All language subtitles for Armstrong.2017.NON-HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,822 --> 00:02:02,756 Come on. 2 00:02:07,228 --> 00:02:09,530 Hey there. / Hey. 3 00:02:10,431 --> 00:02:14,802 Did I wake you? I'm sorry. / That's okay, it's okay. 4 00:02:15,736 --> 00:02:16,737 What do you need? 5 00:02:17,771 --> 00:02:18,739 Are you in trouble? 6 00:02:19,607 --> 00:02:21,775 Nothing like that. 7 00:02:23,544 --> 00:02:27,948 It's just, it's my first, it's my first night, that's all. 8 00:02:27,981 --> 00:02:32,753 Oh, that's right. Is everything going okay? 9 00:02:34,755 --> 00:02:35,923 Sure. 10 00:02:37,258 --> 00:02:40,961 I'm a little nervous, and I don't want to be. 11 00:02:40,994 --> 00:02:44,432 Did you, did you call your mom like we talked about? 12 00:02:46,600 --> 00:02:52,406 She hasn't listened to a word I've said since, since Jason. 13 00:02:55,309 --> 00:02:57,678 Do you have something on you now? 14 00:02:59,847 --> 00:03:02,850 Just some Xanax, nothing intense. 15 00:03:04,918 --> 00:03:06,654 You know what I think? 16 00:03:07,721 --> 00:03:09,923 I think that you should throw those things away 17 00:03:09,957 --> 00:03:13,827 right now. You don't need them. 18 00:03:14,962 --> 00:03:18,499 You have worked so hard for tonight, come on. 19 00:03:20,301 --> 00:03:22,436 Are you hearing me? Okay? 20 00:03:29,610 --> 00:03:32,012 I hear you. / Okay. 21 00:03:32,045 --> 00:03:33,914 I hear you. / Okay. 22 00:03:35,749 --> 00:03:37,318 Say the prayer with me, alright? 23 00:03:50,998 --> 00:03:54,835 Here in the glorious city of angels. 24 00:03:54,868 --> 00:03:57,305 Coming up later in the program, I will shine my 25 00:03:57,338 --> 00:04:01,308 beacon of reality on a massive clandestine 26 00:04:01,309 --> 00:04:04,478 operation that is happening right here in 27 00:04:04,512 --> 00:04:06,747 our own backyard. 28 00:04:06,780 --> 00:04:09,417 So get ready for that coming up shortly, but 29 00:04:09,450 --> 00:04:14,321 first, you know those long stretches of factories and 30 00:04:14,322 --> 00:04:19,593 warehouses that sit empty, untouched, essentially off 31 00:04:19,627 --> 00:04:21,028 the radar? 32 00:04:21,061 --> 00:04:25,833 You drive by them every day without batting an eye, right? 33 00:04:25,866 --> 00:04:30,538 Well, I have some news for you fellow truth seekers. 34 00:04:30,571 --> 00:04:35,743 Those are what I like to call the nesting grounds, 35 00:04:35,776 --> 00:04:38,979 the hidden home bases, this is where they will 36 00:04:39,012 --> 00:04:41,549 launch the attack that will bring down this 37 00:04:41,582 --> 00:04:45,786 country in flame and ruin! 38 00:04:45,819 --> 00:04:49,357 They're not coming from afar, they are right next 39 00:04:49,390 --> 00:04:53,361 to us, ready to wipe us out from within, I'm going 40 00:04:53,394 --> 00:04:56,397 to tell you how to find these hidden bases and 41 00:04:56,430 --> 00:05:01,802 when you do, let me know, I will let the people know. 42 00:05:17,485 --> 00:05:19,920 And we're back live from the info bunker. 43 00:05:19,953 --> 00:05:23,591 I promised you a major exposé on an operation 44 00:05:23,624 --> 00:05:28,662 happening right here in LA, and here it is. 45 00:05:28,696 --> 00:05:31,932 I hope you're ready for it because it's not pretty. 46 00:05:31,965 --> 00:05:34,735 Let's base jump right down the rabbit hole, truth 47 00:05:34,768 --> 00:05:38,005 seekers, right now... 48 00:05:38,038 --> 00:05:41,542 Okay, so, yours has the cream, okay? 49 00:05:41,575 --> 00:05:43,877 Black, I take my coffee black. 50 00:05:43,911 --> 00:05:46,113 I thought you said cream and sugar? 51 00:05:46,146 --> 00:05:47,781 I thought you were listening? 52 00:05:48,982 --> 00:05:50,951 I was listening, just, it's that... 53 00:05:52,786 --> 00:05:54,021 Wow. / You know what? 54 00:05:54,855 --> 00:05:55,989 Now it doesn't matter. 55 00:05:57,124 --> 00:05:58,058 I'm sorry. 56 00:05:58,091 --> 00:06:00,594 I'll just go back and get you another one. 57 00:06:00,628 --> 00:06:02,062 You know what, rookie? 58 00:06:02,095 --> 00:06:03,597 Don't worry about it. 59 00:06:03,631 --> 00:06:06,900 No it's no big deal... / Park the coffee! 60 00:06:06,934 --> 00:06:08,836 Just get inside already. 61 00:06:19,447 --> 00:06:23,116 ...society as we know it, my sources tell me that 62 00:06:23,150 --> 00:06:26,520 these hidden agents are genetically engineered 63 00:06:26,554 --> 00:06:31,158 soldiers, possibly mixed with animal and alien DNA. 64 00:06:31,191 --> 00:06:33,794 And they are... / Is that nutjob for real? 65 00:06:33,827 --> 00:06:35,496 Hundred fuckin' percent real. 66 00:06:35,529 --> 00:06:39,633 Now the crazy shit he's saying is certainly up for debate. 67 00:06:39,667 --> 00:06:42,169 You believe in this stuff? 68 00:06:42,202 --> 00:06:45,806 What I believe is there is seriously evil, fucked up 69 00:06:45,839 --> 00:06:47,975 things going on that most of the population don't 70 00:06:48,008 --> 00:06:49,042 know about. 71 00:06:49,076 --> 00:06:51,679 And do you really need a lunatic with a radio show 72 00:06:51,712 --> 00:06:52,980 to explain that to you? 73 00:06:53,013 --> 00:06:55,716 ...government supplied peace keepers. Police, 74 00:06:55,749 --> 00:06:58,586 National Guard, Animal Control, et cetera, et cetera. 75 00:06:58,619 --> 00:07:00,153 What? / Et cetera! 76 00:07:00,187 --> 00:07:03,591 Just enjoying the smell of your coffee. 77 00:07:03,624 --> 00:07:06,059 That shit's freshly brewed, huh? 78 00:07:09,029 --> 00:07:10,898 I'm going back in and I'm getting you another. 79 00:07:10,931 --> 00:07:12,700 Come on! 80 00:07:12,733 --> 00:07:15,102 No! / It was a joke, rookie! 81 00:07:21,942 --> 00:07:24,512 Seriously, forget the coffee, get back in here! 82 00:07:29,750 --> 00:07:30,984 What the hell was that? 83 00:07:31,018 --> 00:07:34,021 Sounded like an explosion, huge motherfucking 84 00:07:34,054 --> 00:07:37,658 explosion. Had to be close. 85 00:07:37,691 --> 00:07:41,261 Ambulance 12, ambulance 15, ambulance 32, 86 00:07:41,294 --> 00:07:44,798 engine 3, engine 6, immediate response required at 59th 87 00:07:44,832 --> 00:07:48,836 and Main, large explosion reported at a manufacturing complex. 88 00:07:48,869 --> 00:07:50,804 Dispatch, ambulance 32, copy? 89 00:07:50,838 --> 00:07:54,107 Ambulance 32, respond to 59th and Main immediately. 90 00:07:54,141 --> 00:07:56,076 Please move all radio traffic for this incident 91 00:07:56,109 --> 00:07:59,780 to Channel 2. Dispatch clear at 0-1-4-2. 92 00:07:59,813 --> 00:08:01,849 Dispatch ambulance 32 en route. 93 00:08:28,041 --> 00:08:30,811 Watch the cross traffic, if we get hit, it's your fault. 94 00:08:30,844 --> 00:08:33,914 Pay attention to dispatch, you're gonna have to respond. 95 00:08:36,584 --> 00:08:37,951 Whoo-hoo! 96 00:08:38,686 --> 00:08:40,587 Last time I worked a major fire it was some crazy ass 97 00:08:40,588 --> 00:08:42,990 meth lab that blew up, found a bunch of half 98 00:08:43,023 --> 00:08:45,693 roasted junkies inside. The air, 99 00:08:45,726 --> 00:08:50,063 the air stunk like pork overcooked on barbecue. 100 00:08:50,097 --> 00:08:51,732 Are you trying to freak me out? 101 00:08:51,765 --> 00:08:52,933 Are you freaked out? 102 00:08:52,966 --> 00:08:54,768 You're an EMT for fuck's sake. 103 00:08:54,802 --> 00:08:57,270 I'm just making sure you're prepared for 104 00:08:57,304 --> 00:08:59,039 whatever we're about to see. 105 00:09:04,712 --> 00:09:06,313 Wait, what are you doing? 106 00:09:06,346 --> 00:09:07,614 Shortcut. 107 00:09:07,615 --> 00:09:11,619 All hands on deck, must be a huge fuckin' mess over there. 108 00:09:12,085 --> 00:09:13,954 Eddie, Eddie, Eddie watch out! 109 00:09:17,725 --> 00:09:19,026 They have the nukes! 110 00:09:20,060 --> 00:09:23,163 The quake will blow past ten on the Richter scale! 111 00:09:24,064 --> 00:09:28,068 Must reach second position before they do, before they do. 112 00:09:31,038 --> 00:09:32,840 Oh my god. 113 00:09:32,873 --> 00:09:34,041 Alright, it's show time. 114 00:09:35,976 --> 00:09:38,111 Let's go, let's do this. / What about the explosion? 