen mask on!
204
00:14:26,166 --> 00:14:29,536
Still getting residual
power fluctuations.
205
00:14:29,569 --> 00:14:31,238
Difficult to control.
206
00:14:32,539 --> 00:14:34,942
Alright, we're both
definitely riding up front.
207
00:14:34,975 --> 00:14:37,210
What about him?
208
00:14:37,244 --> 00:14:39,046
Well, we stopped his bleeding.
209
00:14:39,079 --> 00:14:40,712
And I'm not putting us
in harm's way anymore.
210
00:14:40,713 --> 00:14:43,650
We'll just drive him to the ER
and let them deal with
211
00:14:43,683 --> 00:14:47,020
whoever the fuck he is.
212
00:14:53,093 --> 00:14:55,128
Alright, let's go.
213
00:15:03,036 --> 00:15:05,105
You want me to drive?
214
00:15:05,138 --> 00:15:07,274
If both my hands were broken and I were
215
00:15:07,307 --> 00:15:11,511
blindfolded I could drive
this piece of shit to the hospital.
216
00:15:11,544 --> 00:15:13,280
Understood.
217
00:15:43,110 --> 00:15:44,743
You see, I'm telling you,
it's been like that ever
218
00:15:44,744 --> 00:15:46,646
since we picked him up.
219
00:15:46,679 --> 00:15:48,680
Maybe it's a power surge, or
some sort of interference caused
220
00:15:48,681 --> 00:15:50,383
by the explosion.
221
00:15:54,154 --> 00:15:56,189
No service on this either.
222
00:15:56,223 --> 00:15:58,658
Okay, okay.
223
00:15:58,691 --> 00:16:01,261
Just forget the ER, we're
taking him to the cops.
224
00:16:39,066 --> 00:16:40,433
What was that? / I don't know.
225
00:16:41,501 --> 00:16:43,136
Jesus Christ.
226
00:16:51,411 --> 00:16:55,348
Must gain control of
the distress beacon.
227
00:16:55,382 --> 00:17:00,653
Don't want them to find us,
can't have them find us.
228
00:17:00,687 --> 00:17:02,389
Help me!
229
00:17:02,422 --> 00:17:04,591
No no no, don't go near him!
230
00:17:07,594 --> 00:17:09,762
Hey, you break shit,
you pay for it buddy!
231
00:17:16,203 --> 00:17:18,471
Distress signal terminated.
232
00:17:18,505 --> 00:17:19,339
It's not too late.
233
00:17:22,275 --> 00:17:24,311
What the hell does he have under there?
234
00:17:24,344 --> 00:17:25,744
It doesn't matter, rookie,
I'm throwing him out of
235
00:17:25,745 --> 00:17:29,616
my ambulance.
He's clearly a danger to us!
236
00:17:29,649 --> 00:17:32,319
We call the cops, when we
get service and we let
237
00:17:32,352 --> 00:17:33,653
them handle it.
238
00:17:33,686 --> 00:17:35,822
Just stay away from him.
239
00:17:42,595 --> 00:17:45,798
Due to the damage to
my modular interface, it's
240
00:17:45,832 --> 00:17:48,468
impossible to override
the signal quickly.
241
00:17:49,736 --> 00:17:53,773
The Harbingers! It may be too late.
242
00:17:53,806 --> 00:17:55,507
I'm sorry but I don't know
what you're saying...
243
00:17:55,508 --> 00:17:57,477
It may be too late!
244
00:17:57,510 --> 00:17:58,711
I'll do anything you say.
245
00:18:00,313 --> 00:18:02,749
My wallet is in my back
pocket, got drugs in
246
00:18:02,782 --> 00:18:06,719
the ambulance, just, just uh,
just take whatever you need.
247
00:18:06,753 --> 00:18:08,288
Get down.
248
00:18:08,321 --> 00:18:11,524
Just don't hurt anyone man, okay?
249
00:18:11,558 --> 00:18:14,394
Don't move. / Shit.
250
00:18:17,630 --> 00:18:19,299
Put your hands behind your back.
251
00:18:22,402 --> 00:18:25,205
Ah! Ow, ow!
252
00:18:25,238 --> 00:18:27,474
Where's the man you picked up?
253
00:18:27,507 --> 00:18:30,243
What? What are you talking about?
254
00:18:30,277 --> 00:18:31,778
Some crazy man with a gun.
255
00:18:31,811 --> 00:18:33,680
The man with the arm.
256
00:18:33,713 --> 00:18:35,415
He's in the truck, he's in the back.
257
00:18:43,856 --> 00:18:46,793
Did he say anything to
you about his mission?
258
00:18:46,826 --> 00:18:48,395
No. He was unconscious!
259
00:18:50,897 --> 00:18:52,899
Did he tell you where he was going?
260
00:18:52,932 --> 00:18:54,867
No, he was unconscious!
261
00:18:55,768 --> 00:18:57,637
Look man, I don't know
anything, I'm an EMT!
262
00:18:57,670 --> 00:19:00,206
You will die on the road
in a puddle of your own...
263
00:19:00,207 --> 00:19:01,641
What are you doing?
264
00:19:11,351 --> 00:19:13,720
If you don't answer me, I will kill you.
265
00:19:25,632 --> 00:19:26,866
Freeze!
266
00:19:26,899 --> 00:19:29,369
I don't see nothing, I
don't see nothing, man!
267
00:19:31,938 --> 00:19:35,675
Jesus! Oh god, oh please, look, I'll do
268
00:19:35,708 --> 00:19:37,344
anything you want, please? / Shit.
269
00:19:54,026 --> 00:19:55,928
Tell your partner to get out
of the ambulance.
270
00:19:55,962 --> 00:19:57,964
Stay back, I can help.
271
00:19:57,997 --> 00:20:00,300
Hey man, she doesn't know
any more than I do!
272
00:20:00,333 --> 00:20:02,033
If you don't tell her
to get out here, I'm going
273
00:20:02,034 --> 00:20:04,237
to have to go in after her, and neither
274
00:20:04,271 --> 00:20:05,772
of you are going to like that.
275
00:20:05,805 --> 00:20:08,241
You keep asking me the same
questions, I don't know.
276
00:20:08,275 --> 00:20:09,376
Do you know why you're
277
00:20:09,409 --> 00:20:11,278
on the ground in front of me?
278
00:20:11,311 --> 00:20:13,346
That man in your ambulance
is on a dangerous path
279
00:20:13,380 --> 00:20:15,615
which will erase years of progress.
280
00:20:15,648 --> 00:20:18,451
Man, I don't know! / The earth will be
281
00:20:18,485 --> 00:20:20,453
reborn and you can choose
to be a part of it
282
00:20:20,487 --> 00:20:21,988
or end up like the rest!
283
00:20:22,021 --> 00:20:23,956
Oh god, please, please, don't,
284
00:20:23,990 --> 00:20:25,958
Look, please, I don't,
I'll do anything you want.
285
00:20:25,992 --> 00:20:27,793
We will crack the earth
and release the fire that
286
00:20:27,794 --> 00:20:29,429
will burn everything... Ah!
287
00:20:32,832 --> 00:20:34,901
You can't stop the destiny
that is planned for all
288
00:20:34,934 --> 00:20:39,806
of us! We will be reborn in
the fires of the Fifth Sun...
289
00:20:47,514 --> 00:20:48,915
What the hell is that thing?
290
00:20:49,582 --> 00:20:51,618
Wait, wait, don't touch
me, don't touch me... ow!
291
00:20:54,721 --> 00:20:56,356
You're not human.
292
00:20:58,057 --> 00:20:59,492
Are you okay?
293
00:20:59,526 --> 00:21:01,661
Yes. / Okay.
294
00:21:03,363 --> 00:21:05,865
My god, what the hell?
295
00:21:16,343 --> 00:21:18,077
Hey what are you doing?
296
00:21:18,110 --> 00:21:19,745
The cops won't want you
messing with whatever's
297
00:21:19,746 --> 00:21:20,980
left there.
298
00:21:21,013 --> 00:21:22,849
I'm not calling the cops.
299
00:21:29,756 --> 00:21:30,790
Who the hell are you?
300
00:21:30,823 --> 00:21:32,559
The less you know about me, the better.
301
00:21:32,592 --> 00:21:35,928
What's going on?
Why was that guy after you?
302
00:21:35,962 --> 00:21:37,630
Because I'm getting in their way.
303
00:21:37,664 --> 00:21:38,531
Whose way?
304
00:21:51,411 --> 00:21:56,416
Grant me the serenity
to accept the things that
305
00:21:56,449 --> 00:22:03,523
I cannot change, the courage to
change the things that I can,
306
00:22:03,556 --> 00:22:06,092
And the wisdom to know the difference.
307
00:22:06,125 --> 00:22:09,529
Hey! Get in, we're leaving, now!
308
00:22:11,864 --> 00:22:14,066
Oh my god.
309
00:22:26,646 --> 00:22:27,947
What about him?
310
00:22:29,782 --> 00:22:32,084
I think doctor claw is
going to be just fine.
311
00:22:33,553 --> 00:22:36,422
Eddie, I don't know what's going on, but
312
00:22:36,423 --> 00:22:38,525
he did just save our lives. /
Maybe you just better
313
00:22:38,558 --> 00:22:42,562
shut your mouth, and let
me get us out of here!
314
00:22:45,064 --> 00:22:47,834
He just vaporized someone,
he doesn't need us!
315
00:22:47,867 --> 00:22:50,169
You're wrong!
316
00:22:50,202 --> 00:22:54,073
I do need your help, both of you.
317
00:22:54,106 --> 00:22:55,941
And I need this ambulance
to get us away from here
318
00:22:55,942 --> 00:22:57,710
as quickly as possible.
319
00:22:57,744 --> 00:23:00,813
Look, we did our best
to fix you up, alright?
320
00:23:00,847 --> 00:23:02,014
We've done our job.
321
00:23:02,048 --> 00:23:05,618
You're gonna drive us, and
you're gonna drive us now.
322
00:23:05,652 --> 00:23:07,085
We don't want to be
involved with whatever
323
00:23:07,086 --> 00:23:08,154
you're messed up in.
324
00:23:08,187 --> 00:23:09,756
You're already involved because you
325
00:23:09,789 --> 00:23:11,691
saw what just happened.
326
00:23:11,724 --> 00:23:13,592
That Harbinger radioed in
that I was picked up by
327
00:23:13,593 --> 00:23:15,728
paramedics, they're looking for you now!
328
00:23:15,762 --> 00:23:18,565
Now stop wasting time and start driving!
329
00:23:21,133 --> 00:23:24,471
Staying with me right now is the
only way I can keep you safe.
330
00:23:37,517 --> 00:23:39,652
What are you waiting for? Let's go!
331
00:23:46,559 --> 00:23:48,861
Now you're fucking throwing
out our equipment??
332
00:23:51,230 --> 00:23:53,499
Great.
333
00:23:53,500 --> 00:23:54,667
Just great.
334
00:24:46,619 --> 00:24:48,621
The hell do you think it is?
335
00:24:48,655 --> 00:24:51,123
I don't give a shit, just
look at my finger, okay? Look!
336
00:25:00,733 --> 00:25:02,602
Dispatch ambulance 32!
337
00:25:05,204 --> 00:25:07,073
Dispatch ambulance 32!
338
00:25:15,214 --> 00:25:16,949
Where the hell are we going?
339
00:25:16,983 --> 00:25:18,585
Just drive.
340
00:25:45,812 --> 00:25:47,212
Have either of you been
communicating with anyone
341
00:25:47,213 --> 00:25:48,681
since you found me?
342
00:25:48,715 --> 00:25:51,651
No, we haven't been able to,
it's just static.
343
00:25:51,684 --> 00:25:53,052
Why does it matter?
344
00:25:53,085 --> 00:25:54,753
Because they have advanced
DCN that allows them to
345
00:25:54,754 --> 00:25:57,657
scramble and hack into
local electronics.
346
00:25:57,690 --> 00:25:59,257
Now that they know my
location, they can use it
347
00:25:59,258 --> 00:26:00,760
to track me down.
348
00:26:01,994 --> 00:26:03,796
What about cell phones?
349
00:26:03,830 --> 00:26:04,864
Very possible.
350
00:26:06,298 --> 00:26:08,000
In fact, hand them over.
351
00:26:12,304 --> 00:26:15,274
You have one too? /
I'm not giving it to you.
352
00:26:15,307 --> 00:26:17,744
We need to take every
measure to stay off the radar.
353
00:26:17,777 --> 00:26:19,245
Just let him take out the battery so
354
00:26:19,278 --> 00:26:21,379
then it becomes untraceable. /
Jesus, who are you taking
355
00:26:21,380 --> 00:26:24,651
orders from, rookie? Don't
touch... you mother...
356
00:26:32,659 --> 00:26:33,760
What was that?
357
00:26:33,793 --> 00:26:37,163
Electromagnetic pulse disabling
your phones completely.
358
00:26:37,196 --> 00:26:39,131
Just removing the batteries, huh?
359
00:26:39,899 --> 00:26:42,201
No dispatch, no cell phone,
no way to call for
360
00:26:42,234 --> 00:26:45,004
fuckin' help, it's perfect.
It's just perfect.
361
00:26:47,306 --> 00:26:50,076
Here. Pull left under this bridge,
put it in park.
362
00:26:50,109 --> 00:26:52,378
Nothing good ever happens
under a fucking bridge.
363
00:27:00,152 --> 00:27:01,320
Kill the lights.
364
00:27:02,822 --> 00:27:05,191
Okay you know, you know what?
365
00:27:05,224 --> 00:27:07,694
You're not telling me
what to do anymore.
366
00:27:08,795 --> 00:27:09,762
This is my vehicle,
367
00:27:09,796 --> 00:27:11,429
I'm in command,
and I need you out of here.
368
00:27:11,430 --> 00:27:12,698
Eddie, I just think
you should calm down.
369
00:27:12,699 --> 00:27:15,234
Rookie, I don't care what you think.
I want this guy gone!
370
00:27:15,267 --> 00:27:17,036
I just think you're making a mistake.
371
00:27:17,069 --> 00:27:20,072
Are you listening to me, buddy? What?
372
00:27:22,108 --> 00:27:23,375
You're right.
373
00:27:23,409 --> 00:27:26,178
It's your ambulance, you're in charge.
374
00:27:26,212 --> 00:27:29,849
Yeah. I'm in charge.
That's right.
375
00:27:29,882 --> 00:27:31,317
Now get out. Come on!
376
00:27:33,419 --> 00:27:35,888
Thank you for picking me up,
thank you for your help.
377
00:27:35,922 --> 00:27:36,889
Wait!
378
00:27:36,923 --> 00:27:38,725
Wait!
379
00:27:38,758 --> 00:27:41,293
What if we see another
one of those soldiers?
380
00:27:41,327 --> 00:27:43,362
If you see them,
hope they don't see you.
381
00:27:43,395 --> 00:27:45,196
It's not gonna happen,
rookie, because we're gonna
382
00:27:45,197 --> 00:27:46,966
go to the cops.
383
00:27:46,999 --> 00:27:49,135
Be careful! / You know what?
384
00:27:49,168 --> 00:27:51,102
When we picked him up,
you told me that we were out
385
00:27:51,103 --> 00:27:53,172
here to help whoever needs it.
386
00:27:53,205 --> 00:27:55,040
You didn't just have your
hands tied behind your
387
00:27:55,041 --> 00:27:57,176
back with some military
grade weaponry about to
388
00:27:57,209 --> 00:27:58,778
blow your brains out.