115 00:09:38,145 --> 00:09:40,914 I think our situation has changed hasn't it? 116 00:09:40,948 --> 00:09:42,783 We're out here to help whoever needs it. 117 00:09:42,816 --> 00:09:46,687 Radio dispatch, unexpected PT, code 13! 118 00:09:46,720 --> 00:09:48,956 PT, code 13. 119 00:09:49,757 --> 00:09:51,391 Dispatch, ambulance 32! / Sir? 120 00:09:51,424 --> 00:09:53,060 Can you tell me your name, sir? 121 00:09:53,093 --> 00:09:55,228 Dispatch, ambulance 32! 122 00:09:57,130 --> 00:09:59,299 Get the board and the kit, rookie! 123 00:09:59,332 --> 00:10:00,934 The board and the kit, hurry up! 124 00:10:01,835 --> 00:10:03,236 Sir? 125 00:10:03,270 --> 00:10:05,706 How did this happen, I need you to talk to me. 126 00:10:08,842 --> 00:10:10,911 My name is Eddie, that over there is my partner 127 00:10:10,944 --> 00:10:12,144 Lauren, we're out here to help you. 128 00:10:12,145 --> 00:10:15,816 Gotta stop them... Please... / Sir, I need you to stay 129 00:10:15,849 --> 00:10:17,617 down, I need you to remain calm. 130 00:10:20,287 --> 00:10:21,955 You have to help me. 131 00:10:21,989 --> 00:10:23,429 We might have a serious injury here. 132 00:10:24,357 --> 00:10:25,759 Rookie! 133 00:10:25,793 --> 00:10:27,360 I'm sorry. 134 00:10:27,394 --> 00:10:28,762 What have we got? 135 00:10:28,796 --> 00:10:30,229 Put pressure on his shoulder there, we got 136 00:10:30,230 --> 00:10:32,733 some active bleeding. 137 00:10:32,766 --> 00:10:34,233 There's also a deformity and a small lac on his 138 00:10:34,234 --> 00:10:35,969 inner right thigh. 139 00:10:36,003 --> 00:10:37,738 He's slipping in and out of consciousness. 140 00:10:37,771 --> 00:10:39,072 Bullet wound? 141 00:10:39,106 --> 00:10:40,974 Let's get him inside, we'll take a better look. 142 00:10:41,709 --> 00:10:43,410 Wait wait wait wait wait! 143 00:10:43,443 --> 00:10:44,411 Put a C collar on him. 144 00:10:44,444 --> 00:10:47,748 Right, of course, I'm sorry. / Think, think! 145 00:10:59,326 --> 00:11:00,427 Roll him on 3. 146 00:11:00,460 --> 00:11:02,062 One, two, three! 147 00:11:08,135 --> 00:11:11,238 You radio dispatch? / No, I couldn't get through. 148 00:11:11,271 --> 00:11:13,774 What the hell do you mean? / I don't know, it was just like 149 00:11:13,807 --> 00:11:16,743 static, like some sort of... / That doesn't even make sense. 150 00:11:16,744 --> 00:11:17,977 I don't know, I just couldn't get through. 151 00:11:17,978 --> 00:11:19,913 Oxygen mask on him now! 152 00:11:23,116 --> 00:11:25,886 In ten years I've been doing this, I've never lost 153 00:11:25,919 --> 00:11:27,821 touch with dispatch. 154 00:11:34,928 --> 00:11:37,064 Give me a four by four. 155 00:11:39,532 --> 00:11:42,169 I guess this guy was near the explosion, got hit 156 00:11:42,202 --> 00:11:44,037 when a window blew out or something. 157 00:11:45,105 --> 00:11:46,940 Can you understand me, man? 158 00:11:46,974 --> 00:11:49,042 I'm gonna ask you a few questions, did you take 159 00:11:49,076 --> 00:11:51,211 any drugs tonight, any alcohol? 160 00:11:51,244 --> 00:11:53,413 Do you know where you are? / I need, I need... 161 00:11:56,884 --> 00:11:59,219 Oh, Jesus Christ. 162 00:11:59,252 --> 00:12:02,990 Turn his forearm around, check for track marks. 163 00:12:03,023 --> 00:12:06,126 Sooner we know what he did, sooner we can help him out. 164 00:12:09,262 --> 00:12:10,864 I need my arm. 165 00:12:12,800 --> 00:12:14,968 No punctures or bruises on his skin. 166 00:12:15,002 --> 00:12:17,905 You do know what track marks look like right? 167 00:12:17,938 --> 00:12:20,941 I know a junkie when I see one, yes. 168 00:12:22,509 --> 00:12:25,345 You're going to be okay, we're going to help you, okay? 169 00:12:26,947 --> 00:12:28,448 You'll be fine. 170 00:12:29,516 --> 00:12:32,152 Please, get back. 171 00:12:34,521 --> 00:12:36,189 What...? 172 00:12:37,825 --> 00:12:38,825 What is it? 173 00:12:38,826 --> 00:12:41,061 Looks like we got a prosthetic on this side. 174 00:12:42,830 --> 00:12:44,998 And the dude's wearing dog tags. 175 00:12:50,570 --> 00:12:52,305 David Armstrong? 176 00:12:52,339 --> 00:12:54,307 We might have a vet on our hands. 177 00:12:55,108 --> 00:12:57,444 Sad what happens to these guys these days. 178 00:13:02,615 --> 00:13:04,351 What is this? 179 00:13:04,384 --> 00:13:06,954 Look at this, Jesus. 180 00:13:08,388 --> 00:13:09,489 So strange. 181 00:13:11,324 --> 00:13:13,426 Whoa, whoa, whoa, partner, slow down there. 182 00:13:13,460 --> 00:13:18,131 Please, please, get back, please get back. 183 00:13:18,165 --> 00:13:21,234 We're not going anywhere man, I need you to sit still. 184 00:13:21,268 --> 00:13:23,236 Sit still! 185 00:13:23,270 --> 00:13:24,971 Jesus Christ, this guy's got some strength, hold his 186 00:13:24,972 --> 00:13:27,274 shoulder down, will you? 187 00:13:27,307 --> 00:13:28,876 I said sit still! 188 00:13:28,909 --> 00:13:30,310 I can't control it... 189 00:13:31,278 --> 00:13:33,113 Ah! 190 00:13:33,313 --> 00:13:34,481 Let go! 191 00:13:34,514 --> 00:13:36,516 Ah, fuck! 192 00:13:46,659 --> 00:13:48,228 Motherfu... 193 00:13:48,261 --> 00:13:49,930 I'm gonna need to splint this, give me a 194 00:13:49,963 --> 00:13:53,466 goddamn bandage. Come on, give me a bandage! 195 00:13:55,602 --> 00:13:57,137 I got it. 196 00:13:59,139 --> 00:14:00,407 You need help? 197 00:14:04,244 --> 00:14:05,212 Fuck. 198 00:14:05,245 --> 00:14:07,214 Okay do it, you do it, just don't fuck it up. 199 00:14:09,249 --> 00:14:10,483 The explosion... 200 00:14:11,618 --> 00:14:13,420 What kind of prosthetic is that? 201 00:14:13,453 --> 00:14:15,989 Grip like a goddamn vice. 202 00:14:16,023 --> 00:14:17,190 You have to help me... 203 00:14:21,694 --> 00:14:24,264 Hey, hey, hey! Get that oxygen mask on! 204 00:14:26,166 --> 00:14:29,536 Still getting residual power fluctuations. 205 00:14:29,569 --> 00:14:31,238 Difficult to control. 206 00:14:32,539 --> 00:14:34,942 Alright, we're both definitely riding up front. 207 00:14:34,975 --> 00:14:37,210 What about him? 208 00:14:37,244 --> 00:14:39,046 Well, we stopped his bleeding. 209 00:14:39,079 --> 00:14:40,712 And I'm not putting us in harm's way anymore. 210 00:14:40,713 --> 00:14:43,650 We'll just drive him to the ER and let them deal with 211 00:14:43,683 --> 00:14:47,020 whoever the fuck he is. 212 00:14:53,093 --> 00:14:55,128 Alright, let's go. 213 00:15:03,036 --> 00:15:05,105 You want me to drive? 214 00:15:05,138 --> 00:15:07,274 If both my hands were broken and I were 215 00:15:07,307 --> 00:15:11,511 blindfolded I could drive this piece of shit to the hospital. 216 00:15:11,544 --> 00:15:13,280 Understood. 217 00:15:43,110 --> 00:15:44,743 You see, I'm telling you, it's been like that ever 218 00:15:44,744 --> 00:15:46,646 since we picked him up. 219 00:15:46,679 --> 00:15:48,680 Maybe it's a power surge, or some sort of interference caused 220 00:15:48,681 --> 00:15:50,383 by the explosion. 221 00:15:54,154 --> 00:15:56,189 No service on this either. 222 00:15:56,223 --> 00:15:58,658 Okay, okay. 223 00:15:58,691 --> 00:16:01,261 Just forget the ER, we're taking him to the cops. 224 00:16:39,066 --> 00:16:40,433 What was that? / I don't know. 225 00:16:41,501 --> 00:16:43,136 Jesus Christ. 226 00:16:51,411 --> 00:16:55,348 Must gain control of the distress beacon. 227 00:16:55,382 --> 00:17:00,653 Don't want them to find us, can't have them find us. 228 00:17:00,687 --> 00:17:02,389 Help me! 229 00:17:02,422 --> 00:17:04,591 No no no, don't go near him! 230 00:17:07,594 --> 00:17:09,762 Hey, you break shit, you pay for it buddy! 231 00:17:16,203 --> 00:17:18,471 Distress signal terminated. 232 00:17:18,505 --> 00:17:19,339 It's not too late. 233 00:17:22,275 --> 00:17:24,311 What the hell does he have under there? 