389
00:27:58,811 --> 00:28:00,811
You have no idea what it's
like to be that close to
390
00:28:00,813 --> 00:28:02,248
fucking dying, you hear me?
391
00:28:04,316 --> 00:28:07,219
Clearly you don't know
a god damn thing about me.
392
00:28:10,522 --> 00:28:13,459
Hey, maybe, maybe we should
get away from the window.
393
00:28:47,059 --> 00:28:48,795
Maybe it was just LAPD.
394
00:28:50,362 --> 00:28:51,964
I have a feeling that it wasn't.
395
00:28:51,998 --> 00:28:54,800
Okay, keep it together.
396
00:28:54,801 --> 00:28:58,871
We should have never let him go.
397
00:28:58,905 --> 00:29:00,973
I'll drive us out of here,
get us home as fast as we
398
00:29:01,007 --> 00:29:05,044
can, and then this night will be over.
399
00:29:05,077 --> 00:29:06,478
Okay.
400
00:29:06,512 --> 00:29:08,014
Fine.
401
00:29:17,489 --> 00:29:20,492
Stay down, stay down, stay down!
402
00:29:45,384 --> 00:29:47,286
Oh, shit!
403
00:29:59,431 --> 00:30:01,167
Weren't there three of them?
404
00:30:11,610 --> 00:30:14,180
How many Harbingers have been deployed?
405
00:30:14,213 --> 00:30:15,381
A full company.
406
00:30:15,414 --> 00:30:16,448
Bullshit!
407
00:30:16,482 --> 00:30:18,584
There isn't a full company
on the western seaboard.
408
00:30:18,617 --> 00:30:20,052
Can't be more than a dozen!
409
00:30:20,086 --> 00:30:21,566
More than enough to take care of you!
410
00:30:23,422 --> 00:30:25,323
What kind of security is at
the last two drill sites?
411
00:30:25,324 --> 00:30:27,093
I won't tell you anything!
412
00:30:29,228 --> 00:30:32,398
You can't stop the destiny
that is planned for all of us!
413
00:30:34,533 --> 00:30:36,635
How can you survive without
us when you need our
414
00:30:36,668 --> 00:30:40,039
power to keep you going? /
I've managed so far.
415
00:30:40,072 --> 00:30:42,441
You're a traitor, I can't imagine
416
00:30:42,474 --> 00:30:44,576
the fate that awaits you.
417
00:30:44,610 --> 00:30:45,743
They'll take that weapon back, and rip
418
00:30:45,744 --> 00:30:48,347
whatever's left of you to pieces,
and the rest of us
419
00:30:48,380 --> 00:30:51,583
will embark on the journey
of salvation that is
420
00:30:51,617 --> 00:30:52,985
already in motion!
421
00:30:53,019 --> 00:30:54,220
Ugh!
422
00:30:54,253 --> 00:30:58,524
You're alone. You simply can't
fight an army alone... Ungh!
423
00:31:03,695 --> 00:31:04,931
Watch out!
424
00:31:10,970 --> 00:31:13,472
The man you are helping is not stable!
425
00:31:13,505 --> 00:31:15,507
He escaped several months
ago from our care.
426
00:31:15,541 --> 00:31:18,610
We are trying to stop him
from causing any more
427
00:31:18,644 --> 00:31:20,679
destruction than he already has.
428
00:31:20,712 --> 00:31:22,681
He was blowing up buildings,
and he killed
429
00:31:22,714 --> 00:31:25,217
innocent people in the process.
430
00:31:25,251 --> 00:31:28,154
He is manipulating you!
431
00:31:28,187 --> 00:31:30,622
Has he allowed you to call for backup?
432
00:31:30,656 --> 00:31:34,460
For help? Probably not.
433
00:31:34,493 --> 00:31:36,628
There's a reason for that,
don't you think?
434
00:31:36,662 --> 00:31:38,964
We need him back under our care.
435
00:31:38,965 --> 00:31:41,667
Who do you think caused that
explosion tonight that wiped
436
00:31:41,700 --> 00:31:43,035
out an entire warehouse...
437
00:31:49,141 --> 00:31:51,010
He wasn't telling the truth.
438
00:31:52,278 --> 00:31:53,980
You gotta believe me.
439
00:32:06,625 --> 00:32:08,327
Who are they?
440
00:32:10,429 --> 00:32:12,298
They're called Harbingers.
441
00:32:12,331 --> 00:32:14,265
Front line shock troops
for an organization called
442
00:32:14,266 --> 00:32:15,367
the Fifth Sun.
443
00:32:15,401 --> 00:32:16,435
Are you one of them?
444
00:32:16,468 --> 00:32:19,238
I was, but I wasn't one of
the rank and file, I was
445
00:32:19,271 --> 00:32:20,472
one of their experiments.
446
00:32:20,506 --> 00:32:21,606
And what did he mean when he said that
447
00:32:21,607 --> 00:32:24,110
you were the one who caused
the explosion tonight?
448
00:32:24,143 --> 00:32:27,313
Look, you have to
understand that absolutely
449
00:32:27,346 --> 00:32:29,681
no civilians were killed.
450
00:32:29,715 --> 00:32:33,185
I did extensive recon of
the area before detonating.
451
00:32:33,219 --> 00:32:35,120
There were six fatalities,
but they were all verified
452
00:32:35,121 --> 00:32:36,555
members of the Fifth Sun.
453
00:32:36,588 --> 00:32:39,491
Jesus, we're fucking fools.
454
00:32:39,525 --> 00:32:41,527
You hear this shit?
The dead guy was right.
455
00:32:41,560 --> 00:32:42,793
We've been helping a fucking terrorist.
456
00:32:42,794 --> 00:32:45,164
Eddie, just let him explain. /
No, he blew up a building,
457
00:32:45,197 --> 00:32:46,632
and we helped him escape!
458
00:32:47,166 --> 00:32:48,434
Ow, ow!
459
00:32:48,467 --> 00:32:50,135
Look, I can help. /
Get that fucking thing
460
00:32:50,136 --> 00:32:51,537
away from me.
461
00:32:51,570 --> 00:32:54,440
I can help you with
the pain! / I'm fine.
462
00:32:54,473 --> 00:32:57,043
When you found me, I was
semiconscious, I didn't
463
00:32:57,076 --> 00:32:59,111
have control of my system's
power fluctuations.
464
00:32:59,145 --> 00:33:00,379
No shit.
465
00:33:02,814 --> 00:33:04,516
This is an advanced amino ammine.
466
00:33:04,550 --> 00:33:06,518
It's administered with a gem injector.
467
00:33:06,552 --> 00:33:11,057
It's perfectly safe, will
immediately help with the pain.
468
00:33:19,365 --> 00:33:22,668
Eddie, you have to trust
me, I can help you.
469
00:33:22,701 --> 00:33:24,070
I'm not a terrorist.
470
00:33:32,144 --> 00:33:39,551
Ahhh, I don't know what to
think anymore. Just, whatever.
471
00:33:51,397 --> 00:33:53,199
Just tell us what's happening.
472
00:33:53,232 --> 00:33:55,401
The Fifth Sun are trying
to kill a lot of people,
473
00:33:55,434 --> 00:33:57,536
on a massive scale and
I'm trying to stop them.
474
00:33:57,569 --> 00:33:59,771
They're a very widespread,
well organized, extremely
475
00:33:59,805 --> 00:34:02,141
well funded doomsday cult.
476
00:34:02,174 --> 00:34:04,710
They believe the world must end
with cataclysmic earthquakes.
477
00:34:04,743 --> 00:34:07,112
Wait, I've heard of
this shit before. You're
478
00:34:07,113 --> 00:34:09,548
talking about some sort of
Aztec beliefs aren't you?
479
00:34:09,581 --> 00:34:11,249
And here you thought I was
wasting my time listening
480
00:34:11,250 --> 00:34:12,684
to that radio whack-job.
481
00:34:12,718 --> 00:34:15,221
It's the same shit he's talking about!
482
00:34:15,254 --> 00:34:18,657
Aztecs, they believe each
sun represents, like, a
483
00:34:18,690 --> 00:34:19,858
cycle of the earth.
484
00:34:19,891 --> 00:34:22,161
Creation and destruction.
485
00:34:22,194 --> 00:34:23,828
The Fifth Sun believes
that if they can control
486
00:34:23,829 --> 00:34:25,764
the destruction of our
planet that they'll be
487
00:34:25,797 --> 00:34:26,965
the only ones who are saved.
488
00:34:26,998 --> 00:34:30,302
How do I know you're not just
some tin foiled hat psycho
489
00:34:30,336 --> 00:34:32,238
who listens to the same nut I do?
490
00:34:33,305 --> 00:34:35,441
This thing look like it's
made out of tinfoil?
491
00:34:35,474 --> 00:34:38,577
So they're starting the end of days?
492
00:34:38,610 --> 00:34:40,378
They've used their immense
resources to acquire
493
00:34:40,379 --> 00:34:42,347
high-yield nukes that they
are going to drop at fault
494
00:34:42,348 --> 00:34:43,882
lines all over the world.
495
00:34:43,915 --> 00:34:47,886
And I'm talking about
massive destruction.
496
00:34:47,919 --> 00:34:51,157
Wiping out hundreds of
thousands... millions of people.
497
00:34:51,190 --> 00:34:55,394
And they're starting right
here in Los Angeles. Tonight.
498
00:34:59,831 --> 00:35:00,931
There's two more sites in the city
499
00:35:00,932 --> 00:35:02,401
that will detonate at dawn.
500
00:35:05,804 --> 00:35:07,484
Now do you understand
why I need your help?
501
00:35:16,715 --> 00:35:19,418
We've been stationary too long.
502
00:35:19,451 --> 00:35:20,719
We need to go.
503
00:35:21,487 --> 00:35:23,289
Woah, woah, woah.
504
00:35:26,358 --> 00:35:28,594
This is bat shit, crazy.
505
00:35:28,627 --> 00:35:29,595
What if he's right?
506
00:35:29,628 --> 00:35:31,362
I mean, the city's gonna
get wiped out, all these
507
00:35:31,363 --> 00:35:32,898
people are gonna die.
508
00:35:33,899 --> 00:35:37,503
Agh, you're right. Ugh.
509
00:35:39,205 --> 00:35:40,806
You realize how much heat I'm gonna
510
00:35:40,839 --> 00:35:43,209
get when I turn this
goddamn ambulance in.
511
00:36:15,807 --> 00:36:18,844
Take the next left. Keep going.
512
00:36:25,251 --> 00:36:26,352
So tell me something.
513
00:36:27,353 --> 00:36:29,288
How did you get involved
with this Fifth Sun shit
514
00:36:29,321 --> 00:36:31,457
in the first place?
515
00:36:31,490 --> 00:36:33,625
I was a typical military vet.
516
00:36:33,659 --> 00:36:39,264
No family, no close
connections. No future.
517
00:36:39,265 --> 00:36:40,931
They were good at
recruiting, gave me a job,
518
00:36:40,932 --> 00:36:43,335
brought me into their cause.
519
00:36:45,504 --> 00:36:47,973
But the more I found out about
the cause, what I was being
520
00:36:48,006 --> 00:36:52,744
used for, the more I needed to escape.
521
00:36:57,416 --> 00:36:59,351
What are those things?
522
00:36:59,385 --> 00:37:01,687
They're electronically
hardened detonators.
523
00:37:01,720 --> 00:37:04,556
I stole them when I got
away, they'll allow me to
524
00:37:04,590 --> 00:37:07,826
destroy the drill sites
without disturbing the faults.
525
00:37:07,859 --> 00:37:10,696
The Fifth Sun won't be
able to compromise them
526
00:37:10,729 --> 00:37:12,498
once I've started the countdown.
527
00:37:13,699 --> 00:37:16,535
And what if you don't get
the site sealed in time?
528
00:37:16,568 --> 00:37:18,035
The Fifth Sun will set
off the nukes and the
529
00:37:18,036 --> 00:37:19,705
earthquakes will begin.
530
00:37:23,375 --> 00:37:24,009
Slow down.
531
00:37:27,879 --> 00:37:29,515
This is the second drill site.
532
00:37:29,548 --> 00:37:30,649
Pull over here.
533
00:37:43,595 --> 00:37:45,831
Wait for me at the bottom
floor of that parking garage.
534
00:37:45,864 --> 00:37:48,066
I've set the explosives
to trigger in fifteen minutes.
535
00:37:48,099 --> 00:37:49,468
I'll be back in ten.
536
00:37:51,102 --> 00:37:52,771
No radio communication.
537
00:37:59,878 --> 00:38:01,380
You're welcome!
538
00:38:26,972 --> 00:38:30,375
So, how are you liking
your first day on the job?
539
00:38:36,948 --> 00:38:38,817
When they told me that
I would be working the
540
00:38:38,850 --> 00:38:41,587
graveyard shift, they said
I would be so bored, but
541
00:38:41,620 --> 00:38:43,021
never expected anything
542
00:38:43,054 --> 00:38:45,824
this dull... yeah.
543
00:38:59,538 --> 00:39:02,140
So, how did you get into
EMT work and get stuck
544
00:39:02,173 --> 00:39:03,709
with this shift?
545
00:39:07,879 --> 00:39:10,716
Well, I wasn't too focused
on the right things when I
546
00:39:10,749 --> 00:39:16,822
was young, got myself into
trouble whenever I could.
547
00:39:18,890 --> 00:39:20,692
So when I got my act together this was
548
00:39:20,726 --> 00:39:25,631
something I could do to
pay child support and pay
549
00:39:25,664 --> 00:39:30,101
my ex, buy my kid an ice cream
once in a while, you know?
550
00:39:32,504 --> 00:39:33,505
Not to mention,
551
00:39:35,807 --> 00:39:39,778
far less people to piss
me off during these hours.
552
00:39:39,811 --> 00:39:41,012
Hmm.
553
00:39:55,160 --> 00:39:56,962
What's with that tattoo?
554
00:39:58,864 --> 00:40:00,899
My older brother Jason.
555
00:40:04,570 --> 00:40:06,572
I followed him everywhere.
556
00:40:08,507 --> 00:40:10,709
Did whatever he wanted to do.
557
00:40:16,948 --> 00:40:18,750
That's the problem
following someone who has
558
00:40:18,784 --> 00:40:22,087
completely lost their way.
559
00:40:24,956 --> 00:40:26,057
Know what I mean?
560
00:40:30,128 --> 00:40:33,932
First it was the
drinking, then the drugs.
561
00:40:38,537 --> 00:40:47,045
Then one night, we came home
and I passed out on the couch.
562
00:40:51,717 --> 00:40:58,724
When I woke, he was in,
he was in the living room.
563
00:41:05,964 --> 00:41:08,534
He wasn't breathing.
564
00:41:15,941 --> 00:41:19,044
I didn't know what to do.
565
00:41:19,077 --> 00:41:20,746
I was frozen.
566
00:41:24,315 --> 00:41:26,251
I get it.
567
00:41:29,621 --> 00:41:32,991
May 4th, 2009.
568
00:41:38,029 --> 00:41:40,566
That's the day I found him.
569
00:41:44,836 --> 00:41:47,873
Then I vowed to turn myself around.
570
00:41:49,708 --> 00:41:51,810
Get clean.
571
00:42:05,857 --> 00:42:08,960
I should have called an
ambulance the second I
572
00:42:08,994 --> 00:42:19,037
found him. But I didn't call.
573
00:42:23,174 --> 00:42:30,816
And if a paramedic, if
a paramedic had been there...
574
00:42:59,077 --> 00:43:03,649
One of these days I'm gonna
break free of these fuckers.
575
00:43:10,822 --> 00:43:12,157
Eh?