234 00:17:24,344 --> 00:17:25,744 It doesn't matter, rookie, I'm throwing him out of 235 00:17:25,745 --> 00:17:29,616 my ambulance. He's clearly a danger to us! 236 00:17:29,649 --> 00:17:32,319 We call the cops, when we get service and we let 237 00:17:32,352 --> 00:17:33,653 them handle it. 238 00:17:33,686 --> 00:17:35,822 Just stay away from him. 239 00:17:42,595 --> 00:17:45,798 Due to the damage to my modular interface, it's 240 00:17:45,832 --> 00:17:48,468 impossible to override the signal quickly. 241 00:17:49,736 --> 00:17:53,773 The Harbingers! It may be too late. 242 00:17:53,806 --> 00:17:55,507 I'm sorry but I don't know what you're saying... 243 00:17:55,508 --> 00:17:57,477 It may be too late! 244 00:17:57,510 --> 00:17:58,711 I'll do anything you say. 245 00:18:00,313 --> 00:18:02,749 My wallet is in my back pocket, got drugs in 246 00:18:02,782 --> 00:18:06,719 the ambulance, just, just uh, just take whatever you need. 247 00:18:06,753 --> 00:18:08,288 Get down. 248 00:18:08,321 --> 00:18:11,524 Just don't hurt anyone man, okay? 249 00:18:11,558 --> 00:18:14,394 Don't move. / Shit. 250 00:18:17,630 --> 00:18:19,299 Put your hands behind your back. 251 00:18:22,402 --> 00:18:25,205 Ah! Ow, ow! 252 00:18:25,238 --> 00:18:27,474 Where's the man you picked up? 253 00:18:27,507 --> 00:18:30,243 What? What are you talking about? 254 00:18:30,277 --> 00:18:31,778 Some crazy man with a gun. 255 00:18:31,811 --> 00:18:33,680 The man with the arm. 256 00:18:33,713 --> 00:18:35,415 He's in the truck, he's in the back. 257 00:18:43,856 --> 00:18:46,793 Did he say anything to you about his mission? 258 00:18:46,826 --> 00:18:48,395 No. He was unconscious! 259 00:18:50,897 --> 00:18:52,899 Did he tell you where he was going? 260 00:18:52,932 --> 00:18:54,867 No, he was unconscious! 261 00:18:55,768 --> 00:18:57,637 Look man, I don't know anything, I'm an EMT! 262 00:18:57,670 --> 00:19:00,206 You will die on the road in a puddle of your own... 263 00:19:00,207 --> 00:19:01,641 What are you doing? 264 00:19:11,351 --> 00:19:13,720 If you don't answer me, I will kill you. 265 00:19:25,632 --> 00:19:26,866 Freeze! 266 00:19:26,899 --> 00:19:29,369 I don't see nothing, I don't see nothing, man! 267 00:19:31,938 --> 00:19:35,675 Jesus! Oh god, oh please, look, I'll do 268 00:19:35,708 --> 00:19:37,344 anything you want, please? / Shit. 269 00:19:54,026 --> 00:19:55,928 Tell your partner to get out of the ambulance. 270 00:19:55,962 --> 00:19:57,964 Stay back, I can help. 271 00:19:57,997 --> 00:20:00,300 Hey man, she doesn't know any more than I do! 272 00:20:00,333 --> 00:20:02,033 If you don't tell her to get out here, I'm going 273 00:20:02,034 --> 00:20:04,237 to have to go in after her, and neither 274 00:20:04,271 --> 00:20:05,772 of you are going to like that. 275 00:20:05,805 --> 00:20:08,241 You keep asking me the same questions, I don't know. 276 00:20:08,275 --> 00:20:09,376 Do you know why you're 277 00:20:09,409 --> 00:20:11,278 on the ground in front of me? 278 00:20:11,311 --> 00:20:13,346 That man in your ambulance is on a dangerous path 279 00:20:13,380 --> 00:20:15,615 which will erase years of progress. 280 00:20:15,648 --> 00:20:18,451 Man, I don't know! / The earth will be 281 00:20:18,485 --> 00:20:20,453 reborn and you can choose to be a part of it 282 00:20:20,487 --> 00:20:21,988 or end up like the rest! 283 00:20:22,021 --> 00:20:23,956 Oh god, please, please, don't, 284 00:20:23,990 --> 00:20:25,958 Look, please, I don't, I'll do anything you want. 285 00:20:25,992 --> 00:20:27,793 We will crack the earth and release the fire that 286 00:20:27,794 --> 00:20:29,429 will burn everything... Ah! 287 00:20:32,832 --> 00:20:34,901 You can't stop the destiny that is planned for all 288 00:20:34,934 --> 00:20:39,806 of us! We will be reborn in the fires of the Fifth Sun... 289 00:20:47,514 --> 00:20:48,915 What the hell is that thing? 290 00:20:49,582 --> 00:20:51,618 Wait, wait, don't touch me, don't touch me... ow! 291 00:20:54,721 --> 00:20:56,356 You're not human. 292 00:20:58,057 --> 00:20:59,492 Are you okay? 293 00:20:59,526 --> 00:21:01,661 Yes. / Okay. 294 00:21:03,363 --> 00:21:05,865 My god, what the hell? 295 00:21:16,343 --> 00:21:18,077 Hey what are you doing? 296 00:21:18,110 --> 00:21:19,745 The cops won't want you messing with whatever's 297 00:21:19,746 --> 00:21:20,980 left there. 298 00:21:21,013 --> 00:21:22,849 I'm not calling the cops. 299 00:21:29,756 --> 00:21:30,790 Who the hell are you? 300 00:21:30,823 --> 00:21:32,559 The less you know about me, the better. 301 00:21:32,592 --> 00:21:35,928 What's going on? Why was that guy after you? 302 00:21:35,962 --> 00:21:37,630 Because I'm getting in their way. 303 00:21:37,664 --> 00:21:38,531 Whose way? 304 00:21:51,411 --> 00:21:56,416 Grant me the serenity to accept the things that 305 00:21:56,449 --> 00:22:03,523 I cannot change, the courage to change the things that I can, 306 00:22:03,556 --> 00:22:06,092 And the wisdom to know the difference. 307 00:22:06,125 --> 00:22:09,529 Hey! Get in, we're leaving, now! 308 00:22:11,864 --> 00:22:14,066 Oh my god. 309 00:22:26,646 --> 00:22:27,947 What about him? 310 00:22:29,782 --> 00:22:32,084 I think doctor claw is going to be just fine. 311 00:22:33,553 --> 00:22:36,422 Eddie, I don't know what's going on, but 312 00:22:36,423 --> 00:22:38,525 he did just save our lives. / Maybe you just better 313 00:22:38,558 --> 00:22:42,562 shut your mouth, and let me get us out of here! 314 00:22:45,064 --> 00:22:47,834 He just vaporized someone, he doesn't need us! 315 00:22:47,867 --> 00:22:50,169 You're wrong! 316 00:22:50,202 --> 00:22:54,073 I do need your help, both of you. 317 00:22:54,106 --> 00:22:55,941 And I need this ambulance to get us away from here 318 00:22:55,942 --> 00:22:57,710 as quickly as possible. 319 00:22:57,744 --> 00:23:00,813 Look, we did our best to fix you up, alright? 320 00:23:00,847 --> 00:23:02,014 We've done our job. 321 00:23:02,048 --> 00:23:05,618 You're gonna drive us, and you're gonna drive us now. 322 00:23:05,652 --> 00:23:07,085 We don't want to be involved with whatever 323 00:23:07,086 --> 00:23:08,154 you're messed up in. 324 00:23:08,187 --> 00:23:09,756 You're already involved because you 325 00:23:09,789 --> 00:23:11,691 saw what just happened. 326 00:23:11,724 --> 00:23:13,592 That Harbinger radioed in that I was picked up by 327 00:23:13,593 --> 00:23:15,728 paramedics, they're looking for you now! 328 00:23:15,762 --> 00:23:18,565 Now stop wasting time and start driving! 329 00:23:21,133 --> 00:23:24,471 Staying with me right now is the only way I can keep you safe. 330 00:23:37,517 --> 00:23:39,652 What are you waiting for? Let's go! 331 00:23:46,559 --> 00:23:48,861 Now you're fucking throwing out our equipment?? 332 00:23:51,230 --> 00:23:53,499 Great. 333 00:23:53,500 --> 00:23:54,667 Just great. 334 00:24:46,619 --> 00:24:48,621 The hell do you think it is? 335 00:24:48,655 --> 00:24:51,123 I don't give a shit, just look at my finger, okay? Look! 336 00:25:00,733 --> 00:25:02,602 Dispatch ambulance 32! 337 00:25:05,204 --> 00:25:07,073 Dispatch ambulance 32! 338 00:25:15,214 --> 00:25:16,949 Where the hell are we going? 339 00:25:16,983 --> 00:25:18,585 Just drive. 340 00:25:45,812 --> 00:25:47,212 Have either of you been communicating with anyone 341 00:25:47,213 --> 00:25:48,681 since you found me? 342 00:25:48,715 --> 00:25:51,651 No, we haven't been able to, it's just static. 343 00:25:51,684 --> 00:25:53,052 Why does it matter? 344 00:25:53,085 --> 00:25:54,753 Because they have advanced DCN that allows them to 345 00:25:54,754 --> 00:25:57,657 scramble and hack into local electronics. 346 00:25:57,690 --> 00:25:59,257 Now that they know my location, they can use it 347 00:25:59,258 --> 00:26:00,760 to track me down. 348 00:26:01,994 --> 00:26:03,796 What about cell phones? 349 00:26:03,830 --> 00:26:04,864 Very possible. 350 00:26:06,298 --> 00:26:08,000 In fact, hand them over. 351 00:26:12,304 --> 00:26:15,274 You have one too? / I'm not giving it to you. 352 00:26:15,307 --> 00:26:17,744 We need to take every measure to stay off the radar. 