576
00:43:12,190 --> 00:43:18,396
Mm-mm. Nuh uh. I quit. Few years back.
577
00:43:18,429 --> 00:43:19,931
You sure?
578
00:43:19,965 --> 00:43:21,867
Mm-hm.
579
00:43:24,302 --> 00:43:26,838
Well, then I won't bother
you with the memories.
580
00:44:15,721 --> 00:44:17,022
Say the prayer with me.
581
00:44:28,099 --> 00:44:30,068
Say the prayer with me.
582
00:44:38,243 --> 00:44:40,011
Say the prayer with me.
583
00:44:41,980 --> 00:44:43,481
Grant me the serenity...
584
00:44:45,416 --> 00:44:47,919
to accept the things I cannot change.
585
00:44:50,355 --> 00:44:51,823
Say the prayer with me.
586
00:45:16,514 --> 00:45:18,316
Don't do it, rook.
587
00:45:21,853 --> 00:45:23,889
Why don't you just lay off?
588
00:45:23,922 --> 00:45:25,824
A lot of things have
happened tonight and I'm
589
00:45:25,857 --> 00:45:28,326
holding myself together pretty good.
590
00:45:30,228 --> 00:45:31,929
I don't know why people
don't think I can't keep
591
00:45:31,930 --> 00:45:34,365
my shit together! /
Hey hey, slow down partner,
592
00:45:34,399 --> 00:45:35,967
don't blame me for however
593
00:45:36,001 --> 00:45:37,368
you've been treated in your life.
594
00:45:37,402 --> 00:45:39,370
I'm just looking out
for you, you got it?
595
00:45:39,404 --> 00:45:41,339
You don't need it! /
I can figure out what I
596
00:45:41,372 --> 00:45:44,142
need exactly on my own.
597
00:45:46,111 --> 00:45:48,179
You know, I've been doing
this for a long time and
598
00:45:48,213 --> 00:45:50,148
I've worked with a lot of newbies.
599
00:45:50,181 --> 00:45:52,517
You actually have a brain
in your head, you're
600
00:45:52,550 --> 00:45:54,519
just too scared to use it!
601
00:45:55,854 --> 00:45:57,522
I just finished telling
you what I've been
602
00:45:57,555 --> 00:46:00,992
through, and you're gonna
give me a hard time?
603
00:46:01,026 --> 00:46:03,862
Have you looked at yourself
in the mirror lately?
604
00:46:03,895 --> 00:46:07,098
At least I'm not a bitter,
selfish son of a bitch!
605
00:46:17,575 --> 00:46:22,447
The last thing I want you to
do is compare yourself to me.
606
00:46:27,218 --> 00:46:29,520
Trust me on that one, alright?
607
00:46:29,554 --> 00:46:30,355
Eddie...!
608
00:46:39,430 --> 00:46:43,101
Eddie! Eddie, come on respond
to me, Eddie, come on, Eddie.
609
00:46:43,134 --> 00:46:44,335
Ah!
610
00:47:51,536 --> 00:47:53,138
Son of a bitch...
611
00:48:07,418 --> 00:48:08,586
...Ungh...
612
00:48:11,722 --> 00:48:13,959
Oh my god...
613
00:48:56,567 --> 00:48:59,504
You can't stop the destiny
that's planned for all of us.
614
00:49:03,608 --> 00:49:05,276
Stop it.
615
00:49:05,310 --> 00:49:09,447
You just killed my partner
and he didn't do anything.
616
00:49:09,480 --> 00:49:11,716
The plan has been set in motion.
617
00:49:11,749 --> 00:49:14,452
We will be reborn in the new age.
618
00:49:14,485 --> 00:49:17,155
Surrender your passenger.
619
00:49:17,188 --> 00:49:19,090
You won't survive.
620
00:49:19,124 --> 00:49:20,558
He is helpless.
621
00:49:20,591 --> 00:49:22,560
Alone.
622
00:49:22,593 --> 00:49:25,030
And what makes you
think that he's alone?
623
00:49:27,232 --> 00:49:28,666
You can't...
624
00:50:15,180 --> 00:50:16,381
Oh yeah.
625
00:50:30,195 --> 00:50:31,696
It's me!
626
00:50:31,729 --> 00:50:33,164
It's just me.
627
00:50:38,503 --> 00:50:39,704
What happened?
628
00:50:40,471 --> 00:50:41,606
Eddie's dead.
629
00:50:43,374 --> 00:50:45,110
She killed him.
630
00:50:48,879 --> 00:50:50,215
We were helping you.
631
00:50:51,349 --> 00:50:53,518
You said you'd protect us.
632
00:50:55,120 --> 00:50:56,621
I'm sorry.
633
00:51:02,327 --> 00:51:04,362
I'm supposed to be helping people.
634
00:51:04,395 --> 00:51:07,131
This is a mistake on my part, I
did not want this to happen.
635
00:51:07,132 --> 00:51:10,301
Eddie's dead because of
what you got us into.
636
00:51:10,335 --> 00:51:11,802
Do you get that?
637
00:51:11,836 --> 00:51:13,538
He was right.
638
00:51:13,571 --> 00:51:15,852
We should have just called the
police and left you behind!
639
00:51:15,873 --> 00:51:18,243
Stop it!
640
00:51:18,276 --> 00:51:20,678
Alright listen to me!
641
00:51:20,711 --> 00:51:22,447
When I found out about
their plans for Los
642
00:51:22,480 --> 00:51:25,883
Angeles I had very little time to act.
643
00:51:25,916 --> 00:51:28,519
I did everything I
possibly could to prepare.
644
00:51:28,553 --> 00:51:32,323
Maybe it wasn't the perfect
plan, but I had to do something!
645
00:51:33,391 --> 00:51:36,661
Do you understand that if
their plans proceed, too
646
00:51:36,694 --> 00:51:38,529
many people will die?
647
00:51:38,563 --> 00:51:40,298
Not just here, but all over the world?
648
00:51:40,331 --> 00:51:41,532
This is just the beginning!
649
00:51:44,502 --> 00:51:47,505
I'm fighting them the
best that I know how.
650
00:51:48,173 --> 00:51:51,376
Well so far it doesn't seem like
you're doing too well, right?
651
00:51:54,812 --> 00:52:00,751
Armstrong, I watched
you zap a man to dust.
652
00:52:00,785 --> 00:52:06,391
If you can do that, you should
never be on the losing side.
653
00:52:06,424 --> 00:52:09,660
When I escaped, I took
whatever was available to me.
654
00:52:09,694 --> 00:52:11,762
And this weapon requires
the utmost power and
655
00:52:11,796 --> 00:52:14,932
maintenance, and it's not
equipped to capacity!
656
00:52:14,965 --> 00:52:18,836
I've never had to fight a
battle like this before.
657
00:52:21,906 --> 00:52:23,874
I'm sorry.
658
00:52:43,828 --> 00:52:45,263
We're moving up the timetable,
659
00:52:45,296 --> 00:52:47,232
prepare for detonation.
660
00:52:47,265 --> 00:52:49,500
Code 1 is on site and responsible.
661
00:52:49,534 --> 00:52:50,968
What is it?
662
00:52:51,001 --> 00:52:52,236
...No longer viable.
663
00:52:52,237 --> 00:52:54,239
Lethal force request that
we set Richter 5 on
664
00:52:54,272 --> 00:52:56,274
intercept routes around
location Charlie and
665
00:52:56,307 --> 00:52:57,375
secure the perimeter.
666
00:52:57,408 --> 00:52:59,877
What's Richter 5? /
The helicopter from earlier.
667
00:52:59,910 --> 00:53:02,347
And Location Charlie? /
The final drill site.
668
00:53:02,380 --> 00:53:03,881
Repeat, set Richter 5 on...
669
00:53:03,914 --> 00:53:07,252
We should go, come on, we gotta go.
670
00:53:23,601 --> 00:53:24,635
Where are we going?