353 00:26:17,777 --> 00:26:19,245 Just let him take out the battery so 354 00:26:19,278 --> 00:26:21,379 then it becomes untraceable. / Jesus, who are you taking 355 00:26:21,380 --> 00:26:24,651 orders from, rookie? Don't touch... you mother... 356 00:26:32,659 --> 00:26:33,760 What was that? 357 00:26:33,793 --> 00:26:37,163 Electromagnetic pulse disabling your phones completely. 358 00:26:37,196 --> 00:26:39,131 Just removing the batteries, huh? 359 00:26:39,899 --> 00:26:42,201 No dispatch, no cell phone, no way to call for 360 00:26:42,234 --> 00:26:45,004 fuckin' help, it's perfect. It's just perfect. 361 00:26:47,306 --> 00:26:50,076 Here. Pull left under this bridge, put it in park. 362 00:26:50,109 --> 00:26:52,378 Nothing good ever happens under a fucking bridge. 363 00:27:00,152 --> 00:27:01,320 Kill the lights. 364 00:27:02,822 --> 00:27:05,191 Okay you know, you know what? 365 00:27:05,224 --> 00:27:07,694 You're not telling me what to do anymore. 366 00:27:08,795 --> 00:27:09,762 This is my vehicle, 367 00:27:09,796 --> 00:27:11,429 I'm in command, and I need you out of here. 368 00:27:11,430 --> 00:27:12,698 Eddie, I just think you should calm down. 369 00:27:12,699 --> 00:27:15,234 Rookie, I don't care what you think. I want this guy gone! 370 00:27:15,267 --> 00:27:17,036 I just think you're making a mistake. 371 00:27:17,069 --> 00:27:20,072 Are you listening to me, buddy? What? 372 00:27:22,108 --> 00:27:23,375 You're right. 373 00:27:23,409 --> 00:27:26,178 It's your ambulance, you're in charge. 374 00:27:26,212 --> 00:27:29,849 Yeah. I'm in charge. That's right. 375 00:27:29,882 --> 00:27:31,317 Now get out. Come on! 376 00:27:33,419 --> 00:27:35,888 Thank you for picking me up, thank you for your help. 377 00:27:35,922 --> 00:27:36,889 Wait! 378 00:27:36,923 --> 00:27:38,725 Wait! 379 00:27:38,758 --> 00:27:41,293 What if we see another one of those soldiers? 380 00:27:41,327 --> 00:27:43,362 If you see them, hope they don't see you. 381 00:27:43,395 --> 00:27:45,196 It's not gonna happen, rookie, because we're gonna 382 00:27:45,197 --> 00:27:46,966 go to the cops. 383 00:27:46,999 --> 00:27:49,135 Be careful! / You know what? 384 00:27:49,168 --> 00:27:51,102 When we picked him up, you told me that we were out 385 00:27:51,103 --> 00:27:53,172 here to help whoever needs it. 386 00:27:53,205 --> 00:27:55,040 You didn't just have your hands tied behind your 387 00:27:55,041 --> 00:27:57,176 back with some military grade weaponry about to 388 00:27:57,209 --> 00:27:58,778 blow your brains out. 389 00:27:58,811 --> 00:28:00,811 You have no idea what it's like to be that close to 390 00:28:00,813 --> 00:28:02,248 fucking dying, you hear me? 391 00:28:04,316 --> 00:28:07,219 Clearly you don't know a god damn thing about me. 392 00:28:10,522 --> 00:28:13,459 Hey, maybe, maybe we should get away from the window. 393 00:28:47,059 --> 00:28:48,795 Maybe it was just LAPD. 394 00:28:50,362 --> 00:28:51,964 I have a feeling that it wasn't. 395 00:28:51,998 --> 00:28:54,800 Okay, keep it together. 396 00:28:54,801 --> 00:28:58,871 We should have never let him go. 397 00:28:58,905 --> 00:29:00,973 I'll drive us out of here, get us home as fast as we 398 00:29:01,007 --> 00:29:05,044 can, and then this night will be over. 399 00:29:05,077 --> 00:29:06,478 Okay. 400 00:29:06,512 --> 00:29:08,014 Fine. 401 00:29:17,489 --> 00:29:20,492 Stay down, stay down, stay down! 402 00:29:45,384 --> 00:29:47,286 Oh, shit! 403 00:29:59,431 --> 00:30:01,167 Weren't there three of them? 404 00:30:11,610 --> 00:30:14,180 How many Harbingers have been deployed? 405 00:30:14,213 --> 00:30:15,381 A full company. 406 00:30:15,414 --> 00:30:16,448 Bullshit! 407 00:30:16,482 --> 00:30:18,584 There isn't a full company on the western seaboard. 408 00:30:18,617 --> 00:30:20,052 Can't be more than a dozen! 409 00:30:20,086 --> 00:30:21,566 More than enough to take care of you! 410 00:30:23,422 --> 00:30:25,323 What kind of security is at the last two drill sites? 411 00:30:25,324 --> 00:30:27,093 I won't tell you anything! 412 00:30:29,228 --> 00:30:32,398 You can't stop the destiny that is planned for all of us! 413 00:30:34,533 --> 00:30:36,635 How can you survive without us when you need our 414 00:30:36,668 --> 00:30:40,039 power to keep you going? / I've managed so far. 415 00:30:40,072 --> 00:30:42,441 You're a traitor, I can't imagine 416 00:30:42,474 --> 00:30:44,576 the fate that awaits you. 417 00:30:44,610 --> 00:30:45,743 They'll take that weapon back, and rip 418 00:30:45,744 --> 00:30:48,347 whatever's left of you to pieces, and the rest of us 419 00:30:48,380 --> 00:30:51,583 will embark on the journey of salvation that is 420 00:30:51,617 --> 00:30:52,985 already in motion! 421 00:30:53,019 --> 00:30:54,220 Ugh! 422 00:30:54,253 --> 00:30:58,524 You're alone. You simply can't fight an army alone... Ungh! 423 00:31:03,695 --> 00:31:04,931 Watch out! 424 00:31:10,970 --> 00:31:13,472 The man you are helping is not stable! 425 00:31:13,505 --> 00:31:15,507 He escaped several months ago from our care. 426 00:31:15,541 --> 00:31:18,610 We are trying to stop him from causing any more 427 00:31:18,644 --> 00:31:20,679 destruction than he already has. 428 00:31:20,712 --> 00:31:22,681 He was blowing up buildings, and he killed 429 00:31:22,714 --> 00:31:25,217 innocent people in the process. 430 00:31:25,251 --> 00:31:28,154 He is manipulating you! 431 00:31:28,187 --> 00:31:30,622 Has he allowed you to call for backup? 432 00:31:30,656 --> 00:31:34,460 For help? Probably not. 433 00:31:34,493 --> 00:31:36,628 There's a reason for that, don't you think? 434 00:31:36,662 --> 00:31:38,964 We need him back under our care. 435 00:31:38,965 --> 00:31:41,667 Who do you think caused that explosion tonight that wiped 436 00:31:41,700 --> 00:31:43,035 out an entire warehouse... 437 00:31:49,141 --> 00:31:51,010 He wasn't telling the truth. 438 00:31:52,278 --> 00:31:53,980 You gotta believe me. 439 00:32:06,625 --> 00:32:08,327 Who are they? 440 00:32:10,429 --> 00:32:12,298 They're called Harbingers. 441 00:32:12,331 --> 00:32:14,265 Front line shock troops for an organization called 442 00:32:14,266 --> 00:32:15,367 the Fifth Sun. 443 00:32:15,401 --> 00:32:16,435 Are you one of them? 444 00:32:16,468 --> 00:32:19,238 I was, but I wasn't one of the rank and file, I was 445 00:32:19,271 --> 00:32:20,472 one of their experiments. 446 00:32:20,506 --> 00:32:21,606 And what did he mean when he said that 447 00:32:21,607 --> 00:32:24,110 you were the one who caused the explosion tonight? 448 00:32:24,143 --> 00:32:27,313 Look, you have to understand that absolutely 449 00:32:27,346 --> 00:32:29,681 no civilians were killed. 450 00:32:29,715 --> 00:32:33,185 I did extensive recon of the area before detonating. 451 00:32:33,219 --> 00:32:35,120 There were six fatalities, but they were all verified 452 00:32:35,121 --> 00:32:36,555 members of the Fifth Sun. 453 00:32:36,588 --> 00:32:39,491 Jesus, we're fucking fools. 454 00:32:39,525 --> 00:32:41,527 You hear this shit? The dead guy was right. 455 00:32:41,560 --> 00:32:42,793 We've been helping a fucking terrorist. 456 00:32:42,794 --> 00:32:45,164 Eddie, just let him explain. / No, he blew up a building, 457 00:32:45,197 --> 00:32:46,632 and we helped him escape! 458 00:32:47,166 --> 00:32:48,434 Ow, ow! 459 00:32:48,467 --> 00:32:50,135 Look, I can help. / Get that fucking thing 460 00:32:50,136 --> 00:32:51,537 away from me. 461 00:32:51,570 --> 00:32:54,440 I can help you with the pain! / I'm fine. 462 00:32:54,473 --> 00:32:57,043 When you found me, I was semiconscious, I didn't 463 00:32:57,076 --> 00:32:59,111 have control of my system's power fluctuations. 464 00:32:59,145 --> 00:33:00,379 No shit. 465 00:33:02,814 --> 00:33:04,516 This is an advanced amino ammine. 466 00:33:04,550 --> 00:33:06,518 It's administered with a gem injector. 467 00:33:06,552 --> 00:33:11,057 It's perfectly safe, will immediately help with the pain. 468 00:33:19,365 --> 00:33:22,668 Eddie, you have to trust me, I can help you. 469 00:33:22,701 --> 00:33:24,070 I'm not a terrorist. 