671
00:53:26,837 --> 00:53:28,473
It's on the other side of the river.
672
00:53:43,020 --> 00:53:44,389
What's this?
673
00:53:49,560 --> 00:53:50,995
A mistake.
674
00:53:51,896 --> 00:53:56,867
Tonight, all of this is...
675
00:53:56,901 --> 00:53:58,369
It's been a lot to deal with.
676
00:54:01,506 --> 00:54:02,840
So I slipped.
677
00:54:05,810 --> 00:54:08,379
I can't do it anymore.
678
00:54:08,413 --> 00:54:12,783
I won't ever ever do it again.
679
00:54:14,419 --> 00:54:15,886
That's a promise.
680
00:54:16,821 --> 00:54:19,824
Sounds like a promise too big to keep.
681
00:54:19,857 --> 00:54:22,327
There's nothing wrong with
taking it one day at a time.
682
00:54:23,561 --> 00:54:24,528
Maybe that's the problem.
683
00:54:24,529 --> 00:54:28,833
If you take it one day
at a time you can't,
684
00:54:28,866 --> 00:54:30,835
you can't prepare for the future.
685
00:54:38,543 --> 00:54:41,612
I never would have escaped
if I thought that far ahead.
686
00:54:41,646 --> 00:54:43,448
If I knew what I was up against.
687
00:54:45,516 --> 00:54:46,983
You know what I did
these last few months?
688
00:54:46,984 --> 00:54:48,886
I focused on the task at hand.
689
00:54:48,919 --> 00:54:51,889
Taking out the bad guys
as they got in my way.
690
00:54:51,922 --> 00:54:54,492
And that approach has kept me alive.
691
00:54:54,525 --> 00:54:56,394
Trying to stay alive.
692
00:54:56,427 --> 00:54:57,628
Is that all you're doing?
693
00:54:57,662 --> 00:54:59,430
As long as I stay alive
I can make sure other
694
00:54:59,464 --> 00:55:01,932
people don't die.
695
00:55:01,966 --> 00:55:02,900
Right.
696
00:55:04,502 --> 00:55:10,475
Maybe it's time for
something else. A plan.
697
00:55:10,508 --> 00:55:13,878
I told you I didn't have a lot of time.
698
00:55:13,911 --> 00:55:16,547
I had two weeks of
training with this thing,
699
00:55:16,581 --> 00:55:18,147
and that was in a
controlled environment.
700
00:55:18,148 --> 00:55:20,485
I'm learning as I go,
I make a mistake, I try not
701
00:55:20,518 --> 00:55:21,619
to repeat it.
702
00:55:25,523 --> 00:55:27,492
Your mistakes cost lives.
703
00:55:30,060 --> 00:55:32,062
I know that.
704
00:55:32,096 --> 00:55:34,865
Like I said, I'm doing the best I can.
705
00:55:38,469 --> 00:55:41,672
We can't let them get away
with what they did to Eddie.
706
00:55:41,706 --> 00:55:43,674
You have to at least promise me that.
707
00:55:50,080 --> 00:55:52,883
Good.
708
00:56:18,976 --> 00:56:20,611
They've found us!
709
00:56:29,854 --> 00:56:31,489
Oh shit.
710
00:56:33,858 --> 00:56:35,159
What should I do?
711
00:56:35,192 --> 00:56:37,628
Keep driving, don't slow down!
712
00:56:44,068 --> 00:56:45,169
Go faster!
713
00:56:48,539 --> 00:56:49,707
Faster!
714
00:56:53,844 --> 00:56:55,880
I'm gonna try and take it out.
715
00:56:59,016 --> 00:57:01,919
They open fire, change
direction as much as possible.
716
00:57:17,735 --> 00:57:19,136
Ah!
717
00:57:20,237 --> 00:57:21,071
Oh, shit!
718
00:57:31,882 --> 00:57:32,950
Here it comes!
719
00:57:42,893 --> 00:57:44,061
We can't outrun it!
720
00:57:58,075 --> 00:57:59,243
Faster!
721
00:58:02,246 --> 00:58:03,781
What are you doing??
722
00:58:03,814 --> 00:58:05,082
Shortcut!
723
00:58:11,756 --> 00:58:13,090
Do you see it?
724
00:58:13,123 --> 00:58:15,159
No! Keep driving!
725
00:58:36,647 --> 00:58:38,082
I'm running low on power.
726
00:58:38,115 --> 00:58:40,785
Only have a few shots left
before I have to reload.
727
00:58:40,818 --> 00:58:42,887
Here it comes again!
728
00:58:51,161 --> 00:58:52,229
Go faster!
729
00:58:58,335 --> 00:58:59,937
Are you hit??
730
00:59:00,738 --> 00:59:02,907
Armstrong, talk to me, are you hit??
731
00:59:21,191 --> 00:59:22,693
No!
732
00:59:27,131 --> 00:59:28,933
I lost my battery,
733
00:59:28,966 --> 00:59:31,168
I can't fire. / Shit.
734
00:59:32,837 --> 00:59:33,838
Don't stop!
735
00:59:37,141 --> 00:59:38,208
Here.
736
00:59:56,360 --> 00:59:57,728
What's wrong, come on!
737
00:59:57,762 --> 01:00:01,065
Stabilizers, stabilizers
are acting up again.
738
01:00:01,098 --> 01:00:01,799
Help me!
739
01:00:01,832 --> 01:00:02,899
How do you want me to help you??
740
01:00:02,900 --> 01:00:06,070
Keep it steady and in the
green so the targeting
741
01:00:06,103 --> 01:00:07,371
systems can work.
742
01:00:07,404 --> 01:00:08,338
Okay.
743
01:00:13,410 --> 01:00:14,912
Got it!
744
01:00:18,916 --> 01:00:20,050
Come on.
745
01:00:22,219 --> 01:00:23,888
Come on, Armstrong!
746
01:00:34,264 --> 01:00:35,866
Ha ha!
747
01:00:35,900 --> 01:00:37,201
We got it!
748
01:00:40,104 --> 01:00:41,271
We did it, right?
749
01:00:45,475 --> 01:00:47,778
What's wrong?
750
01:00:50,748 --> 01:00:53,017
EMP isn't designed as an
anti-aircraft weapon.
751
01:00:55,820 --> 01:00:58,756
The Richter's power systems
are disabled but not for long.
752
01:01:00,190 --> 01:01:03,260
Doesn't matter anyway, the
clock on the nuke is ticking.
753
01:01:03,293 --> 01:01:04,895
They know I'm coming.
754
01:01:07,164 --> 01:01:08,197
The Harbingers are probably setting up
755
01:01:08,198 --> 01:01:10,067
defensive positions as we speak.
756
01:01:12,236 --> 01:01:15,239
I just need to establish
connection to GPS.
757
01:01:15,272 --> 01:01:16,473
So now what?
758
01:01:16,506 --> 01:01:18,308
Oh, no no no dammit!
759
01:01:19,910 --> 01:01:22,312
They disabled the beacon.
760
01:01:22,346 --> 01:01:24,181
I can't locate the drill site.
761
01:01:24,214 --> 01:01:26,383
So is it at another warehouse?
762
01:01:26,416 --> 01:01:28,953
No, it's like a, an industrial plant, a
763
01:01:28,986 --> 01:01:30,453
factory complex, something like that.
764
01:01:30,454 --> 01:01:33,090
Okay so you'll know it if you see it?
765
01:01:33,123 --> 01:01:34,391
Yeah, sure.
766
01:01:36,994 --> 01:01:37,895
UAV.
767
01:01:49,106 --> 01:01:52,777
Once we find it, the sensor
sweep will gather data.
768
01:01:55,913 --> 01:01:58,382
Find the drill site, feed
the location back to the arm.
769
01:02:06,156 --> 01:02:07,291
Right there.
770
01:02:07,324 --> 01:02:09,526
To the left.
771
01:02:09,559 --> 01:02:10,995
That's it!
772
01:02:12,062 --> 01:02:15,065
Good news is it looks
like it's abandoned.
773
01:02:16,000 --> 01:02:17,367
Maybe they called everyone off?
774
01:02:20,170 --> 01:02:22,406
Nothing on infrared.
775
01:02:27,812 --> 01:02:29,212
Thermal scans are negative as well.
776
01:02:31,248 --> 01:02:33,050
Switching to radiation sweep.
777
01:02:33,083 --> 01:02:35,185
We find radiation, we find the bomb.
778
01:02:40,891 --> 01:02:44,261
Still nothing, gonna
increase the sensitivity.
779
01:03:01,411 --> 01:03:03,914
There! There's a radiation peak.
780
01:03:04,915 --> 01:03:06,116
That's the drill site.
781
01:03:13,190 --> 01:03:14,324
I can help you!
782
01:03:14,358 --> 01:03:15,025
I'm alright!
783
01:03:15,059 --> 01:03:16,560
No, you're not, you've been hit!
784
01:03:16,593 --> 01:03:17,561
I'm okay.
785
01:03:22,867 --> 01:03:24,868
Let's go. There's a
gate open on the south
786
01:03:24,869 --> 01:03:26,370
side of the complex. / Okay.
787
01:03:27,237 --> 01:03:29,138
I'll keep the lights off,
we don't need to draw any
788
01:03:29,139 --> 01:03:30,474
more attention to us.
789
01:03:31,308 --> 01:03:32,542
Drive fast.
790
01:03:34,011 --> 01:03:35,479
I don't have much time.
791
01:05:06,736 --> 01:05:07,972
How do you feel?
792
01:05:09,206 --> 01:05:10,574
I'm fine.
793
01:05:12,176 --> 01:05:14,244
No, you're not.
794
01:05:14,278 --> 01:05:16,680
Look, the last site is
hidden on the other side
795
01:05:16,713 --> 01:05:19,549
of the plant. I can cut
through there on foot.
796
01:05:19,583 --> 01:05:23,320
You're hurt, you can't
even walk straight.
797
01:05:23,353 --> 01:05:26,190
Lauren, I can't put anyone
else's life at risk.
798
01:05:26,223 --> 01:05:28,358
You said you needed help!
799
01:05:28,392 --> 01:05:30,660
How can you possibly fight them alone?
800
01:05:30,694 --> 01:05:34,431
Lauren, I can't have anyone
else die because of me!
801
01:05:34,464 --> 01:05:37,001
If I make the wrong choice, that's it!
802
01:05:37,034 --> 01:05:38,435
I can't live with that.
803
01:05:38,468 --> 01:05:40,637
The Richter almost got us,
I don't want you to end up
804
01:05:40,670 --> 01:05:41,605
like Eddie!
805
01:05:43,507 --> 01:05:46,710
Now please, take the ambulance
and get away from here!
806
01:06:23,713 --> 01:06:24,714
Hey!
807
01:06:25,515 --> 01:06:27,484
Hey.
808
01:06:27,517 --> 01:06:30,620
People have been leaving
me my whole life, I'm not
809
01:06:30,654 --> 01:06:33,390
gonna let you leave me too.
810
01:06:33,423 --> 01:06:35,325
I mean, we're partners now.
811
01:06:35,359 --> 01:06:38,128
You don't have to fight
this alone anymore.
812
01:06:39,829 --> 01:06:41,064
Please.
813
01:06:41,065 --> 01:06:44,101
Lauren, you've already done
your part, you got me here.
814
01:06:45,369 --> 01:06:47,471
Now go. Go back to your family.
815
01:06:47,504 --> 01:06:50,607
I don't have a fucking family.
816
01:06:50,640 --> 01:06:53,177
And neither do you.
817
01:06:53,210 --> 01:06:55,179
I mean, come on, we need each other.
818
01:06:55,212 --> 01:06:59,116
No, we don't. Alright, go, and forget
819
01:06:59,149 --> 01:07:03,820
about all this, Lauren, go! /
Is that some sort of joke?
820
01:07:03,853 --> 01:07:06,423
What am I going to tell
the police about tonight?
821
01:07:06,456 --> 01:07:07,391
About Eddie?
822
01:07:07,424 --> 01:07:09,459
About why we didn't show
up at the warehouse?
823
01:07:09,493 --> 01:07:11,127
You think they're going to
believe a fucking word I
824
01:07:11,128 --> 01:07:12,662
tell them about you?
825
01:07:12,696 --> 01:07:16,833
About, about about about
the fucking Fifth Sun,
826
01:07:16,866 --> 01:07:20,237
about, that I killed a Harbinger?
827
01:07:20,270 --> 01:07:22,172
You tell them that I took you hostage.
828
01:07:22,206 --> 01:07:24,408
You tell them that it was
all my fault that I got away.
829
01:07:24,441 --> 01:07:26,843
No, if you leave me
here, I'm gonna be held
830
01:07:26,876 --> 01:07:30,580
responsible for everything
that went down tonight.
831
01:07:32,416 --> 01:07:33,716
You were just doing your job, Lauren.
832
01:07:33,717 --> 01:07:36,153
Mm-mm. My job was to
get to the warehouse
833
01:07:36,186 --> 01:07:40,390
that you exploded. Instead,
we picked you up and
834
01:07:40,424 --> 01:07:43,126
helped you save the world, right?
835
01:07:43,127 --> 01:07:45,629
Right?
836
01:07:48,365 --> 01:07:50,500
I'm in this now.
837
01:07:50,534 --> 01:07:52,136
No turning back.
838
01:08:02,346 --> 01:08:03,513
Run!
839
01:08:15,192 --> 01:08:16,792
How are you gonna fight
them off and seal the
840
01:08:16,793 --> 01:08:18,428
drill site in time? / I can do it.
841
01:08:18,462 --> 01:08:20,797
No! Give me the detonator,
tell me where to place it.
842
01:08:20,830 --> 01:08:22,466
Lauren don't go, just run, now!
843
01:08:22,499 --> 01:08:24,534
Don't argue with me about this!
844
01:08:24,568 --> 01:08:26,803
You gotta trust me
like I'm trusting you.
845
01:08:26,836 --> 01:08:29,339
Okay. Alright, you take the detonator,
846
01:08:29,373 --> 01:08:30,774
I'll keep them off your trail.
847
01:08:30,807 --> 01:08:31,940
There's a shipping
container on the other
848
01:08:31,941 --> 01:08:33,343
side of the plant.
849
01:08:33,377 --> 01:08:35,579
Go up those stairs and to the left.
850
01:08:35,612 --> 01:08:37,281
Okay, and how do I get inside?
851
01:08:37,314 --> 01:08:39,448
That glove you're wearing is
interwoven with access sensors.
852
01:08:39,449 --> 01:08:41,251
Place your hand against
the Fifth Sun emblem,
853
01:08:41,285 --> 01:08:42,319
that's how you'll get in.
854
01:08:42,352 --> 01:08:44,788
When you're there, place
the detonator as close to
855
01:08:44,821 --> 01:08:46,356
the shaft as possible.
856
01:08:46,390 --> 01:08:47,790
You have fifteen minutes
before it triggers,
857
01:08:47,791 --> 01:08:50,760
so get the hell out
of there. You got it?
858
01:08:50,794 --> 01:08:51,628
I got it.
859
01:08:51,661 --> 01:08:53,297
Okay, meet me back at the ambulance.
860
01:08:55,499 --> 01:08:57,567
Lauren, go, now!
861
01:10:37,767 --> 01:10:38,768
This one.
862
01:10:40,937 --> 01:10:41,971
Come on.
863
01:12:14,130 --> 01:12:15,865
Turn around.
864
01:12:30,013 --> 01:12:32,882
Don't do this. /
A greater destiny awaits us.
865
01:12:32,916 --> 01:12:35,852
That's what they want
you to believe isn't it?