470 00:33:32,144 --> 00:33:39,551 Ahhh, I don't know what to think anymore. Just, whatever. 471 00:33:51,397 --> 00:33:53,199 Just tell us what's happening. 472 00:33:53,232 --> 00:33:55,401 The Fifth Sun are trying to kill a lot of people, 473 00:33:55,434 --> 00:33:57,536 on a massive scale and I'm trying to stop them. 474 00:33:57,569 --> 00:33:59,771 They're a very widespread, well organized, extremely 475 00:33:59,805 --> 00:34:02,141 well funded doomsday cult. 476 00:34:02,174 --> 00:34:04,710 They believe the world must end with cataclysmic earthquakes. 477 00:34:04,743 --> 00:34:07,112 Wait, I've heard of this shit before. You're 478 00:34:07,113 --> 00:34:09,548 talking about some sort of Aztec beliefs aren't you? 479 00:34:09,581 --> 00:34:11,249 And here you thought I was wasting my time listening 480 00:34:11,250 --> 00:34:12,684 to that radio whack-job. 481 00:34:12,718 --> 00:34:15,221 It's the same shit he's talking about! 482 00:34:15,254 --> 00:34:18,657 Aztecs, they believe each sun represents, like, a 483 00:34:18,690 --> 00:34:19,858 cycle of the earth. 484 00:34:19,891 --> 00:34:22,161 Creation and destruction. 485 00:34:22,194 --> 00:34:23,828 The Fifth Sun believes that if they can control 486 00:34:23,829 --> 00:34:25,764 the destruction of our planet that they'll be 487 00:34:25,797 --> 00:34:26,965 the only ones who are saved. 488 00:34:26,998 --> 00:34:30,302 How do I know you're not just some tin foiled hat psycho 489 00:34:30,336 --> 00:34:32,238 who listens to the same nut I do? 490 00:34:33,305 --> 00:34:35,441 This thing look like it's made out of tinfoil? 491 00:34:35,474 --> 00:34:38,577 So they're starting the end of days? 492 00:34:38,610 --> 00:34:40,378 They've used their immense resources to acquire 493 00:34:40,379 --> 00:34:42,347 high-yield nukes that they are going to drop at fault 494 00:34:42,348 --> 00:34:43,882 lines all over the world. 495 00:34:43,915 --> 00:34:47,886 And I'm talking about massive destruction. 496 00:34:47,919 --> 00:34:51,157 Wiping out hundreds of thousands... millions of people. 497 00:34:51,190 --> 00:34:55,394 And they're starting right here in Los Angeles. Tonight. 498 00:34:59,831 --> 00:35:00,931 There's two more sites in the city 499 00:35:00,932 --> 00:35:02,401 that will detonate at dawn. 500 00:35:05,804 --> 00:35:07,484 Now do you understand why I need your help? 501 00:35:16,715 --> 00:35:19,418 We've been stationary too long. 502 00:35:19,451 --> 00:35:20,719 We need to go. 503 00:35:21,487 --> 00:35:23,289 Woah, woah, woah. 504 00:35:26,358 --> 00:35:28,594 This is bat shit, crazy. 505 00:35:28,627 --> 00:35:29,595 What if he's right? 506 00:35:29,628 --> 00:35:31,362 I mean, the city's gonna get wiped out, all these 507 00:35:31,363 --> 00:35:32,898 people are gonna die. 508 00:35:33,899 --> 00:35:37,503 Agh, you're right. Ugh. 509 00:35:39,205 --> 00:35:40,806 You realize how much heat I'm gonna 510 00:35:40,839 --> 00:35:43,209 get when I turn this goddamn ambulance in. 511 00:36:15,807 --> 00:36:18,844 Take the next left. Keep going. 512 00:36:25,251 --> 00:36:26,352 So tell me something. 513 00:36:27,353 --> 00:36:29,288 How did you get involved with this Fifth Sun shit 514 00:36:29,321 --> 00:36:31,457 in the first place? 515 00:36:31,490 --> 00:36:33,625 I was a typical military vet. 516 00:36:33,659 --> 00:36:39,264 No family, no close connections. No future. 517 00:36:39,265 --> 00:36:40,931 They were good at recruiting, gave me a job, 518 00:36:40,932 --> 00:36:43,335 brought me into their cause. 519 00:36:45,504 --> 00:36:47,973 But the more I found out about the cause, what I was being 520 00:36:48,006 --> 00:36:52,744 used for, the more I needed to escape. 521 00:36:57,416 --> 00:36:59,351 What are those things? 522 00:36:59,385 --> 00:37:01,687 They're electronically hardened detonators. 523 00:37:01,720 --> 00:37:04,556 I stole them when I got away, they'll allow me to 524 00:37:04,590 --> 00:37:07,826 destroy the drill sites without disturbing the faults. 525 00:37:07,859 --> 00:37:10,696 The Fifth Sun won't be able to compromise them 526 00:37:10,729 --> 00:37:12,498 once I've started the countdown. 527 00:37:13,699 --> 00:37:16,535 And what if you don't get the site sealed in time? 528 00:37:16,568 --> 00:37:18,035 The Fifth Sun will set off the nukes and the 529 00:37:18,036 --> 00:37:19,705 earthquakes will begin. 530 00:37:23,375 --> 00:37:24,009 Slow down. 531 00:37:27,879 --> 00:37:29,515 This is the second drill site. 532 00:37:29,548 --> 00:37:30,649 Pull over here. 533 00:37:43,595 --> 00:37:45,831 Wait for me at the bottom floor of that parking garage. 534 00:37:45,864 --> 00:37:48,066 I've set the explosives to trigger in fifteen minutes. 535 00:37:48,099 --> 00:37:49,468 I'll be back in ten. 536 00:37:51,102 --> 00:37:52,771 No radio communication. 537 00:37:59,878 --> 00:38:01,380 You're welcome! 538 00:38:26,972 --> 00:38:30,375 So, how are you liking your first day on the job? 539 00:38:36,948 --> 00:38:38,817 When they told me that I would be working the 540 00:38:38,850 --> 00:38:41,587 graveyard shift, they said I would be so bored, but 541 00:38:41,620 --> 00:38:43,021 never expected anything 542 00:38:43,054 --> 00:38:45,824 this dull... yeah. 543 00:38:59,538 --> 00:39:02,140 So, how did you get into EMT work and get stuck 544 00:39:02,173 --> 00:39:03,709 with this shift? 545 00:39:07,879 --> 00:39:10,716 Well, I wasn't too focused on the right things when I 546 00:39:10,749 --> 00:39:16,822 was young, got myself into trouble whenever I could. 547 00:39:18,890 --> 00:39:20,692 So when I got my act together this was 548 00:39:20,726 --> 00:39:25,631 something I could do to pay child support and pay 549 00:39:25,664 --> 00:39:30,101 my ex, buy my kid an ice cream once in a while, you know? 550 00:39:32,504 --> 00:39:33,505 Not to mention, 551 00:39:35,807 --> 00:39:39,778 far less people to piss me off during these hours. 552 00:39:39,811 --> 00:39:41,012 Hmm. 553 00:39:55,160 --> 00:39:56,962 What's with that tattoo? 554 00:39:58,864 --> 00:40:00,899 My older brother Jason. 555 00:40:04,570 --> 00:40:06,572 I followed him everywhere. 556 00:40:08,507 --> 00:40:10,709 Did whatever he wanted to do. 557 00:40:16,948 --> 00:40:18,750 That's the problem following someone who has 558 00:40:18,784 --> 00:40:22,087 completely lost their way. 559 00:40:24,956 --> 00:40:26,057 Know what I mean? 560 00:40:30,128 --> 00:40:33,932 First it was the drinking, then the drugs. 561 00:40:38,537 --> 00:40:47,045 Then one night, we came home and I passed out on the couch. 562 00:40:51,717 --> 00:40:58,724 When I woke, he was in, he was in the living room. 563 00:41:05,964 --> 00:41:08,534 He wasn't breathing. 564 00:41:15,941 --> 00:41:19,044 I didn't know what to do. 565 00:41:19,077 --> 00:41:20,746 I was frozen. 566 00:41:24,315 --> 00:41:26,251 I get it. 567 00:41:29,621 --> 00:41:32,991 May 4th, 2009. 568 00:41:38,029 --> 00:41:40,566 That's the day I found him. 569 00:41:44,836 --> 00:41:47,873 Then I vowed to turn myself around. 570 00:41:49,708 --> 00:41:51,810 Get clean. 571 00:42:05,857 --> 00:42:08,960 I should have called an ambulance the second I 572 00:42:08,994 --> 00:42:19,037 found him. But I didn't call. 573 00:42:23,174 --> 00:42:30,816 And if a paramedic, if a paramedic had been there... 574 00:42:59,077 --> 00:43:03,649 One of these days I'm gonna break free of these fuckers. 575 00:43:10,822 --> 00:43:12,157 Eh? 576 00:43:12,190 --> 00:43:18,396 Mm-mm. Nuh uh. I quit. Few years back. 577 00:43:18,429 --> 00:43:19,931 You sure? 578 00:43:19,965 --> 00:43:21,867 Mm-hm. 579 00:43:24,302 --> 00:43:26,838 Well, then I won't bother you with the memories. 580 00:44:15,721 --> 00:44:17,022 Say the prayer with me. 581 00:44:28,099 --> 00:44:30,068 Say the prayer with me. 582 00:44:38,243 --> 00:44:40,011 Say the prayer with me. 583 00:44:41,980 --> 00:44:43,481 Grant me the serenity... 584 00:44:45,416 --> 00:44:47,919 to accept the things I cannot change. 585 00:44:50,355 --> 00:44:51,823 Say the prayer with me. 586 00:45:16,514 --> 00:45:18,316 Don't do it, rook. 587 00:45:21,853 --> 00:45:23,889 Why don't you just lay off? 588 00:45:23,922 --> 00:45:25,824 A lot of things have happened tonight and I'm 589 00:45:25,857 --> 00:45:28,326 holding myself together pretty good. 590 00:45:30,228 --> 00:45:31,929 I don't know why people don't think I can't keep 591 00:45:31,930 --> 00:45:34,365 my shit together! / Hey hey, slow down partner, 592 00:45:34,399 --> 00:45:35,967 don't blame me for however 593 00:45:36,001 --> 00:45:37,368 you've been treated in your life. 594 00:45:37,402 --> 00:45:39,370 I'm just looking out for you, you got it? 595 00:45:39,404 --> 00:45:41,339 You don't need it! / I can figure out what I 596 00:45:41,372 --> 00:45:44,142 need exactly on my own. 597 00:45:46,111 --> 00:45:48,179 You know, I've been doing this for a long time and 598 00:45:48,213 --> 00:45:50,148 I've worked with a lot of newbies. 599 00:45:50,181 --> 00:45:52,517 You actually have a brain in your head, you're 600 00:45:52,550 --> 00:45:54,519 just too scared to use it! 601 00:45:55,854 --> 00:45:57,522 I just finished telling you what I've been 602 00:45:57,555 --> 00:46:00,992 through, and you're gonna give me a hard time? 603 00:46:01,026 --> 00:46:03,862 Have you looked at yourself in the mirror lately? 604 00:46:03,895 --> 00:46:07,098 At least I'm not a bitter, selfish son of a bitch! 605 00:46:17,575 --> 00:46:22,447 The last thing I want you to do is compare yourself to me. 606 00:46:27,218 --> 00:46:29,520 Trust me on that one, alright? 607 00:46:29,554 --> 00:46:30,355 Eddie...! 608 00:46:39,430 --> 00:46:43,101 Eddie! Eddie, come on respond to me, Eddie, come on, Eddie. 609 00:46:43,134 --> 00:46:44,335 Ah! 610 00:47:51,536 --> 00:47:53,138 Son of a bitch... 611 00:48:07,418 --> 00:48:08,586 ...Ungh... 612 00:48:11,722 --> 00:48:13,959 Oh my god... 613 00:48:56,567 --> 00:48:59,504 You can't stop the destiny that's planned for all of us. 614 00:49:03,608 --> 00:49:05,276 Stop it. 615 00:49:05,310 --> 00:49:09,447 You just killed my partner and he didn't do anything. 616 00:49:09,480 --> 00:49:11,716 The plan has been set in motion. 617 00:49:11,749 --> 00:49:14,452 We will be reborn in the new age. 618 00:49:14,485 --> 00:49:17,155 Surrender your passenger. 619 00:49:17,188 --> 00:49:19,090 You won't survive. 620 00:49:19,124 --> 00:49:20,558 He is helpless. 621 00:49:20,591 --> 00:49:22,560 Alone. 622 00:49:22,593 --> 00:49:25,030 And what makes you think that he's alone? 623 00:49:27,232 --> 00:49:28,666 You can't... 624 00:50:15,180 --> 00:50:16,381 Oh yeah. 625 00:50:30,195 --> 00:50:31,696 It's me! 626 00:50:31,729 --> 00:50:33,164 It's just me. 627 00:50:38,503 --> 00:50:39,704 What happened? 628 00:50:40,471 --> 00:50:41,606 Eddie's dead. 629 00:50:43,374 --> 00:50:45,110 She killed him. 630 00:50:48,879 --> 00:50:50,215 We were helping you. 631 00:50:51,349 --> 00:50:53,518 You said you'd protect us. 632 00:50:55,120 --> 00:50:56,621 I'm sorry. 633 00:51:02,327 --> 00:51:04,362 I'm supposed to be helping people. 634 00:51:04,395 --> 00:51:07,131 This is a mistake on my part, I did not want this to happen. 635 00:51:07,132 --> 00:51:10,301 Eddie's dead because of what you got us into. 636 00:51:10,335 --> 00:51:11,802 Do you get that? 637 00:51:11,836 --> 00:51:13,538 He was right. 638 00:51:13,571 --> 00:51:15,852 We should have just called the police and left you behind! 639 00:51:15,873 --> 00:51:18,243 Stop it! 640 00:51:18,276 --> 00:51:20,678 Alright listen to me! 641 00:51:20,711 --> 00:51:22,447 When I found out about their plans for Los 642 00:51:22,480 --> 00:51:25,883 Angeles I had very little time to act. 643 00:51:25,916 --> 00:51:28,519 I did everything I possibly could to prepare. 644 00:51:28,553 --> 00:51:32,323 Maybe it wasn't the perfect plan, but I had to do something! 645 00:51:33,391 --> 00:51:36,661 Do you understand that if their plans proceed, too 646 00:51:36,694 --> 00:51:38,529 many people will die? 647 00:51:38,563 --> 00:51:40,298 Not just here, but all over the world? 648 00:51:40,331 --> 00:51:41,532 This is just the beginning! 649 00:51:44,502 --> 00:51:47,505 I'm fighting them the best that I know how. 650 00:51:48,173 --> 00:51:51,376 Well so far it doesn't seem like you're doing too well, right? 651 00:51:54,812 --> 00:52:00,751 Armstrong, I watched you zap a man to dust. 652 00:52:00,785 --> 00:52:06,391 If you can do that, you should never be on the losing side. 653 00:52:06,424 --> 00:52:09,660 When I escaped, I took whatever was available to me. 654 00:52:09,694 --> 00:52:11,762 And this weapon requires the utmost power and 655 00:52:11,796 --> 00:52:14,932 maintenance, and it's not equipped to capacity! 656 00:52:14,965 --> 00:52:18,836 I've never had to fight a battle like this before. 657 00:52:21,906 --> 00:52:23,874 I'm sorry. 658 00:52:43,828 --> 00:52:45,263 We're moving up the timetable, 659 00:52:45,296 --> 00:52:47,232 prepare for detonation. 660 00:52:47,265 --> 00:52:49,500 Code 1 is on site and responsible. 661 00:52:49,534 --> 00:52:50,968 What is it? 662 00:52:51,001 --> 00:52:52,236 ...No longer viable. 663 00:52:52,237 --> 00:52:54,239 Lethal force request that we set Richter 5 on 664 00:52:54,272 --> 00:52:56,274 intercept routes around location Charlie and 665 00:52:56,307 --> 00:52:57,375 secure the perimeter. 666 00:52:57,408 --> 00:52:59,877 What's Richter 5? / The helicopter from earlier. 667 00:52:59,910 --> 00:53:02,347 And Location Charlie? / The final drill site. 668 00:53:02,380 --> 00:53:03,881 Repeat, set Richter 5 on... 669 00:53:03,914 --> 00:53:07,252 We should go, come on, we gotta go. 670 00:53:23,601 --> 00:53:24,635 Where are we going? 671 00:53:26,837 --> 00:53:28,473 It's on the other side of the river. 672 00:53:43,020 --> 00:53:44,389 What's this? 673 00:53:49,560 --> 00:53:50,995 A mistake. 674 00:53:51,896 --> 00:53:56,867 Tonight, all of this is... 675 00:53:56,901 --> 00:53:58,369 It's been a lot to deal with. 676 00:54:01,506 --> 00:54:02,840 So I slipped. 677 00:54:05,810 --> 00:54:08,379 I can't do it anymore. 678 00:54:08,413 --> 00:54:12,783 I won't ever ever do it again. 679 00:54:14,419 --> 00:54:15,886 That's a promise. 680 00:54:16,821 --> 00:54:19,824 Sounds like a promise too big to keep. 681 00:54:19,857 --> 00:54:22,327 There's nothing wrong with taking it one day at a time. 682 00:54:23,561 --> 00:54:24,528 Maybe that's the problem. 683 00:54:24,529 --> 00:54:28,833 If you take it one day at a time you can't, 684 00:54:28,866 --> 00:54:30,835 you can't prepare for the future. 685 00:54:38,543 --> 00:54:41,612 I never would have escaped if I thought that far ahead. 686 00:54:41,646 --> 00:54:43,448 If I knew what I was up against. 687 00:54:45,516 --> 00:54:46,983 You know what I did these last few months? 688 00:54:46,984 --> 00:54:48,886 I focused on the task at hand. 689 00:54:48,919 --> 00:54:51,889 Taking out the bad guys as they got in my way. 690 00:54:51,922 --> 00:54:54,492 And that approach has kept me alive. 691 00:54:54,525 --> 00:54:56,394 Trying to stay alive. 692 00:54:56,427 --> 00:54:57,628 Is that all you're doing? 693 00:54:57,662 --> 00:54:59,430 As long as I stay alive I can make sure other 694 00:54:59,464 --> 00:55:01,932 people don't die. 695 00:55:01,966 --> 00:55:02,900 Right. 696 00:55:04,502 --> 00:55:10,475 Maybe it's time for something else. A plan. 697 00:55:10,508 --> 00:55:13,878 I told you I didn't have a lot of time. 698 00:55:13,911 --> 00:55:16,547 I had two weeks of training with this thing, 699 00:55:16,581 --> 00:55:18,147 and that was in a controlled environment. 700 00:55:18,148 --> 00:55:20,485 I'm learning as I go, I make a mistake, I try not 701 00:55:20,518 --> 00:55:21,619 to repeat it. 702 00:55:25,523 --> 00:55:27,492 Your mistakes cost lives. 703 00:55:30,060 --> 00:55:32,062 I know that. 704 00:55:32,096 --> 00:55:34,865 Like I said, I'm doing the best I can. 705 00:55:38,469 --> 00:55:41,672 We can't let them get away with what they did to Eddie. 