866
01:12:35,885 --> 01:12:40,089
Wait. Destroying Los
Angeles isn't saving it.
867
01:12:41,925 --> 01:12:46,430
You can't kill all those people. Please.
868
01:12:46,463 --> 01:12:48,031
It looks like you broke your leg.
869
01:12:48,064 --> 01:12:51,034
You will burn in the
fires of the Fifth Sun.
870
01:12:51,067 --> 01:12:53,436
You must be in a lot of pain.
871
01:12:53,437 --> 01:12:55,572
I'm an EMT.
872
01:12:55,605 --> 01:12:58,174
I can help you! If you let me.
873
01:12:59,643 --> 01:13:01,010
But we have to leave now.
874
01:13:01,044 --> 01:13:03,079
You will burn.
875
01:13:03,112 --> 01:13:07,884
You will burn in the fires
of the Fifth Sun, you will
876
01:13:07,917 --> 01:13:10,053
burn in the fires of the Fifth Sun!
877
01:13:38,815 --> 01:13:39,949
You'll be fine.
878
01:13:46,923 --> 01:13:48,592
Alright, the detonator's in place.
879
01:13:49,593 --> 01:13:50,960
Here we go.
880
01:13:53,697 --> 01:13:54,964
Wha...?
881
01:13:57,100 --> 01:13:58,101
What...?
882
01:13:59,503 --> 01:14:00,169
Wha...?
883
01:14:08,144 --> 01:14:09,846
That was it? / Yeah!
884
01:14:24,661 --> 01:14:25,829
Shit.
885
01:14:25,862 --> 01:14:28,022
I can't take out the Richter,
my EMP capacitor was hit.
886
01:14:30,166 --> 01:14:31,535
Use this!
887
01:14:32,902 --> 01:14:34,704
If that'll work but... / But what?
888
01:14:34,738 --> 01:14:36,572
My triggering mechanism was
damaged, I can't activate
889
01:14:36,573 --> 01:14:38,608
the laser, I need an
external power source!
890
01:14:38,642 --> 01:14:40,610
Like, what you mean, like a jump start?
891
01:14:40,644 --> 01:14:41,945
Yes! Like a jump start!
892
01:14:43,713 --> 01:14:44,848
Got it!
893
01:14:46,950 --> 01:14:48,217
It's coming back around!
894
01:14:50,754 --> 01:14:53,189
This was 3000 volts but
only for a split second.
895
01:14:53,222 --> 01:14:54,123
That should work!
896
01:14:54,157 --> 01:14:56,726
You gotta wire the
battery to these leads.
897
01:14:56,760 --> 01:14:59,829
When I'm ready to fire,
power the defibrillator.
898
01:14:59,863 --> 01:15:01,263
The timing has to be perfect to work
899
01:15:01,264 --> 01:15:02,966
with the targeting system.
900
01:15:10,907 --> 01:15:13,910
It's getting closer.
Won't be long.
901
01:15:16,045 --> 01:15:16,746
Hurry!
902
01:15:17,614 --> 01:15:19,148
I've almost got it!
903
01:15:21,651 --> 01:15:23,086
We have to do this now!
904
01:15:24,721 --> 01:15:26,089
Charging!
905
01:15:31,961 --> 01:15:32,929
Wait!
906
01:15:39,235 --> 01:15:40,169
Now!
907
01:15:58,755 --> 01:16:00,156
It's done!
908
01:16:00,189 --> 01:16:04,160
We did it. / Yeah!
909
01:16:10,934 --> 01:16:12,201
Are you okay?
910
01:16:18,975 --> 01:16:23,647
You're hit. Apply pressure.
911
01:16:24,848 --> 01:16:26,115
Lauren, no!
912
01:16:26,149 --> 01:16:27,082
I got to get to the wound.
913
01:16:27,083 --> 01:16:29,085
It's not what I need from you right now.
914
01:16:33,156 --> 01:16:34,724
C'mon, breathe.
915
01:16:35,124 --> 01:16:38,695
North... Mountains...
916
01:16:41,765 --> 01:16:43,232
Queen Charlotte Fault.
917
01:16:43,266 --> 01:16:44,768
What?
918
01:16:44,801 --> 01:16:46,736
It's on here.
919
01:16:46,770 --> 01:16:48,838
It's all on here.
920
01:16:51,675 --> 01:16:54,110
I won't let you go.
921
01:16:54,143 --> 01:16:55,812
Where the next attack will be.
922
01:16:57,246 --> 01:16:59,048
I have to fix this.
923
01:17:02,686 --> 01:17:06,690
Yes, you can.
924
01:18:25,134 --> 01:18:27,436
It's my first night, that's all.
925
01:18:27,470 --> 01:18:29,205
Everybody's nervous on their first
926
01:18:29,238 --> 01:18:31,774
night of a new job.
You survive it...
927
01:18:31,775 --> 01:18:33,309
Eddie! Eddie!
Eddie, watch out!
928
01:18:33,342 --> 01:18:35,378
...and it only gets better.
929
01:18:37,113 --> 01:18:39,015
You've worked so hard for tonight.
930
01:18:39,048 --> 01:18:41,184
You told me you want to help people!
931
01:18:41,217 --> 01:18:42,919
How do you want me to help you??
932
01:18:43,787 --> 01:18:46,455
Ha ha! We got it!
933
01:18:50,426 --> 01:18:51,260
You gonna be okay?
934
01:18:52,896 --> 01:18:54,430
I'll be fine.
935
01:19:33,336 --> 01:19:36,439
Dispatch, ambulance 32.
936
01:19:36,472 --> 01:19:39,242
Ambulance 32, where
the hell have you been?
937
01:19:39,275 --> 01:19:40,209
What's your status?
938
01:19:40,243 --> 01:19:43,446
Ambulance 32, party down.
939
01:19:43,479 --> 01:19:45,148
Please send additional units.
940
01:19:45,181 --> 01:19:49,185
Ambulance 32, okay, okay.
941
01:19:50,854 --> 01:19:52,555
We'll get additional
units headed your way.
942
01:19:55,524 --> 01:19:57,861
The EMS supervisor's
requesting a phone call
943
01:19:57,894 --> 01:19:59,228
and a full report.
944
01:20:08,905 --> 01:20:11,174
Ambulance 32, do you copy?
945
01:20:13,042 --> 01:20:16,012
But how do you truly feel
this world will end?
946
01:20:16,045 --> 01:20:17,580
Ambulance 32? / Do you think
947
01:20:17,613 --> 01:20:19,883
we're going to have any kind of warning?
948
01:20:19,916 --> 01:20:21,384
Ambulance 32? / No.
949
01:20:21,417 --> 01:20:23,319
Do you copy? / Wrong.
950
01:20:23,352 --> 01:20:26,022
When it comes, and it
might already be here, the
951
01:20:26,055 --> 01:20:27,957
apocalypse will unfold /
Hello? Ambulance
952
01:20:27,991 --> 01:20:29,292
quietly and / 32, hello?
953
01:20:29,325 --> 01:20:33,496
methodically, according to their plan.
954
01:20:33,529 --> 01:20:36,032
I've dropped a lot of death
and destruction on
955
01:20:36,065 --> 01:20:41,170
you tonight, people, but
this is not about despair,
956
01:20:41,204 --> 01:20:43,539
this is about action.
957
01:20:43,572 --> 01:20:47,010
I've always been a man of
hope, and I believe in the
958
01:20:47,043 --> 01:20:51,414
forces of good just as much as
the forces of evil!
959
01:20:51,447 --> 01:20:57,954
We will fight back, we
must fight back, we must.
960
01:21:37,460 --> 01:21:39,295
You're gonna be okay.
961
01:21:39,963 --> 01:21:42,231
You're all gonna be okay!
962
01:21:53,732 --> 01:21:58,732
Synced and sorted out by
H@w-to-kiLL @subscene.com.
69617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.