706 00:55:41,706 --> 00:55:43,674 You have to at least promise me that. 707 00:55:50,080 --> 00:55:52,883 Good. 708 00:56:18,976 --> 00:56:20,611 They've found us! 709 00:56:29,854 --> 00:56:31,489 Oh shit. 710 00:56:33,858 --> 00:56:35,159 What should I do? 711 00:56:35,192 --> 00:56:37,628 Keep driving, don't slow down! 712 00:56:44,068 --> 00:56:45,169 Go faster! 713 00:56:48,539 --> 00:56:49,707 Faster! 714 00:56:53,844 --> 00:56:55,880 I'm gonna try and take it out. 715 00:56:59,016 --> 00:57:01,919 They open fire, change direction as much as possible. 716 00:57:17,735 --> 00:57:19,136 Ah! 717 00:57:20,237 --> 00:57:21,071 Oh, shit! 718 00:57:31,882 --> 00:57:32,950 Here it comes! 719 00:57:42,893 --> 00:57:44,061 We can't outrun it! 720 00:57:58,075 --> 00:57:59,243 Faster! 721 00:58:02,246 --> 00:58:03,781 What are you doing?? 722 00:58:03,814 --> 00:58:05,082 Shortcut! 723 00:58:11,756 --> 00:58:13,090 Do you see it? 724 00:58:13,123 --> 00:58:15,159 No! Keep driving! 725 00:58:36,647 --> 00:58:38,082 I'm running low on power. 726 00:58:38,115 --> 00:58:40,785 Only have a few shots left before I have to reload. 727 00:58:40,818 --> 00:58:42,887 Here it comes again! 728 00:58:51,161 --> 00:58:52,229 Go faster! 729 00:58:58,335 --> 00:58:59,937 Are you hit?? 730 00:59:00,738 --> 00:59:02,907 Armstrong, talk to me, are you hit?? 731 00:59:21,191 --> 00:59:22,693 No! 732 00:59:27,131 --> 00:59:28,933 I lost my battery, 733 00:59:28,966 --> 00:59:31,168 I can't fire. / Shit. 734 00:59:32,837 --> 00:59:33,838 Don't stop! 735 00:59:37,141 --> 00:59:38,208 Here. 736 00:59:56,360 --> 00:59:57,728 What's wrong, come on! 737 00:59:57,762 --> 01:00:01,065 Stabilizers, stabilizers are acting up again. 738 01:00:01,098 --> 01:00:01,799 Help me! 739 01:00:01,832 --> 01:00:02,899 How do you want me to help you?? 740 01:00:02,900 --> 01:00:06,070 Keep it steady and in the green so the targeting 741 01:00:06,103 --> 01:00:07,371 systems can work. 742 01:00:07,404 --> 01:00:08,338 Okay. 743 01:00:13,410 --> 01:00:14,912 Got it! 744 01:00:18,916 --> 01:00:20,050 Come on. 745 01:00:22,219 --> 01:00:23,888 Come on, Armstrong! 746 01:00:34,264 --> 01:00:35,866 Ha ha! 747 01:00:35,900 --> 01:00:37,201 We got it! 748 01:00:40,104 --> 01:00:41,271 We did it, right? 749 01:00:45,475 --> 01:00:47,778 What's wrong? 750 01:00:50,748 --> 01:00:53,017 EMP isn't designed as an anti-aircraft weapon. 751 01:00:55,820 --> 01:00:58,756 The Richter's power systems are disabled but not for long. 752 01:01:00,190 --> 01:01:03,260 Doesn't matter anyway, the clock on the nuke is ticking. 753 01:01:03,293 --> 01:01:04,895 They know I'm coming. 754 01:01:07,164 --> 01:01:08,197 The Harbingers are probably setting up 755 01:01:08,198 --> 01:01:10,067 defensive positions as we speak. 756 01:01:12,236 --> 01:01:15,239 I just need to establish connection to GPS. 757 01:01:15,272 --> 01:01:16,473 So now what? 758 01:01:16,506 --> 01:01:18,308 Oh, no no no dammit! 759 01:01:19,910 --> 01:01:22,312 They disabled the beacon. 760 01:01:22,346 --> 01:01:24,181 I can't locate the drill site. 761 01:01:24,214 --> 01:01:26,383 So is it at another warehouse? 762 01:01:26,416 --> 01:01:28,953 No, it's like a, an industrial plant, a 763 01:01:28,986 --> 01:01:30,453 factory complex, something like that. 764 01:01:30,454 --> 01:01:33,090 Okay so you'll know it if you see it? 765 01:01:33,123 --> 01:01:34,391 Yeah, sure. 766 01:01:36,994 --> 01:01:37,895 UAV. 767 01:01:49,106 --> 01:01:52,777 Once we find it, the sensor sweep will gather data. 768 01:01:55,913 --> 01:01:58,382 Find the drill site, feed the location back to the arm. 769 01:02:06,156 --> 01:02:07,291 Right there. 770 01:02:07,324 --> 01:02:09,526 To the left. 771 01:02:09,559 --> 01:02:10,995 That's it! 772 01:02:12,062 --> 01:02:15,065 Good news is it looks like it's abandoned. 773 01:02:16,000 --> 01:02:17,367 Maybe they called everyone off? 774 01:02:20,170 --> 01:02:22,406 Nothing on infrared. 775 01:02:27,812 --> 01:02:29,212 Thermal scans are negative as well. 776 01:02:31,248 --> 01:02:33,050 Switching to radiation sweep. 777 01:02:33,083 --> 01:02:35,185 We find radiation, we find the bomb. 778 01:02:40,891 --> 01:02:44,261 Still nothing, gonna increase the sensitivity. 779 01:03:01,411 --> 01:03:03,914 There! There's a radiation peak. 780 01:03:04,915 --> 01:03:06,116 That's the drill site. 781 01:03:13,190 --> 01:03:14,324 I can help you! 782 01:03:14,358 --> 01:03:15,025 I'm alright! 783 01:03:15,059 --> 01:03:16,560 No, you're not, you've been hit! 784 01:03:16,593 --> 01:03:17,561 I'm okay. 785 01:03:22,867 --> 01:03:24,868 Let's go. There's a gate open on the south 786 01:03:24,869 --> 01:03:26,370 side of the complex. / Okay. 787 01:03:27,237 --> 01:03:29,138 I'll keep the lights off, we don't need to draw any 788 01:03:29,139 --> 01:03:30,474 more attention to us. 789 01:03:31,308 --> 01:03:32,542 Drive fast. 790 01:03:34,011 --> 01:03:35,479 I don't have much time. 791 01:05:06,736 --> 01:05:07,972 How do you feel? 792 01:05:09,206 --> 01:05:10,574 I'm fine. 793 01:05:12,176 --> 01:05:14,244 No, you're not. 794 01:05:14,278 --> 01:05:16,680 Look, the last site is hidden on the other side 795 01:05:16,713 --> 01:05:19,549 of the plant. I can cut through there on foot. 796 01:05:19,583 --> 01:05:23,320 You're hurt, you can't even walk straight. 797 01:05:23,353 --> 01:05:26,190 Lauren, I can't put anyone else's life at risk. 798 01:05:26,223 --> 01:05:28,358 You said you needed help! 799 01:05:28,392 --> 01:05:30,660 How can you possibly fight them alone? 800 01:05:30,694 --> 01:05:34,431 Lauren, I can't have anyone else die because of me! 801 01:05:34,464 --> 01:05:37,001 If I make the wrong choice, that's it! 802 01:05:37,034 --> 01:05:38,435 I can't live with that. 803 01:05:38,468 --> 01:05:40,637 The Richter almost got us, I don't want you to end up 804 01:05:40,670 --> 01:05:41,605 like Eddie! 805 01:05:43,507 --> 01:05:46,710 Now please, take the ambulance and get away from here! 806 01:06:23,713 --> 01:06:24,714 Hey! 807 01:06:25,515 --> 01:06:27,484 Hey. 808 01:06:27,517 --> 01:06:30,620 People have been leaving me my whole life, I'm not 809 01:06:30,654 --> 01:06:33,390 gonna let you leave me too. 810 01:06:33,423 --> 01:06:35,325 I mean, we're partners now. 811 01:06:35,359 --> 01:06:38,128 You don't have to fight this alone anymore. 812 01:06:39,829 --> 01:06:41,064 Please. 813 01:06:41,065 --> 01:06:44,101 Lauren, you've already done your part, you got me here. 814 01:06:45,369 --> 01:06:47,471 Now go. Go back to your family. 815 01:06:47,504 --> 01:06:50,607 I don't have a fucking family. 816 01:06:50,640 --> 01:06:53,177 And neither do you. 817 01:06:53,210 --> 01:06:55,179 I mean, come on, we need each other. 818 01:06:55,212 --> 01:06:59,116 No, we don't. Alright, go, and forget 819 01:06:59,149 --> 01:07:03,820 about all this, Lauren, go! / Is that some sort of joke? 820 01:07:03,853 --> 01:07:06,423 What am I going to tell the police about tonight? 821 01:07:06,456 --> 01:07:07,391 About Eddie? 822 01:07:07,424 --> 01:07:09,459 About why we didn't show up at the warehouse? 823 01:07:09,493 --> 01:07:11,127 You think they're going to believe a fucking word I 824 01:07:11,128 --> 01:07:12,662 tell them about you? 825 01:07:12,696 --> 01:07:16,833 About, about about about the fucking Fifth Sun, 826 01:07:16,866 --> 01:07:20,237 about, that I killed a Harbinger? 827 01:07:20,270 --> 01:07:22,172 You tell them that I took you hostage. 828 01:07:22,206 --> 01:07:24,408 You tell them that it was all my fault that I got away. 829 01:07:24,441 --> 01:07:26,843 No, if you leave me here, I'm gonna be held 830 01:07:26,876 --> 01:07:30,580 responsible for everything that went down tonight. 831 01:07:32,416 --> 01:07:33,716 You were just doing your job, Lauren. 832 01:07:33,717 --> 01:07:36,153 Mm-mm. My job was to get to the warehouse 833 01:07:36,186 --> 01:07:40,390 that you exploded. Instead, we picked you up and 834 01:07:40,424 --> 01:07:43,126 helped you save the world, right? 835 01:07:43,127 --> 01:07:45,629 Right? 836 01:07:48,365 --> 01:07:50,500 I'm in this now. 837 01:07:50,534 --> 01:07:52,136 No turning back. 838 01:08:02,346 --> 01:08:03,513 Run! 839 01:08:15,192 --> 01:08:16,792 How are you gonna fight them off and seal the 840 01:08:16,793 --> 01:08:18,428 drill site in time? / I can do it. 841 01:08:18,462 --> 01:08:20,797 No! Give me the detonator, tell me where to place it. 842 01:08:20,830 --> 01:08:22,466 Lauren don't go, just run, now! 843 01:08:22,499 --> 01:08:24,534 Don't argue with me about this! 844 01:08:24,568 --> 01:08:26,803 You gotta trust me like I'm trusting you. 845 01:08:26,836 --> 01:08:29,339 Okay. Alright, you take the detonator, 846 01:08:29,373 --> 01:08:30,774 I'll keep them off your trail. 847 01:08:30,807 --> 01:08:31,940 There's a shipping container on the other 848 01:08:31,941 --> 01:08:33,343 side of the plant. 849 01:08:33,377 --> 01:08:35,579 Go up those stairs and to the left. 850 01:08:35,612 --> 01:08:37,281 Okay, and how do I get inside? 851 01:08:37,314 --> 01:08:39,448 That glove you're wearing is interwoven with access sensors. 852 01:08:39,449 --> 01:08:41,251 Place your hand against the Fifth Sun emblem, 853 01:08:41,285 --> 01:08:42,319 that's how you'll get in. 854 01:08:42,352 --> 01:08:44,788 When you're there, place the detonator as close to 855 01:08:44,821 --> 01:08:46,356 the shaft as possible. 856 01:08:46,390 --> 01:08:47,790 You have fifteen minutes before it triggers, 857 01:08:47,791 --> 01:08:50,760 so get the hell out of there. You got it? 858 01:08:50,794 --> 01:08:51,628 I got it. 859 01:08:51,661 --> 01:08:53,297 Okay, meet me back at the ambulance. 860 01:08:55,499 --> 01:08:57,567 Lauren, go, now! 861 01:10:37,767 --> 01:10:38,768 This one. 862 01:10:40,937 --> 01:10:41,971 Come on. 863 01:12:14,130 --> 01:12:15,865 Turn around. 864 01:12:30,013 --> 01:12:32,882 Don't do this. / A greater destiny awaits us. 865 01:12:32,916 --> 01:12:35,852 That's what they want you to believe isn't it? 866 01:12:35,885 --> 01:12:40,089 Wait. Destroying Los Angeles isn't saving it. 867 01:12:41,925 --> 01:12:46,430 You can't kill all those people. Please. 868 01:12:46,463 --> 01:12:48,031 It looks like you broke your leg. 869 01:12:48,064 --> 01:12:51,034 You will burn in the fires of the Fifth Sun. 870 01:12:51,067 --> 01:12:53,436 You must be in a lot of pain. 871 01:12:53,437 --> 01:12:55,572 I'm an EMT. 872 01:12:55,605 --> 01:12:58,174 I can help you! If you let me. 873 01:12:59,643 --> 01:13:01,010 But we have to leave now. 874 01:13:01,044 --> 01:13:03,079 You will burn. 875 01:13:03,112 --> 01:13:07,884 You will burn in the fires of the Fifth Sun, you will 876 01:13:07,917 --> 01:13:10,053 burn in the fires of the Fifth Sun! 877 01:13:38,815 --> 01:13:39,949 You'll be fine. 878 01:13:46,923 --> 01:13:48,592 Alright, the detonator's in place. 879 01:13:49,593 --> 01:13:50,960 Here we go. 880 01:13:53,697 --> 01:13:54,964 Wha...? 881 01:13:57,100 --> 01:13:58,101 What...? 882 01:13:59,503 --> 01:14:00,169 Wha...? 883 01:14:08,144 --> 01:14:09,846 That was it? / Yeah! 884 01:14:24,661 --> 01:14:25,829 Shit. 885 01:14:25,862 --> 01:14:28,022 I can't take out the Richter, my EMP capacitor was hit. 886 01:14:30,166 --> 01:14:31,535 Use this! 887 01:14:32,902 --> 01:14:34,704 If that'll work but... / But what? 888 01:14:34,738 --> 01:14:36,572 My triggering mechanism was damaged, I can't activate 889 01:14:36,573 --> 01:14:38,608 the laser, I need an external power source! 890 01:14:38,642 --> 01:14:40,610 Like, what you mean, like a jump start? 891 01:14:40,644 --> 01:14:41,945 Yes! Like a jump start! 892 01:14:43,713 --> 01:14:44,848 Got it! 893 01:14:46,950 --> 01:14:48,217 It's coming back around! 894 01:14:50,754 --> 01:14:53,189 This was 3000 volts but only for a split second. 895 01:14:53,222 --> 01:14:54,123 That should work! 896 01:14:54,157 --> 01:14:56,726 You gotta wire the battery to these leads. 897 01:14:56,760 --> 01:14:59,829 When I'm ready to fire, power the defibrillator. 898 01:14:59,863 --> 01:15:01,263 The timing has to be perfect to work 899 01:15:01,264 --> 01:15:02,966 with the targeting system. 900 01:15:10,907 --> 01:15:13,910 It's getting closer. Won't be long. 901 01:15:16,045 --> 01:15:16,746 Hurry! 902 01:15:17,614 --> 01:15:19,148 I've almost got it! 903 01:15:21,651 --> 01:15:23,086 We have to do this now! 904 01:15:24,721 --> 01:15:26,089 Charging! 905 01:15:31,961 --> 01:15:32,929 Wait! 906 01:15:39,235 --> 01:15:40,169 Now! 907 01:15:58,755 --> 01:16:00,156 It's done! 908 01:16:00,189 --> 01:16:04,160 We did it. / Yeah! 909 01:16:10,934 --> 01:16:12,201 Are you okay? 910 01:16:18,975 --> 01:16:23,647 You're hit. Apply pressure. 911 01:16:24,848 --> 01:16:26,115 Lauren, no! 912 01:16:26,149 --> 01:16:27,082 I got to get to the wound. 913 01:16:27,083 --> 01:16:29,085 It's not what I need from you right now. 914 01:16:33,156 --> 01:16:34,724 C'mon, breathe. 915 01:16:35,124 --> 01:16:38,695 North... Mountains... 916 01:16:41,765 --> 01:16:43,232 Queen Charlotte Fault. 917 01:16:43,266 --> 01:16:44,768 What? 918 01:16:44,801 --> 01:16:46,736 It's on here. 919 01:16:46,770 --> 01:16:48,838 It's all on here. 920 01:16:51,675 --> 01:16:54,110 I won't let you go. 921 01:16:54,143 --> 01:16:55,812 Where the next attack will be. 922 01:16:57,246 --> 01:16:59,048 I have to fix this. 923 01:17:02,686 --> 01:17:06,690 Yes, you can. 924 01:18:25,134 --> 01:18:27,436 It's my first night, that's all. 925 01:18:27,470 --> 01:18:29,205 Everybody's nervous on their first 926 01:18:29,238 --> 01:18:31,774 night of a new job. You survive it... 927 01:18:31,775 --> 01:18:33,309 Eddie! Eddie! Eddie, watch out! 928 01:18:33,342 --> 01:18:35,378 ...and it only gets better. 929 01:18:37,113 --> 01:18:39,015 You've worked so hard for tonight. 930 01:18:39,048 --> 01:18:41,184 You told me you want to help people! 931 01:18:41,217 --> 01:18:42,919 How do you want me to help you?? 932 01:18:43,787 --> 01:18:46,455 Ha ha! We got it! 933 01:18:50,426 --> 01:18:51,260 You gonna be okay? 934 01:18:52,896 --> 01:18:54,430 I'll be fine. 935 01:19:33,336 --> 01:19:36,439 Dispatch, ambulance 32. 936 01:19:36,472 --> 01:19:39,242 Ambulance 32, where the hell have you been? 937 01:19:39,275 --> 01:19:40,209 What's your status? 938 01:19:40,243 --> 01:19:43,446 Ambulance 32, party down. 939 01:19:43,479 --> 01:19:45,148 Please send additional units. 940 01:19:45,181 --> 01:19:49,185 Ambulance 32, okay, okay. 941 01:19:50,854 --> 01:19:52,555 We'll get additional units headed your way. 942 01:19:55,524 --> 01:19:57,861 The EMS supervisor's requesting a phone call 943 01:19:57,894 --> 01:19:59,228 and a full report. 944 01:20:08,905 --> 01:20:11,174 Ambulance 32, do you copy? 945 01:20:13,042 --> 01:20:16,012 But how do you truly feel this world will end? 946 01:20:16,045 --> 01:20:17,580 Ambulance 32? / Do you think 947 01:20:17,613 --> 01:20:19,883 we're going to have any kind of warning? 948 01:20:19,916 --> 01:20:21,384 Ambulance 32? / No. 949 01:20:21,417 --> 01:20:23,319 Do you copy? / Wrong. 950 01:20:23,352 --> 01:20:26,022 When it comes, and it might already be here, the 951 01:20:26,055 --> 01:20:27,957 apocalypse will unfold / Hello? Ambulance 952 01:20:27,991 --> 01:20:29,292 quietly and / 32, hello? 953 01:20:29,325 --> 01:20:33,496 methodically, according to their plan. 954 01:20:33,529 --> 01:20:36,032 I've dropped a lot of death and destruction on 955 01:20:36,065 --> 01:20:41,170 you tonight, people, but this is not about despair, 956 01:20:41,204 --> 01:20:43,539 this is about action. 957 01:20:43,572 --> 01:20:47,010 I've always been a man of hope, and I believe in the 958 01:20:47,043 --> 01:20:51,414 forces of good just as much as the forces of evil! 959 01:20:51,447 --> 01:20:57,954 We will fight back, we must fight back, we must. 960 01:21:37,460 --> 01:21:39,295 You're gonna be okay. 961 01:21:39,963 --> 01:21:42,231 You're all gonna be okay! 962 01:21:53,732 --> 01:21:58,732 Synced and sorted out by H@w-to-kiLL @subscene.com. 69617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.